Электрический духовой шкаф indesit ifw 6230 ix инструкция

Краткое руководство

БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
МАРКИ INDESIT

Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте свой прибор на веб­сайте www . indesit . com/ register

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРОГРЕЙТЕ ДУХОВКУ

Материалы новой духовки и остатки веществ, используемых в
процессе производства, могут выделять запахи: Это нормальное
явление. Перед началом приготовления блюд рекомендуется
прогреть пустую духовку для удаления возможных остаточных
запахов. Удалите с духовки защитный картон и прозрачную пленку,

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

60

50

45

40

35

Перед началом использования прибора внимательно
прочтите инструкцию по безопасности.

выньте все принадлежности. Прогрейте духовку при температуре
250 °C в течение примерно одного часа. Духовка должна быть
пустой. Задайте правильный режим, следуя инструкциям.

Примечание: После первого использования духовки рекомендуется
проветрить помещение.

0

5

10

15

20

25

30

250

220

60

80

100

120

140

160

200

180

RU

1

1. РУЧКА ВЫБОРА

Включение духовки путем выбора режима. Чтобы выключить
духовку, поверните ручку в положение

.

2. РУЧКА ТАЙМЕРА

Используется для установки таймера. Не запускает и не
останавливает процесс приготовления.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости
от приобретенной модели. Не входящие в комплект прибора
принадлежности можно приобрести отдельно в Сервисном центре.

РЕШЕТКА Используется для приготовления блюд, а
также в качестве подставки для кастрюль, форм и
другой жаропрочной посуды.

ПОДДОН Используется в качестве емкости при
приготовлении мяса, рыбы, овощей, лепешек и
других подобных блюд. Устанавливается под
решеткой для сбора соков.

РЕЖИМЫ И ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ

Чтобы выбрать режим, поверните ручку выбора на значок
необходимого режима.

ВЫКЛ.

Выключение духовки.

СВЕТ

Включение освещения духовки.

НИЖНИЙ

Режим для подрумянивания блюд с нижней стороны. Этот
режим может также использоваться для томления, для доведения
до готовности блюд с очень высоким содержанием жидкости
(сладких и несладких), а также для загущения соусов и подливок.

ОБЫЧНЫЙ

Режим для приготовления любых блюд только на одном уровне.

HYDROCLEANING (Только в определенных моделях)

Пар, образующийся во время низкотемпературной очистки,
позволяет легко удалить грязь и остатки пищи. Налейте 200 мл
питьевой воды на дно духовки и включите этот режим на 35 мин при
температуре 90°C. Запускайте режим, только когда духовка холодная.
После завершения режима дайте духовке остыть, подождав 15 мин.

GRILL

Режим для приготовления на гриле бифштексов, шашлыка,
сосисок, овощных запеканок и хлебных тостов. При приготовлении

2

3

4

3. РУЧКА ТЕРМОСТАТА

Поверните на необходимую температуру для запуска выбранного
режима.

4. ИНДИКАТОР ТЕРМОСТАТА / ПРОГРЕВ

Горит в процессе нагрева. Гаснет после достижения требуемой
температуры.

ВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬ Используется для выпекания
любых хлебобулочных и кондитерских изделий, для
запекания мяса или рыбы в фольге и т. д..

Вставьте решетку на нужный уровень, слегка
приподняв ее передний край и опирая задний край на
направляющие. Затем сдвиньте ее горизонтально как можно дальше
по направляющим. Другие принадлежности, такие как противень,
вставляются и задвигаются в горизонтальном положении по
направляющим.

* Только в определенных моделях.

мяса на гриле рекомендуется использовать поддон для сбора сока:
Установите противень на любой уровень под решеткой, налив в
него 200 мл питьевой воды.

2. ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА

Для включения выбранного режима установите нужную
температуру, повернув ручку термостата. Чтобы прервать
действие режима в любой момент времени, выключите духовку,
повернув ручку выбора и ручку термостата на

и .

3. ПРОГРЕВ

При включении режима загорается индикатор термостата,
сообщающий о начале процесса нагрева. Индикатор гаснет в
момент завершения нагрева, указывая на то, что духовка достигла
установленной температуры. Поместите в духовку блюдо и
начните приготовление.

Примечание: Помещение продуктов в духовку до завершения
прогрева может ухудшить кулинарный результат.

. УСТАНОВКА ТАЙ

МЕРА

Данная функция не прерывает и не запускает процесс
приготовления: она лишь позволяет использовать дисплей в
качестве таймера, как при включенной, так и при выключенной
духовке. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем

выберите желаемое время приготовления, поворачивая ручку
против часовой стрелки. В момент окончания обратного
отсчета раздастся звуковой сигнал.

ЧИСТКА И УХОД

Перед началом любых действий по чистке и уходу дайте духовке остыть. Не используйте пароочистители. Не используйте
абразивные губки, стальные мочалки, агрессивные и абразивные моющие средства, так как они могут повредить
поверхности прибора. Наденьте защитные перчатки. Отключите духовку от электросети перед выполнением любых
действий по обслуживанию.

ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ

Протирайте поверхности прибора влажной салфеткой из
микроволокна. При сильном загрязнении добавьте несколько
капель моющего средства с нейтральным pH. Протрите насухо
сухой тканью. Не пользуйтесь агрессивными или абразивными
чистящими средствами. При случайном попадании таких средств
на поверхность прибора немедленно протрите его влажной
салфеткой из микроволокна.

ВНУТРЕННИЕ ПОВЕРХНОСТИ

После каждого использования дайте духовке остыть и очистите
ее (желательно пока она еще теплая) от отложений и пятен,
образующихся при приготовлении пищи. Для удаления конденсата,
образующегося при приготовлении продуктов с высоким
содержанием влаги, дождитесь полного охлаждения духовки и
протрите ее салфеткой или губкой. Для чистки стекла дверцы
пользуйтесь специальными жидкими моющими средствами.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Сразу же после использования замочите принадлежности в
воде со средством для мытья посуды. Если принадлежности еще
горячие, пользуйтесь кухонными рукавицами. Остатки пищи
удаляются с помощью щетки или губки.

ОПУСКАНИЕ ВЕРХНЕГО НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА (только в
некоторых моделях)

Верхний нагревательный элемент гриля можно опустить
вниз для удобства чистки верхней панели духовки. Вытяните
нагревательный элемент из гнезда, а затем опустите его вниз.
Чтобы вернуть нагревательный элемент в рабочее положение,
поднимите и немного вытяните его на себя, а затем вставьте планку
крепления в соответствующее гнездо.

СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ

Для снятия дверцы полностью откройте ее и откиньте фиксаторы
в положение разблокировки (1). Прикройте дверцу, насколько
это возможно (2). Надежно захватите дверцу обеими руками (не
за ручку). Просто снимите дверцу (3): для этого продолжайте
ее прикрывать и одновременно потяните вверх (a), пока она не
выйдет из пазов (b).

1

2

3

Положите дверцу на мягкую поверхность. Для установки дверцы
поднесите ее к духовке, совместите крюки петель с гнездами
и вставьте верхние части петель в гнезда. Опустите дверцу, а
затем полностью откройте ее. Поверните фиксаторы в исходное

положение: вниз до упора. Закройте дверцу и убедитесь, что она
находится в одной плоскости с панелью управления. Если нет,
повторите приведенные выше шаги.

CLICK & CLEAN — ОЧИСТКА СТЕКЛА

Когда дверца снята и лежит на мягкой поверхности ручкой вниз,
одновременно нажмите два фиксатора (1) и снимите верхний край
дверцы, потянув его на себя (2).

1

2

Поднимите внутреннее стекло, крепко удерживая его обеими
руками, затем снимите и перед очисткой положите его на мягкую
поверхность (3).

3

Внутреннее стекло установлено правильно, если в левом углу
видна буква “R”, а прозрачная поверхность (без принта) смотрит
вверх. Сначала вставьте в пазы длинную сторону стекла с буквой
“R”, затем опустите его в предусмотренное положение (4).
Зафиксируйте верхний край (5): Щелчок означает правильную
установку. Перед установкой дверцы проверьте целостность
уплотнения.

4

5

ЗАМЕНА ЛАМПЫ

Отключите духовку от электросети, отверните плафон, замените
лампу и наверните плафон в исходное положение. Подключите
духовку к электросети. Не пользуйтесь духовкой до установки
плафона на место.

Примечание: Используйте только галогенные лампы 25 Вт/230
В перем. тока, цоколь G9, T300°C. Используемая в духовке лампа
предназначена для бытовых приборов и не подходит для освещения
жилых помещений. Лампы указанного типа можно приобрести в наших
Сервисных центрах.

НЕПОЛАДКИ

Если прибор не
работает…

Духовка не работает. Отсутствует напряжение в сети.

Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический
лист изделия и показатели энергоэффективности:

Посетите наш веб-сайт docs . indesit . eu

Используйте QR-код

Или обратитесь в наш Сервисный центр (Номер телефона указан в гарантийном талоне).

Возможные причины Способ устранения

Прибор отсоединен от электросети.

При обращении в наш Сервисный центр сообщите коды, указанные на паспортной табличке
изделия.

Проверьте наличие напряжения в сети. Убедитесь, что духовка
включена в сеть.
Выключите и снова включите духовку и проверьте, не исчезла ли
неисправность.

XXXXXXXXXXXXXX

Model: xxxXXXXxx

Displayed below is the user manual for IFW 6230 IX UK by Indesit which is a product in the Ovens category.
This manual has pages.

USER MANUAL

2

SAFETY INSTRUCTIONS

Before using the appliance, read these safety

instructions. Keep them nearby for future

reference.

These instructions and the appliance itself provide

important safety warnings, to be observed at all

times. The manufacturer declines any liability for

failure to observe these safety instructions, for

inappropriate use of the appliance or incorrect

setting of controls.

Very young children (0-3 years) should be kept

away from the appliance. Young children (3-8

years) should be kept away from the appliance

unless continuously supervised. Children from 8

years old and above and persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge can use this appliance

only if they are supervised or have been given

instructions on safe use and understand the

hazards involved. Children must not play with the

appliance. Cleaning and user maintenance must

not be carried out by children without supervision.

WARNING: The appliance and its accessible

parts become hot during use. Care should be taken

to avoid touching heating elements. Children less

than 8 years of age must be kept away unless

continuously supervised.

Never leave the appliance unattended

during food drying. If the appliance is suitable

for probe usage, only use a temperature probe

recommended for this oven — risk of re.

Keep clothes or other ammable materials

away from the appliance, until all the components

have cooled down completely — risk of re. Always

be vigilant when cooking foods rich in fat, oil or

when adding alcoholic beverages — risk of re. Use

oven gloves to remove pans and accessories. At

the end of cooking, open the door with caution,

allowing hot air or steam to escape gradually

before accessing the cavity — risk of burns. Do not

obstruct hot air vents at the front of the oven — risk

of re.

Exercise caution when the oven door is in the

open or down position, to avoid hitting the door.

PERMITTED USE

CAUTION: The appliance is not intended to

be operated by means of an external switching

device, such as a timer, or separate remote

controlled system.

This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as: sta

kitchen areas in shops, oces and other working

environments; farm houses; by clients in hotels,

motels, bed & breakfast and other residential

environments.

No other use is permitted (e.g. heating rooms).

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

This appliance is not for professional use. Do

not use the appliance outdoors.

Do not store explosive or ammable substances

(e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the

appliance — risk of re.

INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by

two or more persons — risk of injury. Use protective

gloves to unpack and install — risk of cuts.

Installation, including water supply (if any)

and electrical connections, and repairs must

be carried out by a qualied technician. Do not

repair or replace any part of the appliance unless

specically stated in the user manual. Keep

children away from the installation site. After

unpacking the appliance, make sure that it has

not been damaged during transport. In the event

of problems, contact the dealer or your nearest

After-sales Service. Once installed, packaging

waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be

stored out of reach of children — risk of suocation.

The appliance must be disconnected from the

power supply before any installation operation —

risk of electrical shock. During installation, make

sure the appliance does not damage the power

cable — risk of re or electrical shock. Only activate

the appliance when the installation has been

completed.

Carry out all cabinet cutting works before tting

the appliance in the furniture and remove all wood

chips and sawdust. Do not obstruct the minimum

gap between the worktop and the upper edge of

the oven — risk of burns.

Do not remove the oven from its polystyrene foam

base until the time of installation.

After installation, the bottom of the appliance

must no longer be accessible — risk of burn.

Do not install the appliance behind a decorative

door — risk of re.

ELECTRICAL WARNINGS

The rating plate is on the front edge of the oven

(visible when the door is open).

It must be possible to disconnect the appliance

from the power supply by unplugging it if plug

is accessible, or by a multi-pole switch installed

upstream of the socket in accordance with the

wiring rules and the appliance must be earthed

in conformity with national electrical safety

standards.

Do not use extension leads, multiple sockets

or adapters. The electrical components must not

be accessible to the user after installation. Do not

use the appliance when you are wet or barefoot.

Do not operate this appliance if it has a damaged

power cable or plug, if it is not working properly,

or if it has been damaged or dropped.

3

EN

If the supply cord is damaged, it must be

replaced with an identical one by the manufacturer,

its service agent or similarly qualied persons in

order to avoid a hazard — risk of electrical shock.

In case of replacement of power cable, contact

an authorized service center.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING: Ensure that the appliance is switched

o and disconnected from the power supply

before performing any maintenance operation;

never use steam cleaning equipment — risk of

electric shock.

Do not use harsh abrasive cleaners or metal

scrapers to clean the door glass since they can

scratch the surface, which may result in shattering

of the glass.

Ensure the appliance is cooled down before

any cleaning or maintenance. — risk of burn.

WARNING: Switch o the appliance before

replacing the lamp — risk of electrical shock.

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the

recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore

be disposed of responsibly and in full compliance with local authority

regulations governing waste disposal.

DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.

Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.

For further information on the treatment, recovery and recycling of

household electrical appliances, contact your local authority, the

collection service for household waste or the store where you purchased

the appliance. This appliance is marked in compliance with European

Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent

negative consequences for the environment and human health.

The symbol on the product or on the accompanying documentation

indicates that it should not be treated as domestic waste but must be

taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical

and electronic equipment.

ENERGY SAVING TIPS

Only preheat the oven if specied in the cooking table or your recipe.

Use dark lacquered or enamelled baking trays as they absorb heat better.

Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the

oven is switched o.

ECO DESIGN DECLARATION

This appliance meets the Eco Design requirements of European

Regulations n.65/2014 and 66/2014 in conformity to the European

standard EN 60350-1.

4

PRODUCT DESCRIPTION

1. Control panel

2. Lamp

3. Shelf runners

(the level is indicated on the wall of

the cooking compartment)

4. Door

5. Upper heating element / grill

6. Identification plate

(do not remove)

7. Lower heating element

(not visible)

1

2

3

4

6

7

5

CONTROL PANEL

1. SELECTION KNOB

For switching the oven on by

selecting a function.

Turn to the position to switch the

oven off.

2. TIMER KNOB

Useful as a timer.

Does not activate or interrupt

cooking.

3. THERMOSTAT KNOB

Turn to select a desired

temperature, activating the

selected function.

4. LED THERMOSTAT /

PREHEATING

Switches on during the heating

process. Switches off once the

desired temperature is reached.

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

60

60

80

100

120

140

160

180

200

220

250

1 2 3 4

5

EN

ACCESSORIES

WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY

The wire shelf can be used

to grill food or as a support

for pans, cake tins and

other ovenproof cooking

receptacles. Useful for

grilling bread, meat, fish

and vegetables.

Use as an oven tray

for cooking meat, fish,

vegetables, focaccia, etc.

or position underneath

the wire shelf to collect

cooking juices.

Use for cooking all bread

and pastry products, but

also for roasts, fish en

papillotte, etc.

* Available only on certain models

The number of accessories may vary depending on which model is purchased.

ADDITIONAL ACCESSORIES: Other accessories that are not supplied can be purchased separately from the After-

sales Service.

**

1. Insert the wire shelf onto the level you require

by holding it tilted slightly upwards and resting

the raised rear side (pointing upwards) down first.

Then slide it horizontally along the runners as far as

possible.

2. The other accessories, such as the baking tray,

are inserted horizontally by sliding them along the

runners.

INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER ACCESSORIES

6

FUNCTIONS

OFF

For switching off the oven.

LIGHT

For switching on the light in the compartment.

BOTTOM

For browning the bottom of the dishes. The

function can also be used for slow cooking, to finish

cooking very liquid dishes (sweet or savour) or to

thicken sauces and gravies.

CONVENTIONAL

For cooking any kind of dish on one shelf only.

It is advisable to place food on 2nd level.

GRILL

For grilling steaks, kebabs and sausages,

cooking vegetables au gratin or toasting bread.

When grilling meat, we recommend using a Baking

tray to collect the cooking juices: position the pan on

any of the levels below the wire shelf and add 200 ml

of drinking water.

A new oven may release odours that have been left

behind during manufacturing: this is completely

normal.

Before starting to cook food, we therefore

recommend heating the oven with it empty in order

to remove any possible odours.

Remove any protective cardboard or transparent film

from the oven and remove any accessories from inside

it.

Heat the oven to 250 °C for about one hour.

The oven must be empty during this time.

Follow the instructions for setting the function

correctly.

Please note: It is advisable to air the room after using the

appliance for the first time.

USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME

1. SELECT A FUNCTION

To select a function, turn the selection knob to the

symbol for the function you require.

2. ACTIVATE A FUNCTION

To start the function you have selected, turn the

thermostat knob to set the temperature you require.

To interrupt the function at any time, switch off the

oven, turn the selection knob and the thermostat knob

to and .

3. PREHEATING PHASE

Once the function has been activated, the LED

thermostat will switch on signalling that the

preheating process has begun.

At the end of this process, the LED thermostat

switches off indicating that the oven has reached the

set temperature: at this point, place the food inside

and proceed with cooking.

Please note: Placing the food in the oven before preheating

has nished may have an adverse eect on the nal cooking

result.

. SETTING THE TIMER

This option does not interrupt or activate cooking

but allows you to use the minute minder both while a

function is active and when the oven is off.

To activate the timer, turn the timer knob right round

in an clockwise direction and then turn it back in the

opposite direction to the desired duration: An

acoustic signal will warn you when the countdown

is finished.

DAILY USE

7

EN

USEFUL TIPS

HOW TO READ THE COOKING TABLE

The table indicates the best function to use for any

given food, to be cooked on one or more shelves

at the same time. Cooking times start from the

moment food is placed in the oven, excluding pre-

heating (where required). Cooking temperatures

and times are purely for guidance and will depend

on the amount of food and type of accessory used.

Use the lowest recommended settings to begin

with and, if the food is not cooked enough, then

switch to higher settings. Use the accessories

supplied and preferably dark-coloured metal cake

tins and baking trays. You can also use Pyrex pans

and accessories or ones made from china, but bear

in mind that cooking times will be slightly longer.

For best results, follow the recommendations in the

cooking table carefully when selecting which of

the supplied accessories to place on which of the

shelves.

DESSERTS

Cook delicate desserts with the conventional

function on one shelf only. Use dark-coloured

metal baking pans and always place them on the

wire shelf supplied.

Use dark-coloured metal baking pans and always

place them on the wire shelf supplied.

To check whether a leavened cake is cooked,

insert a wooden toothpick into the centre of the

cake. If the toothpick comes out clean, the cake is

ready.

If using non-stick cake tins, do not butter the edges

as the cake may not rise evenly around the edges.

If the item “swells” during baking, use a lower

temperature next time and consider reducing the

amount of liquid you add or stirring the mixture

more gently.

MEAT

Use any kind of oven tray or pyrex dish suited

to the size of the piece of meat being cooked.

For roast joints, it is best to add some stock to

the bottom of the dish, basting the meat during

cooking for added flavour. Please note that steam

will be generated during this operation. When the

roast is ready, let it rest in the oven for another 10-

15 minutes, or wrap it in aluminium foil.

When grilling pieces of meat, choose cuts of the

same thickness to obtain even cooking. Very thick

pieces of meat require longer cooking times. To

prevent the meat from burning on the outside,

lower the position of the wire shelf, keeping the

food farther away from the grill. Turn the meat two

thirds of the way through cooking. Take care when

opening the door as steam will escape.

To collect the cooking juices, we recommend

placing a dripping pan filled with 200 ml of

drinking water directly underneath the wire shelf

on which the food is placed. Refill as necessary.

PIZZA

Lightly grease the trays to ensure the pizza has a

crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza

two thirds of the way through cooking.

8

COOKING TABLE

RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE

(°C)

DURATION

(MIN)

LEVEL

AND ACCESSORIES

Leavened cakes Yes 150 — 170 30 — 90 2

Filled cake

(cheese cake, strudel, fruit pie) Yes 160 — 200 35 — 90 2

Biscuits/tartlets Yes 160 — 180 15 — 35 2 / 3

Choux buns Yes 180 — 200 40 — 60 2

Meringues Yes 90 150 — 200 2

Pizza / focaccia Yes 220 — 250 10 — 25 1 / 2

Small bread (80g) Yes 180 — 200 30 — 45 2

Bread loaf (500g) Yes 180 50 — 70 1 / 2

Frozen pizza Yes 250 10 — 20 2

Salty cakes

(vegetable pie,quiche) Yes 190 — 200 30 — 50 2

Vols-au-vents / pu pastry crackers Yes 190 — 200 20 — 30 2

Lasagne / baked pasta / canneloni /

ans Yes 190 — 200 45 — 65 2

Lamb / veal / beef /pork 1 kg Yes 190 — 200 80 — 110 2

Chicken/rabbit/duck 1 kg Yes 200 — 230 50 -100 2

Turkey / goose 3 kg Yes 180 — 200 150 — 200 2

Baked sh/en papillote 0,5 kg (llets,

whole) Yes 170 — 190 30 — 45 2

Stued vegetables

(tomatoes, courgettes, aubergines) Yes 180 — 200 50 — 70 2

Roast potatoes Yes 220 — 240 40 — 60 2

Toasted bread 5’ 250 2 — 6 5

Fish llets/slices 5’ 250 15 — 30 * 43

Sausages/kebabs/spare ribs/

hamburgers 5’ 250 15 — 30 * 54

Vegetable gratin 5’ 250 5 — 15 4

FUNCTIONS

Conventional Grill

ACCESSORIES Wire shelf Baking dish on the wire

shelf

Baking tray/Drip tray or

baking dish on the wire shelf Drip tray / Baking tray Drip tray / Baking tray with

200 ml of water

9

EN

CLEANING

ACCESSORIES

Do not use steam cleaning

equipment.

Use protective gloves during all

operations.

Carry out the required

operations with the oven cold.

Disconnect the oven from the

power supply.

Do not use wire wool, abrasive

scourers or abrasive/corrosive

cleaning agents, as these could

damage the surfaces of the

appliance.

EXTERIOR SURFACES

Clean the surfaces with a damp microfibre cloth.

If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral

detergent. Finish off with a dry cloth.

Do not use corrosive or abrasive detergents. If

any of these products inadvertently comes into

contact with the surfaces of the appliance, clean

immediately with a damp microfibre cloth.

Soak the accessories in a washing-up liquid

solution after use, handling them with oven gloves

if they are still hot.

Food residues can be removed using a washing-up

brush or a sponge.

INTERIOR SURFACES

After every use, leave the oven to cool and then

clean it, preferably while it is still warm, to remove

any deposits or stains caused by food residues To

dry any condensation that has formed as a result

of cooking foods with a high water content, let the

oven to cool completely and then wipe it with a

cloth or sponge.

Clean the glass in the door with a suitable liquid

detergent.

The door can be easily removed and refitted to

facilitate cleaning of the glass.

The top heating element of the grill can be

lowered to clean the upper panel of the oven .

10

MAINTENANCE

1. Open the door fully.

2. Lower the catches as far as possible.

3.

b

a

Close the door as much as you can.

~60°

4. Take a firm hold of the door with both hands – do

not hold it by the handle.

Simply remove the door by continuing to close it

while pulling it upwards at the same time until it is

released from its seating.

5.

a

b

Put the door to one side, resting it on a soft

surface.

Use protective gloves during all

operations.

Carry out the required

operations with the oven cold.

Disconnect the oven from the

power supply.

REMOVING THE DOOR

~15°

11

EN

1. Move the door towards the oven, aligning the

hooks of the hinges with their seating.

2. Secure the upper part into its seating.

3. Lower the door and then open it fully.

4. Lower the catches into their original position:

Make sure that you lower them down completely.

b

a

5. Try closing the door and check to make sure that

it lines up with the control panel. If it does not, repeat

the steps above: The door could become damaged if

it does not work properly.

REFITTING THE DOOR

12

1. After removing the door and resting it on a soft

surface with the handle downwards, simultaneously

press the two retaining clips and remove the upper

edge of the door by pulling it towards you.

2. Lift and firmly hold the inner glass with both

hands, remove it and place it on a soft surface before

cleaning it.

3. To correctly reposition the inner glass, make sure

that the “R” is visible in the right-hand corner and the

clear surface (not printed) is facing up.

First insert the long side of the glass indicated by “R”

into the support seats, then lower it into position.

4. Refit the upper edge: A click will indicate correct

positioning. Make sure the seal is secure before

refitting the door.

CLICK & CLEAN ‑ CLEANING THE GLASS

13

EN

1. Disconnect the oven from the power supply.

2. Unscrew the cover from the light, replace the bulb

and screw the cover back on the light.

3. Reconnect the oven to the power supply.

Please note: Use 25 W/230 V type G9, T300 °C halogen lamps.

The bulb used in the product is specically designed for

domestic appliances and is not suitable for general room

lighting within the home (EC Regulation 244/2009).

Light bulbs are available from our After-sales Service.

Do not handle bulbs with your bare hands as your

ngerprints could damage them. Do not use the oven until

the light cover has been retted.

REPLACING THE LIGHT

1. Remove the heating element from its seating.

2. Lower the heating element.

3. To return the heating element to its position, lift it

up, pull it slightly towards you and make sure that the

tab support is in its proper seating.

LOWERING THE UPPER HEATING ELEMENT (Only in some models)

14

TROUBLESHOOTING

Any problems or malfunctions that may occur can often be easily resolved.

Before contacting the After-sales Service, check the following table to see whether you can resolve the

problem yourself.

If the problem persists, contact your nearest After-sales Service Centre.

Read the safety instructions carefully

before carrying out any of the following work

PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY

The oven is not working.

Disconnection from the mains

electricity.

Fault.

Make sure that the oven is connected

to the main electricity supply.

Turn off the oven and restart it to see if

the fault persists.

Cooking will not start. Temperature not set/thermostat

knob in the wrong position.

Turn the thermostat knob to the

temperature or the position you require

to activate the function you have

selected.

The light is not working.Oven OFF.

Bulb gone.

Turn the selection knob to select a

function and switch on the oven.

If the fault persists, follow the

instructions for replacing the bulb given

in the “Maintenance” section.

15

EN

AFTER-SALES

SERVICE

BEFORE CONTACTING OUR AFTER-

SALES SERVICE

IF THE PROBLEM PERSISTS AFTER HAVING

PERFORMED ALL OF THE NECESSARY CHECKS,

CONTACT YOUR NEAREST AFTER-SALES SERVICE

CENTRE.

1. Check whether you can resolve the problem

yourself using any of the measures described in the

Troubleshooting section.

2. Turn off the oven and restart it to see if the fault

persists.

To receive assistance, call the number given on

the warranty leaflet enclosed with the product or

follow the instructions on our website. Be prepared

to provide:

A brief description of the fault

The exact type of model of your product

The assistance code (the number following the

word SERVICE on the identification plate attached

to the product; this can be seen on the left-hand

edge of the cooking compartment when the oven

door is open).

Your full address

A contact telephone number

Model: xxxXXXXxx

XXXXXXXXXX

XXXXXX

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX

Please note: If repairs are required, contact an authorised

service centre that is guaranteed to use original spare

parts and perform repairs correctly.

Please refer to the enclosed warranty leaflet for more

information on the warranty.

PRODUCT FICHE

WWW The product fiche with energy data of this appliance can be downloaded from the website

docs.indesit.eu

XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX

16

x2

90°C

17

EN

557

525

549

570

595

423 20

595

5

89° max

97

478

4

min 560

560

600

min 560

560

5

40

40

583+2

18

= =

x 2

4 0 0 01112 8 4 35

Free Manuals for Indesit IFW 6230 IX

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Energy Label

Language:EU

Pages:1

Size:116.32 KB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Español

Pages:8

Size:1.02 MB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Italiano

Pages:8

Size:1000.56 KB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Português

Pages:8

Size:999.02 KB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Русский

Pages:8

Size:1.39 MB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Slovenski

Pages:8

Size:841.84 KB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Україньска

Pages:8

Size:1008.42 KB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Türkçe

Pages:9

Size:1.05 MB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Deutsch

Pages:8

Size:1.69 MB

Manufacturer:Indesit

Category:Home & Kitchen

Device:Indesit IFW 6230 IX

Name:Health and safety

Language:Nederlands

Pages:8

Size:1.68 MB

Адреса магазинов

Юридическим лицам

Доставка

Оплата товара

Оплата кредита

Оплата рассрочки

Вопросы и ответы

Как купить товар

Доставка

Оплата

Гарантия

Защита техники

Обмен? Легко!

Покупка в кредит

Покупка в рассрочку

Советы по выбору

Наклейка пленок

О корпорации «Центр»

Контакты

Партнеры

События

Юридическим лицам

Арендодателям

Отзывы о магазине

Вакансии

Наши магазины

8-800-100-3000

Искать в kcentr


Сравнение


Избранное


Корзина

%
Акции


Каталог товаров


Техника для кухни


Встраиваемая техника


Духовые шкафы


Электрические духовые шкафы


Indesit

1

отзыв

Код товара: 1203085

Краткие характеристики


Объём духовки

71 л


Конвекция

нет


Ширина встраивания

55.7 см


Высота встраивания

57 см


Гриль

есть


Функция СВЧ

нет


Очистка духовки

традиционная

Перейти к характеристикам

Нет в наличии

Характеристики

Описание

Отзывы


1

Инструкции и документация


1

Все товары Indesit

Все электрические духовые шкафы Indesit

Инструкции Электрический духовой шкаф Indesit IFW 6230 IX

Электрический духовой шкаф Indesit IFW 6230 IX инструкция на русском языке

Адреса магазинов

С нами выгодно

Акции

С нами удобно

Сервисный центр

Установка и настройка

Оплата кредита

Оплата рассрочки

Доставка

Юридическим лицам

8-800-100-3000

8:00 — 17:00 МСК

Бесплатный звонок по России

kcentr.ru — официальный Интернет-магазин Корпорации «Центр» — российской розничной торговой сети по продаже
бытовой техники и электроники известных мировых производителей.

© 1990 — 2025, Корпорация «Центр»

Политика конфиденциальности

Информация на сайте не является публичной офертой

INDESIT IFW 6230 IX Встраиваемая духовка

INDESIT-IFW-6230-IX-Встраиваемая-духовка-продукт

Технические характеристики продукта

  • Модель: 557
  • Диапазон температур: 530-570 градусов по Фаренгейту
  • Диапазон таймера: 549 минут – 560 минут
  • Емкость: 20 литра
  • Мощность: 423 Вт
  • Вес: 97 фунта

Инструкции по применению продукта

Инструкции по технике безопасности
Перед использованием прибора важно прочитать и соблюдать инструкции по безопасности, приведенные в руководстве. Некоторые основные предупреждения по безопасности включают:

  • Не прикасайтесь к нагревательным элементам, так как они нагреваются во время использования.
  • Не подпускайте детей до 8 лет без присмотра.
  • Не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов.
  • Будьте осторожны с дверцей духовки, чтобы избежать несчастных случаев.

Разрешенное использование
Прибор предназначен только для домашнего использования и не должен управляться внешними коммутационными устройствами. Он подходит для использования в различных жилых помещениях, но не должен использоваться на открытом воздухе или в профессиональных целях.

Установка
Во время установки убедитесь, что устройство перемещается и устанавливается как минимум двумя людьми, чтобы избежать травм. Во время распаковки и установки следует использовать защитные перчатки, чтобы предотвратить порезы. Следуйте предоставленным инструкциям по установке, включая поддержание надлежащих зазоров и обеспечение отсутствия препятствий.

Предупреждения об электричестве
Обязательно отключите прибор от электросети перед любыми работами по техническому обслуживанию. Электрические компоненты не должны быть доступны после установки. Не используйте прибор в условиях повышенной влажности или если повреждены кабель питания или вилка. Обеспечьте надлежащее заземление и избегайте использования удлинителей или адаптеров.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

  • Вопрос: Могу ли я использовать этот прибор на открытом воздухе?
    A: Нет, этот прибор не предназначен для использования на открытом воздухе и должен использоваться только в домашних условиях.
  • Вопрос: Как следует чистить прибор?
    A: Ознакомьтесь с инструкциями по очистке в руководстве пользователя для получения информации о надлежащих процедурах обслуживания.
  • В: Что делать, если прибор не работает должным образом?
    A: Если у вас возникли какие-либо проблемы с устройством, прекратите его использование и обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов.

Измерение

INDESIT-IFW-6230-IX-Встраиваемая-духовка- (2)

INDESIT-IFW-6230-IX-Встраиваемая-духовка- (3)

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ

  • Перед использованием прибора прочтите эти инструкции по безопасности. Сохраните их для дальнейшего использования.
  • Эти инструкции и сам прибор содержат важные предупреждения по безопасности, которые необходимо соблюдать в любое время. Производитель не несет ответственности за несоблюдение этих инструкций по безопасности, за ненадлежащее использование прибора или неправильную настройку элементов управления.
  • Очень маленьких детей (0-3 года) следует держать подальше от прибора. Маленьких детей (3-8 лет) следует держать подальше от прибора, если за ними не ведется постоянный надзор. Дети от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться этим прибором только под присмотром или получив инструкции по безопасному использованию и понимая связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Чистка и техническое обслуживание пользователем не должны выполняться детьми без присмотра.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования прибор и его доступные части нагреваются. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам. Детей младше 8 лет следует держать подальше, если они не находятся под постоянным присмотром.
  • Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов. Если прибор подходит для использования датчика температуры, используйте только датчик температуры, рекомендованный для этой духовки — опасность возгорания.
  • Держите одежду или другие легковоспламеняющиеся материалы подальше от прибора, пока все его компоненты полностью не остынут — опасность возгорания. Всегда будьте бдительны при приготовлении пищи, богатой жиром, маслом, или при добавлении алкогольных напитков — опасность пожара. Используйте перчатки для духовки, чтобы удалить сковороды и аксессуары. По окончании приготовления осторожно открывайте дверцу, чтобы горячий воздух или пар выходили постепенно, прежде чем попасть в камеру — опасность ожога. Не закрывайте отверстия для горячего воздуха в передней части духовки — опасность пожара.
  • Соблюдайте осторожность, когда дверца духовки находится в открытом или нижнем положении, чтобы не задеть дверцу.
  • Продукты нельзя оставлять внутри или на изделии более чем на час до или после приготовления.

РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

INDESIT-IFW-6230-IX-Встраиваемая-духовка- (1)

  • ОСТОРОЖНОСТЬ: Прибор не предназначен для управления с помощью внешнего коммутационного устройства, такого как таймер или отдельная система дистанционного управления.
  • Данное устройство предназначено для использования в бытовых и аналогичных целях, например: на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; в фермерских домах; клиентами в гостиницах, мотелях, гостевых домах и других жилых помещениях.
  • Никакое другое использование не допускается (например, отопление помещений).
  • Этот прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на открытом воздухе.
  • Не храните взрывоопасные или легковоспламеняющиеся вещества (например, бензин или аэрозольные баллончики) внутри или рядом с прибором — опасность возгорания.

УСТАНОВКА

INDESIT-IFW-6230-IX-Встраиваемая-духовка- (4)

INDESIT-IFW-6230-IX-Встраиваемая-духовка- (5)

  • Прибор должен перемещаться и устанавливаться двумя или более лицами – риск получения травмы. Используйте защитные перчатки при распаковке и установке – риск порезов.
    Установка, включая подачу воды (если имеется), электрические соединения и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом. Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части устройства, если это специально не указано в руководстве пользователя. Не допускайте детей к месту установки. После распаковки прибора убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки. В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр. После установки упаковочные отходы (пластмасса, детали из пенопласта и т. д.) должны храниться в недоступном для детей месте – опасность удушья. Прибор должен быть отключен от источника питания перед любой операцией по установке – опасность поражения электрическим током.
  • Во время установки следите за тем, чтобы прибор не повредил шнур питания – опасность возгорания или поражения электрическим током. Включайте прибор только после завершения установки.
  • Перед установкой прибора в мебель выполните все работы по вырезанию отверстий и удалите всю щепу и опилки.
  • Не снимайте прибор с основания из пенополистирола до момента установки.
  • После установки доступ к нижней части прибора должен быть закрыт — опасность ожога.
  • Не устанавливайте прибор за декоративной дверцей — опасность возгорания.
  • Если прибор установлен под столешницей, не закрывайте минимальный зазор между столешницей и верхним краем духовки – опасность ожогов.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Паспортная табличка находится на передней кромке духового шкафа (ее видно при открытой дверце).
Должна быть предусмотрена возможность отключения прибора от электросети путем выдергивания вилки из розетки, если она доступна, или с помощью многополюсного выключателя, установленного перед розеткой в ​​соответствии с правилами электромонтажа, а также прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электробезопасности.

  • Не используйте удлинители, многогнездовые розетки или адаптеры. Электрические компоненты не должны быть доступны пользователю после установки. Не пользуйтесь прибором, если вы мокрые или босиком.
  • Не пользуйтесь данным прибором, если у него поврежден кабель питания или вилка, если он работает неправильно или если он был поврежден или упал.
  • Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить на идентичный, обратившись к производителю, его сервисному агенту или лицам с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности – риска поражения электрическим током.
  • Если кабель питания необходимо заменить, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от источника питания. Чтобы избежать риска получения травм, используйте защитные перчатки (риск порезов) и защитную обувь (риск ушибов); обязательно выполняйте работу вдвоем (уменьшите нагрузку); никогда не используйте паровое оборудование для очистки (риск поражения электрическим током).
  • Непрофессиональный ремонт, не разрешенный производителем, может привести к возникновению риска для здоровья и безопасности, за который производитель не несет ответственности. На любые дефекты или повреждения, возникшие в результате непрофессионального ремонта или обслуживания, гарантия не распространяется, условия которой изложены в документе, поставляемом вместе с устройством.
  • Не используйте грубые абразивные чистящие средства или металлические скребки для чистки дверного стекла, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
  • Перед очисткой или обслуживанием убедитесь, что прибор остыл. – риск ожогов.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед заменой выключите прибор.amp – риск поражения электрическим током.

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал на 100% пригоден для вторичной переработки и отмечен символом переработки. . Поэтому различные части упаковки следует утилизировать ответственно и в полном соответствии с местными правилами утилизации отходов.

УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ

Этот прибор изготовлен из материалов, пригодных для вторичной переработки или повторного использования. Утилизируйте его в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Для получения дополнительной информации об обработке, утилизации и переработке бытовых электроприборов обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели электроприбор. Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) и правилами об отходах электрического и электронного оборудования 2013 г. (с изменениями). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Символ на изделии или в сопроводительной документации указывает, что его нельзя утилизировать как бытовые отходы, а необходимо сдать в соответствующий пункт приема для переработки электрического и электронного оборудования.

СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Разогревайте духовку только в том случае, если это указано в таблице приготовления или в вашем рецепте. Используйте темные лакированные или эмалированные противни, так как они лучше поглощают тепло. Пища, требующая длительного приготовления, будет продолжать готовиться даже после выключения духовки.

ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ

Этот прибор соответствует: требованиям экодизайна Европейского регламента 66/2014; Постановление об энергетической маркировке 65/2014; Регламент Ecodesign для энергосвязанной продукции и энергетической информации (поправка) (выход из ЕС) 2019 года в соответствии с европейским стандартом EN 60350-1.
В этом изделии используется источник света класса энергоэффективности G.

Документы/Ресурсы

Ссылки

  • Руководство пользователя

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Термометр бесконтактный инфракрасный nc 9900 инструкция
  • Беговая дорожка unixfit st 510t инструкция
  • Инглезина аптека 4 в 1 инструкция
  • Пароварка el fresco est 5210e инструкция
  • Увлажнитель воздуха beautitec evaporative humidifier szk a420 инструкция