Инструкция по эксплуатации ktm duke 200

KTM 200 Duke (2020)

OWNER’S MANUAL 2020

200 Duke

Art. no. 3214120en

View the manual for the KTM 200 Duke (2020) here, for free. This manual comes under the category motorcycles and has been rated by 82 people with an average of a 8.9.

This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the KTM 200 Duke (2020) or do you need help?

Ask your question here

Index

  • 1 MEANS OF REPRESENTATION
  • 2 SAFETY ADVICE
  • 3 IMPORTANT NOTES
  • 4 VIEW OF VEHICLE
  • 5 SERIAL NUMBERS
  • 6 CONTROLS
  • 7 COMBINATION INSTRUMENT
  • 8 PREPARING FOR USE
  • 9 RIDING INSTRUCTIONS
  • 10 SERVICE SCHEDULE
  • 11 TUNING THE CHASSIS
  • 12 SERVICE WORK ON THE CHASSIS
  • 13 BRAKE SYSTEM
  • 14 WHEELS, TIRES
  • 15 ELECTRICAL SYSTEM
  • 16 COOLING SYSTEM
  • 17 TUNING THE ENGINE
  • 18 SERVICE WORK ON THE ENGINE
  • 19 CLEANING, CARE
  • 20 STORAGE
  • 21 TROUBLESHOOTING
  • 22 TECHNICAL DATA
  • 23 SUBSTANCES
  • 24 AUXILIARY SUBSTANCES
  • 25 STANDARDS
  • 26 INDEX OF SPECIAL TERMS
  • 27 LIST OF ABBREVIATIONS
  • 28 LIST OF SYMBOLS
  • INDEX

Product Images (1)

KTM logo

KTM 200 Duke (2020) specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the KTM 200 Duke (2020).

The KTM 200 Duke is a motorcycle model from the Austrian manufacturer KTM. Released in 2020, it features a liquid-cooled, single-cylinder engine with a displacement of 200cc. The engine is fuel-injected and produces a maximum power of 25 horsepower at 10,000 RPM. The bike comes with a six-speed transmission and has a top speed of around 85 miles per hour.

The KTM 200 Duke has a lightweight chassis made of high-strength steel, providing excellent handling and maneuverability. It has a WP suspension system, with USD front forks and a monoshock rear suspension, which can be adjusted to suit the rider’s preferences. The brakes are also high-performance, with a single disc at the front and rear, equipped with ABS as standard.

Other features of the KTM 200 Duke include a digital instrument console, LED lighting, and a comfortable seat. The bike has a fuel tank capacity of 13.5 liters and offers a decent fuel efficiency of around 35-40 MPG.

Overall, the KTM 200 Duke is a reliable and well-built motorcycle that offers good performance and handling. It is suitable for riders looking for a lightweight and agile bike for commuting and weekend rides.

General
Brand KTM
Model 200 Duke (2020)
Product motorcycle
Language English
Filetype User manual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the KTM 200 Duke (2020) below.

How do I properly adjust the suspension on my KTM 200 Duke (2020)?

To adjust the suspension on your KTM 200 Duke, locate the suspension adjustment knobs located on the front forks and rear shock absorber. By turning these knobs clockwise or counterclockwise, you can adjust the compression and rebound settings to achieve your desired level of comfort and handling.

How do I clean and lubricate the chain of my KTM 200 Duke (2020)?

To clean and lubricate the chain on your KTM 200 Duke, begin by using a chain cleaning brush and a designated chain cleaner to remove any dirt or debris. Once clean, apply an appropriate chain lubricant evenly along the entire length of the chain, ensuring adequate coverage. Remember, regular chain maintenance is essential for smooth and safe operation.

How do I perform an oil change on my KTM 200 Duke (2020)?

To perform an oil change on your KTM 200 Duke, start by placing your motorcycle on a level surface. Locate the oil drain bolt underneath the engine and carefully remove it. Allow the oil to fully drain into an appropriate container. Once drained, replace the drain bolt and refill the engine with the recommended oil quantity and type, as specified in the manufacturer’s guidelines.

How do I adjust the throttle play on my KTM 200 Duke (2020)?

To adjust the throttle play on your KTM 200 Duke, locate the throttle cable adjuster near the throttle grip. Loosen the locknut and turn the adjuster clockwise or counterclockwise to achieve the desired amount of play. Proper throttle play ensures smooth and responsive throttle control.

How do I check and adjust the tire pressure on my KTM 200 Duke (2020)?

To check and adjust tire pressure on your KTM 200 Duke, use a reliable tire pressure gauge. Unscrew the valve cap from each tire and firmly press the gauge onto the valve stem to obtain an accurate reading. Compare the measured pressure with the recommended value specified in your motorcycle’s manual. To adjust the tire pressure, use an air compressor or a manual pump to add or release air accordingly, ensuring proper inflation for optimal safety and performance.

How do I convert miles into kilometres?

1 mile equals 1.609344 kilometers and 1 kilometer equals 0.62137119 miles.

What is the difference between E10 and E5 petrol?

E10 petrol consists of up to ten per cent ethanol while E5 petrol will contain less than five per cent ethanol. As a result, the percentage of E10 petrol is lower than that of E5 petrol, making it less bad for the environment.

How do I remove rust from my KTM motorcycle?

1. Soak the rusty part in vinegar until completely soaked through. 2. Let the vinegar work on the rust for 24 hours. 3. Remove the rust with a wire brush or aluminium foil.

How often should I change the oil of my KTM engine?

The oil must be changed every 6000 kilometres (approx. 4000 miles) for most engines.

How often should I replace the oil filter on my KTM engine?

An oil filter must be replaced every 6000 kilometres (approx. 4000 miles) for most engines.

Is the manual of the KTM 200 Duke (2020) available in English?

Yes, the manual of the KTM 200 Duke (2020) is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

View the manual for the KTM 200 Duke (2023) here, for free. This user manual comes under the category motorcycles and has been rated by 10 people with an average of a 9.1. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the KTM 200 Duke (2023)?

Ask your question here

KTM 200 Duke (2023) specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the KTM 200 Duke (2023).

The KTM 200 Duke (2023) is a motorcycle model produced by Austrian manufacturer KTM. It is equipped with a liquid-cooled, single-cylinder engine that delivers a maximum power output of 25 horsepower. The fuel-injected engine features a six-speed transmission, allowing for smooth and efficient shifting.

The bike’s chassis is made of lightweight steel, providing a high level of stability and rideability. The suspension system consists of upside-down WP forks at the front and a shock absorber at the rear, ensuring excellent handling and cornering abilities.

The KTM 200 Duke (2023) features a range of advanced electronics, including a multifunctional instrument display, LED lighting, and a modern digital display. It is also equipped with ABS, providing optimal safety and stopping power in emergency situations.

The bike’s ergonomics are designed for rider comfort and control, with an adjustable handlebar and seat height, allowing riders of different sizes to find a comfortable riding position. Its lightweight design and nimble handling make it an ideal choice for both beginner and experienced riders.

Overall, the KTM 200 Duke (2023) is a reliable and high-performing motorcycle that is well-suited for a variety of riding scenarios, from urban commuting to weekend adventures on the open road.

General
Brand KTM
Model 200 Duke (2023)
Product motorcycle
Language English
Filetype User manual (PDF)

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the KTM 200 Duke (2023) below.

How do I convert miles into kilometres?

1 mile equals 1.609344 kilometers and 1 kilometer equals 0.62137119 miles.

What is the difference between E10 and E5 petrol?

E10 petrol consists of up to ten per cent ethanol while E5 petrol will contain less than five per cent ethanol. As a result, the percentage of E10 petrol is lower than that of E5 petrol, making it less bad for the environment.

How do I remove rust from my KTM motorcycle?

1. Soak the rusty part in vinegar until completely soaked through. 2. Let the vinegar work on the rust for 24 hours. 3. Remove the rust with a wire brush or aluminium foil.

How often should I change the oil of my KTM engine?

The oil must be changed every 6000 kilometres (approx. 4000 miles) for most engines.

How often should I replace the oil filter on my KTM engine?

An oil filter must be replaced every 6000 kilometres (approx. 4000 miles) for most engines.

Is the manual of the KTM 200 Duke (2023) available in English?

Yes, the manual of the KTM 200 Duke (2023) is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Где я могу найти номер VIN для моего KTM?

Положение номера VIN различается среди марок автомобилей и моделей. Он может быть отпечатан на кузове автомобиля или указан на табличке. Рекомендуется обратиться к руководству по эксплуатации KTM 200 Duke (2024) для точной информации о месте нахождения номера VIN.

Как проверить давление в шинах моего KTM 200 Duke (2024)?

Вы можете проверить давление в шинах вашего KTM 200 Duke (2024) с помощью манометра для измерения давления в шинах. Рекомендуемое давление в шинах обычно указано на наклейке внутри двери водителя или в руководстве владельца.

Какое масло нужно моему KTM 200 Duke?

Тип масла, необходимого вашему KTM 200 Duke, зависит от типа двигателя. Обратитесь к руководству владельца для рекомендуемой вязкости и спецификации масла.

Что такое номер VIN?

Номер VIN, также известный как идентификационный номер автомобиля, служит уникальным идентификатором для каждого автомобиля. Для точного местоположения номера VIN рекомендуется обратиться к руководству по эксплуатации KTM 200 Duke (2024).

Где я могу найти информацию о гарантийном покрытии моего KTM 200 Duke?

Информацию о гарантийном покрытии вашего KTM 200 Duke (2024) можно найти в гарантийном буклете, поставляемом с автомобилем. Обычно в нем содержится информация о сроке действия и охвате различных компонентов.

Когда мне следует запланировать техобслуживание для моего KTM 200 Duke?

Регулярное техническое обслуживание необходимо для оптимальной производительности автомобиля. Подробности о частоте техобслуживания и конкретных задачах можно найти в инструкциях по техническому обслуживанию. Обычно крупное техобслуживание должно производиться каждые два года или после пробега 30 000 километров.

Как сбросить индикатор технического обслуживания на панели приборов моего KTM 200 Duke?

Чтобы сбросить индикатор технического обслуживания на панели приборов вашего KTM 200 Duke (2024), следуйте инструкциям, описанным в руководстве по эксплуатации. Обычно это требует нажатия определенной комбинации кнопок в определенном режиме работы автомобиля.

С каким интервалом мне следует рассмотреть замену тормозной жидкости для моего KTM 200 Duke?

Рекомендуется заменять тормозную жидкость в вашем KTM 200 Duke (2024) каждые два года.

Что делать, если загорается лампа контроля двигателя моего KTM 200 Duke?

Если загорается лампа контроля двигателя вашего KTM 200 Duke (2024), это указывает на потенциальную проблему с автомобилем. Рекомендуется обратиться к квалифицированному механику для диагностики причины проблемы.

Как часто мне следует переключать шины на моем KTM 200 Duke?

Периодическая перестановка шин помогает обеспечить равномерный износ и продлить срок службы шин. Обычно рекомендуется переключать шины каждые 6 000-8 000 километров или по указаниям в руководстве владельца KTM 200 Duke (2024).

Что делать, если разряжается аккумулятор моего KTM?

Если разряжается аккумулятор вашего KTM 200 Duke, вы можете запустить автомобиль, используя провода для запуска двигателя и другой автомобиль с заряженным аккумулятором. В противном случае вы можете вызвать помощь на дороге.

Что делать, если одна или несколько дверей отказываются открываться изнутри?

Если у вас возникают проблемы с открыванием дверей изнутри, вероятно, включена детская защелка. Способ отключения детской защелки зависит от марки и модели автомобиля.

Как программировать новый ключ для моего KTM 200 Duke?

Для программирования нового ключа для вашего KTM 200 Duke обычно требуется следовать определенным инструкциям, описанным в руководстве пользователя, или обратиться за помощью в дилерский центр или к слесарю.

Какой рекомендуемый интервал для замены воздушного фильтра в моем KTM 200 Duke?

Рекомендуемый интервал для замены воздушного фильтра в вашем KTM 200 Duke (2024) зависит от условий езды. Обычно рекомендуется проверять воздушный фильтр каждые 12 000-15 000 километров и заменять его при необходимости.

Доступно ли руководство для KTM 200 Duke (2024) на русском языке?

Нет, руководство для KTM 200 Duke (2024) доступно на английском языке.

View the manual for the KTM 200 Duke NG (2022) here, for free. This manual comes under the category motorcycles and has been rated by 22 people with an average of a 9.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the KTM 200 Duke NG (2022) or do you need help?

Ask your question here

KTM 200 Duke NG (2022) specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the KTM 200 Duke NG (2022).

The KTM 200 Duke NG (2022) is a motorcycle that boasts impressive features and capabilities. Its lightweight frame and powerful engine make it an ideal choice for anyone looking for a high-performance motorcycle. The bike’s aggressive styling ensures that it looks as good as it performs, with a sleek and modern design that stands out on the road.

Equipped with a liquid-cooled 199.5cc engine, the KTM 200 Duke NG (2022) delivers 25 horsepower and 19 Nm of torque. The six-speed transmission provides smooth and precise shifting, allowing the rider to take full advantage of the bike’s power. The motorcycle also features an advanced fuel-injection system, which ensures optimal fuel efficiency and performance.

Other notable features of the KTM 200 Duke NG (2022) include an advanced braking system, which includes a front and rear disc brake and Bosch ABS, as well as advanced suspension technology, which provides superior handling and comfort on even the toughest terrain. The bike also features a digital instrument panel, LED lighting, and other advanced features that make it a top-performing motorcycle in its class.

Overall, the KTM 200 Duke NG (2022) is a high-performance motorcycle that offers exceptional performance, reliability, and style. Whether you’re a seasoned rider or a novice, this motorcycle has everything you need to enjoy the ride of your life.

General
Brand KTM
Model 200 Duke NG (2022)
Product motorcycle
Language English
Filetype User manual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the KTM 200 Duke NG (2022) below.

How do I convert miles into kilometres?

1 mile equals 1.609344 kilometers and 1 kilometer equals 0.62137119 miles.

What is the difference between E10 and E5 petrol?

E10 petrol consists of up to ten per cent ethanol while E5 petrol will contain less than five per cent ethanol. As a result, the percentage of E10 petrol is lower than that of E5 petrol, making it less bad for the environment.

How do I remove rust from my KTM motorcycle?

1. Soak the rusty part in vinegar until completely soaked through. 2. Let the vinegar work on the rust for 24 hours. 3. Remove the rust with a wire brush or aluminium foil.

How often should I change the oil of my KTM engine?

The oil must be changed every 6000 kilometres (approx. 4000 miles) for most engines.

How often should I replace the oil filter on my KTM engine?

An oil filter must be replaced every 6000 kilometres (approx. 4000 miles) for most engines.

Is the manual of the KTM 200 Duke NG (2022) available in English?

Yes, the manual of the KTM 200 Duke NG (2022) is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

MANUEL D’UTILISATION 2013

125 Duke EU
200 Duke EU

200 Duke MAL

Réf. 3211963fr

CHER CLIENT KTM 1

CHERCLIENT KTM

Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d’une moto
moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d’entretien.

KTM vous souhaite un maximum de plaisir !

Merci de reporter le numéro de série du véhicule ci-dessous.

Numéro de châssis/plaque signalétique ( p. 20) Cachet du concessionnaire

Numéro de moteur ( p. 20)

Numéro de clé ( p. 21)

Le présent manuel d’utilisation correspond à l’état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.

Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans
substitution ou d’adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des
prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif
d’un modèle donné sans avis préalable ni indication d’un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute
responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d’impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d’équipements spéciaux
ne faisant pas partie de l’équipement de série.

© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l’auteur.

CHER CLIENT KTM 2

ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d’assurance qualité permettant
d’obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service

KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche

SOMMAIRE 3

SOMMAIRE

1 SYMBOLIQUE……………………………………………………….. 7

1.1 Symboles utilisés …………………………………………. 7

1.2 Conventions typographiques utilisées………………… 7

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………………… 8

2.1 Définition de l’application………………………………. 8

2.2 Consignes de sécurité……………………………………. 8

2.3 Niveaux de danger et symboles………………………… 9

2.4 Avertissement contre les manipulations……………… 9

2.5 Fonctionnement en toute sécurité…………………… 10

2.6 Vêtements de protection ………………………………. 11

2.7 Règles de travail ………………………………………… 11

2.8 Environnement ………………………………………….. 11

2.9 Manuel d’utilisation…………………………………….. 12

3 REMARQUES IMPORTANTES …………………………………. 13

3.1 Garantie constructeur, garantie légale ……………… 13

3.2 Matières consommables, produits auxiliaires …….. 13

3.3 Pièces détachées, accessoires……………………….. 13

3.4 Service ……………………………………………………. 14

3.5 Illustrations………………………………………………. 14

3.6 Service après-vente …………………………………….. 14

4 VUE DU VÉHICULE ………………………………………………. 16

4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation

simplifiée)………………………………………………… 16

4.2 Vue du véhicule arrière droite (désignation

simplifiée)………………………………………………… 18

5 NUMÉROS DE SÉRIE……………………………………………. 20

5.1 Numéro de châssis/plaque signalétique……………. 20

5.2 Numéro de moteur ……………………………………… 20

5.3 Numéro de clé…………………………………………… 21

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE …………………………………… 22

6.1 Levier d’embrayage …………………………………….. 22

6.2 Levier de frein à main………………………………….. 22

6.3 Poignée des gaz…………………………………………. 23

6.4 Bouton d’avertisseur sonore…………………………… 23

6.5 Contacteur de l’éclairage………………………………. 24

6.6 Bouton d’avertisseur lumineux……………………….. 24

6.7 Bouton de clignotants………………………………….. 25

6.8 Bouton d’arrêt d’urgence………………………………. 25

6.9 Bouton de démarrage ………………………………….. 26

6.10 Contacteur-antivol………………………………………. 26

6.11 Tableau de bord…………………………………………. 27

6.11.1 Aperçu…………………………………………………. 27

6.11.2 Activation et test ……………………………………. 28

6.11.3 Messages d’avertissement…………………………. 29

6.11.4 Touches de fonction………………………………… 32

6.11.5 Témoins……………………………………………….. 33

6.11.6 Écran ………………………………………………….. 34

6.11.7 Affichage du niveau de remplissage du

réservoir de carburant………………………………. 35

6.11.8 Affichage TRIP F ……………………………………. 36

6.11.9 Indicateur de température du liquide de

refroidissement………………………………………. 37

6.11.10 Écran d’information…………………………………. 38

6.11.11 Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne………… 39

6.11.12 Menu Vitesse moyenne/Consommation

moyenne 1 ……………………………………………. 40

6.11.13 Menu Consommation
moyenne 1/Consommation

moyenne 2 ……………………………………………. 41

SOMMAIRE 4

6.11.14 Menu Consommation moyenne 2/Service………. 42

6.11.15 Menu Service/Distance franchissable…………… 43

6.11.16 Menu Distance franchissable/Temps de trajet… 44

6.11.17 Menu Distance parcourue totale ODO…………… 45

6.11.18 Menu Distance parcourue 1 TRIP 1 …………….. 46

6.11.19 Menu Distance parcourue 2 TRIP 2 …………….. 47

6.11.20 Régler les kilomètres ou miles……………………. 47

6.11.21 Régler l’heure ………………………………………… 48

6.11.22 Régler le régime de changement de vitesse

RPM 1…………………………………………………. 48

6.11.23 Régler le régime de changement de vitesse

RPM 2…………………………………………………. 49

6.12 Ouvrir le bouchon du réservoir……………………….. 51

6.13 Fermer le bouchon du réservoir ……………………… 52

6.14 Serrure de selle …………………………………………. 53

6.15 Outils de bord……………………………………………. 53

6.16 Poignées de retenue……………………………………. 54

6.17 Repose-pied arrière …………………………………….. 54

6.18 Sélecteur …………………………………………………. 55

6.19 Pédale de frein arrière …………………………………. 56

6.20 Béquille latérale ………………………………………… 56

7 MISE EN SERVICE……………………………………………….. 57

7.1 Consignes pour la première mise en service………. 57

7.2 Rodage du moteur………………………………………. 58

7.3 Charger le véhicule……………………………………… 59

8 CONSEILS D’UTILISATION …………………………………….. 61

8.1 Travaux de contrôle et d’entretien avant chaque

mise en service………………………………………….. 61

8.2 Démarrage………………………………………………… 62

8.3 Démarrer………………………………………………….. 64

8.4 Passage des vitesses, conduite ………………………. 64

8.5 Freinage…………………………………………………… 67

8.6 Arrêt, béquillage ………………………………………… 69

8.7 Transport …………………………………………………. 70

8.8 Faire le plein de carburant……………………………. 71

9 PLAN D’ENTRETIEN …………………………………………….. 73

9.1 Plan d’entretien …………………………………………. 73

10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ………………………………….. 75

10.1 Régler la prétension du ressort de

l’amortisseur x…………………………………………. 75

10.2 Régler le sélecteur ……………………………………… 76

11 TRAVAUX D’ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ………… 77

11.1 Relever la moto à l’arrière avec le dispositif de

levage……………………………………………………… 77

11.2 Enlever la moto du dispositif de levage à

l’arrière ……………………………………………………. 77

11.3 Relever la moto à l’avant avec le dispositif de

levage……………………………………………………… 78

11.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l’avant…. 79

11.5 Déposer la selle passager ……………………………… 80

11.6 Poser la selle passager…………………………………. 81

11.7 Déposer la selle …………………………………………. 81

11.8 Monter la selle…………………………………………… 82

11.9 Contrôler l’encrassement de la chaîne ……………… 83

11.10 Nettoyer la chaîne………………………………………. 83

11.11 Contrôler la tension de la chaîne ……………………. 84

11.12 Régler la tension de la chaîne ……………………….. 86

11.13 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de

chaîne …………………………………………………….. 88

11.14 Déposer le sabot ………………………………………… 92

SOMMAIRE 5

11.15 Poser le sabot……………………………………………. 93

12 SYSTÈME DE FREIN …………………………………………….. 94

12.1 ABS / système antiblocage ……………………………. 94

12.2 Vérifier les disques de frein…………………………… 95

12.3 Vérifier le niveau du liquide de frein avant………… 96

12.4 Faire l’appoint de liquide de frein à l’avant x…… 97

12.5 Contrôler les plaquettes de frein avant …………….. 99

12.6 Vérifier la course libre sur la pédale de frein

arrière……………………………………………………… 99

12.7 Régler la course libre de la pédale de frein

arrière x……………………………………………….. 100

12.8 Contrôler le niveau de liquide de frein à

l’arrière ………………………………………………….. 101

12.9 Faire l’appoint du liquide de frein à

l’arrière x ……………………………………………… 102

12.10 Contrôler les plaquettes de frein arrière………….. 104

13 ROUES, PNEUS…………………………………………………. 105

13.1 Déposer la roue avant x……………………………. 105

13.2 Monter la roue avant x …………………………….. 106

13.3 Déposer la roue arrière x…………………………… 108

13.4 Monter la roue arrière x……………………………. 109

13.5 Vérifier le joint amortisseur du moyeu

arrière x……………………………………………….. 110

13.6 Vérifier l’état des pneus ……………………………… 112

13.7 Contrôler la pression d’air des pneus ……………… 114

14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ………………………………………… 115

14.1 Déposer la batterie x……………………………….. 115

14.2 Poser la batterie x…………………………………… 116

14.3 Charger la batterie x ……………………………….. 117

14.4 Remplacer les fusibles ABS ………………………… 120

14.5 Remplacer les fusibles des divers

consommateurs ……………………………………….. 121

14.6 Remplacer l’ampoule de phare …………………….. 123

14.7 Remplacer l’ampoule de la veilleuse ……………… 126

14.8 Contrôler le réglage du phare ………………………. 130

14.9 Régler la portée du phare……………………………. 131

15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT…………………………. 134

15.1 Système de refroidissement ………………………… 134

15.2 Contrôler l’antigel et le niveau de liquide de

refroidissement………………………………………… 135

15.3 Contrôler le niveau de liquide de

refroidissement………………………………………… 138

15.4 Vidanger le liquide de refroidissement x……….. 139

15.5 Remplir/purger le système de

refroidissement x……………………………………. 141

16 ADAPTER LE MOTEUR………………………………………… 143

16.1 Contrôler le jeu du câble d’accélérateur

Bowden………………………………………………….. 143

16.2 Régler le jeu du câble d’accélérateur

Bowden x……………………………………………… 144

16.3 Contrôler le jeu du levier d’embrayage ……………. 144

16.4 Régler le jeu du câble d’embrayage x…………… 145

17 TRAVAUX D’ENTRETIEN SUR LE MOTEUR………………. 146

17.1 Contrôler le niveau d’huile du moteur…………….. 146

17.2 Remplacer l’huile moteur et le filtre à huile,

nettoyer la crépine x ……………………………….. 146

17.3 Faire l’appoint d’huile moteur………………………. 149

18 NETTOYAGE, SUIVI…………………………………………….. 151

18.1 Nettoyer la moto ………………………………………. 151

SOMMAIRE 6

18.2 Opérations de contrôle et d’entretien en

prévention de l’usure d’hiver ……………………….. 153

19 STOCKAGE……………………………………………………….. 155

19.1 Stockage………………………………………………… 155

19.2 Mise en service après le remisage …………………. 156

20 DIAGNOSTIC …………………………………………………….. 157

21 DONNÉES TECHNIQUES ……………………………………… 160

21.1 Moteur…………………………………………………… 160

21.1.1 125 Duke …………………………………………… 160

21.1.2 200 Duke EU/MAL………………………………… 161

21.2 Couples de serrage moteur ………………………….. 163

21.3 Quantités de remplissage……………………………. 165

21.3.1 Huile moteur ……………………………………….. 165

21.3.2 Liquide de refroidissement ……………………… 165

21.3.3 Carburant……………………………………………. 165

21.4 Partie-cycle …………………………………………….. 166

21.5 Circuit électrique ……………………………………… 167

21.6 Pneus ……………………………………………………. 168

21.7 Fourche …………………………………………………. 168

21.8 Amortisseur…………………………………………….. 169

21.9 Couples de serrage partie-cycle ……………………. 169

22 MATIÈRES CONSOMMABLES ……………………………….. 174

23 PRODUITS AUXILIAIRES ……………………………………… 177

24 NORMES………………………………………………………….. 180

INDEX ……………………………………………………………………. 181

1 SYMBOLIQUE 7

1.1 Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.

Caractérise un résultat prévu (d’une étape ou d’une fonction, par exemple).

Caractérise un résultat indésirable (d’une étape ou d’une fonction, par exemple).

Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu’un certain savoir­faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue
de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l’outillage spécial
nécessaire.

Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

1.2 Conventions typographiques utilisées

Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.

Nom propre Caractérise un nom propre.

®

Nom

Marque™ Caractérise une marque commerciale.

Caractérise une marque déposée.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8

2.1 Définition de l’application

Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d’une utilisation nor­male sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.

Info

Seule la version homologuée est autorisée sur les routes ouvertes au public.

2.2 Consignes de sécurité

Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par
conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des
liens quand cela est pertinent.

Info

Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits bien
visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l’absence de ces auto­collants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9

2.3 Niveaux de danger et symboles

Danger

Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.

Avertissement

Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.

Attention

Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspon­dantes ne sont pas prises.

Remarque

Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon­dantes ne sont pas prises.

Avertissement

Remarque concernant un danger constituant un risque pour l’environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.

2.4 Avertissement contre les manipulations

Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi que
l’établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :

1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant sa

vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d’utilisation du véhicule, à d’autres fins que l’entretien, la réparation ou
le remplacement, ainsi que

2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10

Exemples de manipulation interdite par la loi :

1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d’échappement.
2 Retrait ou perçage d’éléments quelconques du système d’aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d’éléments mobiles quelconques du véhicule ou d’éléments de l’échappement ou du système d’aspiration par des

pièces non homologuées par le fabricant.

2.5 Fonctionnement en toute sécurité

Danger

Risque d’accident Danger en cas d’incapacité à conduire.

Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de médicaments ou de drogues ou encore si

vous n’êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.

Danger

Danger d’intoxication Les gaz d’échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.

Ne laisser tourner le moteur qu’en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys-

tème d’aération.

Avertissement

Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.

Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l’échappement, le radiateur, le moteur, l’amortisseur et le système

de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.

N’utiliser le véhicule que lorsqu’il est en parfait état de marche et dans le respect de l’usage prévu, des normes de sécurité et de l’écolo­gie.
Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11

2.6 Vêtements de protection

Avertissement

Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un risque

pour la sécurité.

Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.

N’utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.

Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.

2.7 Règles de travail

Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être commandés
sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000)
Lors de l’assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues d’étan­chéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d’un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du fabricant
doivent être respectées.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégradées.
Une fois la réparation ou l’opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.

2.8 Environnement

Un comportement responsable lors de l’utilisation de la moto désamorce d’emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la pérennité de la
conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l’environnement et à tenir compte des droits d’autrui.
Lors de la vidange de l’huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux com­posants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d’utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l’UE. Il n’y a donc aucune
réglementation relative à la mise à la casse d’une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12

2.9 Manuel d’utilisation

Veiller impérativement à lire ce manuel d’utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois
avec ce véhicule. Le manuel d’utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l’utilisation, le maniement et
l’entretien. Il permet d’apprendre comment régler le véhicule pour qu’il réponde au mieux aux besoins de l’utilisateur et comment éviter
les blessures.
Conserver le manuel d’utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l’avoir à portée de main dès que son utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre
concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d’utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la
vente de ce dernier.

3 REMARQUES IMPORTANTES 13

3.1 Garantie constructeur, garantie légale

Les travaux prescrits dans le plan d’entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d’un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le
carnet d’entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dom­mages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter le
carnet d’entretien.

3.2 Matières consommables, produits auxiliaires

Avertissement

Danger pour l’environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l’environnement.

Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indiquées
dans le manuel d’utilisation.

3.3 Pièces détachées, accessoires

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et les
faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l’utilisa­tion de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est là pour
vous conseiller.

Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

3 REMARQUES IMPORTANTES 14

3.4 Service

Le respect des travaux de maintenance, d’entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d’utili­sation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d’éviter l’usure précoce. Un réglage incorrect de la
partie-cycle risque d’entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que sous une forte pluie, par grosse chaleur ou dans le cas de charges
élevées, risque d’entraîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De
telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l’intervalle d’entretien suivant n’ait été atteint.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.

3.5 Illustrations

Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose n’est
pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.

3.6 Service après-vente

Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.

La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

15

4 VUE DU VÉHICULE 16

4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)

B01385-10

4 VUE DU VÉHICULE 17

1 Touches de fonction ( p. 32)
1 Témoins ( p. 33)
2 Rétroviseur
3 Levier d’embrayage ( p. 22)
4 Selle
5 Selle passager
6 Serrure de selle ( p. 53)
7 Poignées de retenue ( p. 54)
8 Numéro de moteur ( p. 20)
9 Béquille latérale ( p. 56)
10 Sélecteur ( p. 55)

4 VUE DU VÉHICULE 18

4.2 Vue du véhicule arrière droite (désignation simplifiée)

B01386-10

4 VUE DU VÉHICULE 19

1 Outils de bord ( p. 53)
2 Contacteur de l’éclairage ( p. 24)
2 Bouton d’avertisseur lumineux ( p. 24)
2 Bouton de clignotants ( p. 25)
2 Bouton d’avertisseur sonore ( p. 23)
3 Contacteur-antivol ( p. 26)
4 Bouton d’arrêt d’urgence ( p. 25)
5 Poignée des gaz ( p. 23)
6 Levier de frein à main ( p. 22)
7 Bouton de démarrage ( p. 26)
8 Numéro de châssis/plaque signalétique ( p. 20)
9 Repose-pied arrière ( p. 54)
10 Pédale de frein arrière ( p. 56)

5 NUMÉROS DE SÉRIE 20

5.1 Numéro de châssis/plaque signalétique

Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction, à droite.
La plaque signalétique 2 se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction.

B00699-10

5.2 Numéro de moteur

Le numéro de moteur 1 est estampé côté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.

B00700-10

5 NUMÉROS DE SÉRIE 21

5.3 Numéro de clé

Le numéro de clé 1 est indiqué sur la KEYCODECARD.

Info

Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver
la KEYCODECARD à un endroit sûr.

B00755-10

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 22

6.1 Levier d’embrayage

Le levier d’embrayage 1 est situé à gauche du guidon.

B00701-10

6.2 Levier de frein à main

Le levier de frein à main 1 est situé à droite du guidon.
Le levier de frein à main permet d’actionner le frein avant.

B00702-10

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 23

6.3 Poignée des gaz

La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.

B00703-10

6.4 Bouton d’avertisseur sonore

Le bouton d’avertisseur sonore 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

Bouton d’avertisseur sonore en position de base

Bouton d’avertisseur sonore actionné – Dans cette position, l’avertisseur sonore
retentit.

B00706-11

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 24

6.5 Contacteur de l’éclairage

Le contacteur de l’éclairage 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

Feu de croisement en marche – Le contacteur de l’éclairage est actionné
vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont
actionnés.

Feu de route en marche – Le contacteur de l’éclairage est actionné vers le
haut. Dans cette position, le feu de route et le feu arrière sont actionnés.

B00704-10

6.6 Bouton d’avertisseur lumineux

Le bouton d’avertisseur lumineux 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

Bouton d’avertisseur lumineux en position de base

Bouton d’avertisseur lumineux enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne
l’avertisseur lumineux (appels de phare).

B00705-10

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 25

6.7 Bouton de clignotants

Le bouton de clignotants 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

Clignotant coupé
Clignotant de gauche en marche – Bouton de clignotants actionné à

gauche. Le bouton de clignotants revient en position médiane après
actionnement.

Clignotant de droite en marche – Bouton de clignotants actionné à droite.
Le bouton de clignotants revient en position médiane après actionnement.

B00706-10

6.8 Bouton d’arrêt d’urgence

Pour couper le clignotant, actionner le bouton de clignotants vers le boîtier de boutons.

Le bouton d’arrêt d’urgence 1 est situé à droite du guidon.

États possibles

Bouton d’arrêt d’urgence coupé – Dans cette position, le circuit d’allu­mage est ouvert, le moteur en marche s’éteint et le moteur ne peut pas être
démarré.

Bouton d’arrêt d’urgence actionné – Cette position est requise pour le fonc­tionnement, le circuit d`allumage est fermé.

B00707-10

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 26

6.9 Bouton de démarrage

Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.

États possibles

Bouton de démarrage en position de base

Bouton de démarrage actionné – Dans cette position, le bouton de démarrage est
actionné.

B00708-10

6.10 Contacteur-antivol

Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur.

États possibles

Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d’allumage est
ouvert, le moteur s’éteint et le moteur à l’arrêt ne démarre pas. La clé de
contact peut être retirée.

Allumage activé ON – Dans cette position, le circuit d’allumage est fermé et
le moteur peut démarrer.

Direction bloquée – Dans cette position, le circuit d’allumage est ouvert et

B00709-01

la direction est bloquée. La clé de contact peut être retirée.

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 27

6.11 Tableau de bord

6.11.1 Aperçu

401685-10

1
2 Touches de fonction ( p. 32)
3
4 Témoins ( p. 33)

Écran ( p. 34)

Écran d’information ( p. 38)

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 28

6.11.2 Activation et test

Activation

Le tableau de bord est activé lorsque l’allumage est enclenché.

Test

Les segments du compte tours et l’affichage des rapports s’allument les uns après les
autres puis s’éteignent à nouveau.
L’affichage de la vitesse augmente de 0 à 199 puis régresse.
Les autres segments d’affichage, en-dehors de l’écran d’information, s’allument brièvement.
Sur l’écran d’information, le READY TO RACE >> message apparaît.
Ensuite, l’affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.

401686-01

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция что делать со своим мнением
  • Как можно без карты снять деньги с банкомата сбербанка пошаговая инструкция
  • Беродуал инструкция для ингаляций детям 6 месяцев
  • Гром от слизней инструкция по применению
  • Как составить должностную инструкцию менеджера по продажам