Бесплатная доставка
По Москве и большинству городов России
Подробнее
Бесплатное подключение
Профессионально установим технику на готовые коммуникации
Подробнее
Бесплатное хранение
До 180 дней — купите сегодня, а получите, когда удобно
Подробнее
Простой возврат и обмен
Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги
Подробнее
-
Страница 1
DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d’uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ PL In[…]
-
Страница 2
[…]
-
Страница 3
[…]
-
Страница 4
[…]
-
Страница 5
[…]
-
Страница 6
[…]
-
Страница 7
[…]
-
Страница 8
[…]
-
Страница 9
[…]
-
Страница 10
10 DE — Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Der Dunstabzugshaube[…]
-
Страница 11
11 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstut zen anzubringenden Rohres in s Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen[…]
-
Страница 12
12 Betrieb Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohl en, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einz uschalten und sie nach dessen Beendig ung noch ungefähr 15 Minute n weiterlaufen zu lassen. 1. ON/OFF Beleuchtung 2. ON/OFF Motor Durch Betätigen der Taste “ 2 ” schalte[…]
-
Страница 13
13 Display-Anzeigen Anzeige Zustand Saugstärke 1 Saugstärke 2 Saugstärke 3 Saugstärke 4 (Intensivstufe) Fettfiltersättigung Kohlefiltersättigung Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Temperaturalarm Wartung Hinweis ! Vor jeder Rei nigung und Pflege ist di e Dunstabzugshaube durch Zi ehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung str[…]
-
Страница 14
14 EN — Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. The hood can look differ ent to that illustrated i n the drawings in this booklet. The instructions for us[…]
-
Страница 15
15 ! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. Filter version One active charcoal fi lter is needed for this and can be ob[…]
-
Страница 16
16 In case both filters are signalled at the s ame time, numbers 1 and 2 flash on the display alternately. The signalling can be reset by carrying out the above- described procedure twice. First it resets the grease filter signalling, then the carbon filter signalling. In the standard mode the carbon fi lter signalling is not active. In case the fi[…]
-
Страница 17
17 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the elect rical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from t he socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned re gularly[…]
-
Страница 18
18 FR — Prescriptions de montag e et mode d’emploi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présent e notice. La hotte peut avoir des configur ations […]
-
Страница 19
19 Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’ elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuati on extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur. Version évacuation ext érieure Les vapeurs sont évacuées vers l’extérieur à travers un conduit d’évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus d[…]
-
Страница 20
20 Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentration très important e des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pen dant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. 1. ON/OFF Lumières 2. ON/OFF Moteur En appuya[…]
-
Страница 21
21 Affichages Display Affichage Etat Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 (intensive) Entretien filtre Anti-Graiss e Entretien filtre au Charbon Entretien filtre Anti-Graisse et filtre au Charbon Alarme Température Entretien Attention! Avant tout e opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du c ircuit électr ique en enleva[…]
-
Страница 22
22 NL — Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven i n de tek[…]
-
Страница 23
23 Note . Als de wasemkap reeds is voorzien van koolstoffilter dan moet u dit verwijderen. Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en afvoeropeningen met dezelfde diameter als de luchtuit gang (verbindingsflens).Het gebrui k van wandafvoerpijpen of afvoeropeningen met een kleinere di ameter zal leiden tot een vermogensverlies en een sterke toename[…]
-
Страница 24
24 Om de signalering te verw ijderen, druk, langer dan 3 seconden, op toets “ 2 ” totdat de signalering uitgaat . De signalering wordt ve rwijderd met de kap op ON . In het geval van een gelijktijdi ge signalering van beide filters, knipperen op de display, acht erelkaar, nummer 1 en nummer 2. De reset geschiedt door 2 maal de boven beschrev en[…]
-
Страница 25
25 Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektri citeitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Geb[…]
-
Страница 26
26 IT — Istruzioni di montaggio e d’uso Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. La cappa può avere estetiche differenti r ispet[…]
-
Страница 27
27 ! Evitare cambiamenti drasti ci di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente. Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorat a vengono rimossi prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa ve[…]
-
Страница 28
28 Per eliminare la segnalazione del filtro grassi, premere il tasto “2” per più di 3”, fino allo spegnimento della segnalazione. L’eliminazione della segnalazione è possi bile con la cappa in stato ON . Nel caso di segnalazione contemporane a di entrambi i filtri, sul display lampeggeranno i numeri 1 e 2 alternativamente. Il reset avvien[…]
-
Страница 29
29 Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di puli zia o manutenzione, disinseri re la cappa dalla rete el ettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitaz ione. Pulizia La cappa va frequentemente pulita (almeno con la st essa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamen[…]
-
Страница 30
30 ES — Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana puede ser diferent e con respecto a los dibujos de est[…]
-
Страница 31
31 Versión filtrante Se debe utilizar un filtro de ca rbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire as pirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambi ente a través de la parrilla superior. Instalación La distancia mínima entre la s uperficie de coc ción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso d[…]
-
Страница 32
32 Cuando aparece dicha indicaciòn el filtro grasas instalado tiene que ser cambiado. La indicaciòn es visibile con la campana en estado ON . Para eliminar la indicaciòn del f iltro grasas, pulsar la tecla “2” por màs de 3”, hasta que no se apague la se ñal . La eliminaciòn de la indicaciòn es posible con la campana en estado ON . En e[…]
-
Страница 33
33 Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, ret ire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con f recuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mant[…]
-
Страница 34
34 PT — Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto il[…]
-
Страница 35
35 Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união). O uso de tubos o u orifícios de descarga de parede co m diâmetro inferior determinar á uma diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruído. Declina-se qualquer respons abilidade a este respeito.[…]
-
Страница 36
36 Para eliminar a sinalização do filtro gorduras, prima o botã o “2” por mais de 3 ‘’, até que a sinalização se desligue A eliminação da sinalização é possível com o exau stor no estado ON No caso de sinalização contemporanea de ambos os filtros, no visor piscam os números 1 e 2 alternativamente. Para reiniciar deve-se efect[…]
-
Страница 37
37 Manutenção Atenção! Antes de qual quer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede eléctr ica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habi tação. Limpeza A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente (pelo menos com a mes ma frequência com a qual se efectua a manutenção dos filtros […]
-
Страница 38
38 EL — ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο . Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον δυσχερειες , ζημιες η ’ πυρκαγιες που προκαλο?[…]
-
Страница 39
39 Χρήση Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τύπος απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσ ης ή ως τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλ ωσης . ?[…]
-
Страница 40
40 Λειτουργια Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση ειδικης συγκε ντρωσης ατμων μαγειρεματος . Συμβουλεβουμε να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το μαγειρεμα και να τ?[…]
-
Страница 41
41 Εικόνα οθόνη Κατάσταση Ταχύτητα 1 Ταχύτητα 2 Ταχύτητα 3 Ταχύτητα 4 ( εντατική ) Συντήρηση Φίλτρου Λίπους Συντήρηση Φίλτρου Άνθρακα Συντήρηση Φίλτρου Λίπους και Φίλτρου Άνθρακα Συναγερμός Θερ[…]
-
Страница 42
42 PL — Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap mo ż e ró ż ni[…]
-
Страница 43
43 W cz ęś ci poziomej, rura musi mie ć lekk ą inklinacj ę do góry (oko ł o 10°), tak aby u ł atwi ć przep ł yw powietrza na zewn ą trz. Je ś li okap jest zaopatrzony w filt ry w ę glowe, to musz ą one zosta ć zdj ę te. Pod łą czy ć okap do przewodu wentylacyjnego rur ą odprowadzaj ą c ą o ś rednicy odpowiadaj ą cej rozmiar[…]
-
Страница 44
44 Dzia ł anie okapu W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuche nnym jest szczególnie zanieczyszczone, na le ż y u ż ywa ć okapu ustawionego na najwy ż sz ą pr ę dko ść . Zal eca si ę uruchomienie okapu 5 minut przed przyst ą pieniem do got owania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w łą czonym jeszcze przez ok. 15 minut po […]
-
Страница 45
45 Wizualizacja Wy ś wietlacz a Wizualizacja Stan Pr ę dko ść 1 Pr ę dko ść 2 Pr ę dko ść 3 Pr ę dko ść 4 (intensywna) Konserwacja filtra Smarów Konserwacja filtra W ę glowego Konserwacja filtra Smarów i filtra W ę glowego Alarm Temperatury Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolw iek czynno ś ci czyszczenia lub konserwacji […]
-
Страница 46
46 CS — Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř m ů že mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této p ř íru č ky, nicmén ě návod k použití[…]
-
Страница 47
47 ! Vyhn ě te se drastický m zm ě nám sekce vedení. ! Používejte vedení s co nejhladším vnit ř ním povrchem. ! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat plat ným normám. Filtrující v erze Odsávaný vzduch bude p ř ed n ávratem do místnosti zbaven tuku a v ů ní. K použití digesto ř e v této verzi je nutné instalova[…]
-
Страница 48
48 V p ř ípad ě sou č asné signalizace obou filtr ů , na displeji budou blikat st ř ídav ě č ísla 1 a 2. Op ě tné nastavení prob ě hne dvojnásobn ým provedením výše uvedené procedury. Poprvé se op ě t nastaví signalizace filtru proti mastnotám, druhá op ě t nastaví signalizací filtru s uhlíkem. V modalit ě standard si[…]
-
Страница 49
49 Údržba Pozor! P ř ed jakoukol iv operací č išt ě ní č i údržby odpojte digesto ř od elektrické sí t ě , vyjm ě te zátr č ku anebo vypn ě te hlavní spína č bytu. Č išt ě ní Digesto ř musí být č asto č iš t ě na, jak uvnit ř tak zevn ě (alespo ň stejn ě č asto jako je provád ě na údržba filtr ů proti mast[…]
-
Страница 50
50 SK — Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary môže ma ť odlišný výzor ako je zobrazené na nákrese v tejto k[…]
-
Страница 51
51 Použitie odvodových tr ubíc a otvorov do steny s menším priemerom má za následok zníženie odsávadsej výko nnosti e drastické zvýšenie hl u č nosti. V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti. ! Použi ť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné. ! Používa ť potrubie s najmenším možným po č tom ohnutím (maxi[…]
-
Страница 52
52 V prípade, ke ď budú sú č asne signalizova ť obidve filt re, na displeji budú blika ť striedavo č íslice 1 a 2. Vynulovanie sa uskuto č ní tým, že 2 kr át sa vykoná horepopísaný postup. Prvýkrát sa vynuluje signalizácia filtra tukov, druhýkrát sa vynuluje signalizácia uhlíkového filtra. V štandardnom režime, signaliz?[…]
-
Страница 53
53 Údržba Skôr ako za č ína ktoráko ľ vek údržba, o dpoji ť odsáva č pary z elektrického vedenia. Č istenie Odsáva č pary sa pravidelne č istí zvonku aj zvnút ra (aspo ň rovnako č astým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku). Na č istenie používa ť vlhké plátno s neutrálnymi tekutými č istiacími prostrie[…]
-
Страница 54
54 HU — Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart ásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó esztétikai megjelenésében el térhet a jelen kézikönyv ábr?[…]
-
Страница 55
55 Csatlakoztassa a páraelszí vót a leveg ő kimenettel (csatl akozó karima) azonos átmér ő j ű kivezet ő cs ő höz. A kisebb átmér ő j ű cs ő használata az elszívás h atásfokának csökkenését és a készülék zajszi ntjének drasztikus növekedéséhez vezet. Ezért ezzel kapcsolatban felel ő sséget nem vállalunk. ! Minim[…]
-
Страница 56
56 Szénfilter kije lz ő (kizárólag a sz ű r ő s üzemm ő dú készülékeknél) A szénfilter kijelzés 160 órányi használat ut ű n aktiválódik, a kijelz ő panelen villogó 2-es szám jelzi. Amennyiben ez a jelzés felt ű nik, a beépített szénfilter cseréje szükséges. A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában láthat[…]
-
Страница 57
57 Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbant artás el ő tt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hál ózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás f ő biztosítékának lecsapása révén. Tisztítás Az elszívót gyakran kell tisztít ani, mind belülr ő l, mind kívülr ő l (legalább olyan gyakran, mint a zsírsz[…]
-
Страница 58
58 RU — Инстру кция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несобл[…]
-
Страница 59
59 Пользование Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воздуха . Исполнение с отводом воздуха В этом режиме испарения выводятся наружу через гибки?[…]
-
Страница 60
60 Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений . Мы рекомендуем вклю чить вытяжку за 5 минут до начала процесса при[…]
-
Страница 61
61 Визуальные отображения на Дисплее Отображение Режим Скорость 1 Скорость 2 Скорость 3 Скорость 4 ( интенсивная ) Обслуживание Жирового фильтра Обслуживание Угольного фильтра Обслуживание Жи?[…]
-
Страница 62
62 BG — Инстру кции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , по вреди или възпламеняване на уреда , в[…]
-
Страница 63
63 Употреба Аспираторът има следното предназначение : всмуква и отвежда навън или филтрира въздуха , като едновременно с това го рециклира . Аспирираща версия Парата се отвежда навън посредст?[…]
-
Страница 64
64 Начин на употреба Ако при готвене се отделя много пара , преминете на максимален режим на работа . Препоръчително е да включите аспиратора 5 минути преди да започнете да готвите и да го остав?[…]
-
Страница 65
65 Изписване върху дисплея Изписване върху дисплея Състояние Скорост № 1 Скорост № 2 Скорост № 3 Скорост № 4 ( интензивна ) Поддръжка на филтъра за мазнини Поддръжка на филтъра с активен въглен […]
-
Страница 66
66 RO — INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual. […]
-
Страница 67
67 Racorda ţ i hota la cablurile ş i orificiile de evacuare prin perete cu diametru egal cu ie ş irea aerului (flan ş a de record). Utilizarea tuburilor ş i orificiilor de evacuare la perete cu diametrul mai mic va deter mina o diminuare a presta ţ iilor d e aspirare ş i o cre ş tere dra stic ă a zgomotului. Se declin ă îns ă orice resp[…]
-
Страница 68
68 Semnalizarea este vizibil ă cu hota în stare ON . Pentru a elimina semnalizarea filtrului de c ă rbune, ap ă sa ţ i tasta “2” mai mult de 3”, pân ă la oprirea semnaliz ă rii. Eliminarea semnaliz ă rii este posibil ă cu h ota în stare ON . În caz de semnaliza re simultan ă a ambelor filtre, pe display vor pâlpâi numerele 1 ş[…]
-
Страница 69
69 Între ţ inerea Aten ţ ie! Înainte de orice interven ţ ie de cur ăţ enie ş i între ţ inere, deconecta ţ i hota de la re ţ eaua electr ic ă , sco ţ ând ş techerul sau deconectând într erup ă torul general a l locuin ţ ei. Cur ăţ area Hota trebuie cur ăţ at ă fr ecvent (cel pu ţ in cu aceea ş i frecven ţă cu care se cur[…]
-
Страница 70
70 SL — Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupošteva nja navodil iz tega priro č nika Napa se lahko po i zgledu razlikuje od sli k iz te knjižice, navodila za uporabo, vzdrževanje in namesti[…]
-
Страница 71
71 Obto č na razli č ica Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prost or odstranjeni maš č oba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi aktivnega oglja. Inštalacija Minimalna razdalja med podpor no površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore[…]
-
Страница 72
72 Prikaz je viden, ko napa deluje ( ON ). Za ponastavitev indikatorja zasi č enost i maš č obnega filtra, pritisnite na tipko “2” in jo zadržite pritisnjeno ve č kot 3 sekunde, dokler prikaz ne izgine. Indikator je mogo č e ponastaviti samo, ko napa deluje. V primeru isto č asne sprožitve opozorila na zasi č enost obeh filtrov, na zas[…]
-
Страница 73
73 Vzdrževanje Pozor! Pred vsakršnim č iš č enjem ali vzdrževanje m izklju č ite elektri č no napajanje nape, ta ko da vti č izvle č ete iz vti č nice ali izklopite glavno stikalo. Č iš č enje Napa zahteva pogosto č iš č enje, tako zunaj kot znotraj. Za č iš č enje uporabljajte krpo, navlaženo s teko č imi nevtralnimi detergen[…]
-
Страница 74
74 HR — Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ov aj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj pr iru č nik. Vanjski izgled kuhinjske nape s e može ponešto razlikovati od onog št o smo op[…]
-
Страница 75
75 ! Koris tite cijev koja ima minimalni mogu ć i broj zavoja (maksimalni kut zavoja : 90°). ! Izbjegavajte drasti č ne promjene dijametra cijevi. ! Koristite cijevi koje imaju š to je mogu ć e gla đ u unutra š njost. ! Materijal od kojeg je naprav ljena cijev treba biti odobren propisima. Filtracijska verzija Usisavani zrak ć e se o č ist[…]
-
Страница 76
76 Signalizacija karbons kog filtra (sam o za filtrac ijsku verziju) Signalizacija filtra za uklanjanje masno ć e se javlja poslije 160 sati uporabe te se prikazuje na display-u s brojem 2 koj i bliješti. Kada se pojavi takva signalizacija instalirani karbonski f iltar za ima potrebu da se zamijeni. Signalizacija se može vidjeti kada je kuhinjsk[…]
-
Страница 77
77 Održavanje Upozorenje! Prije bilo kakvog po stupka č iš ć enja ili održavanja, iskop č aj te kuhinjsku napu od nap ajanja strujom na na č in da izvadite uti č nicu ili isklju č ite op ć i prekida č ku ć e. Č iš ć enje Kuhinjska napa se treba č esto č istiti ( b arem isto tako č esto kao i filtri za uklanjanje masno ć e), u unu[…]
-
Страница 78
78 NO — Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne h åndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansv ar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises på tegningene i denne h[…]
-
Страница 79
79 Resirkulering av luften Luften som suges opp blir renset , og fett og lukter fjernes f ør den føres tilbake i rommet. Hvis man vil bruke ventilatoren i denne versjonen, er det nødvendig å installere et ekstra filtersystem basert på aktivt kull. Installasjon Minimumsavstanden mellom støtteoverflat en for kokeredskapene på kokeapparat et og[…]
-
Страница 80
80 For å tilbakestille signalet for me ttet kullfilter, skal man hold e knappen “2” inntrykt i mer enn 3 se kunder, helt til signalet slås av. Signalet kan tilbakestilles kun når ventilatoren er påslått (ON) . Dersom det gis signal for begge filtrene samtidig, vil tallene 1 og 2 blinke alternativt på displayet. Man tilbakestiller signalen[…]
-
Страница 81
81 Vedlikehold Advarsel! Før enhver form for rengj øring eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter. Rengjøring Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig (minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjøring benyttes […]
-
Страница 82
82 SV — Monterings- och bruksanvisni ngar Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i d[…]
-
Страница 83
83 ! Använd ett så kort rör som möjlig t. ! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel på böjarna 90°). ! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea. ! Använd rör vars insida är så slät som möjligt. ! Röret skall vara tillve rkat av i lag godkända material. Filterversion Den utsugna luften avfettas och b[…]
-
Страница 84
84 Signalen visualiseras när fläkten är påslagen ON . på tangenten “ 2 ” under mer än 3 sek. tills signalen för koltfiltret släcks f ör att återställa denna. Fläkten måste vara påslagen ON i samband med återställningen av signalen. I det fall signalerna för båda filtren aktiveras samt idigt, blinkar siffrorna 1 och 2 växelvis[…]
-
Страница 85
85 Underhåll Varning! Gör allti d fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete e ller rengöring i nleds genom att slå ifrån bostadens huvudströmbr ytare. Rengöring Fläkten skall rengöras ofta, såväl in vändigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neut […]
-
Страница 86
86 DA — Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledni ng . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle f ejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i denne vejledning. Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på […]
-
Страница 87
87 ! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit. ! Benyt et rør med så glat en inderside som muligt. ! Rørets materialer skal være godkendt i h enhold til reglerne. Filtrerende udgave Den indsugede luft affedt es og lugten fjernes, før luft en sendes tilbage i lokalet. For at benytte emhætten i denne udgave skal der monteres et suppleren[…]
-
Страница 88
88 For at slette signalering f ra kulfilteret, skal der trykkes på tast “2” i mere end 3 sek., indtil signaleringen slukkes. Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON . Ved samtidig signalering fra begge filtre, blinker tallene 1 og 2 skiftevis på displa yet. Reset sker ved at udføre ovenstående procedure 2 gange. Første gang til[…]
-
Страница 89
89 Vedligeholdelse Obs! Inden der ud føres nogen form f or rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikk ontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder. Rengøring Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdels[…]
-
Страница 90
90 TR — Montaj ve kullan õ m tali matlar õ Bu el kitab õ nda belirtilen tal imatlara ad õ m ad õ m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab õ nda yar alan talimatlara riayet etmemekt en kaynaklanan olas õ ar õ zalara, sebep olunan h asar veya yang õ nlara ili ş kin hiçbir sorumlul uk kabul etmez. Kullanma k õ lavuzunda gösterilen ş ekille[…]
-
Страница 91
91 ! En az say õ da dirse ğ e sahip boru kullan õ n (Maksimum dirsek aç õ s õ : 90°). ! Borunun kesitinin ( geni ş li ğ inin ) ani olarak de ğ i ş mesinden kaç õ n õ n. ! İ ç yüzeyi mümkün olan en pürüzsüz boruyu tercih edin. ! Borunun yap õ ld õ ğ õ malzeme yasalar õ n onaylad õ ğ õ türden olmal õ d õ r. Filtreli m[…]
-
Страница 92
92 Karbon filtreni n de ğ i ş imi uyar õ s õ (Sadece filtre eden versiyon için) Karbon filtrenin de ğ i ş im vaktinin geldi ğ inin i ş aret edilmesi davlumbaz 160 saat kullan õ ld õ ktan sonra ve ekranda 2 rakam õ n õ n yan õ p sönmesi ile olur. Bu i ş aret görüldü ğ ü zaman davlumbaz üzerinde tak õ l õ bulunan karbon filtre[…]
-
Страница 93
93 Bak õ m D İ KKAT! Herhangi bir bak õ m i ş lemini gerçekle ş tirmeden önce, davlumbaz õ elektrik ş ebekesinden ay õ r õ n õ z. Cihaz bir fi ş ve soketle ba ğ l õ ise, fi ş p rizden çekilmelidir. Temizleme Ocak davlumbaz õ n õ n içi ve d õ ş õ düzenli olarak (en az ya ğ filtrelerinin bak õ m õ için gerçekle ş tirdi ?[…]
-
Страница 94
[…]
-
Страница 95
[…]
-
Страница 96
LIB0008446 Ed. 03/10[…]
Гарантия
Срок гарантии производителя
:
12 месяцев
Категория (по классификации производителя)
Некоторые производители разделяют свою продукцию на условные категории в зависимости от потребительских свойств и качеств. К одной категории могут быть отнесены наиболее качественные и функциональные приборы, к другой максимально доступные, к третьей сбалансированные между ценой и функциональностью.
:
Basic
Линейка (коллекция)
Если производителем ассортимент приборов разделен на линейки или коллекции, то мы стараемся это отразить на нашем сайте для Вашего удобства. Вы всегда сможете подобрать приборы одной линейки того или иного производителя бытовой техники.
:
Absolute
Страна производства:
Италия
Ширина
Размеры бытовой техники могут указываться ориентировочно согласно принятой производителями классификации. Например духовой шкаф в стандарте 60 см, на самом деле 59,5 см. Размер указывается с запасом для соблюдения технологических и установочных размеров. Для бытовой техники и иных товаров где не принята единая классификация может быть указан точный размер. Точные размеры указываются на схемах в карточке товара, в описании, в инструкциях. Если на сайте не представлена требуемая Вам информация Вы можете запросить уточненные данные у менеджеров.
:
43 см
Глубина
Размеры бытовой техники могут указываться ориентировочно согласно принятой производителями классификации. Например духовой шкаф в стандарте 60 см, на самом деле 59,5 см. Размер указывается с запасом для соблюдения технологических и установочных размеров. Для бытовой техники и иных товаров где не принята единая классификация может быть указан точный размер. Точные размеры указываются на схемах в карточке товара, в описании, в инструкциях. Если на сайте не представлена требуемая Вам информация Вы можете запросить уточненные данные у менеджеров.
:
43 см
Основной материал передней панели:
Нержавеющая сталь
Основной цвет:
Нержавеющая сталь
Освещение:
Галогенные лампы
Регулируемая световая температура
Функция регулировки световой температуры дает возможность пользователю настроить оттенок световой температуры по своему усмотрению от теплого до холодного. В зависимости от производителя и модели регулировка может быть в диапазоне от 2700К до 6000К. Данная функция будет особенно полезна для кухонной вытяжки так как появляется возможность отрегулировать освещение таким образом чтобы оно совпадало по температуре с кухонной подсветкой для цельного и завершенного дизайна Вашей кухни.
:
Покрытие от отпечатков пальцев:
Особенности модели:
Вытяжка оборудована датчиком температуры
Управление
Для управления функциями прибора могут использоваться один из вариантов управления:
- Механическое управление используется на простых приборах и может быть в виде механического слайдера, кнопок с фиксируемым положением или иного вида.
- Вращающиеся переключатели простой и интуитивно понятный механический способ управления. Чаще всего встречается на относительно простых приборах без широкого набора функций и автоматических режимов. Например на духовом шкафу с тремя вращающимися переключателями один отвечает за выбор режима нагрева, второй за температуру, третий за время (таймер).
- Утапливаемые переключатели это разновидность вращающихся переключателей. Основная разница в том что переключатели нажатием утапливаются в панель управления и таким же образом выдвигаются обратно. В основном такое управление встречается на духовых шкафах и стиральных машинах.
- Электронное управление может быть реализовано как кнопками с нефиксируемым положением так и любым сочетанием различных органов управления. Электронное управление характерно для приборов среднего и высокого класса, позволяет реализовать множество дополнительных функций.
- Сенсорное управление это разновидность электронного управления характеризующаяся типом активации функции — легким прикосновением без нажатия. Сенсорное правление может быть как на экране, так и на панели управления. Чаще всего сенсорное управление встречается на приборах со стеклянной панелью управления, но бывает и сенсорное управление на металле и других материалах. К достоинствам сенсорного управления многие причисляют дизайн и легкость уборки ровной поверхности панели управления.
:
Электронное
Экран (дисплей)
Служит для индикации выбранных режимов, отображения меню, таймеров, опций и прочего в зависимости от выбранных режимов и модели прибора.
|
Монохромный графический дисплеи могут быть разных вариантов, отображать как текст так и простые изображения, в зависимости от того как организована индикация производителем. Могут быть разного цвета, разного разрешения и размера. Такой экран практичен, информативен, позволяет отобразить как графическое так и текстовое меню прибора. |
|
Текстовый/символьный дисплей, как его иногда еще называют сегментный, это простой и наглядный способ индикации режимов и выбора опций. Дисплеи такого типа могут быть с подсветкой как одного цвета так и нескольких. Может быть сделан в виде подсвечивающихся символов и/или обозначений, в том числе на панели управления. |
|
Цветной графический дисплей может быть как сенсорным так и служить для отображения меню и опций выбираемых органами управления. Такие дисплеи наглядны, современны, позволяют отобразить больше информации по сравнению с другими типами дисплеев. Особенно полезны такие дисплеи на приборах с автоматическими рецептами приготовления блюд. В зависимости от производителя и модели такие дисплеи могут выводить как строгую информативную графику так и красочные изображения, книгу рецептов, опции выбора. |
:
Текстовый/символьный
Пульт ДУ
Пульт дистанционного управления это удобная и практичная вещь для кухонной техники. Например кухонные вытяжки, оборудованные пультом меньше загрязняются так как нет необходимости прикасаться к панели управления. Полезен пульт и для больших кухонь, для тех кто курит, для людей с ограниченными физическими возможностями. Для вытяжек встраиваемых в потолок, вытяжек с управлением на нижней панели и вовсе незаменим.
:
Нет
Wi-Fi
Наличие в приборе Wi-Fi модуля для коммуникации со смартфоном, выхода в интернет или объединения приборов в сеть для согласованной работы.
:
Высота установки над панелью газ:
65 см
Тип вытяжки
Тип вытяжки определяется способом ее монтажа. Можно выделить основные виды:
Встраиваемые вытяжки предназначены для монтажа основной части вытяжки либо в мебель либо в другие конструкции и на виду остается только панель управления и панель для захвата воздуха. Вытяжки могут встраиваться в мебельный шкафчик, в столешницу, в потолок над островом кухни, в портал. Во многих случаях встраиваемые вытяжки позволяют сэкономить пространство на кухне, разгрузить дизайн помещения, подчеркнуть геометрию кухни.
Каминные вытяжки, они же настенные. Сюда относятся все вытяжки монтирующиеся на стену кухни. Вытяжки данного типа могут быть различного дизайна, различной формы, различной ширины. Выбор настенных вытяжек наиболее богат как с функциональной точки зрения так и по ценовому диапазону. Настенная вытяжка может быть как продолжением дизайна кухни так и отдельной доминантой в дизайне всего кухонного пространства.
Островные вытяжки отличаются тем что монтаж таких приборов производится на потолок или специальные конструкции, над зоной приготовления. При проектировании кухни необходимо заложить на начальном этапе подвод необходимых коммуникаций к основной вытяжке. Островные вытяжки отличаются изяществом и создают особый настрой в интерьере исправно выполняя свои основные функции.
Угловые вытяжки, подвид настенных вытяжек, монтаж которых происходит в угол двух стен.
:
Каминная
Варианты подключения
Разные модели кухонных вытяжек могут быть подключены либо на отвод воздуха за пределы помещения, например подключены к вентиляционному каналу, либо на фильтрацию через угольные фильтры и возврат воздуха обратно в помещение. Как правило вытяжки могут быть установлены любым из перечисленных способов, но встречаются модели предназначенные только для одного типа подключения. В режиме отвода воздуха вытяжка при работе не требует замены расходных материалов, только периодическое промывание жировых (жироулавливающих) фильтров. В режиме фильтрации помимо мытья жировых фильтров требуется периодическая замена угольного фильтра.
:
- Отвод воздуха (Аспирация)
- Рециркуляция (Фильтрация)
Максимальная производительность свободный выход воздуха
Максимальная производительность вытяжки характеризует объем воздуха который она способна прокачать за час, измеряется в кубических метрах в час. Важно понимать что существуют разные стандарты измерений производительности вытяжки: свободный выход и под нагрузкой.
Свободный выход это стандарт измерения производительности на выходе из вытяжки на максимальной скорости двигателя.
Под нагрузкой, замер производится на конце двухметровой трубы и двумя поворотами на 90 градусов, подключенной к вытяжке. Такой метод измерения призван имитировать работу вытяжки подключенной к вент.каналу для отвода воздуха. Стандарт измерений описан документом DIN EN-61591.
В России широкое распространение получил стандарт свободного выхода, так как нигде и никем строго не регламентировано устройство подключения вентканала к вытяжке. Принято измерять производительность самой вытяжки без учета особенностей исполнения труб подключения. Сравнивать результаты измерений по разным стандартам не корректно, однако не все производители вытяжек указывают характеристики по всем возможным стандартам измерений.
Примерный расчет производительности требуемой для Вашего помещения вычисляется как произведение площади помещения на высоту потолков и на коэффициент частоты смены воздуха в помещении за час (10-12). Таким образом производительность для кухни площадью 15 кв.м. и высотой потолков 2,7 не должна быть ниже: 15*2,7*10 или 12 = 405 или 486 м3/час. Так как использовать вытяжку на максимальной скорости не комфортно из-за шума, расчетная производительность должна обеспечиваться вытяжкой на средних скоростях. Наши специалисты при определении максимальной производительности вытяжки рекомендуют расчетную производительность умножать на 1,5-2. Таким образом необходимая производительность вытяжкой будет развиваться на комфортных по шуму средних скоростях, будет запас мощности для интенсивной готовки или особых ситуаций, вытяжка будет работать в более щадящем для мотора режиме.
:
900 м3/ч
Диаметр фланца
Диаметр фланца для подключения трубы отвода воздуха. Если указаны две или более величин это означает что в комплекте с вытяжкой поставляется переходник на разные диаметры и производителем допускается их использование.
:
150 мм
Индикация обслуживания фильтров
Данная функция означает то что вытяжка способна выводить значок или сообщение о необходимости промыть жировые фильтры или заменить угольные. Вытяжки с данной функцией сами напоминают о том, что для обеспечения эффективной работы необходимо проделать указанное действие.
:
Интенсивный режим
Некоторые вытяжки оборудованы специальным режимом повышенной производительности с таймером отключения. Данная функция удобна тогда когда надо максимально быстро удалить загрязненный воздух, нет необходимости контролировать процесс — вытяжка сама или отключится или перейдет в режим работавший до включения интенсивного.
:
Периметральное втягивание воздуха
Это система захвата воздуха по периметру, которая гарантирует оптимизацию эффективности работы, используя принцип Вентури: поток воздуха ускоряется, проходя через зауженное пространство периметрической панели, затем поток воздуха быстро замедляется, и, проходя через вытяжку, легко удаляется, без потребности в сильном давлении, что значительно снижает уровень шума вытяжки.
:
Режим проветривания 24 часа
Режим проветривания 24 часа или режим интервального включения, специальная функция вытяжки призванная обеспечить свежий воздух на кухне и тогда когда не происходит приготовление пищи. Данная функция может быть реализована у разных производителей разными способами: автоматическое включение вытяжки на первой скорости на короткий промежуток времени (около 10 минут) один раз в каждый час, задействование специального режима работы двигателя в бесшумном режиме.
Сценарии использования данной функции знакомы многим потенциальным покупателям: повышенная влажность в помещении, спертый воздух, запах кормов домашнего питомца, запах от мусорного ведра и прочее. Для борьбы с такими проблемами предназначена данная функция. Достаточно задействовать данный режим тогда когда не происходит приготовление пищи и вытяжка будет обеспечивать поступление свежего воздуха и отвод/фильтрацию нежелательного.
Кроме того, подключение вытяжки к вентиляционному каналу, часто занимает единственное вентиляционное окно шахты. В таком случае когда вытяжка выключена, проветривание помещения не осуществляется. Помочь в такой ситуации может функция проветривания 24 часа.
:
Датчик распознавания запахов
Технологии автоматического распознавания загрязнений/тепла могут быть устроены разным способом
:
Отсрочка (таймер) выключения
Удобная функция, если Вам требуется удалить остатки загрязненного воздуха. Просто включаете вытяжку на необходимой скорости и функцию отсрочки выключения, через заданное время, удалив остатки запахов, вытяжка выключится.
:
Угольные фильтры в комплекте
Данная характеристика говорит о том комплектуется ли вытяжка угольными фильтрами для режима рециркуляции в комплекте поставки. Отсутствие угольных фильтров в комплекте не означает невозможность подключения вытяжки в режиме рециркуляции, к таким моделям угольные фильтры приобретаются отдельно и найти вы их сможете в разделе аксессуаров.
:
Нет, приобретаются отдельно при необходимости
Шумность минимум
По мнению специалистов комфортный уровень шума находится на уровне 55-58 Дб. Хорошо если вытяжка соответствует данному уровню на 2-3-й скоростях работы, которые должны обеспечивать должную вентиляцию вашей площади помещения.
:
45 Дб(А)
Шумность максимум*
На разных моделях вытяжек и у разных производителей максимальная шумность может быть указана или на максимальной скорости или на интенсивном режиме работы. Сравнивать вытяжки по данному параметру может быть некорректно так как интенсивный режим не используется как постоянная скорость. По мнению специалистов комфортный уровень шума в районе 55-58 Дб.
:
62 Дб(А)
Декоративный дымоход в комплекте
Декоративный дымоход служит для того чтобы максимально эстетично скрыть элементы и трубы подключения к вентиляционному каналу. Большая часть моделей изначально укомплектована телескопическими (раздвижными в высоту) декоративными дымоходами, однако, есть модели в комплект поставки которых они не входит.
:
Нет, недоступен для данной модели
Жироулавливающие фильтры:
Алюминиевые
Фоновая подсветка
Дополнительное освещение направленной не на зону приготовления.
:
Возможность установки выносного мотора:
Возможность подключения через заднюю стенку:
ELICA Вытяжка настенная KUADRA IX/A/43
Производится шириной 43 см.
Отделка — Нержавеющая сталь
Освещение — галогенные лампы 2х20 вт
Максимальная производительность — 900 м3/ч
Уровень шума — 45-55 дб (А)
Общая потребляемая мощность -290 вт
Выходное отверстие — 150 мм.
Жировой фильтр — алюминиевый
Код: 124337
49 460
рублей
Бесплатная доставка
по Красноярску
?
в наличии
в Красноярске
Услуги:
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Вытяжка:
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Вытяжка Elica KUADRA IX/A/43 совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Вытяжка Elica KUADRA IX/A/43.
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Вытяжка Elica KUADRA IX/A/43. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.
Артикул: PRF0007655A
Под заказ
Сравнение
Отложить
124 990 ₽
Обновление цен от
Оплата наличными
Оплата картой
Банковский перевод
Характеристики
-
Высота, см:
85 -
Ширина, см:
43 -
Глубина, см:
43 -
Цвет:
нержавеющая сталь -
Материал:
нержавеющая сталь -
Габариты (ВхШхГ), см:
85-115 x 43 x 43
- Описание
- Характеристики
- Инновации
- Отзывы
- Доставка и подключение
- Гарантия
Описание модели
Островная вытяжка от Elica — это свобода размещения и высокая производительность устройства. Модель имеет небольшие размеры, благодаря чему смотрится аккуратно и стильно. Поверхность из нержавеющей стали устойчива к образованию потертостей и царапин, легко и просто очищается от пыли и отпечатков пальцев.
Прочный и надежный материал не деформируется с течением времени и не меняет своего оттенка. Для комфортной работы за варочной зоной производителем предусмотрено наличие встроенного освещения. Две светодиодные лампочки отличает долгий срок службы (по сравнению с традиционными вариантами — он больше в 10 раз). Простое управление будет понятно людям любого возраста. Параметры легко настраиваются за счет высокой чувствительности элементов. Наличие дисплея повышает удобство за счет демонстрации текущей ступени мощности.
Жироулавливающий фильтр является первой ступенью очистки. Воздух, проходящий через сетку, оставляет на ее поверхности частички жира, не позволяя им скапливаться на внутренних деталях. Тихая работа прибора даже на максимальной скорости еще одно достоинство модели. Производитель предусматривает официальную гарантию на вытяжку, которая начинается со дня покупки товара.
Характеристики
Произведено в Италии
Гарантия 1 год
Общие характеристики
-
Высота, см
85
-
Ширина, см
43
-
Глубина, см
43
-
Цвет
нержавеющая сталь
-
Материал
нержавеющая сталь
-
Габариты (ВхШхГ), см
85-115 x 43 x 43
-
Дисплей
да
-
Тип вытяжки
островная
-
Максимальная высота (см)
115
-
Диаметр воздуховода (мм)
150
-
Количество скоростей
3
-
Интенсивный режим
да
-
Тип управления
электронное
-
Потребляемая мощность (Вт)
290
Дополнительные характеристики
-
Дополнительные параметры
Фильтр — LONG LIFE FILTER
Управление
-
Элементы управления
сенсорные
-
Режимы работы
отвод
-
Расположение элементов управления
фронтальное
-
Индикация ступеней мощности
да
Функциональные особенности
-
Фильтр
алюминиевый жироулавливающий
Дизайн
-
Освещение рабочего места
да
-
Тип освещения
светодиодная подсветка
-
Количество ламп освещения
2
Технические характеристики
-
Уровень шума на первой скорости (Дб)
45
-
Уровень шума на максимальной скорости (Дб)
55
-
Количество двигателей
1
-
Макс. производительность (м3/ч)
900
Режимы и функции
-
Аспирация по периметру
да
Инновации, вытяжки Elica
Дисплей
Дисплей в современных посудомоечных машинах значительно облегчает управление устройством, помогает контролировать процесс мойки и регулировать его при помощи кнопок или сенсоров. Он может располагаться на торце дверцы либо на фасаде для частично встраиваемых моделей. На цифровом дисплее отображаются выбранная программа, актуальное состояние машины, время до окончания цикла мытья, сообщения об ошибках, а также дополнительные опции. Текстовый дисплей позволяет выбирать программы в меню и параметры работы в режиме диалога, получать рекомендации по экономии воды и электроэнергии.
Интенсивный режим
Интенсивный режим в современных вытяжках предназначается для очистки воздуха от особо сильных загрязнений — например, при одновременной готовке на нескольких конфорках; также используется, если очистить воздух нужно немедленно. Вытяжка при активации режима начинает работать с увеличенной скоростью и потреблять большее количество электроэнергии. В большинстве моделей длительность интенсивного режима ограничивается десятью-пятнадцатью минутами, после чего режим автоматически отключается, и работа продолжается либо на третьей скорости, либо на установленной ранее.
Освещение рабочего места
Освещение рабочего места — одна из значимых функций современных вытяжек. В большинстве моделей используются наиболее экономичные и долговечные светодиодные лампы, которые отличаются самым высоким КПД. Реже всего применяются обычные лампы накаливания, недорогие, но требующие частой замены. Галогенные светильники являются модификацией ламп накаливания и отличаются более долгим сроком действия. Их минус — чувствительность к прикосновениям. Достаточно редко применяются люминесцентные лампы с холодным светом и неоновые светильники для создания оригинальных световых эффектов.
Островная вытяжка
Такая вытяжка понадобится, если у вас обустроен кухонный остров — отдельная зона для приготовления пищи, не примыкающая к стене. Часто подобная конфигурация помещения встречается, если гостиная соединена с кухней (например, в квартире-студии) — и нужно разграничить пространство.
Островные вытяжки имеют разную форму, цвет и внешнее покрытие — можно подобрать под интерьер кубическую, цилиндрическую или т-образную из нержавеющей стали, со стеклянными вставками и другими декоративными элементами. Мощностью они не уступают классическим купольным настенным моделям.
Работа в режиме отвода воздуха
Отвод загрязненного воздуха наружу — традиционный режим работы вытяжки. Она подключается к системе каналов, которая может вести на улицу непосредственно на стену кухни, на крышу или в подвал. При таком подключении важно учитывать допустимую длину каналов, которая не повлияет на производительность — ведь чем дальше от кухни вывод на улицу, тем слабее будет тяга.
Модели, предназначенные только для отвода, нельзя переоборудовать под рециркуляцию, даже если вы приобретете дополнительные угольные фильтры. Они подходят для домов и квартир стандартной планировки.
Сенсорное управление
Сенсорное управление превращает современные вытяжки в стильный неординарный предмет интерьера благодаря эффектной гладкой поверхности. Все параметры работы прибора можно отрегулировать одним прикосновением пальца, а сенсорный экран отличается высокой информативностью и удобством восприятия. Уход за поверхностью без дополнительных выступов не составляет никакого труда: этому способствует также специальное покрытие от отпечатков пальцев. При помощи сенсоров можно быстро изменить скорость всасывания, активировать интенсивный режим, включить освещение и отрегулировать яркость.
Технология Multi-D Capture
Технология Multi-D Capture в вытяжках Elica несколько отличается от распространенной аспирации по периметру. Конструктивное решение производителей опирается на точные расчеты площади всасывающей поверхности, которая обеспечивает наилучший захват воздуха.
Оно представляет собой аспирацию загрязненного воздуха в нескольких местах — эти разреженные зоны, где всасывание происходит особенно интенсивно, располагаются по периметру вытяжки. Очищение воздуха в кухне с подобными вытяжками занимает намного меньше времени, а удаление вредных примесей и неприятных запахов гарантировано.
Электронное управление
Электронное управления — уже привычный стандарт для современных вытяжек. Благодаря внутреннему блоку, который собирает и направляет команды пользователя можно легко программировать практически любые функции. Панель управления чаще всего представляет собой ряд обычных или сенсорных кнопок, каждая из которых отвечает за свою функцию.
Вытяжки премиум-класса помимо регулировки мощности и освещения оснащены автоматическим проветриванием, таймером, возможностью синхронизироваться с варочной панелью. Включить или отключить подобные функции можно одним нажатием. Во многих моделях есть пульт дистанционного управления для комфортного использования.
Отзывы о модели Elica KUADRA ISLAND IX/A/43×43
Доставка и подключение
Доставка в пределах МКАД и за МКАД
Вся бытовая техника, отмеченная значком с изображением грузового автомобиля, доставляется бесплатно в пределах МКАД. Мы также доставим вашу покупку за пределы МКАД, исходя из примерной стоимости 60 руб/км. Для оформления доставки необходимо связаться по телефону с нашим оператором, который подтвердит наличие товара и согласует с вами дату и время приезда.
Товар со склада
Если товар имеется на складе, ваш товар могут доставить на следующий день, с 10:00 до 22:00. Если вы выбрали технику «под заказ», срок будет согласовываться в индивидуальном порядке, как только этот заказ будет подтвержден.
Условия доставки
Обратите внимание, что бесплатная доставка
производится только до прихожей: дальнейшее
перемещение техники по квартире возможно при
согласовании с работниками и оплачивается отдельно.
Обращаем ваше внимание: работники доставки не
занимаются проверкой работоспособности изделия и не
производят его подключения!
Мы доставляем товар только на дом и в офис: доставка
до метро или иных подобных мест исключается. При
наличии лифта подъем любой техники, кроме
холодильников Side-by-Side, производится бесплатно.
Если лифта нет, стоимость подъема варьируется в
зависимости от габаритов и веса прибора — от
минимального для мелкой бытовой техники, например,
вытяжек шириной до 60 см, до максимального для
холодильников Side-by-Side.
Детально проверяйте товар
Советуем внимательно осмотреть и проверить вашу покупку! Перед тем как подписать товарную накладную, проконтролируйте отсутствие внешних дефектов — царапин, трещин, вмятин и т. д., а также удостоверьтесь, что в комплект поставки входят все детали и запчасти.
Бесплатное подключение
Значок с изображением штекера рядом с наименованием
товара «Аско» означает бесплатное подключение
техники. Дату и точное время приезда специалистов
также необходимо согласовать по телефону с
менеджерами магазина.
Важная информация
Подключение производится на готовые коммуникации
силами предприятий-партнеров. Вы можете заказать
визит заранее, на тот же день, когда техника будет
доставлена, по телефону +7 (495) 477-14-91. Для
встроенной техники мы принимаем заказы на
сопроводительные работы — например, навес фасадов,
перенавешивание дверей, вырез отверстий под варочные
панели, подключение к воде и т. п. По вашему желанию
и за отдельную плату производится демонтаж старой
техники без ее вывоза.
Похожие товары
-
Бесплатная доставка
По Москве, Московской области и большинству городов
России -
Бесплатное подключение
Профессионально установим технику на готовые
коммуникации -
Простой возврат и обмен
Если с товаром что-то не так, мы обменяем его на
новый или вернем деньги -
Бесплатное хранение
Можем хранить ваши товары до 365 дней. Купите
сегодня и получите товар, когда нужно
