- 1 Руководство пользователя Xiaomi BHR5489GL Redmi 3 Lite Buds
- 2 Продукт
- 3 Зарядка
- 4 Утомительный
- 5 Связь
- 6 Сбросить наушники
- 7 Функция
- 8 Технические характеристики
- 9 Важная информация по безопасности
- 10 FC
- Популярные вопросы
- Руководство по эксплуатации
Руководство пользователя Xiaomi BHR5489GL Redmi 3 Lite Buds
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством перед использованием устройства и сохраните его для дальнейшего обращения. Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в этом руководстве предоставлены исключительно для ознакомления. Реальный продукт и его функции могут отличаться в зависимости от обновлений и улучшений.
Продукт
Зарядка
- Перед первым использованием удалите защитную пленку с контактов на обоих наушниках и полностью зарядите как футляр для зарядки, так и сами наушники.
- Подключите зарядный кабель к футляру для зарядки и поместите наушники внутри футляра для одновременной зарядки. Когда зарядный футляр не полностью заряжен, его индикатор будет гореть белым цветом. После полной зарядки индикатор будет выключен.Для включения убедитесь, что в зарядном футляре есть заряд. Наушники автоматически включаются при извлечении их из футляра. Поместите оба наушника в зарядный футляр, индикаторы на них загорятся белым. Наушники начнут зарядку и автоматически отключатся, как только будут полностью заряжены.
Если наушники не подключаются к устройству в течение 10 минут после извлечения из футляра, они автоматически выключаются, чтобы сэкономить заряд батареи.
Утомительный
- Осторожно вставьте наушник в ушной канал и отрегулируйте его для достижения комфортного положения. Во время разговора убедитесь, что основной микрофон направлен к вашему рту для более четкой передачи голоса.
- Примечание: Наушники поставляются с ушными вкладышами размера M и дужками размера L. Если они не подходят, замените их на вкладыши и дужки нужного размера для более удобной посадки.
Связь
Первичное подключение: Откройте крышку зарядного кейса и извлеките наушники. Когда индикаторы на обоих наушниках начнут медленно мигать белым, значит, они готовы к подключению. Включите Bluetooth на вашем телефоне, найдите «Redmi Buds 3 Lite» в списке доступных устройств и коснитесь, чтобы подключиться.
Примечание: Если наушники не удается подключить, поместите их обратно в зарядный кейс, закройте крышку и повторите вышеописанную процедуру.
Подключение к другим устройствам: Чтобы подключить наушники к другому устройству, отключите Bluetooth-соединение с текущим телефоном или выполните сброс настроек наушников.
Сбросить наушники
Если наушники не подключаются корректно, выполните сброс настроек. Перед началом убедитесь, что зарядный футляр не разряжен. Откройте крышку футляра и поместите оба наушника внутрь. Нажмите и удерживайте сенсорные области на обоих наушниках не менее пяти секунд, затем отпустите. Индикаторы на обоих наушниках трижды мигнут белым, что подтвердит успешный сброс. После этого все записи о соединениях между наушниками и устройствами будут удалены.
Функция завершенаview
Ответ / Завершение звонка: Чтобы ответить на входящий звонок, дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области на левом или правом наушнике. Для отклонения или завершения звонка трижды коснитесь сенсорной области наушника.
Воспроизведение / Пауза музыки: Для приостановки или воспроизведения музыки нажмите и удерживайте многофункциональную сенсорную область на левом или правом наушнике.
Переключение на следующий трек: Во время воспроизведения музыки дважды коснитесь сенсорной области наушника, чтобы перейти к следующему треку.
Ответ на второй звонок: Чтобы поставить текущий вызов на удержание и ответить на второй звонок, дважды коснитесь сенсорной области наушника. После того как вы ответили на второй звонок, дважды коснитесь сенсорной области, чтобы переключиться между вызовами. Чтобы завершить текущий звонок и ответить на удерживаемый, трижды коснитесь сенсорной области наушника.
Активировать голосового помощника: Когда наушники на вашем слухе (не во время разговора), трижды коснитесь многофункциональной сенсорной области наушника для активации голосового помощника. * Убедитесь, что ваше устройство поддерживает функцию голосового помощника.
Переключение между режимом одиночного и двойного наушников: Когда оба наушника соединены, они работают в режиме двойных наушников. Если вы поместите один наушник обратно в зарядный футляр и закроете его крышку, второй наушник автоматически перейдет в режим одиночного. Выньте второй наушник из футляра — режим двойных наушников восстановится.
Автоматическое подключение: После того как вы вынете наушники из зарядного футляра, они автоматически подключатся к последнему использовавшемуся Bluetooth-устройству. Если наушники не подключены, они перейдут в режим ожидания.
Отключение: Если Bluetooth-устройство отключается или вы вручную разъединяете наушники, они автоматически перейдут в режим ожидания. Если в течение 10 минут не будет подключено ни одно устройство, наушники выключатся.
Режим низкой задержки: Для активации режима низкой задержки при подключении наушников к телефону (кроме разговорного режима) одновременно нажмите и удерживайте сенсорные области на обоих наушниках. Чтобы отключить режим, нажмите и удерживайте сенсорные области или поместите оба наушника в зарядный футляр.
Примечание: В холодную погоду или при сухих руках сенсорные кнопки могут не реагировать должным образом.
Технические характеристики
| Имя: | Беспроводные наушники |
| Модель: | М2110Е1 |
| Диапазон частот: | 2402-2480 МГц |
| Максимальная выходная мощность RF: | < 20 мВт |
| Размеры наушников: | 24.5 × 16.7 × 24.6 мм |
| Диапазон беспроводной связи: | 10 м (в среде без препятствий) |
| Вход: | 5 В = 50 мА |
| Беспроводное подключение: | Bluetooth ® 5.2 |
| Модель зарядного устройства: | М2110Е1 |
| Размеры: | 60 × 46 × 23.7 мм |
| Вход: | 5 В = 300 мА |
| Выход: | 5 В = 150 мА |
| Температура хранения: | от 0 °С до 45 °С |
| Рабочая температура: | от 0 °С до 45 °С |
| Срок службы: | 1 год |
Важная информация по безопасности
- Изделие оснащено встроенным аккумулятором, который нельзя снять или заменить. Чтобы избежать повреждений устройства и аккумулятора, не пытайтесь разбирать или модифицировать его самостоятельно. Замену аккумулятора следует производить только авторизованным сервисным центром, используя аккумулятор того же типа. Установка батареи, отличной от рекомендованной, может привести к угрозам безопасности, включая возгорание, взрыв или утечку электролита.Не выбрасывайте использованные батареи с обычными бытовыми отходами. Утилизация изделия и старых батарей должна осуществляться в соответствии с местными законами и нормативами.
Не пытайтесь разбирать, чинить или модифицировать устройство, так как это может вызвать возгорание или привести к поломке устройства.
Во время использования держите индикатор устройства подальше от детей и животных. Избегайте попадания устройства в огонь, не разжигайте его, не прокалывайте и не раздавливайте.
Если на коже появятся признаки покраснения или отека после контакта с продуктом, немедленно прекратите его использование и обратитесь к врачу.
Для предотвращения потери слуха не устанавливайте слишком высокую громкость на длительное время.
Этот продукт не является игрушкой и может содержать мелкие детали. Храните его в недоступном для детей месте.
Не выбрасывайте батарею в огонь, горячую духовку, воду или другие жидкости. Механическое повреждение, разрезание или раздавливание батареи может привести к взрыву.
Не оставляйте батарею в местах с очень высокой температурой, так как это может вызвать взрыв или утечку горючих жидкостей или газов.
Аккумулятор не должен подвергаться воздействию крайне низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючих жидкостей или газов.
Информация о продукте и сертификационные знаки расположены на зарядном футляре. Символ указывает на напряжение постоянного тока (DC).
Товарные знаки и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и их использование компанией Xiaomi Inc. осуществляется по лицензии. Все остальные товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.
ДЕКЛАРАЦИЯ СОТВЕТСТВИЯ ЕС
Компания Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что радиоустройства типа M2110E1 соответствуют Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.htmlИнформация о WEEE
Продукты с этим символом являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19/EU) и не должны выбрасываться с обычными бытовыми отходами. Для защиты здоровья людей и окружающей среды сдавайте отработанное оборудование в специальный пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования, назначенный местными властями. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для экологии и здоровья.UKCA
Компания Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что радиоустройства типа M2110E1 соответствуют Регламенту радиооборудования 2017 года. Полный текст декларации доступен по следующему адресу: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
FC
Это устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. Его эксплуатация возможна при соблюдении двух условий: (1) устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) оно должно принимать любые помехи, включая те, которые могут повлиять на его нормальное функционирование. Любые изменения или модификации устройства, не одобренные ответственным органом по сертификации, могут привести к утрате права на его использование.
Примечание: Оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B согласно части 15 Правил FCC. Эти ограничения обеспечивают разумную защиту от вредных помех в жилых помещениях. Оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и если оно будет установлено и использовано неправильно, может вызвать помехи для радиосвязи. Однако не существует гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если устройство вызывает помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив устройство, рекомендуется попытаться устранить помехи следующим образом:
- Переориентируйте или переместите антенну.
- Увеличьте расстояние между устройством и приемником.
- Подключите устройство к розетке в другой цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или квалифицированному радио-/телевизионному технику.
Это оборудование соответствует ограничениям на радиационное воздействие FCC и ISED, установленным для неконтролируемой среды. Конечный пользователь должен соблюдать указания по эксплуатации для обеспечения соответствия требованиям радиочастотного излучения. Устройство не должно располагаться рядом с другими антеннами или передатчиками.
Портативное устройство разработано в соответствии с требованиями ISED по воздействию радиоволн. Эти требования устанавливают предел для коэффициента поглощения специфического излучения (SAR) на уровне 1,6 Вт/кг, усредненный на один грамм ткани.
Устройство включает в себя нелицензируемый передатчик(и)/приемник(и), соответствующие стандартам нелицензируемых RSS (Innovation, Science and Economic Development Canada). Эксплуатация устройства подчиняется следующим условиям:
- Устройство не должно вызывать помех.
- Устройство должно принимать любые помехи, включая те, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.
Идентификатор FCC: 2A3OD-M2110E1
IC: 27978-M2110E1
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Соответствует стандартам IMDA DB106135
Популярные вопросы
Вопрос 1: Как правильно подключить наушники к телефону через Bluetooth?
Ответ:
Для первого подключения откройте крышку зарядного футляра и выньте наушники. Когда индикаторы на обоих наушниках начнут медленно мигать белым, это значит, что наушники готовы к подключению. Включите Bluetooth на своем телефоне и найдите в списке устройств «Redmi Buds 3 Lite», затем коснитесь, чтобы подключить. Если наушники не подключаются, поместите их обратно в зарядный футляр, закройте крышку и повторите процедуру. В дальнейшем наушники будут автоматически подключаться к последнему использованному устройству.
Вопрос 2: Что делать, если наушники не подключаются или не работают должным образом?
Ответ:
Если наушники не подключаются, попробуйте выполнить сброс устройства. Для этого убедитесь, что зарядный футляр не разряжен. Откройте крышку футляра и поместите оба наушника внутрь. Затем нажмите и удерживайте многофункциональные сенсорные области на обоих наушниках не менее 5 секунд. Индикаторы на наушниках трижды мигнут белым, подтверждая успешный сброс. После этого повторите подключение, следуя руководству для первого подключения.
Вопрос 3: Как включить или выключить наушники?
Ответ:
Наушники автоматически включаются, когда вы извлекаете их из зарядного футляра. Если зарядный футляр не разряжен, наушники начнут работать сразу же. Чтобы выключить наушники, поместите их обратно в зарядный футляр, индикаторы на наушниках погаснут, и они автоматически отключатся. Если наушники не подключаются к устройству в течение 10 минут после извлечения из футляра, они автоматически выключатся, чтобы сэкономить заряд батареи.
Вопрос 4: Что делать, если наушники не заряжаются?
Ответ:
Если наушники не заряжаются, убедитесь, что зарядный футляр полностью заряжен. Когда индикатор зарядного футляра мигает белым, это означает, что он не полностью заряжен. Подключите зарядный кабель и убедитесь, что наушники правильно размещены в футляре, индикаторы на наушниках должны начать светиться белым, что подтверждает процесс зарядки. Если зарядка все еще не происходит, проверьте, нет ли загрязнений на контактах и попробуйте использовать другой зарядный кабель.
Вопрос 5: Как управлять звонками и музыкой с помощью сенсорных панелей на наушниках?
Ответ:
Для ответа на звонок дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области на левом или правом наушнике. Чтобы завершить звонок, также дважды коснитесь сенсорной панели. Для отклонения вызова коснитесь сенсорной области трижды. Для управления музыкой нажмите и удерживайте сенсорную область на любом наушнике, чтобы приостановить или воспроизвести трек. Для перехода к следующему треку дважды коснитесь сенсорной области. Если вы хотите активировать голосового помощника на телефоне, трижды коснитесь сенсорной области (не во время разговора).
The Redmi Buds 3 Lite Earbuds User Manual provides a comprehensive guide on how to use and troubleshoot the product. It is essential to read this manual carefully before using the earbuds and retain it for future reference. The user manual includes illustrations of the product, accessories, and user interface for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements. The manual covers various topics such as product overview, charging, turning on and off, wearing, connection, function overview, specifications, important safety information, EU declaration of conformity, WEEE information, and FAQs. The manual provides step-by-step instructions on how to use the earbuds and troubleshoot common issues. It also includes important safety information and guidelines on how to dispose of the product correctly. The FAQs section provides answers to common questions about the product, such as battery life and pairing options. Overall, the Redmi Buds 3 Lite Earbuds User Manual is an essential guide that will help users get the most out of their earbuds.
Redmi Buds 3 Lite Earbuds
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements.
Product Overview
Charging
Before use, please remove the protective film from the contact points on both earbuds and fully charge the charging case and the buds.
Protective Film
Connect the charging cable to the charging case and keep the earbuds inside the case to charge simultaneously.
When the charging case is not fully charged, its indicator is white. When it is fully charged, its indicator is off.
Turning On
Make sure the charging case is not out of battery with earbuds in it. The earbuds will automatically turn on when removed from the charging case.
Turning Off
Make sure the charging case is not out of battery. Place both earbuds in the charging case and the indicators on them will turn white. The earbuds will automatically disconnect and start charging, and turn off once being fully charged.
When the earbuds enter the pairing state and are out of the charging case, they will be automatically turned off if not connecting to any device within 10 minutes.
Wearing
- Gently place the earbud into your ear canal, then adjust it to a comfortable position.
- During calls, make sure to point the primary microphone towards your mouth for clearer calls.
Note: The M-size ear tips and L-size ear hooks are pre-installed on the earbuds. If they are not suitable, please replace them with a proper size.
Connection
First-time connection
Open the lid and take out the earbuds. When the indicators on both earbuds slowly blink white, it means the earbuds can be connected. Enable the Bluetooth function on your phone, and then search and tap «Redmi Buds 3 Lite» to connect the earbuds.
Note: If the earbuds cannot be connected, place them back into the charging case, close the lid and repeat the above operation.
Connecting to other devices
Disable the Bluetooth connection of the paired phone or reset the earbuds to connect to other devices.
Reset Earbuds
If the earbuds cannot connect properly, please carry out the following steps to reset them. Make sure the charging case is not out of battery before reset. Open the lid of the charging case and place both earbuds in the case. Press and hold the multi-function touch areas on both earbuds for at least five seconds and then release. Indicators on both earbuds will blink white three times, indicating the earbuds have been reset successfully. (The connection records between the left and right earbuds, and the earbuds and the phone have been cleared.)
Press and hold both earbuds for 5 seconds simultaneously
Function Overview
Answer/End calls
Double-tap the left/right earbud’s multi-function touch area to answer a call; and tap the left/right earbud’s multi-function touch area three times to decline or hang up the call.
Play/Pause music
Press and hold the left/right earbud’s multi-function touch area to pause/play the audio.
Play next track
When playing audio, double-tap the earbud’s multi-function touch area to play the next track.
Answer a second call
Double-tap the left/right earbud’s multi-function touch area to put the ongoing call on hold and answer the incoming call. After answering the second incoming call, double-tap the multi-function touch area to switch between the two calls. And tap the left/right earbud’s multi-function touch area three times to hang up the current call and answer the call on hold.Double-tap the left/right earbud’s multi-function touch area to answer a call; and tap the left/right earbud’s multi-function touch area three times to decline or hang up the call.
Play/Pause music
Press and hold the left/right earbud’s multi-function touch area to pause/play the audio.
Play next track
When playing audio, double-tap the earbud’s multi-function touch area to play the next track.
Answer a second call
Double-tap the left/right earbud’s multi-function touch area to put the ongoing call on hold and answer the incoming call. After answering the second incoming call, double-tap the multi-function touch area to switch between the two calls. And tap the left/right earbud’s multi-function touch area three times to hang up the current call and answer the call on hold.
Wake up the phone’s voice assistant
When wearing the earbuds (not during a call), tap the multi-function touch area three times to wake up the voice assistant.*
* The device connected to the earbuds needs to support the voice assistant function.
Switch between single/dual bud mode
When both buds are connected successfully, they are in dual-bud mode. If place one of the buds back into the charging case and close its lid, the other bud will automatically enter the single-bud mode. When removing the second bud from the charging case, the
the dual-bud mode will automatically be restored again.
Automatic connection
Once the earbuds are taken out of the charging case, they will automatically connect to the most recently used Bluetooth device. If the earbuds are not connected to any device, they will automatically enter the awaiting connection mode.
Disconnected
When the device’s Bluetooth is disabled or when it manually disconnects from the earbuds, the earbuds will automatically enter the awaiting connection state. If no device is connected within 10 minutes, the earbuds will turn off automatically.
Low latency mode
When the earbuds are connected to the phone (not during a call), simultaneously press and hold the multi-function touch areas of the left and the right earbuds to enable the low latency mode. Once the low latency mode is enabled, simultaneously press and hold the multi-function touch areas of the left and the right earbuds or put both earbuds into the charging case to disable the low latency mode.
Note: Once the weather is cold outdoors and your hands become dry, the buds may not function when touching them.
Specifications
- Name: Wireless Earphones
- Model: M2110E1
- Frequency Band: 2402–2480 MHz
- Max RF Output Power: < 20 mW
- Earbuds
- Dimensions: 24.5 × 16.7 × 24.6 mm
- Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment) Input: 5 V=50 mA
- Wireless Connectivity: Bluetooth® 5.2
- Charging Case
- Model: M2110E1
- Dimensions: 60 × 46 × 23.7 mm
- Input: 5 V=300 mA
- Output: 5 V=150 mA
- Storage Temperature: 0 °C to 45 °C
- Operating Temperature: 0 °C to 45 °C
- Service Life: 1 year
Important Safety Information
- The product has a built-in battery that can not be removed or replaced. To avoid damage to the battery or the product, do not disassemble or modify the battery by yourself. The battery can only be replaced by the authorized service providers and must be replaced with the same type. Replacement of a battery with an incorrect type may defeat a safeguard (such as catching fire, explosion and leakage of corrosive electrolyte). Do not dispose of used batteries with household waste. Disposal of this product and the used batteries shall comply with local laws and regulations.
- Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely damage the product. Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
- Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
- Please stop using the product immediately and seek medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness or swelling.
- To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods of time.
- This product is not a toy and may contain small parts. Please keep them out of the reach of children.
- Disposal of a battery into fire or a hot oven or water or other liquids or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
- A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
- Product information and certification marks are located in the Charging Case.
- = The symbol indicates DC voltage.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2110E1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2110E1 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Suite 204, 4th Block, No. 86 Hongtu Road, Nancheng
District,Dongguan, Guangdong, China.
For further information, please go to www.mi.com
User Manual Version: V1.0
Importer:
Berko s.r.o.
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plzen www.beryko.cz
SPECIFICATION
| Specification | Details |
|---|---|
| Name | Wireless Earphones |
| Model | M2110E1 |
| Frequency Band | 2402–2480 MHz |
| Max RF Output Power | < 20 mW |
| Earbuds Dimensions | 24.5 × 16.7 × 24.6 mm |
| Wireless Range | 10 m (in an obstacle-free environment) |
| Input | 5 V=50 mA |
| Wireless Connectivity | Bluetooth® 5.2 |
| Charging Case Model | M2110E1 |
| Charging Case Dimensions | 60 × 46 × 23.7 mm |
| Charging Case Input | 5 V=300 mA |
| Charging Case Output | 5 V=150 mA |
| Storage Temperature | 0 °C to 45 °C |
| Operating Temperature | 0 °C to 45 °C |
| Service Life | 1 year |
Regarding the battery life, the Redmi Buds 3 Lite Earbuds User Manual states that the battery life is up to 3 hours per earbud, for a total of 6 hours.
FAQs
I heard the battery life is actaully 3hrs per earbud, for a grand total of 6 hours. is this correct?? or is it 6 hours on each individual bud??
The Everyday Earbuds are rated to have 6 hours of charge on each individual earbud
Can I pair one at a time?
I do it all the time, just only take one out of the case and leave the other one in there, and it will stay off unless it’s taken out. It pairs automatically after you’ve set it up to your phone a few times.
Do they fit in small ear canals?
I am a full grown adult male with smaller ear canels. Even the smallest fitting they supply in the case does not work for me. I am going to try a 6mm or 8mm earbud.
Can the noise cancellation be turned off and on?
The Everyday’s actually have an «awareness mode» that will let outside noise pass through the microphone and into your ears, effectively «turning off» the passive noise cancellation. It works pretty well, though not as nice as having togglable active noise cancellation.
Can you mono use?
It is possible to only pair/use one of the earbuds at a time.
Are these waterprroof? can you swim wit them?
The Everyday Earbuds are rated IPX6 waterproof meaning they can handle rain and spills. They should not be used while swimming
Are these earbuds voice activted?
They are voice activated.
How do you answer the phone with these things? There’s no documentation in the manual!
When a call is incoming, press the button on either earbud to answer/end the call. To reject, hold either button for 3 seconds
Can i pair this with an lg tv?
The Everyday Earbuds can pair/connect to any device that is compatible with Blutooth Audio.
What is the size of these drivers?
The Everyday Earbuds have 6mm drivers in each earbud.
Does the case need to be open to connect to Bluetooth?
You don’t even need the case near you to use the earbuds or to initially connect them
Does this use a type c charger for the charging case?
Yes — the charging capsule is compatible with USB Type-C cables
Can you char the ear buds or the caring case wirlessly?
Yes — the charging case can be charged using a wireless charging pad
Reference: Redmi Buds 3 Lite user manual (1)
I heard the battery life is actually 3hrs per earbud, for a grand total of 6 hours. Is this correct? Or is it 6 hours on each individual bud?
The battery life of each earbud is up to 5 hours on a single charge, and the charging case provides an additional 20 hours of battery life. So, the total battery life is up to 25 hours.
Documents / Resources
tags: Buds 3, Buds 3 Lite Earbuds, earbuds, Lite Earbuds, Redmi,
Table of Contents
- Product Overview
- Charging
- Wearing
- Connection
- Reset Earbuds
- Function Overview
- Specifications
- Important Safety Information
- FC
- FAQS
- VIDEO
- Read User Manual Online (PDF format)
- Download This Manual (PDF format)
The Redmi Buds 3 Lite User Manual is a comprehensive guide that provides
detailed instructions on how to use the Xiaomi BHR5489GL Redmi 3 Lite Buds. It
is essential to read this manual carefully before using the product and retain
it for future reference. The illustrations of the product, accessories, and
user interface in the manual are for reference purposes only. The actual
product and functions may vary due to product enhancements. The manual covers
various aspects of the product, including charging, turning on and off,
wearing, connection, function overview, specifications, and important safety
information. It provides step-by-step instructions on how to connect the
earbuds to other devices, reset them, and use their various functions. The
manual also includes important safety information that users must adhere to
when using the product to avoid damage to the battery or the product. Overall,
the Redmi Buds 3 Lite User Manual is an essential guide for users who want to
make the most of their Xiaomi BHR5489GL Redmi 3 Lite Buds.
Xiaomi BHR5489GL Redmi 3 Lite Buds User Manual
Xiaomi BHR5489GL Redmi 3 Lite Buds User Manual
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual
are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due
to product enhancements.
Product Overview
Charging
- Before use, please remove the protective film from the contact points on both earbuds and fully charge the charging case and the buds.
- Connect the charging cable to the charging case and keep the earbuds inside the case to charge simultaneously.
- When the charging case is not fully charged, its indicator is white. When it is fully charged, its indicator is off.
Turning On Make sure the charging case is not out of battery with earbuds
in it. The earbuds will automatically turn on when removed from the charging
case. Turning Off
- Make sure the charging case is not out of battery. Place both earbuds in the charging case and the indicators on them will turn white. The earbuds will automatically disconnect and start charging, and turn off once being fully charged.
- When the earbuds enter the pairing state and are out of the charging case, they will be automatically turned off if not connecting to any device within 10 minutes.
Wearing
- Gently place the earbud into your ear canal, then adjust it to a comfortable position.
- During calls, make sure to point the primary microphone towards your mouth for clearer calls. Note: The M-size ear tips and L-size ear hooks are pre-installed on the earbuds. If they are not suitable, please replace them with a proper size.
Connection
First time connection Open the lid and take out the earbuds. When the
indicators on both earbuds slowly blink white, it means the earbuds can be
connected. Enable the Bluetooth function on your phone, and then search and
tap “Redmi Buds 3 Lite” to connect the earbuds. Note: If the earbuds cannot be
connected, place them back into the charging case, close the lid and repeat
the above operation. Connecting to other devices Disable the Bluetooth
connection of the paired phone or reset the earbuds to connect to other
devices.
Reset Earbuds
If the earbuds cannot connect properly, please carry out the following steps
to reset them. Make sure the charging case is not out of battery before reset.
Open the lid of the charging case and place both earbuds in the case. Press
and hold the multi-function touch areas on both earbuds for at least five
seconds and then release. Indicators on both earbuds will blink white three
times, indicating the earbuds have been reset successfully. (The connection
records between the left and right earbuds, and the earbuds and the phone have
been cleared.)
Function Overview
Answer/End calls Double tap the left/right earbud’s multi-function touch
area to answer a call; and tap the left/right earbud’s multi-function touch
area three times to decline or hang up the call. Play/Pause music Press
and hold the left/right earbud’s multi-function touch area to pause/play the
audio. Play next track When playing audio, double tap the earbud’s multi-
function touch area to play the next track. Answer a second call Double-
tap the left/right earbud’s multi-function touch area to put the ongoing call
on hold and answer the incoming call. After answering the second incoming
call, double-tap the multi-function touch area to switch between the two
calls. And tap the left/right earbud’s multi-function touch area three times
to hang up the current call and answer the call on hold. Wake up the phone’s
voice assistant When wearing the earbuds (not during a call), tap the multi-
function touch area three times to wake up the voice assistant. The device
connected to the earbuds needs to support the voice assistant function.
Switch between single/dual bud mode When both buds are connected
successfully, they are in dual-bud mode. If place one of the buds back into
the charging case and close its lid, the other bud will automatically enter
the single-bud mode. When removing the second bud from the charging case, the
dual-bud mode will automatically be restored again. Automatic connection
Once the earbuds are taken out of the charging case, they will automatically
connect to the most recently used Bluetooth device. If the earbuds are not
connected to any device, they will automatically enter the awaiting connection
mode. Disconnected When the device’s Bluetooth is disabled or when it
manually disconnects from the earbuds, the earbuds will automatically enter
the awaiting connection state. If no device is connected within 10 minutes,
the earbuds will turn off automatically. Low latency mode When the earbuds
are connected to the phone (not during a call), simultaneously press and hold
the multi-function touch areas of the left and the right earbuds to enable the
low latency mode. Once the low latency mode is enabled, simultaneously press
and hold the multi-function touch areas of the left and the right earbuds or
put both earbuds into the charging case to disable the low latency mode.
Note: Once the weather is cold outdoors and your hands become dry, the
buds may not function when touching them.
Specifications
| Name: | Wireless Earphones |
|---|---|
| Model: | M2110E1 |
| Frequency Band: | 2402–2480 MHz |
| Max RF Output Power: | < 20 mW |
| Earbuds Dimensions: | 24.5 × 16.7 × 24.6 mm |
| Wireless Range: | 10 m (in an obstacle-free environment) |
| Input: | 5 V=50 mA |
| Wireless Connectivity: | Bluetooth® 5.2 |
| Charging Case Model: | M2110E1 |
| Dimensions: | 60 × 46 × 23.7 mm |
| Input: | 5 V=300 mA |
| Output: | 5 V=150 mA |
| Storage Temperature: | 0 °C to 45 °C |
| Operating Temperature: | 0 °C to 45 °C |
| Service Life: | 1 year |
Important Safety Information
- The product has a built-in battery that can not be removed or replaced. To avoid damage to the battery or the product, do not disassemble or modify the battery by yourself. The battery can only be replaced by the authorized service providers and must be replaced with the same type. Replacement of a battery with an incorrect type may defeat a safeguard (such as catching fire, explosion and leakage of corrosive electrolyte). Do not dispose of used batteries with household waste. Disposal of this product and the used batteries shall comply with local laws and regulations.
- Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely damage the product.
- Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
- Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
- Please stop using the product immediately and seek medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness or swelling.
- To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods of time.
- This product is not a toy and may contain small parts. Please keep them out of the reach of children.
- Disposal of a battery into fire or a hot oven or water or other liquids or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
- A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. Product information and certification marks are located in the Charging Case. = The symbol indicates DC voltage.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. EU
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Dongguan Yingsheng Electronic Technology
Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2110E1 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE
Information All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be
mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal
and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health. Please contact the installer or local
authorities for more information about the location as well as terms and
conditions of such collection points. UK CA Hereby, Dongguan Yingsheng
Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2110E1
is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the
UKCA declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
FC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Any Changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
- The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue.
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
- This device may not cause interference.
- This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC ID: 2A3OD-M2110E1 IC: 27978-M2110E1 CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) Complles
With IMDA Standards DB106135 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. (a Mi
Ecosystem company) Address: Suite 204, 4th Block, No. 86 Hongtu Road, Nancheng
District,Dongguan, Guangdong, China. For further information, please go to
www.mi.com User Manual Version: V1.0
FAQS
What’s in the box?
wireless earbuds 3 lite
Do they work with iphone?
Yes, they work perfectly with iPhone.
Do these bluetooth wireless earbuds work with all iPhones?
Yes it is . It’s easy to connect with all phone iPad and tablet as well.
iOS compatibility?
100 % compatibility
Son originales?
Yes, it is original. It has a code in the box. You can validate it in official
Xiaomi site.
How clear are calls to the person you’re talking to?
Really good quality of voice, it have call noise cancellation
Are these also used for talking?
Yes! They have microphones but don’t work well. If you’re inside they are just
fine, outside not that good and get worse when it is windy! But for the price
I think that they are awesome buds! $20 and they sound reasonable good!
can u use just one in one ear?
Yes
Do these come with charging cord?
Yes, they come with a roughly 6″ USB cable. Note that the case holds a charge
and can recharge the pods. So you plug the cable into the case and the pods
charge in the case.
Are these real xiaomi?
Yes
Is redmi buds 3 good?
The Xiaomi Buds 3 are what I’d call a mid to high-end device. These earphones
deliver high-quality audio with sound that’s well represented on the entire
frequency range, from low to mid and high frequencies. In short, they sound
really well.
Does redmi buds 3 Lite have noise Cancelling?
Noise cancellation for callsHigh-resolution audio for calls and anti-
interference technologyEnjoy seamless, clear calls with effective anti-
interference technology. Redmi Buds 3 Lite uses a noise-reduction algorithm
to identify and extract human voices and reduce background noise , ensuring
clarity for your calls.
Is Redmi Buds 3 waterproof?
IP54 dust and water resistantAdvanced protection features, there when you need
themThe earbuds of the Redmi Buds 3 have been expertly designed to meet IP54*
dust and water resistance standards ( level 5 dustproof and level 4 water-
resistant ), making the earbuds safe from spills and sweat.
How do you know if redmi buds 3 Lite is fully charged?
Connect the charging cable to the charging case and keep the earbuds inside
the case to charge simultaneously. When the charging case is not fully
charged, its indicator is white. When it is fully charged, its indicator is
off.
What is TWs?
It’s called True Wireless Stereo (TWS), and it’s a unique Bluetooth
feature that will let you enjoy true stereo sound quality without the use of
cables or wires. TWS works as follows: You pair a primary Bluetooth speaker to
your preferred Bluetooth-enabled audio source.
Does redmi buds 3 Lite have mic?
Xiaomi True Wireless Earbuds Redmi Buds 3 lite, Bluetooth 5.2 Low Latency
Headphones Waterproof Stereo Earphones in Ear Touch Control Headset with
Mic Deep Bass for Sport, Gaming and Running, Black.
Does Redmi Buds 3 have wireless charging?
With fast charging, the earphones can charge for just 10 minutes and then
allow you to listen to music for up to 3 hours. If the battery is running low,
take a short break and let it power up. The charging case also supports Qi
wireless charging , making charging super convenient.
Is higher TWS better?
Bigger size in dynamic drivers almost always means a more vigorous,
immersive listening experience especially in the bass frequency range. A
dynamic driver with 14.2mm diameter outshines an absolute majority of current
TWS models on the market.
How long does redmi buds 3 take to charge?
Actual time may vary depending on usage conditions. * 10-minute fast
charge requires the charging case to have at least 20% battery life
remaining. Use your earbuds for up to 90 minutes after a 10-minute fast
charge. Tested using advanced audio coding (AAC) at 50% volume.
What is latency earbuds?
In computing terms, Latency simply means a delay. A delay in audio in
comparison to the video. The device connected to your earbuds, speakers, or
headphones transmits a sound. Now the delay in receiving and playing that
sound is latency.
Which is better earbuds or AirPods?
Bluetooth earbuds can last for 6hrs of listening time per single charge and
about 12 hours when charging. I recommend Airpods if you like listening to
music or podcasts for a prolonged period of time because they provide a better
listening experience overall.
Is TWS a good brand?
They are just like the airpods, have excellent battery life and sound
quality , along with a nice little battery case.
How do you increase bass in TWS?
All you have to do is pull the current rubber tip off and put another on
it. You know when you have the right-sized ear tip when it’s comfortable for
you, and you hear a noticeably better sound. When you have the right size, you
can feel the bass a bit.
How do I charge the Redmi Buds 3 Lite?
Connect the charging cable to the charging case and keep the earbuds inside
the case to charge simultaneously.
How do I turn on the Redmi Buds 3 Lite?
The earbuds will automatically turn on when removed from the charging case.
How do I turn off the Redmi Buds 3 Lite?
Place both earbuds in the charging case and the indicators on them will turn
white. The earbuds will automatically disconnect and start charging, and turn
off once being fully charged.
How do I wear the Redmi Buds 3 Lite?
Gently place the earbud into your ear canal, then adjust it to a comfortable
position.
How do I connect the Redmi Buds 3 Lite to my device?
Open the lid and take out the earbuds. When the indicators on both earbuds
slowly blink white, it means the earbuds can be connected. Enable the
Bluetooth function on your phone, and then search and tap “Redmi Buds 3 Lite”
to connect the earbuds.
How do I reset the Redmi Buds 3 Lite?
Open the lid of the charging case and place both earbuds in the case. Press
and hold the multi-function touch areas on both earbuds for at least five
seconds and then release. Indicators on both earbuds will blink white three
times, indicating the earbuds have been reset successfully.
How do I answer or end calls with the Redmi Buds 3 Lite?
Double tap the left/right earbud’s multi-function touch area to answer a call;
and tap the left/right earbud’s multi-function touch area three times to
decline or hang up the call.
How do I play or pause music with the Redmi Buds 3 Lite?
Press and hold the left/right earbud’s multi-function touch area to pause/play
the audio.
How do I switch between single and dual bud mode with the Redmi Buds 3
Lite?
When both buds are connected successfully, they are in dual-bud mode. If you
place one of the buds back into the charging case and close its lid, the other
bud will automatically enter the single-bud mode. When removing the second bud
from the charging case, the dual-bud mode will automatically e restored again.
How do I enable low latency mode with the Redmi Buds 3 Lite?
When the earbuds are connected to the phone (not during a call),
simultaneously press and hold the multi-function touch areas of the left and
the right earbuds to enable the low latency mode.
How do I dispose of used batteries with the Redmi Buds 3 Lite?
Do not dispose of used batteries with household waste. Disposal of this
product and the used batteries shall comply with local laws and regulations.
Is 50 ms latency good?
In gaming, any amounts below a ping of 20 ms are considered exceptional and
“low ping,” amounts between 50 ms and 100 ms range from very good to
average , while a ping of 150 ms or more is less desirable and deemed “high
ping.”
VIDEO
www.mi.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>
Download This Manual (PDF format)
Download this manual >>
The Redmi Buds 3 Lite have a 6mm dynamic driver, active noise cancellation for HD calls, Bluetooth 5.2, about 5 hours of battery life + 18 using the charging case, and much more. Learn how to use them with this new Redmi Buds 3 Lite Manual.
If you are interested in purchasing these earbuds, you can easily do it on the Amazon official online store. Also, if you want to give the original manual a look, you can do it here.
What’s Inside
Redmi Buds 3 Lite Specs Sheet
| Model | Redmi Buds 3 Lite |
| Weight | Earbuds: 4.2 grams Charging case: 36 grams |
| Waterproof/IP ratings | IPX4 |
| Bluetooth version | V5.2 |
| Range/Distance | 10 meters |
| Driver | 6mm |
| Connectivity Port/ Charging Cable | Type-C |
| Speaker frequency response | 20Hz – 20kHz |
| Battery Life | Earbuds: 5 hours Charging case: 18 hours |
| Charging Time | Earbuds: About 2 hours |
| App Support | No |
| Controls/Features | Play and pause a song, play the next, answer, end a call, voice assistant, gaming mode |
| Accessories | Charging case, user manual, USB cable, silicone ear tips, wing ear tips |
| Price | 30 USD |
Redmi Buds 3 Lite Accessories
The earbuds come with the following accessories:
- Charging case.
- User manual.
- USB cable.
- Silicone ear tips.
- Wing ear tips.
Redmi Buds 3 Lite Manual | Everything You Need To Know!
How To Pair The Earbuds?
To iOS and Android phones
Step 1: Open the lid of the charging case and take the earbuds out. After that, the earbuds will turn on automatically.
When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair with any device.
Step 2: Go to the device’s Bluetooth settings.
Step 3: Select “Redmi Buds 3 Lite”. If a password is needed, type “0000”.
Step 4: After that, the pairing will be done.
To PC (Windows)
Step 1: Turn on the Window’s Bluetooth.
Step 2: Go to the settings.
Step 3: Go to “Bluetooth and other devices”.
Step 4: Click on “Add device”.
Step 5: Open the lid of the charging case and take the earbuds out. After that, the earbuds will turn on automatically.
When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair with any device.
Step 6: Select “Redmi Buds 3 Lite”. If a password is needed, type “0000”.
Step 7: After that, the pairing will be done.
How To Wear These Earbuds?
Step 1: Take both earbuds out of the charging case.
Step 2: Identify the left and right earbuds.
Step 3: Choose the ear tips that best suit your ears.
Step 4: Insert the headphones into the inner canal of the ears.
Step 5: Rotate for the best possible comfort and best fit, and make sure that the microphone is pointing to the mouth.
How To Turn On And Off?
Turn on: Open the lid of the charging case and take the earbuds out. After that, the earbuds will turn on automatically.
Turn off: Place the earbuds into the charging case. After that, they will turn off automatically.
How to Control? / How to Operate? – Instructions
NOTE: The multifunction touch sensor is placed on the top circular part of the earbuds.
- Play or pause music: Press and hold the multifunction touch button on any of the earbuds.
- Play the next song: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- Answer an incoming call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- End a current call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
- Reject an incoming call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
- Put the current call on hold and answer a second call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- Switch between two current calls: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- End the current call and answer the call on hold: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- Activate the voice assistant: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
How to Activate Low Latency Mode?
To activate or deactivate the low latency mode in the Redmi Buds 3 Lite, all you have to do is to press and hold the multifunction touch button on any of the earbuds.
How To Activate The Mono Mode?
To activate or deactivate the mono mode in the Redmi Buds 3 Lite, all you have to do is pair the earbuds to the device and take out one of the earbuds from the charging case. It will start working by itself.
Do These Earbuds Have An App?
Sadly, these earbuds don’t have an app support.
How To Charge The Earbuds?
Earbuds
To charge the earbuds, all you have to do is place them into the charging case and close the lid. The earbuds will start charging automatically.
Charging Case
To charge the charging case, all you have to do is connect the case to a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. It will start charging automatically.
How To Reset These Earbuds?
Step 1: Delete the Redmi Buds 3 Lite from the connected devices list on the device’s Bluetooth.
Step 2: Open the lid of the charging case.
Step 3: With the earbuds inside the case, press and hold the multifunction touch button on both earbuds for about 5 seconds.
When a white light flashes 3 times on both earbuds, the resetting will be done.
What Do The Lights Mean?
Earbuds
- A white light starts flashing on both earbuds: The earbuds are ready to pair with any device.
- A light turns on when placed on the charging case: The earbuds are charging.
- That light turns off: The earbuds are fully charged.
- A white light flashes 3 times on both earbuds: The earbuds are resetting.
Charging Case
- A white light on with the earbuds inside: The earbuds are charging.
- That light turns off: The earbuds are fully charged.
- A white light on while charging: The case is charging.
- That light turns off: The case is fully charged.
Some Common Problems & Troubleshooting
Left / Right / One side of the earbuds has stopped working
If this happens, it may be because it is low on battery or it did not connect correctly with the device. To fix this, you can do the following:
1. Try charging the earbud that is not working or both, placing them in the charging case.
2. Try factory resetting the earbuds.
3. Check if the earbuds are operating within a normal working range
If that doesn’t work, the earbud is probably faulty, and I can go for a refund or replacement of it.
Left / Right / One side of the earbuds has a low volume
If this happens, it may be because the earbuds are dirty or the volume is set low. To fix this, you can do the following:
1. Try cleaning the earbud using a cotton swab or carefully clean the mesh with a pin.
2. Try factory resetting the earbuds.
The microphone is not working
If this happens, it can be because the microphone is muted, or the earbuds are badly positioned. To fix this, you can do the following:
If the microphone is muted, check the device microphone volume. If that doesn’t work, that means that there might be a defect in the earbuds, so try replacing them or getting a refund.
The earbuds are not connecting to Windows/laptop/PC
If the earbuds are earbuds not connecting, it can be because the Bluetooth on the computer has a pairing problem. To fix this, you can do the following:
1. Try disabling Bluetooth from nearby devices >>> then activate the pairing mode of the earbuds, pair and connect earbuds from Settings >>> Bluetooth & other devices >>> Add a new device >>>> Select Bluetooth.
2. Try uninstalling and reinstalling the Bluetooth driver, or updating the Bluetooth driver. All can be done in Manage >>> Device Manager, reset earbuds (if available), and then repeat the step.
3. Try resetting the earbuds.
FAQs
Are Redmi Buds 3 Lite waterproof?
No, the Redmi Buds 3 Lite are not waterproof (IPX6 and up). They have a rating of IPX4, which means they’re protected against some water projected from a nozzle.
Does Redmi Buds 3 Lite have a microphone?
Yes, the Redmi Buds 3 Lite have integrated microphones.
Do Redmi Buds 3 Lite have low latency/gaming mode?
Yes, the Redmi Buds 3 Lite have low latency/gaming mode.
Are Redmi Buds 3 Lite noise cancelling?
No! These earbuds don’t come with noise-cancellation technology.
Can Redmi Buds 3 Lite connect to PC and Laptop?
Yes, the Redmi Buds 3 Lite can connect to PCs, laptops, and tablets.
How to know when Redmi Buds 3 Lite are fully charged?
When the earbuds are charging, a light on them turns on. When fully charged, that light turns off.
We hope you now know how to operate the earbuds from the above Redmi Buds 3 Lite Manual. Want to know anything about the earphones? Do not hesitate to ask in the comments section.
Руководство пользователя наушников Redmi Buds 3 Lite содержит подробное руководство по использованию продукта и устранению неполадок. Внимательно прочтите это руководство перед использованием наушников и сохраните его для дальнейшего использования. Руководство пользователя содержит иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за усовершенствований продукта. Руководство охватывает различные темы, такие какview, зарядка, включение и выключение, ношение, подключение, завершение работыview, спецификации, важная информация о безопасности, декларация соответствия ЕС, информация WEEE и часто задаваемые вопросы. Руководство содержит пошаговые инструкции по использованию наушников и устранению распространенных проблем. Он также содержит важную информацию по технике безопасности и рекомендации по правильной утилизации продукта. В разделе часто задаваемых вопросов приведены ответы на распространенные вопросы о продукте, такие как срок службы батареи и варианты сопряжения. В целом, руководство пользователя наушников Redmi Buds 3 Lite — это важное руководство, которое поможет пользователям максимально эффективно использовать свои наушники.
Наушники Redmi Buds 3 Lite
Внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем. Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за улучшений продукта.
Продукт закончилсяview
Зарядка
Перед использованием снимите защитную пленку с контактов на обоих наушниках и полностью зарядите футляр для зарядки и наушники.
Защитная пленка
Подключите зарядный кабель к зарядному футляру и держите наушники внутри футляра для одновременной зарядки.
Когда зарядный кейс заряжен не полностью, его индикатор горит белым. Когда он полностью заряжен, его индикатор не горит.
Включение
Убедитесь, что в зарядном футляре не разрядилась батарея с наушниками. Наушники автоматически включаются при извлечении из зарядного футляра.
Выключение
Убедитесь, что зарядный чехол не разрядился. Поместите оба наушника в чехол для зарядки, и индикаторы на них станут белыми. Наушники автоматически отключатся и начнут заряжаться, а после полной зарядки отключатся.
Когда наушники переходят в состояние сопряжения и вынимаются из чехла для зарядки, они автоматически отключаются, если в течение 10 минут не подключаются к какому-либо устройству.
Параметры модели на фото:
- Осторожно вставьте наушник в ушной канал и установите удобное положение.
- Во время разговора обязательно направляйте основной микрофон ко рту для более четкого разговора.
Примечание. Ушные вкладыши размера M и ушные крючки размера L предварительно установлены на наушниках. Если они не подходят, замените их на подходящий размер.
Подключения
Первое подключение
Откройте крышку и выньте наушники. Когда индикаторы на обоих наушниках медленно мигают белым, это означает, что наушники можно подключить. Включите функцию Bluetooth на своем телефоне, а затем выполните поиск и нажмите «Redmi Buds 3 Lite», чтобы подключить наушники.
Примечание. Если наушники не удается подключить, поместите их обратно в зарядный футляр, закройте крышку и повторите описанную выше операцию.
Подключение к другим устройствам
Отключите Bluetooth-соединение сопряженного телефона или сбросьте настройки наушников для подключения к другим устройствам.
Сбросить наушники
Если наушники не подключаются должным образом, выполните следующие действия для их сброса. Перед сбросом убедитесь, что в зарядном футляре не разрядился аккумулятор. Откройте крышку зарядного футляра и поместите оба наушника в футляр. Нажмите и удерживайте многофункциональные сенсорные области на обоих наушниках не менее пяти секунд, а затем отпустите. Индикаторы на обоих наушниках трижды мигнут белым, показывая, что сброс настроек наушников выполнен успешно. (Записи о подключении между левым и правым наушниками, наушниками и телефоном были удалены.)
Нажмите и удерживайте оба наушника в течение 5 секунд одновременно.
Функция завершенаview
Ответ / завершение звонка
Дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника, чтобы ответить на вызов; и коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника три раза, чтобы отклонить или завершить вызов.
Воспроизвести / приостановить музыку
Нажмите и удерживайте многофункциональную сенсорную область левого / правого наушника, чтобы приостановить / воспроизвести звук.
Воспроизвести следующий трек
Во время воспроизведения аудио дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области наушника, чтобы воспроизвести следующий трек.
Ответить на второй звонок
Дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника, чтобы поставить текущий вызов на удержание и ответить на входящий вызов. После ответа на второй входящий вызов дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области, чтобы переключиться между двумя вызовами. Трижды коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника, чтобы завершить текущий вызов и ответить на вызов. удерживать. Двойное касание многофункциональная сенсорная область левого/правого наушника для ответа на вызов; и коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника три раза, чтобы отклонить или завершить вызов.
Воспроизвести / приостановить музыку
Нажмите и удерживайте многофункциональную сенсорную область левого / правого наушника, чтобы приостановить / воспроизвести звук.
Воспроизвести следующий трек
Во время воспроизведения аудио дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области наушника, чтобы воспроизвести следующий трек.
Ответить на второй звонок
Дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника, чтобы поставить текущий вызов на удержание и ответить на входящий вызов. После ответа на второй входящий вызов дважды коснитесь многофункциональной сенсорной области, чтобы переключиться между двумя вызовами. Трижды коснитесь многофункциональной сенсорной области левого/правого наушника, чтобы завершить текущий вызов и ответить на удерживаемый вызов.
Разбуди голосового помощника телефона
При ношении наушников (не во время разговора) трижды коснитесь многофункциональной сенсорной области, чтобы разбудить голосового помощника. *
* Устройство, подключенное к наушникам, должно поддерживать функцию голосового помощника.
Переключение между режимом одиночного / двойного бутона
Когда оба наушника успешно подключены, они находятся в режиме двойного наушника. Если поместить один из наушников обратно в чехол для зарядки и закрыть его крышку, другой автоматически перейдет в режим работы с одним наушником. При извлечении второго наушника из зарядного чехла
режим двойного наушника будет снова автоматически восстановлен.
Автоматическое подключение
После того, как наушники вынуты из зарядного футляра, они автоматически подключатся к последнему использовавшемуся устройству Bluetooth. Если наушники не подключены к какому-либо устройству, они автоматически перейдут в режим ожидания подключения.
Отключенные
Когда Bluetooth устройства отключен или когда оно вручную отключается от наушников, наушники автоматически переходят в состояние ожидания подключения. Если в течение 10 минут не будет подключено ни одно устройство, наушники автоматически отключатся.
Режим с низкой задержкой
Когда наушники подключены к телефону (не во время разговора), одновременно нажмите и удерживайте многофункциональные сенсорные области левого и правого наушников, чтобы включить режим с низкой задержкой. После включения режима низкой задержки одновременно нажмите и удерживайте многофункциональные сенсорные области левого и правого наушников или поместите оба наушника в чехол для зарядки, чтобы отключить режим низкой задержки.
Примечание: Если на улице холодно и ваши руки станут сухими, бутоны могут перестать функционировать при прикосновении к ним.
Спецификации
- Имя: Беспроводные наушники
- Модель: M2110E1
- Диапазон частот: 2402–2480 МГц
- Максимальная выходная мощность RF: <20 мВт
- Наушники
- Размеры: 24.5 × × 16.7 24.6 мм
- Диапазон беспроводной связи: 10 м (при отсутствии препятствий) Вход: 5 В = 50 мА
- Беспроводная связь: Bluetooth® 5.2
- Зарядное устройство
- Модель: M2110E1
- Размеры: 60 × × 46 23.7 мм
- Вход: 5 В = 300 мА
- Выход: 5 В = 150 мА
- Температура хранения: от 0 ° C до 45 ° C
- Рабочая температура: 0 ° С до 45 ° C
- Срок службы: 1 год
Важная информация по безопасности
- Изделие имеет встроенный аккумулятор, который нельзя снять или заменить. Во избежание повреждения аккумулятора или изделия не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор самостоятельно. Батарея может быть заменена только авторизованным поставщиком услуг и должна быть заменена на батарею того же типа. Замена батареи на батарею неправильного типа может нарушить меры безопасности (например, возгорание, взрыв и утечка коррозионного электролита). Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Утилизация этого продукта и использованных батарей должна осуществляться в соответствии с местными законами и постановлениями.
- Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие, так как это может привести к возгоранию или даже к полному повреждению изделия. Держите индикатор продукта подальше от глаз детей и животных во время использования продукта.
- Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не подвергайте его воздействию огня.
- Немедленно прекратите использование продукта и обратитесь за медицинской помощью, если на участке контакта на коже появятся признаки покраснения или отека.
- Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте большую громкость в течение длительного времени.
- Этот продукт не является игрушкой и может содержать мелкие детали. Пожалуйста, храните их в недоступном для детей месте.
- Выброс батареи в огонь, горячую духовку, воду или другие жидкости, или механическое раздавливание или разрезание батареи, что может привести к взрыву.
- Оставление батареи в окружающей среде с очень высокой температурой, которая может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.
- Батарея подвергается воздействию чрезвычайно низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.
- Информация о продукте и знаки сертификации находятся на зарядном футляре.
- = Символ указывает на постоянный токtage.
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков Xiaomi Inc. осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Компания Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что радиооборудование типа M2110E1 соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Информация о WEEE
Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.
Настоящим компания Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что радиооборудование типа M2110E1 соответствует Регламенту радиооборудования 2017 года. Полный текст декларации соответствия UKCA доступен по следующему адресу в Интернете: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовлено: Dongguan Yingsheng Electronic Technology Co., Ltd.
(компания Mi Ecosystem)
Адрес: Suite 204, 4th Block, No. 86 Hongtu Road, Nancheng.
Район, Дунгуань, Гуандун, Китай.
Для получения дополнительной информации перейдите на www.mi.com
Версия руководства пользователя: V1.0
Импортер:
Berko sro
Na Roudné 1162/76, 301 00 Пльзень www.beryko.cz
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| Спецификация | Подробнее |
|---|---|
| Имя и фамилия | Беспроводные наушники |
| Модель | M2110E1 |
| Диапазон частот | 2402-2480 МГц |
| Максимальная выходная мощность RF | <20 мВт |
| Размеры наушников | 24.5 × × 16.7 24.6 мм |
| Дальность беспроводной связи | 10 м (при отсутствии препятствий) |
| вход | 5 В = 50 мА |
| Беспроводной связи | Bluetooth ® 5.2 |
| Модель зарядного устройства | M2110E1 |
| Размеры зарядного футляра | 60 × × 46 23.7 мм |
| Вход для зарядного устройства | 5 В = 300 мА |
| Выход зарядного устройства | 5 В = 150 мА |
| Температура хранения | 0 ° C до 45 ° C |
| Рабочая Температура | 0 ° C до 45 ° C |
| Срок службы | 1 год |
Что касается времени автономной работы, в руководстве пользователя наушников Redmi Buds 3 Lite указано, что время автономной работы составляет до 3 часов на один наушник, всего 6 часов.
Часто задаваемые вопросы
Я слышал, что срок службы батареи на самом деле составляет 3 часа на наушник, в общей сложности 6 часов. это правильно?? или это 6 часов на каждом отдельном бутоне??
Наушники Everyday Earbuds рассчитаны на 6 часов зарядки каждого отдельного наушника.
Могу ли я связать по одному?
Я всегда так делаю, просто вынимаю один из футляра, а другой оставляю там, и он останется выключенным, пока его не вынут. Он автоматически подключается после того, как вы несколько раз подключили его к телефону.
Влезут ли они в маленькие слуховые проходы?
Я взрослый мужчина с маленькими ушными раковинами. Мне не подходит даже самая маленькая насадка, которую они кладут в кейс. Я собираюсь попробовать наушники диаметром 6 или 8 мм.
Можно ли отключить и включить шумоподавление?
На самом деле у Everyday есть «режим осознания», который пропускает внешний шум через микрофон в ваши уши, эффективно «отключая» пассивное шумоподавление. Он работает очень хорошо, хотя и не так хорошо, как активная система шумоподавления.
Моно использовать можно?
Одновременно можно подключить/использовать только один из наушников.
Эти водонепроницаемые? ты умеешь плавать с ними?
Наушники Everyday имеют класс водонепроницаемости IPX6, что означает, что они могут выдержать дождь и пролитую жидкость. Их нельзя использовать во время плавания.
Эти наушники активируются голосом?
Они активируются голосом.
Как вы отвечаете на телефонные звонки с такими вещами? В руководстве нет документации!
При поступлении вызова нажмите кнопку на любом наушнике, чтобы ответить/завершить вызов. Чтобы отказаться, удерживайте любую кнопку в течение 3 секунд.
Могу ли я подключить это к телевизору LG?
Наушники Everyday Earbuds могут соединяться/подключаться к любому устройству, совместимому с Blutooth Audio.
Каков размер этих драйверов?
Наушники Everyday имеют 6-миллиметровые драйверы в каждом наушнике.
Нужно ли открывать корпус для подключения к Bluetooth?
Вам даже не нужен кейс рядом с вами, чтобы использовать наушники или первоначально подключить их
Использует ли это зарядное устройство типа c для зарядного устройства?
Да — зарядная капсула совместима с кабелями USB Type-C
Я слышал, что срок службы батареи на самом деле составляет 3 часа на наушник, всего 6 часов. Это верно? Или это 6 часов на каждом отдельном бутоне?
Время автономной работы каждого наушника составляет до 5 часов без подзарядки, а чехол для зарядки обеспечивает дополнительные 20 часов автономной работы. Так, общее время автономной работы составляет до 25 часов.
Документы / Ресурсы
Время на прочтение: 5 минут(ы)
Xiaomi Buds 3 – это беспроводные наушники, которые отлично подходят для использования с смартфонами и другими устройствами. Они предлагают высокое качество звука, удобное управление и долгое время работы. Подключение наушников к устройству – простая задача, если вы знаете несколько простых шагов.
Первым делом убедитесь, что наушники полностью заряжены. Затем откройте настройки Bluetooth на вашем устройстве. Найдите раздел “Bluetooth” и включите его. Откройте крышку зарядного футляра наушников.
На самых первых наушниках, вы можете увидеть светодиодный индикатор, который мигает синим цветом. Это означает, что наушники в режиме подключения. Поискайте в списке доступных устройств имя “Xiaomi Buds 3” или что-то похожее. Выберите его и дождитесь завершения процесса пары.
Поздравляю! Вы успешно подключили наушники Xiaomi Buds 3 к вашему устройству. Теперь вы можете наслаждаться качественным звуком без проводов и замечательным комфортом во время прослушивания музыки или просмотра контента.
Чтобы подключить беспроводные наушники Xiaomi Buds 3 к устройству, выполните следующие шаги:
-
Шаг 1: Зарядка наушников
Убедитесь, что наушники полностью заряжены перед подключением к устройству. Подключите кабель для зарядки к кейсу наушников и вставьте его в розетку. Подождите, пока индикатор заряда на кейсе не перестанет мигать.
-
Шаг 2: Включение режима паринга
Откройте кейс наушников и выньте их. Обычно наушники автоматически активируют режим паринга после извлечения из кейса. Если это не произошло, нажмите и удерживайте кнопку на устройстве до появления индикатора связи.
-
Шаг 3: Подключение к устройству
Откройте настройки Bluetooth на вашем устройстве. В списке устройств найдите «Xiaomi Buds 3» и нажмите на него, чтобы установить соединение.
-
Шаг 4: Проверка соединения
После установки соединения у вас должен появиться звуковой сигнал или индикаторные лампы на наушниках будут мигать. Это означает, что Xiaomi Buds 3 успешно подключены к вашему устройству.
Теперь вы можете наслаждаться музыкой и проводить звонки через свои Xiaomi Buds 3!
Шаг 1: Проверьте совместимость гарнитуры и устройства
Перед тем, как начать процесс подключения гарнитуры Xiaomi Buds 3, необходимо убедиться, что ваше устройство совместимо с этой моделью.
Список совместимых устройств приведен в таблице ниже:
| Модель устройства | Совместимость |
|---|---|
| Xiaomi Mi 11 | Да |
| Xiaomi Mi 10 | Да |
| Xiaomi Redmi Note 10 | Да |
| Xiaomi Redmi 9 | Да |
| iPhone 12 | Да |
| Samsung Galaxy S21 | Да |
| Google Pixel 5 | Да |
| OnePlus 9 | Да |
Если ваше устройство присутствует в этом списке, вы можете быть уверены, что оно совместимо с гарнитурой Xiaomi Buds 3.
В случае, если ваша модель отсутствует в списке, рекомендуется обратиться к официальным источникам информации или к производителю гарнитуры для уточнения совместимости с вашим устройством.
Шаг 2: Зарядите гарнитуру
Перед началом использования Xiaomi Buds 3 рекомендуется полностью зарядить их, чтобы обеспечить длительную работу без перебоев.
- Откройте крышку зарядного кейса и проверьте уровень заряда батареи гарнитуры. Если они не заряжены, поместите их обратно в кейс.
- Подключите зарядный кейс к источнику питания с помощью кабеля USB.
- Дождитесь, пока индикаторы на зарядном кейсе начнут мигать, что означает, что гарнитура заряжается.
- Оставьте гарнитуру в зарядном кейсе, чтобы они полностью зарядились. Обычно это занимает около 1-2 часов.
- Проверьте уровень заряда гарнитуры, убедившись, что индикаторы на зарядном кейсе перестали мигать или загорелись постоянно.
После полной зарядки гарнитуры Xiaomi Buds 3 они готовы к использованию. Обратите внимание, что зарядный кейс также имеет собственную батарею, поэтому время работы на одной зарядке может варьироваться.
Перед тем как подключить Xiaomi Buds 3 к устройству, необходимо включить режим подключения на самой гарнитуре. Для этого выполните следующие действия:
- Убедитесь, что гарнитура находится в режиме ожидания подключения. Обычно, когда вы достаете гарнитуру из коробки, она автоматически включается в режим ожидания. Если гарнитура не включена, нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения на гарнитуре, пока она не загорится или не начнет мигать.
- Войдите в режим подключения гарнитуры. Для этого, на устройстве, с которым вы хотите подключить гарнитуру, откройте меню настроек Bluetooth. Найдите в списке устройств доступных для подключения “Xiaomi Buds 3” и нажмите на него.
- Подтвердите подключение. Возможно, вам будет предложено ввести пароль или код доступа для гарнитуры. Если такое случится, следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить процесс подключения.
После выполнения этих шагов ваша Xiaomi Buds 3 должна успешно подключиться к устройству и готова к использованию. Убедитесь, что настройки звука на вашем устройстве настроены правильно, чтобы получить наилучшее качество звука от гарнитуры.
Шаг 4: Подключите гарнитуру к устройству
- Включите беспроводные наушники Xiaomi Buds 3, нажав и удерживая кнопку на корпусе наушников.
- На вашем устройстве (телефон, планшет или компьютер) откройте настройки Bluetooth.
- В списке доступных устройств Bluetooth найдите и выберите наушники Xiaomi Buds 3.
- Подтвердите запрос на подключение, если требуется пароль или код доступа, введите его.
- После успешного подключения наушники готовы к использованию.
После подключения наушников к устройству, они автоматически будут подключаться при последующих включениях наушников и устройства Bluetooth. Если вы решите подключить наушники к другому устройству, повторите процесс снова.
Примечание: Если устройство не видит наушники, убедитесь, что наушники находятся в режиме поиска и что Bluetooth на устройстве включен. Если проблема все еще не устранена, попробуйте перезагрузить устройство.
Шаг 5: Настройте звук и контроль функций гарнитуры
Когда вы успешно подключили Xiaomi Buds 3 к вашему устройству, вы можете настроить звук и контролировать функции гарнитуры через специальное приложение Xiaomi Wear.
1. Загрузите и установите приложение Xiaomi Wear
Перейдите в официальный магазин приложений вашего устройства (App Store для iOS или Google Play для Android) и найдите приложение Xiaomi Wear. Загрузите и установите приложение на свое устройство.
2. Откройте приложение Xiaomi Wear
После установки откройте приложение Xiaomi Wear на своем устройстве.
3. Перейдите в настройки Xiaomi Buds 3
В приложении Xiaomi Wear найдите раздел “Настройки” или “Устройства” и выберите свою гарнитуру Xiaomi Buds 3. Обычно гарнитуры автоматически подключаются к приложению после установки.
4. Настройте звук и функции
В разделе настроек гарнитуры вы можете настроить звук, выбрав предпочтительные настройки эквалайзера или выбрать заранее установленные звуковые режимы, например, режим рок или режим вокала. Также вы можете настроить функции гарнитуры, такие как управление воспроизведением музыки, пропуск треков или отключение шумоподавления.
5. Сохраните настройки
После того, как вы настроите звук и функции гарнитуры, не забудьте сохранить настройки, чтобы они применились к вашей Xiaomi Buds 3.
6. Наслаждайтесь музыкой с новыми настройками
Теперь у вас есть возможность наслаждаться музыкой с вашими новыми настройками звука и функций гарнитуры Xiaomi Buds 3. Испытайте их на практике и наслаждайтесь качеством звука и удобством управления!
Вопрос-ответ:
Как переключаться между устройствами Bluetooth, подключенными к наушникам Xiaomi Buds 3?
Переключение между устройствами Bluetooth, подключенными к наушникам Xiaomi Buds 3, осуществляется автоматически. Если вы, например, слушаете музыку на своем смартфоне и вдруг начинаете воспроизводить аудио на своем компьютере, наушники автоматически переключатся на новое устройство и начнут воспроизводить звук с компьютера. Для успешного переключения между устройствами важно, чтобы Bluetooth был включен на обоих устройствах и они были в зоне действия наушников.
Нажмите для оценки статьи!
Xiaomi Redmi Buds 3 Lite — это беспроводные наушники, выпущенные компанией Xiaomi. Они обладают различными функциями, включая режим сопряжения, который позволяет подключать их к устройствам Bluetooth.
Шаг 1: Подготовка наушников
Прежде чем начать настраивать режим сопряжения, убедитесь, что наушники полностью заряжены. Для этого поместите их в зарядный чехол и подключите его к источнику питания или компьютеру с помощью кабеля USB.
Шаг 2: Включение наушников
Убедитесь, что наушники выключены. Если они включены, выключите их, удерживая кнопку питания на каждом наушнике в течение нескольких секунд, пока не появится красный индикатор.
Шаг 3: Режим сопряжения
- Возьмите наушники из зарядного чехла и поместите их в уши.
- Одновременно удерживайте кнопку питания на обоих наушниках в течение нескольких секунд, пока не начнут мигать синий и красный светодиоды.
- На телефоне или другом устройстве, к которому вы хотите подключить наушники, откройте раздел «Настройки» и включите функцию Bluetooth.
- В списке доступных устройств Bluetooth найдите «Redmi Buds 3 Lite» и нажмите на него для подключения.
Шаг 4: Подключение обоих наушников
После установления сопряжения с устройством Bluetooth можно подключить оба наушника:
- Убедитесь, что наушники находятся в режиме сопряжения.
- Откройте приложение на устройстве, с которым вы хотите подключить наушники.
- Настройте подключение Bluetooth в приложении и выберите «Redmi Buds 3 Lite» в списке доступных устройств.
- Дождитесь, когда оба наушника будут подключены к устройству. Обычно на экране устройства отображается информация о состоянии подключения.
Шаг 5: Проверка настроек
После успешного подключения наушники готовы к использованию. Убедитесь, что звук воспроизводится через оба наушника. Если вы заметили какие-либо проблемы с звуком или подключением, проверьте настройки Bluetooth на вашем устройстве и убедитесь, что они настроены правильно.
Заключение
Настройка режима сопряжения на наушниках Xiaomi Redmi Buds 3 Lite достаточно проста, если следовать указанным шагам. Следуйте инструкциям, чтобы наслаждаться беспроводным звуком с помощью этих наушников на любом устройстве со встроенным Bluetooth.
