Behringer xenyx 1002fx инструкция на русском

Руководство пользователя

1202 /1002

Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps,
British EQs and Multi-FX Processor

2 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя

Содержание

Благодарю …………………………………………………………… 2

Важные указания по ехнике безопасности …………. 3

Законное опровержение ……………………………………..3

1. Введение ………………………………………………………….4

1.1 Общие функции микшерного пульта ………………….. 4

1.2 Руководство ……………………………………………………………… 5

1.3 Прежде, чем начать ………………………………………………… 5

1.3.1 Поставка ……………………………………………………………….. 5

1.3.2 Ввод в эксплуатацию…………………………………………. 5

1.3.3 Онлайп-Регистрация ………………………………………… 5

2. Элементы Управления nПодκлючение…………… 5

2.1 Монофонические каналы ……………………………………… 5

2.2 Стереоканалы …………………………………………………………… 7

2.3 Панель подключения главной секции ……………….. 7

2.4 Главная секция …………………………………………………………. 8

2.5 Цифровой процессор эффектов …………………………. 9

3. Варианты Применения ………………………………….. 10

3.1 Студия звукозаписи ……………………………………………….10

3.2 Κонцерт ……………………………………………………………………. 11

4. Монтаж ………………………………………………………….. 12

4.1 Подключение к сети ……………………………………………… 12

4.2 Аудиокабели …………………………………………………………… 12

5. Технические Характеристики ………………………. 13

Благодарю

Сердечные поздравления! С XENY X 1202FX/1002FX фирмы BEHRINGER Вы
приобрели микшерный пульт, который, несмотря на свои компактные
размеры, отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.

Микшерный пульт BEHRINGER XENYX предлагает Вам высококачественный
микрофонный усилитель с опциональным фантомным питанием,
симметричные линейные входы, а также возможность подключения
к генераторам акустических эффек тов. Благодаря своему богатому и
продуманному оснащению Ваш пульт XENYX может применяться как на
концертной сцене, так и в студии.

3 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя

9. Ни в коем случае не удаляйте предохранительное

имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие

Важные указания по
ехнике безопасности

Предупреждение

Входы и выходы, обозначенные

символом, находятся под
напряжением, которое способно привести к
поражению электрическим током. Используйте
только качественный серийный акустический кабель с
готовым ¼»TS-штекером. Другие работы по установке
или модификации оборудования должен выполнять
только квалифицированный персонал.

Этот символ указывает на важную

информацию в сопроводительной

документации, касающуюся
эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста,
ознакомьтесь с инструкцией поэксплуатации.

Внимание

Во избежание поражения

электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства.
Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать самостоятельно.
Ремонтныеработы должны выполняться только
квалифицированнымперсоналом.

Внимание

Во избежание возникновения пожара

или поражения электрическим током
необходимо защищать устройство от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель
воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство
заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.

Внимание

Все сервисные указания

предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Воизбежание
поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, неописанных в инструкции по
эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированнымиспециалистами.

1. Прочтите эти указания.

2. Сохраните эти указания.

3. Придерживайтесь этих указаний.

4. Соблюдайте все указания по эксплуатации.

5. Не пользуйтесь устройством в непосредственной

близости от воды.

6. Протирайте устройство только сухой тряпкой.

7. Не загораживайте вентиляционные отверстия.

При установке устройства руководствуйтесь
указаниями фирмы-производителя.

8. Не устанавливайте устройство вблизи источников
тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие
тепло приборы (втомчислеусилители).

устройство с двухполюсных или заземленных
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземленный штекер имеет
два сетевых контакта и дополнительный контакт
заземления. Широкий контакт или дополнительный
контакт заземления служат для Вашей безопаснос ти.
Если поставляемый формат штекера не соответствует
формату Вашей розетки, попросите электрика
заменитьрозетку.

10. Прокладывайте сетевой кабель так, чтобына него
нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с
острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите
особое внимание на то, чтобыудлинительный кабель,
участки рядом с вилкой и место крепления сетевого
кабеля к устройству были хорошо защищены.

11. Устройство должно быть подключено
к электросети через сетевую розетку с
исправнымзаземлением.

12. Если сетевая вилка или штепсельная розетка
устройства служат для отключения ус тройства от сети,
они должны быть легко доступными.

13. Используйте только рекомендованные
производителем дополнительные устройства и
принадлежности.

14. Пользуйтесь только
стойками, штативами,
тележками, креплениями
или подставками,
рекомендованными
изготовителем или
входящими в комплект

поставки устройства.
Если для перемещения устройства используется
тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не
получитьтравму.

15. Отключайте устройство от сети во время грозы или
при длительных перерывах в эксплуатации.

16. Поручайте выполнение всех работ по ремонту
устройства только квалифицированному сервисному
персоналу. Ремонт требуется при повреждении
устройства (например, при повреждении штекера
или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали
посторонние предметы или жидкость, если устройс тво
находилось под дождем или во влажной среде, если
устройство упало на пол или плохо работает.

17. Правильная утилизация
устройства: Этот символ
указывает на то, что устройство
должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
отходов, всоответствии с

Директивой WEEE (2002/96/ EC)
и национальным законодательством вашего
государства. Это устройство должен быть передано
на авторизованный сборочный пункт для утилизации
отходов электрического и электронного оборудования
(ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода
отходами может оказать негативного воздействия
на окружающую среду и здоровье человека из-за
потенциально опасных веществ, которые обычно

правильной утилизации данного продукта способствует
эффективному использованию природных ресурсов.
Для получения более подробной информации о том,
где можно утилизировать вышедшее из использования
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по
сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.

ЗАКОННОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯВЕРНОЙ НА МОМЕНТ
СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ
ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯMUSICGROUP НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙКОМУ
ЛИБО ИЗЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙИЛИ
УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ
ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТАИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ.
ПРОДУКЦИЯКОМПАНИИ MUSICGROUP ПРОДАЕТСЯ
ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ.
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ
КОМПАНИИ MUSICGROUP И НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ
СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSICGROUP ПРЯМЫМИ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ
ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.
ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИИ В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ,
КАКМЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ
СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯКСЕРОКОПИРОВАНИЕ И
ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ,
ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ
MUSICGROUPIPLTD.

АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tor tola, British Virgin Islands

4 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя

1. Введение

Серия XENYX представляет собой новую веху в технологии
конструирования микшерных пультов. Пульты XENYX предлагают
Вам новые высококачественные микрофонные предусилители с
опциональным фантомным питанием, симметричные линейные
входы, а также высокопроизводительный процессор эффектов,
благодаря которым Ваш XENYX найдет широкое применение на сцене и
в студии. Благодарясовременной схемотехнике Вы сможете добиться
несравненного теплого аналогового звучания. В наших микшерных пультах
экстракласса нашли свое применение новейшие достижения цифровой и
аналоговойтехники.

Микрофонные каналы оснащены высококачественными микрофонными
предусилителями XENYX Mic Preamps, по качеству звучания и динамике
сопоставимыми с дорогими внешними предварительными усилителями.

Предусилители XENYX:

• обеспечивают невероятный запас динамики благодаря своему

динамическому диапазону в 130 дБ

• делают возможным кристально чистое воспроизведение с тончайшими

нюансами в частотном диапазоне от <10 Гц до >200 кГц

• гарантируют абсолютно чистое звучание и нейтральное

воспроизведение сигнала благодаря сверхмалошумящей и свободной
от искажений схеме, в которой используются транзисторы 2SV888

• являются идеальным партнером для любого микрофона

(усилениедо60 дБ, фантомное питание +48 В)

1.1 Общие функции микшерного пульта

Микшерный пульт выполняет три основных функции:

• Обработка сигнала:

Предварительное усиление

Микрофоны преобразуют звуковые волны в электрическое
напряжение, которое должно быть многократно усилено, преж дечем
это напряжение сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине филигранной
конструкции микрофонных капсул выходное напряжение очень мало
и, как результат, чувствительно к влиянию помех. Поэтому напряжение
сигнала микрофона непосредственно на входе микшерного пульта
поднимается на более высокий, устойчивый к помехам уровень.
Этодолжно происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до невосприимчивого к
помехам уровня без искажений. Такую задачу превосходно выполняет
«невидимый» предусилитель XENYX Mic Preamp, не оставляющий
никаких собственных следов типа шумов или искажений звучания.
Иначе паразитные связи, отрицательно влияющие на качество и
чистоту сигнала, могли бы пройти через все усилительные каскады и
соответственно проявить себя при воспроизведении или записи.

Согласование уровней

Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок прямого
ввода DI (Direct Injection) или, например, через выход звуковой карты
или клавиатуры, часто должны быть адаптированы к рабочему
уровнюпульта.

• дают Вам возможность максимально использовать динамический

диапазон Вашего цифрового рекордера (24 бит/192 кГц) для получения
оптимального качества звучания

„British EQ“

Эквалайзеры серии XENY X базируются на легендарной схемотехнике
элитных британских консолей, известных во всем мире благодаря
своему теплому и музыкальному характеру звучания. Они гарантируют
великолепное звучание даже при экстремальном усилении.

Mультиэффект-процессор

Эффект-процессор, оснащенный 24-битными A/D и D/A преобразователями,
предлагает Вам 100 первоклассных пресетов, например, реверберацию, эхо,
модуляцию, а также различные мультиэффекты.

Внимание!

◊ Мы предупреждаем Вас, что слишком громкий звук может

повредить Ваш слух и/или наушники и акустические колонки.
Поэтому перед включением прибора установите главный
регулятор уровня выходного сигнала пульта (MAIN MIX) в главной
секции до упора влево. Постоянно следите за тем, чтобы громкость
была умеренной.

Κорректировка частотных характеристик

С помощью расположенных в трак тах каналов эквалайзеров можно
просто, быстро и эффективно изменить звучание сигнала.

• Распределение сигнала:

Обработанные единичные сигналы собираются на так называемых
шинах и направляются для последующей обработки в главную секцию,
гденаходятся разъёмы для подсоединения звукозаписывающих
устройств, усилительных каскадов, наушников, а также выходы для
записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux микшированный
сигнал поступает в внутренний процессор эффектов или выводится
наружу к внешним процессорам эффектов. Такжеможет
осуществляться микширование для музыкантов на сцене
(концертныхакустическихколонок).

• Mix:

В этой „королевской дисциплине“ микшерного пульта сливаются
все прочие функции. Микширование означает, прежде всего,
установкууровня звука отдельных инструментов и голосов
относительно друг друга, а также удельной доли различных голосов
в пределах всего спектра частот. Κроме того, обеспечивается
наиболее целесообразное распределение отдельных голосов в
пределах всей стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к пос ледующим
устройствам, например, звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.

Поверхность микшерных пультов BEHRINGER оптимально приспособлена
для выполнения этих задач и выполнена таким образом, чтобы Вы могли
легко проследить за маршрутом сигнала.

5 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя

1.2 Руководство

Настоящее руководство составлено таким образом, чтобы Вы могли
получить полное представление обо всех элементах управления и
одновременно найти подробную информацию о применении этих
элементов. Для наглядности мы объединили элементы управления
в функциональные группы. Подробные пояснения по отдельным
темам можно найти на нашей Web-странице http://behringer.com.
Наинформационных страницах к нашим продук там, а также в словаре Вы
сможете найти пояснения к терминологии в области аудиотехники.

◊ Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает обзор

всех соединений между входами и выходами, а также
промежуточными выключателями и регуляторами.

Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от входа микрофона
до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия возможностей, всё гораздо проще,
чем Вам кажется! Ес ли Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим микшерным
пультом и научитесь в полном объёме пользоваться его возможностями.

1.3 Прежде, чем начать

1.3.1 Поставка

Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе так, чтобы он не
пострадал при транспортировке. Если картонный ящик, тем ни менее,
повреждён, то следует немедленно проверить прибор на отсутствие
внешних повреждений.

1.3.3 Онлайп-Регистрация

Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу после
приобретения) на нашем веб-сайте http://behringer.com и внимательно
прочтите гарантийные ус ловия.

В случае неисправности мы постараемся отремонтировать Ваш
прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непосредственно
к продавцу, укоторого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой
возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из
наших представительств. Список контактных адресов Вы найдете внутри
оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/European
Contact Information). Еслив списке не указан контактный адрес для
Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему удобному для Вас
дистрибьютору. Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем
веб-сайте http://behringer.com в разделе Support.

Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки значительно
облегчит процедуру обработки рекламации в гарантийном случае.

Большое спасибо за Ваше сотрудничество!

2. Элементы Управления
nПодκлючение

В этой главе описаны различные элементы управления пульта.
Даютсядетальные пояснения ко всем регуляторам, переключателям и
гнёздам (разъёмам).

◊ При наличии повреждений НЕ посылайте прибор обратно в наш

адрес, а в первую очередь незамедлительно сообщите об этом
Вашему продавцу и транспортной фирме, так как в ином случае Вы
теряете право на компенсацию ущерба.

◊ Для оптимальной защиты Вашего прибора XENYX во время

использования или транспортировки мы рекомендуем
пользоваться чемоданом.

◊ Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во избежание

повреждения при хранении или транспортировке прибора.

◊ Не позволяйте маленьким детям без надзора играть с прибором

или упаковочными материалами.

◊ Все упаковочные материалы должны ликвидироваться способом,

безопасным для окружающей среды.

1.3.2 Ввод в эксплуатацию

Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта обеспечьте
достаточный приток воздуха к нему и безопасное расстояние до
отопительных приборов или усилителей мощности.

◊ Никогда не подключайте XENYX к сетевому блок у питания,

если этот блок уже включён в сеть! Сначала подк лючите пульт к
блоку питания, а затем уже включайте блок питания в сеть.

◊ Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы должны быть

обязательно заземлены. В целях собственной безопасности
никогда не выводите из строя или демонтируйте заземление
приборов или сетевых кабелей. Всегда подключайте устройство к
электросети с неповрежденным защитный проводом.

2.1 Монофонические каналы

◊ Всегда помните о том, что монтаж и обслуживание прибора

должны осуществляться только квалифицированным персоналом.
Во время и после монтажа следует обязательно проверять
надёжность заземления работающего с пультом персонала,
так как иначе электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.

Рис. 2.1: Гнёзда и ре гуляторы моно фонических кан алов

Loading…

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

Версия 1.0 Февраль 2005

Инструкция по

эксплуатации

РУССКИЙ

Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ...

2

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

Этот символ указывает на наличие неизоли-
рованного и опасного напряжения внутри
корпуса прибора и опасность поражения
электрическим током.

Этот символ указывает важную информацию
об эксплуатации прибора и его обслуживании,
содержащуюся в сопроводительной докумен-
тации. Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.

ВНИМАНИЕ:

Во избежание поражения электрическим
током запрещено снимать крышку или заднюю
панель

прибора. Внутри прибора нет

деталей, которые пользователь может
отремонтировать своими

силами. Все

ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированным

персоналом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Для исключения опасности возгорания или
поражения электрическим током этот прибор
не должен подвергаться воздействию дождя
или влаги. Внутрь прибора не должны попадать
брызги или капли воды и жидкостей. Не
ставьте на прибор заполненные водой сосуды,

ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:

1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.

2) Сохраните эти указания.

3) Выполняйте эти указания.

4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.

5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.

6) Чистите прибор сухой салфеткой.

7) Не загораживайте вентиляционные щели. При монтаже
прибора руководствуйтесь инструкциями фирмы-
изготовителя.

8) Не устанавливайте прибор вблизи источников
тепла. Источниками тепла являются, например,
отопительные приборы, кухонные плиты и иные
излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).

9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземлённых
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземлённый штекер имеет два
вставных контакта и третий контакт заземления.
Широкий вставной контакт или дополнительный
контакт заземления предназначены для Вашей
безопасности. Если поставленный формат штекера не
соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь
к электрику для того, чтобы он заменил розетку.

10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не
ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог
быть повреждён. Особое внимание обратите на то,
чтобы участок расположения штекера, удлинительного
кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору
были хорошо защищены.

11) Пользуйтесь только рекомендованными изготови-
телем дополнительными приборами/принадлежностями.

12) Пользуйтесь только тележками, стойками,
штативами,

держателями или столами,

рекомендованными изготовителем или входящими в
комплект поставки прибора. Если Вы используете
тележку, то соблюдайте осторожность при
перемещении тележки с прибором, чтобы не
споткнуться и не поранить себя.

13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе или
если Вы длительное время не пользуетесь прибором.

14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту
прибора только квалифицированному персоналу.
Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было
нанесёно какое-либо повреждение (например, был
повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь
прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождём или во влажной среде,
прибор не работает нормально или падал на пол.

15) ВНИМАНИЕ! Все указания по обслуживанию
прибора

предназначены исключительно для

квалифицированного

персонала. Во избежание

поражения электрическим током не выполняйте на
приборе ремонтных работ, не описанных в настоящей
инструкции по обслуживанию. Ремонтные работы
должны выполняться только имеющими
соответствующую квалификацию специалистами.

Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую
конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем
документе информация является актуальной на момент его сдачи в
печать. Упомянутые или изображённые здесь названия других
компаний, организаций или публикаций и соответствующие логотипы
являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев.
Их применение не в коем случае не свидетельствует о претензии на
соответствующий товарный знак или наличии связи между
владельцами товарных знаков и BEHRINGER®. BEHRINGER® не
гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем
документе описаний, изображений и данных. Приведённые в данном
документе цвет и спецификация могут незначительно отличаться
от цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты
BEHRINGER® продаются только нашими авторизованными дилерами.
Дистрибьюторы и дилеры не являются уполномоченными агентами
BEHRINGER® и не имеют права связывать BEHRINGER® заявленными
или подразумеваемыми обязательствами и утверждениями.
Настоящая инструкция защищена авторским правом. Любое её
размножение или перепечатка, в том числе и частичная, и любое
воспроизведение изображений, в том числе и в изменённом виде,
допускаются только с письменного разрешения фирмы BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER является
зарегистрированным товарным знаком.

ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.

© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-

M

ünchheide II, Германия.

Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

Eurorack, Важные указанияпо технике безопасности

3

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

ПРЕДИСЛОВИЕПРЕДИСЛОВИЕ

Дорогой клиент,

несомненно и Вы
входите в число людей,
которые полностью
отдают себя одному
увлечению. И это
увлечение наверняка
сделало из Вас
эксперта в данной
области.

Вот уже более 30 лет
я увлекаюсь музыкой
и электроникой и это
помогло мне не только
создать компанию
ВEHRINGER, но и
разделить моё
увлечение с
с о т р у д н и к а м и
компании. В течение
многих лет работы со

студийной техникой и пользователями у меня развилось
чутьё на такие важнейшие факторы как качество звучания,
надёжность и удобство в эксплуатации. Но, кроме этого, я
всегда стремился узнать, где же лежат пределы
технических возможностей.

И на фоне именно этой мотивации я начал работу над

новой серией микшерных пультов. После того, как наши
EURORACK стали критерием уже в мировом масштабе, я
стал считать работу по дальнейшему совершенствованию
носящих мои инициалы продуктов задачей особого значения.

Поэтому концепция и дизайн новых микшерных пультов

несут мой почерк. Дизайн, схемы, печатные платы и сама
механическая концепция были разработаны мной. Я
тщательно подбирал каждый отдельный компонент,
стремясь довести микшерные пульты с их аналоговой и
цифровой технологией до технически возможных пределов.

Я стремился дать Вам как пользователю возможность

полностью использовать Ваш истинный потенциал и талант.
В результате были созданы чрезвычайно мощные и
одновременно интуитивно управляемые микшерные пульты,
убеждающие своими гибкими возможностями и
фантастическим набором функций. Ориентированные в
будущее технологии, например, совершенно новые
“невидимые” IMP-предусилители микрофона, гарантируют
оптимальное качество звучания. А необычайно
высококачественные компоненты обеспечивают
непревзойдённую надежность при самых высоких нагрузках.

Вы быстро сможете убедиться в высоком качестве и

удобстве Вашего нового микшерного пульта UB, а также в
том, что в центре моего внимания всегда стоите Вы как
человек, музыкант и звукоинженер и что подобные
передовые продукты могут создаваться только под
влиянием страстного увлечения и любви к деталям.

Я благодарю Вас за то доверие, которое Вы выразили

мне, купив микшерный пульт UB, а также всех, кто своим
личным участием и энтузиазмом помог мне создать эту
великолепную серию микшерных пультов.

С сердечным приветом,

Ули берингер (

Uli Behringer)

1. ВВЕДЕНИЕ

Сердечные поздравления! С EURORACK UB1002FX/

UB1202FX фирмы BEHRINGER Вы приобрели микшерный
пульт, который, несмотря на свои компактные размеры,
отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.

Микшерный пульт BEHRINGER EURORACK предлагает

Вам высококачественный микрофонный усилитель с
опциональным фантомным питанием, симметричные
линейные входы, а также возможность подключения к
генераторам акустических эффектов. Благодаря своему
богатому и продуманному оснащению Ваш пульт
EURORACK может применяться как на концертной сцене,
так и в студии.

МИКРОФОННЫЕ ПРЕДУСИЛИТЕЛИ IMP “INVISIBLE”

Микрофонные каналы оборудованы надёжными

МИКРОФОННЫМИ ПРЕДУСИЛИТЕЛЯМИ “INVISIBLE”,
которые

s

обеспечивают невероятный объём звучания благодаря
динамическому диапазону 130 дБ,

s

дают кристально чистое воспроизведение с
тончайшими нюансами с шириной полосы от менее
10 Гц до более 200 кГц в диапазоне до -3 дБ,

s

гарантируют абсолютно неискажённое звучание и
нейтральное воспроизведение сигнала благодаря не
имеющей шумов и искажений схеме,

s

являются идеальным партнёром для любого
микрофона (усиление до 60 дБ и фантомное питание
+48 В) и

s

дают Вам возможность до предела использовать
динамический диапазон Вашего 24-битового
рекордера HD 192 кГц для получения оптимального
качества звучания.

ПРОЦЕССОР МУЛЬТИЭФФЕКТОВ

Кроме того, UB1002FX/UB1202FX дополнительно оснащён

процессором акустических эффектов с 24-битовыми
аналого-цифровыми и цифро-аналоговыми
преобразователями. В результате в Вашем распоряжении
имеются 100 пресетов с первоклассным моделированием
помещений, эффектами задержки и модуляции и многими
другими акустическими эффектами великолепного
качества.

ВНИМАНИЕ!

+

Мы предупреждаем Вас, что слишком громкий
звук может повредить Ваш слух и/или наушники
и акустические колонки. Поэтому перед
включением прибора установите главный
регулятор уровня выходного сигнала пульта
(MAIN MIX) в главной секции до упора влево.
Постоянно следите за тем, чтобы громкость была
умеренной.

1.1 Общие функции микшерного пульта

Микшерный пульт выполняет три основных функции:

s

Обработка сигнала:

Предварительное усиление

Микрофоны преобразуют звуковые волны в
электрическое напряжение, которое должно быть
многократно усилено, прежде чем это напряжение
сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине
филигранной конструкции микрофонных капсул
выходное напряжение очень мало и, как результат,

1. ВВЕДЕНИЕ

Eurorack, Предисловиепредисловие, Введение

4

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

чувствительно к влиянию помех. Поэтому напряжение
сигнала микрофона непосредственно на входе
микшерного пульта поднимается на более высокий,
устойчивый к помехам уровень. Это должно
происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до
невосприимчивого к помехам уровня без искажений.
Такую задачу превосходно выполняет «невидимый»
предусилитель IMP (“Invisible” Mic Preamp), не
оставляющий никаких собственных следов типа
шумов или искажений звучания. Иначе паразитные
связи, отрицательно влияющие на качество и чистоту
сигнала, могли бы пройти через все усилительные
каскады и соответственно проявить себя при
воспроизведении или записи.

Согласование уровней

Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок
прямого ввода DI (Direct Injection) или, например, через
выход звуковой карты или клавиатуры, часто должны
быть адаптированы к рабочему уровню пульта.

Корректировка частотных характеристик

С помощью расположенных в трактах каналов
эквалайзеров можно просто, быстро и эффективно
изменить звучание сигнала.

s

Распределение сигнала:

Обработанные единичные сигналы собираются на так
называемых шинах и направляются для последующей
обработки в главную секцию, где находятся разъёмы
для подсоединения звукозаписывающих устройств,
усилительных каскадов, наушников, а также выходы
для записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux
микшированный сигнал поступает в внутренний
процессор эффектов или выводится наружу к
внешним процессорам эффектов. Также может
осуществляться микширование для музыкантов на
сцене (концертных акустических колонок).

s

Mix:

В этой „королевской дисциплине” микшерного пульта
сливаются все прочие функции. Микширование
означает, прежде всего, установку уровня звука
отдельных инструментов и голосов относительно друг
друга, а также удельной доли различных голосов в
пределах всего спектра частот. Кроме того,
обеспечивается наиболее целесообразное
распределение отдельных голосов в пределах всей
стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к
последующим устройствам, например,
звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.

Поверхность микшерных пультов BEHRINGER

оптимально приспособлена для выполнения этих задач и
выполнена таким образом, чтобы Вы могли легко
проследить за маршрутом сигнала.

1.2 Руководство

Настоящее руководство составлено таким образом,

чтобы Вы могли получить полное представление обо всех
элементах управления и одновременно найти подробную
информацию о применении этих элементов. Для
наглядности мы объединили элементы управления в
функциональные группы. Подробные пояснения по
отдельным темам можно найти на нашей Web-странице
http://www.behringer.com. На информационных страницах к
нашим продуктам, а также в словаре Вы сможете найти
пояснения к терминологии в области аудиотехники.

1. ВВЕДЕНИЕ

+

Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает
обзор всех соединений между входами и
выходами, а также промежуточными
выключателями и регуляторами.

Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от

входа микрофона до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия
возможностей, всё гораздо проще, чем Вам кажется! Если
Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим
микшерным пультом и научитесь в полном объёме
пользоваться его возможностями.

1.3 Прежде, чем начать

1.3.1 Поставка

Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе

так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если
картонный ящик, тем ни менее, повреждён, то следует
немедленно проверить прибор на отсутствие внешних
повреждений.

+

При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
обратно в наш адрес, а в первую очередь
незамедлительно сообщите об этом Вашему
продавцу и транспортной фирме, так как в ином
случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.

+

Для оптимальной защиты Вашего прибора
EURORACK во время использования или
транспортировки мы рекомендуем пользоваться
чемоданом.

+

Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во
избежание повреждения при хранении или
транспортировке прибора.

+

Не позволяйте маленьким детям без надзора
играть с прибором или упаковочными
материалами.

+

Все упаковочные материалы должны
ликвидироваться способом, безопасным для
окружающей среды.

1.3.2 Ввод в эксплуатацию

Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта

обеспечьте достаточный приток воздуха к нему и
безопасное расстояние до отопительных приборов или
усилителей мощности.

+

Никогда не подключайте EURORACK к сетевому
блоку питания, если этот блок уже включён в
сеть! Сначала подключите пульт к блоку питания,
а затем уже включайте блок питания в сеть.

+

Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы
должны быть обязательно заземлены. В целях
собственной безопасности никогда не выводите
из строя или демонтируйте заземление приборов
или сетевых кабелей. Всегда подключайте
устройство к электросети с неповрежденным
защитный проводом.

+

Всегда

помните о том, что монтаж и

обслуживание прибора должны осуществляться
только квалифицированным персоналом. Во
время и после монтажа следует обязательно
проверять надёжность заземления работающего
с пультом персонала, так как иначе
электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.

Eurorack

5

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

1.1.3 Онлайп-Регистрация

Постарайтесь зарегистрировать Ваш новый продукт

BEHRINGER на сайте www.behringer.com (или
www.behringer.ru) непосредственно после покупки и
внимательно прочитайте гарантийные обязательства.

Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на

один год* с момента покупки, при выявлении недостатков
сборки или материала. Полные гарантийные условия можно
найти на нашем сайте www.behringer.com или
www.behringer.ru

Мы хотим, чтобы при возникновении неисправности в

Вашем продукте BEHRINGER, она была устранена как
можно быстрее. Пожалуйста свяжитесь непосредственно
с дилером BEHRINGER, у которого Вы приобрели это
устройство. Если поблизости нет дилера BEHRINGER, Вы
можете обратиться непосредственно в наш филиал. Список
с контактными адресами филиалов BEHRINGER Вы найдёте
в оригинальной упаковке Вашего устройства (Global Contact
Information/European Contact Information). В случае
отсутствия в списке контактного адреса для Вашей страны,
свяжитесь с ближайшим дистрибьютором. Необходимую
информацию Вы сможете найти на нашем сайте в разделе
Поддержка (www.behringer.com).

Регистрация продукта с указанием даты покупки

значительно упрощает процесс оформления при
возникновении гарантийного случая. Спасибо.

* Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут

действовать иные условия. Подробную информацию
клиенты из стран ЕС могут получить в BEHRINGER Support
Deutschland.

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

В этой главе описаны различные элементы управления

пульта. Даются детальные пояснения ко всем регуляторам,
переключателям и гнёздам (разъёмам).

2.1 Монофонические каналы

Рис. 2.1: Гнёзда и регуляторы монофонических каналов

MIC

Каждый входной моноканал предлагает Вам

симметричный микрофонный вход через разъём XLR, на
котором нажатием клавиши можно включить фантомное
питание +48 В для конденсаторного микрофона.

+

Перед включением фантомного питания
выключите акустику Вашей системы
воспроизведения, так иначе будут слышны шумы
включения. Ознакомьтесь также с указаниями в
главе 2.4 “Главная секция”.

LINE IN

Каждый моноканал имеет симметричный линейный вход,

выполненный как разъём для штекера 6,3 мм. С этими
разъёмами могут применяться также несимметричные
монофонические штекеры.

+

Помните о том, что Вы можете использовать
только или микрофонный, или линейный вход
канала, но не оба входа одновременно!

Eurorack, Элементы управления и подключение

6

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+

Внимание: так как тракт FX к процессору эффектов
подключён после фейдера, следует передвинуть
регулятор уровня LEVEL вверх, чтобы процессор
эффектов мог получать сигнал от этого канала!

CLIP

Светодиод CLIP светится при слишком высоком уровне

сигнала в канале. В этом случае следует уменьшить
предварительное усиление с помощью регулятора TRIM
так, чтобы светодиод погас.

2.2 Стереоканалы

Рис.. 2.2: Гнёзда и регуляторы стереоканалов

LINE IN

Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных

входа для левого и правого каналов. Стереоканалы
предназначены для типичных линейных сигналов. Оба разъёма
могут использоваться также в монофоническом режиме, если
Вы подключите моносигнал в гнезду “L”. К обоим разъёмам
могут подключаться также несимметричные штекеры.

FX

Тракт FX Send стереоканалов работает аналогично

тракту моноканалов. Так как тракт FX является
монофоническим, то сигнал стереоканала предварительно
микшируется в суммарный монофонический сигнал, а уже
затем подаётся на шину FX (сборную шину).

BAL

Регулятор баланса (BAL) определяет соотношение правого

и левого входных сигналов перед тем, как направить их на
правую или левую шину главного микса. Если канал используется
через левый линейный моновход, то этот регулятор имеет
ту же функцию, что и регулятор PAN моноканалов.

LEVEL

Так же как и у моноканалов регулятор LEVEL определяет

в стереоканалах уровень тракта в главном миксе.

TRIM

С помощью потенциометра TRIM Вы устанавливаете

входное усиление сигнала. При каждом подсоединении или
отсоединении источника сигнала к входу/от входа этот
регулятор должен быть повёрнут влево до упора.

На шкале имеются два различных диапазона значений:

первый диапазон от +10 до +60 дБ относится ко входу
микрофона MIC и указывает значение усиления
поступающего сигнала.

Второй диапазон от +10 до 40 dBu относится к линейному

входу и указывает чувствительность входа. Для приборов
с обычным линейным выходным уровнем (-10 dBV или +4
dBu) настройка выполняется следующим образом:
подсоедините прибор при выключенном регуляторе TRIM и
установите его затем на указанный производителем уровень
выходного сигнала. Если внешний прибор имеет индикатор
уровня выходного сигнала, то при пиковом значении сигнала
он должен показывать 0 дБ. Для +4 dBu поверните его
немного, для -10 dBV — ещё немного. Тонкая настройка
осуществляется с помощью индикатора глубины модуляции
(светодиода CLIP) при поступлении музыкального сигнала.

EQ

Все входные моноканалы оснащены 3-полосным регулиро-

ванием звучания. В каждом случае допускается максимальное
повышение/понижение на 15 дБ на полосу, в центральном
положении эквалайзер имеет нейтральную настройку.

Верхняя (HIGH) и нижняя (LOW) полосы представляют

собой фильтры Шелвинга, повышающие и понижающие все
частоты выше и ниже своих граничных частот (частот среза).
Граничные частоты верхней и нижней полосы составляют
соответственно 12 кГц и 80 Гц. Средняя полоса (MID) выполнена
как фильтр пиковых сигналов со центральной частотой
2б5 кГц. В отличие от фильтров Шелвинга фильтр пиковых
сигналов обрабатывает только один диапазон частот,
расположенный вверх и вниз от его центральной частоты.

LOW CUT

Моноканалы пульта оснащены, далее, фильтром LOW

CUT (18 дБ/Окт, -3 дБ при 75 Гц) для устранения
нежелательных низкочастотных составляющих сигнала,
например шумов от ручек ручных микрофонов, шагов или
взрывообразных шумов от чувствительных микрофонов.

FX

Каналы FX Send (или AUX Send) дают Вам возможность

отобрать сигналы с одного или нескольких каналов и объединить
их на одной шине. Вы можете отобрать сигнал с разъёма
FX Send и направить его, например, во внешний процессор
эффектов. Для воспроизведения можно использовать,
например, выходы стереоканалов. Канал FX Send является
монофоническим и обеспечивает усиление до +15 дБ.

Канал FX микшерных пультов EURORACK предназначен

– как это видно уже из обозначения – для подключения
процессоров эффектов и подключен после фейдера. Это
означает, что громкость сигнала эффекта в канале зависит
от положения фейдера. В ином случае сигнал эффекта
соответствующего канала будет слышим даже тогда, когда
регулятор уровня установлен на минимум. В микшерных
пультах UB фейдер называется регулятором уровня (LEVEL).

В пульте UB1002FX/UB1202FX канал FX-Send является

также прямым трактом к интегрированному процессору
эффектов. Чтобы процессор эффектов мог получать сигнал,
этот регулятор не должен быть повёрнут влево до упора (-oo).

PAN

С помощью регулятора PAN устанавливается позиция

сигнала канала в пределах стереофонического поля. Этот
элемент обеспечивает постоянную характеристику
мощности, то есть, уровень сигнала остаётся неизменным
независимо от места в стереопанораме.

LEVEL

Регулятор уровня LEVEL определяет уровень сигнала канала

в выходном сигнале пульта (главном миксе = Main Mix).

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Eurorack

7

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+4/-10

Эти стереовходы для адаптации уровня на входе имеют

выключатель, с помощью которого Вы можете переключать
чувствительность входа между +4 dBu и -10 dBV . При 10
dBV (уровень домашней записи) вход реагирует
чувствительней, чем при +4 dBu (студийный уровень).

2.3 Панель подключения главной секции

Рис.2.3: Разъёмы главной секции

FX SEND

На гнездо FX SEND поступает сигнал, отобранный Вами с

отдельных каналов с помощью регулятора FX. Подключите
к этому гнезду вход внешнего процессора эффектов, с
помощью которого Вы намерены обрабатывать суммарный
сигнал сборной шины FX. После составления микса
эффектов обрабатываемый сигнал может быть возвращён
с выхода процессора эффектов в стереоканал.

+

Если на вход подключённого процессора эффектов
не поступает сигнал, то, возможно, регулятор FX
SEND находится в крайнем положении. Это касается
также интегрированного процессора эффектов.

+

В этом случае внешний процессор эффектов должен
быть установлен на 100-процентную долю эффекта,
так как сигнал эффекта добавляется к главному
миксу параллельно «чистому» сигналу канала.

+

При возврате сигнала эффекта в стереоканал
обязательно проследите за тем, чтобы регулятор
FX SEND этого канала не был повёрнут, так как
иначе возникнет обратная связь.

PHONES/CONTROL ROOM OUT

Гнёздо PHONES (в верхней части панели) является

стереофоническим. Сюда Вы подключаете наушники.
Гнёзда студийного выхода CONTROL ROOM OUT
(несимметричные гнёзда) служат для контроля суммарных
сигналов (микса эффектов и главного микса), а также
отдельных сигналов через студийные колонки. С помощью
регулятора PHONES/CONTROL ROOM на панели главной
секции Вы устанавливаете уровень обоих выходов.

MAIN OUT

Гнёзда MAIN OUT имеют несимметричную схему и

являются монофоническими. Сюда выводится суммарный
сигнал главного микса с уровнем 0 dBu. В зависимости от
того, как именно Вы намерены использовать Ваш микшерный
пульт, здесь могут подсоединяться следующие устройства:

Концертное оборудование:

Стереодинамический процессор (опция), стереоэквалайзер

(опция) и стереофонический выходной усилительный каскад
для «полных» колонок с частотным разделительным
фильтром.

Если Вы намерены работать с многоканальной акустической

системой без интегрированных частотных разделительных
фильтров, то должны использовать активные частотные
разделительные фильтры и несколько выходных усилительных
каскадов. Часто в них уже встроен ограничитель динамического
диапазона (Limiter) (например, в BEHRINGER SUPER-X PRO
CX2310 ULTRADRIVE PRO DCX2496). Активные частотные
разделительные фильтры включаются непосредственно
перед выходными каскадами и делят диапазон частот на
несколько участков, направляемых затем через выходные
каскады на соответствующие акустические системы.

Запись:

Для мастеринга рекомендуется использовать стерео-

компрессор, например, COMPOSER PRO-XL MDX2600, с
помощью которого Вы можете адаптировать динамику Ваших
музыкальных сигналов к динамическому объёму применяемого
Вами звукозаписывающего устройства. Из компрессора
сигнал поступает в звукозаписывающее устройство.

CD/TAPE INPUT

Разъёмы CD/TAPE INPUT предназначены для

подсоединения внешнего источника сигнала (CD-плеера,
кассетного магнитофона и т.п.). Вы можете использовать
их также в качестве линейного стереофонического входа,
к которому можно подключить выходной сигнал второй
стойки EURORACK или BEHRINGER ULTRALINK PRO
MX882. Если Вы соедините Tape Input с усилителем HiFi с
выбором источников, то сможете прослушивать
дополнительные источники (например, кассетник, MD-
плейер, звуковую карту и т.п.).

TAPE OUTPUT

Эти разъёмы типа «сinch» расположены параллельно

MAIN OUT. Подсоедините сюда входы звуковой карты Вашего
компьютера или записывающего устройства. Уровень
выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного
фейдера выходного сигнала пульта (MAIN MIX).

2.4 Главная секция

Рис. 2.4: Элементы управления главной секции

+48 V

Красный светодиод +48 V светится при включённом

фантомном питании. Фантомное питание требуется для
работы с конденсаторными микрофонами и включается с
помощью расположенного выше выключателя +48 V.

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Eurorack

8

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+

Подключайте микрофоны к пульту только ДО
включения фантомного питания. Не подключайте
микрофоны к пульту и не отсоединяйте их от
пульта при включённом фантомном питании.
Перед включением фантомного питания следует
заглушить концертные колонки или колонки PA.
После включения подождите ок. 1 минуты, чтобы
дать системе стабилизироваться, а затем можете
установить входное усиление.

+

Внимание! Ни в коем случае не используйте
несимметричные соединения XLR (штырьки 1 и 3
соединены) на микрофонных входных гнёздах
MIC, если Вы намерены работать с фантомным
питанием.

POWER

Светящийся синий светодиод POWER свидетельствует

о том, что прибор подключён к сети и готов к работе.

ИНДИКАЦИЯ У Р О В Н Я

Состоящий из 4 сегментов индикатор уровня даёт Вам

возможность контролировать силу соответствующего
сигнала.

Модуляция:

Для регулировки уровня Вам следует установить

регулятор уровня LEVEL входных каналов в центральное
положение и с помощью регулятора TRIM установить
уровень входного сигнала равным не более 0 дБ.

При записи с помощью цифровых записывающих

устройств показания измерителей пиковых значений этих
устройств не должны превышать 0 дБ. Это необходимо
потому, что в противоположность аналоговым
записывающим устройствам в данном случае даже очень
малые перемодуляции приводят к неприятным цифровым
искажения.

При аналоговой записи измерители VU записывающего

устройства при сигналах низкой частоты (басовый барабан)
могут показывать отклонение до +3 дБ. Измерители VU по
причине своей инертности при частотах свыше 1 кГц
склонны показывать заниженный уровень сигнала.
Поэтому при работе с инструментами типа Hi-Hat
модуляция не должна превышать -10 дБ. Барабаны „snare“
должны иметь модуляцию ок. 0 дБ.

+

Светодиоды пиковых значений Вашей стойки
EURORACK показывают уровень практически
независимо от частоты. Для всех типов сигналов
рекомендуется уровень записи 0 дБ.

MAIN MIX

С помощью фейдера MAIN MIX Вы можете установить

громкость главного выхода (Main Out).

PHONES/CONTROL ROOM

С помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM Вы

устанавливаете уровень сигналов на выходах CONTROL
ROOM (студия) и PHONES (наушники).

CD/TAPE TO MIX

Если нажат выключатель CD/TAPE TO MIX, то вход CD/

Tape (CD/лента) включён на главный микс и служит, тем
самым, дополнительным входом для воспроизведения с
кассетного магнитофона, устройств MIDI или прочих
источников сигнала, не требующих дополнительной
обработки.

CD/TAPE TO CTRL

Воспользуйтесь выключателем CD/TAPE TO CTRL для

того, чтобы направить сигнал со входа CD/Tape также на
выход акустической колонки (CTRL ROOM OUT/PHONES).
Типичным примером студийного использования этой
функции является запись музыки с помощью цифровой
аудиостанции DAW (Digital Audio Workstation) при
одновременном воспроизведении (см. главу 3.1).

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

+

Если Вы записываете сигнал через TAPE OUTPUT
и одновременно намерены прослушивать его
через CD/TAPE INPUT, то выключатель CD/TAPE
TO MIX не должен быть нажат. В результате
образуется контур обратной связи, так как этот
сигнал через шину главного микса вновь должен
поступить на TAPE OUTPUT. При подобном
режиме сигнал с ленты с помощью выключателя
CD/TAPE TO CTRL нужно направить на
акустические колонки или наушники. В
противоположность главному миксу такие
сигналы с гнезда TAPE OUTPUT не снимаются.

FX TO CONTROL

Если Вы хотите прослушивать через наушники или

акустические колонки только сигнал эффекта, то нажмите
на выключатель FX TO CTRL. Теперь будет слышен только
сигнал процессора эффектов. Сигналы с шины главного
микса и СD/плёнки на выходы наушников и колонок больше
не поступают.

2.5 Цифровой процессор эффектов

2.5: Секция эффектов

100 ПЕРВОКЛАССНЫХ ЭФФЕКТОВ

Пульт EURORACK UB1002FX/UB1202FX имеет

встроенный цифровой процессор эффектов. Этот
процессор эффектов предлагает Вам множество
стандартных акустических эффектов типа Hall (холл),
Chorus (хор), Flanger, Delay (задержка) и различные
комбинации эффектов. С помощью регуляторов FX каналов
Вы можете загрузить сигналы в процессор эффектов.
Встроенный цифровой процессор стереоэффектов имеет
то преимущество, что для него не требуется кабельное
соединение. В результате заранее устраняется опасность
фоновых помех или разных уровней и значительно
упрощается работа.

СВЕТОДИОДЫ SIGNAL и CLIP

Светодиод SIGNAL процессора эффектов сигнализирует

о наличии сигнала достаточно высокого уровня. Он должен
всегда загораться. Имейте ввиду, что светодиод CLIP
должен загораться только при пиковых значениях уровня
сигнала. Если он светится постоянно, то процессор
перемодулирован и возникают неприятные искажения. В
этом случае немного поверните регуляторы FX каналов в
сторону уменьшения уровня.

ПРОГРАММА

Регулятор PROGRAM имеет две функции: вращая

регулятор PROGRAM Вы выбираете номер пресета. Номер
выбранного пресета мигает на дисплее. Для подтверждения
выбора пресета нажмите на регулятор PROGRAM-Regler;
мигание прекратится.

FX TO MAIN

С помощью регулятора FX TO MAIN можно добавлять

сигнал эффекта в главный микс. При крайнем левом
положении регулятора сигнал эффекта в суммарном
сигнале микшерного пульта не прослушивается.

На прилагаемых дополнительных листах Вы найдёте

обзор всех пресетов процессора мультиэффектов.

Eurorack

9

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ

3.1 Студия звукозаписи

Рис. 3.1: UB1002FX в студии звукозаписи

Даже если в студии большинство задач могут иногда

решаться с помощью компьютера, микшерный пульт
является незаменимым инструментом, помогающим
управлять входами и выходами аудиосигналов:
поступающие из микрофона сигналы перед записью
должны быть усилены, их звучание должно быть
обработано, сигналы записи и воспроизведения должны
быть направлены на соответствующие разъёмы или
добавлены к микшируемому сигналу, надо отрегулировать
уровень звука в наушниках и студийных колонках и т.п.
Богато оснащённая главная секция микшерных пультов
поможет Вам выполнить эти задачи.

Кабельные соединения:

Соедините Ваши источники акустического сигнала с

микрофонным и линейными входами Вашего микшерного
пульта. Подключите звукозаписывающее устройство
(DAT- или MD-рекордер) к главным выходам.
Предназначенные для прослушивания акустические
колонки следует соединить со студийными выходами
(Control Room), а наушники – с выходом для наушников
(Phone). Теперь соедините выходы CD/Tape с входом
звуковой карты Вашей цифровой аудиостанции DAW (Digital
Audio Workstation). Соедините выходы звуковой карты
компьютера со входами CD/Tape.

Запись и воспроизведение:

Записываемый сигнал предварительно усиливается в

канале микшерного пульта, обрабатывается эквалайзером
и направляется на главную шину. С помощью регулятора
уровня LEVEL установите уровень записи. Общий уровень
поступающего в компьютер сигнала устанавливается
фейдером выходного сигнала пульта (главного микса = MAIN
MIX). Чтобы быть уверенным в том, что сигнал действительно
записывается, Вы должны прослушивать на шине
наушников и акустических колонок не главный микс (то есть,
выходной сигнал пульта до записи), а обратный сигнал
звуковой карты, подсоединённой к входам CD/Tape.
Благодаря этому Вы получаете возможность контроля
воспроизведения. Для этого нажмите на выключатель CD/
TAPE TO CTRL и отрегулируйте громкость с помощью
регулятора PHONES/CONTROL ROOM. Таким образом, к
уже сделанной записи Вы можете записывать следующие
дорожки (так называемые «овердубли» = Overdub).
Используйте для этого функцию прямого мониторинга Вашей
цифровой акустической станции DAW.

+

В этом режиме выключатель CD/TAPE TO MIX не
должен быть нажат. В ином случае сигнал
воспроизведения возвращается в компьютер и
записывается вместе с первоначальным
сигналом, что не только нежелательно, но и
создаёт контур обратной связи.

Eurorack

10

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ

3.2 Концерт

Рис. 3.2: UB1202FX концертное применение

На рисунке представлена типичная система для

озвучивания концерта. К моноканалам UB1202FX
подсоединены два песенных микрофона, выход гитарного
усилителя и усилителя басов. К стереоканалам подключены
клавишный пульт и барабанный компьютер. Выходной
усилительной каскад соединён с главными выходами; между
микшерным пультом и выходным усилительным каскадом
подключаются устройства типа компрессоров,
эквалайзера или частотных разделительных фильтров.
Если Вы желаете записать концерт, то можете
подсоединить Ваше звукозаписывающее устройство
(в данном случае рекордер для лазерных минидисков) к
выходам CD/Tape. CD-плеер, воспроизводящий музыку во
время перерывов или пауз, подключается ко входам
CD/Tape. Если Вы подсоединяете универсальное устройство
записи-воспроизведения (например, кассетный
магнитофон), то во время записи выключатель CD/TAPE TO
MIX не должен быть нажат, так как в противном случае

предназначенный для записи сигнал будет поступать
непосредственно на микшерный пульт, а оттуда снова на
звукозаписывающее устройство…., создавая обратную
связь в момент включения записи. Следствием будет
громкий, неприятный или даже болезненный для слуха свист.

Если Вы применяете внешний процессор эффектов, как

это изображено на рисунке, то проследите за тем, чтобы
регулятор FX SEND в канале 11/12 был выключен (повёрнут
влево до упора) во избежание возникновения обратной
связи.

Eurorack

11:43

Микшер Behringer Xenyx 1002 FX Мысли … Обзор

18:15

Микшеры Behringer Xenyx 1002 и 1202

06:54

Микшерный пульт BEHRINGER XENYX QX1002USB

04:58

Review: Behringer Eurorack UB1002 Preamp & Mixer

17:46

Mixer Behringer UB1002FX Unboxing and Review

03:37

XENYX 1002FX Small Format Mixer

03:45

[Review]Behringer UB1002FX 10-Input 2-Bus Mixer With Fx In Strumenti Musicali

13:39

Behringer XenyX 1002FX — краткий осмотр устройства…

Нажмите на кнопку для помощи

3    XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя
Важные указания по          9.  Ни в коем случае не удаляйте предохранительное   имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие
ехнике безопасности         устройство с двухполюсных или заземленных   правильной утилизации данного продукта способствует
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта   эффективному использованию природных ресурсов.
различной ширины. Заземленный штекер имеет   Для получения более подробной информации о том,
два сетевых контакта и дополнительный контакт   где можно утилизировать вышедшее из использования
заземления. Широкий контакт или дополнительный   оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
контакт заземления служат для Вашей безопасности.   органами управления, уполномоченным органом по
Если поставляемый формат штекера не соответствует   сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
формату Вашей розетки, попросите электрика
Предупреждение             заменить розетку.
Входы и выходы, обозначенные   10.  Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы на него   ЗАКОННОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ
символом, находятся под    нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с   ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
напряжением, которое способно привести к
поражению электрическим током. Используйте   острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите   МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
особое внимание на то, чтобы удлинительный кабель,
УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В
только качественный серийный акустический кабель с   участки рядом с вилкой и место крепления сетевого   ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯ ВЕРНОЙ НА МОМЕНТ
готовым ?" TS-штекером. Другие работы по установке
или модификации оборудования должен выполнять   кабеля к устройству были хорошо защищены.   СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ
ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
только квалифицированный персонал.   11.  Устройство должно быть подключено
к электросети через сетевую розетку с   ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯ MUSIC GROUP НЕ НЕСЕТ
Этот символ указывает на важную   исправным заземлением.      ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ КОМУ-
информацию в сопроводительной                                 ЛИБО ИЗ-ЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙ ИЛИ
документации, касающуюся   12.  Если сетевая вилка или штепсельная розетка   УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ
эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста,   устройства служат для отключения устройства от сети,   ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТА И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
они должны быть легко доступными.
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.                           ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ.
13.  Используйте только рекомендованные   ПРОДУКЦИЯ КОМПАНИИ MUSIC GROUP ПРОДАЕТСЯ
Внимание                   производителем дополнительные устройства и
Во избежание поражения     принадлежности.                    ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ.
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ
электрическим током запрещено                                 КОМПАНИИ MUSIC GROUP И НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ
снимать крышку или заднюю панель устройства.        14.  Пользуйтесь только
Внутри устройства нет элементов, которые            стойками, штативами,   СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSIC GROUP ПРЯМЫМИ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ
пользователь может отремонтировать самостоятельно.   тележками, креплениями   ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Ремонтные работы должны выполняться только          или подставками,
квалифицированным персоналом.                       рекомендованными   ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.
изготовителем или   ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ
Внимание                                    входящими в комплект   ИНСТРУКЦИИ В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ,
Во избежание возникновения пожара           поставки устройства.   КАК МЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ
или поражения электрическим током   Если для перемещения устройства используется   СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯ КСЕРОКОПИРОВАНИЕ И
необходимо защищать устройство от воздействия   тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не   ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ,
дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель   получить травму.   ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ
воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство                   MUSIC GROUP IP LTD.
заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.   15.  Отключайте устройство от сети во время грозы или
при длительных перерывах в эксплуатации.   АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
Внимание                   16.  Поручайте выполнение всех работ по ремонту   © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Все сервисные указания     устройства только квалифицированному сервисному   Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
предназначены исключительно для   персоналу. Ремонт требуется при повреждении   Road Town, Tortola, British Virgin Islands
квалифицированного персонала. Во избежание   устройства (например, при повреждении штекера
поражения электрическим током не выполняйте   или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали
ремонтных работ, не описанных в инструкции по   посторонние предметы или жидкость, если устройство
эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться   находилось под дождем или во влажной среде, если
только квалифицированными специалистами.   устройство упало на пол или плохо работает.
1.  Прочтите эти указания.                      17.  Правильная утилизация
2.  Сохраните эти указания.                     устройства: Этот символ
3.  Придерживайтесь этих указаний.              указывает на то, что устройство
4.  Соблюдайте все указания по эксплуатации.    должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
5.  Не пользуйтесь устройством в непосредственной   отходов, в соответствии с
близости от воды.                               Директивой WEEE (2002/96/ EC)
6.  Протирайте устройство только сухой тряпкой.   и национальным законодательством вашего
7.  Не загораживайте вентиляционные отверстия.   государства. Это устройство должен быть передано
При установке устройства руководствуйтесь   на авторизованный сборочный пункт для утилизации
указаниями фирмы-производителя.    отходов электрического и электронного оборудования
8.  Не устанавливайте устройство вблизи источников   (ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода
тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие   отходами может оказать негативного воздействия
на окружающую среду и здоровье человека из-за
тепло приборы (в том числе усилители).
потенциально опасных веществ, которые обычно

Инструкция и руководство для
Behringer UB1002FX на русском

12 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

11:43

Микшер Behringer Xenyx 1002 FX Мысли … Обзор

18:15

Микшеры Behringer Xenyx 1002 и 1202

06:54

Микшерный пульт BEHRINGER XENYX QX1002USB

04:58

Review: Behringer Eurorack UB1002 Preamp & Mixer

17:46

Mixer Behringer UB1002FX Unboxing and Review

03:37

XENYX 1002FX Small Format Mixer

03:45

[Review]Behringer UB1002FX 10-Input 2-Bus Mixer With Fx In Strumenti Musicali

13:39

Behringer XenyX 1002FX — краткий осмотр устройства…

Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ…

Музыкальные инструменты Behringer

  • Изображение
  • Текст

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

Версия 1.0 Февраль 2005

Инструкция по

эксплуатации

РУССКИЙ

2

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

Этот символ указывает на наличие неизоли-
рованного и опасного напряжения внутри
корпуса прибора и опасность поражения
электрическим током.

Этот символ указывает важную информацию
об эксплуатации прибора и его обслуживании,
содержащуюся в сопроводительной докумен-
тации. Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.

ВНИМАНИЕ:

Во избежание поражения электрическим
током запрещено снимать крышку или заднюю
панель

прибора. Внутри прибора нет

деталей, которые пользователь может
отремонтировать своими

силами. Все

ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированным

персоналом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Для исключения опасности возгорания или
поражения электрическим током этот прибор
не должен подвергаться воздействию дождя
или влаги. Внутрь прибора не должны попадать
брызги или капли воды и жидкостей. Не
ставьте на прибор заполненные водой сосуды,

ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:

1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.

2) Сохраните эти указания.

3) Выполняйте эти указания.

4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.

5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.

6) Чистите прибор сухой салфеткой.

7) Не загораживайте вентиляционные щели. При монтаже
прибора руководствуйтесь инструкциями фирмы-
изготовителя.

Не устанавливайте прибор вблизи источников
тепла. Источниками тепла являются, например,
отопительные приборы, кухонные плиты и иные
излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).

9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземлённых
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземлённый штекер имеет два
вставных контакта и третий контакт заземления.
Широкий вставной контакт или дополнительный
контакт заземления предназначены для Вашей
безопасности. Если поставленный формат штекера не
соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь
к электрику для того, чтобы он заменил розетку.

10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не
ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог
быть повреждён. Особое внимание обратите на то,
чтобы участок расположения штекера, удлинительного
кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору
были хорошо защищены.

11) Пользуйтесь только рекомендованными изготови-
телем дополнительными приборами/принадлежностями.

12) Пользуйтесь только тележками, стойками,
штативами,

держателями или столами,

рекомендованными изготовителем или входящими в
комплект поставки прибора. Если Вы используете
тележку, то соблюдайте осторожность при
перемещении тележки с прибором, чтобы не
споткнуться и не поранить себя.

13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе или
если Вы длительное время не пользуетесь прибором.

14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту
прибора только квалифицированному персоналу.
Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было
нанесёно какое-либо повреждение (например, был
повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь
прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождём или во влажной среде,
прибор не работает нормально или падал на пол.

15) ВНИМАНИЕ! Все указания по обслуживанию
прибора

предназначены исключительно для

квалифицированного

персонала. Во избежание

поражения электрическим током не выполняйте на
приборе ремонтных работ, не описанных в настоящей
инструкции по обслуживанию. Ремонтные работы
должны выполняться только имеющими
соответствующую квалификацию специалистами.

Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую
конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем
документе информация является актуальной на момент его сдачи в
печать. Упомянутые или изображённые здесь названия других
компаний, организаций или публикаций и соответствующие логотипы
являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев.
Их применение не в коем случае не свидетельствует о претензии на
соответствующий товарный знак или наличии связи между
владельцами товарных знаков и BEHRINGER®. BEHRINGER® не
гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем
документе описаний, изображений и данных. Приведённые в данном
документе цвет и спецификация могут незначительно отличаться
от цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты
BEHRINGER® продаются только нашими авторизованными дилерами.
Дистрибьюторы и дилеры не являются уполномоченными агентами
BEHRINGER® и не имеют права связывать BEHRINGER® заявленными
или подразумеваемыми обязательствами и утверждениями.
Настоящая инструкция защищена авторским правом. Любое её
размножение или перепечатка, в том числе и частичная, и любое
воспроизведение изображений, в том числе и в изменённом виде,
допускаются только с письменного разрешения фирмы BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER является
зарегистрированным товарным знаком.

ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.

© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-

M

ünchheide II, Германия.

Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

3

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

ПРЕДИСЛОВИЕПРЕДИСЛОВИЕ

Дорогой клиент,

несомненно и Вы
входите в число людей,
которые полностью
отдают себя одному
увлечению. И это
увлечение наверняка
сделало из Вас
эксперта в данной
области.

Вот уже более 30 лет
я увлекаюсь музыкой
и электроникой и это
помогло мне не только
создать компанию
ВEHRINGER, но и
разделить моё
увлечение с
с о т р у д н и к а м и
компании. В течение
многих лет работы со

студийной техникой и пользователями у меня развилось
чутьё на такие важнейшие факторы как качество звучания,
надёжность и удобство в эксплуатации. Но, кроме этого, я
всегда стремился узнать, где же лежат пределы
технических возможностей.

И на фоне именно этой мотивации я начал работу над

новой серией микшерных пультов. После того, как наши
EURORACK стали критерием уже в мировом масштабе, я
стал считать работу по дальнейшему совершенствованию
носящих мои инициалы продуктов задачей особого значения.

Поэтому концепция и дизайн новых микшерных пультов

несут мой почерк. Дизайн, схемы, печатные платы и сама
механическая концепция были разработаны мной. Я
тщательно подбирал каждый отдельный компонент,
стремясь довести микшерные пульты с их аналоговой и
цифровой технологией до технически возможных пределов.

Я стремился дать Вам как пользователю возможность

полностью использовать Ваш истинный потенциал и талант.
В результате были созданы чрезвычайно мощные и
одновременно интуитивно управляемые микшерные пульты,
убеждающие своими гибкими возможностями и
фантастическим набором функций. Ориентированные в
будущее технологии, например, совершенно новые
“невидимые” IMP-предусилители микрофона, гарантируют
оптимальное качество звучания. А необычайно
высококачественные компоненты обеспечивают
непревзойдённую надежность при самых высоких нагрузках.

Вы быстро сможете убедиться в высоком качестве и

удобстве Вашего нового микшерного пульта UB, а также в
том, что в центре моего внимания всегда стоите Вы как
человек, музыкант и звукоинженер и что подобные
передовые продукты могут создаваться только под
влиянием страстного увлечения и любви к деталям.

Я благодарю Вас за то доверие, которое Вы выразили

мне, купив микшерный пульт UB, а также всех, кто своим
личным участием и энтузиазмом помог мне создать эту
великолепную серию микшерных пультов.

С сердечным приветом,

Ули берингер (

Uli Behringer)

1. ВВЕДЕНИЕ

Сердечные поздравления! С EURORACK UB1002FX/

UB1202FX фирмы BEHRINGER Вы приобрели микшерный
пульт, который, несмотря на свои компактные размеры,
отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.

Микшерный пульт BEHRINGER EURORACK предлагает

Вам высококачественный микрофонный усилитель с
опциональным фантомным питанием, симметричные
линейные входы, а также возможность подключения к
генераторам акустических эффектов. Благодаря своему
богатому и продуманному оснащению Ваш пульт
EURORACK может применяться как на концертной сцене,
так и в студии.

МИКРОФОННЫЕ ПРЕДУСИЛИТЕЛИ IMP “INVISIBLE”

Микрофонные каналы оборудованы надёжными

МИКРОФОННЫМИ ПРЕДУСИЛИТЕЛЯМИ “INVISIBLE”,
которые

s

обеспечивают невероятный объём звучания благодаря
динамическому диапазону 130 дБ,

s

дают кристально чистое воспроизведение с
тончайшими нюансами с шириной полосы от менее
10 Гц до более 200 кГц в диапазоне до -3 дБ,

s

гарантируют абсолютно неискажённое звучание и
нейтральное воспроизведение сигнала благодаря не
имеющей шумов и искажений схеме,

s

являются идеальным партнёром для любого
микрофона (усиление до 60 дБ и фантомное питание
+48 В) и

s

дают Вам возможность до предела использовать
динамический диапазон Вашего 24-битового
рекордера HD 192 кГц для получения оптимального
качества звучания.

ПРОЦЕССОР МУЛЬТИЭФФЕКТОВ

Кроме того, UB1002FX/UB1202FX дополнительно оснащён

процессором акустических эффектов с 24-битовыми
аналого-цифровыми и цифро-аналоговыми
преобразователями. В результате в Вашем распоряжении
имеются 100 пресетов с первоклассным моделированием
помещений, эффектами задержки и модуляции и многими
другими акустическими эффектами великолепного
качества.

ВНИМАНИЕ!

+

Мы предупреждаем Вас, что слишком громкий
звук может повредить Ваш слух и/или наушники
и акустические колонки. Поэтому перед
включением прибора установите главный
регулятор уровня выходного сигнала пульта
(MAIN MIX) в главной секции до упора влево.
Постоянно следите за тем, чтобы громкость была
умеренной.

1.1 Общие функции микшерного пульта

Микшерный пульт выполняет три основных функции:

s

Обработка сигнала:

Предварительное усиление

Микрофоны преобразуют звуковые волны в
электрическое напряжение, которое должно быть
многократно усилено, прежде чем это напряжение
сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине
филигранной конструкции микрофонных капсул
выходное напряжение очень мало и, как результат,

1. ВВЕДЕНИЕ

4

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

чувствительно к влиянию помех. Поэтому напряжение
сигнала микрофона непосредственно на входе
микшерного пульта поднимается на более высокий,
устойчивый к помехам уровень. Это должно
происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до
невосприимчивого к помехам уровня без искажений.
Такую задачу превосходно выполняет «невидимый»
предусилитель IMP (“Invisible” Mic Preamp), не
оставляющий никаких собственных следов типа
шумов или искажений звучания. Иначе паразитные
связи, отрицательно влияющие на качество и чистоту
сигнала, могли бы пройти через все усилительные
каскады и соответственно проявить себя при
воспроизведении или записи.

Согласование уровней

Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок
прямого ввода DI (Direct Injection) или, например, через
выход звуковой карты или клавиатуры, часто должны
быть адаптированы к рабочему уровню пульта.

Корректировка частотных характеристик

С помощью расположенных в трактах каналов
эквалайзеров можно просто, быстро и эффективно
изменить звучание сигнала.

s

Распределение сигнала:

Обработанные единичные сигналы собираются на так
называемых шинах и направляются для последующей
обработки в главную секцию, где находятся разъёмы
для подсоединения звукозаписывающих устройств,
усилительных каскадов, наушников, а также выходы
для записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux
микшированный сигнал поступает в внутренний
процессор эффектов или выводится наружу к
внешним процессорам эффектов. Также может
осуществляться микширование для музыкантов на
сцене (концертных акустических колонок).

s

Mix:

В этой „королевской дисциплине” микшерного пульта
сливаются все прочие функции. Микширование
означает, прежде всего, установку уровня звука
отдельных инструментов и голосов относительно друг
друга, а также удельной доли различных голосов в
пределах всего спектра частот. Кроме того,
обеспечивается наиболее целесообразное
распределение отдельных голосов в пределах всей
стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к
последующим устройствам, например,
звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.

Поверхность микшерных пультов BEHRINGER

оптимально приспособлена для выполнения этих задач и
выполнена таким образом, чтобы Вы могли легко
проследить за маршрутом сигнала.

1.2 Руководство

Настоящее руководство составлено таким образом,

чтобы Вы могли получить полное представление обо всех
элементах управления и одновременно найти подробную
информацию о применении этих элементов. Для
наглядности мы объединили элементы управления в
функциональные группы. Подробные пояснения по
отдельным темам можно найти на нашей Web-странице
http://www.behringer.com. На информационных страницах к
нашим продуктам, а также в словаре Вы сможете найти
пояснения к терминологии в области аудиотехники.

1. ВВЕДЕНИЕ

+

Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает
обзор всех соединений между входами и
выходами, а также промежуточными
выключателями и регуляторами.

Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от

входа микрофона до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия
возможностей, всё гораздо проще, чем Вам кажется! Если
Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим
микшерным пультом и научитесь в полном объёме
пользоваться его возможностями.

1.3 Прежде, чем начать

1.3.1 Поставка

Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе

так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если
картонный ящик, тем ни менее, повреждён, то следует
немедленно проверить прибор на отсутствие внешних
повреждений.

+

При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
обратно в наш адрес, а в первую очередь
незамедлительно сообщите об этом Вашему
продавцу и транспортной фирме, так как в ином
случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.

+

Для оптимальной защиты Вашего прибора
EURORACK во время использования или
транспортировки мы рекомендуем пользоваться
чемоданом.

+

Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во
избежание повреждения при хранении или
транспортировке прибора.

+

Не позволяйте маленьким детям без надзора
играть с прибором или упаковочными
материалами.

+

Все упаковочные материалы должны
ликвидироваться способом, безопасным для
окружающей среды.

1.3.2 Ввод в эксплуатацию

Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта

обеспечьте достаточный приток воздуха к нему и
безопасное расстояние до отопительных приборов или
усилителей мощности.

+

Никогда не подключайте EURORACK к сетевому
блоку питания, если этот блок уже включён в
сеть! Сначала подключите пульт к блоку питания,
а затем уже включайте блок питания в сеть.

+

Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы
должны быть обязательно заземлены. В целях
собственной безопасности никогда не выводите
из строя или демонтируйте заземление приборов
или сетевых кабелей. Всегда подключайте
устройство к электросети с неповрежденным
защитный проводом.

+

Всегда

помните о том, что монтаж и

обслуживание прибора должны осуществляться
только квалифицированным персоналом. Во
время и после монтажа следует обязательно
проверять надёжность заземления работающего
с пультом персонала, так как иначе
электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.

5

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

1.1.3 Онлайп-Регистрация

Постарайтесь зарегистрировать Ваш новый продукт

BEHRINGER на сайте www.behringer.com (или
www.behringer.ru) непосредственно после покупки и
внимательно прочитайте гарантийные обязательства.

Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на

один год* с момента покупки, при выявлении недостатков
сборки или материала. Полные гарантийные условия можно
найти на нашем сайте www.behringer.com или
www.behringer.ru

Мы хотим, чтобы при возникновении неисправности в

Вашем продукте BEHRINGER, она была устранена как
можно быстрее. Пожалуйста свяжитесь непосредственно
с дилером BEHRINGER, у которого Вы приобрели это
устройство. Если поблизости нет дилера BEHRINGER, Вы
можете обратиться непосредственно в наш филиал. Список
с контактными адресами филиалов BEHRINGER Вы найдёте
в оригинальной упаковке Вашего устройства (Global Contact
Information/European Contact Information). В случае
отсутствия в списке контактного адреса для Вашей страны,
свяжитесь с ближайшим дистрибьютором. Необходимую
информацию Вы сможете найти на нашем сайте в разделе
Поддержка (www.behringer.com).

Регистрация продукта с указанием даты покупки

значительно упрощает процесс оформления при
возникновении гарантийного случая. Спасибо.

* Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут

действовать иные условия. Подробную информацию
клиенты из стран ЕС могут получить в BEHRINGER Support
Deutschland.

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

В этой главе описаны различные элементы управления

пульта. Даются детальные пояснения ко всем регуляторам,
переключателям и гнёздам (разъёмам).

2.1 Монофонические каналы

Рис. 2.1: Гнёзда и регуляторы монофонических каналов

MIC

Каждый входной моноканал предлагает Вам

симметричный микрофонный вход через разъём XLR, на
котором нажатием клавиши можно включить фантомное
питание +48 В для конденсаторного микрофона.

+

Перед включением фантомного питания
выключите акустику Вашей системы
воспроизведения, так иначе будут слышны шумы
включения. Ознакомьтесь также с указаниями в
главе 2.4 “Главная секция”.

LINE IN

Каждый моноканал имеет симметричный линейный вход,

выполненный как разъём для штекера 6,3 мм. С этими
разъёмами могут применяться также несимметричные
монофонические штекеры.

+

Помните о том, что Вы можете использовать
только или микрофонный, или линейный вход
канала, но не оба входа одновременно!

6

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+

Внимание: так как тракт FX к процессору эффектов
подключён после фейдера, следует передвинуть
регулятор уровня LEVEL вверх, чтобы процессор
эффектов мог получать сигнал от этого канала!

CLIP

Светодиод CLIP светится при слишком высоком уровне

сигнала в канале. В этом случае следует уменьшить
предварительное усиление с помощью регулятора TRIM
так, чтобы светодиод погас.

2.2 Стереоканалы

Рис.. 2.2: Гнёзда и регуляторы стереоканалов

LINE IN

Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных

входа для левого и правого каналов. Стереоканалы
предназначены для типичных линейных сигналов. Оба разъёма
могут использоваться также в монофоническом режиме, если
Вы подключите моносигнал в гнезду “L”. К обоим разъёмам
могут подключаться также несимметричные штекеры.

FX

Тракт FX Send стереоканалов работает аналогично

тракту моноканалов. Так как тракт FX является
монофоническим, то сигнал стереоканала предварительно
микшируется в суммарный монофонический сигнал, а уже
затем подаётся на шину FX (сборную шину).

BAL

Регулятор баланса (BAL) определяет соотношение правого

и левого входных сигналов перед тем, как направить их на
правую или левую шину главного микса. Если канал используется
через левый линейный моновход, то этот регулятор имеет
ту же функцию, что и регулятор PAN моноканалов.

LEVEL

Так же как и у моноканалов регулятор LEVEL определяет

в стереоканалах уровень тракта в главном миксе.

TRIM

С помощью потенциометра TRIM Вы устанавливаете

входное усиление сигнала. При каждом подсоединении или
отсоединении источника сигнала к входу/от входа этот
регулятор должен быть повёрнут влево до упора.

На шкале имеются два различных диапазона значений:

первый диапазон от +10 до +60 дБ относится ко входу
микрофона MIC и указывает значение усиления
поступающего сигнала.

Второй диапазон от +10 до 40 dBu относится к линейному

входу и указывает чувствительность входа. Для приборов
с обычным линейным выходным уровнем (-10 dBV или +4
dBu) настройка выполняется следующим образом:
подсоедините прибор при выключенном регуляторе TRIM и
установите его затем на указанный производителем уровень
выходного сигнала. Если внешний прибор имеет индикатор
уровня выходного сигнала, то при пиковом значении сигнала
он должен показывать 0 дБ. Для +4 dBu поверните его
немного, для -10 dBV — ещё немного. Тонкая настройка
осуществляется с помощью индикатора глубины модуляции
(светодиода CLIP) при поступлении музыкального сигнала.

EQ

Все входные моноканалы оснащены 3-полосным регулиро-

ванием звучания. В каждом случае допускается максимальное
повышение/понижение на 15 дБ на полосу, в центральном
положении эквалайзер имеет нейтральную настройку.

Верхняя (HIGH) и нижняя (LOW) полосы представляют

собой фильтры Шелвинга, повышающие и понижающие все
частоты выше и ниже своих граничных частот (частот среза).
Граничные частоты верхней и нижней полосы составляют
соответственно 12 кГц и 80 Гц. Средняя полоса (MID) выполнена
как фильтр пиковых сигналов со центральной частотой
2б5 кГц. В отличие от фильтров Шелвинга фильтр пиковых
сигналов обрабатывает только один диапазон частот,
расположенный вверх и вниз от его центральной частоты.

LOW CUT

Моноканалы пульта оснащены, далее, фильтром LOW

CUT (18 дБ/Окт, -3 дБ при 75 Гц) для устранения
нежелательных низкочастотных составляющих сигнала,
например шумов от ручек ручных микрофонов, шагов или
взрывообразных шумов от чувствительных микрофонов.

FX

Каналы FX Send (или AUX Send) дают Вам возможность

отобрать сигналы с одного или нескольких каналов и объединить
их на одной шине. Вы можете отобрать сигнал с разъёма
FX Send и направить его, например, во внешний процессор
эффектов. Для воспроизведения можно использовать,
например, выходы стереоканалов. Канал FX Send является
монофоническим и обеспечивает усиление до +15 дБ.

Канал FX микшерных пультов EURORACK предназначен

– как это видно уже из обозначения – для подключения
процессоров эффектов и подключен после фейдера. Это
означает, что громкость сигнала эффекта в канале зависит
от положения фейдера. В ином случае сигнал эффекта
соответствующего канала будет слышим даже тогда, когда
регулятор уровня установлен на минимум. В микшерных
пультах UB фейдер называется регулятором уровня (LEVEL).

В пульте UB1002FX/UB1202FX канал FX-Send является

также прямым трактом к интегрированному процессору
эффектов. Чтобы процессор эффектов мог получать сигнал,
этот регулятор не должен быть повёрнут влево до упора (-oo).

PAN

С помощью регулятора PAN устанавливается позиция

сигнала канала в пределах стереофонического поля. Этот
элемент обеспечивает постоянную характеристику
мощности, то есть, уровень сигнала остаётся неизменным
независимо от места в стереопанораме.

LEVEL

Регулятор уровня LEVEL определяет уровень сигнала канала

в выходном сигнале пульта (главном миксе = Main Mix).

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

7

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+4/-10

Эти стереовходы для адаптации уровня на входе имеют

выключатель, с помощью которого Вы можете переключать
чувствительность входа между +4 dBu и -10 dBV . При 10
dBV (уровень домашней записи) вход реагирует
чувствительней, чем при +4 dBu (студийный уровень).

2.3 Панель подключения главной секции

Рис.2.3: Разъёмы главной секции

FX SEND

На гнездо FX SEND поступает сигнал, отобранный Вами с

отдельных каналов с помощью регулятора FX. Подключите
к этому гнезду вход внешнего процессора эффектов, с
помощью которого Вы намерены обрабатывать суммарный
сигнал сборной шины FX. После составления микса
эффектов обрабатываемый сигнал может быть возвращён
с выхода процессора эффектов в стереоканал.

+

Если на вход подключённого процессора эффектов
не поступает сигнал, то, возможно, регулятор FX
SEND находится в крайнем положении. Это касается
также интегрированного процессора эффектов.

+

В этом случае внешний процессор эффектов должен
быть установлен на 100-процентную долю эффекта,
так как сигнал эффекта добавляется к главному
миксу параллельно «чистому» сигналу канала.

+

При возврате сигнала эффекта в стереоканал
обязательно проследите за тем, чтобы регулятор
FX SEND этого канала не был повёрнут, так как
иначе возникнет обратная связь.

PHONES/CONTROL ROOM OUT

Гнёздо PHONES (в верхней части панели) является

стереофоническим. Сюда Вы подключаете наушники.
Гнёзда студийного выхода CONTROL ROOM OUT
(несимметричные гнёзда) служат для контроля суммарных
сигналов (микса эффектов и главного микса), а также
отдельных сигналов через студийные колонки. С помощью
регулятора PHONES/CONTROL ROOM на панели главной
секции Вы устанавливаете уровень обоих выходов.

MAIN OUT

Гнёзда MAIN OUT имеют несимметричную схему и

являются монофоническими. Сюда выводится суммарный
сигнал главного микса с уровнем 0 dBu. В зависимости от
того, как именно Вы намерены использовать Ваш микшерный
пульт, здесь могут подсоединяться следующие устройства:

Концертное оборудование:

Стереодинамический процессор (опция), стереоэквалайзер

(опция) и стереофонический выходной усилительный каскад
для «полных» колонок с частотным разделительным
фильтром.

Если Вы намерены работать с многоканальной акустической

системой без интегрированных частотных разделительных
фильтров, то должны использовать активные частотные
разделительные фильтры и несколько выходных усилительных
каскадов. Часто в них уже встроен ограничитель динамического
диапазона (Limiter) (например, в BEHRINGER SUPER-X PRO
CX2310 ULTRADRIVE PRO DCX2496). Активные частотные
разделительные фильтры включаются непосредственно
перед выходными каскадами и делят диапазон частот на
несколько участков, направляемых затем через выходные
каскады на соответствующие акустические системы.

Запись:

Для мастеринга рекомендуется использовать стерео-

компрессор, например, COMPOSER PRO-XL MDX2600, с
помощью которого Вы можете адаптировать динамику Ваших
музыкальных сигналов к динамическому объёму применяемого
Вами звукозаписывающего устройства. Из компрессора
сигнал поступает в звукозаписывающее устройство.

CD/TAPE INPUT

Разъёмы CD/TAPE INPUT предназначены для

подсоединения внешнего источника сигнала (CD-плеера,
кассетного магнитофона и т.п.). Вы можете использовать
их также в качестве линейного стереофонического входа,
к которому можно подключить выходной сигнал второй
стойки EURORACK или BEHRINGER ULTRALINK PRO
MX882. Если Вы соедините Tape Input с усилителем HiFi с
выбором источников, то сможете прослушивать
дополнительные источники (например, кассетник, MD-
плейер, звуковую карту и т.п.).

TAPE OUTPUT

Эти разъёмы типа «сinch» расположены параллельно

MAIN OUT. Подсоедините сюда входы звуковой карты Вашего
компьютера или записывающего устройства. Уровень
выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного
фейдера выходного сигнала пульта (MAIN MIX).

2.4 Главная секция

Рис. 2.4: Элементы управления главной секции

+48 V

Красный светодиод +48 V светится при включённом

фантомном питании. Фантомное питание требуется для
работы с конденсаторными микрофонами и включается с
помощью расположенного выше выключателя +48 V.

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

8

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+

Подключайте микрофоны к пульту только ДО
включения фантомного питания. Не подключайте
микрофоны к пульту и не отсоединяйте их от
пульта при включённом фантомном питании.
Перед включением фантомного питания следует
заглушить концертные колонки или колонки PA.
После включения подождите ок. 1 минуты, чтобы
дать системе стабилизироваться, а затем можете
установить входное усиление.

+

Внимание! Ни в коем случае не используйте
несимметричные соединения XLR (штырьки 1 и 3
соединены) на микрофонных входных гнёздах
MIC, если Вы намерены работать с фантомным
питанием.

POWER

Светящийся синий светодиод POWER свидетельствует

о том, что прибор подключён к сети и готов к работе.

ИНДИКАЦИЯ У Р О В Н Я

Состоящий из 4 сегментов индикатор уровня даёт Вам

возможность контролировать силу соответствующего
сигнала.

Модуляция:

Для регулировки уровня Вам следует установить

регулятор уровня LEVEL входных каналов в центральное
положение и с помощью регулятора TRIM установить
уровень входного сигнала равным не более 0 дБ.

При записи с помощью цифровых записывающих

устройств показания измерителей пиковых значений этих
устройств не должны превышать 0 дБ. Это необходимо
потому, что в противоположность аналоговым
записывающим устройствам в данном случае даже очень
малые перемодуляции приводят к неприятным цифровым
искажения.

При аналоговой записи измерители VU записывающего

устройства при сигналах низкой частоты (басовый барабан)
могут показывать отклонение до +3 дБ. Измерители VU по
причине своей инертности при частотах свыше 1 кГц
склонны показывать заниженный уровень сигнала.
Поэтому при работе с инструментами типа Hi-Hat
модуляция не должна превышать -10 дБ. Барабаны „snare“
должны иметь модуляцию ок. 0 дБ.

+

Светодиоды пиковых значений Вашей стойки
EURORACK показывают уровень практически
независимо от частоты. Для всех типов сигналов
рекомендуется уровень записи 0 дБ.

MAIN MIX

С помощью фейдера MAIN MIX Вы можете установить

громкость главного выхода (Main Out).

PHONES/CONTROL ROOM

С помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM Вы

устанавливаете уровень сигналов на выходах CONTROL
ROOM (студия) и PHONES (наушники).

CD/TAPE TO MIX

Если нажат выключатель CD/TAPE TO MIX, то вход CD/

Tape (CD/лента) включён на главный микс и служит, тем
самым, дополнительным входом для воспроизведения с
кассетного магнитофона, устройств MIDI или прочих
источников сигнала, не требующих дополнительной
обработки.

CD/TAPE TO CTRL

Воспользуйтесь выключателем CD/TAPE TO CTRL для

того, чтобы направить сигнал со входа CD/Tape также на
выход акустической колонки (CTRL ROOM OUT/PHONES).
Типичным примером студийного использования этой
функции является запись музыки с помощью цифровой
аудиостанции DAW (Digital Audio Workstation) при
одновременном воспроизведении (см. главу 3.1).

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

+

Если Вы записываете сигнал через TAPE OUTPUT
и одновременно намерены прослушивать его
через CD/TAPE INPUT, то выключатель CD/TAPE
TO MIX не должен быть нажат. В результате
образуется контур обратной связи, так как этот
сигнал через шину главного микса вновь должен
поступить на TAPE OUTPUT. При подобном
режиме сигнал с ленты с помощью выключателя
CD/TAPE TO CTRL нужно направить на
акустические колонки или наушники. В
противоположность главному миксу такие
сигналы с гнезда TAPE OUTPUT не снимаются.

FX TO CONTROL

Если Вы хотите прослушивать через наушники или

акустические колонки только сигнал эффекта, то нажмите
на выключатель FX TO CTRL. Теперь будет слышен только
сигнал процессора эффектов. Сигналы с шины главного
микса и СD/плёнки на выходы наушников и колонок больше
не поступают.

2.5 Цифровой процессор эффектов

2.5: Секция эффектов

100 ПЕРВОКЛАССНЫХ ЭФФЕКТОВ

Пульт EURORACK UB1002FX/UB1202FX имеет

встроенный цифровой процессор эффектов. Этот
процессор эффектов предлагает Вам множество
стандартных акустических эффектов типа Hall (холл),
Chorus (хор), Flanger, Delay (задержка) и различные
комбинации эффектов. С помощью регуляторов FX каналов
Вы можете загрузить сигналы в процессор эффектов.
Встроенный цифровой процессор стереоэффектов имеет
то преимущество, что для него не требуется кабельное
соединение. В результате заранее устраняется опасность
фоновых помех или разных уровней и значительно
упрощается работа.

СВЕТОДИОДЫ SIGNAL и CLIP

Светодиод SIGNAL процессора эффектов сигнализирует

о наличии сигнала достаточно высокого уровня. Он должен
всегда загораться. Имейте ввиду, что светодиод CLIP
должен загораться только при пиковых значениях уровня
сигнала. Если он светится постоянно, то процессор
перемодулирован и возникают неприятные искажения. В
этом случае немного поверните регуляторы FX каналов в
сторону уменьшения уровня.

ПРОГРАММА

Регулятор PROGRAM имеет две функции: вращая

регулятор PROGRAM Вы выбираете номер пресета. Номер
выбранного пресета мигает на дисплее. Для подтверждения
выбора пресета нажмите на регулятор PROGRAM-Regler;
мигание прекратится.

FX TO MAIN

С помощью регулятора FX TO MAIN можно добавлять

сигнал эффекта в главный микс. При крайнем левом
положении регулятора сигнал эффекта в суммарном
сигнале микшерного пульта не прослушивается.

На прилагаемых дополнительных листах Вы найдёте

обзор всех пресетов процессора мультиэффектов.

9

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ

3.1 Студия звукозаписи

Рис. 3.1: UB1002FX в студии звукозаписи

Даже если в студии большинство задач могут иногда

решаться с помощью компьютера, микшерный пульт
является незаменимым инструментом, помогающим
управлять входами и выходами аудиосигналов:
поступающие из микрофона сигналы перед записью
должны быть усилены, их звучание должно быть
обработано, сигналы записи и воспроизведения должны
быть направлены на соответствующие разъёмы или
добавлены к микшируемому сигналу, надо отрегулировать
уровень звука в наушниках и студийных колонках и т.п.
Богато оснащённая главная секция микшерных пультов
поможет Вам выполнить эти задачи.

Кабельные соединения:

Соедините Ваши источники акустического сигнала с

микрофонным и линейными входами Вашего микшерного
пульта. Подключите звукозаписывающее устройство
(DAT- или MD-рекордер) к главным выходам.
Предназначенные для прослушивания акустические
колонки следует соединить со студийными выходами
(Control Room), а наушники – с выходом для наушников
(Phone). Теперь соедините выходы CD/Tape с входом
звуковой карты Вашей цифровой аудиостанции DAW (Digital
Audio Workstation). Соедините выходы звуковой карты
компьютера со входами CD/Tape.

Запись и воспроизведение:

Записываемый сигнал предварительно усиливается в

канале микшерного пульта, обрабатывается эквалайзером
и направляется на главную шину. С помощью регулятора
уровня LEVEL установите уровень записи. Общий уровень
поступающего в компьютер сигнала устанавливается
фейдером выходного сигнала пульта (главного микса = MAIN
MIX). Чтобы быть уверенным в том, что сигнал действительно
записывается, Вы должны прослушивать на шине
наушников и акустических колонок не главный микс (то есть,
выходной сигнал пульта до записи), а обратный сигнал
звуковой карты, подсоединённой к входам CD/Tape.
Благодаря этому Вы получаете возможность контроля
воспроизведения. Для этого нажмите на выключатель CD/
TAPE TO CTRL и отрегулируйте громкость с помощью
регулятора PHONES/CONTROL ROOM. Таким образом, к
уже сделанной записи Вы можете записывать следующие
дорожки (так называемые «овердубли» = Overdub).
Используйте для этого функцию прямого мониторинга Вашей
цифровой акустической станции DAW.

+

В этом режиме выключатель CD/TAPE TO MIX не
должен быть нажат. В ином случае сигнал
воспроизведения возвращается в компьютер и
записывается вместе с первоначальным
сигналом, что не только нежелательно, но и
создаёт контур обратной связи.

10

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ

3.2 Концерт

Рис. 3.2: UB1202FX концертное применение

На рисунке представлена типичная система для

озвучивания концерта. К моноканалам UB1202FX
подсоединены два песенных микрофона, выход гитарного
усилителя и усилителя басов. К стереоканалам подключены
клавишный пульт и барабанный компьютер. Выходной
усилительной каскад соединён с главными выходами; между
микшерным пультом и выходным усилительным каскадом
подключаются устройства типа компрессоров,
эквалайзера или частотных разделительных фильтров.
Если Вы желаете записать концерт, то можете
подсоединить Ваше звукозаписывающее устройство
(в данном случае рекордер для лазерных минидисков) к
выходам CD/Tape. CD-плеер, воспроизводящий музыку во
время перерывов или пауз, подключается ко входам
CD/Tape. Если Вы подсоединяете универсальное устройство
записи-воспроизведения (например, кассетный
магнитофон), то во время записи выключатель CD/TAPE TO
MIX не должен быть нажат, так как в противном случае

предназначенный для записи сигнал будет поступать
непосредственно на микшерный пульт, а оттуда снова на
звукозаписывающее устройство…., создавая обратную
связь в момент включения записи. Следствием будет
громкий, неприятный или даже болезненный для слуха свист.

Если Вы применяете внешний процессор эффектов, как

это изображено на рисунке, то проследите за тем, чтобы
регулятор FX SEND в канале 11/12 был выключен (повёрнут
влево до упора) во избежание возникновения обратной
связи.

Комментарии

На чтение6 мин

Опубликовано

Обновлено

Микшер Behringer Xenyx 1002FX — это компактный и мощный аудиоустройство, предназначенный для использования в студиях записи, на концертах и в трансляционных системах. Он обладает впечатляющим набором функций и возможностей, позволяющих вам легко и профессионально управлять звуковым сигналом.

Эта инструкция предназначена для тех, кто хочет максимально использовать все функции и настройки микшера Behringer Xenyx 1002FX. В ней вы найдете подробную информацию о каждом элементе и параметре управления, а также инструкции по настройке и подключению вашего микшера.

В инструкции также приведены советы и рекомендации по оптимальному использованию микшера Behringer Xenyx 1002FX, чтобы достичь наилучшего качества звука и контроля над звуковым сигналом. Будьте уверены, что вы правильно настроили и подключили микшер, прежде чем начинать работу с ним.

Ознакомьтесь с этой инструкцией, чтобы использовать микшер Behringer Xenyx 1002FX на полную мощность и с легкостью создавать качественные звуковые смеси для различных музыкальных и звукозаписывающих проектов.

Инструкция Behringer Xenyx 1002FX

1. Подключение источников звука:

Перед началом работы убедитесь, что все источники звука подключены к микшеру. Для этого используйте аудио кабели и разъемы на задней панели пульта.

2. Настройка уровней:

Для каждого канала микшера вы можете отрегулировать уровень с помощью регулятора уровня на передней панели. Убедитесь, что уровни для всех каналов настроены равномерно и не превышают допустимый уровень искажения.

3. Управление тональностью:

Микшер Behringer Xenyx 1002FX обладает регуляторами тональности для каждого канала. Вы можете настроить высокие, средние и низкие частоты для достижения желаемого звучания.

4. Применение эффектов:

Этот микшер оснащен встроенными эффектами, которые позволяют добавлять различные звуковые эффекты к вашему сигналу. Используйте регулятор эффектов на передней панели, чтобы установить желаемый уровень эффекта.

5. Мониторинг:

Для контроля за сигналом или его предварительным прослушиванием, используйте выход монитора или наушников на передней или задней панели микшера.

6. Запись звука:

Микшер Xenyx 1002FX может использоваться как аудиоинтерфейс для записи звука на компьютер. Подключите его к компьютеру с помощью USB-кабеля и выберите его в качестве входного и выходного устройства в соответствующих настройках операционной системы.

Это важные основные функции и режимы работы микшера Behringer Xenyx 1002FX. Пользуйтесь инструкцией для настройки и использования данного устройства и достигайте качественного звучания в вашей работе со звуком.

Подключение и настройка микшера

Перед началом использования микшера Behringer Xenyx 1002FX необходимо правильно подключить его к необходимым устройствам. Для этого выполните следующие шаги:

1. Подключение аудио источников:

Создайте соединения между аудиоисточниками (например, микрофонами, инструментами, компьютером) и микшером Xenyx 1002FX. Для этого используйте аудио кабели и разъемы соответствующего типа.

Вставьте один конец кабеля в выходной разъем аудиоисточника (например, XLR-разъем микрофона) и другой конец в соответствующий входной разъем микшера.

Повторите эту процедуру для всех аудиоисточников, которые вы хотите подключить к микшеру.

2. Подключение усилителя или аудиосистемы:

Подключите один конец аудио кабеля к выходному разъему микшера Xenyx 1002FX и другой конец к входу усилителя или аудиосистемы.

Уровень сигнала на выходном разъеме микшера можно настроить с помощью регулятора «Main Mix» на микшере.

3. Питание микшера:

Подключите кабель питания микшера Xenyx 1002FX в соответствующий вход на задней панели микшера и вставьте вилку в розетку. Убедитесь, что напряжение сети соответствует техническим характеристикам микшера.

Теперь, когда микшер Behringer Xenyx 1002FX правильно подключен, вы можете приступить к его настройке. Для этого выполните следующие действия:

1. Регуляторы громкости:

Настройте уровень громкости каждого аудиоисточника с помощью соответствующих регуляторов «Gain» на микшере. Выставьте уровень громкости на микшере ниже максимального значения, чтобы избежать искажений сигнала.

2. Регуляторы эквалайзера:

С помощью регуляторов эквалайзера настройте частотный баланс для каждого аудиоисточника. Регуляторы на микшере позволяют регулировать уровень низких (Bass), средних (Mid) и высоких (Treble) частот.

3. Эффекты:

Микшер Xenyx 1002FX имеет встроенные эффекты, такие как реверберация и хорус. Для настройки эффектов используйте соответствующие регуляторы. Выставьте уровень эффектов согласно вашим предпочтениям и требованиям.

4. Регуляторы мастера:

Регуляторы «Main Mix» и «Phones/Control Room» на микшере позволяют настроить общий уровень громкости для выходных разъемов микшера и наушников/контрольной комнаты соответственно.

Обратите внимание, что особенности настройки микшера Behringer Xenyx 1002FX могут незначительно отличаться в зависимости от особенностей вашей аудиосистемы и требований.

Описание основных функций микшера

Микшер Behringer Xenyx 1002FX предлагает широкий набор функций для работы со звуком. Вот основные из них:

Функция Описание
Микрофонные предусилители XENYX Микшер оснащен высококачественными предусилителями, которые обеспечивают чистый и детальный звук для ваших микрофонных сигналов.
Эквалайзер В микшере есть 3-полосный эквалайзер (высокие, средние и низкие частоты), позволяющий настроить звук в соответствии с вашими предпочтениями.
Эффекты 1002FX имеет встроенные студийные эффекты, такие как реверберация, хорус, фланжер и другие. Вы можете добавить их к входным сигналам для создания богатого и профессионального звучания.
Входы и выходы Микшер имеет 10 входных каналов, включая комбинированные XLR / TRS разъемы, а также линейные входы. Кроме того, есть множество выходных разъемов, включая мониторные выходы и main mix выходы.
Фантомное питание Микшер поддерживает фантомное питание +48 В, которое может быть включено на отдельных каналах, для подключения конденсаторных микрофонов и другого оборудования.
Кнопки Mute и Solo У микшера есть кнопки Mute и Solo для каждого канала, позволяющие отключать или устанавливать в одиночное прослушивание каждый канал, чтобы легко управлять звуком.
Фейдеры и регуляторы уровня Микшер оборудован фейдерами и регуляторами уровня, которые позволяют точно настроить громкость сигналов на каждом канале и мастер-выходах.
Мониторинг и запись Вы можете подключить наушники к микшеру для прослушивания в режиме монитори

Настройка эффектов и внешних устройств

Шаг 1: Подключите внешние устройства, такие как микрофоны, инструменты или CD-проигрыватель, к соответствующим входам на микшере. Убедитесь, что все кабели надежно подключены.

Шаг 2: Для настройки эффектов выберите нужный канал, нажав на соответствующую кнопку «FX» на пульте управления. Затем поворачивайте регулятор «FX SEND» для каждого канала, чтобы установить необходимый уровень эффекта для этого канала.

Шаг 3: Для настройки эффектов в целом используйте регуляторы «FX TO MON» и «FX TO MAIN MIX» на пульте управления. Регулятор «FX TO MON» определяет уровень эффекта в мониторах, а регулятор «FX TO MAIN MIX» — в основной микшерной смеси.

Шаг 4: Если хотите использовать внешние устройства, подключите их к соответствующим входам и выходам на микшере. Затем установите уровни сигнала для каждого внешнего устройства, используя соответствующие регуляторы на микшере.

Шаг 5: Проверьте звук, проигрывая или исполняя аудио на подключенных внешних устройствах. Отрегулируйте уровни сигнала и эффектов, чтобы достичь желаемого звучания.

Примечание: Не забывайте следить за светодиодными индикаторами на микшере, чтобы избежать искажений или перегрузки сигнала. В случае проблем с звуком, проверьте подключение кабелей и регуляторы на микшере.

Практические рекомендации для использования микшера

1. Проверьте настройки перед использованием:

Перед началом работы убедитесь, что все регуляторы и кнопки микшера находятся в нейтральном положении. Также проверьте, что все необходимые кабели подключены к соответствующим входам и выходам микшера.

2. Установите уровень громкости каждого канала:

Постепенно увеличивайте уровень громкости каждого канала, чтобы достичь желаемого звука. Обращайте внимание на индикаторы уровня сигнала и избегайте искажений.

3. Используйте эффекты:

Микшер Behringer Xenyx 1002FX оснащен встроенными эффектами, такими как реверберация и задержка. Используйте эти эффекты для добавления пространственности и глубины к звуку.

4. Регулируйте баланс и панорамирование:

Используйте регуляторы баланса и панорамирования, чтобы распределить звуковые источники в пространстве. Это поможет создать более широкое звуковое поле и добавить объемности в звучание.

5. Не забывайте о фантомном питании:

Если вам необходимо подключить микрофоны, которые требуют фантомного питания, убедитесь, что эта опция активирована на микшере. В противном случае, микрофоны могут работать некорректно или не работать вовсе.

6. Проверьте смешение на наушниках или мониторах:

Перед использованием микшера в живом выступлении, проверьте смешение на наушниках или мониторах. Это позволит вам услышать звук так, как его услышат аудитория или другие музыканты.

7. Не бойтесь экспериментировать:

Микшер Behringer Xenyx 1002FX предлагает множество возможностей для настройки звука. Не бойтесь экспериментировать с различными настройками, чтобы найти оптимальный звук для вашего мероприятия или студийной работы.

Следуя этим практическим рекомендациям, вы сможете максимально эффективно использовать микшер Behringer Xenyx 1002FX и получить качественный звук как в студии, так и на концерте. Будьте внимательны и творчески подходите к настройке звука!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Измеритель защитного слоя бетона ипа мг4 инструкция
  • Как пользоваться слуховым аппаратом инструкция по применению видео
  • Панадол таблетки для чего применяется взрослым инструкция по применению
  • Установка мотора на откатные ворота своими руками пошаговая инструкция
  • Light fit липолитик инструкция по применению