Руководство по эксплуатации
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
RS
Русский, 1
MWK 434 XHA
MWK 434 XHA S
Содержание
Информация для потребителя, 2
Предупреждения пользователю, 3-4
Установка, 5-6
Описание, 7-10
Использование, 11-25
Обслуживание и уход, 25
Устранение неисправностей, 26
Профессиональное тестирование
оборудования, 27
Информация для потребителя
RS
Изделие: Микроволновая печь
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель, сертифицированная в России
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Франция
Номинальное значение напряжения электропитания
или диапазон напряжения
Условное обозначение рода электрического тока
или номинальная частота переменного тока
Класс защиты от поражения электрическим током Класс защиты I
Объем духового шкафа 40 л
Максимальная выходная мощность 1000 Вт
Поглощаемая мощность 3400 Вт
В случае необходимости получения информации
по сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники можно
получить из серийного номера, расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
следующим образом:
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить
лектацию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные
в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин. Изготовитель не несет ответственности за возможные неточности
в этой брошюре из-за печати или копирования ошибок.
MWK 434 XHA, MWK 434 XHA S
220–240 В ~
50 Гц
— 1-я цифра в S/N соответствует последней цифре
года;
— 2-я и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру
месяца года,
— 4-я и 5-я цифры в S/N — числу определенного
месяца и года.
изменения в конструкцию и комп-
Производитель: Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер: ООО «Индезит РУС»
С вопросами (в России) обращаться по адресу: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
2
Предупреждения пользователю
Благодарим за выбор комбинированной микроволновой печи HOTPOINT-ARISTON. Удобст во и прос тота
эксплуатации были определяющими факторами при разработке этого оборудования.
Комбинированная микроволновая печь сочетает в себе свойства микроволновой печи и традиционной
духовки.
Широкий диапазон установок позволяет Вам точно выбрать задуманный способ приготовления. Конструкция оборудования обеспечивает простоту управления им.
Средства управления предлагают удобный
по оборудованию и помогает выбрать параметры его настройки.
Принцип работы
Микроволны, используемые для приготовления пищи,
являются электромагнитными волнами, которые существуют в окружающей среде в виде радио-электроволн, световых или инфракрасных лучей с диапазоном частоты 2450 МГц.
Их свойства:
•
отражаются металлами;
•
проникают сквозь все иные материалы;
•
поглощаются молекулами воды, жира и сахара.
Молекулы пищи, подвергнутой воздействию микроволн, начинают быст
таким образом пищу.
Глубина проникновения волн в пищу составляет
примерно 2,5 см; если слой пищи более толстый,
ее средняя внутренняя часть будет приготовлена
при теплопроводности, аналогичной традиционному
приготовлению.
Важно отметить, что микроволны просто нагревают
пищу и безвредны для здоровья.
ро перемещаться, нагревая
доступ к функциям. Дисплей предоставляет информацию
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы этого оборудования пригодны для повторного использования.
Правильно утилизируя их (помещая в специальные
муниципальные контейнеры), Вы участвуете в защите
окружающей среды.
Ваше оборудование также произведено
из материалов, пригодных для повторного использования. Это подверждено
спе циальным логотипом, указывающим,
что утилизация данного оборудования
должна производиться отдельно, т. е.
согласно европейской
2002/96/EС «Утилизация электрического и электронного оборудования». Информацию о правильной утилизации старого оборудования и адреса ближайших
к Вам пунктов утилизации можно узнать, обратившись в органы местного самоуправления или фирмупоставщик.
Мы благодарим Вас за помощь в защите окружающей
среды.
директиве
RS
3
RS
Предупреждения пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доступные части оборудо-
Важные инструкции по безопасной эксплуа-
!
тации оборудования – прочтите и сохраните
для будущего использования.
При продаже или передаче оборудования нововому
владельцу руководство должно быть в комплекте с
оборудованием. Перед установкой и использованием
микроволновой печи, пожалуйста, прочтите данные
рекомендации по безопасному использованию оборудования.
Рекомендации по безопасности
•
Микроволновая печь предназначена исключительно для приготовления, разогрева и размораживания
продуктов в домашних условиях. Производитель не
несет ответственности в случае использования оборудования в иных целях.
•
Оборудованием не должны пользоваться лица
(включая детей) со сниженными физическими, сен—
сорными или умственными способностями, а также
не знакомые с инструкциями данного руководства.
Использование
под контролем лиц, ответственных за их безопасность или после получения инструкций по работе
оборудования.
•
Следите, чтобы дети не играли с оборудованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пока дети не будут знать инструкций по безопасному использованию оборудования,
не позволяйте им пользоваться микроволновой печью
без присмотра.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не разогревайте в микровол
новой печи жидкости и другие продукты в герметичных
контейнерах — они могут взорваться.
•
Используйте только посуду, подходящую для применения в микроволновой печи.
•
Во избежание риска воспламенения конт ролируйте
нагрев пищи в пластиковых или бумажных емкостях.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при повреждении дверцы или
ее уплотнителя не используйте печь до их замены
квалифицированным персоналом
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: любой ремонт микроволновой
печи, в том требующий снятия защитного покрытия
оборудования, является опасным и должен выполняться только специалистами авторизованного сервисного центра.
ими оборудования допускается только
.
•
вания могут сильно нагреваться во время его использования. Не дотрагивайтесь до нагревательных
элементов внутри печи и держите детей
пасном расстоянии. Использование оборудования
в комбинированном режиме должно осуществляться
только под контролем взрослых.
•
При появлении задымления, выключите печь, отключите ее от электросети и оставьте дверцу оборудования закрытой, чтобы исключить риск воспламенения.
•
Не разогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую, — они
даже после завершения микроволнового нагрева.
•
При нагреве напитков в микроволновой печи они
могут внезапно и/или позже выплескиваться при
кипении, вынимая емкости с ними, будьте предельно
осторожны.
•
Содержимое бутылочек или баночек с детским
питанием следует встряхнуть / размешать и, прежде
чем дать ребенку, во избежание ожогов проверить его
температуру. Чтобы
лопнула, никогда не нагревайте ее вместе с соской.
•
Не рекомендуется использовать в печи металлические емкости, вилки, ложки, ножи, металлические предметы, а также упаковки с замороженными продуктами,
которые имеют металлические зажимы / скрепки.
•
Вынимая посуду из печи, обязательно пользуйтесь
кухонными рукавицами / прихватками — посуда может
—
быть
очень горячей.
•
При разогреве небольшого количества продуктов
(напр. 1 сосиска, 1 круассан и т.д.) поместите рядом
стакан воды.
•
Избыточное время приготовления может привести
к подсыханию и пригоранию продуктов. Чтобы этого
избежать, никогда не руководствуйтесь временем,
рекомендуемым для приготовления в обычной духовке.
•
Во избежание повреждения оборудования никогда
не включайте печь, когда
столик в ней не установлен.
Не оставляйте принадлежности в выключенной
•
печи.
бутылочка с детским питанием не
на безо—
могут лопнуть
она пуста или поворотный
4
Установка
Перед подключением
Предупреждение:
!
Удостоверьтесь, что оборудование не было
повреждено во время транспортировки (не деформированы дверца, уплотнитель и т.д.). Если Вы
заметили какие-либо повреждения, немедленно
свяжитесь с продавцом оборудования.
Подключение к электросети
Удостоверьтесь в том, что:
– электросеть выдерживает нагрузку оборудова-
ния;
– электропроводка в надлежащем состоя нии;
– сечение проводов соответствует требованиям
установки;
– электросистема оснащена 16-амперным автоматом
защиты.
В случае сомнений проконсультируйтесь с квалифи-
цированным электриком.
Все работы по электроподключению должны быть выполнены перед установкой оборудования на место.
Правильная установка оборудования гарантирует
электробезопасность. Во время проведения работ по
установке и обслуживанию оборудования оно должно
быть отключено от электросети; пробки / автомат
защиты на распределительном щитке также следует
отключить.
его
При подключении через электророзетку она должна
оставаться доступной после установки оборудования.
Синий провод кабеля оборудования (нейт раль) подсоединяется к аналогичному проводу (нейтраль) сети.
Электроподключение должно быть произведено таким образом, чтобы пользователь мог отключить
оборудование от электропитания, либо вынув вилку
из розетки, либо, при фиксированном подсоединении,
отключив автомат защиты /
В целях безопасности замена поврежденного питающего кабеля должна производиться только специалистами сервисного центра или лицами подобной
квалификации.
Предупреждение:
!
производитель не несет ответ ственности
в случае несоблюдения указанных норм установки (отсутствия или неправильного, дефектного
заземления оборудования и т.д.).
При любой неисправности оборудования обязательно отключите его от
выключатель.
электросети.
RS
Печь должна подключаться стандартным трехжильным силовым кабелем, с сечением проводов 1,5
2
мм
(фаза + нейт раль + земля) к однофазной сети
220–240 В, через стандартную штепсельную розетку
CEI 60083 (фаза + нейтраль + земля) или в соответст-
вии с требованиями установки.
Зелено-желтый провод заземления, подсоединенный
к контакту оборудования , должен быть подключен
к линии заземления электросети.
Для получения информации по подключению оборудования обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
5
Установка
RS
Встраивание
Оборудование может устанавливаться под столешницей или в колонке кухонной мебели (с дверцей или без
нее), которые имеют требуемые для встраивания размеры (рис. 1)
Не пользуйтесь оборудованием сразу после перемещения его из холодного в теплое место (подождите 1 или
2 часа) — конденсация может стать причиной неправильной работы печи.
Рис. 1
6
Описание
RS
Рис. 1
A
Панель управления
B
Камера печи
Поворотный столик: обеспечивает равномерное приго—
товление пищи по всему объему без необходимости ее
перемешивания / переворачивания.
Вращается в обоих направлениях. Если столик не вращается, проверьте, что все его компоненты установлены
правильно.
Не пытайтесь вручную вращать столик — это может повредить систему привода.
Столик может использоваться как плоское блюдо для
приготовления.
Чтобы столик было легче снять, внутри камеры имеются
углубления.
Ведущий вал: вращает стеклянный поворотный столик
(рис. 2).
Опорные ролики: ролики должны быть направлены впра-
во (см. рис. 2). Если ролики вращаются неправильно,
проверьте, что под ними нет никаких посторонних предметов.
C
Поворотный столик
D
Ручка дверцы
Рис. 2
7
Описание
RS
Принадлежности
Решетка (рис. 1): может использоваться для подру-
•
мянивания или жарения. Ни в коем случае не должна
использоваться с другими металлическими емкостями
при использовании функций «СВЧ», «Гриль + СВЧ»
или «Вентилируемая духовка + СВЧ». Однако Вы можете разогреть пищу в алюминиевом лотке, отделив
его от решетки тарелкой.
Эмалированный поддон (рис. 2): может
•
зоваться наполовину заполненный водой для приготовления на «водяной бане» или в вентилируемом
режиме, а также как посуда для приготовления.
Примечание:
Проверьте, что эмалированный поддон расположен по центру решетки так, чтобы воздух мог
циркулировать свободно. Во избежание повреждения
не используйте эмалированный поддон для приготовления в комбинируемом конвекционном
и в режиме СВЧ.
Решетка + эмалированный поддон: для жарки
•
и сбора сока от приготовления поместите решетку на
эмалированный поддон (рис. 3).
Боковые решетки (рис. 4): две полки с крючка-
•
ми позволяют использовать принад лежности на 3-х
уровнях.
Три уровня для вставки принадлежностей используются соответственно виду приготовления и типу
продуктов (
рис. 4/5).
исполь—
режиме
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 3
Для функций «Гриль» или «Гриль + СВЧ» используйте
принадлежности на 1-м уровне для продуктов большой толщины, таких как жаркое, и 3-й уровень — для
продуктов меньшей толщины (отбивные, сосиски).
Для функции «Вентилируемая духовка» Вы можете
вставить решетку или эмалированный поддон на
1-й или 2-й уровень — в зависимости от приготавливаемого блюда.
Предупреждение:
не используйте поддон в комбинированных
!
режимах и в режиме «СВЧ» — это может его
повредить.
Рис. 4
Рис. 5
8
Описание
Панель управления
Кнопка ВКЛ. / ВЫКЛ.:
A
включает печь, находящуюся в режиме ожидания stand by, и отменяет работающую программу.
RS
Кнопки режимов приготовления:
B
для просмотра (прокрутки) различных режимов приготовления.
Кнопка автоматического программирования:
C
для выбора программы в соответствии с видом продуктов (мясо – рыба – готовые блюда – овощи).
Кнопка размораживания:
D
автоматическое размораживание в соответствии с видом продуктов (мясо – рыба – готовые
блюда – овощи).
Кнопка °С/W:
E
для регулировки уровня мощности и температуры.
Кнопка ЧАСЫ:
F
для установки времени и продолжительности приготовления.
Кнопка блокировки:
G
предотвращает использование печи.
Кнопка остановки поворотного столика:
H
используется для временной остановки вращения поворотного столика.
Кнопки + и – :
I
для установки времени, продолжительности программы приготовления, температуры и уровня
мощности.
Кнопка ПУСК—СТОП:
J
для запуска программы, прерывания или отмены работающей программы.
9
Loading…
Indesit Company S.p.A.
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
hotpoint.eu
A
H
RS
IT
FR
ES
Italiano Français
Español
PT
NL
DE
Portuges
Nederlands
Deutsch
RS
PL
GB
Poliski
English
Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок службы
Вашей микроволновой печи.
79
(a) Не пытайтесь включать печь с открытой
4. : При использовании печи в
RS
дверцей, так как это ведет к вредному
комбинированном режиме требуется контроль
воздействию СВЧ облучения. Это важно во
детей со стороны взрослых по причине высокой
избежание повреждения защитной блокировки.
температуры. (только серии с грилем)
(b) Не помещайте никакие предметы между
5. Используйте посуду, пригодную для СВЧ-печей.
дверцей и рамкой печи, удаляйте загрязнения
6. Регулярно мойте печь и удаляйте остатки пищи.
и остатки моющего вещества с уплотнительных
7. Прочитайте следующее правило:
поверхностей.
«ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
(c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ СВЧ-
уплотнения дверцы повреждены, нельзя
ИЗЛУЧЕНИЯ».
пользоваться печью до ее ремонта в
8. При разогревании еды в пластиковой или
уполномоченном сервисе.
бумажной посуде следите за печью во
избежание возможного возгорания.
ПРИЛОЖЕНИЕ
9. В случае появления дыма, выключите печь
Если изделие не содержится в чистоте, его
и выньте ее штепсельную вилку из сетевой
поверхность портится, что сокращает срок службы
розетки, не открывайте дверцу печи для
изделия и может привести к опасным ситуациям.
гашения возможного пламени.
10. Не перегревайте еду.
11. Не используйте печь для хранения чего-либо.
Не храните хлеб, печенье и подобное внутри
печи.
12. Снимите проволчки и металлические ручки с
Модель:
MWHA 122.1 X
бумажной или пластиковой посуды/пакетов
перед их помещением в печь.
Номинальное напряжение: 230 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемой
13. Установите печь в соответствии с
мощность (СВЧ):
1250 Вт
инструкциями.
14. Не нагревайте в СВЧ-печи сырые или вареные
Номинальная мощность (СВЧ): 800 Вт
яйца в скорлупе, так как они могут взорваться
даже по завершении СВЧ-нагревания.
Номинальная потребляемой
15. Используйте изделие только в целях,
мощность (Гриль):
1000 Вт
описанных в настоящих инструкциях. Не
используйте коррозивные химические вещества
Емкость печи: 20 л
или пар для ухода за изделием. Данная печь
специально предназначена для нагревания. Ее
Диаметр тарелки: Ø 245 мм
нельзя использовать в промышленности или в
Внешние габаритные размеры: 594×343,5×388 мм
лабораториях.
Масса: Примерно 15,4 кг
16. В случае повреждения сетевого провода
изделия поручите его замену производителя,
магазину или квалифицированному электрику
во избежание опасности.
17. Не храните и не используйте изделие на улице.
18. Не используйте это изделие рядом с водой, на
мокрой поверхности или рядом с байссеном.
Во избежажние возгорания, ударов током, причинения
19. При использовании печи ее поверхности могут
ущерба людям или воздействия сильного СВЧ-
сильно нагреться. При использовании печи
излучения при использовании Вашего изделия
ее поверхности обычно сильно нагреваются.
следуйте основным правилам безопасности, включая
Держите сетевой провод изделия подальше от
следующие:
нагретых поверхностей и не закрывайте какие-
либо части печи.
1. : Нельзя разогревать
20. Сетевой провод изделия не должен
жидкости и другие продукты в герметично
свешиваться с края стола или столешницы.
закрытой посуде, так как это может привести к
21. Несоблюдение инструкций по уходу за печью
взрыву.
может привести к поврежденияю поверхности
2. : Любое тех. обслуживание
и сократить срок службы изделия, а также
или ремонт изделия, требующее снятия кожуха
привести к опасным ситуациям.
печи, предохраняющего от СВЧ-излучения,
22. Содержимое детских бутылочек и баночек с
должно выполняться только компетентным
детским питанием необходимо взболтать или
техником.
перемешать и проверить его температуру во
3. : Не разрешайте детям
избежание ожегов.
использовать печь, не проинструктировав их
23. При нагреве напитков СВЧ-излучением
о правилах безопасной эксплуатации печи и
они могут неожиданно вскипеть, поэтому
об опасностях, связанных с неправильным
вынимайте их из печи осторожно.
использованием.
24. Запрещается использование изделия лицами
80
(включая дете) с ограниченными физическими,
номинального электрического значения изделия.
сенсорными или умственными способсностями
2) Удлинитель должен быть 3-хжильным с
RS
или лицами, не имеющими опыта и знаний,
заземлением.
без контроля или обучения пользованию
3) Длинный провод должен быть расположен таким
изделием со стороны лиц, ответственных за их
образом, чтобы не свешиваться со столешницы
безопасность.
или кухонного топа, где его могут задеть дети, или
25. Не разрешайте детям играть с изделием.
где на него можно легко наступить.
26. СВЧ-печь нельзя устанавливать в шкаф,
если она не предназначена для встроенного
монтажа в шкаф.
Опасность удара током
27. Изделие не работает с внешним таймером
Касание к некоторым внутренним комплектующим
или с отдельными системами дистанционного
может привести к тяжелым несчастным случаям или к
управления.
смерти. Не демонтируйте изделие.
28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, чтобы
изделие было выключено, перед заменой
лампы во избежание удара током.
Опасность удара током
29. Доступные детали могут нагреться при работе
Неправильное заземление может привести к удару
изделия. Не разрешайте маленьким детям
током. Не подключайте изделие к сетевой розетке,
приближаться к изделию.
если оно не установлено надлежащим образом и не
30. Запрещается использовать паровые агрегаты
заземлено.
для чистки изделия.
31. Поверхность кладовки может нагреться.
32. Не используйте жесткие абразивные губки
Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была
или острые металлические скребки для
отсоединена от сетевой розетки.
чистки стеклянной дверцы печи, так как они
1. После использования печи протирайте ее
могут поцарапать ее поверхность, что может
внутри слегка влажной тряпкой.
привести к трещинам в стекле.
2. Съемные детали можно мыть моющим
33. При работе изделие нагревается. Проявляйте
веществом и водой.
осторожность во избежание касания горячих
3. Рамка дверцы, уплотнение и прилегающие
элементов внутри печи.
детали необходимо тщательно протирать
34. Используйте термометр-щуп, предназначенный
влажной тряпкой в случае их загрязнения.
для данной печи (для печей, имеющих
возможность использовать термометр-щуп).
35. При первом включении печи можно
почувствовать специфический запах,
вызванный маслом, нанесенным на заводе для
предохранения некоторых комплектующих.
Данное изделие нуждается в заземлении. Во
избежание короткого замыкания заземление
Смотрите инструкции “Материалы, которые можно и
сокращает риск удара током за счет провода разряда
нельзя помещать в СВЧ-печь”
электрического тока. Данное изделие укомплектовано
Некоторые неметаллические предметы не
проводом, включающим в себя провод заземления
рекомендуется использовать в СВЧ-печи. В случае
с заземляющей вилкой. Штепсельная вилка должна
сомнений Вы можете проверить данный предмет
быть соединена с правильно установленной и
следующим образом:
заземленной сетевой розеткой.
Обратитесь к квалифицированному электрику или
1. Налейте в посуду для СВЧ-печи 1 чашку холодной воды
в сервис, если Вам не вполне понятные инструкции
(250 мл) вместе с проверяемым предметом.
по заземлению, или если у Вас имеются сомнения
2. Нагрейте при максимальной мощности в течение 1
касательно правильного заземления изделия. При
минуты.
необходимости использовать удлинитель используйте
3. Осторожно потрогайте предмет. Если пустой предмет
только 3-хжильный провод.
теплый, не используйте его для готовки в СВЧ-печи.
1. Короткая длина сетевого провода сокращает риск
зацепления или наступания.
2. В случае длинного сетевого провода или
удлинителя:
Любое тех. обслуживание или ремонт изделия,
1) Указанное номинальное электрическое значение
требующее снятия кожуха печи, предохраняющего
провода или удлинителя должно быть не меньше
от СВЧ-излучения, должно выполняться только
компетентным техником.
81
RS
Алюминиевая
Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть
фольга
использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга
слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна
находиться на расстоянии не меньше 2,5 см от стенок печи.
Посуда для
Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для запеканки должно находиться
подрумянивания
на расстоянии не менее чем 5 мм от вращающейся тарелки. Неправильное использование может
привести к повреждению вращающейся тарелки.
Столовая посуда Только пригодная для СВЧ-печей. Следуйте инструкциям производителя. Не
используйте треснутую или надколотую посуду.
Стеклянные банки
Всегда снимайте крышку. Используйте только для легкого нагревания содержимого. Большинство
стеклянной тары не является термостойкой и может лопнуть.
Стеклянная посуда
Только термостойкое стекло, пригодной для СВЧ-печей. Проверьте, чтобы на посуде не было
металлической отделки. Не используйте треснутую или надколотую посуду.
Пакеты для печей Следуйте инструкциям производителя. Не завязывайте металлической проволокой
Проделайте сверху в пакете дырочки для выхода пара.
Бумажные тарелки
Используйте только для быстрого приготовления/разогрева.
и стаканы Не оставляйте печь без присмотра в процессе приготовления.
Бумажные полотенца
Используйте для покрытия блюд для повторного разогрева и для впитывания жира. Используйте
под контролем только для быстрого приготовления.
Пекарская Используется в качестве покрытия для предотвращения разбрызгивания
(«пергаментная») или в качестве обертывания для приготовления на пару.
бумага
Пластиковая посуда
Только пригодная для СВЧ-печей. Следуйте инструкциям производителя. На посуде должны быть
маркировка «Для СВЧ-печей». Некоторые пластиковые коробки становятся слегка мягкими из-за
нагрева их содержимого. Готовые блюда в пластиковых упаковках и плотно закрытые пластиковые
пакеты должны быть открыты, проколоты сверху, соблюдайте инструкции на упаковке.
Оберточная пленка
Только пригодная для СВЧ-печей. Используется для покрытия блюд в процессе приготовления для
сохранения сочности. Пленка не должна касаться еды.
Термометры
Только пригодные для СВЧ-печей (термометры для мяса и кондитерской выпечки).
Вощеная оберточная
Используется в качестве покрытия для предотвращения разбрызгивания и
бумага для сохранения сочности.
82
RS
Алюминиевые Могут вызвать дуговой разряд.
блюда Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи.
Картон для
Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи.
пищевых продуктов
с металлической ручкой.
Металлическая Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения.
посуда или посуда
Металлическая отделка может вызвать дуговой разряд.
с металлическими деталями
Металлические Могут вызвать дуговой разряд и возгорание внутри печи.
крученые проволочки
Бумажные пакеты
Могут вызвать возгорание внутри печи.
Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержимое под воздействием высокой
температуры.
Дерево Дерево высыхает от СВЧ-излучения и может потрескаться или разломиться.
83
RS
1. Данное изделие предназначено только для
Выньте печь и все материалы из картонной упаковки
бытового использования.
и из самой печи.
2. Данная печь предназначена только для
Ваша печь укомплектована следующими деталями:
встроенной установки. Ее нельзя установить на
Стеклянная тарелка 1
кухонный топ или внутрь шкафа.
Вращающееся кольцо 1
3. Соблюдайте специальные инструкции по
Руководство по эксплуатации 1
установке.
A
4. Изделие может быть установлено в настенной
нише шириной 60 см (не менее 55 см глубиной и
F
на высоте 85 см от пола).
5. Изделие укомплектовано штепсельной
вилкой и должно быть соединено с правильно
установленной, заземленной сетевой розеткой.
6. Напряжение в сети должно соответствовать
напряжению, указанному на заводской табличке
изделия.
7. Установку сетевой розетки и замену
сетевого провода должен выполнять только
E
D
C B
квалифицированный электрик. Если при
G
установке розетка оказывается недоступной,
необходимо установить многополярный
А) Консоль управления
разъединитель со стороны установки с
В) Вращающаяся ось
расстоянием между контактами не менее 3 мм.
С) Вращающееся кольцо
8. Запрещается использовать переходиники,
D) Стеклянная тарелка
Е) Смотровое окошко
тройники и удлинители. Перегрузка может
F) Дверца в сборе
привести к возгоранию.
Решетка для гриля (только для
G) Система защитной
серий с грилем)
блокировки
а. Никогда не устанавливайте стеклянную тарелку
перевернутой. Стеклянная тарелка всегда должна
вращаться свободно.
b. И стеклянная тарелка, и вращающееся
кольцо всегда должны быть установлены для
использования СВЧ-печи.
с. Все блюда и посуда для еды должны
устанавливаться на стеклянную тарелку для
приготовления.
d. Если стеклянная тарелка или вращающееся
кольцо терснет или сломается, обратитесь в
ближайший уполномоченный сервисный центр.
Втулка (снизу)
Стеклянная тарелка
Вращающаяся ось
Вращающееся кольцо
84
После подсоединения печи к сети электропитания
Нажмите кнопку “ ”, на
RS
на дисплее показывается «0:00» и включается один
дисплее показывается “G-1”. Нажмите ту же кнопку
звуковой сигнал.
четыре раза или поверните регулятор
“
” для выбора нужной мощности. На дисплее
1) Нажмите кнопку “ ” один раз.
На дисплее
показывается “00:00”.
показывается “G”,”C-1” или “C-2”,”C-3” каждый
раз, когда вы нажимаете кнопку. Затем нажмите
2) Поверните регулятор “ ” для выставления
кнопку для подтверждения
и поверните
часов, выставленное значение должно быть от 0 до
23(24-часов).
регулятор “
” для выставления
продолжительности от 0:05 до 95:00. Нажмите
3) Нажмите кнопку “ ”, замигает
значение
минут.
кнопку
еще раз для начала приготовления.
4) Поверните регулятор “
” для выставления минут,
Пример: Если Вам требуется использовать 55%
выставленное значение должно быть от 0 до 59.
СВЧ-мощности и 45% мощности гриля
(С-1) для приготовления в течение
5) Нажмите кнопку “ ” для
10 минут, выполните следующие
подтверждения настройки часов. “:” будет мигать.
иструкции:
: 1) Если часы не настроены,
1) Нажмите кнопку “ ” один раз.
они не будут работать при
На дисплее показывается “P100”.
включении электропитания.
2) Нажмите кнопку “ .” четыре
2) Если Вы нажмете кнопку
раза или поверните регулятор “
” для выбора
“ ” в процессе
комбинированного режима. 1 режим.
настройки часов, печь
автоматически вернется в
3) Нажмите кнопку для
подтверждения. На
предыдущий режим.
дисплее показывается “С-1”.
Нажмите кнопку “ ” на дисплее
4) Поверните регулятор “
” для выставления
появится “P100”. Нажмите кнопку “
”
продолжительности приготовления до появления на
четыре раза или поверните “
” для выбора
дисплее “10:00”.
нужной мощности, при каждом нажатии на дисплее
5) Нажмите кнопку для
начала приготовления.
появляются: “P100”, “P80” “P50”, “P30” или “P10”.
Затем нажмите кнопку для
подтверждения
: По истечении половины времени,
заданного для Гриля, включаются
два звуковых сигнала, что является
и поверните регулятор “
” для
выставления
нормальным. Для оптимизации
продолжительности от 0:05 до 95:00.
приготовления блюд в режиме Гриль
Нажмите кнопку еще раз для
начала
рекомендуем перевернуть продукт,
приготовления.
закрыть дверцу и нажать кнопку
Пример: Если Вам требуется использовать 80% СВЧ-
“
для продолжения
мощности для приготовления в течение 20 минут,
выполните следующие иструкции:
приготовления. В противном случае
приготовление продолжается.
1) Нажмите кнопку “
” один раз.
На дисплее показывается “P100”.
1) В состоянии ожидания нажмите кнопку
2) Нажмите кнопку “
” еще раз
для начала приготовления
или поверните регулятор “
” для выбора 80% СВЧ-
при мощности 100%. При каждом последующем
мощности.
нажатии продолжительность приготовления
увеличивается на 30 секунд вплоть до 95 минут.
3) Нажмите кнопку
для
подтверждения.
2) В режиме СВЧ или размораживание нажмите
кнопку для увеличения
продолжительности
На дисплее показывается “P 80”.
на 30 секунд.
4) Поверните регулятор “
” для выставления
3) В состоянии ожидания поверните регулятор
продолжительности приготовления до появления на
“
” влево для выставления продолжительности
дисплее “20:00”.
приготовления при мощности 100%, затем нажмите
5) Нажмите кнопку
для
начала приготовления.
кнопку для начала
приготовления.
85
“ ” Pad instructions
RS
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
: Kitchen Time можно настроить в режиме
1) Нажмите кнопку “ ” один раз,
на дисплее
24-часов. Kitchen Timer является таймером.
появится “dEF1”;
(1) В режиме СВЧ, гриль и комбинированный нажмите
2) Поверните регулятор “
” для выбора веса
кнопку “ ”, на дисплее на
3 секунды
появится фактическая мощность. По
прошествии 3-х
продукта от 100 до 2000 гр.
секунд дисплей печи возвращается к
прежней
визуализации;
3) Нажмите кнопку для
начала размораживания.
(2) В режиме приготовления нажмите кнопку “
”
,
на дисплее на 3 секунды покажется
текущее время.
1) Нажмите кнопку “ ” дважды, на
дисплее
1) Поверните регулятор “
” вправо для выбора
появится “dEF2”;
режима, на дисплее появится от “A-1” до “A-10”.
2) Поверните регулятор “
” для настройки
2) Нажмите кнопку для
подтверждения.
продожительности размораживания. Максимальное
устанавливаемое время — 95 минут.
3) Поверните регулятор
“ ”
для выбора веса
3) Нажмите кнопку для
начала размораживания.
согласно таблице режимов.
Мощность размораживания
P30, и ее нельзя изменить.
4) Нажмите кнопку для
начала приготовления.
Пример: Если Вы хотите использовать
(1) Нажмите кнопку “
Автоматический режим для приготовления рыбы
” дважды, на
дисплее
появится 00:00, индикатор таймера
загорится.
весом 350 гр.:
1) Поверните регулятор
“ ”
по часовой стрелке до
(2) Поверните регулятор “
” для ввода нужного
тех пор, пока на дисплее не появится “A-4”.
времени. (Максимальная продожительность
приготовления — 95 минут).
2) Нажмите кнопку
для
подтверждения.
(3) Нажмите кнопку
для
подтверждения
настройки, индикатор таймера
загорится.
3) Поверните регулятор
“ ”
для выбора веса рыбы,
(4) По истечении заданного времени таймер
на дисплее появится “350”.
индикатора гаснет. Включаются 5 звуковых
сигналов.
4) Нажмите кнопку для
начала приготовления.
Если часы были настроены (24-часовой режим), на
дисплее показывается текущее время.
86
RS
Можно задать не больше 2-х режимов приготовления.
В режиме многоэтапного приготовления, если одним
из режимов является размораживание, он должен
быть первым этапом.
Пример: Если требуется разморозить продукт в
течение 5 минут, а затем приготовить
при мощности 80% в течение 7 минут:
1) Нажмите кнопку “
” дважды,
на дисплее
появится “dEF2”;
2) Поверните регулятор
“ ”
для настройки
продожительности размораживания, пока на дисплее
не появится “5:00”.
3) Нажмите кнопку “ ” один раз.
На дисплее показывается “P100”.
4) Нажмите кнопку “ ” еще раз
или поверните регулятор
“ ”
для выбора 80% СВЧ-
мощности.
5) Нажмите кнопку для
подтверждения. На
дисплее показывается “P 80”.
6) Поверните регулятор
“ ”
для выставления
продолжительности приготовления до появления на
дисплее “07:00”.
7) Нажмите кнопку для
начала приготовления,
включится один звуковой
сигнал для
первого этапа, начинается обратный отсчет времени
размораживания. Включится еще один звуковой
сигнал для начала второго этапа. По завершении
приготовления включатся пять звуковых сигналов.
Блокировка: В состоянии ожидания нажмите кнопку
“ ” на 3 секунды. Включится длинный
звуковой сигнал, означающий активацию защитной
блокировки, на дисплее показывается текущее
время, если оно было задано, в противном случае на
дисплее показывается “
”.
Отмена блокировки: В состоянии блокировки нажмите
кнопку “ ” на 3 секунды, длинный звуковой
сигнал означает, что изделие отключает защитную
блокировку.
87
RS
A1
200 гр 200
ПИЦЦА
400 гр 400
200 гр 200
A2
Картофель
400 гр 400
600 гр 600
250 гр 250
A3
Мясо
350 гр 350
450 гр 450
A4
250 гр 250
Рыба
350 гр 350
450 гр 450
A5
200 гр 200
Овощи
300 гр 300
400 гр 400
A6
1 чашка (120 мл) 1
Напитки
2 чашки (240 мл) 2
3 чашки (360 мл) 3
50 гр (с 450 мл холодной воды) 50
A7
Макаронные изделия
100 гр (с 800 мл холодной воды) 100
50 гр 50
А8 Попкорн
100 гр 100
400 400
A9
Курица
800 800
1200 1200
200 200
A-10
400 400
Повторный нагрев
600 600
88
RS
СВЧ-печь создает помехи приему
Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио
телевизора
и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как,
миксер, пылесос и фен. Это является нормальным.
Тусклое освещение печи
В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи
может потусклеть. Это является нормальным.
Образование конденсата на
В процессе приготовления из продуктов выделяется пар. Боольшая его
дверце, горячий воздух от
часть удаляется вентиляторами. Но незначительная часть может осесть
вентиляторов
в виде конденсата на холодных частях таких как дверца печи. Это
является нормальным.
Печь внезапно включается без
Запрещается включать печь, не поместив в нее продукты.
продуктов внутри.
Это очень опасно.
(1) Сетевой провод плохо
Отсоедините штепсельную вилку.
подсоединен к сетевой розетке.
Подождите 10 секунд и вновь
вставьте вилку в сетевую розетку.
(2) Перегорел плавкий
Замените предохранитель
Печь не включается
предохранитель или сработал
или взведите разъединитель
защитный разъединитель.
(обращайтесь к профессиональному
электрику).
Проверьте сетевую розетку,
(3) Неисправна сетевая розетка.
подключив к ней другие
электрические приборы.
Печь не нагревает (4) Плохо закрыта дверца Закройте дверцу плотно
Стеклянная вращающаяся
тарелка производит шум при
(5) Налеты пищи на роликах и на
Смотрите раздел «Уход за СВЧ-
работе печи.
дне печи.
печью» для чистки загрязненных
частей.
89
Просим внимательно прочитать
RS
инструкции по установке
Важное Примечание
Электрическое подключение
Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна
быть соединена с правильно установленной,
заземленной сетевой розеткой. Согласно
соответствующим нормативам устанавливать сетевую
розетку, заменить сетевой провод может только
квалифицированный электрик.
Если при установке сетевая розетка оказывается
недоступной, необходимо установить многополярный
разъединитель со стороны установки с расстоянием
между контактами не менее 3 мм.
Выбранная ниша для встроенной печи не должна
иметь задней панели.
Оставить минимальное пространство для вентиляции
и воздухозабора.
Примечание:
Сетевой провод не должен быть сжат или согнут.
А. Встроенная установка
90
B. Подготовка ниши
RS
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши.
ШУРУП А
СКОБА
a
a
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ
2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне.
ШУРУП А
Bracket
3. Уберите НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ и прикрепите НИЖНИЕ СКОБЫ ШУРУПОМ А.
C. Установка печи.
скоба
Шуруп В
Крепежное отверстие
4. Вставьте печь в нишу.
— Проверьте, чтобы задняя часть печи была заблокирована скобой.
— Сетевой провод не должен быть сжат или согнут.
5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише Шурупом В в соответствии с крепежным отверстием.
91
Hotpoint Ariston предлагает качественные микроволновые печи без поворотного стола, которые обеспечивают удобство и эффективность при приготовлении пищи. С помощью этой инструкции вы научитесь правильно использовать микроволновую печь, чтобы готовить свои любимые блюда быстро и безупречно.
Первым шагом при использовании микроволновой печи Hotpoint Ariston без поворотного стола является установка желаемого времени приготовления. Для этого необходимо нажать кнопку «Время» и выбрать нужное время с помощью клавиш с цифрами. Затем нажмите кнопку «Старт» для начала процесса приготовления.
Кроме того, Hotpoint Ariston микроволновая печь обладает различными функциями, которые позволяют настроить приготовление пищи в соответствии с вашими предпочтениями. Вы можете выбрать мощность нагрева, а также установить таймер для нужного времени приготовления. Чтобы активировать эти функции, используйте соответствующие кнопки на панели управления.
Наконец, после окончания приготовления пищи, не забудьте выключить микроволновую печь и аккуратно достать готовое блюдо. Будьте осторожны, так как печь может быть горячей. Не забывайте о безопасности, следите за правильным использованием печи и чистотой ее внутренней полости.
Hotpoint Ariston микроволновая печь без поворотного стола: инструкция по использованию
Hotpoint Ariston микроволновая печь без поворотного стола предлагает удобный и быстрый способ приготовления пищи. В этом разделе вы найдете подробную инструкцию по использованию печи без поворотного стола.
Шаг 1: Распаковка и подготовка
Перед началом использования убедитесь, что печь исключена из упаковки и все защитные материалы удалены. Разместите печь на стабильной и ровной поверхности.
Шаг 2: Подключение к электрической сети
Проверьте, что печь подключена к заземлению и работает от стабильного и надежного источника электропитания. Вставьте штекер в розетку.
Шаг 3: Использование контрольной панели
На контрольной панели печи вы найдете различные кнопки и регуляторы для настройки времени и мощности приготовления.
Шаг 4: Установка времени и мощности
Используйте кнопки или регуляторы на панели, чтобы установить необходимое время приготовления и мощность. Проверьте инструкцию по вашей модели печи для получения более подробной информации о настройках.
Шаг 5: Запуск процесса приготовления
После установки необходимых параметров, закройте дверцу печи и нажмите кнопку «Старт» или подобную кнопку на панели. Процесс приготовления должен начаться.
Шаг 6: Проверка и перемешивание
Во время приготовления периодически проверяйте продукты и перемешивайте их при необходимости, чтобы обеспечить равномерное приготовление.
Шаг 7: Завершение приготовления
Когда время приготовления истечет, печь автоматически остановится и пошлет сигнал. Откройте дверцу и аккуратно извлеките готовую пищу из печи.
Шаг 8: Осторожное обращение и чистка
После использования печи остерегайтесь высоких температур. Позвольте печи немного остыть перед очисткой. Очистите печь с помощью мягкой тряпки и мягкого моющего средства, избегая попадания влаги внутрь печи.
Шаг 9: Безопасность во время использования
При использовании печи соблюдайте предостережения и рекомендации безопасности, указанные в инструкции по эксплуатации. Не допускайте использования печи детьми без присмотра взрослых.
Следуйте этой инструкции при использовании Hotpoint Ariston микроволновой печи без поворотного стола, чтобы получить наилучший опыт приготовления и идеальные результаты.
Описание и преимущества
Первое преимущество — отсутствие поворотного стола. Благодаря этому, возможно размещение больших посудин и тарелок, что значительно увеличивает гибкость и функциональность приготовления пищи.
Второе преимущество — удобное управление и понятное меню. Микроволновая печь оснащена интуитивно понятной панелью управления, которая позволяет легко выбрать нужные настройки и программы для приготовления различных блюд.
Третье преимущество — экономия времени. Благодаря современным технологиям и мощному магнетрону, печь быстро разогревает и приготавливает пищу, что позволяет существенно сократить время приготовления и удобно планировать время приема пищи.
Четвертое преимущество — улучшенная безопасность. Микроволновая печь Hotpoint Ariston оснащена надежной системой безопасности, предотвращающей возможность случайного включения или открытия дверцы во время работы.
Пятая причина выбрать микроволновую печь без поворотного стола — легкость в использовании. Благодаря простому и понятному интерфейсу, микроволновка идеально подходит как для опытных кулинаров, так и для новичков, не имеющих большого опыта работы с подобными приборами.
В заключение, микроволновая печь Hotpoint Ariston без поворотного стола — это надежное и функциональное решение для быстрого и качественного приготовления пищи. Она сочетает в себе простоту использования, безопасность и удобство, делая процесс готовки еще более удобным и приятным.
31 января 2024 /
0 комментариев
/
68 просмотров
Микроволновая печь Hotpoint Ariston без поворотного стола предоставляет удобство и функциональность в использовании. В этой статье мы предоставим подробную инструкцию по применению этой модели микроволновой печи.
1
2
3
4
5
Микроволновка Хотпоинт Аристон 2422
6
7
8
9
10
11
12
13
Микроволновка Хотпоинт Аристон 2422
14
MWHA 203w рецепты
15
16
Hotpoint-Ariston MWHA 26321 MB
17
Hotpoint Ariston mwa 3101
18
Hotpoint-Ariston MWHA 26321 MB
19
Hotpoint-Ariston MWHA 26321 MB
20
21
Hotpoint-Ariston MWHA 201 W
22
23
24
Hotpoint Ariston 203b
25
26
27
28
Аристон аквалтис 109 программы стирки
29
30
Микроволновка Hotpoint Ariston MWHA 2011
31
Hotpoint Ariston 203b
32
33
Аристон аквалтис 109 программы стирки
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Хотпоинт Аристон MWHAF 203 B
44
Ariston MN 212 IX ha схема встраивания
45
46
47
Hotpoint-Ariston MWHA 101 SB
48
49
50
51
52
Hotpoint-Ariston MWHA 26321 MB
53
54
MN 613 Hotpoint Ariston
55
56
57
58
Hotpoint-Ariston MWHA 101 SB
59
60
61
62
63
64
Hotpoint MWHA 203 W
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Indesit MWI 122.2 X
81
Hotpoint-Ariston MWHA 253 B
82
83
84
85
86
87
88
89
Посудомоечная машина Аристон li 42
90
91
MWHA 201 SB
92
93
94
95
96
97
98
99
MWHA 101 SB
100
101
102
Подключение и настройка
Первым шагом при использовании микроволновой печи Hotpoint Ariston без поворотного стола является правильное подключение к электросети и настройка основных параметров, которые позволят вам эффективно использовать ее функционал.
