Индезит стиральная машина iwsc 4105 инструкция

Indesit

Loading…

I

  • IWE816812
  • IWE81681E
  • IWE81681S2
  • IWE914802
  • IWE91481ECO
  • IWME 10
  • IWME 1062
  • IWME 106 (EU)2
  • IWME 12
  • IWME126
  • IWME126E
  • IWME 1274
  • IWME 127 UK
  • IWME 146
  • IWME 146 UK
  • IWME 147
  • IWME147E
  • IWME 147 (UK)
  • IWME 83
  • IWME 8 (EU)2
  • IWND 61252 C Eco2
  • IWND 61252 C ECO EU6
  • IWSB 5063
  • IWSB 5065
  • IWSB 50651
  • IWSB 50651 EU.M
  • IWSB 50854
  • IWSB 50851 BY
  • IWSB 50851 UA4
  • IWSB 5085 (CIS)3
  • IWSB 5093
  • IWSB 5093 (CIS)5
  • IWSB 5095 1
  • IWSB 50951 BY
  • IWSB 51054
  • IWSB 51051 BY
  • IWSB 51051 UA4
  • IWSB 5105 (CIS)4
  • IWSB 51151
  • IWSB 512512
  • IWSB 6085
  • IWSB 6105
  • IWSB 61051 C ECO EU4
  • IWSB 6105 (CIS)
  • IWSB 61151
  • IWSB 61151 ECO UK.M
  • IWSB 612512
  • IWSB 61251 ECO UK
  • IWSC
  • IWSC 40854
  • IWSC 41054
  • IWSC 50855
  • IWSC 50851 C ECO EU2
  • IWSC 50851 CECO EU.M3
  • IWSC 50852
  • IWSC 50852 C ECO EU
  • IWSC 5085 SL
  • IWSC 5088
  • IWSC 51056
  • IWSC 51051 BY
  • IWSC 51051 C ECO EU3
  • IWSC 51051 CECO EU.M3
  • IWSC 51051 C ECO IT
  • IWSC 51051 CECO IT.L
  • IWSC 51051 ECO UK
  • IWSC 51051 ECO UK.M
  • IWSC 51051 UA
  • IWSC 51052 A
  • IWSC 51052A UA4
  • IWSC 51052 C ECO PL
  • IWSC 51052 CECO PL.L
  • IWSC 5105 (EU)10
  • IWSC 5105 SL2
  • IWSC 51253
  • IWSC 51251
  • IWSC 51251 C ECO EU2
  • IWSC 51251 ECO UK
  • IWSC 51251 K ECO UK
  • IWSC 51252 C ECO
  • IWSC 51252 C ECO PL
  • IWSC 51252 CECO PL.L
  • IWSC 6085
  • IWSC 61052
  • IWSC 610514
  • IWSC 61051 BY2
  • IWSC 61051 C ECO EU2
  • IWSC 61051 CECO EU.M2
  • IWSC 61051 ECO UK.M
  • IWSC 61052 C ECO IT2
  • IWSC 61052 CECO IT.L
  • IWSC 6105 (CIS)3
  • IWSC 61082
  • IWSC 61251
  • IWSC 61251 ECO UK
  • IWSC 61251 S ECO UK2
  • IWSC 61251 W UK N
  • IWSC 61252 ECO UK
  • IWSC 612532
  • IWSC 61253 C ECO
  • IWSC 61253 CECO EU.M

Loading…

Loading…

Nothing found

IWSC 4105

Instructions For Use Manual

72 pgs2.24 Mb0

Instructions For Use Manual

84 pgs1.97 Mb0

User Manual

60 pgs1.38 Mb0

User Manual [cz]

48 pgs1.08 Mb0

Table of contents

Loading…

Indesit User Manual

Specifications and Main Features

Frequently Asked Questions

User Manual

Indesit IWSC 4105 User Manual

Loading…

+ 42 hidden pages

You need points to download manuals.

1 point = 1 manual.

You can buy points or you can get point for every manual you upload.

Buy points

Upload your manuals

Indesit IWSC 4105

GB

1

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

The first wash cycle

Technical data

Description of the washing machine

and starting a wash cycle, 4-5

Control panel

Indicator lights

Starting a wash cycle

Wash cycles, 6

Table of wash cycles

Personalisation, 7

Setting the temperature

Setting the spin speed

Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser drawer

Bleach cycle

Preparing the laundry

Garments requiring special care

Load balancing system

Precautions and tips, 9

General safety

Disposal

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning the washing machine

Cleaning the detergent dispenser drawer

Caring for the door and drum of your appliance

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11

Service, 12

IWSC 4105

Instructions for use

WASHING MACHINE

English,1

GB

Česky,13

CZ

Română,25

RO

Slovensko,37

SL

Polski,49

PL UK

Українська,61

View the manual for the Indesit IWSC 4105 here, for free. This user manual comes under the category washing machines and has been rated by 10 people with an average of a 8.4. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Indesit IWSC 4105?

Ask your question here

Product Images (3)

Indesit IWSC 4105 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Indesit IWSC 4105.

The Indesit IWSC 4105 is a freestanding washing machine with an A energy efficiency class. The machine has a rated capacity of 4.5 kg and offers 16 different washing programs. The maximum spin speed of the machine is 1000 RPM, while the spin drying class is C. The energy consumption per cycle is 0.76 kWh, and water consumption per cycle is 39 L. The cycle time is a maximum of 125 minutes with a noise level of 73 dB during the wash. The machine also offers a delay start option of up to 9 hours.

Made with high-quality materials, the Indesit IWSC 4105 ensures durability and reliability. Its compact width of 595 millimeters means it can fit in most laundry spaces. It is particularly suitable for small households or as a secondary machine for larger households. The A-rated washing class ensures that clothes are washed efficiently, and the 16 programs give users a choice to customize the wash according to their requirements. In terms of noise levels, the machine emits 73 dB during the wash cycle, which is comparable to other washing machines in its class.

To sum up, the Indesit IWSC 4105 offers an energy-efficient washing solution with a range of washing programs to suit different materials. Its compact size and delay start option make it a versatile and convenient option for households with limited space.

Energy efficiency class (old)

A+

Number of washing programs

16

General
Brand Indesit
Model IWSC 4105 | IWSC4105
Product washing machine
EAN 8007842620559
Language English
Filetype Manual (PDF)
Power
Energy efficiency class (old) A+
Energy consumption washing per cycle 0.76 kWh
Water consumption per cycle 39 L
Design
Built-in display
Loading type Front-load
Appliance placement Freestanding
Tub material Plastic
Product colour White
Custom panel-ready
Control type Buttons, Rotary
Door hinge Left
Other features
Performance
Number of washing programs 16
Rated capacity 4.5 kg
Maximum spin speed 1000 RPM
Spin-drying class C
Cycle time (max) 125 min
Noise level (wash) 73 dB
Delay start (max) 9 h
Washing programs Hygiene/anti-allergy, Black, Cotton, Hand/wool, Synthetics
Noise level (spin) — dB
Delayed start timer
Adjustable spin speed
Load balancing system
AquaStop function
Foam control system
Adjustable temperature
Add garment (pause) function
Near Field Communication (NFC)
Wi-Fi controlled
Weight & dimensions
Width 595 mm
Depth 450 mm
Height 850 mm
Weight 64600 g
Ergonomics
Child lock
Self-cleaning
Remaining time indication

show more

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Indesit IWSC 4105 below.

What is the weight of the Indesit IWSC 4105?

The Indesit IWSC 4105 has a weight of 64600 g.

What is the height of the Indesit IWSC 4105?

The Indesit IWSC 4105 has a height of 850 mm.

What is the width of the Indesit IWSC 4105?

The Indesit IWSC 4105 has a width of 595 mm.

What is the depth of the Indesit IWSC 4105?

The Indesit IWSC 4105 has a depth of 450 mm.

What temperature should I use for my laundry?

The washing label of your garment shows the recommended washing temperature.

How do I prevent my washing machine from smelling?

Unpleasant odours can be avoided by occasionally washing at 60 degrees and using the recommended amount of detergent per wash.

Do I need to use an anti-scaling agent for my washing machine?

It is not necessary to use an anti-scaling agent. Scale deposits can be prevented by limiting washing at high temperatures and using the recommended amount of detergent per wash.

Is the manual of the Indesit IWSC 4105 available in English?

Yes, the manual of the Indesit IWSC 4105 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

  • Страница 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[…]

  • Страница 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: […]

  • Страница 3

    GB 3 65 — 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater […]

  • Страница 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available function[…]

  • Страница 5

    GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per — sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[…]

  • Страница 6

    6 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefor e saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash differ ent fabrics toge- ther (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg[…]

  • Страница 7

    GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperatur e (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed T u[…]

  • Страница 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents […]

  • Страница 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by […]

  • Страница 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer pa[…]

  • Страница 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[…]

  • Страница 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[…]

  • Страница 13

    CZ 13 Česky Obsah Instalace, 14-15 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky a zahájení pracího programu, 16-17 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy , 18 T abulka pracích programů Uživatelská nastavení[…]

  • Страница 14

    14 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečt?[…]

  • Страница 15

    CZ 15 65 — 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi- ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okra- ji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrázek ). V olný konec vyp[…]

  • Страница 16

    16 CZ Dáv kov ač prac ích pro stře dků : slouž í k dáv kov ání pra cích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: slouží k zapnutí a vypnutí pračky . Oto čný ovla dač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů. Během pracího programu zůstane ve stejné[…]

  • Страница 17

    CZ 17 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Odložený start K dy ž by l a ak t i vo vá n a fu nk c e „Odloženého startu“ ( viz „Uživatelská nastavení“ ), po zahájení pracího programu začne blikat příslušná kontrolka zvoleného odložení: Průběžně bu[…]

  • Страница 18

    18 CZ Speciální programy Express (program 10 ) byl navržen pro praní mírně znečištěného prádla během krátké doby: trvá pouze 15 minut a šetří tak energii a čas. Nastavením programu ( 10 při 30°C) je možné prát společně prádlo z tkanin různého druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s maximální náplní 1,5 kg. Spor t In[…]

  • Страница 19

    CZ 19 Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz T abulka programů). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty , než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení odstřeďování Ot[…]

  • Страница 20

    20 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[…]

  • Страница 21

    CZ 21 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí) se sníženými fyzick?[…]

  • Страница 22

    22 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z […]

  • Страница 23

    CZ 23 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyk[…]

  • Страница 24

    24 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( vi z „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefo[…]

  • Страница 25

    25 RO Română Sumar Instalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 30 T abel de programe Personalizare, 31 Reglarea temperaturii Reglar[…]

  • Страница 26

    26 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie inst[…]

  • Страница 27

    27 RO 65 — 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire — fără a-l îndoi — la cana- lizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 — 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de marginea căzii sau chiuvetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea gura) . Capătul liber al fur[…]

  • Страница 28

    28 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). T asta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni şi opri maşina. Sel ecto r PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul rămâne în aceeaşi poziţie. T aste cu led FUNCŢII: pentru a selecta fu[…]

  • Страница 29

    29 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Pornire întârziată D ac ă a f os t a c ti va t ă fu nc ţ ia “Pornire întârziată” ( a se vedea “Personalizare”), după activarea programului, se va aprinde intermitent ledul corespunzător întârzieriiselec- tate: Cu trecerea timpului, se va […]

  • Страница 30

    30 RO Programe speciale Express (programul 10 ) a fost studiat pentru a spăla articolele foarte puţin murdare, în mod rapid: durează doar 15 de minute ceea ce economiseşte energie şi timp. Selectând programul ( 10 la 30°C) este posibilă spălarea articolelor din materiale diferite (excluse lâna şi mătasea) cu o greutate maximă de 1,5 k[…]

  • Страница 31

    31 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURĂ se xează temperatura de spălare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate  redusă până la spălarea la rece ( ). M aş in a v a îm p i ed ic a î n mo d a ut om a t de a a le g e o te m pe ra tu r ă ma i ma re d ec ât ma xi ma ad mi să pe nt r u  ec a re […]

  • Страница 32

    32 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai ecientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător . ! Nu introduceţi în maşin[…]

  • Страница 33

    33 RO Precauţii şi sfaturi Atenţionări în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deţeurilor , este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deţeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale de colectare, so[…]

  • Страница 34

    34 RO Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor . • Scoateţi stecherul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat […]

  • Страница 35

    35 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu se alimentează cu a[…]

  • Страница 36

    36 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ , luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat […]

  • Страница 37

    SL 37 Slovensko Vsebina Namestitev , 38-39 Odstranitev embalaže in izravnavanje Priključitev na vodovodno in električno napeljavo Prvo pranje T ehnični podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 40-41 Upravljalna plošča Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 42 T abela pralnih programov Posebne nastavitve, 43 Nastavitev temperature[…]

  • Страница 38

    38 SL Namestitev ! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi upora- bili. Če boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. ! Pozorno preberite navodila: v njih boste našli pomem- bne informacije o name[…]

  • Страница 39

    SL 39 65 — 100 cm Namestitev odtočne cevi Odtočno cev , ki ne sme biti prepognjena, priključite na odtočni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v višini 65 — 100 cm od tal; lahko jo tudi naslonite na rob umivalnika ali korita in jo s priloženim vodilom pritrdite na pipo ( glej sli- ko ). Prosti konec odtočne cevi ne sme biti potopljen v vodo.[…]

  • Страница 40

    40 SL Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov ( glej “Pralna sredstva in perilo” ). T ipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega stroja. Gum b PROGRAMI: za nastavitev programa. Med po- tekom pranja se gumb ne premika. T ipkez lučkami FUNKCIJ: za nastavitev razpoložljivih funkcij. Lučka za izbrano funkcijo bo osta[…]

  • Страница 41

    SL 41 Lučke Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Zakasnel začetek pranja Č e je a k ti vi r a na f u nk ci ja “Zakasnel začetek pranja”( glej “Posebne nastavitve” ), bo po zagonu programa začela utripati lučka, ki opozarja na izbrani zamik: Čez nekaj časa bo začela utripati lučka, ki prikazuje preostane[…]

  • Страница 42

    42 SL Posebni programi Express (program 10 ) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v čim krajšem času: traja samo 15 minut in tako prihrani energijo in čas. S tem programom (program 10 pri 30 °C) je mogoče prati skupaj različne tkanine (razen volne in svile), ki ne smejo tehtati več kot 1,5 kg. Sport Intensive (program 1 1 )[…]

  • Страница 43

    SL 43 Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERA TURA nastavite temperaturo pranja (glej T abela programov ). T emperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. Nastavitev centrifuge Z vrtenjem gumba OŽEMA[…]

  • Страница 44

    44 SL Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev . Če z njimi pretiravamo, perilo ni nič bolje oprano, povečamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaževanje okolja. ! Ne uporabljajte detergentov za ročno pranje, ker se preveč penijo[…]

  • Страница 45

    SL 45 Opozorila in nasveti ! T a pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo- rila. V arnost • T a stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • Naprave ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi in mentalnimi zmoglji- vostmi, neizkuše[…]

  • Страница 46

    46 SL Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napelja- ve • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. T ako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi voda odtekala. • Med čiščenjem in vzdrževanjem stroja, povlecite vtič iz vtičnice. Čiščenje pralnega stroja Zunanjost in gumijast[…]

  • Страница 47

    SL 47 Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja ( glej “Pomoč” ), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Pralni stroj se ne vključi. Postopek pranja se ne začne. V stroj ne doteka voda (hitro utripa lučka p[…]

  • Страница 48

    48 SL Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite ( gl ej “Motnje in njihovo odpravljanje”) ; • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na gara[…]

  • Страница 49

    49 PL Polski Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 52-53 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy , 54 T abela programów Personalizacja, 55 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania Funkcje Ś[…]

  • Страница 50

    50 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.[…]

  • Страница 51

    51 PL 65 — 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wypo[…]

  • Страница 52

    52 PL Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA: do włączania i wyłączania pralki. Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów . W czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome. Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wybo[…]

  • Страница 53

    53 PL Kontrolki Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Timer opóźnienia J eś li z o st ał a wł ąc z on a fu n kc ja „T imer opóźnienia” ( patrz „Personalizacja” ), po uruchomieniu programu zacznie pulsować kontrolka wybranegoopóźnienia: Stopniowo wskazywany będzie, poprzez pulsowanie odpowiedniej kontro[…]

  • Страница 54

    54 PL Programy specjalne Express (program 10 ) to program przeznaczony do prania lekko zabrudzonej bielizny w krótkim czasie: trwa on tylko 15 minut i pozwala dzięki temu na zaoszczędzenie energii i czasu. Ustawiając program ( 10 w temperaturze 30°C) można razem wyprać różnego rodzaju tkaniny (z wyjątkiem wełny i jedwabiu), przy maksymal[…]

  • Страница 55

    55 PL Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERA TURA ustawia się temperaturę prania (patrz T abela programów ). T emperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie . Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obraca[…]

  • Страница 56

    56 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[…]

  • Страница 57

    57 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • U rz ąd ze ni e to zo st ał o z ap ro je kto wa ne w yłą[…]

  • Страница 58

    58 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydrau- licznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z […]

  • Страница 59

    59 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. N i e p r a w id ło wo ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka nie włącza si[…]

  • Страница 60

    60 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (p at rz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu T ec[…]

  • Страница 61

    61 UK У країнська Зміст Встановл ення, 62-63 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини та з апу ску програм, 64-65 Пане л[…]

  • Страница 62

    62 UK Встанов л ення ! Необ хідно зберіг ати дану брошу ру , щоб ма ти наго ду звернутися до неї у бу дь-який момент . У випадку продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструк?[…]

  • Страница 63

    63 UK 65 — 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або ?[…]

  • Страница 64

    64 UK Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини Ручка ПРОГР АМИ: д?[…]

  • Страница 65

    65 UK Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Вiдстро чений пу ск Я кщ о ак т ив ов а н оопцiю“ Вi дст ро че ни й п ус к” ( див. “Налашт ування пiд в ласн[…]

  • Страница 66

    66 UK Програми Т аблиця програм Спецiальнi програми Mix 15’ (програма 10 ) розрахов ана для прання злегка забру днених речей за коро ткий час: її тривалiсть складає лише 15 хвилин, що заощаджує енергос[…]

  • Страница 67

    67 UK Налашт ув ання пiд власнi по тре би Встановл ення температури Обер таю чи ручку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те задати темпера туру прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру а[…]

  • Страница 68

    68 UK Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Добрий резу ль тат прання зале жить також вiд правильного до зування пральног о засобу: надлишок прального засоб у приве де до неефекти[…]

  • Страница 69

    69 UK Запобіжні з ах о ди та поради ! Машину бу ла спроектовано і вироб лено у відповідності з міжнародними нормами б езпеки. Це попередження надаю ться задля вашої б езпеки, і тому їх треб а уважн[…]

  • Страница 70

    70 UK Д ог ляд та о чищення Відклю чення во ди й електричног о живл ення • Закривайт е во допровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й у су[…]

  • Страница 71

    71 UK Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевір те можливість легког о усу[…]

  • Страница 72

    72 UK Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”). • Пере запустіть програму , щоб перевірити, чи […]

1

CIS

Русский,1

CIS

IWUC 4105

Содержание

Установка, 2-3

Распаковка и нивелировка

Подключение к водопроводу и электричеству

Первый цикл стирки

Технические характеристики

Описание стиральной машины и

порядка запуска программы, 4-5

Панель управления

Индикаторы

Порядок запуска программы

Программы, 6

Таблица программ

Персонализированные настройки, 7

Регулировка температуры

Выбор скорости отжима

Дополнительные функции

Моющие средства и типы белья, 8

Распределитель моющих средств

Отбеливание

Подготовка белья

Изделия, требующие деликатной стирки

Система балансировки белья

Предосторожности и рекомендации, 9

Общие требования к безопасности

Утилизация

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электрического тока

Уход за стиральной машиной

Уход за распределителем моющих средств

Уход за люком и барабаном

Уход за насосом

Проверка водопроводного шланга

Поиск неисправностей и методы их

устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12

Руководство по

эксплуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

UK

Українська,13

ҚАЗАҚША,25

KZ

Содержание Установка...

2

CIS

Установка

!

Сохраните данное руководство. Оно должно быть в

комплекте со стиральной машиной в случае продажи,

передачи оборудования или при переезде на новую

квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог

ознакомиться с правилами его функционирования и

обслуживания.

!

Внимательно прочитайте руководство: в нем

содержатся важные сведения по установке и

безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено

во время транспортировки. При обнаружении

повреждений – не подключайте машину –

свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре

транспортировочных

винта и резиновые

пробки с прокладками,

расположенные в задней

части стиральной

машины (см. рис.).

4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми

заглушками.

5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при

последующей транспортировке стиральной машины.

!

Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

!

Каждый раз при необходимости наклонить или пе-

реместить машину во избежание повреждения ее

внутренних компонентов необходимо устанавли-

вать болты, резиновую втулку и распорную деталь

в точках

А и В.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и

прочном полу, так чтобы она не касалась стен,

мебели и прочих предметов.

2. После установки

машины на место

отрегулируйте ее

устойчивое положение

путем вращения передних

ножек (см. рис.). Для

этого сначала ослабьте

контргайку, после

завершения регулировки

контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню

горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение го-

ризонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет

избежать шума, вибраций и смещений во время работы

машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

ковром, убедитесь, что ее основание возвышается

над ковром. В противном случае вентиляция будет

затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и

электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вывод

водопровода холодной

воды с резьбовым

отверстием 3/4 дюйма

(см. рис.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь

грязной воде.

2. Подсоедините

заливной шланг к

стиральной машине,

навинтив его на

водоприемник,

расположенный в задней

верхней части справа

(см. рис.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

!

Давление воды должно быть в пределах значений,

указанных в таблице Технических характеристик

(см. с. 3).

!

Если длина водопроводного шланга окажется

недостаточной, обратитесь в Авторизованный

cервисный центр.

!

Никогда не используйте шланги, бывшие в

употреблении.

A

B

A

Установка, Распаковка и выравнивание, Подключение к водопроводной и электрической сети

3

CIS

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый конец

сливного шланга на край

раковины, ванны, или

поместите в специальный

вывод канализации. Шланг

не должен переги баться.

Верхняя точка сливного

шланга должна находиться

на высоте 65-100 см от

п о л а . Ра с п о л о ж е н и е

сливного шланга должно

обеспечивать разрыв струи

при сливе (конец шланга не

должен быть опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или раковины,

шланг вешается с помощью

направляющей (входит в

комплект поставки), которая

крепится к крану (рис.).
! Не рекомендуется

применение удлинителей

для сливного шланга, при

необходимости допускается

его наращивание шлангом

такого же диаметра и длиной не более 150 см.
Подсоединение к электросети
Внимание

! Оборудование обязательно должно быть за-

землено

!

1. Машина подключается к электрической сети при помо-

щи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (ро-

зетка не поставляется с машиной). Фазный провод дол-

жен быть подключен через автомат защиты сети, рассчи-

танный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и

имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-

новки машины розетки с заземляющим контактом, имею-

щей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами

сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жила-

ми сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросе-

ти не производится. При отсутствии указанной розетки и

проводки следует провести их монтаж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не допу-

скается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется при-

менять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допуска-

ется применение других марок кабеля, обеспечивающих

пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

розетка и проводка соответствуют требованиям, изло-

женным в данном разделе инструкции;

напряжение и частота тока сети соответствуют дан-

ным машины;

розетка и вилка одного типа;

розетка заземлена в соответствии с нормами безопас-

ности, описанными в данном разделе инструкции.

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить

на новую, соответствующую розетке, или заменить питаю-

щий кабель. За мена кабеля должна производиться только

квалифицированным персоналом. Запрещается использо-

вание переходников, двойных и более розеток и удлини-

телей (они создают опасность возгорания). Если Вы счи-

таете их использование необходимым, применяйте один

единственный удлинитель, удовлетворяющий требовани-

ям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований

безопасности бытовых приборов большой мощности, из-

ложенных в данной инструкции, является потенциально

опасным. Производитель не несет ответственности за

ущерб здоровью и собственности, если он вызван несо-

блюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации

необходимо произвести один цикл стирки со стиральным

порошком, но без белья, по программе 90°C без

предварительной стирки.

65 — 100 cm

Технические данные

Модель

IWUC 4105

Страна-

изготовитель

Россия

Габаритные

размеры

ширина 59,5 см.

высота 85 см.

глубина 33 см.

Вместимость

от 1 до 4 кг

Номинальное

значение

напряжения

электропитания

или диапазон

напряжения

220-240 V ~

Условное

обозначение рода

электрического тока

или номинальная

частота

переменного тока

50 Hz

Класс зашиты

от поражения

электрическим

током

Класс защиты I

Водопроводное

подсоединение

максимальное давление 1 МПа (10 бар)

минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)

емкость барабана 27 литра

Скорость отжима

до 1000 оборотов в минуту

Программы

управления в

соответствии с

Директивой

EN 60456

программа 2; температура 60°C;

загрузка 4 кг белья.

Данное изделие соответствует

следующим Директивам Европейского

Сообщества:

— 2004/108/СЕ (Электромагнитная

совместимость);

— 2006/95/CE (Низкое напряжение)

— 2002/96/CE

Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги,

обеспечиваемая защитной оболочкой, за исключением

низковольтного оборудования, не имеющего защиты от

влаги:

IPX04

Дату производства

данной техники

можно получить из

серийного номера,

расположенного

под штрих-кодом

(S/N XXXXXXXXX),

следующим

образом

— 1-ая цифра в S/N соответствует

последней цифре года,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N —

порядковому номеру месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — день

К

ласс

энергопотребления

A

Первый цикл стирки, Ipx04, Технические данные

4

CIS

Распределитель моющих средств: для загрузки

стиральных веществ и добавок

(см. «Моющие средства и типы белья»).

Кнопка

ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и

выключения стиральной машины.

Рукоятка выбора

ПРОГРАММ: служит для выбора

программ. В процессе выполнения программы

рукоятка не вращается.

Кнопки с индикаторами дополнительных

ФУНКЦИЙ:

служат для выбора имеющихся дополнительных

функций. Индикатор, соответствующий выбранной

функции, останется включенным.

Скорости

ОТЖИМА: служит для выбора скорости

отжима или для его исключения

(см «Персонализированные настройки»).

Регулятор

ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки

температуры или для стирки в холодной воде

(см. «Персонализированные настройки»).

индикаторы

ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА

С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность

выполнением программы стирки.

Включенный индикатор соответствует текущей фазе.

Если была включена функция “Таймер отсрочки”,

индикаторы будут показывать время, остающееся до

запуска программы (см. страницу сбоку).

Индикатор

БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает, можно

ли открыть люк (см. страницу сбоку).

Кнопка с индикатором

ПУСК/ПАУЗА: служит для

запуска или для временного прерывания программы.

ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания

текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.

Соответствующий индикатор замигает оранжевым

цветом, а индикатор текущей фазы стирки будет

гореть, не мигая. Если индикатор БЛОКИРОВКИ

ЛЮКA погас, можно открыть люк.

Для возобновления цикла стирки с момента, когда он

был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.

Режим ожидания

Настоящая стиральная машина отвечает требованиям

новых нормативов по экономии электроэнергии,

укомплектована системой автоматического отключения

(режим сохранения энергии), включающейся через 30

минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку ВКЛ/

ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь включится.

Описание стиральной машины и

порядка запуска программы

Индикаторы

ВЫПОЛНЕНИЯ

ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С

ЗАДЕРЖКОЙ

Индикатор

БЛОКИРОВКИ

ЛЮКA

Кнопка с

индикатором

ПУСК/ПАУЗА

Панель управления

Распределитель моющих

средств

Кнопка

ВКЛ/ВЫКЛ

Рукоятка выбора

ПРОГРАММ

Кнопки с

индикаторами

дополнительных

ФУНКЦИЙ

Регулятор

ТЕМПЕРАТУРЫ

Скорости

ОТЖИМА

Панель управления

5

CIS

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные

сведения. Значение индикаторов:

Таймер отсрочки

Если была включена функция “Таймер отсрочки”

(см. «Персонализированные настройки»), после

запуска программы начнет мигать индикатор,

соответствующий заданному времени задержки:

По мере отсчета времени будет показываться

остающееся время вместе с миганием

соответствующего индикатора.

По истечении выделенной задержки активизируется

заданная программа.

Индикаторы текущей фазы цикла:

После выбора и запуска цикла стирки индикаторы

будут загораться один за другим, показывая

последовательность выполнения программы:

Кнопки дополнительных функций и

соответствующие индикаторы

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с

заданной программой, соответствующий индикатор

будет мигать, и такая функция не будет включена.

Если выбранная функция является несовместимой с

другой, ранее заданной дополнительной функцией,

будет мигать индикатор первой выбранной функции,

и будет включена только вторая дополнительная

функция, индикатор включенной функции загорится.

Индикатор блокировки люка:

Включенный индикатор означает, что люк

заблокирован во избежание его случайного открытия.

Для того чтобы открыть его, необходимо дождаться,

когда индикатор погаснет (ожидайте приблиз. 3

минуты). Если требуется открыть люк после пуска

цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет

индикатор БЛОКИРОВКА ЛЮКА, можно открыть люк

Порядок запуска программы

1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем

погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. Задайте скорость отжима (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.

Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА и выберите новый

цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор

. Люк можно открывать после выключения индикатора

БЛОКИРОВКИ ЛЮКА . Выньте белье и оставьте люк полуоткрытым для сушки барабана.

Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.

Cтирка

Полоскание

Отжим
Слив
Конец цикла

Индикаторы, Порядок запуска программы

6

CIS

Специальные программы

Зкспресс 15’

(программа

10): предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится

всего 15 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (

10, 30°C) можно

стирать вместе белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.

Спорт (программа 11): разработана для стирки очень грязных тканей спортивной одежды (спортивные костюмы,

носки и др.); для достижения лучших результатов рекомендуем не превышать максимальный предел загрузки,

указанный в “Tаблице программ”.

Спорт интенсив (программа 12): разработана для стирки не очень грязных тканей спортивной одежды

(спортивные костюмы, носки и др.); для достижения лучших результатов рекомендуем не превышать

максимальный предел загрузки, указанный в “Tаблице программ”. Рекомендуем использовать жидкие моющие

средства в соответствующем количестве для полузагрузки.

Спортивная обувь (программа 13): разработана для стирки спортивной обуви; для достижения лучших

результатов не рекомендуем стирать более 2 пар обуви за один раз.

Программы

Таблица программ

Для всех институтов тестирования:

1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу 2 с температурой 60°C.

2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.

3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 4 с температурой 40°C.

Программы

Описание программы

Макс

темп.

(°C)

Макс.

скорость

(об./

мин.)

Стиральные средства

Макс. загрузка

(кг)

Продолжитть

цикла

Предвар-

ительная

стирка

Стирка

Отбели-

ватель

Ополаски

ватель

Нормаль-

ная

Eco

Time

Нормаль-

ная

Eco

Time

Ежедневные программы

1 ÕËÎÏÎK: стирка с замачиванием

90°

1000

4

150

2 ÕËÎÏÎK: сильнозагрязненное белое белье.

90°

1000

4

140

2 ÕËÎÏÎK (1): сильнозагрязн¸нное белое и

прочно окрашенное цветное бель¸.

60°

1000

4

180

2 ÕËÎÏÎK (2): сильнозагрязн¸нное белое и

деликатное цветное бель¸.

40°

1000

4

175

3 ÕËÎÏÎK: сильнозагрязн¸нное белое и

прочно окрашенное цветное бель¸.

60°

1000

4

2,5

130

105

4

ÕËÎÏÎK ЦВЕТНОЙ (3):
слабозагрязн¸нное белое и деликатное
цветное бель¸.

40°

1000

4

2,5

85

70

5 ÑÈÍÒÅÒÈKÀ: сильнозагрязн¸нное прочно

окрашенное цветное бель¸.

60°

800

1,8

1,5

85

70

6 ÑÈÍÒÅÒÈKÀ: слабозагрязн¸нное прочно

окрашенное цветное бель¸.

40°

800

1,8

1,5

70

60

Специальные программы

7 ШЕРСТЬ: для шерсти, кашемира и т.д.

40°

600

1

55

8 ØÅËK/ÇÀÍÀÂÅÑKÈ: для изделий из шелка,

вискозы и нижнего белья.

30°

0

1

55

9 Джинсы

40°

800

1,5

70

10

Зкспресс 15′: для быстрого освежения
слабозагрязн¸нного белья (не для шерсти,
шелка и изделия ручной стирки).

30°

800

1,5

15

Спорт программы

11 Спорт

30°

600

1,5

80

12 Спорт интенсив

30°

600

1,5

70

13 Спортивная обувь

30°

600

(макс. 2

пары.)

60

Äoïîëíèòåëüíûå программы
Полоскание

1000

4

35

Отжим

1000

4

15

Слив беэ отжима

0

4

2

Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных

условий. Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление

воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные

дополнительные функции.

Программы, Таблица программ

7

CIS

Регулировка температуры

Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение,

предусмотренное для каждой программы.

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи регулятора скорости ОТЖИМ.

Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетические ткани 800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Шелк

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена, или же отжим может быть совсем исключен, повернув регулятор в

положение .

Машина автоматически не допускает выбор скорости отжима, превышающей максимальную скорость,

предусмотренную для каждой прораммы.

Дополнительные функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.

Порядок выбора функций:

1. нажмите кнопку нужной вам функции;

2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание: Частое мигание индикатора означает, что данная функция не может быть выбрана для заданной

программы.

Выбирая эту опцию, механическое движение, температура и вода оптимизируются для уменьшенной загрузки

не очень грязных хлопчатобумажных и синтетических изделий (см. “Tаблица программ”). В режиме “

можно выстирать изделия в сокращенные сроки, экономя воду и электроэнергию. Рекомендуем использовать дозу

жидкого моющего средства, соответствующую количеству загрузки.

!

Эта функция несовместима с программами 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , ,

.

Отбеливание

Цикл отбеливания для удаления наиболее стойких загрязнений. Налейте отбеливатель в дополнительную вставку

4 (см. “Отбеливание”).

!

Эта функция несовместима с программами 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, ,

.

Дополнительное Полоскание

При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление

моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.

!

Эта функция несовместима с программами 10, , .

Таймер отсрочки

Задерживает запуск цикла вплоть до 12 часов.

Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора, соответствующего нужному значению задержки.

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

ПРИМЕЧАНИЕ: Нажав на кнопку ПУСК/ПАУЗА, можно изменить значение задержки только в сторону уменьшения.

!

Эта функция совместима с любой программой.

Персонализированные

настройки

Персонализированные настройки

8

CIS

Моющие средства и

типы белья

Распределитель моющих средств

Хороший результат стирки зависит также от

правильной дозировки стирального вещества:

избыток стирального вещества не гарантирует

более эффективную стирку, напротив, способствует

образованию налетов внутри стиральной машины и

загрязнению окружающей среды.

!

Не используйте моющие средства для ручной

стирки, так как они образуют слишком много пены.

Выньте распределитель

и поместите в него

моющее средство или

добавку в следующем

порядке.

Отделение 1: моющее

средство для

предварительной

стирки (порошок)

Перед загрузкой

стирального порошка убедитесь, что отделение 4 для

отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки

(порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается

непосредственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители,

ароматизаторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4:

Отбеливатель и деликатный отбеливатель
!
Не используйте моющие средства,

предназначенные для ручной стирки – образующаяся

обильная пена ухудшает результат стирки и может

вывести из строя стиральную машину.

Отбеливание

! Обычный отбеливатель применяют при стирке

прочных белых тканей; деликатный отбеливатель

можно использовать для цветных, синтетических и

шерстяных тканей.

Лоток

4 для

отбеливателя

вставляется в отделение

1 распределителя

моющих средств. Не

заполняйте лоток

4 выше

отметки max (см. рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель

в дополнительную вставку

4, выберите программу

“Полоскание” и задействуйте функцию

“Отбеливание” .

1 2

3

4

Для отбеливания в процессе стирки добавьте

стиральный порошок и смягчитель, выберите нужную

программу и задействуйте функцию «Отбеливание» .

Использование дополнительной вставки

4 исключает

возможность применения предварительной стирки.

Подготовка белья

• Разделите белье по следующим признакам:

— тип ткани / обозначения на этикетке.

— цвет: отделите цветное белье от белого.

• Выньте из карманов все предметы и проверьте

пуговицы.

• Не превышайте максимальную загрузку барабана,

указанную для сухого белья:

Прочные ткани: макс. 4 кг

Синтетические ткани: макс. 1,8 кг

Деликатные ткани: макс. 1,5 кг

Шерсть: макс. 1 кг

Шелк: макс. 1 кг

Сколько весит белье?

1 простыня 400-500 гр.

1 наволочка 150-200 гр.

1 скатерть 400-500 гр.

1 халат 900-1200 гр.

1 полотенце 150-250 гр.

Изделия, требующие деликатной

стирки

Шерсть: в режиме программы 7 стиральной машины

можно выстирать любые шерстяные изделия, в том

числе изделия с этикеткой “только ручная стирка”

. Для достижения лучших результатов используйте

специальное моющее средство и не превышайте 1 кг

загрузки стирки.

Шелк: используйте специальную программу 8

для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется

использовать специальное стиральное вещество для

деликатных тканей.

Занавески: рекомендуется свернуть их положить

в наволочку или в сетчатый мешочек. Используйте

программу

8.

Джинсы: выверните наизнанку изделия перед

стиркой и используйте жидкое моющее средство.

Используйте программу

9.

Система балансировки белья

Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных

вибраций и для равномерного распределения

белья в барабане машина производит вращения со

скоростью, слегка превышающей скорость стирки.

Если после нескольких попыток белье не будет

правильно сбалансировано, машина произведет

отжим на меньшей скорости по сравнению с

предусмотренной.

Моющие средства и типы белья

9

CIS

Предосторожности и

рекомендации

!

Стиральная машина спроектирована и изготовлена

в соответствии с международными нормативами по

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

настоящие предупреждения, составленные в целях

вашей безопасности.

Общие требования к безопасности

•После использования машины

обязательно

отключайте ее от сети переменного тока и

закрывайте водопроводный кран.

• Данное изделие предназначено исключительно для

домашнего использования.

• Не разрешайте пользоваться машиной лицам

(включая детей) с ограниченными физическими,

сенсорными, умственными способностями и не

обладающих достаточными знаниями и опытом,

если только они не пользуются машиной под

наблюдением и после инструктажа со стороны лиц,

ответственных за их безопасность. Не разрешайте

детям играть с машиной.

• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,

босиком или во влажной одежде.

• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения

изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку

рукой.

• Не открывайте распределитель порошка в процессе

стирки.

• Избегайте контактов со сливаемой водой, так как

она может быть очень горячей.

• Категорически запрещается открывать люк силой:

это может привести к повреждению защитного

механизма, предохраняющего от случайного

открытия машины.

• В случае неисправности категорически

запрещается открывать внутренние механизмы

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

• Избегайте контактов детей с работающей

стиральной машиной.

• В процессе стирки люк стиральной машины может

нагреться.

• При необходимости переместить стиральную

машину следует выполнять эту операцию вдвоем

или втроем с предельной осторожностью. Никогда

не перемещайте машину в одиночку, так как

машина очень тяжелая.

• Перед загрузкой в стиральную машину белья

проверьте, чтобы барабан был пуст.

• Стиральная машина не предназначена для

использования лицами (включая детей) с

пониженными физическими, чувственными

или умственными способностями или при

отсутствии у них жизненного опыта или знаний,

если они не находятся под контролем или не

проинструктированы об использовании прибора

лицом, ответственным за их безопасность.

Дети должны находиться под контролем для

недопущения игры со стиральной машиной.

Утилизация

• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте

местные нормативы с целью повторного

использования упаковочных материалов.

• Согласно Европейской Директиве 2002/96/

СЕ касательно утилизации электронных и

электрических электроприборов электроприборы

не должны выбрасываться вместе с обычным

городским мусором. Выведенные из строя приборы

должны собираться отдельно для оптимизации

их утилизации и рекуперации составляющих их

материалов, а также для безопасности окружающей

среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная

корзинка, имеющийся на всех приборах, служит

напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной

утилизации бытовых электроприборов

пользователи могут обратиться в специальную

государственную организацию или в магазин.

Предосторожности и рекомендации

10

CIS

Техническое обслуживание

и уход

Отключение воды и электрического тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки.

Таким образом сокращается износ водопроводной

системы машины и сокращается риск утечек.

• Выньте штепсельную вилку из электро розетки

в процессе чистки и технического обслуживания

стиральной машины.

Уход за стиральной машиной

Для чистки наружных и резиновых частей стиральной

машины используйте тряпку, смоченную теплой

водой с мылом. Не используйте растворители или

абразивные чистящие средства.

Уход за распределителем моющих средств

Выньте распределитель,

нажав на него с двух

сторон и потянув наружу

(см. схему)».

Промойте

распределитель теплой

водой. Эта операция

должна выполняться

регулярно.

Уход за люком и барабаном

• После использования стиральной машины всегда

следует оставлять люк полуоткрытым во избежание

образования неприятных запахов в барабане.

Уход за насосом

Стиральная машина оснащена самочистящимся

насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании.

Тем не менее мелкие предметы (монеты, пуговицы)

могут упасть за кожух, предохраняющий насос,

расположенный в его нижней части.

!

Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте

штепсельную вилку из сетевой розетки.

Для доступа к кожуху:

1. снимите переднюю

панель стиральной

машины при помощи

отвертки (см. схему);

2. отвинтите крышку,

повернув ее против

часовой стрелки (см.

схему): небольшая

утечка воды является

нормальным явлением;

3. тщательно прочистите внутри кожуха;

4. завинтите крышку на место;

5. установите на место переднюю панель, проверив

перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки

вошли в соответствующие петли.

Проверка водопроводного шланга

Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза

в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга

замените его: в процессе стирки сильное воды в

водопроводе давление может привести к внезапному

отсоединению шланга.

!

Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.

Техническое обслуживание и уход

58:16

Замена подшипников в стиральной машине Indesit с клееным баком

44:24

Замена подшипников в машине Indesit

04:19

Как перезагрузить стиральную машину Индезит

06:26

Обзор на стиральную машину INDESIT IWUB 4105

04:15

Стиральная машина Indesit IWUB 4105. Отзыв и обзор

03:23

Стиральная машина Indesit IWUD 4105. Отзыв и обзор

03:23

Стиральная машина Indesit IWUC 4105

03:28

Стиральная машина Indesit EWUC 4105. Обзор и отзыв

Нажмите на кнопку для помощи

Языки:
Русский
Страницы: 60
Описание: Стиральная машина


Стр.


из


результат(ов) по запросу ««

×

NoDevice


Loading…

  • « Назад

    Ctrl + ←

  • Вперёд »

    Ctrl + →

Мануал подходит для устройств

  • INDESIT IWSC 4105

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Крючковяз электрический как пользоваться пошаговая инструкция
  • Флюкостат инструкция по применению при грибке ногтей
  • Инструкция по содержанию помещений продовольственного склада
  • Дихлор в таблетках инструкция по применению
  • Очиститель воздуха iqair healthpro 250 инструкция