Happy Baby Mustang
61− , 9−,
Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием детского удерживающего устройства.
Содержание
Меры Безопасности
- Это универсальное устройство для обеспечения безопасности детей; одобрено в соответствии с нормой ЕСЕ R44/04 для общего использования в транспортных средствах, и оно подходит для большинства, но не для всех автомобильных сидений.
- Правильная установка данного устройства возможна, если изготовитель транспортного средства указал в руководстве по эксплуатации автомобиля, что в автомобиле возможна установка универсального устройства для обеспечения безопасности детей данной возрастной группы.
- Данное детское устройство было классифицировано как универсальное при более строгих условиях, чем те, которые применялись к предыдущим моделям,не относящимся к данной категории (универсальной).
- По всем интересующим вас вопросам обращайтесь к производителю детского кресла или к продавцу.
Подходит только для автомобилей, оснащенных 3-точечными ремнями безопасности, отвечающими требованиям ООН / ЕЭК № 16 или другим аналогичным стандартам безопасности.
Не использовать на сиденьях, оснащенных подушками безопасности.
Внимательно прочтите и сохраняйте её для дальнейшего использования.
Не используйте детское кресло на сиденьях, оснащённых подушками безопасности.
Перед использованием изделия удалите всю пластиковую упаковку и берегите её от детей.
- Это детское кресло может быть использовано с ремнями для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1).
- Это детское кресло может быть использовано без ремней для детей весовой категории от 15 до 36 кг (группа 2, 3).
- Данное детское кресло может быть установлено только по направлению движения с использованием трехточечного крепления и плечевых ремней безопасности.
- Не используйте детское автокресло в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно использоваться только в вашем автомобиле.
- С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка автокресло рекомендуется устанавливать на заднем сиденьи автомобиля.
- Никогда не используйте детское сиденье, не закрепив его в автомобиле.
- Не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без одобрения компетентного органа. Опасность возникает в случае невнимательного следования инструкции по установке от изготовителя устройства.
- Не оставляйте ребёнка в автокресле без присмотра.
- Сиденье следует держать вдали от солнечных лучей, если оно не снабжено текстильным покрытием, в противном случае оно может быть слишком горячим для нежной кожи ребёнка.
- Пряжка ремней безопасности автокресла расстёгивается достаточно легко, что обеспечивает возможность быстро освободить ребёнка от ремней автокресла в случае аварии. В связи с этим не позволяйте детям играть с пряжкой ремней безопасности.
- Багаж или другие предметы, которые могут привести к травмам при столкновении, должны быть закреплены надлежащим образом.
- Проверяйте время от времени ремни на предмет износа, обращая особое внимание на крепления, швы и регулирующие устройства.
- Твёрдые и пластмассовые элементы детского автокресла должны быть расположены таким образом, чтобы они не были подвержены риску защемления при ежедневном использовании подвижных сидений, дверей или откидных сидений транспортного средства.
- Всегда следите за тем, что ремни автокресла надёжно закреплены в транспортном средстве, все удерживающие ремни закреплены вокруг тела ребёнка, а также убедитесь в том, что ремни не перекручены.
- Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
- Автокресло не пригодно для дальнейшего использования после автомобильной аварии.
- Храните инструкцию рядом с устройством обеспечения безопасности ребёнка.
- Не используйте другие крепёжные элементы, несущие нагрузку, кроме тех, которые обозначены в инструкции и на устройстве обеспечения безопасности ребёнка.
- Храните детское автокресло в безопасном месте, когда оно не используется.Не кладите на него тяжёлые предметы.Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например, с аккумуляторной кислотой.
- Устройство обеспечения безопасности детей не должно использоваться без чехла.Не заменяйте чехол автокресла любым другим,кроме рекомендованного производителем, так как чехол является неотъемлемой частью устройства для обеспечения безопасности детей.
Составные части
Разрешённый вид ремней безопасности
Данное детское кресло может быть установлено только по направлению движения с использованием трехточечного крепления и плечевых ремней безопасности на переднем или заднем сиденьях транспортного средства
Использование ремней безопасности
Правильная высота плечевых ремней
Всегда следите за тем, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к вашему ребёнку. Плечи ребёнка всегда должны быть ниже прорезей для ремней безопасности.
Снятие плечевых ремней безопасности
Данное кресло может быть зафиксировано в четырех разных положениях. Вы можете выбрать подходящее положение для комфорта вашего ребёнка.
- Нажмите на кнопку — фиксатор положения, в то же время потяните вверх рычаг под передней частью кресла.
Затем отрегулируйте положение кресла, двигая его назад или вперёд.
Зафиксируйте кресло в положении 4.
- Нажмите на рычаг регулирования ремня и освободите регулировочный ремень.
- Вытяните ручку, соединяющую спинку кресла с основанием.
- Вытяните оба ремня безопасности из фиксатора с задней стороны спинки и протяните ремни через отверстия в спинке кресла и текстильном чехле.
Пристёгивание ремней безопасности
- Вставьте застёжку в основание замка до щелчка
- Убедитесь, что ремни правильно закреплены, потянув их вверх. Чтобы расстегнуть ремни безопасности,нажмите красную кнопку на застёжке.
Затягивание ремней безопасности
Потяните плечевые ремни вверх,чтобы подтянуть поясные ремни, после чего надёжно закрепите регулировочные ремни.
• Ремни должны быть максимально затянуты так, чтобы не вызвать ощущения дискомфорта у вашего ребёнка.
• Незафиксированные ремни представляют собой угрозу для ребёнка.
• Проверяйте ремни безопасности каждый раз,когда ребёнок садится в кресло.
Расстёгивание ремней безопасности
Нажмите рычаг на передней части сиденья для расстёгивания ремней безопасности.
• Потяните за рычаг, удерживая в другой руке оба ремня безопасности.
• Потяните плечевые ремни на себя, чтобы ослабить их
Регулировка угла наклона автокресла
Автокресло имеет четыре положения наклона. Потяните ручку под каркасом передней части автокресла для установки желаемого положения с характерным щелчком.
Установка автомобильного кресла
Установка автомобильного кресла при помощи 3-точечных поясных и плечевых ремней безопасности.
- Поместите детское кресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что кресло плотно прилегает к спинке сиденья автомобиля
- Пропустите ремень безопасности через зазор между основанием и задней спинкой, после чего закрепите ремень в пряжку ремня безопасности до щелчка.
Убедитесь, что поясной ремень проходит через две направляющих ремня в нижней части основания кресла, а плечевой ремень — через направляющую ремня в верхней части основания.
• Затяните ремень безопасности, потянув диагональную часть ремня вверх.
• Проверьте, чтобы лямки ремней безопасности не были перепутаны и не мешали друг другу.
• Также проверьте, что пряжки ремней расположены правильно.
- Посадите ребёнка в кресло.
• Проверьте, чтобы плечевые ремни находились на нужной высоте и в правильном положении, и закрепите пряжку.
• Проверьте, чтобы лямки не были перепутаны, а чехол не препятствовал движению ремней в любом направлении.
Чтобы разобрать детское автокресло, повторите описанные выше процедуры в обратном порядке.
Регулировка высоты подголовника
Подголовник можно регулировать вверх и вниз в соответствии с ростом ребёнка.
Возьмите ручку регулировки подголовника, расположенную сзади, и выберите подходящую высоту подголовника, подняв или опустив его.
Поддерживающие плечевые подкладки автоматически двигаются вместе с подголовником в нужном направлении.
• Убедитесь, что подголовник находится на высоте, подходящей для вашего ребёнка.
• Проверьте, что подголовник надёжно закреплён, аккуратно надавив на него вниз.
Установка детского автомобильного кресла с использованием замка ремня безопасности.
Внимание! Для группы 3 (22-36 кг) не рекомендуется использовать положение 4.
Внимание! Перед установкой сиденья снимите плечевые ремни, паховый ремень и поясной ремень.
- Поместите детское кресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что кресло плотно прилегает к спинке сиденья автомобиля.
- Посадите ребёнка в детское кресло.
- Закрепите ремень с помощью пряжки ремня безопасности до щелчка. Убедитесь, что плечевой ремень проходит через направляющую ремня подголовника, а поясной ремень — через две направляющих ремня подголовника.
- Затяните ремень безопасности, потянув плечевой пояс вверх.
• Проверьте, чтобы лямки ремней безопасности не были перепутаны и не мешали друг другу.
• Также проверьте, чтобы пряжки ремней располагались правильно.
Чтобы разобрать детское автокресло, повторите описанные выше процедуры в обратном порядке.
Внимание! Перед любыми действиями по регулировке выньте ребёнка из удерживающего устройства!
Уход и обслуживание
• Очень важно следовать данной инструкции.
• Пожалуйста, внимательно прочитайте и сохраните её для дальнейшего использования.
• Снятие чехла подголовника.
Уберите платформу сиденья и пряжки.
Чехол подголовника может быть снят.
• Снятие чехла спинки.
Сначала удалите два винта с направляющих ремней автокресла с обеих сторон.
После этого снимите чехол со спинки кресла.
• Чехол является неотъемлемой частью системы безопасности автокресла.
• Никогда не используйте детское автокресло без чехла.
• Не используйте чехлы для автокресел других производителей, это может привести к ухудшению качества защиты вашего ребёнка в автокресле.
Инструкция по стирке
Чехол можно снимать и стирать в машине в режиме деликатной () стирки, только естественная сушка.
источник
Отзывы о Детское автокресло Happy Baby Mustang серый
Детское автокресло Happy Baby Mustang серый
Дополнительно:
Отзывы 29
Самый популярный отзыв
Надёжно крепится,качественно сделано,не люфтит
все кресла рассчитаны на европейскую зиму(наши детки в зимней одежде сидят плотно)
Сонный трон)) ребёнок 11 мес в нём засыпает легко,в жару как и во всех креслах спина у ребёнка мокрая(но если жарко,то жарко во всём).Крепится очень легко,никаких примудростей нет,и без инструкции всё понятно,установили на заднем сиденье посередине и закрепили 2-мя штатными ремнями крест накрест,кресло стоит намертво,внутренние ремни не знаю насколько длинные покажет время,высокое ребёнку всё видно,чехол съёмный,вкладыш хоть и синтетический(но не противный на ощупь),4 положения спинки не значительные но всё же полусидя есть.Рекомендую-это кресло золотая середина по качеству и цене
У нас ребёнок 1,4 года 10-11кг.
Ну что могу сказать. Выглядит дорохо-бохато.
Ремни растягиваются на большую длину если найти заветную кнопку.
Раздвигаются боковины вместе с подголовником.
Оно реально огромное и тяжеленное.
То есть занимает места больше взрослого человека на сиденье.
Инструкция просто неадекватная. Очень долго врубались как по ней пропустить ремни под спинкой для установки кресла. На картинке сидушка полностью отделяется от основания, на практике ничего подобного нет! Ладно, разобрались.
Далее механизм наклона — это какой то ад. По инструкции во первых надо с огромной силой нажать кнопку спереди, а потом надо нащупать какой то рычаг снизу под сидушкой. Так вот никакого рычага там нет. Просто железный стержень и пружины в открытую. После 15 минут страданий случайно нащупал положение этой кнопки и рычага при котором кресло откинулось, но чтобы жена могла это делать одной рукой с переднего кресла под спящим ребёнком — такого не будет никогда! И я не уверен, что и двумя руками у меня получится быстро это повторить. А ведь я инженер и работать руками и разбираться в механизмах тоже привык. Так быть не должно!
Далее собственно механизм наклона. Вот зачем он? Низ сидушки на основании сдвигается меньше чем на 10см. Наклон при этом не меняется почти вообще. То есть до полулежачего положения там даже не близко. И зачем такой наклон нужен? В общем за эти деньги хотелось бы какой то адекватности от кресла, а не этих мучений.
источник
Отзывы о Детское автокресло Happy Baby «Mustang Isofix» черный
Детское автокресло Happy Baby «Mustang Isofix» черный
Дополнительно:
Отзывы 4
Самый популярный отзыв
Удобное крепление в авто ISOFIX, и(или) штатным ремнем. Хорошее соотношение цена — качество.
Установили автокресло в Шевроле Нива 2016 г. через систему ISOFIX без проблем. Кресло ребенку удобное (девочка — 3,5 года), на вид крепкое, запаха нет. Не громоздкое, ноги в переднее сиденье не упираются. Рекомендую.
Установка не сложная. Добротное и крепкое.
Со временем под головой ребенка ткань пожелтела. Маленький угол наклона, но это коструктивная особенность, по-другому никак.
Кресло действительно очень хорошего качество. Прислушался к отзывам других пользователей и не пожалел.
Недостатки присуше только самой системе Isofix, это не совсем быстрый демонтаж кресла.
Брал в основном из-за Isofix, не так быстро производится демонтаж, за то надежно.
— универсальность по весу/возрасту/росту
— регулировка наклона спинки
Брали на замену кресло для ребенка 3.8 года, кресло порадовало сбитой конструкцией и компактностью ни в ущерб вместительности! Немаловажен широкий диапазон регулировки высоты ремней по уровню плеч. Удобный, эргономичный замок ремней. Ребенку нравится!
источник
MUSTANG (Мустанг) — автомобильное кресло группы I-II-III (для детей от 9 до 36 кг). Регулируемые по высоте пятиточечные ремни с мягкими накладками обеспечивают безопасность и комфорт малыша. Уникальность этого автокресла в том, что оно регулируется по ширине и ребенку будет в нем комфортно в любое время года. Защита от боковых ударов с регулируемым по высоте подголовником обеспечивает дополнительную безопасность. Кресло имеет 4 угла наклона спинки, оснащено удобным механизмом регулировки. Автокресло крепится в автомобиле с помощью штатных трехточечных ремней безопасности и устанавливается лицом по ходу движения автомобиля.
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Регулируемая высота подголовника
Четыре положения наклона спинки
Регулируется по ширине
Пятиточечные ремни безопасности
Защита от боковых ударов
Фиксатор натяжения ремня
Съемный чехол
СОСТАВ
Каркас: пластик, металл
Тканые материалы: 100 % полиуретан (экокожа),
100 % полиэстер
ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ
Каркас:периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, без использования растворителей и сходных веществ. Держите металлические части изделия сухими, чтобы предотвратить образование ржавчины. Поддерживайте чистоту всех движущихся деталей, удаляя пыль и песок.
Тканые и кожаные материалы:протирайте влажной губкой с мыльным раствором, не пользуйтесь моющими средствами. Не выкручивайте, не отбеливайте, не сушите в стиральной машине, не гладьте.
Ремни безопасности и пластиковые части могут быть очищены при помощи мягкого моющего средства и воды. Убедитесь в том, что мыло не попало в замок и регулятор. Не используйте для чистки ремней безопасности химические моющие средства и отбеливатели. Тщательно просушивайте кресло перед использованием.
Happy Baby Mustang
61− , 9−,
Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием детского удерживающего устройства.
Содержание
Меры Безопасности
- Это универсальное устройство для обеспечения безопасности детей; одобрено в соответствии с нормой ЕСЕ R44/04 для общего использования в транспортных средствах, и оно подходит для большинства, но не для всех автомобильных сидений.
- Правильная установка данного устройства возможна, если изготовитель транспортного средства указал в руководстве по эксплуатации автомобиля, что в автомобиле возможна установка универсального устройства для обеспечения безопасности детей данной возрастной группы.
- Данное детское устройство было классифицировано как универсальное при более строгих условиях, чем те, которые применялись к предыдущим моделям,не относящимся к данной категории (универсальной).
- По всем интересующим вас вопросам обращайтесь к производителю детского кресла или к продавцу.
Подходит только для автомобилей, оснащенных 3-точечными ремнями безопасности, отвечающими требованиям ООН / ЕЭК № 16 или другим аналогичным стандартам безопасности.
Не использовать на сиденьях, оснащенных подушками безопасности.
Внимательно прочтите и сохраняйте её для дальнейшего использования.
Не используйте детское кресло на сиденьях, оснащённых подушками безопасности.
Перед использованием изделия удалите всю пластиковую упаковку и берегите её от детей.
- Это детское кресло может быть использовано с ремнями для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1).
- Это детское кресло может быть использовано без ремней для детей весовой категории от 15 до 36 кг (группа 2, 3).
- Данное детское кресло может быть установлено только по направлению движения с использованием трехточечного крепления и плечевых ремней безопасности.
- Не используйте детское автокресло в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно использоваться только в вашем автомобиле.
- С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка автокресло рекомендуется устанавливать на заднем сиденьи автомобиля.
- Никогда не используйте детское сиденье, не закрепив его в автомобиле.
- Не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без одобрения компетентного органа. Опасность возникает в случае невнимательного следования инструкции по установке от изготовителя устройства.
- Не оставляйте ребёнка в автокресле без присмотра.
- Сиденье следует держать вдали от солнечных лучей, если оно не снабжено текстильным покрытием, в противном случае оно может быть слишком горячим для нежной кожи ребёнка.
- Пряжка ремней безопасности автокресла расстёгивается достаточно легко, что обеспечивает возможность быстро освободить ребёнка от ремней автокресла в случае аварии. В связи с этим не позволяйте детям играть с пряжкой ремней безопасности.
- Багаж или другие предметы, которые могут привести к травмам при столкновении, должны быть закреплены надлежащим образом.
- Проверяйте время от времени ремни на предмет износа, обращая особое внимание на крепления, швы и регулирующие устройства.
- Твёрдые и пластмассовые элементы детского автокресла должны быть расположены таким образом, чтобы они не были подвержены риску защемления при ежедневном использовании подвижных сидений, дверей или откидных сидений транспортного средства.
- Всегда следите за тем, что ремни автокресла надёжно закреплены в транспортном средстве, все удерживающие ремни закреплены вокруг тела ребёнка, а также убедитесь в том, что ремни не перекручены.
- Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
- Автокресло не пригодно для дальнейшего использования после автомобильной аварии.
- Храните инструкцию рядом с устройством обеспечения безопасности ребёнка.
- Не используйте другие крепёжные элементы, несущие нагрузку, кроме тех, которые обозначены в инструкции и на устройстве обеспечения безопасности ребёнка.
- Храните детское автокресло в безопасном месте, когда оно не используется.Не кладите на него тяжёлые предметы.Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например, с аккумуляторной кислотой.
- Устройство обеспечения безопасности детей не должно использоваться без чехла.Не заменяйте чехол автокресла любым другим,кроме рекомендованного производителем, так как чехол является неотъемлемой частью устройства для обеспечения безопасности детей.
Составные части
Разрешённый вид ремней безопасности
Данное детское кресло может быть установлено только по направлению движения с использованием трехточечного крепления и плечевых ремней безопасности на переднем или заднем сиденьях транспортного средства
Использование ремней безопасности
Правильная высота плечевых ремней
Всегда следите за тем, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к вашему ребёнку. Плечи ребёнка всегда должны быть ниже прорезей для ремней безопасности.
Снятие плечевых ремней безопасности
Данное кресло может быть зафиксировано в четырех разных положениях. Вы можете выбрать подходящее положение для комфорта вашего ребёнка.
- Нажмите на кнопку — фиксатор положения, в то же время потяните вверх рычаг под передней частью кресла.
Затем отрегулируйте положение кресла, двигая его назад или вперёд.
Зафиксируйте кресло в положении 4.
- Нажмите на рычаг регулирования ремня и освободите регулировочный ремень.
- Вытяните ручку, соединяющую спинку кресла с основанием.
- Вытяните оба ремня безопасности из фиксатора с задней стороны спинки и протяните ремни через отверстия в спинке кресла и текстильном чехле.
Пристёгивание ремней безопасности
- Вставьте застёжку в основание замка до щелчка
- Убедитесь, что ремни правильно закреплены, потянув их вверх. Чтобы расстегнуть ремни безопасности,нажмите красную кнопку на застёжке.
Затягивание ремней безопасности
Потяните плечевые ремни вверх,чтобы подтянуть поясные ремни, после чего надёжно закрепите регулировочные ремни.
• Ремни должны быть максимально затянуты так, чтобы не вызвать ощущения дискомфорта у вашего ребёнка.
• Незафиксированные ремни представляют собой угрозу для ребёнка.
• Проверяйте ремни безопасности каждый раз,когда ребёнок садится в кресло.
Расстёгивание ремней безопасности
Нажмите рычаг на передней части сиденья для расстёгивания ремней безопасности.
• Потяните за рычаг, удерживая в другой руке оба ремня безопасности.
• Потяните плечевые ремни на себя, чтобы ослабить их
Регулировка угла наклона автокресла
Автокресло имеет четыре положения наклона. Потяните ручку под каркасом передней части автокресла для установки желаемого положения с характерным щелчком.
Установка автомобильного кресла
Установка автомобильного кресла при помощи 3-точечных поясных и плечевых ремней безопасности.
- Поместите детское кресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что кресло плотно прилегает к спинке сиденья автомобиля
- Пропустите ремень безопасности через зазор между основанием и задней спинкой, после чего закрепите ремень в пряжку ремня безопасности до щелчка.
Убедитесь, что поясной ремень проходит через две направляющих ремня в нижней части основания кресла, а плечевой ремень — через направляющую ремня в верхней части основания.
• Затяните ремень безопасности, потянув диагональную часть ремня вверх.
• Проверьте, чтобы лямки ремней безопасности не были перепутаны и не мешали друг другу.
• Также проверьте, что пряжки ремней расположены правильно.
- Посадите ребёнка в кресло.
• Проверьте, чтобы плечевые ремни находились на нужной высоте и в правильном положении, и закрепите пряжку.
• Проверьте, чтобы лямки не были перепутаны, а чехол не препятствовал движению ремней в любом направлении.
Чтобы разобрать детское автокресло, повторите описанные выше процедуры в обратном порядке.
Регулировка высоты подголовника
Подголовник можно регулировать вверх и вниз в соответствии с ростом ребёнка.
Возьмите ручку регулировки подголовника, расположенную сзади, и выберите подходящую высоту подголовника, подняв или опустив его.
Поддерживающие плечевые подкладки автоматически двигаются вместе с подголовником в нужном направлении.
• Убедитесь, что подголовник находится на высоте, подходящей для вашего ребёнка.
• Проверьте, что подголовник надёжно закреплён, аккуратно надавив на него вниз.
Установка детского автомобильного кресла с использованием замка ремня безопасности.
Внимание! Для группы 3 (22-36 кг) не рекомендуется использовать положение 4.
Внимание! Перед установкой сиденья снимите плечевые ремни, паховый ремень и поясной ремень.
- Поместите детское кресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что кресло плотно прилегает к спинке сиденья автомобиля.
- Посадите ребёнка в детское кресло.
- Закрепите ремень с помощью пряжки ремня безопасности до щелчка. Убедитесь, что плечевой ремень проходит через направляющую ремня подголовника, а поясной ремень — через две направляющих ремня подголовника.
- Затяните ремень безопасности, потянув плечевой пояс вверх.
• Проверьте, чтобы лямки ремней безопасности не были перепутаны и не мешали друг другу.
• Также проверьте, чтобы пряжки ремней располагались правильно.
Чтобы разобрать детское автокресло, повторите описанные выше процедуры в обратном порядке.
Внимание! Перед любыми действиями по регулировке выньте ребёнка из удерживающего устройства!
Уход и обслуживание
• Очень важно следовать данной инструкции.
• Пожалуйста, внимательно прочитайте и сохраните её для дальнейшего использования.
• Снятие чехла подголовника.
Уберите платформу сиденья и пряжки.
Чехол подголовника может быть снят.
• Снятие чехла спинки.
Сначала удалите два винта с направляющих ремней автокресла с обеих сторон.
После этого снимите чехол со спинки кресла.
• Чехол является неотъемлемой частью системы безопасности автокресла.
• Никогда не используйте детское автокресло без чехла.
• Не используйте чехлы для автокресел других производителей, это может привести к ухудшению качества защиты вашего ребёнка в автокресле.
Инструкция по стирке
Чехол можно снимать и стирать в машине в режиме деликатной () стирки, только естественная сушка.
источник
Отзыв: Детское автокресло Happy Baby Mustang — Очень даже неплохое автокресло. Выглядит симпатично, пользоваться удобно. Не без недостатков.
По мере взросления, а, вернее, увеличения в размерах нашего малыша встал вопрос приобретения сидячего автокресла. До этого перемещались в кресле-люльке, которое устанавливается против движения автомобиля. Где-то читал, что приблизительно до четырех лет нужно использовать автокресла, устанавливаемые против движения, поскольку у детей слабо развиты мышцы шеи, а голова большая пропорционально к туловищу. Но даже старое кресло-люлька (Maxi-Cosi) довольно плотно влезало на заднее сиденье, так что переднее можно было подвинуть только до среднего положения. К году, при этом, ребенок уже очень плохо влезал в люльку – некуда было деть ноги. Если искать более крупные кресла для использования против движения, боюсь, лучше сразу покупать хотя бы микроавтобус – куда-то надо будет девать ноги ребенка. В итоге было решено покупать классическое автокресло с возможностью регулировки положения хотя бы до полулежачего состояния. К слову, приобреталось кресло на годик, но ездили в машине мы не очень часто, так что удавалось перетерпеть. Хотя ближе к годику малыш практически сразу начинал капризничать в дороге, потому что ему было тесно в люльке. Поэтому вполне рекомендовал бы приобретать подобное автокресло с регулировкой угла наклона, как только ребенок сядет, особенно если приходится ездить на дальние расстояния. Хотя, в любом случае не раньше того, как перестанет влезать в лежачее кресло из соображений безопасности.
В процессе выбора смотрели кресла в ценовом диапазоне 3500-5000р – основным недостатком в этой ценовой категории были синтетические материалы обивки, на которых ребенок летом будет в любом случае потеть. Также сложно было найти кресло с нормальной регулировкой положения спинки за такую цену. Поэтому начали смотреть в пользу более дорогих кресел. Вариант с IsoFix рассматривали, но показалось, что у них как правило, более громоздкая база и не такое удобное снятие/установка. Поскольку снимать кресло приходится чуть ли не после каждой поездки, был сделан выбор в пользу вариантов с пристегиванием штатным ремнем безопасности. В итоге понравилось Happy Baby Mustang Beige, продавались они в основном в районе 8000р, но в одном магазине были скидки, цена была 6800р, так что решено было брать.
Само кресло производит впечатление добротного. Некоторую массивность к недостатком отнести не могу – более компактные кресла не так сильно обволакивают ребенка, не так активно развита защита головы. В нашем Hyundai Solaris на заднее сиденье влезло кресло хорошо, однако на оставшееся место на заднем диване максимум кто сможет уместиться – это один взрослый средних размеров. Можно еще посадить одного ребенка, но мы ведь не возим детей до 12 лет без кресла =)
Не знаю, следует ли отнести эту особенность к недостаткам – у кресла достаточно низкая база-основание. Нашему малышу в 1 год 3 месяца в нашей машине с довольно высоким расположением бокового стекла ездить сейчас скучно – до окошка пока не достает. Была мысль подложить что-нибудь под кресло, но решили так не делать из соображений безопасности.
Переносить кресло большого труда не составляет – не представляю, какие там дополнительные ручки должны быть, чтобы удобно было его носить – это же кресло, а не сумка. Масса кресла составляет 10кг. При желании можно переносить, держась за выступ в нижней части кресла.
Один из ключевых параметров автокресла – регулировка угла наклона. Сидушка имеет четыре положения: от вертикального до полулежачего. Интервалы между регулировками приблизительно одинаковые, однако максимально опущенное состояние кому-то может показаться недостаточно лежачим. Мы считаем, что сделано это в угоду безопасности, при этом наш ребенок засыпает в кресле и вполне хорошо спит.
Регулировка осуществляется нажатием большой красной кнопки-фиксатора и движением кресла вверх-вниз. При желании можно изменить положение кресла, когда ребенок заснет, не разбудив его.
Кстати, на корпусе кресла имеется краткая инструкция по пользованию креслом — может помочь при первоначальной установке
Долго пытались найти, как откинуть спинку подвижного кресла от базы, как показано на рисунке – оказалось, что производитель так показал просто для наглядности и никак они не рассоединяются.
Важной особенностью кресла является возможность увеличить высоту подголовника, одновременно с поднятием подголовника кресло увеличивается в ширину – раздвигаются поддерживающие плечевые подкладки. По высоте регулировка осуществляется сантиметров на 10, в ширину чуть меньше. Ступеней регулировки всего две. Осуществляется регулировка нажатием большой кнопки-фиксатора на задней стороне подголовника и движением соответственно вверх или вниз.
Благодаря такой регулировке, как указывает производитель, кресло подходит для использования для детей групп «1»-«3»: 9-36кг. Оказывается, для автокресел предусмотрены следующие виды групп: «0» – 0-10кг, «0+» – 0-13кг, «1» – 9-18кг, «2» – 15-25кг, «3» – 22-36кг». Для самых маленьких есть специальный мягкий вкладыш, так что ребенку должно быть удобно.
Также становится понятно, почему у него не такая высокая база – ребенок 3-й группы также должен как-то влезать. Таким образом, если верить цифрам, его можно использовать чуть ли не до школьного возраста. Реально же, думаю лет до 3-4 им можно смело пользоваться, опять-таки зависит от габаритов самого ребенка. То, что есть различные регулировки, конечно, хорошо, однако нельзя забывать, что дополнительные подвижные части могут негативно сказаться на надежности самого устройства и безопасности пассажира. В целом, конструкция этих регулировок достаточно надежная, так что развалиться за весь срок службы не должны. С точки зрения безопасности, все-таки эти боковые стенки носят вспомогательный характер, ребенок же крепится ремнем безопасности непосредственно к самому креслу, а там уже надежная прочная основа.
Ремни безопасности для ребенка пятиточечные, достаточно удобные, на вид надежные. При этом есть специальные накладки, из мягкого приятного на ощупь материала. Их также можно снять и постирать при необходимости. Также есть съемная мягкая накладка из того же материала на нижний хвост для ремня безопасности.
Пряжка для ремня более-менее удобная, хотя зимой элементы одежды ребенка или родителя постоянно норовят залезть в защелку и мешают пристегнуть. Хотя, если честно, еще не видел максимально удобных защелок – всегда нужно что-то с чем-то совместить, потянуть, убрать то, что лезет в защелку, и только потом защелкнуть. Для того, чтобы застегнуть пряжку, сначала нужно совместить боковые ремни — есть небольшой паз, затем защелкнуть в нижнюю пряжку.
После пристегивания легко подтянуть специальную лямку-ремень для более плотной фиксации ребенка. Для того чтобы ослабить ремни обратно, нужно засунуть палец в щель, где выходит лямка, и нажать на специальный фиксатор. Сам фиксатор нажимается легко, но если честно вся эта идея с щелью, просовыванием туда пальца, нащупывания и нажимания кнопки не очень понравилась и отнес бы ее к минусам.
Само кресло пристегивается к автомобилю штатным ремнем безопасности. Для пристегивания детей группы «1» (9-18кг) ремень продевается между сидушкой и каркасом кресла. Первый раз, конечно, пришлось немного повозиться. Со временем приспособился: нужно перевести кресло в полулежачее положение, тогда между сидушкой и каркасом кресла появляется зазор, в который можно засунуть руку, продеть и зажать правильно ремень, затем вернуть кресло в вертикальное положение. После пристегивания, если правильно вытянуть всю слабину ремня, кресло сидит на месте уверенно.
Все направляющие кресла продублированы для продевания ремня с одной или с другой стороны – для пристегивания автокресла правым или левым ремнем. Направляющие с зажимом хорошие – после закрывания зажима, есть дополнительный фиксатор, зажимает уверенно.
А вот направляющие для нижней части ремня и верхняя проушина – откровенная халтура! Когда устанавливал первый раз, сразу не смог найти верхнюю направляющую – не поверил, что идиотский крючок сверху предназначен для этого.
Нижние направляющие тоже какие-то маленькие, при натяжении ремня он мнется. С точки зрения безопасности, я думаю все в порядке, однако выглядит все это несерьезно, неужели нельзя было сделать направляющие пошире и уменьшить щель?! – вроде ремни во всех машинах примерно одинаковой ширины и толщины.
Для перевозки детей, относящихся к группам «2» и «3» (15-36кг), кресло пристегивается пропусканием штатного ремня безопасности поверх всего кресла и сидящего ребенка. Для этого на перегибах кресла есть специальные скользкие пластиковые направляющие.
Сверху в подголовнике есть специальный паз для ремня. Естественно, снимать и одевать кресло при такой схеме будет удобнее, хотя тоже нужно приспосабливаться вдевать и вынимать ремень в паз для подголовника.
Наш ребенок еще маловат для такой схемы пристегивания, но в целом подобная идея вызывает вопросы. В поясной области ремень натягивается поверх ног ребенка, далее проходит через пластиковые направляющие – здесь вопросов нет. А вот что касается верхней направляющей, получается, что верхняя точка крепления ремня приходится на пластиковый подголовник, который подвижен вверх-вниз и соединен с корпусом пластиковой направляющей. Как поведет себя жесткость конструкции, если не дай бог чего, не совсем понятно. Так выглядят направляющие в увеличенной конфигурации кресла.
В целом, к материалам, из которого изготовлено автокресло претензий нет – используется неплохой по ощущениям и на вид пластик, ничего нигде не болтается, собрано хорошо. Покрыто все добротной на вид эко-кожей, комбинированной с приятной дышащей мягкой тканью.
При желании все чехлы можно снять и постирать – есть замочки и резиновые лямки с резиновыми крючками.
Ребенку в кресле удобно – приятные материалы, хорошая общая форма кресла, есть подлокотники и достаточно различных регулировок. При желании в кресле можно спать. Покупкой, в целом, довольны, как ребенок подрастет, посмотрим.
источник
- Manuals
- Brands
- Happy Baby Manuals
- Car Seat
- MUSTANG ISOFIX
- User manual
-
Bookmarks
Quick Links
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
RU
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
MUSTANG
ISOFIX
удерживающее устройство
для детей
Группа I ISOFIX (9-18 кг)
Группа II/III (15-36кг)
Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.
Поздравляем с покупкой этого продукта!
Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием
детского удерживающего устройства.
Summary of Contents for Happy Baby MUSTANG ISOFIX
-
Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MUSTANG ISOFIX удерживающее устройство для детей Группа I ISOFIX (9-18 кг) Группа II/III (15-36кг) Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Поздравляем с покупкой этого продукта! Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием детского удерживающего устройства. -
Page 3
Данная модель удерживающего устройства может использоваться только в автомобилях, оснащённых трёхточечными ремнями безопасности, соответ- ствующими Правилам ЕЭК ООН №16 или другим эквивалентным стандартам. Правильная эксплуатация удерживающего устройства и уход за ним обеспечат длительный срок его использования. Если вы решили передать его кому-то ещё, убедитесь, что этот человек знаком… -
Page 4
• С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля. • Не оставляйте ребёнка в удерживающем устройстве одного без присмотра взрослых. • Не устанавливайте детское удерживающее устройство на пас- сажирские сиденья с подушкой безопасности. Это может по- влечь… -
Page 5
ющее устройство, когда оно не используется. Это предотвраща- ет чрезмерное перегревание элементов детского удерживаю- щего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка. • Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно за- креплены в автомобиле, так как они представляют потенциаль- ную опасность для пассажиров. •… -
Page 6
1. Данное изделие является детским удерживающим устройством. Оно испытано на основании ГОСТ Р 41.44 (Правила ЕЭК ООН № 44) с поправкой серии 04 для общего использования в транспорт- ных средствах и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств. Подходит для трёх различных… -
Page 7
Направляющая Рычаг регулирования для автомобильного высоты подголовника диагонального плечевого диагональ- ного ремня Подголовник Отверстия для Плечевой ремень плечевых ремней Накладки на плечевые ремни Мягкая вкладка Пряжка ремня безопасности Фиксатор натяжения ремней Рычаг регулирования Регулировочный наклона спинки ремень Кнопка разблокировки ремня Top Tether Чехол… -
Page 8
Данная модель предназначена для детей весом от 9 до 36 кг. Данное детское удерживающее устройство устанавливается по ходу движения. Для группы I (9-18 кг). Удерживающее устройство устанав- ливается в автомобиль с использованием системы ISOFIX и якорного ремня Top Tether. Для группы II и III (15-36). Допускается использование детского удерживающего… -
Page 9
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДЕТСКОЕ УДЕРЖИВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО НА ПАССАЖИРСКИЕ СИДЕНЬЯ С ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. ЭТО МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ СМЕРТЬ ИЛИ СЕРЬЁЗНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Данную модель детского удерживающего устройства необходимо использовать следующим образом: По ходу движения Да Против хода движения Нет С помощью 2-точечного ремня безопасности Нет… -
Page 10
Высота подголовника регулируется в 5 положениях для группы I с использованием плечевых ремней. Для группы II, III существует 5 дополнитель- ных положений, которые можно установить при снятых ремнях безопасности удержива- ющего устройства. С помощью рычага регулирования, расположенного в верхней части удержива- ющего… -
Page 11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЯЖКИ Расстегните пряжку, нажав на красную кнопку. Поместите ребёнка в удер- живающее устройство. Длина плечевых ремней подобрана пра- вильно в том случае, если ремни продеты в отверстия, находящиеся чуть выше плеч ребёнка. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПЛЕЧЕВЫЕ РЕМНИ НАДЁЖНО ЗАТЯНУТЫ НА ПЛЕЧАХ РЕБЁНКА. Соедините… -
Page 12
С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИСТЕМЫ ISOFIX И ЯКОРНОГО РЕМНЯ TOP TETHER ВАЖНО! Перед установкой удерживающего устройства убедитесь, что между спинкой автомобильного сиденья и его основанием имеются две направляющие для системы ISOFIX, а специальные скобы для якорного ремня Top Tether расположены за пассажирским сиденьем. РЕКОМЕНДАЦИИ: Автомобильные… -
Page 13
3. Потяните детское удерживающее устройство. Убедитесь, что оно на- дёжно закреплено и не качается. Если кресло качается и соединители ISOFIX выпадают из направляющих, пожалуйста, повторите вышеопи- санные процедуры и установите детское удерживающее устройство ещё раз. 4. Возьмите якорный ремень Top Tether, расположенный с обратной стороны… -
Page 14
1. Перед установкой необходимо снять пятиточечные ремни безопасности. ПРИМЕЧАНИЕ: Мягкая вкладка, ремни без- опасности, пряжка ремней безопасности и накладки на плечевые ремни следует хранить отдельно для дальнейшего использования. ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ВЫСОТУ ПОДГОЛОВНИКА СООТВЕТСТВЕННО РОСТУ РЕБЁНКА. 2. Проденьте автомобильный диагональный ремень через направляющую, расположен- ную… -
Page 15
С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРЁХТОЧЕЧНЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ РЕМНЕЙ Детское удерживающее устройство может быть использовано c системой ISOFIX в сочетание со штатными трёхточечными авто- мобильными ремнями для групп II/III. 1. Вытяните соединители ISOFIX из удерживающего устройства и вставьте их в направляющие ISOFIX в автомобильном сиденье до… -
Page 16
3. Вытащите плечевые ремни из разъёма в корпусе удерживающе- го устройства. Отсоедините плечевые ремни от оси и вытяните их вперёд через соответствующие отверстия в спинке удерживающего устройства. 4. Отсоедините нижнюю часть чехла. Протолкните скрепку ремней безопасности через соответствующее отверстие. Проденьте пряжку ремня… -
Page 17
1. Отсоедините нижнюю часть чехла и проденьте скрепку ремня че- рез соответствующее отверстие. Затем протолкните пряжку ремня через отверстие для пряжки. 2. Протяните концы плечевых ремней через соответствующие от- верстия. Закрепите концы плечевых ремней на оси и задвиньте ось плечевых ремней в разъем в корпусе детского удерживающего устройства. -
Page 18
КАРКАС: периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, без использования растворителей и сходных веществ. Держите металлические части изделия сухими, чтобы предотвра- тить образование ржавчины. Поддерживайте чистоту всех движу- щихся деталей, удаляя пыль и песок. КОЖАНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: протирайте влажной губкой с мыльным раствором, не… -
Page 20
Удерживающее устройство для детей (автокресло) MUSTANG ISOFIX («МУСТАНГ ИЗОФИКС») т.м. Happy Baby («Хэпи Бэби»). АРТИКУЛ: PG07-TT. Одобрено для универсального использования ISOFIX в группе I. Одобрено для универсального и полууниверсального использования в группе II/III. Состав: металл, полиуретан (экокожа), текстильные материалы, пластмасса. -
Page 21: Гарантийный Талон
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (на группу колясок, детской мебели и автокресел) www.hb-happybaby.com НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ МОДЕЛЬ ДАТА ПОКУПКИ Сведения о продавце ФИРМА ПРОДАВЕЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН ПЕЧАТЬ ФИРМЫ ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПРОДАВЦА (расшиврофка подписи) С условиями гарантии (см. на обороте) ознакомлен и согласен. Товар получил, претензий по комплектности, количеству и внешнему виду не имею. ПОДПИСЬ…
-
Page 22: Условия Гарантийного Обслуживания
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Гарантийный срок составляет 12 месяцев с мо- мента приобретения товара потребителем. Во время га ран тийного срока Производитель обя- зуется бесплатно про извести ремонт или замену товара в случае, если неисправность товара про- изошла по вине производителя. Настоящая…
-
Page 23
USER’S MANUAL MUSTANG ISOFIX baby car seat Group I ISOFIX (9-18 kg) Group II/III (15-36kg) Before use our product, please read the instruction manual carefully, the product is a safety product and is only safe when used in accordance with the instruction manual. -
Page 25
The correct fitting of the lSOFIX and Top Tether anchoring systems or 3-point belt is of vital importance for the safety of your child. For the future use of the seat, it is important that you keep the instruction manual carefully. There is a pocket on the side of the base Where the instruction can be retained with the child restraint. -
Page 26
• To ensure maximum safety of a child, the holding mechanism is recommended to be installed at the back seat of an automobile. • Do not leave a child in the holding mechanism unsupervised by adults. • Do not install the child holding mechanism on passenger seats with a safety air bag. -
Page 27
• The car saloon may heat greatly under exposure of direct sun rays, the holding mechanism is recommended to be covered when not used. This prevents child holding mechanism’s components from overheating, which may lead to a child getting burnt. •… -
Page 28
1. This is a child restraint system approved Regulation No.44,04 standards, for three different types of installation: • using the ISOFIX and Top Tether anchoring systems, the device is classified as a «Universal» for Group l (9-18kg), which under more stringent conditions than those that were applied to earlier designs which do not carry this notice. -
Page 29
Headrest Handle Shoulder Belt Guide Headrest Harness Strap Harness Slots Shoulder Pads Baby Insert Harness Buckl Adjustment Device Harness Adjustment Recline Adjustment knob Strap Top Tether Release button Cover Snap Button Top Tether Strap Top Tether Hook Instructions ISOFIX connector ISOFIX Release Button… -
Page 30
This model is designated for children weighing 9 to 36 kg. This child holding mechanism is installed in the direction of traffic. For group I (9-18 kg). The holding mechanism is installed in an automobile using ISOFIX system and the Top Tether belt. For group II (15-36). -
Page 31
You can use your child car seat as follows: In the direction of travel Against the direction of travel With 2-point belt The use of a 2-point belt substantially increases the risk of injury to your child in the event of an accident. With 3-point belt The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard (see test label on belt with an «E»… -
Page 32
The headrest can be set at five different heights in group I mode with the shoulder belts axle in place. There are five additional positions in Group II /III mode once the shoulder belts axle and harness straps has been removed. Press the button on the headrest handle on the top of the seat. -
Page 33
HARNESS BUCKLE Open the harness buckle, then place the harness straps to the sides of the car seat. Put the baby into the car seat. The correct belt height of the shoulder pads is attained when the strap disappears into the shell slightly above the shoulder of the child. -
Page 34
WITH ISOFIX AND TOP TETHER First please check if there are 2 ISOFIX anchorages in the perpendicular intersection of the vehicle seat back and seat cushion, and the user-ready tether anchorage behind the vehicle seat. TIPS: The user-ready tether anchorage usually permanently installed on the Inner rear luggage shelf or on the vehicle floor. -
Page 35
3. Grasp the seat body to check the seat if it is fastened tightly or shakes. If the seat shakes and the ISOFIX connectors are pulled out, please repeat the above steps and install it again. 4. Pull out the top tether and press the tether strap release button to extend the strap until it is long enough to hook the user-ready tether anchorage behind. -
Page 36
1. Before the installation, please take away the Harness system of baby car seat. NOTE: The Baby insert, Harness strap, Harness buckle, Buckle pads & Shoulder pads should be stored away safely for future use Removing the 5-point harness system and cover). DO NOT TO USE ANY LOAD BEARING CONTACT POINTS OTHER THAN I THOSE DESCRIBED IN THE INSTRUCTIONS AND MARKED IN THE CHILD RESTRAINT. -
Page 37
WITH CAR BELT AND ADDITIONAL CONNECTORS OPTIONS! THIS CAR SEAT ALSO ALLOW TO INSTALL WITH THE ISO FIX, PLEASE OPERATE AS FOLLOWING. 1. Extend the ISOFIX connectors and fixit into the ISOFIX anchorages until you hear an audible sound «click». 2. -
Page 38
3. Pull the shoulder strap axle out from the gap of the shell. Then untie the shoulder strap and pull it out from the harness slots. 4. Loosen the bottom part of the cover and push the strap clip through the strap clip slot. -
Page 39
1. Put the end of the shoulder strap through the harness slot, fix into shoulder strap axle, and lock the shoulder strap axle to the seat shell. 2. Also put the end of the harness strap through the harness strap slot and shell, fix into the strap yoke. -
Page 40
FRAME: periodically clean the plastic components with a damp cloth. Do not use solvents or compatibles. Please keep metal parts dry to avoid rust. Maintain all moving parts clean, remove dust and sand. LEATHER MATERIALS: For cleaning, use a damp sponge and soapy water. -
Page 42
Expiration Date: two years from the date of sale. Warranty Period: 12 months. See warranty certificate attached. Trade mark Happy Baby® belongs to Opt-Union Limited Company. All rights reserved. The product meets requirements of Technical Regulations On Safety of Wheel Transport Facilities ТР ТС 018/2011. -
Page 43
THE WARRANTY CERTIFICATE (for a group of prams, baby furniture, and child safety seats) www.hb-happybaby.com PRODUCT NAME MODEL DATE OF PURCHASE Information about the seller FIRM SELLER ADDRESS TELEPHONE NUMBER SEAL THE SIGNATURE OF THE SELLER I am familiar with the warranty conditions (see on the reverse) and agree with them. I have received the product and have no complaints regarding its completeness, number, and exterior. -
Page 44
CONDITIONS OF WARRANTY SERVICE The warranty period is 12 months after the purchase of the product by the customer. During a warranty period the Manufacturer is obliged to carry out free repairs or exchange of a product if its malfunction occurred through manufacturer’s fault. -
Page 45
ЖИНАУ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ MUSTANG ISOFIX балаларға арналған ұстағыш құрылғы І топ ISOFIX (9-18 кг) ІІ/ІІІ топ (15-36 кг) Маңызды! Нұсқаулықты әрі қарай пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Осы өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз! Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны жинар және пайдаланар алдында нұсқаулықты оқыңыз. -
Page 47
МАҢЫЗДЫ! ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА НҰСҚАУЛЫҚПЕН МҰҚИЯТ ТАНЫСЫП, ОНЫ ӘРІ ҚАРАЙ ҚОЛДАНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫ ДҰРЫС ОРНАТЫЛМАСА НЕМЕСЕ ДҰРЫС ПАЙДАЛАНЫЛМАСА БАЛАҢЫЗДЫҢ ДЕНСАУЛЫҒЫ НА ҚАУІП ТУДЫРУЫ МҮМКІН. ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ БҰЛ ҮЛГІСІН ТЕК БҰҰ ЕЭК №16 ЕРЕЖЕЛЕРІНЕ НЕМЕСЕ БАСҚА БАЛАМАЛЫ СТАНДАРТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІН… -
Page 48
• Баланың максималды қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін ұстағыш құрылғыны автокөліктің артқы орындығына орнату ұсынылады. • Баланы үлкендердің қарауынсыз ұстағыш құрылғыда жалғыз қалдырмаңыз. • Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны қауіпсіздік жастық- шасы бар жолаушы орындығына орнатпаңыз. Бұл өлімге немесе ауыр жарақаттарға соқтыруы мүмкін. •… -
Page 49
• Машина салоны тікелей түскен күн сәулесінің әсерінен қат- ты қызуы мүмкін, ұстағыш құрылғыны пайдаланбайтын кезде жауып қою қажет. Бұл бала терісін күйдіруі мүмкін ұстағыш құрылғы элементтерін қатты қызып кетуден қорғайды. • Жүк пен ауыр заттар автокөлікке сенімді орналастырылуы ке- рек, себебі… -
Page 50
1. Бұл бұйым балаларға арналған ұстағыш құрылғы болып табылады. Ол көлік құралдарында пайдалану үшін 04 сериясының түзетілімімен МемСТ Р 41.44 (БҰҰ ЕЭК ережелері №44) негізінде сыналды және көлік құрал- дарының көпшілігінде орнатылады. Үш түрлі орнатуға сай келеді: • ISOFIX жүйесін және Top Tether зәкірлі белбеуін пайда- ланып, ұстағыш… -
Page 51
Автокөліктік Бас сүйегіш биіктігін диагональдық реттейтін тетік иықтық диагональдық белбеуге арналған бағыттауыш Бас сүйегіш Иық белбеулеріне Иық белбеу арналған тесік Иық белбеу салмалары Жұмсақ салмалар Қауіпсіздік белбеуінің айылбасы Белбеулердің тартылуын бекіткіш Арқа еңістігін реттеу тетігі Реттейтін белбеу Top Tether белбеуін тоқтату… -
Page 52
Аталмыш үлгі 9-36 кг салмақтағы балаларға арналған. Бұл ұстағыш құрылғы қозғалыс барысы бойынша орнатылады. І топ үшін (9-18 кг). Ұстағыш құрылғы автокөлікке ISOFIX жүйесін және Top Tether зәкірлі белбеуін пайдалану арқылы орнатылады. ІІ және ІІІ топ үшін (15-36). Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны… -
Page 53
БАЛАЛАРҒА АРНАЛҒАН ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚАУІПСІЗДІК ЖАСТЫҚШАСЫ БАР ЖОЛАУШЫ ОРЫНДЫҒЫНА ОРНАТПАҢЫЗ. БҰЛ ӨЛІМГЕ НЕМЕСЕ АУЫР ЖАРАҚАТ АЛУҒА СЕБЕП БОЛУЫ МҮМКІН. Балаларға арналған ұстағыш құрылғының бұл үлгісін келесі үлгіде пайдалану қажет: Қозғалыс жүрісі бойынша Иә Қозғалыс жүрісіне қарсы Жоқ Автокөліктің 2-таңбалы қауіпсіздік белбеуінің Жоқ… -
Page 54
Бас сүйегіш биіктігі І топ үшін 5 қалыпта иық белбеулерін пайдалану арқылы реттеледі. ІІ және ІІІ топ үшін 5 қосымша қалып бар, оларды ұстағыш құрылғының қауіпсіздік белбеулері шешулі тұрғанда орнатуға болады. Ұстағыш құрылғының жоғарғы бөлігінде орналасқан реттеу тетігінің көмегімен бас сүйегіштің… -
Page 55
АЙЫЛБАСТЫ ПАЙДАЛАНУ Қызыл түймені басып айылбасты ағытыңыз. Баланы ұстағыш құрылғыға отырғызыңыз. Егер белбеу бала иығынан сәл жоғары тұрған тесіктерге кигізілген болса иық белбе- улерінің ұзындығы дұрыс деген сөз. ИЫҚ БЕЛБЕУЛЕРІ БАЛА ИЫҒЫНА ДҰРЫС ТАРТЫЛҒАНЫН ТЕКСЕРІҢІЗ. Түймеліктің 2 металл бөлігін өзара жалғаңыз. -
Page 56
І ТОПТАҒЫ 9 18 КГ БАЛАЛАР ҮШІН БАЛАЛАРҒА АРНАЛҒАН ҰСТАҒЫШ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ISOFIX ЖҮЙЕСІН ЖӘНЕ TOP TETHER ЗӘКІРЛІ БЕЛБЕУІН ПАЙДАЛАНЫП. МАҢЫЗДЫ! Ұстағыш құрылғыны орнатар алдында ав- токөлік орындығының арқалығы мен оның негізінің арасын- да ISOFIX жүйесі үшін екі бағыттаушының бар екеніне көз жеткізіңіз, ал… -
Page 57
3. Балаларға арналған ұстағыш құрылғыны тартыңыз. Оның сенімді бекітілгеніне және қозғал- майтынына көз жеткізіңіз. Егер кресло шайқалып тұрса ISOFIX жалғағыштары бағыттауыштардан түсіп қалады. Жоғарыда аталған процедураларды қайталаңыз және ұстағыш құрылғыны қайта орнатыңыз. 4. Балаларға арналған ұстағыш құрылғы арқалығының артқы жағын- да… -
Page 58
1. Орнатар алдында бес таңбалы қауіпсіздік белбеулерін шешу керек. ЕСКЕРТУ: Жұмсақ салманы, қауіпсіздік белбеулерін, қауіпсіздік белбеуінің айылба- сын және иық белбеуінің салмаларын кейін пайдалану үшін жеке сақтаған жөн. БАС СҮЙЕГІШ БИІКТІГІН БАЛА БОЙЫНА СӘЙКЕС ҚОЙЫҢЫЗ. 2. Автокөліктік диагональды белбеуді балаларға арналған ұстағыш құрылғы бас сүйегішінің… -
Page 59
ҮШ ТАҢБАЛЫ АВТОКӨЛІК БЕЛБЕУЛЕРІН ПАЙДАЛАНЫП Балаларға арналған ұстағыш құрылғы ІІӘ / ІІІ топтар үшін штаттық үш таңбалы автокөлік белбеулерімен үйлестіріле отырып ISOFIX жүйесімен пайдаланылуы мүмкін. 1. Ұстағыш құрылғыдан ISOFIX жалғағыштарын шығарыңыз және оларды автокөлік орындығындағы ISOFIX бағыттаушыға қой- ыңыз. 2. Автокөліктегі қауіпсіздік белбеуін… -
Page 60
3. Ұстағыш құрылғы корпусында ажыратқыштан иық белбеулерін суырып алыңыз. Иық белбеулерін біліктен ажыратып, оларды ұстағыш құрылғы арқалығындағы сәйкес тесіктер арқылы алға тартыңыз. 4. Қаптаманың төменгі бөлігін ажыратыңыз. Қауіпсіздік белбеу- лерінің түйреуішін сәйкес тесіктер арқылы қозғаңыз. Белбеу айыл- басын айылбасқа арналған тесік арқылы өткізіңіз. 5. -
Page 61
1. Қаптаманың төменгі бөлігін ажыратыңыз. Қауіпсіздік белбеу- лерінің түйреуішін сәйкес тесіктер арқылы қозғаңыз. Белбеу айыл- басын айылбасқа арналған тесік арқылы өткізіңіз. 2. Иық белбеулерінің ұштарын сәйкес тесіктер арқылы тартыңыз. Иық белбеулерінің ұштарын біліктерге бекітіңіз және иық бел- беулерінің білігін ұстағыш құрылғы корпусындағы ажыратқышқа итеріңіз. -
Page 62
ҚАҢҚА: Пластмасс бөлшектерді үнемі дымқыл шүберекпен тазалап отырыңыз, бірақ ерітінділер мен соған ұқсас заттар пайдалан- баңыз. Тот болмас үшін металл бөліктерін құрғақ ұстаңыз. Барлық қозғалмалы бөлшектерден шаң мен құмды сүртіп, таза ұстаңыз. БЫЛҒАРЫ МАТЕРИАЛДАР: сабынды ерітінді жағылған дымқыл губ- камен сүртіңіз, жуғыш заттар қолданбаңыз. Кір жуатын машинаға салмаңыз, ағартпаңыз… -
Page 64
Happy Baby («Хэпи Бэби») с.м. балаларға арналған MUSTANG ISOFIX («МУСТАНГ ИЗОФИКС») ұстап тұратын құрылғысы. I топта ISOFIX әмбебап пайдалану үшін мақұлданған. II/III топтарда әмбебап және жартылай әмбебап пайдалану үшін мақұлданған. Құрамы: металл, полиуретан (экологиялық былғары), тоқымалық материалдар, пластмасса. 3 нүктелі қауіпсіздік белдіктерімен жабдықталған көлік құралдарының көпшілі- гінде… -
Page 65
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ (бесік арбалар тобына, балалар жиһазына және автокреслоларға) www.hb-happybaby.com БҰЙЫМ АТАУЫ МОДЕЛІ САТЫП АЛҒАН КҮН Сатушы туралы мәлімет САТУШЫ ФИРМА МЕКЕНЖАЙЫ ТЕЛЕФОНЫ САТУШЫ ФИРМАНЫҢ САТУШЫНЫҢ ҚОЛЫ МӨРІ (қолдың толық нұсқасы) Кепілдік шарттарымен (келесі бетін қараңыз) таныстым және келісемін. Тауарды алдым, жиынтығы, саны және сыртқы түріне қатысты шағымым жоқ. САТЫП… -
Page 66
КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ Кепілді мерзім сатып алушы тауарды алған сәттен бастан 12 айды құрайды. Егер тауардың ақауы өндірушінің ағаттығынан болса Өндіруші кепілді мерзімде тегін жөндеуге немесе ауы- стыруға міндетті. Осы кепілдік ақаулы тауарды дұрыс толты- рылған кепілдік талонымен бірге ұсынған кез- де… -
Page 68
Happy Baby® (ТМ «Хэпи Бэби»)
Детское автокресло Happy Baby «Mustang Isofix» черный
группа — 1 — 2 — 3 (9 — 36 кг), возраст- от 9 мес до 12 лет, боковая защита
подробнее
5
Код товара: 1050587
Узнавай о новинках и акциях первым
Вы успешно зарегистрированы на сайте.
Вам доступен личный кабинет пользователя.
Перейти к покупкам
Ваш пароль воcстановлен!
Теперь вы можете полноценно пользоваться
всеми возможностями нашего интернет-магазина.
Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.
Перейти к покупкам
Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
Большое спасибо!
Добавить отзыв о магазине
Торг для данного товара сейчас не возможен!
Сколько вы готовы заплатить за этот товар?
Введите ваше ценовое предложение
Мы согласны с вашим предложением
Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:
0 руб.
Привет Прежде чем выбирать фирму, модель, цвет.. автокресла, ты должна в первую очередь определиться с системой его крепления, их существует всего две: с помощью штатных ремней безопасности и IsoFix.
Вид спереди
Крепление isofix в автомобиле представляет собой две металлические скобы, расположенные между спинкой и сиденьем задних кресел. С их помощью детское автокресло, имеющее ответные встроенные крепления, жестко прикрепляется к кузову автомобиля. Иногда дополнительно используют еще одну точку крепления, так называемый «якорный» ремень, он крепится через багажное отделение.
Вид сзади
Изучив, что такое крепление isofix, я лично определилась сразу же и выбрала крепление с помощью штатных ремней безопасности. Это легче и понятней. А так же удобнее если в твоей семье тоже несколько машин и кресло приходится частенько переставлять. Мне кажется,что самостоятельно isofix я бы не установила, а с креплением с ремнями справляюсь. На просторах интернета пишут, что вроде как isofix безопаснее, но лично я не вижу какой-то опасности в пристегивании стандартным ремнем, к тому же в большинстве детских автокресел имеются также и свои собственные ремни.
Инструкция по установке с помощью штатных ремней безопасности
Автокресло MUSTANG как раз оборудовано системой крепления штатными ремнями безопасности, и имеет свои собственные пятиточечные ремни с фиксатором.
Пятиточечные ремни с фиксатором
Регулировка.
Автокресло предназначается для детей от 9 до 36 кг., или от 9 мес. до 12 лет. Из автолюльки от нашей коляски 3 в 1 мы выросли как раз на 8-9 месяце жизни, и решили приобрести более взрослое кресло, но обязательно с возможностью регулировки. У Мустанга имеется возможность отрегулировать наклон спинки, якобы 4 положения, но наклон по факту минимальный:
Уровень наклона
Также регулируется ширина сидения. Автокресло становится шире, когда устанавливаешь подголовник выше (одно без другого не регулируется). Но 12-ти летнего ребенка в таком кресле я не представляю
Подголовник в обычном положении
Когда поднимаешь подголовник — кресло становится шире
Материал.
Состав каркаса пластик и металл. Обивка экокожа и полиэстер. Чехол снимается — можно постирать.
Съемный чехол
Сбоку дополнительная мягкая защита от ударов.
Дополнительная мягкая защита
Габариты автокресла (ВхШхГ): 68х44х54 см
Вес 10,1 кг
_______________________________________________________________________________________
В общем кресло не плохое. Но расстроило, что наклон спинки совсем небольшой, т.к. брали изначально для еще плохо сидячего ребенка. Сейчас, когда малыш подрос эта функция требуется на время сна, чтобы голова лежала на своем месте. Что имеем: голова иногда падает при засыпание, но если поправляешь ее вглубь подголовника в целом там и держится. Кресло порекомендую, но сама второй раз бы наверное не купила. Считаю цену завышенной.
?❤ Приятных поисков и покупок ❤?
