Хлебопечка zelmer 43z010 инструкция на русском языке

GW43-007

Wypiekacz do

chleba

Bread baking

machine

43Z010

instrukcja

użytkowania

user

manual

www.zelmer.pl
www.zelmer.com

www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Linia Produktów

Product Line

Czajnik

Electric kettle

Mikser kielichowy

Stand blender

Ekspres do kawy

Espresso machine

Ekspres do kawy

Espresso machine

Opiekacz

Sandwich maker

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

WYPIEKACZ DO CHLEBA

Typ 43Z010

NÁVOD K POUŽITÍ

DOMÁCÍ PEKÁRNA

Typ 43Z010

NÁVOD NA OBSLUHU

DOMÁCA PEKÁREŇ

Typ 43Z010

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KENYÉRSÜTŐ

43Z010 Típus

PL

SK

CZ

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

APARAT PENTRU COPT PÂINEA

Tip 43Z010

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ХЛЕБОПЕЧКА

Tип 43Z010

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА

Тип 43Z010

ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ

МАШИНКА ДЛЯ ВИПЧІКИ ХЛІБА

Тип 43Z010

RU

LV

RO

HU

VARTOJIMO INSTRUKCIJA

DUONKEPĖ

Tipas 43Z010

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MAIZES CEPŠANAS MAŠĪNA

Tips 43Z010

KASUTUSJUHEND

LEIVAKÜPSETAJA

Mudel 43Z010

USER MANUAL

BREAD BAKING MACHINE

Type 43Z010

UA

EN

LT

BG

ET

4–15

16–26

27–37

38–49

50–61

62–74

75–86

87–98

99–109

110–120

121–131

132–144

PL

Ustawienie stopnia przyrumienienia chleba.

CZ

Nastavení stupně propečenosti kůrky.

SK

Nastavenie stupňa prepečenia chleba.

HU

A kenyér barnára sütési fokának a beállítása.

RO

Setarea nivelului de rumenire a pâinii.

RU

Pегулирование степени обжарки корочки.

BG

Настройка на степента на препичане на хляба.

UA

Встановлення ступені обжарення хліба.

EN

Browning level setting.

PL

Cyfrowy programator czasu (opóźnienie do 13 h).

CZ

Digitální časovač (odložení startu až 13 hod.).

SK

Digitálny časovač (odložený štart do 13 h).

HU

Digitális időprogramozó (késleltetés 13 h-ig).

RO

Programare electronicǎ a timpului (cu retard de pânǎ la 13 h).

RU

Цифровой таймер с отсрочкой старта до 13 часов.

BG

Дигитален програматор на времето (закъснение до 13 h).

UA

Цифровий програматор часу (затримка до 13 год.).

EN

Digital timer (up to 13 h delay).

PL

Wyjmowana misa i mieszadło pokryte nieprzywierającą powłoką.

CZ

Odnímatelná mísa a míchadlo s povrchem zabraňujícím připékání.

SK

Vyberateľná misa a miešačka s nepriľnavým povrchom.

HU

Kivehető tál és tapadásgátló bevonattal rendelkező keverőlapát.

RO

Vas mobil şi compartiment de amestecare acoperite cu un strat

împotriva lipirii.

RU

Cъемная емкость для выпечки и мешалка с антипригарным

покрытием.

BG

Изваждаща се купа и бъркалка с незалепващо покритие.

UA

Mиска, що виймається і змішувач з покриттям, що не

прилипає.

EN

Removable baking tin and kneading pegs with anti-stick coating.

Wypiekacz do

chleba

Bread baking

machine

43Z010

Wypiekacz do chleba Bread baking machine...

4

Szanowni Klienci

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko-

wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom

dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania

urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia

urządzenia. Instrukcję użytkowania radzimy zachować, aby

mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejsze-

go użytkowania urządzenia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj

się z treścią całej instrukcji obsługi.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.

W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu ga-

stronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.

Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-

trycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego

w kołek ochronny o napięciu zgodnym z podanym na

tabliczce znamionowej urządzenia.

Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej po-

wierzchni, aby nie spadło w trakcie zagniatania gęstego

ciasta. Jest to szczególnie ważne w przypadku stoso-

wania zaprogramowanych funkcji oraz jeśli urządzenie

pozostawione jest bez nadzoru. W przypadku wyjątkowo

gładkich powierzchni, urządzenie umieść na cienkiej, gu-

mowej podkładce.

Podczas pracy urządzenia, umieść je w odległości co

najmniej 10 cm od innych przedmiotów.

Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu kuchenki

gazowej, elektrycznej lub gorącego piekarnika.

Zwróć szczególną uwagę podczas przenoszenia urzą-

dzenia, zwłaszcza, jeżeli w środku znajdują się gorące

substancje.

Nie wolno wyjmować pojemnika do wypieku podczas

pracy urządzenia.

Nie stosuj większej ilości składników niż podano w prze-

pisie. W przeciwnym wypadku, chleb nierówno się upie-

cze lub ciasto wyleje się na zewnątrz. Stosuj się do zale-

ceń niniejszej instrukcji obsługi.

Do urządzenia nie wkładaj folii aluminiowej ani innych

materiałów, gdyż mogą one spowodować pożar lub

zwarcie.

Nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem, ani innymi mate-

riałami w czasie pracy. Ciepło i para muszą znajdować

ujście z urządzenia. W przypadku przykrycia urządzenia

łatwopalnymi materiałami, kontaktu z zasłonami itp. za-

chodzi ryzyko pożaru.

Przed ustawieniem urządzenia na wypiek danego rodza-

ju chleba np. przez noc, najpierw wypróbuj dany przepis

w czasie, gdy można obserwować urządzenie, upewnia-

jąc się, że składniki dobrane są w odpowiednich propor-

cjach, ciasto nie jest zbyt gęste lub rzadkie, a ilość masy

nie jest zbyt duża i ciasto nie wylewa się.

Podczas wyjmowania z urządzenia pojemnika do

wypieku wraz z upieczonym chlebem używaj do tego

specjalnych rękawic lub tkanin zabezpieczających

przed poparzeniem, ponieważ pojemnik i chleb są

bardzo gorące.

Wyłącz urządzenie od gniazdka sieci elektrycznej, gdy

nie jest używane oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.

Wyłącz urządzenie od gniazdka sieci elektrycznej przed

zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użyt-

kowania.

Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej pocią-

gając za przewód.

Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu

lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.

Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest

uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko-

dzona.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub

w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-

lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może

spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.

W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe-

cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.

Nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia. Stosuj rę-

kawice kuchenne. Po zakończonym procesie pieczenia

urządzenie jest bardzo gorące.

Pozostaw urządzenie do ochłodzenia przed demonta-

żem i czyszczeniem. Urządzenie wyposażone jest w ter-

moizolowaną obudowę. Metalowe części urządzenia

nagrzewają się podczas pracy.

Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj urządzenia

i przewodu zasilającego w wodzie.

Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów

w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między

innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficz-

ne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.

Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne

środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach po-

wodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z użyciem

tradycyjnych płynów do naczyń.

Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez pro-

ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania

przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi-

zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające

doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby-

wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko-

wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające

za ich bezpieczeństwo.

Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się

sprzętem.

Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały

zrozumiane.

PL

A

B

5

6

7

1

2

3

4

8

9

12

16

15

14

13

11

10

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

15

13

17

14

12

3

1

4

7

5

6

2

8

11

10

9

Szanowni Klienci Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej i...

5

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej

wyrobu.

Wypiekacz do chleba jest urządzeniem klasy I, wyposażo-

nym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze

stykiem ochronnym.

Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach

www.zelmer.pl.

Budowa urządzenia

(Rys. A)

ELEMENTY URZĄDZENIA

1

Zdejmowana pokrywa.

2

Uchwyt.

3

Okienko.

4

Górny otwór wentylacyjny.

5

Boczne otwory wentylacyjne.

6

Pojemnik do wypieku.

7

Łopatka mieszająca.

8

Komora wypieku.

9

Panel sterowania.

AKCESORIA

10

Łyżka do mierzenia.

11

Pojemnik do mierzenia.

PANEL STEROWANIA

12

Wyświetlacz LCD – wyświetla informacje dotyczące wy-

branego programu, czasu pozostałego do końca programu

oraz stopnia przyrumienienia chleba.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „1 3:25”. Cyfra „1” okre-

śla program, który został wybrany, zaś symbol „3:25” ozna-

cza czas trwania wybranego programu. Położenie dwóch

znaczników określa wybrany stopień przyrumienienia oraz

wagę. Domyślnym ustawieniem po włączeniu urządzenia

jest „wysoka waga” oraz „średni stopień przyrumienienia”.

W czasie trwania programu na wyświetlaczu będą widocz-

ne informacje dotyczące postępu procesu wypieku. Czas

widoczny na wyświetlaczu będzie się stopniowo zmniejszał.

Na wyświetlaczu widoczne są również inne informacje, doty-

czące programatora czasu (TIMER), ogrzewania wstępnego

(PREHEAT), zagniatania (KNEADING), pauzy (PAUSE),

wzrostu ciasta (RISE), wypieku (BAKE), funkcji utrzymywa-

nia ciepła (WARM) oraz zakończenia programu (END).

13

Przycisk START/STOP – rozpoczyna i kończy program.

14

Przyciski programatora czasu TIMER – ustawienie ze-

gara.

15

Przycisk COLOR – ustawianie żądanego stopnia przy-

rumienienia.

16

Przycisk MENU – wybór programu.

17

Przycisk LOAF – ustawienie wagi zgodnie z opisem po-

niżej.

Funkcje urządzenia

FUNKCJA BRZĘCZYKA

Brzęczyk włącza się:

Po naciśnięciu przycisków programujących.

Podczas drugiego procesu mieszenia ciasta w progra-

mach BASIC, WHOLEWHEAT, SWEET, aby określić

moment, w którym do ciasta można dodać składniki takie

jak np. ziarna, owoce, orzechy.

Po zakończeniu programu.

FUNKCJA PAMIĘCI

W przypadku krótkiej przerwy w dostawie prądu, wynoszącej

do 5 minut, pozycja programu jest zapamiętywana i urządze-

nie może kontynuować pracę po usunięciu awarii. Możliwe

jest to wyłącznie, jeżeli program został zatrzymany przed

fazą mieszania ciasta. W innym przypadku niezbędne jest

rozpoczęcie całego procesu od początku.

FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Jeśli po wcześniejszym użytkowaniu urządzenia jego tempe-

ratura jest zbyt wysoka, aby rozpocząć nowy program, po

ponownym naciśnięciu START na wyświetlaczu pojawi się

komunikat E 01 i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. W takim

przypadku przytrzymaj przycisk START/STOP do momentu,

w którym komunikat E 01 zniknie z wyświetlacza i pojawi się

na nim ustawienie podstawowe. Następnie wyjmij pojemnik

do wypieku i poczekaj, aż urządzenie wystygnie. Program

BAKE może zostać rozpoczęty w każdym momencie, nawet,

jeśli urządzenie jest rozgrzane.

Działanie i obsługa urządzenia

(Rys. B)

1

Włóż pojemnik do wypieku.

Pojemnik do wypieku pokryty jest powłoką zapobiegającą

przywieraniu. Umieść pojemnik dokładnie na środku pod-

stawy, wewnątrz urządzenia. Lekkie naciśnięcie środka po-

jemnika spowoduje zablokowanie sprężyn przytrzymujących

pojemnik po prawej i po lewej stronie komory. Aby wyjąć

pojemnik, zdecydowanym ruchem pociągnij za uchwyt do

przenoszenia pojemnika do góry.

UWAGA: Po zakończeniu procesu pieczenia uchwyt

jest gorący. Należy użyć rękawicy kuchennej.

2

Włóż łopatkę mieszającą.

Osadź łopatkę mieszającą nakładając otwór w łopatce mie-

szającej na trzpień w pojemniku do wypieku.

3

Dodaj składniki.

Składniki wkładaj do pojemnika zgodnie z kolejnością okre-

śloną w odpowiednim przepisie. Przykładowe przepisy poda-

no w dalszej części instrukcji.

Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce...

6

4

Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniaz-

da sieci elektrycznej.

5

Wybierz żądany program za pomocą przycisku MENU.

Przycisk MENU służy do wyboru programów szczegółowo

opisanych poniżej.

BASIC (PODSTAWOWY)

Do przygotowania białego, pszennego i żytniego pieczywa.

To najczęściej używany program.

FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE)

Do przygotowania szczególnie lekkiego białego pieczywa.

WHOLEWHEAT (PIECZYWO RAZOWE)

Do przygotowania pieczywa razowego.

SWEET (SŁODKIE PIECZYWO)

Do przygotowywania np. słodkiego ciasta na zakwasie.

SUPER RAPID 700 g (SUPER SZYBKI 700 g)

Do zagniatania i pieczenia bochenków chleba do 700 g.

SUPER RAPID 900 g (SUPER SZYBKI 900 g)

Do zagniatania i pieczenia bochenków chleba do 900 g.

QUICK (SZYBKI)

Do szybkiego przygotowania białego, pszennego i żytniego

pieczywa.

BROWN BREAD (PIECZYWO CIEMNE)

Do przygotowania ciemnego pieczywa itp.

DOUGH (CIASTO)

Do przygotowania ciasta.

BAGEL DOUGH (CIASTO NA BAJGLE)

Do przygotowania ciasta na bajgle.

JAM (DŻEM)

Do przygotowywania marmolad i dżemów.

BAKE (PRZYRUMIENIANIE)

Do przyrumieniania chleba i ciasta.

6

Wybierz wagę odpowiednią dla danego programu.

Przycisk LOAF służy do ustawienia wagi chleba (patrz tabela):

POZIOM I

= mały chleb o wadze do 500 g

POZIOM II

= średni chleb o wadze do 700 g

POZIOM III

= duży chleb o wadze do 900 g

7

Następnie wybierz żądany poziom przyrumieniania.

Przycisk COLOR służy do ustawienia żądanego stopnia

przyrumienienia: LIGHT (słabe), MEDIUM (średnie), DARK

(mocne).

8

Ustaw czas rozpoczęcia programu za pomocą przy-

cisku TIME.
PRZYCISKI PROGRAMATORA CZASU TIMER

Następujące programy mogą zostać ustawione z funkcją

programatora czasu: BASIC (podstawowy) (1), FRENCH

(ciasto francuskie) (2), WHOLEWHEAT (pieczywo razowe)

(3), SWEET (słodkie pieczywo) (4), QUICK (szybki) (7),

BROWN BREAD (ciemne pieczywo) (8), DOUGH (ciasto) (9)

oraz BAGEL DOUGH (bajgiel) (10).

Programy SUPER RAPID 700 g (super szybki) (5), SUPER

RAPID 900 g (super szybki) (6), JAM (DŻEM) (11), BAKE

(PRZYRUMIENIANIE) (12) nie mogą zostać ustawione

z funkcją programatora czasu. Do czasu, po upływie którego

rozpocząć się ma proces wypieku należy dodać czas trwania

danego programu oraz jedną godzinę po zakończeniu pro-

cesu pieczenia.

Maksymalny możliwy czas ustawienia wynosi 13 godzin.
Przykład:

Jest godzina 20:30, a chleb ma być gotowy na 7:00 rano na-

stępnego dnia tzn. za 10 godzin i 30 minut. Naciskaj przycisk

TIME do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol

10:30, to jest ilość czasu od teraz (20:30) do chwili, w której

chleb ma być gotowy. Podczas korzystania z funkcji progra-

matora czasu nie wolno używać łatwo psujących się składni-

ków takich jak mleko, owoce, jogurt, cebula, jajka itp.

9

Naciśnij przycisk START/STOP.

Przycisk START/STOP służy również do zatrzymania pro-

gramu w każdej chwili. W tym celu naciśnij i przytrzymaj

przez około 3 sekundy przycisk START/STOP, do momentu

gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi

się początkowa pozycja wybranego programu. Jeżeli chcesz

zastosować inny program, wybierz go przy pomocy przyci-

sku MENU.

10

Mieszanie i zagniatanie ciasta.

Urządzenie do wypieku chleba automatycznie miesza i za-

gniata ciasto do momentu, w którym osiągnie ono odpowied-

nią konsystencję.

UWAGA: Podczas fazy mieszania i zagniatania ciasta

pokrywa urządzenia powinna być zamknięta. Podczas

tej fazy można jeszcze dodawać niewielkie ilości wody,

płynu lub innych składników.

11

Pozostawianie ciasta do wzrostu.

Po ostatnim cyklu mieszenia, urządzenie nagrzewa się do

temperatury optymalnej dla wzrostu ciasta.

UWAGA: Podczas fazy wzrostu ciasta zamknij pokry-

wę i nie otwieraj jej aż do zakończenia wypieku chle-

ba. Zdjęcia mają na celu jedynie przedstawienie fazy

wzrostu ciasta.

12

Pieczenie.

Urządzenie do wypieku chleba automatycznie ustawia czas

i temperaturę pieczenia. Jeśli chleb jest zbyt jasny pod ko-

niec programu, zastosuj program BAKE, aby mocniej przy-

rumienić chleb. W tym celu naciśnij przycisk START/STOP

przytrzymując go przez około 3 sekundy (do momentu, gdy

rozlegnie się sygnał dźwiękowy). Następnie wciśnij przycisk

MENU i wybierz program BAKE. Gdy żądany poziom przy-

rumienienia zostanie osiągnięty zatrzymaj proces, przytrzy-

mując przez około 3 sekundy przycisk START/STOP (do

momentu, gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy).

UWAGA: Podczas fazy pieczenia ciasta zamknij pokrywę

i nie otwieraj jej aż do zakończenia wypieku chleba. Zdję-

cia mają na celu jedynie przedstawienie fazy pieczenia.

Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniaz...

7

13

Podgrzewanie.

Po zakończeniu procesu pieczenia włącza się brzęczyk, któ-

ry sygnalizuje, że chleb może zostać wyjęty z urządzenia.

Natychmiast rozpoczęty zostaje równocześnie jednogodzin-

ny proces podgrzewania.

14

Zakończenie faz programu.

Po zakończeniu programu wyciągnij wtyczkę przewodu przy-

łączeniowego z gniazda sieci elektrycznej.

15

Wyjmij pojemnik do wypieku korzystając z rękawicy

kuchennej i przewróć go.

16

Jeśli chleb nie wychodzi od razu z pojemnika kilkakrot-

nie, delikatnie wstrząśnij pojemnikiem, aż chleb wypadnie.

UWAGA: Jeśli łopatka miesząca pozostanie wewnątrz

chleba, można nieznacznie naciąć bochenek i wycią-

gnąć łopatkę na zewnątrz.

FAZY PRACY URZĄDZENIA

FUNKCJA

1

BASIC (PODSTAWOWY)

BAKING (wypiek)

LIGHT (jasny)

MEDIUM (średni)

DARK (ciemny)

RAPID (szybki)

LOAF (bochenek)

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

DELAY TIME

(opóźnienie startu)

3:13-

13:00

3:18-

13:00

3:25-

13:00

3:13-

13:00

3:18-

13:00

3:25-

13:00

3:13-

13:00

3:18-

13:00

3:25-

13:00

2:12-

13:00

2:17-

13:00

2:24-

13:00

PREHEAT

(ogrzewanie wstępne)

KNEADING 1

(zagniatanie 1)

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

PAUSE (pauza)

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

KNEADING 2

(zagniatanie 2)

20 m

20 m

20 m

20m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

RISE 1 (wzrost 1)

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

15 m

15 m

15 m

KNEADING 3

(zagniatanie 3)

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

RISE 2 (wzrost 2)

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s 8 m 50 s 8 m 50 s 8 m 50 s

KNEADING 4

(zagniatanie 4)

15 s

15 s

15 s

15 s

15 s

15 s

15 s

15 s

15 s

10 s

10 s

10 s

RISE 3 (wzrost3)

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

49 m

45 s

29 m

50 s

29 m

50 s

29 m

50 s

BAKE (wypiek)

48 m

53 m

60m

48 m

53 m

60 m

48 m

53 m

60 m

48 m

53 m

60 m

WARM

(utrzymywanie ciepła)

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

TOTAL TIME

(czas całkowity)

3:13

3:18

3:25

3:13

3:18

3:25

3:13

3:18

3:25

2:12

2:17

2:24

FUNKCJA

2

FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE)

BAKING (kolor)

LIGHT (jasny)

MEDIUM (średni)

DARK (ciemny)

RAPID (szybki)

LOAF (bochenek)

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

DELAY TIME

(opóźnienie startu)

3:30-

13:00

3:32-

13:00

3:35-

13:00

3:30-

13:00

3:32-

13:00

3:35-

13:00

3:30-

13:00

3:32-

13:00

3:35-

13:00

2:30-

13:00

2:32-

13:00

2:35-

13:00

PREHEAT

(ogrzewanie wstępne)

KNEADING 1

(zagniatanie 1)

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

Fazy pracy urządzenia

8

FUNKCJA

2

FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE)

BAKING (kolor)

LIGHT (jasny)

MEDIUM (średni)

DARK (ciemny)

RAPID (szybki)

PAUSE (pauza)

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

KNEADING 2

(zagniatanie 2)

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

20 m

RISE 1 (wzrost 1)

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

39 m

15 m

15 m

15 m

KNEADING 3

(zagniatanie 3)

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

RISE 2 (wzrost 2)

30 m

50 s

30 m

50 s

30 m

50 s

30 m

50 s

30 m

50 s

30 m

50 s

30 m

50 s

30 m 5

0 s

30 m

50 s

15 m

50 s

15 m

50 s

15 m

50 s

KNEADING 4

(zagniatanie 4)

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

RISE 3 (wzrost3)

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

59 m

50 s

38 m

50 s

38 m

50 s

38 m

50 s

BAKE (wypiek)

50 m

52 m

55 m

50 m

52 m

55 m

50 m

52 m

55 m

50 m

52 m

55 m

WARM

(utrzymywanie ciepła)

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

TOTAL TIME

(czas całkowity)

3:30

3:32

3:35

3:30

3:32

3:35

3:30

3:32

3:35

2:30

2:32

2:35

FUNKCJA

3

WHOLEWHEAT (PIECZYWO RAZOWE)

BAKING (wypiek)

LIGHT (jasny)

MEDIUM (średni)

DARK (ciemny)

RAPID (szybki)

LOAF (bochenek)

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

500 g

700 g

900 g

DELAY TIME

(opóźnienie startu)

3:43-

13:00

3:45-

13:00

3:48-

13:00

3:43-

13:00

3:45-

13:00

3:48-

13:00

3:43-

13:00

3:45-

13:00

3:48-

13:00

2:28-

13:00

2:30-

13:00

2:33-

13:00

PREHEAT

(ogrzewanie wstępne)

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

5 m

5 m

5 m

KNEADING 1

(zagniatanie 1)

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

PAUSE (pauza)

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

KNEADING 2

(zagniatanie 2)

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

15 m

RISE 1 (wzrost 1)

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

24 m

24 m

24 m

KNEADING 3

(zagniatanie 3)

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

RISE 2 (wzrost 2)

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

10 m

50 s

10 m

50 s

10 m

50 s

KNEADING 4

(zagniatanie 4)

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

10 s

RISE 3 (wzrost3)

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

44 m

50 s

34 m

50 s

34 m

50 s

34 m

50 s

BAKE (wypiek)

48 m

50 m

53 m

48 m

50 m

53 m

48 m

50 m

53 m

48 m

50 m

53 m

WARM

(utrzymywanie ciepła)

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

TOTAL TIME

(czas całkowity)

3:43

3:45

3:48

3:43

3:45

3:48

3:43

3:45

3:48

2:28

2:30

2:33

Linia produktów product line, User manual, Instrukcja użytkowania

9

FUNKCJA

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SWEET

(SŁODKIE PIECZYWO)

SUPER RAPID 700

g

(SUPER SZYBKI 700 g)

SUPER RAPID 900 g

(SUPER SZYBKI 900 g)

QUICK (SZYBKI)

BROWN BREAD

(PIECZYWO CIEMNE)

DOUGH (CIAST

O)

BAGEL

DOUGH

(CIAST

O NA

BAJGLE)

JAM (DŻEM)

BAKE

(PRZYRUMIENIANIE)

LOAF (bochenek)

500 g

700 g

900 g

700 g

900 g

900 g

900 g

DELAY TIME

(opóźnienie startu)

3:17-

13:00

3:22-

13:00

3:27-

13:00

3:55-

13:00

1:30-

13:00

2:00-

13:00

PREHEAT

(ogrzewanie wstępne)

30 m

KNEADING 1

(zagniatanie 1)

5 m

5 m

5 m

13 m

9 m

3 m

5 m

5 m

20 m

15 m

PAUSE (pauza)

5 m

5 m

5 m

5 m

10 m

5 m

KNEADING 2

(zagniatanie 2)

20 m

20 m

20 m

5 m

20 m

20 m

10 m

RISE 1 (wzrost 1)

39 m

39 m

39 m

39 m

60 m

KNEADING 3

(zagniatanie 3)

10 s

10 s

10 s

10 s

RISE 2 (wzrost 2)

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

25 m

50 s

KNEADING 4

(zagniatanie 4)

5 s

5 s

5 s

10 s

RISE 3 (wzrost3)

51 m

55 s

51 m

55 s

51 m

55 s

10 m

9 m

44 m

50 s

90 m

BAKE (wypiek)

50 m

55 m

60 m

35 m

40 m

90 m

60 m

50 m

60 m

WARM

(utrzymywanie ciepła)

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

1 h

60 m

TOTAL TIME

(czas całkowity)

3:17

3:22

3:27

0:58

0:58

1:43

3:55

1:30

2:00

1:05

1:00

Ogrzewanie urządzenia w celu wzrostu ciasta.

Ogrzewanie włączane jest jedynie w przypadku, jeśli tempe-

ratura pokojowa wynosi poniżej 25°C. Jeśli temperatura po-

kojowa jest wyższa niż 25°C, składniki mają już odpowiednią

temperaturę i nie wymagają podgrzewania.

Czyszczenie i konserwacja

Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj

pojemnik do wypieku oraz łopatkę mieszającą przy uży-

ciu delikatnego detergentu (nie wolno zanurzać pojemni-

ka do wypieku w wodzie).

Przed pierwszym użyciem, zaleca się nasmarować nowy

pojemnik do wypieku oraz łopatkę mieszającą tłuszczem

odpornym na wysoką temperaturę, a następnie nagrzać

je w piekarniku przez około 10 minut. Po wystygnięciu

usuń tłuszcz z pojemnika przy użyciu ręcznika papiero-

wego. Dzięki temu zabiegowi chroniona będzie powłoka

zapobiegająca przywieraniu ciasta. Czynność tę można

powtórzyć raz na jakiś czas.

Odczekaj aż urządzenie wystygnie przed czyszczeniem

lub schowaniem. Przed kolejnym procesem zagniatania

i pieczenia, urządzenie musi ostygnąć przez około pół

godziny.

Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci elek-

trycznej i odczekaj aż wystygnie. Do mycia używaj ła-

godnego detergentu. Nie wolno używać chemicznych

środków czyszczących, benzyny, środków do czysz-

czenia piekarników lub wszelkich innych środków, które

mogą porysować lub zniszczyć powłokę urządzenia.

Usuwaj wszystkie składniki oraz okruchy z pokrywy, obu-

dowy i komory wypieku za pomocą wilgotnego ręcznika.

Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie, ani wlewać

wody do komory wypieku!

Aby ułatwić czyszczenie można zdjąć pokrywę ustawia-

jąc ją pod kątem a następnie pociągając do góry.

Pojemnik do wypieku należy przetrzeć z zewnątrz wilgot-

ną szmatką. Wnętrze pojemnika można myć przy uży-

ciu płynu do zmywania naczyń. Pojemnika nie zanurzaj

w wodzie.

Łopatkę do mieszania oraz trzpień napędzający czyść na-

tychmiast po użyciu. Jeśli łopatka do mieszania pozosta-

nie w pojemniku, będzie ją później trudno stamtąd wyjąć.

Czyszczenie i konserwacja

10

W takim przypadku napełnij pojemnik ciepłą wodą i pozo-

staw na 30 minut. Następnie wyjmij łopatkę.

Pojemnik pokryty jest powłoką nieprzywierającą. Nie wol-

no używać metalowych przedmiotów, które mogłyby ją

porysować. Kolor powłoki będzie się zmieniał wraz z użyt-

kowaniem urządzenia. Jest to sytuacja normalna. Zmiana

ta w żaden sposób nie zmienia właściwości powłoki.

Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że urządze-

nie całkowicie wystygło i jest suche. Urządzenie należy

przechowywać z zamkniętą pokrywą.

PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA

Problem

Przyczyna

Rozwiązanie

Z komory pieczenia lub

z otworów wentylacyjnych

wydobywa się dym.

Składniki przykleiły się do

komory pieczenia lub do

zewnętrznej części pojemnika

do wypieku.

Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i wyczyść zewnętrzną część

pojemnika do wypieku lub komorę pieczenia.

Składniki nie zostały

wymieszane lub chleb

nieodpowiednio się upiekł.

Niewłaściwe ustawienie

programu.

Sprawdź wybrane menu i inne ustawienia.

Naciśnięto przycisk START/

STOP podczas pracy urządzenia. Nie wykorzystuj tych samych składników i rozpocznij cały proces od nowa.

Podczas pracy urządzenia

kilkakrotnie została podniesiona

pokrywa.

Pokrywę można otwierać wyłącznie, jeżeli czas na wyświetlaczu wynosi

więcej niż 1:30 (dotyczy wyłącznie programów 1,2,3,4).

Należy upewnić się, że pokrywa została właściwie zamknięta.

Długa przerwa w dostawie prądu

podczas pracy urządzenia.

Nie wykorzystuj tych samych składników i rozpocznij cały proces od nowa.

Rotacja łopatek mieszających

jest zablokowana.

Sprawdź, czy łopatki mieszące nie zostały zablokowane przez ziarna, itp.

Wyciągnij pojemnik do wypieku i sprawdź, czy elementy napędowe się

obracają. W przeciwnym wypadku urządzenie należy oddać do punku

naprawy.

Chleb opada w środku i jest

wilgotny na spodzie.

Chleb został pozostawiony zbyt

długo w pojemniku po upieczeniu

i podgrzaniu.

Wyjmij chleb z pojemnika do wypieku przed zakończeniem funkcji

podgrzewania.

Chleb trudno jest wyjąć

z pojemnika.

Spód bochenka przykleił się do

łopatki mieszającej.

Przed kolejnym wypiekiem wyczyść łopatkę mieszającą i trzpień. W razie

konieczności, napełnij pojemnik ciepłą wodą i pozostaw na 30 minut. Pozwoli

to w prosty sposób wyjąć i wyczyścić łopatkę mieszającą.

Urządzenie nie włącza się.

Włącza się sygnał dźwięko-

wy. Na wyświetlaczu pojawił

się symbol E 01.

Urządzenie nie wystygło po

poprzednim procesie pieczenia.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk START/STOP, aż na wyświetlaczu pojawi się

normalny kod programu. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Wyjmij

pojemnik do wypieku i odczekaj, aż wystygnie i osiągnie temperaturę pokojową.

Następnie podłącz urządzenie do sieci elektrycznej i ponownie włącz.

Na wyświetlaczu pojawia się

komunikat „EEE”.

Błąd programu lub błąd

elektroniczny.

Rozpocznij test urządzenia. W tym celu naciskając i przytrzymując przycisk

menu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej, a następnie ponownie

je podłącz. Zwolnij przycisk. Zostanie przeprowadzony test urządzenia.

Ponownie odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Na wyświetlaczu powinien

pojawić się kod normalnego programu. W przeciwnym wypadku urządzenie

należy oddać do punku serwisowego.

Pytania i odpowiedzi dotyczące urządzenia

11

KLASYCZNE PRZEPISY

Urządzenie szczególnie nadaje się

do stosowania gotowych mieszanek

chlebowych, które dostępne są w sklepach.

BIAŁY CHLEB

(waga chleba ok. 900 g)

CHLEB NA MAŚLANCE

(waga chleba ok. 900 g)

Składniki:

Woda lub mleko

Sól

Cukier

Mąka typu 500

Suche drożdże

425 ml

1 ½ łyżeczki

1 ½ łyżeczki

600 g

1 łyżeczka

Składniki:

Maślanka

Sól

Cukier

Mąka typu 500

Suche drożdże

375 ml

1 łyżeczka

1 łyżeczka

500 g

1 łyżeczka

Program: BASIC lub FRENCH

Program: BASIC lub FRENCH

CIASTO Z ORZECHAMI I RODZYNKAMI

(waga ciasta ok. 900 g)

CHLEB SŁONECZNIKOWY

(waga chleba ok. 900 g)

CHLEB Z SIEDMIU ZBÓŻ

(waga chleba ok. 700 g)

Składniki:

Woda lub mleko

Margaryna lub masło

Sól

Cukier

Mąka typu 500

Suche drożdże

Rodzynki

Rozdrobnione orzechy

350 ml

1 ½ łyżki stołowej

1 łyżeczka

2 łyżki stołowe

540 g

1 łyżeczka

100 g

3 łyżki stołowe

Składniki:

Woda

Masło

Mąka typu 550

Nasiona słonecznika

Sól

Cukier

Suche drożdże

350 ml

1 łyżka stołowa

540 g

5 łyżek stołowych

1 łyżeczka

1 łyżka stołowa

1 łyżeczka

Składniki:

Woda lub mleko

Margaryna lub masło

Sól

Cukier

Mąka typu 550

Pszenna mąka razowa

Płatki z 7 zbóż

Suche drożdże

300 ml

1 ½ łyżki stołowej

1 łyżeczka

2 ½ łyżki stołowej

240 g

240 g

60 g

1 łyżeczka

Program: BASIC

Rodzynki i orzechy można dodawać po usły-

szeniu pierwszego sygnału dźwiękowego

lub po 1 cyklu mieszenia ciasta.

Program: BASIC

Rada: nasiona słonecznika można zastąpić na-

sionami dyni. Prażenie nasion na patelni sprawi,

iż nabiorą one intensywniejszego smaku.

Program: WHOLEWHEAT

W przypadku zastosowania całych ziaren

należy je wcześniej namoczyć.

CHLEB CEBULOWY

(waga chleba ok. 900 g)

CHLEB RAZOWY

(waga chleba ok. 900 g)

CIASTO Z CZEKOLADĄ I ORZECHAMI

(waga chleba ok. 700 g)

Składniki:

Woda lub mleko

Margaryna lub masło

Sól

Cukier

Duża, posiekana cebula

Mąka typu 550

Suche drożdże

250 ml

1 łyżka stołowa

1 łyżeczka

2 łyżki stołowe

1 szt.

540 g

1 łyżeczka

Składniki:

Woda lub mleko

Margaryna lub masło

Jaja

Sól

Cukier

Mąka typu 550

Pszenna mąka razowa

Suche drożdże

300 ml

1½ łyżki stołowej

1 szt.

1 łyżeczka

2 łyżeczki

360 g

180 g

1 łyżeczka

Składniki:

Woda

Krem czekoladowo-

orzechowy

Sól

Cukier puder

Mąka typu 500

Mąka zwykła

Suche drożdże

275 ml

90 ml

1½ łyżeczki

1½ łyżeczki

300 g

150 g

1 łyżeczka

Program: BASIC

Ten chleb należy od razu upiec.

Program: WHOLEWHEAT

Uwaga: Stosując program „DELAY TIMER”

zamiast jajek należy dodać więcej wody.

Program: FRENCH

CHLEB FOCACCIA Z ROZMARYNEM

I CZOSNKIEM

FRANCUSKIE BAGIETKI

(waga chleba ok. 900 g)

CIASTO NA PIZZĘ

(składniki na 3 pizze)

Składniki:

Woda

Oliwa z oliwek

Świeży posiekany

rozmaryn

Czosnek, obrany

i wyciśnięty

Mąka 500

Sól

Suche drożdże

200 ml

1 łyżka stołowa

2 łyżki stołowe

3 ząbki

350 g

1 łyżeczka

½ łyżeczka

Składniki:

Woda

Miód

Sól

Cukier

Mąka typu 550

Suche drożdże

300 ml

1 łyżka stołowa

1 łyżeczka

1 łyżeczka

540 g

1 łyżeczka

Składniki:

Woda

Sól

Oliwa z oliwek

Mąka typu 500

Cukier

Suche drożdże

300 ml

3

/

4

łyżeczki

1 łyżka

stołowa

450 g

2 łyżeczki

1 łyżeczka

Program: DOUGH

Program: DOUGH

Po procesie wyrabiania ciasta podziel

gotowe go na 2-4 części, uformuj długie

bochenki i odstaw na 30-40 minut. Ukośnie

ponacinaj ciasto i wstaw do piekarnika.

Program: DOUGH

Po procesie wyrabiania ciasta rozwałkuj

go, uformuj okrągły kształt i odstaw na 10

minut. Rozsmaruj sos i nałóż dodatki. Piecz

w piekarniku przez 20 minut.

11 klasyczne przepisy

12

DŻEM POMARAŃCZOWY

DŻEM TRUSKAWKOWY

DŻEM MALINOWY

Składniki:

Pomarańcze

Cytryny

2:1 cukier żelujący

400 g

100 g

250 g

Składniki:

Truskawki, umyte

i odszypułkowane

Cukier żelujący

450 g

450 g

Składniki:

Świeże maliny, umyte

Cukier żelujący

450 g

450 g

Program JAM

Program JAM

Program: JAM

DŻEM MORELOWY

CHLEB WIŚNIOWY

(waga chleba ok. 700 g)

CHLEB Z MĄKI BEZGLUTENOWEJ

(waga chleba ok. 900 g)

Składniki:

Świeże morele, umyte

Zimna woda

Cukier żelujący

Skórka cytrynowa + sok

450 g

2 łyżki stołowe

450 g

z ½ cytryny

Składniki:

Sok wiśniowy

Mleko

Miód

Masło

Jogurt wiśniowy

Wiśnie bez pestek

Mąka typu 550

Suche drożdże

Proszek do

pieczenia

Sól

Cukier

75 ml

20 ml

15 g

15 g

135 g

20 g

410 g

1 łyżeczka

½

łyżki

½

łyżeczki

1 łyżeczka

Składniki:

Woda lub mleko

Sól

Cukier

Mąka typu 500

Suche drożdże

425 ml

1 ½ łyżeczki

1 ½ łyżeczki

500 g mąki

bezglutenowej

1 łyżeczka

Program: JAM

Program: BASIC lub SWEET

Po sygnale dźwiękowym dodać:

20 g zmielonych orzechów włoskich

Program: BASIC lub FRENCH

W tabelach znajdują się przykładowe przepisy oraz orientacyjne ilości składników. Nie należy traktować tych zapisów jako książki kulinarnej.

Postępuj według indywidualnych upodobań oraz zasad kulinarnych opisanych w fachowej literaturze i poradnikach.

KIEDY DOKONAĆ KOREKTY W PRZEPISACH

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

(opis poniżej)

Chleb rośnie zbyt szybko.

— Zbyt dużo drożdży, zbyt duża ilość mąki, niewystarczająca ilość soli.

a/b

Chleb nie rośnie wcale lub

w sposób niewystarczający.

— Brak lub zbyt mało drożdży.

a/b

— Stare lub nieświeże drożdże.

e

— Zbyt gorący płyn.

c

— Nastąpił kontakt drożdży z płynem.

d

— Nieodpowiedni rodzaj mąki lub nieświeża mąka.

e

— Zbyt duża lub zbyt mała ilość płynu.

a/b/g

— Zbyt mało cukru.

a/b

Ciasto zbyt mocno rośnie

i wylewa się z pojemnika.

— Jeśli woda jest zbyt miękka, drożdże mocniej fermentują.

f

— Zbyt dużo mleka powoduje fermentację drożdży.

c

Chleb opada w środku.

— Ilość ciasta jest większa od pojemności pojemnika i chleb opada.

a/f

— Fermentacja jest zbyt krótka lub zbyt szybka ze względu na nadmierną temperaturę

wody lub komory pieczenia, lub nadmierną wilgotność.

c/h/i

— Brak soli lub niewystarczająca ilość cukru.

a/b

— Zbyt dużo płynu.

h

Chleb jest ciężki,

grudkowaty.

— Zbyt dużo mąki lub zbyt mało płynu.

a/b/g

— Zbyt mało drożdży lub cukru.

a/b

— Zbyt dużo owoców, mąki razowej lub innego składnika.

b

— Stara lub nieświeża mąka.

e

Kiedy dokonać korekty w przepisach

04:50

Печем хлеб в хлебопечке 2015 ★★★ Выпечка дома ! 2015

15:51

Обзор мясорубки ZELMER . Зелмер в работе . Насадки для мясорубки Zelmer .

02:56

хлебопечка ZELMER 43Z011

09:11

Maszyna do chleba zelmer robimy chleb …

03:37

краткий обзор хлебопечки ZELMER

02:56

Хлебопечка Zelmer ZBM0900W \ Zelmer 43Z011 видеообзор

03:02

Хлебопечка Zelmer ZBM0900W (видеообзор) #НашаБаза

14:08

Ремонт ведра хлебопечки

Нажмите на кнопку для помощи

Перейти к контенту

Хлебопечки ZELMER

  • Размер инструкции: 1.90 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от хлебопечки ZELMER 43Z010, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для хлебопечки ZELMER 43Z010 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы хлебопечки ZELMER 43Z010. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

  • About
  • Blog
  • Projects
  • Help
  • Donate

    Donate icon
    An illustration of a heart shape

  • Contact
  • Jobs
  • Volunteer
  • People

Bookreader Item Preview

texts

Zelmer 43Z010 User manual

Addeddate
2020-12-02 03:56:32
Identifier
manualzz-id-804239
Identifier-ark
ark:/13960/t5x73c34x
Ocr
tesseract 4.1.1
Ocr_autonomous
true
Ocr_detected_lang
ky
Ocr_detected_lang_conf
1.0000
Ocr_detected_script
Latin
Cyrillic
Ocr_detected_script_conf
0.4320
0.5680
Ocr_module_version
0.0.10
Ocr_parameters
-l eng+pol+ces+slk+ron+bul+lit+hun+lav+rus+est+ukr+Latin+Cyrillic
Page_number_confidence
96.50

comment

Reviews

There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.

57

Views

DOWNLOAD OPTIONS

Temporarily Unavailable

DAISY

For users with print-disabilities

Temporarily Unavailable

EPUB

Uploaded by

chris85

on

SIMILAR ITEMS (based on metadata)

Страницы и текст этой инструкции

Руководство пользователя хлебопечки ZELMER 43Z010


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для хлебопечки ZELMER 43Z010.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с хлебопечки ZELMER 43Z010.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя хлебопечки ZELMER 43Z010 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя хлебопечки ZELMER 43Z010 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя хлебопечки ZELMER 43Z010 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство хлебопечки ZELMER 43Z010, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Zelmer

Loading…

#

  • 33Z025
  • 33Z026
  • 33Z031
  • 33Z032
  • 33Z033
  • 34Z010
  • 34Z0112
  • 34Z0122
  • 34Z012 LE
  • 34Z0132
  • 34Z0142
  • 34Z0152
  • 34Z016
  • 34Z0172
  • 34Z018
  • 34Z019
  • 34Z020
  • 34Z0502
  • 34Z0513
  • 34Z052
  • 36Z011
  • 377 JULITA
  • 37Z0103
  • 37Z0113
  • 37Z012
  • 39Z010
  • 39Z011
  • 39Z012
  • 39Z013
  • 39Z014
  • 39Z015
  • 39Z0162
  • 39Z017
  • 4000.0HP
  • 4000.0SK2
  • 4000ECP
  • 400.0.ET
  • 400.0.F16E
  • 40Z010
  • 40Z011
  • 40Z012
  • 41Z010
  • 41Z011
  • 41Z0122
  • 43Z0104
  • 43z010-001
  • 43Z0114
  • 43z011-001
  • 3772
  • 381
  • 393
  • 400
  • 4322
  • 450
  • 4763
  • 477 A
  • 477
  • 477 SY
  • 477 ZL
  • 478
  • 4802
  • 481
  • 4863
  • 4903
  • 4913
  • 493
  • 4962
  • 4000
  • 450.0 EH
  • 450.0 EK
  • 450.0 SP
  • 450.0 ST
  • 478.1 A
  • 478.2 A
  • 480.6 EX
  • 481.4
  • 481.5 IV
  • 481.5
  • 481.6
  • 481.7
  • 481.8
  • 490.4SY
  • 491.2LIMITED
  • 491.3NM
  • 491.4NM
  • 491.6NM
  • 493.5 Alexis
  • 493.5 S
  • 493.5 Silver
  • 493.5
  • 50002
  • 481.52
  • 481.61
  • 481.63
  • 481.642
  • 481.64 IV
  • 481.64 MM2
  • 481.67 Lime
  • 481.67
  • 491.20NM

Loading…

Loading…

Nothing found

43Z010

Instruction Manual

144 pgs2.42 Mb0

User Manual

11 pgs4 Mb0

User Manual

82 pgs3.01 Mb0

User Manual [ru]

142 pgs8.87 Mb0

Table of contents

Loading…

Zelmer User Manual [ru]

Specifications and Main Features

Frequently Asked Questions

User Manual

Zelmer 43Z010 User Manual

Loading…

+ 112 hidden pages

You need points to download manuals.

1 point = 1 manual.

You can buy points or you can get point for every manual you upload.

Buy points

Upload your manuals

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Тилозин 50 инструкция по применению в ветеринарии для голубей
  • Как правильно сложить вещи в шкафу для идеального порядка инструкция на полках
  • Инструкция по установке сталкер тень чернобыля
  • Китайские таблетки для сердца в кувшинчике инструкция по применению
  • Аппарат для маникюра mercedes 2000 инструкция по применению на русском