34 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
21
Ru
03
03
Поиск программ RDS
Можно осуществить поиск типов программ, перечисленных
выше.
1 Нажмите TUNER, а затем нажмите BAND для
выбора диапазона FM.
• Система RDS доступна только в диапазоне FM.
2 Нажмите кнопку PTY SEARCH.
На дисплее отобразится индикация SEARCH.
3 Нажмите PRESET
/ для выбора типа
программы, которую хотите прослушать.
4 Нажмите кнопку ENTER для поиска программы
заданного типа.
Система начинает поиск запрограммированных станций с
выбранным типом программы и прекратит его, когда она
будет обнаружена. Повторите эти действия для поиска других
радиостанций.
Если отображается индикация NO PTY, значит, тюнеру в
процессе поиска не удалось обнаружить программы
заданного типа.
• Поиск сигналов системы RDS выполняется только по
запрограммированным станциям. Если не
запрограммировано ни одной станции или среди них не
удается найти тип программы, на дисплее появится
надпись NO PTY. Индикация FINISH означает, что поиск
закончен.
Отображение информации RDS
Используйте кнопку DISP для отображения разных типов
информации RDS.
Нажмите кнопку DISP для получения информации
RDS.
При каждом нажатии кнопки дисплей изменяется следующим
образом:
• Режим звучания
• Регулирование громкости
• Радиотекст (RT) – Сообщения, передаваемые
радиостанцией. Например, радиостанция, передающая
ток-шоу, может передавать номер телефона в виде
радиотекста.
• Имя программной услуги (PS) – Название радиостанции.
• Тип программы (PTY) – Отображает вид программы,
транслируемой в данный момент.
• Текущая частота тюнера (FREQ)
Примечание
• При возникновении помех некоторые символы на дисплее
RT могут отображаться неправильно.
• Если на дисплее RT отобразится сообщение NO TEXT,
значит, радиостанция не передает данных радиотекста.
Дисплей автоматически переключается в режим
информации службы программ (если нет данных
запрограммированной станции, появится сообщение NO
NAME).
• На дисплее PTY (тип программы) может отобразиться
надпись NO PTY.
Выполнение аудио или видеозаписи
Аудио или видеозапись можно выполнить либо с помощью
встроенного тюнера, либо с помощью аудио или
видеоисточника, подключенного к ресиверу (например,
проигрывателя компакт-дисков или телевизора).
Можно записывать только видеосигналы, введенные в этот
ресивер через композитный видеокабель или аналоговые
аудиовходы. Сигналы, введенные через кабель HDMI,
компонентный видеокабель или цифровой аудиокабель
(подробнее по подключениям см. Подключение других
аудиокомпонентов на стр. 15).
1 Нажмите кнопки функций входа, чтобы выбрать
функцию входа, которую требуется записать.
Вход ресивера будет переключаться, и можно будет работать
с другими компонентами с помощью пульта ДУ.
• Входной источник также можно выбрать с помощью
кнопок INPUT SELECT
на пульте ДУ или с
помощью регулятора на передней панели INPUT
SELECTOR.
2 Выберите входной аудиосигнал (если необходимо).
Нажмите кнопку SIGNAL SEL и выберите аналоговые входы
(A) для компонента-источника, который требуется
использовать для записи (подробнее, см. стр. 18).
3 Подготовьте источник, который требуется
использовать для записи.
Выполните настройку на нужную радиостанцию, вставьте
компакт-диск, видеокассету, диск DVD и т.д.
4 Подготовьте рекордер/магнитофон.
Вставьте чистую кассету, мини-диск, видеокассету и т.д. в
записывающее устройство и установите уровни записи.
Если вы не знаете, как это делается, см. инструкции,
прилагаемые к записывающему устройству. На большинстве
видеомагнитофонов уровень записи звука устанавливается
автоматически. Если вы не уверены в этом, обратитесь к
инструкциям, прилагаемым к используемому компоненту.
5 Начните запись, затем начните воспроизведение на
компоненте-источнике.
Примечание
• Настройки громкости, баланса, тембра (низкие частоты,
высокие частоты, тонкомпенсация) и эффектов объемного
звучания ресивера не влияют на записываемый сигнал.
• Некоторые видеоисточники защищены от копирования.
Записать их нельзя.
INPUT SELECT
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD
DVD
TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SEL
S.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
TUNE
TUNE
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD
DVD
VCR
TEST TONE
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
INPUT SELECT
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD
DVD
TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER PORTABLE
PHASE
SIGNAL SEL
S.RETRIEVER
DTV/TV
VSX-421_SYXCN_Ru.book 21 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
04
22
Ru
04
Глава 4:
Прослушивание
аудиозаписей
Выбор режима прослушивания
Данный ресивер характеризуется множеством режимов
прослушивания, чтобы обеспечивать воспроизведение
различных форматов звуковых файлов. Выберите режим в
соответствии с вашей средой громкоговорителей или
источником.
При прослушивании источника, несколько раз
нажмите кнопку режимов прослушивания для выбора
необходимого режима.
• Режим прослушивания отображается на дисплее передней
панели.
Внимание
• Режимы звучания и многие функции, описанные в этом
разделе, могут быть недоступны при некоторых
значениях источника, настроек или статуса ресивера.
Автоматическое воспроизведение
Cамым простым и наиболее непосредственным вариантом
прослушивания является функция AUTO SURROUND
(Автоматическое объемное звучание). В этом режиме ресивер
автоматически обнаруживает, какого рода источник
воспроизводится, и при необходимости выбирает
многоканальное или стереофоническое воспроизведение.
• Нажмите несколько раз кнопку AUTO/DIRECT до тех пор,
пока функция AUTO SURROUND на короткое время не
отобразится на дисплее (затем отобразится формат
декодирования или воспроизведения). На способ
обработки входного сигнала указывают индикаторы
цифровых форматов на дисплее.
Примечание
• Форматы стереофонического объёмного звучания
(матричные) декодируются соответствующим образом с
использованием NEO:6 CINEMA или DOLBY PLIIx
MOVIE
(подробнее о данных форматах декодирования,
см. Прослушивание материала с использованием
объемного звучания ниже).
Прослушивание материала с использованием
объемного звучания
С помощью данного ресивера можно прослушивать любой
источник с использованием объемного звучания. Однако то,
какими параметрами можно будет воспользоваться, зависит
от настройки громкоговорителя и типа прослушиваемого
источника.
• Если источником является закодированный сигнал Dolby
Digital, DTS или Dolby Surround, будет автоматически
выбран нужный формат декодирования, который
отобразится на дисплее.
При выборе STEREO ALC (стереорежим автоматического
управления уровнем), это устройство выравнивает уровни
воспроизведения звука, если каждый уровень звука
отличается от источника музыки, записанного в переносном
аудиоплеере.
При выборе STEREO источник будет воспроизводиться
только через передние правый и левый громкоговорители (и,
возможно, через низкочастотный громкоговоритель в
зависимости от настроек громкоговорителей).
Многоканальные источники Dolby Digital и DTS
микшируются до режима стерео.
Следующие режимы обеспечивают базовое объемное
звучание для стерео и многоканальных источников.
Пояснения
Нет: Не подключены / Да: Подключены / Два: Подключены два
громкоговорителя / –: Подключены или нет
a.
Если обработка заднего тылового канала (стр. 24) отключена
или для задних громкоговорителей объемного звучания задано
значение NO, DOLBY PLIIx становится DOLBY PLII (звучание
5.1).
b.
Вы можете также регулировать эффект C.WIDTH, DIMEN., и
PNRM.
(см.
Настройка параметров звука
на стр. 24).
c.
Вы можете также регулировать эффект C.IMG (см.
Настройка параметров звука
на стр. 24).
d.
Этот режим можно выбирать, только когда отключена
обработка заднего канала объемного звучания (стр. 24).
e.
• Вы можете выбрать STEREO режим с помощью STEREO
кнопки.
• Звук имеет настроенные параметры объемного звучания, и
при этом можно по-прежнему использовать функции Midnight,
Loudness, Phase Control, Sound Retriever и Tone.
Примечание
• В режимах, выдающих 6.1-канальное звучание, тот же
самый сигнал слышен из обоих задних
громкоговорителей объемного звучания.
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
SOUND
RETRIEVER
STEREO
ADVANCED
SURROUND
DISPLAY
BAND
TUNER EDIT
TUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
Тип режима
объемного
звучания
Подходящие
источники
Задний(е)
громкоговоритель(и)
объемного звучания
Двухканальные источники
STEREO ALC
См. выше.
–
DOLBY PLIIx MOVIE
Кинофильм
Да
a
DOLBY PLII MOVIE
Нет
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Музыка
Да
a
DOLBY PLII MUSIC
b
Нет
DOLBY PLIIx GAME
Видеоигры
Да
a
DOLBY PLII GAME
Нет
NEO:6 CINEMA
c
Кинофильм
–
NEO:6 MUSIC
c
Музыка
–
DOLBY PRO LOGIC
Старые кинофильмы
–
Прямое декодирование
d
Без дополнительных
эффектов
–
STEREO
e
См. выше.
–
Многоканальные источники
STEREO ALC
См. выше.
–
DOLBY PLIIx MOVIE
Кинофильм
Два
a
DOLBY PLII MOVIE
Нет
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Музыка
Два
a
DOLBY PLII MUSIC
b
Нет
DOLBY DIGITAL EX
Кинофильм/Музыка
Да
DTS-ES
Кинофильм/Музыка
Да
DTS NEO:6
Кинофильм/Музыка
Да
Прямое декодирование
d
Без дополнительных
эффектов
–
STEREO
e
См. выше.
–
Тип режима
объемного
звучания
Подходящие
источники
Задний(е)
громкоговоритель(и)
объемного звучания
VSX-421_SYXCN_Ru.book 22 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
23
Ru
04
04
Использование дополнительного объемного
звучания
Функция Advanced surround (Дополнительное объемное
звучание) создает множество эффектов объемного звучания.
При воспроизведении различных звуковых дорожек
попробуйте использовать различные режимы, чтобы выбрать
наиболее подходящий параметр.
Использование функции Stream Direct (Прямое
воспроизведение)
Используйте режим Stream Direct (Прямое воспроизведение),
если необходимо воспроизведение источника, максимально
приближенное к оригиналу. Все излишние цепи обработки
входного сигнала отключены.
Использование функции Sound Retriever
(Восстановление звучания)
Если аудиоданные были удалены во время процесса сжатия,
качество звука часто отличается неравномерностью
звукового поля. В функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) используется новая технология DSP, которая
помогает восстановить качество звучания диска CD для
2-канального звука путем восстановления сжатого звука и
сглаживания искажений, сохранившихся после сжатия.
Нажмите S.RETRIEVER, чтобы включить или
выключить S.RTV (Восстановление звучания).
Примечание
• Функция Sound Retriever (Восстановление звучания)
применяется только для 2-канальных источников.
Улучшение качества звучания с помощью
функции Phase Control (Корректировка фазы)
В функции Phase Control данного ресивера применяются
измерения коррекции фазы, что обеспечивает одновременное
достижение звуковыми сигналами источника звука места
слушателя, предотвращая нежелательные искажения и/или
оттенки звучания.
Технология корректировки фазы обеспечивает когерентность
воспроизведения звука, благодаря согласованию фазы для
обеспечения оптимального звукового поля в точке
прослушивания. По умолчанию функция включена, и при
выходе из меню Phase Control (Управление фазой)
рекомендуется оставлять ее включенной для всех источников
звука.
Нажмите PHASE, чтобы включить или выключить
P.CTL
(Управление фазой).
Примечание
• Согласование фазы является очень важным фактором для
обеспечения высокого качества воспроизведения звука.
Если две звуковых волны звучат «в фазе», их пики и
впадины совпадают, обеспечивая звуковому сигналу
увеличение амплитуды, четкости и придавая ощущения
присутствия. Если пик волны совпадает со впадиной
волны, звук выходит «из фазы» и звуковая картина будет
нереалистична.
• Если на сабвуфере есть фазовый переключатель,
установите его на знак «плюс» (+) (или 0°). Однако
эффект, который вы можете фактически ощутить при
установке параметра Phase Control (Управление фазой) на
ON
, на данном ресивере зависит от типа сабвуфера.
Настройте сабвуфер для максимального усиления этого
эффекта. Рекомендуется также попробовать изменить
ориентацию или место расположения сабвуфера.
• Установите переключатель встроенного фильтра низких
частот сабвуфера в положение «OFF» (Выкл.). Если на
вашем сабвуфере этого сделать нельзя, установите более
высокое значение частоты среза.
ACTION
Предназначен для приключенческих
фильмов с динамичным звуковым
сопровождением.
DRAMA
Предназначен для фильмов, насыщенных
диалогами.
ENT.SHOW
Подходит для музыкальных источников.
ADVANCED GAME
Подходит для видеоигр.
SPORTS
Подходит для просмотра спортивных
программ.
CLASSICAL
Обеспечивает звучание, как в большом
концертном зале.
ROCK/POP
Создает звучание «живого» рок-концерта.
UNPLUGGED
Подходит для акустической музыки.
EXT.STEREO
Обеспечивает многоканальное звучание
стереофонического источника с
использованием всех громкоговорителей.
F.S.S.ADVANCE
(Front Stage
Surround
ADVANCE)
(Функция
фронтального
расширенного
объемного
звучания)
Позволяет создавать естественные
объемные звуковые эффекты при помощи
одних только передних громкоговорителей и
сабвуфера.
Используется для обеспечения богатого
эффекта объемного звучания,
направленного в центр, в месте слияния
звукопроекции передних левого и правого
громкоговорителей.
PHONES SURR
При прослушивании с помощью наушников
можно достичь эффекта общего объемного
звучания.
BD MENU
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
AUTO SURROUND
См.
Автоматическое воспроизведение
на
стр. 22.
DIRECT
Источники прослушиваются в соответствии
с настройками в меню Speaker Setup (Ручная
настройка громкоговорителей) (настройка
громкоговорителей, уровень каналов,
расстояние до громкоговорителей), а также
в соответствии с настройками двойного
монофонического режима. Источник будет
воспроизводиться в соответствии с
количеством каналов в сигнале.
Доступны функции Phase Control
(Управление фазой), Sound Delay (Задержка
звука), Auto Delay (Автоматическая
задержка), LFE Attenuate (Настройка
аттенюатора низкочастотных эффектов) и
Center image (Центральное пространство).
PURE DIRECT
Звук от аналоговых источников и
источников PCM передается без цифровой
обработки.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
VOL
ADAPTER
TUNER PORTABLE
PHASE
SIGNAL SEL
S.RETRIEVER
VOL
ADAPTER
TUNER PORTABLE
PHASE
SIGNAL SEL
S.RETRIEVER
VSX-421_SYXCN_Ru.book 23 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
04
24
Ru
04
• Если расстояние до громкоговорителей неправильно
настроено, вы можете получить максимизированный
эффект Phase Control.
• Режим Phase Control невозможно установить на ON в
следующих случаях:
—
Если включен режим PURE DIRECT.
—
Если подключены наушники.
Использование обработки заднего тылового
канала
Можно настроить автоматическое использование ресивером
декодирования 6.1 или 7.1 для источников с кодировкой 6.1
(например, Dolby Digital EX или DTS-ES), или можно
выбрать постоянное использование декодирования 6.1 или
7.1 (например, для материала с кодировкой 5.1). Для
источников с кодировкой 5.1 будет создан задний тыловой
канал, но материал может лучше звучать в формате 5.1, для
которого он был изначально закодирован (в этом случае
можно просто отключить обработку заднего тылового
канала).
• В аудиосистеме 7.1 аудиосигналы, прошедшие обработку
с дешифровкой матрицы через обработку тылового
канала, к которой добавлена функция микширования up-
mix, выводятся на задние громкоговорители объемного
звучания.
Для циклического переключения параметров
заднего тылового канала нажмите
и затем
несколько раз нажмите SB CH.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
• SB ON – Включение обработки матричного
декодирования для генерирования заднего компонента
объемного звучания от компонента объемного звучания.
• SB AUTO – Обработка с дешифровкой матрицы для
генерирования компонента заднего тылового канала из
компонента объемного звучания включается
автоматически. Обработка с дешифровкой матрицы
выполняется, только когда во входных сигналах
обнаруживаются сигналы заднего тылового канала.
• SB OFF – Выключена обработка с дешифровкой матрицы
для генерирования компонента заднего тылового канала
из компонента объемного звучания.
Настройка функции Up Mix
В 7.1-канальной акустической системе с размещением
громкоговорителей объемного звучания непосредственно по
сторонам от места прослушивания звук 5.1-канальных
источников слышен сбоку. Функция Up Mix микширует звук
от громкоговорителей объемного звучания со звуком от
задних громкоговорителей объемного звучания, чтобы
обеспечить объемное звучание по диагонали назад, как и
полагается.
• Использование функции Up Mix эффективно, когда
громкоговорители в акустической системе
7.1 установлены, как показано в примере на стр. 10.
• В зависимости от расположения громкоговорителей и
источника звука в некоторых случаях достижение
хороших результатов может оказаться невозможным. В
этом случае установите значение OFF.
1 Переведите ресивер в режим ожидания.
2 Удерживая нажатой кнопку PRESET
на передней
панели, нажмите кнопку STANDBY/ON и держите ее
нажатой в течение примерно двух секунд.
Появляется сообщение UP MIX: OFF, и функция Up Mix
отключается. Если нужно включить эту функцию, выполните
пункты 1 и 2 еще раз.
• При установке на ON, на передней панели высвечивается
индикатор (Up Mix).
Примечание
• Устанавливается значение ON независимо от этого
параметра при воспроизведении сигналов DTS-HD.
• Может быть автоматически установлено значение OFF,
даже если установлено значение ON (в зависимости от
входного сигнала и режима звучания).
Настройка параметров звука
Существует несколько дополнительных настроек звучания,
которые можно установить с помощью меню AUDIO
PARAMETER
. Настройки по умолчанию, если не указано,
указаны жирным шрифтом.
Внимание
• Обратите внимание, что если параметр не появляется в
меню AUDIO PARAMETER, он недоступен из-за
текущего источника, текущих настроек или текущего
статуса ресивера.
1 Нажмите ,
затем нажмите AUDIO
PARAMETER
.
2 Используйте
/ для выбора настроек, которые
вы хотите отрегулировать.
В зависимости от текущего статуса/режима ресивера выбор
определенных параметров может быть недоступным. Для
получения дополнительной информации об этом см. таблицу
ниже.
3 Используйте
/ для надлежащей настройки.
В таблице ниже указаны параметры, доступные для каждой
настройки.
4 Нажмите RETURN для подтверждения и выйдите из
меню.
INPUT SELECT
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
TEST TONE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD
DVD
VCR
DTV/TV
RECEIVER
C
SW
L
R
SL
SR
SBL
SBR
SBL
SBR
C
SW
L
R
SL
SR
UP MIX OFF
UP MIX ON
Настройка/Назначение
Параметры
S.DELAY
(Задержка звука)
Некоторые мониторы воспроизводят видео с
небольшой задержкой, поэтому звук и
изображение не будут совпадать в точности.
Добавляя небольшой интервал, можно
синхронизировать изображение и звук.
0,0 дo 9,0
(кадров)
1 секунда = 25
кадров (PAL)
по умолчанию:
0.0
INPUT SELECT
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD
DVD
TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
TUNE
TUNE
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_Ru.book 24 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
25
Ru
04
04
a.
Параметры MIDNIGHT/LOUDNESS (Ночной режим/
Тонкомпенсация) можно менять в любое время, используя
кнопку MIDNIGHT.
b.
Функцию Sound Retriever (Восстановление звучания) можно
изменить в любой момент при помощи кнопки S.RETRIEVER.
c.
Этот параметр работает только для звуковых дорожек,
записанных в двухканальном монофоническом формате Dolby
Digital и DTS.
d.
Изначально установленное значение AUTO доступно только
для сигналов Dolby TrueHD. Выберите MAX или MID для
сигналов, кроме Dolby TrueHD.
e.
Не должно возникнуть никаких проблем при использовании с
большинством SACD дисков, но при искажении звучания,
лучше всего переключить настройку амплитудно-частотной
характеристки на 0 дБ.
f.
Эта функция доступна, только если подключенный дисплей
поддерживает функцию автоматической синхронизации
аудио/видео («синхронизация звука и изображения») для
HDMI. Если вы считаете, что автоматически заданное время
задержки вам не подходит, задайте для параметра A.DLY
значение OFF и настройте время задержки вручную.
Подробную информацию о функции синхронизации звука и
изображения на вашем дисплее можно получить
непосредственно у производителя.
g.
Доступны только при двухканальных источниках в режиме
DOLBY PLII MUSIC
.
h.
Только при прослушивании 2-канальных источников в режиме
NEO:6 CINEMA
и NEO:6 MUSIC.
MIDNIGHT
/LOUDNESS
a
Функция MIDNIGHT позволяет получить
хорошее объемное звучание при
прослушивании фильмов на низкой
громкости.
Функция LOUDNESS используется для
получения хорошего звучания низких и
высоких частот от источников музыки при
низкой громкости.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
S.RTV
(Восстановление звучания)
b
Если аудиоданные были удалены во время
процесса сжатия, качество звука часто
отличается неравномерностью звукового поля.
В функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) используется новая технология DSP,
которая помогает восстановить качество
звучания диска CD для 2-канального звука
путем восстановления сжатого звука и
сглаживания искажений, сохранившихся после
сжатия.
OFF
ON
DUAL MONO
c
Определяет воспроизведение звуковых
дорожек, записанных в двухканальном
монофоническом формате Dolby Digital.
CH1
– Слышен
только канал 1
CH2
– Слышен
только канал 2
CH1 CH2
– Оба
канала слышны от
передних
громкоговорителей
F.PCM
(Фиксированный PCM)
Это удобно, если вы считаете, что существует
задержка OFF распознавания сигнала формата
PCM, например, на диске CD.
При выбранной настройке ON во время
воспроизведения источников форматов,
отличных от PCM, возможен шум. Если это
является проблемой, выберите другой тип
входного сигнала.
OFF
ON
DRC
(Управление динамическим диапазоном)
Регулирует уровень динамического диапазона
для звуковых дорожек фильмов,
оптимизированных для Dolby Digital, DTS,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD и
DTS-HD Master Audio (вам может
потребоваться использование этой функции
при прослушивании объемного звука при
низкой громкости).
AUTO
d
MAX
MID
OFF
Настройка/Назначение
Параметры
LFE ATT
(Аттенюатор низкочастотных
эффектов)
Некоторые аудиоисточники Dolby Digital и
DTS содержат сверхнизкие частоты.
Выполните соответствующую настройку
аттенюатора низкочастотных эффектов для
предотвращения появления помех при
воспроизведении сверхнизких частот с
помощью громкоговорителей.
Низкочастотные эффекты не ограничены при
установке на 0 дБ, что является
рекомендуемым значением. При установке на
–15 дБ низкочастотные эффекты ограничены в
соответствующей степени. При выборе OFF,
звук из канала низкочастотных эффектов
отсутствует.
0
(0 дБ)
5 (–5 дБ)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
SACD G.
(Усиление SACD)
e
Выделяет детали для формата SACD,
максимизируя динамический диапазон (во
время цифровой обработки).
0
(0 дБ)
+6 (+6 дБ)
HDMI
(Аудиосигнал HDMI)
Определяет прохождение аудиосигнала HDMI
из данного ресивера (AMP) или через него на
телевизор (THRU). Если выбрано значение
«THRU» (Через), звук из ресивера не выходит.
AMP
THRU
A.DLY
(Автоматическая задержка)
f
Эта функция автоматически корректирует
задержку аудио/видео между компонентами,
соединенными кабелем HDMI. Время
задержки аудио устанавливается в
зависимости от рабочего статуса дисплея,
подключенного через кабель HDMI. Время
задержки видеосигнала автоматически
настраивается в соответствии со временем
задержки аудиосигнала.
OFF
ON
C.WIDTH
(Центр — ширина)
g
(Эта функция доступна только при
использовании центрального
громкоговорителя)
Расширяет звучание центрального канала от
переднего правого до левого
громкоговорителя, делая звучание более
широким (более высокие настройки) или
более сфокусированным (более низкие
настройки).
0 дo 7
по умолчанию: 3
Настройка/Назначение
Параметры
DIMEN
(Размеры)
g
Регулирует баланс объемного звучания в
направлении спереди назад, делая звук более
удаленным (отрицательные значения) или
более направленным вперед (положительные
значения).
–3 дo +3
по умолчанию: 0
PNRM.
(Панорама)
g
Расширяет стереоэффект передних
громкоговорителей, заключая его вовнутрь
объемного звучания для обеспечения
«опоясывающего эффекта».
OFF
ON
C.IMG
(Центральное пространство)
h
(Эта функция доступна только при
использовании центрального
громкоговорителя)
Настройте центральный образ для получения
более широкого стереоэффекта с вокалом.
Настройте эффект от 0 (весь центральный
канал посылается на правый и левый
фронтальные громкоговорители) до 10
(центральный канал посылается только на
центральный громкоговоритель).
0 дo 10
по умолчанию: 3
(NEO:6 MUSIC),
10
(NEO:6
CINEMA)
Настройка/Назначение
Параметры
VSX-421_SYXCN_Ru.book 25 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
05 меню system setup (настройка системы), Speaker setting (настройка громкоговорителей), Меню system setup (настройка системы)
Страница 26 Чат поддержки
- Изображение
- Текст
05
26
Ru
05
Глава 5:
Меню System Setup
(Настройка системы)
Использование меню System Setup (Настройка
системы)
В следующем разделе описана подробная настройка ресивера
при работе и тонкая настройка отдельных систем
громкоговорителей в соответствии с личными
предпочтениями.
Внимание
• Если к ресиверу подключены наушники, отсоедините их.
1 Нажмите кнопку RECEIVER для включения
ресивера.
2 Нажмите ,
затем нажмите SETUP.
На панели передней системы появляется меню настройки
системы (System Setup). Для перехода между экранами и
выделения пунктов меню используйте кнопки
/// и
ENTER
на пульте дистанционного управления. Нажмите
кнопку RETURN (ВОЗВРАТ) для подтверждения и выхода из
текущего меню.
• Нажмите на кнопку SETUP в любой момент для выхода из
меню настройки системы.
3 Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
• SP SETUP
—
SP SET
– Указывает размер и количество подключенных
громкоговорителей (см. ниже).
—
X.OVER
– Укажите, какие частоты будут посылаться на
низкочастотный громкоговоритель (см. стр. 27).
—
CH LEVEL
– Регулирует общий баланс используемой
акустической системы (стр. 27).
—
SP DISTN
– Указывает расстояние до
громкоговорителей с места слушателя (стр. 27).
• IN ASSIG – Укажите, что подключено к видеовходам
компонента (см. раздел Меню назначения входов на
стр. 28).
• HDMI SET – Задает синхронизированные операции при
подключении к устройству/телевизору,
поддерживающему функцию Control с HDMI (см. HDMI
Setup на стр. 29).
• APD – Задает автоматическое отключение питания, если
ресивер не находился в работе несколько часов (см. Меню
Auto Power Down (автоматическое отключение питания)
на стр. 28).
• FL DEMO – Задает режим демонстрации дисплея на
дисплее передней панели (см. Меню FL Demo Mode
(режим демонстрации) на стр. 28).
Меню настройки громкоговорителей (Speaker
Setup)
Данный ресивер позволяет выполнять более точную
настройку для оптимизации объемного звучания. Эти
настройки необходимо выполнить только один раз (их
повторное выполнение требуется после замены имеющейся
акустической системы на новую или подключения новых
громкоговорителей).
Speaker Setting (Настройка громкоговорителей)
Этот параметр служит для указания конфигурации
громкоговорителей (размера и количества).
1 Используйте
/ для выбора «SP SETUP» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 Используйте
/ для выбора «SP SET» из меню SP
SETUP
, затем нажмите ENTER.
3 Используйте
/ для выбора нужного набора
громкоговорителей, а затем их размеров.
С помощью кнопок
/ выберите размер (и количество)
каждого из следующих громкоговорителей:
• F (Передние) – Выберите LARGE, если передние
громкоговорители эффективно воспроизводят низкие
частоты или если не подключен низкочастотный
громкоговоритель. Выберите SMALL для передачи
низких частот на низкочастотный громкоговоритель.
• C (Центральный) – Выберите LARGE, если центральный
громкоговоритель эффективно воспроизводит низкие
частоты, или SMALL для передачи низких частот на
другие громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если центральный громкоговоритель
не подключен, выберите NO (сигнал центрального канала
направляется на остальные громкоговорители).
• S (Объемного звучания) – Выберите LARGE, если
громкоговорители объемного звучания эффективно
воспроизводят низкие частоты. Если выбрать SMALL,
низкие частоты будут передаваться на другие
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если громкоговорители объемного
звучания не подключены, выберите пункт NO (сигналы
этих каналов будут направляться на остальные
громкоговорители).
• SB (Задние объемного звучания) – Выберите число
имеющихся задних громкоговорителей объемного
звучания (один (X1), два (X2) или нет). Выберите L
(LARGE), если ваши тыловые громкоговорители
эффективно воспроизводят низкие частоты. Если выбрать
S
(SMALL), низкие частоты будут передаваться на другие
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если задние громкоговорители
объемного звучания не подключены, выберите NO.
—
Если вы выбираете только один задний
громкоговоритель объемного звучания, убедитесь, что
дополнительный усилитель подключен к разъему PRE
OUT L (Single)
.
• SW (Низкочастотный) – Сигналы низкочастотного
эффекта и низкие частоты каналов, установленных на
SMALL
, выводятся на низкочастотный громкоговоритель,
если выбран пункт YES (см. примечания ниже). Выберите
пункт PLUS, если низкочастотный громкоговоритель
должен воспроизводить звук непрерывно или если нужно
более глубокое басовое звучание (при этом низкие
частоты, которые обычно передаются на передние и
центральный громкоговорители, также выводятся на
низкочастотный громкоговоритель). Если
низкочастотный громкоговоритель не подключен,
выберите пункт NO (низкие частоты будут выводиться
через другие громкоговорители).
4 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей
(Speaker Setup).
INPUT SELECT
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD
DVD
TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
TUNE
TUNE
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_Ru.book 26 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
27
Ru
05
05
Примечание
• Если для передних громкоговорителей выбран SMALL,
для низкочастотного громкоговорителя автоматически
выбирается настройка YES. Кроме того, для центрального
громкоговорителя, громкоговорителей объемного
звучания и задних громкоговорителей объемного
звучания нельзя выбрать LARGE (L), если для передних
громкоговорителей выбран SMALL. Все низкие частоты
при этом передаются на низкочастотный
громкоговоритель.
• Если для громкоговорителей объемного звучания
установлено значение NO, для задних громкоговорителей
объемного звучания будет автоматически установлено
значение NO.
• Если вам нравится звучание с мощными басами, и
подключен низкочастотный громкоговоритель,
целесообразно выбрать для передних громкоговорителей
LARGE
, а для низкочастотного громкоговорителя –
параметр PLUS. Но это не гарантирует наилучшего
воспроизведения низких частот. В зависимости от
размещения громкоговорителей в помещении качество
низких частот может даже ухудшиться. В этом случае
попробуйте изменить расположение или направление
громкоговорителей. Если не удается достичь хороших
результатов, проверьте звучание низких частот при
настройках PLUS и YES или же, меняя для передних
громкоговорителей LARGE и SMALL, и определите, когда
звучание будет наивысшего качества. При затруднениях
самое простое решение – направить все низкие частоты на
низкочастотный громкоговоритель, выбрав для передних
громкоговорителей SMALL.
Crossover Network (Разделительный фильтр)
• Значение по умолчанию: 100Hz
Эта настройка определяет частоту отсечки между
низкочастотными звуками, воспроизводимыми
громкоговорителями, для которых выбран LARGE, или
низкочастотным громкоговорителем и низкочастотными
звуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для
которых выбран SMALL. Он также определяет частоту
разделения для канала низкочастотных эффектов.
• Для получения более подробной информации о настройке
размеров громкоговорителей см. Speaker Setting
(Настройка громкоговорителей) на стр. 26.
1 Используйте
/ для выбора «SP SETUP» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 Используйте
/ для выбора «X.OVER» из меню SP
SETUP
, затем нажмите ENTER.
3 Используя кнопки
/, выберите частоту
разделения.
Частоты ниже этого значения будут передаваться на
низкочастотный громкоговоритель (или громкоговорители
размера LARGE).
4 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей
(Speaker Setup).
Channel Level (Уровень канала)
Настройки уровня канала позволяют отрегулировать общий
баланс акустической системы и являются важным фактором
при настройке системы домашнего театра.
ОСТОРОЖНО
• Тестовые сигналы, используемые при настройке системы,
имеют значительную громкость.
1 Используйте
/ для выбора «SP SETUP» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 Используйте
/ для выбора «CH LEVEL» из меню
SP SETUP
, затем нажмите ENTER.
3 Используя кнопки
/, выберите вариант
установки.
• T. TONE M – Переместите тестовый звуковой сигнал
вручную от одного громкоговорителя к другому и
отрегулируйте индивидуальные уровни каналов.
• T. TONE A – Отрегулируйте уровни каналов, перемещая
тестовый звуковой сигнал от одного громкоговорителя к
другому автоматически.
4 Подтвердите выбранный параметр настройки.
Тестовые звуковые сигналы начнут генерироваться после
нажатия кнопки ENTER. После увеличения громкости до
контрольного уровня будут выводиться тестовые звуковые
сигналы.
5 Используйте кнопки
/ для регулировки уровня
каждого канала.
Если выбран пункт T. TONE M, используйте
/ для
переключения громкоговорителей. При настройке T. TONE A
тестовые сигналы выводятся в следующем порядке (в
зависимости от настроек громкоговорителей):
L
C R SR SBR SBL SL SW
Отрегулируйте уровень каждого громкоговорителя после
того, как начнут генерироваться тестовые звуковые сигналы.
Примечание
• Если вы используете прибор для измерения уровня
звукового давления (SPL-метр), снимите показания в
основной точке прослушивания и установите для уровня
каждого громкоговорителя значение 75 дБ SPL (режим C-
weighting/slow reading (емкостное взвешивание/
медленное чтение)).
• Тестовый звуковой сигнал низкочастотного
громкоговорителя воспроизводится с низкой громкостью.
Может потребоваться регулировка уровня после
тестирования при помощи текущей звуковой программы.
6 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей
(Speaker Setup).
Совет
• Уровень каналов можно изменить в любое время; для
этого нажмите ,
а затем нажмите CH SELECT и
LEV +/–
на пульте ДУ. Можно также нажать CH SELECT и
с помощью
/ выбрать канал, а затем с помощью /
настроить уровни каналов.
Speaker Distance (Расстояние до
громкоговорителей)
Для обеспечения хорошей глубины звучания и
пространственного ощущения системы следует указать
расстояние от громкоговорителей до точки прослушивания. В
результате ресивер вносит в сигналы необходимые задержки,
которые обеспечивают хорошее объемное звучание.
1 Используйте
/ для выбора «SP SETUP» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 Используйте
/ для выбора «SP DISTN» из меню
SP SETUP
, затем нажмите ENTER.
3 С помощью кнопок
/ выберите
громкоговоритель(и), который(е) требуется настроить,
затем установите расстояние.
При помощи кнопок
/ установите расстояние до
каждого громкоговорителя (с шагом 0,1 м).
4 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей
(Speaker Setup).
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_Ru.book 27 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
05
28
Ru
05
Меню назначения входов
Сделать настройки в меню необходимо только в том случае,
если оборудование подключено не в соответствии с
настройками по умолчанию для видеовходов компонента.
• Настройки по умолчанию:
—
COMP 1
: DVD
—
COMP 2
: DVR (DVR/BDR)
Внимание
• Если вы подключили компонент источника к ресиверу
через видеовход компонента, вы должны также
подключить телевизор к выходу COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
(понижающее преобразование
видеосигнала компонента невозможно после назначения
входа).
Если подключения видео компонента выполнены не в
соответствии с указанными выше значениями по умолчанию,
подключенному компоненту необходимо назначить
нумерованный вход (иначе вы можете увидеть видеосигнал
другого компонента). Подробнее см. раздел Использование
разъемов компонентного видео на стр. 16.
1 Используйте
/ для выбора «IN ASSIG» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 Выберите «COMP. IN» в IN ASSIG, затем нажмите
ENTER
.
3 С помощью
/ выберите номер видеовхода
компонента, к которому подключен видеокомпонент.
Цифры соответствуют цифрам рядом со входами на задней
стороне ресивера.
4 Выберите тип компонента, подключенного к этому
входу.
Выберите BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) или OFF.
• Для этого используйте кнопки
/ и ENTER.
• Если компонентный вход предназначен для выполнения
определенной функции, любые компонентные входы,
ранее назначенные для этой функции, автоматически
отключаются.
• Убедитесь в том, что аудиовыход компонента соединен с
соответствующими входами, расположенными на задней
панели ресивера.
5 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «Input Assign» (Назначение входа).
• Для назначения входов цифрового сигнала, см. Выбор
входного аудиосигнала на стр. 18.
Меню Auto Power Down (автоматическое
отключение питания)
Устанавливает автоматическое отключение питания ресивера
по истечении установленого времени (если питание было
включено без работы в течение нескольких часов).
• Значение по умолчанию: OFF
1 Используйте
/ для выбора «APD» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 Укажите допустимое время до отключения питания
(если ресивер не работал).
• С помощью кнопок
/ можно выбрать 2, 4 или 6 часов,
или OFF (если не требуется автоматическое отключение).
3 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «System Setup» (Настройка
системы).
Меню FL Demo Mode (режим демонстрации)
Устанавливает, показывать или нет на дисплее передней
панели различные демонстрационные параметры.
• Значение по умолчанию: ON
1 Используйте
/ для выбора «FL DEMO» из меню
System Setup
, затем нажмите ENTER.
2 С помощью кнопок
/ выберите ON или OFF для
режима демонстрации дисплея.
3 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «System Setup» (Настройка
системы).
VSX-421_SYXCN_Ru.book 28 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
06 функция управление с hdmi, Подключение функции управление с hdmi hdmi setup, Функция управление с hdmi
Страница 29 Чат поддержки
- Изображение
- Текст
29
Ru
06
06
Глава 6:
Функция Управление с
HDMI
Нижеуказанные синхронизированные операции возможны с
совместимым с функцией Control с HDMI телевизором
Pioneer или проигрывателем Blu-ray Disc или компонентом
другого производства, который поддерживает функцию
Control с HDMI, когда компонент подключен к ресиверу
кабелем HDMI.
• Режим синхронизированного управления
С помощью пульта ДУ телевизора можно настроить
уровень громкости или приглушить звук ресивера.
• Синхронизация питания с телевизором
• Автоматическое переключение входов
Вход ресивера автоматически переключается при
переключении канала телевизора или воспроизведении
компонента, совместимого с функцией Control с HDMI.
Внимание
• Для устройств Pioneer, функции Control с HDMI
называются «KURO LINK».
• Эту функцию нельзя использовать с компонентами, не
поддерживающими функцию Control с HDMI.
• Мы гарантируем только, что данный ресивер будет
работать с компонентами Pioneer, совместимыми с
функцией Control с HDMI, и компонентами другого
производства, поддерживающими функцию Control с
HDMI. Однако мы не гарантируем, что все
синхронизированные операции будут выполняться для
всех компонентов другого производства,
поддерживающих функцию Control с HDMI.
• Используйте кабель High Speed HDMI
®
при пользовании
функцией Control с HDMI. Функция Control с HDMI
может не работать надлежащим образом при
использовании кабеля HDMI другого типа.
• Подробнее о конкретных операциях, настройках, и др.,
смотрите также инструкции по эксплуатации к каждому
компоненту.
Подключение функции Управление с HDMI
Можно использовать синхронизированное управление для
подключенного телевизора и до четырех других
компонентов.
• Обязательно подключите аудиокабель телевизора к
аудиовходу этого устройства. Когда телевизор и ресивер
подключены через разъемы HDMI, и если телевизор
поддерживает функцию возвратного аудиоканала через
HDMI, звук с телевизора вводится в ресивер через
терминал HDMI, поэтому нет необходимости
подсоединять аудиокабель. В таком случае, установите
параметр ARC в HDMI SET на ON (см. HDMI Setup
ниже).
Подробнее, см. Подключение с помощью HDMI на стр. 14.
Внимание
• При выполнении подключений или изменении
соединений в системе обязательно отключите питание и
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
После завершения всех подключений подсоедините
кабель питания к сетевой розетке.
• После подключения данного ресивера к розетке
переменного тока, запускается процесс инициализации
HDMI, занимающий от 2 до 10 секунд. Во время
инициализации, любые операции недоступны. Во время
инициализации на дисплее мигает индикатор HDMI, и
данный ресивер можно включить только после остановки
мигания.
• Для максимально эффективного использования данной
функции, рекомендуется подключить компонент HDMI
не к телевизору, а напрямую к терминалу HDMI данного
ресивера.
• Хотя ресивер и оснащен тремя входами HDMI, функцию
рекордеров Control с HDMI можно использовать только
максимум для трех проигрывателей DVD или Blu-ray Disc
или трех рекордеров DVD или Blu-ray Disc.
HDMI Setup
Требуется отрегулировать настройки данного ресивера, а
также подключенных компонентов, совместимых с функцией
Control с HDMI, для использования функции Control с
HDMI. Дополнительные сведения приведены в руководствах
по эксплуатации этих компонентов.
1 Нажмите кнопку RECEIVER для включения
ресивера.
2 Нажмите ,
затем нажмите SETUP.
На панели передней системы появляется меню настройки
системы (System Setup). Для перехода между экранами и
выделения пунктов меню используйте кнопки
/// и
ENTER на пульте дистанционного управления. Нажмите
кнопку RETURN (ВОЗВРАТ) для подтверждения и выхода
из текущего меню.
• Нажмите на кнопку SETUP в любой момент для выхода
из меню настройки системы.
3 Используйте
/ для выбора «HDMI SET» из меню
System Setup, затем нажмите ENTER.
4 С помощью кнопок
/ выберите нужную
настройку «CTRL».
Выберите, установить ли функцию этого устройства Control
с HDMI на ON или OFF. Вам необходимо установить ON,
чтобы функция Control с HDMI работала.
При использовании компонента, не поддерживающего
функцию Control с HDMI, установите данную настройку на
OFF.
• ON – Включает функцию Control с HDMI. При
отключении питания данного аппарата и при запуске
воспроизведения поддерживаемого источника во время
использования функции Control с HDMI, аудио и
видеовыход от подключения HDMI выводятся с
телевизора.
• OFF – Функция Control с HDMI выключается.
Синхронизированное управление не работает. При
отключении питания данного аппарата, аудио и
видеоисточники, подключенные через HDMI, не
выводятся.
5 С помощью кнопок
/ выберите «ARC», а затем с
помощью кнопок
/ выберите нужную настройку
«ARC».
Если к ресиверу подключен телевизор, поддерживающий
функцию возвратного аудиоканала через HDMI, звук с
телевизора может вводиться через терминал HDMI.
• ON – Звук с телевизора вводится через терминал HDMI.
Этот режим можно выбирать только в том случае, если
функция CTRL установлена на ON.
• OFF – Звук с телевизора вводится с входных терминалов
аудио, отличных от входов HDMI.
6 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «System Setup» (Настройка
системы).
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_Ru.book 29 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
06
30
Ru
06
Перед использованием синхронизации
После того как вы выполнили все подключения и настройки,
вы должны:
1 Перевести все компоненты в режим ожидания.
2 Включить питание всех компонентов, причем
питание телевизора следует включить последним.
3 Выбрать вход HDMI, через который телевизор
подключен к данному ресиверу, и убедиться,
правильно ли отображается видеовыход от
подключенных компонентов.
4 Проверить, правильно ли отображаются
компоненты, подключенные ко всем входам HDMI.
О синхронизированных операциях
Компонент, совместимый с функцией Control с HDMI и
подключенный к ресиверу, работает синхронизированно, как
описано ниже.
• Режим синхронизированного управления
—
С экрана меню телевизора, совместимого с функцией
Control с HDMI, настройте аудио на воспроизведение
через этот ресивер, и ресивер переключится в режим
синхронизированного управления.
—
В режиме синхронизированного управления, данный
режим отменяется при отключении питания ресивера.
Для повторного включения режима
синхронизированного управления, настройте аудио на
воспроизведение через ресивер с экрана телевизора и
т.д. Ресивер включится и переключится в режим
синхронизированного управления.
—
В режиме синхронизированного управления происходит
отмена данного режима, если в экранном меню
телевизора выбирается операция, связанная с
воспроизведением звука телевизором и т.п.
—
При отмене режима синхронизированного управления,
питание ресивера отключается, если просматривалась
картинка от входа HDMI или телевизионная программа
на телевизоре.
• Синхронизация питания с телевизором
—
При установке телевизора в режим ожидания, ресивер
также устанавливается в режим ожидания. (Только при
выборе входа для компонента, подключенного к
ресиверу через подключение HDMI, или во время
просмотра телевизора.)
• Автоматическое переключение входов
—
Вход ресивера автоматически переключается при
воспроизведении компонента, совместимого с функцией
Control с HDMI.
—
Вход ресивера автоматически переключается при
переключении входа телевизора.
—
Режим синхронизированного управления остается
включенным даже при переключении входа ресивера на
компонент, не подключенный через HDMI.
О подключении к изделию другого
производителя, поддерживающего функцию
Управление по HDMI
Синхронизированные операции могут использоваться при
подключении функции Control с HDMI ресивера с
телевизором не производства Pioneer, поддерживающего
функцию Control с HDMI. (Однако, в зависимости от
телевизора, некоторые из функций Control с HDMI могут не
работать.)
• При установке телевизора в режим ожидания, ресивер
также устанавливается в режим ожидания. (Только при
выборе входа для компонента, подключенного к ресиверу
через HDMI, или во время просмотра телевизора)
• Звук телевизионных программ или внешнего источника,
подключенного к телевизору, можно также выводить от
подключенных к ресиверу громкоговорителей. (Если
телевизор не поддерживает функцию возвратного
аудиоканала через HDMI, для этого требуется
подключение оптического цифрового кабеля, и др., в
дополнение к кабелю HDMI.)
Нижеуказанные синхронизированные операции могут
использоваться при подключении функции Control с HDMI
ресивера к проигрывателю или рекордеру не производства
Pioneer, поддерживающему функцию Control с HDMI.
• При запуске воспроизведения на проигрывателе или
рекордере, вход ресивера переключается на вход HDMI, к
которому подключен компонент.
См. вебсайт Pioneer для получения самой последней
информации по моделям не производства Pioneer и
поддерживающим функцию Control с HDMI изделиям.
Меры предосторожности по функции
Управление по HDMI
• Подключите телевизор и компоненты (проигрыватель
Blu-ray Disc и т.д.) напрямую к данному ресиверу. Разрыв
прямого соединения с другими усилителями или
преобразователем аудио-видео сигнала (например, с
адаптером HDMI) может вызвать ошибки в работе.
• При установке функции CTRL ресивера на ON, даже если
ресивер находится в режиме ожидания, можно выводить
аудио и видеосигналы от проигрывателя через HDMI на
телевизор без вывода звука от ресивера, но только при
подключении совместимого с функцией Control с HDMI
компонента (проигрыватель Blu-ray Disc, и др.) и
совместимого телевизора. В таком случае, включается
питание ресивера и высвечиваются индикаторы питания и
HDMI.
VSX-421_SYXCN_Ru.book 30 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分
04:13
Как выбрать ресивер Pioneer? Купить аудио ресивер Pioneer (Пионер).
16:54
Обзор и сравнение av-ресивера Pioneer VSX-424 часть I
10:00
Подключение домашнего кинотеатра к ноутбуку SPDIF по HDMI настроить DOLBY DIGITAL 5.1 AC3
04:25
Как правильно настроить аудио ресивер PIONEER для кристально чистого,мощного,глубокого звука дома.
03:39
Pioneer VSX-421 unboxing
18:23
Ремонт усилителя Pioneer VSX-430-K. Не включается. Мигает HDMI
Нажмите на кнопку для помощи
Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).
Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
VSX-421
-K
BAЖHO
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Обозначение
для оборудования
Обозначения
для элементов питания
Pb
2
Ru
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают,
что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные
элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных
изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей
и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего
удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации
отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в
соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по
месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные
учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
K058a_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
— Символ на поверхности продукта указывает
месяце и годе производства.
Серийный номер
12 цифр
2 цифры
10 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 — Год изготовления
Год 2001A2002B2003C2004D2005E2006F2007G2008H2009I2010
Символ
Год 2011K2012L2013M2014N2015O2016P2017Q2018R2019S2020
Символ
J
T
P2 — Месяц изготовления
Месяц 1
Символ
2
3
A
B
C4D5E
6
F7G
8
9I10J11K12
H
L
на II класс защиты от поражения
электрическим током.
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 40 см сверху, 20 см сзади и по 20 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного устройства
не полностью отключает его от электросети.
Чтобы полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
K041_A1_Ru
3
Ru
Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно
обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем.
Содержание
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Установка ресивера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Порядок выполнения настроек на ресивере
01 Органы управления и индикаторы
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дальность действия пульта дистанционного
управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Подключение оборудования
Размещение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Советы по расположению громкоговорителей . . . . . . . 10
Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Подключите задние громкоговорители объемного
звучания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Подсоединение кабелей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Кабели HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
О HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Аналоговые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Видеокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подключение видеовыходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подключение телевизора и компонентов
воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Подключение с помощью HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Подключение компонента без разъема HDMI. . . . . . . . 14
Подключение спутникового ресивера или другой
цифровой приставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Подключение рекордера HDD/DVD, рекордера
Blu-ray Disc и других источников видеосигнала . . .
Подключение других аудиокомпонентов. . . . . . . . . . . . . 15
Использование разъемов компонентного видео . . . . . . . . 16
Подключение антенн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Использование внешних антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Подключение к мини-гнезду аудио на передней
панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Подключение ресивера к электророзетке. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . 5
. . . .
03 Основные операции воспроизведения
Отмена режима демонстрации дисплея. . . . . . . . . . . . . . 18
Воспроизведение источника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выбор входного аудиосигнала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Прослушивание радиопередач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Улучшение звучания в диапазоне FM . . . . . . . . . . . . . 19
Сохранение запрограммированных радиостанций . . . . 20
Прослушивание запрограммированных
радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Присваивание названий запрограммированным
радиостанциям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Введение в систему радиоданных RDS . . . . . . . . . . . . . . 20
Поиск программ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Отображение информации RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Выполнение аудио или видеозаписи. . . . . . . . . . . . . . . . 21
04 Прослушивание аудиозаписей
Выбор режима прослушивания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Прослушивание материала с использованием
объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Использование дополнительного объемного
звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Использование функции Stream Direct
(Прямое воспроизведение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Использование функции Sound Retriever
(Восстановление звучания) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Улучшение качества звучания с помощью функции Phase
Control (Корректировка фазы). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Использование обработки заднего тылового канала . . . . 24
Настройка функции Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Настройка параметров звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
05 Меню System Setup (Настройка системы)
Использование меню System Setup
(Настройка системы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup) . . . 26
Speaker Setting (Настройка громкоговорителей) . . . . . . 26
15
Crossover Network (Разделительный фильтр) . . . . . . . . 27
Channel Level (Уровень канала) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Speaker Distance
(Расстояние до громкоговорителей) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Меню назначения входов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Меню Auto Power Down
(автоматическое отключение питания) . . . . . . . . . . . . . . 28
Меню FL Demo Mode (режим демонстрации) . . . . . . . . . 28
06 Функция Управление с HDMI
Подключение функции Управление с HDMI . . . . . . . . . 29
HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Перед использованием синхронизации. . . . . . . . . . . . . . 30
О синхронизированных операциях. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
О подключении к изделию другого производителя,
поддерживающего функцию Управление по HDMI. . . 30
Меры предосторожности по функции Управление по
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
07 Дополнительная информация
Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Важные сведения о подключении HDMI. . . . . . . . . . . 32
Сброс параметров ресивера (перезагрузка). . . . . . . . . . . 32
Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
Ru
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки
Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:
• Пульт дистанционного управления
• Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ),
2 шт.
• Рамочная антенна АМ
• Проволочная антенна FM
• Кабель питания
• Гарантийный сертификат
• Краткое руководство пользователя
• Данное руководство по эксплуатации (CD-ROM)
Установка ресивера
• При установке данного устройства убедитесь в том, что оно
размещено на ровной и твердой поверхности.
Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться
искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.
– в местах с прямым воздействием солнечных лучей
– в сырых или влажных местах
– в местах со слишком высокой или слишком низкой
темп
ературой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженных
сотрясениям
– в очень пыльных местах
– в местах, подверженных воздействию горячего пара или
масел (например, кухня)
Порядок выполнения
настроек на ресивере
Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,
оборудованным множеством функций и терминалов. Он
может легко использоваться после выполнения процедуры
подключений и настроек, описанных ниже.
Цвета пунктов означают следующее:
Требуемый параметр настройки
Настройка, выполняемая при необходимости
1
Подключение громкоговорителей
Места расположения громкоговорителей оказывают
значительное влияние на звучание.
• Размещение громкоговорителей (стр. 10)
• Подключение громкоговорителей (стр. 11)
2
Подключение компонентов
Для прослушивания объемного звука потребуется
использовать цифровое соединение от проигрывателя Blu-
ray Disc/DVD к ресиверу.
• Подключение видеовыходов (стр.13)
• Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
(стр.14)
• Подключение антенн (стр. 16)
• Подключение ресивера к электророзетке (стр. 17)
3
Включение питания
Убедитесь, что в качестве источника видеовхода
телевизора выбран ресивер. При возникновении
затруднений обратитесь к руководству, прилагаемому к
телевизору.
4
Меню FL Demo Mode (режим демонстрации)
(стр. 28)
(Если Вы не хотите, чтобы режим демонстрации
дисплея отображался на дисплее передней панели.)
Меню назначения входов (стр. 28)
(При использовании подключений, кроме
рекомендуемых подключений.)
Использование функции возвратного
аудиоканала (стр. 29)
(Если подключенный телевизор поддерживает
функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)
5
Воспроизведение источника (стр. 18)
• Выбор входного аудиосигнала (стр.18)
• Выбор режима прослушивания (стр.22)
6
Регулировка качества звучания по желанию
• Использование функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) (стр. 23)
• Улучшение качества звучания с помощью функции Phase
Control (Корректировка фазы) (стр. 23)
• Использование обработки заднего тылового канала
(стр. 24)
• Настройка функции Up Mix (стр. 24)
• Настройка параметров звука (стр. 24)
• Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup)
(стр. 26)
5
Ru
Глава 1:
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
STEREO
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
PORTABLE
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMI
VSX
-421
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 34
8 9 1110 12
6275
13 14 15 16 17 15
20 21 22 23 23 2524
18
19
01
01
Органы управления и индикаторы
Передняя панель
1Peryлятор
Используется для выбора источника входа (стр. 18).
INPUT SELECTOR
2 Кнопки управления ресивером
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.
DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
Имеется четыре уровня изменения яркости.
DISPLAY – Переключение дисплея данного устройства.
Режим звучания, громкость звука или имя входа можно
проверить, выбрав источник входа.
3 Символьный дисплей
См. Дисплей на стр.7.
4 Кнопки управления тюнером
BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 19).
TUNER EDIT – Используйте вместе с TUNE /,
PRESET / и ENTER для запоминания и
присваивания названия радиостанциям для
последующего их вызова (стр. 19).
TUNE / – Используется для поиска радиочастот
(стр. 19).
6
Ru
PRESET / – Используйте для выбора
запрограммированных радиостанций (стр. 20).
5 Датчик пульта
Принимает сигналы от пульта ДУ (см. Дальность действия
пульта дистанционного управления на стр.9).
6 Индикатор
Мигает при подключении компонента, оборудованного
HDMI; светится, когда компонент подключен (стр. 14).
7Peryлятор
8
STANDBY/ON
9 Гнездо
Используйте для подключения наушников. При
подключении наушников звук не будет воспроизводиться
через громкоговорители. Когда звук идет через наушники,
можно выбрать только режим звучания PHONES SURR,
STEREO или режим STEREO ALC.
HDMI
MASTER VOLUME
PHONES
10 Кнопки режимов прослушивания
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Переключение
режимов Auto surround (стр. 22) и Stream Direct (стр. 23).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx и NEO:6 и стереорежимом
автоматического управления уровнем (стр. 22).
ADVANCED SURROUND – Переключает различные
режимы объемного звучания (стр. 23).
STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 22).
11
SOUND RETRIEVER
Нажмите для восстановления качества звучания диска CD для
сжатых аудиоисточников (стр. 23).
12 Гнездо
Используется для подключения вспомогательного
компонента с помощью кабеля с миниатюрным стерео
разъемом (стр. 17).
PORTABLE
Дисплей
13
PHASE
Загорается, когда включен фазовый переключатель (стр. 23).
14
AUTO
Загорается при включенной функции автоматического
объемного звучания (стр. 22).
15 Индикаторы тюнера
RDS – Высвечивается при приеме трансляции RDS
(стр. 20).
ST – Загорается, если принимается стереофоническая
программа в FM-диапазоне в автоматическом
стереорежиме (стр. 19).
TUNE – Загорается при приеме обычного канала
радиовещания.
PRESET – Отображается при регистрации или вызове
предварительно заданной радиостанции.
MEM – Мигает, когда радиостанция зарегистрирована.
kHz/MHz – Загорается, когда на символьном дисплее
отображается принимаемая в данный момент частота
ради
ов
ещания AM/FM.
16 Индикаторы громкоговорителей
Показывает, включена акустическая система или нет (стр.6).
SPA означает, что громкоговорители включены.
SP означает, что громкоговорители выключены.
17 Индикатор таймера перехода в спящий режим
Загорается, когда ресивер находится в режиме ожидания
(стр.8).
18 Индикатор информации PRESET или входного
сигнала
Отображает предварительно заданный номер тюнера или тип
входного сигнала и т. п.
19 Символьный дисплей
Отображает различную информацию о системе.
20 Индикаторы DTS
DTS – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате DTS.
HD – Загорается при обнаружении источника с
кодированными аудиосигналами DTS-EXPRESS или
DTS-HD.
ES – Загорается при включенном декодировании DTS-ES.
96/24 – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате DTS 96/24.
NEO:6 – Когда включен один из режимов NEO:6
ресивера, данный индикатор высвечивается для
обозначения обработки NEO:6 (стр. 22).
21 Индикаторы Dolby Digital
2D – Загорается при обнаружении сигнала в формате
Dolby Digital.
2D+ – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby Digital Plus.
2HD – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby TrueHD.
EX – Загорается при включенном декодировании Dolby
Digital EX.
2PLII(x) – Загорается при включенном декодировании
2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx (см. Прослушивание
материала с использованием объемного звучания на
стр. 22 для получения подробной информации).
22
ADV.S.
Этот индикатор загорается при выборе одного из режимов
дополнительного объемного звучания (подробнее см. раздел
Использование дополнительного объемного звучания на
стр. 23).
23 Индикаторы
DIGITAL – Загорается, когда выбран цифровой
аудиосигнал. Мигает, когда выбран цифровой
аудиосигнал, а выбранный аудиовход отсутствует.
HDMI – Загорается, когда выбран сигнал HDMI. Мигает,
когда выбран сигнал HDMI, а выбранный вход HDMI
отсутствует.
24 Индикатор Up Mix/DIMMER
Загорается, когда для функции Up Mix задано значение ON
(стр. 24). Также загорается, когда режим DIMMER выключен.
25
DIR.
Загорается, когда включен режим DIRECT или PURE
DIRECT (стр. 23).
SIGNAL SELECT
01
01
7
Ru
01
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
TEST TONE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
14
15
16
3
4
6
5
7
8
9
10
11
17
01
8
Ru
Пульт дистанционного управления
Для работы других устройств коды дистанционного
управления для устройств Pioneer являются предварительно
заданными. Эти настройки изменить нельзя.
1
SLEEP
Нажмите для изменения периода времени до перехода
ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off
(Выкл.)). В любой момент можно проверить оставшееся
время отключения путем однократного нажатия кнопки
SLEEP.
2
RECEIVER
Используется для включения ресивера или его переключения
в режим ожидания.
3
Переключает пульт ДУ на управление ресивером
(используется для выбора белых команд над кнопками с
номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Используется также для
настройки объемного звучания (стр. 26) или параметров
аудио (стр. 24).
4
INPUT SELECT
Используется для выбора источника для входа (стр. 18).
5 Кнопки выбора входа
Используется для выбора источника для входа к данному
ресиверу (стр. 18). Эта функция служит для управления
другими компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.
• Кнопка ADAPTER не используется с этим ресивером.
6 Кнопки управления ресивером
PHASE – Нажмите для включения/отключения
управления фазой (стр. 23).
S.RETRIEVER – Нажмите для восстановления качества
звучания диска CD для сжатых аудиоисточников (стр. 23).
SIGNAL SEL – Нажмите для выбора сигнала аудиовхода
компонента воспроизведения (стр. 18).
7 Кнопки режимов прослушивания
AUTO/DIRECT – Переключение режимов Auto surround
(стр. 22) и Stream Direct (стр. 23).
STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 22).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx и NEO:6 и стереорежимом
автоматического управления уровнем (стр. 22).
ADV SURR – Переключает различные режимы
объемного звучания (стр. 23).
Сначала нажмите BD для доступа к:
BD MENU* – Отображение меню дисков B
lu-ray Disc.
8 Настройки системы и кнопки управления
компонентами
Следующие кнопки управления могут использоваться после
выбора соответствующей кнопки функции входа (BD, DVD, и
т.д.).
Сначала нажмите для доступа к:
AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к
аудиоопциям (стр.24).
SETUP – Нажмите для доступа к меню System Setup
(Настройка системы) (стр. 26).
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.
Сначала нажмите BD, DVD или DVR/BDR для доступа
TOP MENU – Служит для отображения «главного» меню
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Отображение экрана «HOME MENU»
(Главное меню).
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.
MENU – Отображение меню TOOLS (Сервис) плеера Blu-
ray Disc.
Сначала нажмите TUNER для доступа к:
TUNER EDIT – Запоминает станции для последующего
вызова (стр. 19), также используется для изменения
названия (стр. 20).
BAND – Переключение между радиодиапазон
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 19).
PTY SEARCH – Используется для поиска типов
программ RDS (стр. 20).
9
/// (TUNE /, PRESET /
Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (стр. 26). Также используется для
управления меню/параметрами Blu-ray Disc/DVD.
Кнопки TUNE / можно использовать для поиска
радиочастот, а кнопки PRESET / можно использовать
для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 20).
10 Кнопки управления компонентами
Основные кнопки (, и т.д.) используются для управления
компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок функций входа.
Указанные над этими кнопками функции можно вызвать
после выбора соответствующей кнопки функции входа (BD,
DVD, DVR/BDR и CD). Эти кнопки также функционируют,
как описано ниже.
Сначала нажмите для доступа к:
BASS –/+, TRE –/+ – Используется для настройки
ни
з
ких или высоких частот.
RECEIVER
),
ENTER
ам
к:
и AM,
• Эти регулировки отключаются, когда для режима
звучания установлено значение DIRECT или PURE
DIRECT.
• Если передний громкоговоритель установлен на
SMALL в настройке громкоговорителей (Speaker
Setting) и Crossover Network (Разделительный фильтр)
установлен на 150 Гц, то уровень канала
низкочастотного громкоговорителя будет
регулироваться нажатием кнопки BASS –/+ (стр. 27).
11 Цифровые кнопки и другие элементы управления
компонентами
Цифровые кнопки служат для непосредственного выбора
радиочастоты (стр. 19) или дорожки на диске CD, и т.д. После
нажатия кнопкиr возможен доступ к другим
кнопкам. (Например, MIDNIGHT и пр.)
HDD*, DVD*, VCR* – Для HDD/DVD/VCR-рекордеров
эти кнопки переключают управление между жестким
диском, DVD и VCR.
SB CH – Нажмите для выбора ON, AUTO или OFF
заднего канала объемного звучания (стр.
CH SELECT –
затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте
уровень (стр. 27).
LEV +/– – Используется для регулировки уровней канала.
MIDNIGHT – Переключение в режим Midnight (Ночной
режим) или Loudness (Тонкомпенсация) (стр. 25).
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.
DIMMER – Ум
Имеется четыре уровня изменения яркости.
12
SOURCE
Включает или выключает питание устройств Pioneer DVD/
DVR, когда выбран BD, DVD, DVR/BDR или CD с помощью
кнопок функций входа.
13 Kнопки
Данные кнопки можно использовать только с телевизорами
Pioneer.
– Используется для включения и выключения питания
телевизора.
INPUT – Используйте для выбора входного сигнала
телевизора.
CH +/– – Используйте для выбора каналов.
VOL +/– – Используйте для регулировки уровня
громкости телевизора.
DTV/TV* – Переключение между режимами входа DTV
(цифровое телевидение) и аналоговое телевидение для
телевизоров Pioneer.
TV CONTROL
RECEIVER
Нажмите повторно для выбора канала, а
или увеличивает яркость дисплея.
еньшает
24).
14
MASTER VOLUME
Используется для установки общего уровня громкости.
15
MUTE
Отключение/включение звука.
16
DISP
Переключение дисплея данного устройства. Режим звучания,
громкость звука или имя входа можно проверить, выбрав
источник входа.
17
SHIFT
Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над
кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти
кнопки в этом разделе помечены звездочкой (*).
+/–
Установка батареек
Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо
проверить при начальных операциях; они не могут сохранять
заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется
использовать алкалиновые батарейки, имеющие
повышенный срок службы.
• Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:
—
Не используйте новые батарейки вместе со старыми.
—
Устанавливайте батарейки так, чтобы их
положительные и отрицательные полюса располагались
в соответствии с обозначениями внутри отсека для
батарей.
—
Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки разного
типа.
—
Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами по
охране окружающей среды.
—
Не используйте и не храните батарейки под
воздействием прямых солнечных лучей или в
помещении с высокой температурой, например, в
автомобиле или рядом с обогревателем. Это может
вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или
возгорание. Это также отрицательно влияет на срок
службы или работоспособность батарей.
Дальность действия пульта дистанционного
управления
Эффективность работы пульта дистанционного управления
может снижаться в следующих случаях:
• при наличии препятствий между пультом
дистанционного управления и дистанционным датчиком
ресивера;
• при попадании на дистанционный датчик устройства
ярких солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы;
• при расположении ресивера вблизи устройств,
излучающих инфракрасные лучи;
• при одновременном управлении ресивером с помощью
друго
г
о инфракрасного пульта дистанционного
управления.
01
01
Ru
9
Глава 2:
Акустическая система 5.1:
Акустическая система 7.1:
a
Акустическая система 6.1:
a
02
02
Подключение оборудования
Размещение громкоговорителей
Подключив левый и правый громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель (C), левый и
правый громкоговорители объемного звучания (SL/SR), и низкочастотный громкоговоритель (SW),
можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.
Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый задние
громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) для повышения системы до 7.1-канальной
системы объемного звучания.
• Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (SB) и
прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.
Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано
ниже.
L
SW
120
a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а
к усилителю подключены тыловые громкоговорители. Подробнее, см. Подключите задние
громкоговорители объемного звучания
на стр. 11.
Советы по расположению громкоговорителей
Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие
рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.
• Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во время
прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение громкоговорителей на полу
(кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не рекомендуется.
• Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители на
расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.
• В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТ—телевизора, используйте
громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на
достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.
• Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние громкоговорители под
большим углом. Если нет – под меньшим углом.
• Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук
центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный громкоговоритель
не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и левого фронтальных
R
L
C
120
SL
SR
L
SW
90
SL
SBL
R
C
SR
90
SBR
60
SW
R
C
120
120
SL
SR
SB
громкоговорителей.
• Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол зависит от
размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший угол.
• Объемные и задние громкоговорители объемного звучания следует устанавливать на 60–90 см
выше уровня ушей и слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители не
направлены навстречу друг другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны
находиться дальше от слушателя.
• Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от места
слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания можно
усилить, отключив функцию Up Mix (см. Настройка функции Up Mix на стр. 24).
• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем
передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта объемного
звучания.
• Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает
качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или
переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при
землетрясении).
• Для подключения громкоговорителей объемного звучания требуется дополнительный
усилитель. Подключите дополнительный усилитель к выходам
данного устройства и подключите тыловые громкоговорители к дополнительному
усилителю (см. Подключите задние громкоговорители объемного звучания на стр. 11).
PRE OUT SURR BACK
10
Ru
Подключение громкоговорителей
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Центральный
Правый
объемного
звучания
Передний правый
Передний левый
Низкочастотный
громкоговоритель
Левый
объемного
звучания
Правый задний
канал
Левый задний
канал
Усилитель заднего канала объемного
звучания
Ресивер может работать с двумя стерео громкоговорителями (передние громкоговорители на
рисунке), тем не менее, рекомендуется использовать по крайней мере три, а полный комплект
обеспечивает наилучшее объемное звучание.
Убедитесь, что правый громкоговоритель подключен к правому (R) разъему, а левый
громкоговоритель – к левому (L) разъему. Также убедитесь, что положительный и отрицательный (+/
–) разъемы ресивера совпадают с соответствующими разъемами громкоговорителей.
Подключайте устройство к сети переменного тока только после завершения всех
соединений.
Подключение проводов
Зажимы передних громкоговорителей:
1 Скрутите оголенные жилы провода.
2 Ослабьте зажим контакта и вставьте
оголенный провод.
12 3
3 Зажмите контакт.
Зажимы центрального громкоговорителя и
громкоговорителей объемного звучания:
12 3
1 Скрутите оголенные жилы провода.
2 Откройте защитные выступы и
вставьте оголенный провод.
3 Отпустите защитные выступы.
• На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во
избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении
кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к
любым неизолированным деталям.
• Оголенные концы провода громкоговорителя должны быть обязательно скручены и вставлены в
контакт громкоговорителя до конца. Если любой из неизолированных проводов громкоговорителя
коснется задней панели, это может вызвать отключение питания в целях безопасности.
Подключите задние громкоговорители объемного звучания
Подключите выходы PRE OUT SURR BACK на устройстве к дополнительному усилителю, чтобы
добавить тыловой громкоговоритель.
• Для одного громкоговорителя можно также подключать дополнительный усилитель к выходам
PRE OUT заднего тылового канала. В этом случае подключайте усилитель только к левому (L
(Single)) разъему.
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR
OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
CD-R/TAPE
BD
SURR BACK
DVD
OUT
(
Single
PRE OUT
CD
IN
L
R
L
R
L
R
)
COAXIAL
IN
(CD)
FM
UNBAL
75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
ASSIGNABLE
ANTENNA
AM LOOP
OPTICAL
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
SPEAKERS
ASSIGNABLE
)
A
CENTER
SURROUND
RL
02
02
11
Ru
Loading…
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Домашний кинотеатр
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer VSX-421
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTEUR AUDIOVISUEL MULTICANAL
SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO MULTICANALE
VSX-421-K
AUDIO/VIDEO MULTIKANAALS RECEIVER
RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами
регистрации в Интернет
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl — http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Quick Start Guide
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guide rapide
Snelstartgids
Kurzanleitung
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 1 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
CAUTION:
The exclamation point within an equilateral
within an equilateral triangle, is intended to
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
triangle is intended to alert the user to the
alert the user to the presence of uninsulated
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
presence of important operating and
“dangerous voltage” within the product’s
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
literature accompanying the appliance.
magnitude to constitute a risk of electric
SERVICE PERSONNEL.
shock to persons.
D3-4-2-1-1_A1_En
2
En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI
to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
D3-4-2-1-2-2*_A2_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 2 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
If the AC plug of this unit does not match the AC
CAUTION
outlet you want to use, the plug must be removed
The STANDBY/ON switch on this unit will not
and appropriate one fitted. Replacement and
completely shut off all power from the AC outlet.
mounting of an AC plug on the power supply cord of
Since the power cord serves as the main disconnect
this unit should be performed only by qualified
device for the unit, you will need to unplug it from the
service personnel. If connected to an AC outlet, the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure the unit has been installed so that the power
sure it is properly disposed of after removal.
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
The equipment should be disconnected by removing
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
the mains plug from the wall socket when left unused
cord should also be unplugged from the AC outlet
for a long period of time (for example, when on
when left unused for a long period of time (for
vacation).
example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
D3-4-2-2-2a*_A1_En
3
En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
K041_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
equipment
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
Symbol examples
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
for batteries
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 3 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 4 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Thank you for buying this Pioneer product.
General Disclaimer
Contents
This Quick Start Guide includes instructions for basic
Pioneer Corporation does not guarantee the operation of
connections and operations to allow simple use of the
this CD-ROM with respect to personal computers using
Before you start
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the
any of the applicable OS. In addition, Pioneer
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
“Operating Instructions” provided on the included CD-
Corporation is not liable for any damages incurred as a
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROM. The operating instructions can also be
result of use of this CD-ROM and is not responsible for
Flow of settings on the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
downloaded from the Pioneer website (http://
any compensation. The names of private corporations,
www.pioneer.eu).
products and other entities described herein are the
Remote control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
See below for instructions on handling the CD-ROM.
registered trademarks or trademarks of their respective
Connecting your equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
firms.
Operating Environment
Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows®
* When Using a Mac OS:
Hints on the speaker placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 and Apple Mac OS X 10.4.
Place this CD-ROM in a CD drive and then double-click
Connect the surround back speakers . . . . . . . . . . . . . . 8
Adobe Reader (Version 4.0 or later) is required to read
on the CD-ROM icon to start up the application.
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
this CD-ROM.
HDMI cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precautions For Use
About HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
This CD-ROM is for use with a personal computer. It
Analog audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
cannot be used with a DVD player or music CD player.
Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or
Video cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
music CD player can damage speakers or cause
About video outputs connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting a TV and playback components. . . . . . . . . . 11
impaired hearing due to the large volume.
Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
License
Connecting your component with no HDMI terminal
. . 11
Please agree to the “Terms of Use” indicated below
Connecting a satellite receiver or other digital
before using this CD-ROM. Do not use if you are
set-top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
unwilling to consent to the terms of its use.
Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc
recorder and other video sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Terms of Use
Connecting other audio components . . . . . . . . . . . . . . . 12
Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to
Using the component video jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pioneer Corporation. Unauthorized transfer, duplication,
Connecting antennas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
broadcast, public transmission, translation, sales,
Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
lending or other such matters that go beyond the scope
Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
of “personal use” or “citation” as defined by Copyright
Canceling the demo display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Law may be subject to punitive actions. Permission to
use this CD-ROM is granted under license by Pioneer
Basic playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Playing a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Corporation.
Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Standard surround sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Using the Advanced surround effects. . . . . . . . . . . . . 15
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Improving FM sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saving station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Listening to station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
En
Before you start
5
En
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Before you start
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following supplied
accessories:
• Remote control
• AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm system
operation) x2
• AM loop antenna
• FM wire antenna
•Power cord
• Warranty card
• Operating instructions (CD-ROM)
• These quick start guide
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check initial
operations; they may not last over a long period. We
recommend using alkaline batteries that have a longer life.
CAUTION
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 5 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
—
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
4
The Input Assign menu
excessively hot place, such as inside a car or near a
(When using connections other than the recommended
heater. This can cause batteries to leak, overheat,
connections.)
explode or catch fire. It can also reduce the life or
Using the Audio Return Channel function
performance of batteries.
(When the connected TV supports the HDMI Audio
Return Channel function.)
Flow of settings on the receiver
The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an
abundance of functions and terminals. It can be used easily
5
Playing a source (page 15)
after following the procedure below to make the connections
• Listening in surround sound (page 15)
and settings.
The colors of the steps indicate the following:
Required setting item (These items are included in this
6
Adjusting the sound as desired
Quick Start Guide.)
• Using the Sound Retriever
• Better sound using Phase Control
• Using surround back channel processing
Setting to be made as necessary (These items are
• Setting the Up Mix function
explained in the “Operating Instructions” provided on
the included CD-ROM.)
• Setting the Audio options
• The Speaker Setup menu
1
Connecting the speakers
• Placing the speakers (page 7)
• Connecting the speakers (page 
2
Connecting the components
• About video outputs connection (page 10)
• Connecting a TV and playback components (page 11)
• Connecting antennas (page 13)
• Plugging in the receiver (page 14)
• Incorrect use of batteries may result in such hazards as
leakage and bursting. Observe the following precautions:
—
Never use new and old batteries together.
3
Power On
—
Insert the plus and minus sides of the batteries properly
• Canceling the demo display (page 14)
according to the marks in the battery case.
—
Batteries with the same shape may have different
voltages. Do not use different batteries together.
—
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
instruction’s rules that apply in your country or area.
Remote control
1 SLEEP
9
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Remote control
Press to change the amount of time before the receiver
Use the arrow buttons when setting up your surround sound
switches into standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). You
system.
This section explains how to operate the remote control for
can check the remaining sleep time at any time by pressing
Use TUNE / can be used to find radio frequencies and
the receiver.
SLEEP once.
PRESET / can be used to select preset radio stations
(page 15).
1
2
RECEIVER
12
RECEIVER
TV
Switches the receiver between standby and on.
SOURCESLEEP
CONTROL
10 Receiver control buttons
2
Press first to access:
3
RECEIVER DTV/TV
INPUT SELECT
BASS –/+, TRE –/+ – Use to adjust Bass or Treble.
3
INPUT
Switches the remote to control the receiver (used to select
4
BD DVD
TV
13
the white commands above the number buttons
• These controls are disabled when the listening mode is
(MIDNIGHT, etc)). Also use this button to set up surround
set to DIRECT or PURE DIRECT.
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
sound or Audio parameters.
11 Receiver control buttons
5
4 INPUT SELECT
Press first to access:
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
Use to select the input source (page 15).
SB CH – Press to select ON, AUTO or OFF the surround
back channel.
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
5 Input function buttons
6
Use to select the input source to this receiver (page 15). This
CH SELECT – Press repeatedly to select a channel, then
will enable you to control other Pioneer components with the
use LEV +/– to adjust the level.
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
remote control.
LEV +/– – Use to adjust the channel level.
7
• ADAPTER button is not used with this receiver.
MIDNIGHT – Switches to Midnight or Loudness listening.
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
TOP
T
U
N
E
MENU
6 Receiver control buttons
SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off.
MENU
8
PHASE – Press to switch on/off Phase Control.
DIMMER – Dims or brightens the display.
T
P
R
S
E
E
ENTER
S
S.RETRIEVER – Press to restore CD quality sound to
P
R
E
T
E
14
12
SOURCE
9
compressed audio sources.
Press to turn on/off other components connected to the
HOME
MENU
T
U
N
E
SIGNAL SEL – Press to select the audio input signal of the
receiver.
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
component to play back.
MUTE
13 TV CONTROL buttons
15
7 Listening mode buttons
These buttons can control only be used with Pioneer TVs.
10
BASS
TRE
Press to select a listening mode (page 15).
14 MASTER VOLUME +/–
8 Receiver setting buttons
Use to set the listening volume.
HDD
DVD
VCR
Press first to access:
15 MUTE
1
2
3
DISP
16
AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options.
Mutes/unmutes the sound.
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
4
5
6
CH
11
SETUP – Press to access the System Setup menu.
16 DISP
MIDNIGHT
SPEAKERS
LEV
7
8
9
CH
RETURN – Confirm and exit the current menu screen.
Switches the display of this unit.
DIMMER
LEV
SHIFT
CLR
0
ENTER
17
Press TUNER first to access:
17 SHIFT
+
10
TUNER EDIT – Memorizes stations for recall (page 15).
Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons)
on the remote.
BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM
MONO radio bands (page 15).
RECEIVER
PTY SEARCH – Use to search for RDS program types.
6
En
RECEIVER
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 6 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
RECEIVER
RECEIVER
Connecting your equipment
7
En
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Connecting your equipment
Hints on the speaker placement
Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The
following guidelines should help you to get the best sound from your system.
Placing the speakers
• The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about
By connecting the left and right front speakers (
L
/
R
), the center speaker (
C
), the left and right
ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the
surround speakers (
SL
/
SR
), and the subwoofer (
SW
), a 5.1 ch surround system can be enjoyed.
subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended.
Further, by using an external amplifier, you can connect the left and right surround back
• For the best stereo effect, place the front speakers 2 m to 3 m apart, at equal distance from
speakers (SBL/SBR) to boost your system up to a 7.1 ch surround system.
the TV.
• You can also connect one surround back speaker (SB) and enjoy a 6.1 ch surround system.
• If you’re going to place speakers around your CRT TV, use shielded speakers or place the
speakers at a sufficient distance from your CRT TV.
To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.
• If you’re using a center speaker, place the front speakers at a wider angle. If not, place
them at a narrower angle.
• Place the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is
localized at the TV screen. Also, make sure the center speaker does not cross the line
formed by the leading edge of the front left and right speakers.
• It is best to angle the speakers towards the listening position. The angle depends on the
size of the room. Use less of an angle for bigger rooms.
• Surround and surround back speakers should be positioned 60 cm to 90 cm higher than
your ears and titled slight downward. Make sure the speakers don’t face each other. For
DVD-Audio, the speakers should be more directly behind the listener than for home
theater playback.
• If the surround speakers cannot be set directly to the side of the listening position with a
7.1-channel system, the surround effect can be enhanced by turning off the Up Mix
function (see Setting the Up Mix function on Operating Instructions in CD-ROM).
• Try not to place the surround speakers farther away from the listening position than the
front and center speakers. Doing so can weaken the surround sound effect.
a. This layout is available only when the additional amplifier is connected to the unit and the
surround back speakers are connected to the amplifier. For details, see Connect the surround back
speakers on page 8.
CAUTION
• Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality,
but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over
or falling in the event of external shocks such as earthquakes.
Important
• To connect the surround back speakers, an additional amplifier is required. Connect the
additional amplifier to the PRE OUT SURR BACK outputs of this unit and connect the
surround back speakers to the additional amplifier (see Connect the surround back
speakers on page 8).
R
R
L
L
C
C
SW
120
SW
120
120
120
SR
SR
SB
SL
SL
R
L
C
SR
90
SW
90
SBR
SL
60
SBL
a
5.1 channel surround system:
6.1 channel surround system:
a
7.1 channel surround system:
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 7 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Connecting your equipment
Connecting the speakers
The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but
using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround
sound.
Make sure you connect the speaker on the right to the right (R) terminal and the speaker on
the left to the left (L) terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the
receiver match those on the speakers.
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.
Bare wire connections
8
En
CAUTION
Front speaker terminals:
1
Twist exposed wire strands together.
2
Loosen terminal and insert exposed wire.
3
Tighten terminal.
Center and surround speaker terminals:
1
Twist exposed wire strands together.
2
Push open the tabs and insert exposed
wire.
3
Release the tabs.
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric
shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord
before touching any uninsulated parts.
• Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the
speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel it may cause the
power to cut off as a safety measure.
Connect the surround back speakers
Connect the PRE OUT SURR BACK outputs of the unit and additional amplifier to add a
surround back speaker.
• You can use the additional amplifier on the surround back channel pre-outs for a single
speaker as well. In this case plug the amplifier into the left (L (Single)) terminal only.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
IN
OPTICAL
IN
1
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR/
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
FRONT
RL
IN
1
(
DVD
)
R
CENTER
SURROUND
RL
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR/
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B PR
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
LINE LEVEL
INPUT
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Front right
Front left
Subwoofer
Center
Surround right
Surround left
Surround back
Surround back
right
left
Surround back channel amplifier
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 8 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Connecting your equipment
9
En
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Making cable connections
Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as
shown in the illustration). If this happens, the magnetic field
produced by the transformers in this unit may cause a
humming noise from the speakers.
Important
• Before making or changing connections, switch off the
power and disconnect the power cord from the AC outlet.
• Before unplugging the power cord, switch the power into
standby.
HDMI cables
Both video and sound signals can be transmitted
simultaneously with one cable. If connecting the player and
the TV via this receiver, for both connections, use HDMI
cables.
Be careful to connect the terminal in the proper direction.
Note
• If the video signal does not appear on your TV, try
adjusting the resolution settings on your component or
display. Note that some components (such as video game
units) have resolutions that may not be displayed. In this
case, use a (analog) composite connection.
• When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i
or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be
received.
About HDMI
The HDMI connection transfers uncompressed digital video,
as well as almost every kind of digital audio that the
connected component is compatible with, including DVD-
Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio (see below for limitations), Video CD/
Super VCD and CD.
This receiver incorporates High-Definition Multimedia
®
Interface (HDMI
) technology.
This receiver supports the functions described below through
HDMI connections.
• Digital transfer of uncompressed video (contents
protected by HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
• 3D signal transfer
• Deep Color signal transfer
• x.v.Color signal transfer
• Audio Return Channel
• Input of multi-channel linear PCM digital audio signals
(192 kHz or less) for up to 8 channels
• Input of the following digital audio formats:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate
audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (DSD 2 ch only), Video CD, Super VCD
• Synchronized operation with components using the
Control with HDMI function (see Control with HDMI
function on Operating Instructions in CD-ROM)
• Set the HDMI parameter to THRU (THROUGH) and set
the input signal to HDMI, if you want to hear HDMI audio
output from your TV (no sound will be heard from this
receiver) (see Setting the Audio options and Selecting the
audio input signal on Operating Instructions in CD-ROM).
Note
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 9 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
®
• Use a High Speed HDMI
cable. If HDMI cable other than
®
a High Speed HDMI
cable is used, it may not work
properly.
• When an HDMI cable with a built-in equalizer is
connected, it may not operate properly.
• 3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer and Audio
Return Channel are only possible when connected to a
compatible component.
• HDMI format digital audio transmissions require a longer
time to be recognized. Due to this, interruption in the
audio may occur when switching between audio formats
or beginning playback.
• Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI
OUT terminal during playback, or disconnecting/
connecting the HDMI cable during playback, may cause
noise or interrupted audio.
HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing, LLC in the United States and other countries.
“x.v.Color” and are trademarks of Sony
Corporation.
HDMI
Connecting your equipment
Analog audio cables
Use stereo RCA phono cables to connect analog audio
components. These cables are typically red and white, and
you should connect the red plugs to R (right) terminals and
white plugs to L (left) terminals.
Digital audio cables
Commercially available coaxial digital audio cables or optical
cables should be used to connect digital components to this
receiver.
10
En
Note
Video cables
About video outputs connection
This receiver is not loaded with a video converter. When you
Standard RCA video cables
use component video cables or HDMI cables for connecting
These cables are the most common type of video connection
to the input device, the same cables should be used for
and are used to connect to the composite video terminals.
connecting to the TV.
The yellow plugs distinguish them from cables for audio.
The signals input from the analog (composite and
L
component) video inputs of this unit will not be output from
AUDIO
the HDMI OUT.
R
Component video cables
Use component video cables to get the best possible color
reproduction of your video source. The color signal of the TV
is divided into the luminance (Y) signal and the color (P
B and
P
R) signals and then output. In this way, interference between
the signals is avoided.
• When connecting optical cables, be careful when
inserting the plug not to damage the shutter protecting
the optical socket.
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be
damaged if bent around sharp corners.
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial
digital connections.
Coaxial digital
audio cable
Optical cable
VIDEO
Yellow
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
Green (Y)
Blue (PB)
Red (PR)
IN
IN
IN
YP
B
P
R
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
HDMI
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Playback
component
Terminal for connection with source device
Terminal for connection with TV monitor
TV
Video signals can be output.
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 10 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Connecting your equipment
11
En
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Connecting your component with no HDMI terminal
Connecting a TV and playback components
This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with
no HDMI terminal to the receiver.
Connecting using HDMI
• If both TV and player has a component video jacks, you can connect these too. See Using
If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray Disc player, etc.), you
the component video jacks on page 13 for more on this.
can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.
If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient
Control with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on Operating
Instructions in CD-ROM).
• The following connection/setting is required to listen to the sound of the TV over this receiver.
—
If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel function, connect the receiver
and TV with audio cables (as shown).
—
If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input
to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an audio cable. In
this case, set ARC at HDMI SET to ON (see HDMI Setup on Operating Instructions in CD-
ROM).
Note
• In order to listen to the audio from the DVD player that is connected to this receiver using
an optical cable or a coaxial cable, first, switch to the DVD input, then press SIGNAL SEL
to choose the audio signal O2 (OPTICAL2) or C1 (COAXIAL1).
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
HDMI OUT
HDMI IN
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc player
Select one
If the TV does not support the HDMI
Audio Return Channel function, this
HDMI/DVI-
connection is required to listen to the
compatible TV
TV sound over the receiver.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
Select one
This connection is
Select one
required in order to
listen to the sound of
the TV over the
receiver.
TV
DVD player
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 11 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Connecting your equipment
Connecting a satellite receiver or other digital
set-top box
Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners
are all examples of so-called ‘set-top boxes’.
• If the set-top box or video component also has an HDMI
or a component video output, you can connect this too.
See Connecting using HDMI on page 11 or Using the
component video jacks on page 13 for more on this.
12
En
Note
Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc
recorder and other video sources
This receiver has audio/video inputs and outputs suitable for
connecting analog or digital video recorders, including HDD/
DVD recorders and Blu-ray Disc recorders.
• Only the signals that are input to the VIDEO IN terminal
can be output from the VIDEO OUT terminal.
• Audio signals that are input through the digital terminal
will not be output from the analog terminal.
• In order to listen to the audio from the source component
that is connected to this receiver using a coaxial cable,
first, switch to the TV/SAT, then press SIGNAL SEL to
choose the audio signal C1 (COAXIAL1).
Note
Connecting other audio components
The number and kind of connections depends on the kind of
component you’re connecting. Follow the steps below to
connect a CD-R, MD, DAT, tape recorder or other audio
component.
• Note that you must connect digital components to analog
audio jacks if you want to record to/from digital
components (like an MD) to/from analog components.
• In order to listen to the audio from the source component
that is connected to this receiver using an optical cable,
first, switch to the DVR/BDR input, then press SIGNAL
SEL to choose the audio signal O2 (OPTICAL2).
Note
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/ BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
• In order to listen to the audio from the CD player that is
connected to this receiver using a coaxial cable, first,
switch to the CD-R input, then press SIGNAL SEL to
choose the audio signal C1 (COAXIAL1).
T
RL
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
Select one
Set-top box, etc.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CEN
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
T
RL
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
Select one
HDD/DVD recorder, Blu-ray
Disc recorder, etc.
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
OUT
COAXIAL
IN
1
IN
IN
OPTICAL
1
2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
CD-R/TAPE
)
VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
OUT
PRE OUT
R
ANTENNA
FM
DVR /
CD
UNBAL
BDR
75
L
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
R
CE
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
2
L
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
YP
B
P
R
TV/SAT
BD
DVD
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
N
RL
OPTICALCOAXIAL
RL
REC
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN
Select one
CD-R, MD, DAT,
Tape recorder, etc.
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 12 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Connecting your equipment
13
En
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
Using the component video jacks
Component video should deliver superior picture quality
when compared to composite video. A further advantage (if
your source and TV are both compatible) is progressive-scan
video, which delivers a very stable, flicker-free picture. See
the manuals that came with your TV and source component
to check whether they are compatible with progressive-scan
video.
• For the audio connection, refer to Connecting your
component with no HDMI terminal on page 11.
Important
Connecting antennas
• If you connect any source component to the receiver
Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as
using a component video input, you must also have your
shown below. To improve reception and sound quality,
TV connected to this receiver’s COMPONENT VIDEO
connect external antennas (see Using external antennas
MONITOR OUT jacks.
below).
• If necessary, assign the component video inputs to the
input source you’ve connected. This only needs to be
done if you didn’t connect according to the following
defaults:
—
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
DVR
—
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
See The Input Assign menu on Operating Instructions in
CD-ROM for more on this.
ANTENNA
DVR /
BDR
L
R
ASSIGNABLE
L
R
YP
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
A
1
Push open the tabs, then insert one wire fully into each
terminal, then release the tabs to secure the AM antenna
wires.
2
Fix the AM loop antenna to the attached stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the direction
indicated by the arrow (fig. a) then clip the loop onto the
stand (fig. b).
3
Place the AM antenna on a flat surface and in a direction
giving the best reception.
4
Connect the FM wire antenna into the FM antenna
socket.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall
or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
SURR BACK
L
MONITOR
TV/SAT
BD
(
Single
)
OUT
IN
IN
PRE OUT
R
FM
CD
UNBAL
75
AM LOOP
OUT
IN
DVD IN
IN IN
RL
FRONT
IN
1
C
(
DVD
)
IN
2
(
DVR /
BDR
)
IN
IN
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
TV/SAT
BD
DVD
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
2
4
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
3
1
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 13 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Connecting your equipment
Using external antennas
Plugging in the receiver
Only plug in after you have connected all your components to
To improve FM reception
this receiver, including the speakers.
Use a PAL connector (not supplied) to connect an external
FM antenna.
To improve AM reception
Connect a 5 m to 6 m length of vinyl-coated wire to the AM
antenna terminal without disconnecting the supplied AM
loop antenna.
For the best possible reception, suspend horizontally
outdoors.
14
En
CAUTION
• Handle the power cord by the plug part. Do not pull out
the plug by tugging the cord, and never touch the power
cord when your hands are wet, as this could cause a short
circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of
furniture, or other object on the power cord or pinch the
cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie
it with other cables. The power cords should be routed so
that they are not likely to be stepped on. A damaged
power cord can cause a fire or give you an electric shock.
Check the power cord once in a while. If you find it
damaged, ask your nearest Pioneer authorized
independent service company for a replacement.
• Do not use any power cord other than the one supplied
with this unit.
• Do not use the supplied power cord for any purpose other
than that described below.
• The receiver should be disconnected by removing the
mains plug from the wall socket when not in regular use,
e.g., when on vacation.
Note
Canceling the demo display
The display on the front panel shows various information
(demo displays) when the receiver is not operating.
You can turn off the demo display.
1
Press
RECEIVER
to switch the receiver on.
2
Press , then press SETUP.
3
Use
/
to select ‘FL DEMO’ from the System Setup
menu, then press ENTER.
4
Use
/
to choose OFF for the demo display.
5
When you’re finished, press RETURN.
ANTENNA
•Press SETUP to exit the System Setup menu.
FM
UNBAL
75
• After this receiver is connected to an AC outlet, a 2
second to 10 second HDMI initialization process begins.
You cannot carry out any operations during this process.
The HDMI indicator in the front panel display blinks
during this process, and you can turn on this receiver
once it has stopped blinking. When you set the Control
with HDMI to OFF, you can skip this process. For details
about the Control with HDMI feature, see Control with
HDMI function on Operating Instructions in CD-ROM.
1
Plug the supplied power cord into the AC IN socket on
the back of the receiver.
2
Plug the other end into a power outlet.
One-touch
PAL connector
75 Ω coaxial cable
Outdoor
antenna
Indoor antenna
5 m to 6 m
(vinyl-coated wire)
RECEIVER
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 14 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
Basic playback
15
En
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
4
Press AUTO/DIRECT to select ‘AUTO SURROUND’ and
Basic playback
start playback of the source.
If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound DVD
disc, with a digital audio connection, you should hear
Playing a source
surround sound. If you’re playing a stereo source or if the
Here are the basic instructions for playing a source (such as
connection is an analog audio connection, you will only hear
a DVD disc) with your home theater system.
sound from the front left/right speakers in the default
listening mode.
1
Switch on your system components and receiver.
Start by switching on the playback component (for example a
DVD player), your TV and subwoofer (if you have one), then
the receiver (press RECEIVER).
2
Switch the TV input to the input that connects this
receiver.
For example, if you connected this receiver to the VIDEO
jacks on your TV, make sure that the VIDEO input is now
selected.
3
Press input function buttons to select the input function
you want to play.
• The input of the receiver will switch over, and you will be
able to operate other components using the remote
control. To operate the receiver, first press on
the remote control, then press the appropriate button to
operate.
• The input source can also be selected by using INPUT
SELECT buttons on the remote control, or by
using the front panel INPUT SELECTOR dial. In this case,
the remote control won’t switch operational modes.
If you selected the proper input source and there is still no
sound, press SIGNAL SEL to select the audio input signal for
playback.
Note
3
Tune to a station.
There are three ways to do this:
Automatic tuning
Press and hold TUNE / for about a second. The
receiver will start searching for the next station.
Manual tuning
To change the frequency one step at a time, press
AUTO/
ALC/
BD MENU
TUNE /.
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
High speed tuning
• You may need to check the digital audio output settings
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
Press and hold TUNE / for high speed tuning.
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
MENU
on your DVD player or digital satellite receiver. It should
TOP
T
U
N
E
INPUT
Release the button at the frequency you want.
MENU
be set to output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz/96 kHz
BD DVD TV
E
T
P
R
PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio
S
E
E
ENTER
S
R
E
option, set this to convert the MPEG audio to PCM.
Improving FM sound
P
T
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
If the TUNE or ST indicators don’t light when tuning to an FM
5
Use MASTER VOLUME to adjust the volume level.
HOME
MENU
T
U
N
E
station because the signal is weak, set the receiver to the
BAND
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
mono reception mode.
MUTE
Listening in surround sound
Press BAND to select FM MONO.
Using this receiver, you can listen to any source in surround
sound.
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station, it’s convenient
to have the receiver store the frequency for easy recall
whenever you want to listen to that station.
1
Tune to a station you want to memorize.
See Listening to the radio above for more on this.
Standard surround sound
2
Press TUNER EDIT.
This receiver provide basic surround sound for stereo and
The display shows PRESET, then a blinking MEM and station
multichannel sources.
preset.
While listening to a source, press ALC/STANDARD
3
Press PRESET
/
to select the station preset you want.
repeatedly to select a listening mode.
4
Press ENTER.
Using the Advanced surround effects
The preset number stop blinking and the receiver stores the
station.
The Advanced surround effects can be used for a variety of
additional surround sound effects.
Listening to station presets
While listening to a source, press ADV SURR repeatedly
You will need to have some presets stored to do this. See
to select a listening mode.
Saving station presets above if you haven’t done this already.
Press PRESET
/
to select the station preset you want.
Listening to the radio
1
Press TUNER to select the tuner.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
2
Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary.
RECEIVER
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 15 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分
VSX-421_SYXCN_QSG_Fr.book 2 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時51分
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
IMPORTANT
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
ATTENTION
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION :
Ce point d’exclamation, placé dans un
garantie.
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
K041_A1_Fr
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
PRÉCAUTION DE VENTILATION
risque d’électrocution pour les êtres
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
l’entretien.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
humains.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
espace suffisant autour de ses parois de manière à
D3-4-2-1-1_A1_Fr
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
l’appareil.
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
épais ou un lit.
AVERTISSEMENT
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
attentivement la section suivante.
obstrués)
La tension de l’alimentation électrique disponible
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
(ou à une forte lumière artificielle).
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
2
Fr
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Deutsch
3
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
équipements et batteries usagés
être remplacée par une appropriée. Ce
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
Marquage pour les
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
équipements
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
d’une collecte sélective.
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
conformément à la législation locale en vigueur.
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
Exemples de marquage
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
pour les batteries
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
prévoyez une période prolongée de non utilisation
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
(par exemple avant un départ en vacances).
d’une mauvaise gestion des déchets.
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Comme le cordon d’alimentation fait office de
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
Pb
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
K058a_A1_Fr
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
VSX-421_SYXCN_QSG_Fr.book 3 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時51分
VSX-421_SYXCN_QSG_Fr.book 4 ページ 2011年3月7日 月曜日 午前10時51分
Merci pour l’achat de ce produit Pioneer.
Avis de non-responsabilité
Table des matières
Ce guide rapide contient les instructions relatives aux
Pioneer Corporation ne garantit pas le fonctionnement
raccordements et opérations de base permettant une
de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant
Préparatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions
n’importe lequel des systèmes d’exploitation
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . . . 5
plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode
applicables. De plus, Pioneer Corporation ne peut être
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
d’emploi” sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut
tenu responsable pour tout dommages subis à la suite
Organigramme des réglages sur le récepteur . . . . . . . . . 5
aussi être téléchargé du site Pioneer (http://
de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune
www.pioneer.eu).
compensation. Les nom des sociétés privées, des
Télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
produits ou d’autres entités citées ici sont des marques
Raccordement de votre équipement
. . . . . . . . . . 7
déposées ou des marque de commerce de leur
Environnement d’exploitation
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
entreprise respective.
Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft®
Conseils d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac
* Lors de l’utilisation de Mac OS :
Raccordez les enceintes surround arrière. . . . . . . . . . . 8
OS X 10.4.
Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adobe Reader (Version 4.0 ou supérieur) est requis pour
doublecliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
lire ce CD-ROM.
l’application.
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Précautions d’utilisation
Câbles audio analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un
Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un
Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire
À propos du raccordement des sorties vidéo . . . . . . . . . 10
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
audio peut endommager les enceintes ou causer une
Connexion au moyen de l’interface HDMI. . . . . . . . . . 11
altération auditive à cause du volume sonore élevé qui
Raccordement d’un équipement dépourvu de borne
pourrait être produit.
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Licence
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier
Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées
décodeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un
si vous ne souhaitez pas accepter les conditions
enregistreur Blu-ray Disc et d’autres sources vidéo . . . . 12
d’utilisation.
Raccordement d’autres appareils audio. . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation des prises femelles vidéo en
Conditions d’utilisation
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
appartiennent à Pioneer Corporation. Un transfert, une
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
copie, une diffusion, une transmission publique, une
Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non
Désactivation du mode d’affichage de
autorisée qui sort des limites de l’“utilisation
démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
personnelle” ou d’une “citation”, comme défini par les
Lecture de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est
Les modes d’écoute de votre système . . . . . . . . . . . . . . 15
donnée sous licence de Pioneer Corporation.
Son surround standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . 15
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . . . . . . 15
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . 15
4
Fr
Оглавление
Аннотация для Домашнего кинотеатра Pioneer VSX-421 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Перейти к контенту
Ресиверы и усилители Pioneer
- Размер инструкции: 2.13 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от ресивера и усилителя Pioneer VSX-421, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для ресивера и усилителя Pioneer VSX-421 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы ресивера и усилителя Pioneer VSX-421. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
