Инструкция по эксплуатации pioneer vsx 421

34 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

21

Ru

03

03

Поиск программ RDS

Можно осуществить поиск типов программ, перечисленных
выше.
1 Нажмите TUNER, а затем нажмите BAND для
выбора диапазона FM.

• Система RDS доступна только в диапазоне FM.

2 Нажмите кнопку PTY SEARCH.
На дисплее отобразится индикация SEARCH.
3 Нажмите PRESET

/ для выбора типа

программы, которую хотите прослушать.
4 Нажмите кнопку ENTER для поиска программы
заданного типа.
Система начинает поиск запрограммированных станций с
выбранным типом программы и прекратит его, когда она
будет обнаружена. Повторите эти действия для поиска других
радиостанций.
Если отображается индикация NO PTY, значит, тюнеру в
процессе поиска не удалось обнаружить программы
заданного типа.

• Поиск сигналов системы RDS выполняется только по

запрограммированным станциям. Если не
запрограммировано ни одной станции или среди них не
удается найти тип программы, на дисплее появится
надпись NO PTY. Индикация FINISH означает, что поиск
закончен.

Отображение информации RDS

Используйте кнопку DISP для отображения разных типов
информации RDS.
Нажмите кнопку DISP для получения информации

RDS.
При каждом нажатии кнопки дисплей изменяется следующим
образом:

• Режим звучания
• Регулирование громкости
• Радиотекст (RT) – Сообщения, передаваемые

радиостанцией. Например, радиостанция, передающая
ток-шоу, может передавать номер телефона в виде
радиотекста.

• Имя программной услуги (PS) – Название радиостанции.
• Тип программы (PTY) – Отображает вид программы,

транслируемой в данный момент.

• Текущая частота тюнера (FREQ)

Примечание

• При возникновении помех некоторые символы на дисплее

RT могут отображаться неправильно.

• Если на дисплее RT отобразится сообщение NO TEXT,

значит, радиостанция не передает данных радиотекста.
Дисплей автоматически переключается в режим
информации службы программ (если нет данных
запрограммированной станции, появится сообщение NO
NAME
).

• На дисплее PTY (тип программы) может отобразиться

надпись NO PTY.

Выполнение аудио или видеозаписи

Аудио или видеозапись можно выполнить либо с помощью
встроенного тюнера, либо с помощью аудио или
видеоисточника, подключенного к ресиверу (например,
проигрывателя компакт-дисков или телевизора).
Можно записывать только видеосигналы, введенные в этот
ресивер через композитный видеокабель или аналоговые
аудиовходы. Сигналы, введенные через кабель HDMI,
компонентный видеокабель или цифровой аудиокабель
(подробнее по подключениям см. Подключение других
аудиокомпонентов
на стр. 15).

1 Нажмите кнопки функций входа, чтобы выбрать
функцию входа, которую требуется записать.
Вход ресивера будет переключаться, и можно будет работать
с другими компонентами с помощью пульта ДУ.

• Входной источник также можно выбрать с помощью

кнопок INPUT SELECT

на пульте ДУ или с

помощью регулятора на передней панели INPUT
SELECTOR
.

2 Выберите входной аудиосигнал (если необходимо).
Нажмите кнопку SIGNAL SEL и выберите аналоговые входы
(A) для компонента-источника, который требуется
использовать для записи (подробнее, см. стр. 18).
3 Подготовьте источник, который требуется
использовать для записи.
Выполните настройку на нужную радиостанцию, вставьте
компакт-диск, видеокассету, диск DVD и т.д.
4 Подготовьте рекордер/магнитофон.
Вставьте чистую кассету, мини-диск, видеокассету и т.д. в
записывающее устройство и установите уровни записи.
Если вы не знаете, как это делается, см. инструкции,
прилагаемые к записывающему устройству. На большинстве
видеомагнитофонов уровень записи звука устанавливается
автоматически. Если вы не уверены в этом, обратитесь к
инструкциям, прилагаемым к используемому компоненту.
5 Начните запись, затем начните воспроизведение на
компоненте-источнике.

Примечание

• Настройки громкости, баланса, тембра (низкие частоты,

высокие частоты, тонкомпенсация) и эффектов объемного
звучания ресивера не влияют на записываемый сигнал.

• Некоторые видеоисточники защищены от копирования.

Записать их нельзя.

INPUT SELECT

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

INPUT

RECEIVER

ADV SURR

CH

VOL

RECEIVER

BD MENU

BD

DVD

TV

DVR/BDR

CD

CD-R

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

DTV/TV

1

4

ENTER

2

5

SB CH

DISP

3

6

CH

CH SELECT

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

MASTER
VOLUME

BAND

MENU

TRE

BASS

TOP

MENU

TUNE

TUNE

P

R

E

S

E

T

P

R

E

S

E

T

HDD

DVD

VCR

TEST TONE

HOME
MENU

SETUP

PTY SEARCH

AUTO/

DIRECT

ALC/

STANDARD

STEREO

INPUT SELECT

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

INPUT

RECEIVER

CH

VOL

RECEIVER

BD

DVD

TV

DVR/BDR

CD

CD-R

ADAPTER

TUNER PORTABLE

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

DTV/TV

VSX-421_SYXCN_Ru.book 21 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

Поиск программ rds отображение информации rds, Выполнение аудио или видеозаписи, Поиск программ rds

04

22

Ru

04

Глава 4:

Прослушивание
аудиозаписей

Выбор режима прослушивания

Данный ресивер характеризуется множеством режимов
прослушивания, чтобы обеспечивать воспроизведение
различных форматов звуковых файлов. Выберите режим в
соответствии с вашей средой громкоговорителей или
источником.
При прослушивании источника, несколько раз

нажмите кнопку режимов прослушивания для выбора

необходимого режима.

• Режим прослушивания отображается на дисплее передней

панели.

Внимание

• Режимы звучания и многие функции, описанные в этом

разделе, могут быть недоступны при некоторых
значениях источника, настроек или статуса ресивера.

Автоматическое воспроизведение

Cамым простым и наиболее непосредственным вариантом
прослушивания является функция AUTO SURROUND
(Автоматическое объемное звучание). В этом режиме ресивер
автоматически обнаруживает, какого рода источник
воспроизводится, и при необходимости выбирает
многоканальное или стереофоническое воспроизведение.

• Нажмите несколько раз кнопку AUTO/DIRECT до тех пор,

пока функция AUTO SURROUND на короткое время не
отобразится на дисплее (затем отобразится формат

декодирования или воспроизведения). На способ
обработки входного сигнала указывают индикаторы
цифровых форматов на дисплее.

Примечание

• Форматы стереофонического объёмного звучания

(матричные) декодируются соответствующим образом с
использованием NEO:6 CINEMA или DOLBY PLIIx
MOVIE

(подробнее о данных форматах декодирования,

см. Прослушивание материала с использованием
объемного звучания
ниже).

Прослушивание материала с использованием
объемного звучания

С помощью данного ресивера можно прослушивать любой
источник с использованием объемного звучания. Однако то,
какими параметрами можно будет воспользоваться, зависит
от настройки громкоговорителя и типа прослушиваемого
источника.

• Если источником является закодированный сигнал Dolby

Digital, DTS или Dolby Surround, будет автоматически
выбран нужный формат декодирования, который
отобразится на дисплее.

При выборе STEREO ALC (стереорежим автоматического
управления уровнем), это устройство выравнивает уровни
воспроизведения звука, если каждый уровень звука
отличается от источника музыки, записанного в переносном
аудиоплеере.
При выборе STEREO источник будет воспроизводиться
только через передние правый и левый громкоговорители (и,
возможно, через низкочастотный громкоговоритель в
зависимости от настроек громкоговорителей).
Многоканальные источники Dolby Digital и DTS
микшируются до режима стерео.
Следующие режимы обеспечивают базовое объемное
звучание для стерео и многоканальных источников.
Пояснения
Нет: Не подключены / Да: Подключены / Два: Подключены два
громкоговорителя
/ –: Подключены или нет

a.

Если обработка заднего тылового канала (стр. 24) отключена

или для задних громкоговорителей объемного звучания задано

значение NO, DOLBY PLIIx становится DOLBY PLII (звучание

5.1).

b.

Вы можете также регулировать эффект C.WIDTH, DIMEN., и
PNRM.

(см.

Настройка параметров звука

на стр. 24).

c.

Вы можете также регулировать эффект C.IMG (см.

Настройка параметров звука

на стр. 24).

d.

Этот режим можно выбирать, только когда отключена

обработка заднего канала объемного звучания (стр. 24).

e.

• Вы можете выбрать STEREO режим с помощью STEREO

кнопки.

• Звук имеет настроенные параметры объемного звучания, и

при этом можно по-прежнему использовать функции Midnight,

Loudness, Phase Control, Sound Retriever и Tone.

Примечание

• В режимах, выдающих 6.1-канальное звучание, тот же

самый сигнал слышен из обоих задних
громкоговорителей объемного звучания.

ADV SURR

AUTO/

DIRECT

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

MASTER
VOLUME

BD MENU

ALC/

STANDARD

STEREO

SOUND

RETRIEVER

STEREO

ADVANCED
SURROUND

DISPLAY

BAND

TUNER EDIT

TUNE

ALC/

STANDARD SURR

AUTO SURROUND/

STREAM DIRECT

AUTO/

DIRECT

AUTO SURROUND/

STREAM DIRECT

Тип режима
объемного
звучания

Подходящие
источники

Задний(е)
громкоговоритель(и)
объемного звучания

Двухканальные источники

STEREO ALC

См. выше.

DOLBY PLIIx MOVIE

Кинофильм

Да

a

DOLBY PLII MOVIE

Нет

ALC/

STANDARD

ALC/

STANDARD SURR

DOLBY PLIIx MUSIC

b

Музыка

Да

a

DOLBY PLII MUSIC

b

Нет

DOLBY PLIIx GAME

Видеоигры

Да

a

DOLBY PLII GAME

Нет

NEO:6 CINEMA

c

Кинофильм

NEO:6 MUSIC

c

Музыка

DOLBY PRO LOGIC

Старые кинофильмы

Прямое декодирование

d

Без дополнительных

эффектов

STEREO

e

См. выше.

Многоканальные источники

STEREO ALC

См. выше.

DOLBY PLIIx MOVIE

Кинофильм

Два

a

DOLBY PLII MOVIE

Нет

DOLBY PLIIx MUSIC

b

Музыка

Два

a

DOLBY PLII MUSIC

b

Нет

DOLBY DIGITAL EX

Кинофильм/Музыка

Да

DTS-ES

Кинофильм/Музыка

Да

DTS NEO:6

Кинофильм/Музыка

Да

Прямое декодирование

d

Без дополнительных

эффектов

STEREO

e

См. выше.

Тип режима
объемного
звучания

Подходящие
источники

Задний(е)
громкоговоритель(и)
объемного звучания

VSX-421_SYXCN_Ru.book 22 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

04 прослушивание аудиозаписей, Выбор режима прослушивания, Прослушивание аудиозаписей

23

Ru

04

04

Использование дополнительного объемного

звучания

Функция Advanced surround (Дополнительное объемное

звучание) создает множество эффектов объемного звучания.

При воспроизведении различных звуковых дорожек

попробуйте использовать различные режимы, чтобы выбрать

наиболее подходящий параметр.

Использование функции Stream Direct (Прямое
воспроизведение)

Используйте режим Stream Direct (Прямое воспроизведение),
если необходимо воспроизведение источника, максимально
приближенное к оригиналу. Все излишние цепи обработки
входного сигнала отключены.

Использование функции Sound Retriever
(Восстановление звучания)

Если аудиоданные были удалены во время процесса сжатия,
качество звука часто отличается неравномерностью
звукового поля. В функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) используется новая технология DSP, которая
помогает восстановить качество звучания диска CD для
2-канального звука путем восстановления сжатого звука и
сглаживания искажений, сохранившихся после сжатия.

Нажмите S.RETRIEVER, чтобы включить или

выключить S.RTV (Восстановление звучания).

Примечание

• Функция Sound Retriever (Восстановление звучания)

применяется только для 2-канальных источников.

Улучшение качества звучания с помощью
функции Phase Control (Корректировка фазы)

В функции Phase Control данного ресивера применяются
измерения коррекции фазы, что обеспечивает одновременное
достижение звуковыми сигналами источника звука места
слушателя, предотвращая нежелательные искажения и/или
оттенки звучания.
Технология корректировки фазы обеспечивает когерентность
воспроизведения звука, благодаря согласованию фазы для
обеспечения оптимального звукового поля в точке
прослушивания. По умолчанию функция включена, и при
выходе из меню Phase Control (Управление фазой)
рекомендуется оставлять ее включенной для всех источников
звука.

Нажмите PHASE, чтобы включить или выключить
P.CTL

(Управление фазой).

Примечание

• Согласование фазы является очень важным фактором для

обеспечения высокого качества воспроизведения звука.
Если две звуковых волны звучат «в фазе», их пики и
впадины совпадают, обеспечивая звуковому сигналу
увеличение амплитуды, четкости и придавая ощущения
присутствия. Если пик волны совпадает со впадиной
волны, звук выходит «из фазы» и звуковая картина будет
нереалистична.

• Если на сабвуфере есть фазовый переключатель,

установите его на знак «плюс» (+) (или 0°). Однако
эффект, который вы можете фактически ощутить при
установке параметра Phase Control (Управление фазой) на
ON

, на данном ресивере зависит от типа сабвуфера.

Настройте сабвуфер для максимального усиления этого
эффекта. Рекомендуется также попробовать изменить
ориентацию или место расположения сабвуфера.

• Установите переключатель встроенного фильтра низких

частот сабвуфера в положение «OFF» (Выкл.). Если на
вашем сабвуфере этого сделать нельзя, установите более
высокое значение частоты среза.

ACTION

Предназначен для приключенческих

фильмов с динамичным звуковым

сопровождением.

DRAMA

Предназначен для фильмов, насыщенных

диалогами.

ENT.SHOW

Подходит для музыкальных источников.

ADVANCED GAME

Подходит для видеоигр.

SPORTS

Подходит для просмотра спортивных

программ.

CLASSICAL

Обеспечивает звучание, как в большом

концертном зале.

ROCK/POP

Создает звучание «живого» рок-концерта.

UNPLUGGED

Подходит для акустической музыки.

EXT.STEREO

Обеспечивает многоканальное звучание

стереофонического источника с

использованием всех громкоговорителей.

F.S.S.ADVANCE

(Front Stage

Surround

ADVANCE)

(Функция

фронтального

расширенного

объемного

звучания)

Позволяет создавать естественные

объемные звуковые эффекты при помощи

одних только передних громкоговорителей и

сабвуфера.

Используется для обеспечения богатого

эффекта объемного звучания,

направленного в центр, в месте слияния

звукопроекции передних левого и правого

громкоговорителей.

PHONES SURR

При прослушивании с помощью наушников

можно достичь эффекта общего объемного

звучания.

BD MENU

ADV SURR

ADVANCED
SURROUND

AUTO SURROUND

См.

Автоматическое воспроизведение

на

стр. 22.

DIRECT

Источники прослушиваются в соответствии

с настройками в меню Speaker Setup (Ручная

настройка громкоговорителей) (настройка

громкоговорителей, уровень каналов,

расстояние до громкоговорителей), а также

в соответствии с настройками двойного

монофонического режима. Источник будет

воспроизводиться в соответствии с

количеством каналов в сигнале.
Доступны функции Phase Control

(Управление фазой), Sound Delay (Задержка

звука), Auto Delay (Автоматическая

задержка), LFE Attenuate (Настройка

аттенюатора низкочастотных эффектов) и

Center image (Центральное пространство).

PURE DIRECT

Звук от аналоговых источников и

источников PCM передается без цифровой

обработки.

AUTO/

DIRECT

AUTO SURROUND/

STREAM DIRECT

VOL

ADAPTER

TUNER PORTABLE

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

VOL

ADAPTER

TUNER PORTABLE

PHASE

SIGNAL SEL

S.RETRIEVER

VSX-421_SYXCN_Ru.book 23 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

Использование дополнительного объемного звучания Функция Ad...

04

24

Ru

04

• Если расстояние до громкоговорителей неправильно

настроено, вы можете получить максимизированный
эффект Phase Control.

• Режим Phase Control невозможно установить на ON в

следующих случаях:

Если включен режим PURE DIRECT.

Если подключены наушники.

Использование обработки заднего тылового
канала

Можно настроить автоматическое использование ресивером
декодирования 6.1 или 7.1 для источников с кодировкой 6.1
(например, Dolby Digital EX или DTS-ES), или можно
выбрать постоянное использование декодирования 6.1 или
7.1 (например, для материала с кодировкой 5.1). Для
источников с кодировкой 5.1 будет создан задний тыловой
канал, но материал может лучше звучать в формате 5.1, для
которого он был изначально закодирован (в этом случае
можно просто отключить обработку заднего тылового
канала).

• В аудиосистеме 7.1 аудиосигналы, прошедшие обработку

с дешифровкой матрицы через обработку тылового
канала, к которой добавлена функция микширования up-
mix, выводятся на задние громкоговорители объемного
звучания.

Для циклического переключения параметров
заднего тылового канала нажмите

и затем

несколько раз нажмите SB CH.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:

SB ON – Включение обработки матричного

декодирования для генерирования заднего компонента
объемного звучания от компонента объемного звучания.

SB AUTO – Обработка с дешифровкой матрицы для

генерирования компонента заднего тылового канала из
компонента объемного звучания включается
автоматически. Обработка с дешифровкой матрицы
выполняется, только когда во входных сигналах
обнаруживаются сигналы заднего тылового канала.

SB OFF – Выключена обработка с дешифровкой матрицы

для генерирования компонента заднего тылового канала
из компонента объемного звучания.

Настройка функции Up Mix

В 7.1-канальной акустической системе с размещением
громкоговорителей объемного звучания непосредственно по
сторонам от места прослушивания звук 5.1-канальных
источников слышен сбоку. Функция Up Mix микширует звук
от громкоговорителей объемного звучания со звуком от
задних громкоговорителей объемного звучания, чтобы
обеспечить объемное звучание по диагонали назад, как и
полагается.

• Использование функции Up Mix эффективно, когда

громкоговорители в акустической системе
7.1 установлены, как показано в примере на стр. 10.

• В зависимости от расположения громкоговорителей и

источника звука в некоторых случаях достижение
хороших результатов может оказаться невозможным. В
этом случае установите значение OFF.

1 Переведите ресивер в режим ожидания.
2 Удерживая нажатой кнопку PRESET

на передней

панели, нажмите кнопку STANDBY/ON и держите ее

нажатой в течение примерно двух секунд.
Появляется сообщение UP MIX: OFF, и функция Up Mix
отключается. Если нужно включить эту функцию, выполните
пункты 1 и 2 еще раз.

• При установке на ON, на передней панели высвечивается

индикатор (Up Mix).

Примечание

• Устанавливается значение ON независимо от этого

параметра при воспроизведении сигналов DTS-HD.

• Может быть автоматически установлено значение OFF,

даже если установлено значение ON (в зависимости от
входного сигнала и режима звучания).

Настройка параметров звука

Существует несколько дополнительных настроек звучания,
которые можно установить с помощью меню AUDIO
PARAMETER

. Настройки по умолчанию, если не указано,

указаны жирным шрифтом.

Внимание

• Обратите внимание, что если параметр не появляется в

меню AUDIO PARAMETER, он недоступен из-за
текущего источника, текущих настроек или текущего
статуса ресивера.

1 Нажмите ,

затем нажмите AUDIO

PARAMETER

.

2 Используйте

/ для выбора настроек, которые

вы хотите отрегулировать.
В зависимости от текущего статуса/режима ресивера выбор
определенных параметров может быть недоступным. Для
получения дополнительной информации об этом см. таблицу
ниже.
3 Используйте

/ для надлежащей настройки.

В таблице ниже указаны параметры, доступные для каждой
настройки.
4 Нажмите RETURN для подтверждения и выйдите из
меню.

INPUT SELECT

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

INPUT

RECEIVER

RECEIVER

1

4

7

MIDNIGHT

2

5

8

SPEAKERS

LEV

SB CH

DISP

TEST TONE

3

6

9

CH

CH

CH SELECT

S

HDD

DVD

VCR

DTV/TV

RECEIVER

C

SW

L

R

SL

SR

SBL

SBR

SBL

SBR

C

SW

L

R

SL

SR

UP MIX OFF

UP MIX ON

Настройка/Назначение

Параметры

S.DELAY

(Задержка звука)

Некоторые мониторы воспроизводят видео с

небольшой задержкой, поэтому звук и

изображение не будут совпадать в точности.

Добавляя небольшой интервал, можно

синхронизировать изображение и звук.

0,0 дo 9,0

(кадров)

1 секунда = 25

кадров (PAL)

по умолчанию:

0.0

INPUT SELECT

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

INPUT

RECEIVER

RECEIVER

BD

DVD

TV

DTV/TV

ENTER

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

MASTER
VOLUME

BAND

MENU

TOP

MENU

TUNE

TUNE

P

R

E

S

E

T

P

R

E

S

E

T

HOME
MENU

SETUP

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_Ru.book 24 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

Использование обработки заднего тылового канала, Настройка функции up mix, Настройка параметров звука

25

Ru

04

04

a.

Параметры MIDNIGHT/LOUDNESS (Ночной режим/

Тонкомпенсация) можно менять в любое время, используя

кнопку MIDNIGHT.

b.

Функцию Sound Retriever (Восстановление звучания) можно

изменить в любой момент при помощи кнопки S.RETRIEVER.

c.

Этот параметр работает только для звуковых дорожек,

записанных в двухканальном монофоническом формате Dolby

Digital и DTS.

d.

Изначально установленное значение AUTO доступно только

для сигналов Dolby TrueHD. Выберите MAX или MID для

сигналов, кроме Dolby TrueHD.

e.

Не должно возникнуть никаких проблем при использовании с

большинством SACD дисков, но при искажении звучания,

лучше всего переключить настройку амплитудно-частотной

характеристки на 0 дБ.

f.

Эта функция доступна, только если подключенный дисплей

поддерживает функцию автоматической синхронизации

аудио/видео («синхронизация звука и изображения») для

HDMI. Если вы считаете, что автоматически заданное время

задержки вам не подходит, задайте для параметра A.DLY

значение OFF и настройте время задержки вручную.

Подробную информацию о функции синхронизации звука и

изображения на вашем дисплее можно получить

непосредственно у производителя.

g.

Доступны только при двухканальных источниках в режиме
DOLBY PLII MUSIC

.

h.

Только при прослушивании 2-канальных источников в режиме
NEO:6 CINEMA

и NEO:6 MUSIC.

MIDNIGHT

/LOUDNESS

a

Функция MIDNIGHT позволяет получить

хорошее объемное звучание при

прослушивании фильмов на низкой

громкости.
Функция LOUDNESS используется для

получения хорошего звучания низких и

высоких частот от источников музыки при

низкой громкости.

M/L OFF

MIDNIGHT

LOUDNESS

S.RTV

(Восстановление звучания)

b

Если аудиоданные были удалены во время

процесса сжатия, качество звука часто

отличается неравномерностью звукового поля.

В функции Sound Retriever (Восстановление

звучания) используется новая технология DSP,

которая помогает восстановить качество

звучания диска CD для 2-канального звука

путем восстановления сжатого звука и

сглаживания искажений, сохранившихся после

сжатия.

OFF

ON

DUAL MONO

c

Определяет воспроизведение звуковых

дорожек, записанных в двухканальном

монофоническом формате Dolby Digital.

CH1

– Слышен

только канал 1

CH2

– Слышен

только канал 2

CH1 CH2

– Оба

канала слышны от

передних

громкоговорителей

F.PCM

(Фиксированный PCM)

Это удобно, если вы считаете, что существует

задержка OFF распознавания сигнала формата

PCM, например, на диске CD.
При выбранной настройке ON во время

воспроизведения источников форматов,

отличных от PCM, возможен шум. Если это

является проблемой, выберите другой тип

входного сигнала.

OFF

ON

DRC

(Управление динамическим диапазоном)

Регулирует уровень динамического диапазона

для звуковых дорожек фильмов,

оптимизированных для Dolby Digital, DTS,

Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD и

DTS-HD Master Audio (вам может

потребоваться использование этой функции

при прослушивании объемного звука при

низкой громкости).

AUTO

d

MAX

MID

OFF

Настройка/Назначение

Параметры

LFE ATT

(Аттенюатор низкочастотных

эффектов)
Некоторые аудиоисточники Dolby Digital и

DTS содержат сверхнизкие частоты.

Выполните соответствующую настройку

аттенюатора низкочастотных эффектов для

предотвращения появления помех при

воспроизведении сверхнизких частот с

помощью громкоговорителей.
Низкочастотные эффекты не ограничены при

установке на 0 дБ, что является

рекомендуемым значением. При установке на

–15 дБ низкочастотные эффекты ограничены в

соответствующей степени. При выборе OFF,

звук из канала низкочастотных эффектов

отсутствует.

0

(0 дБ)

5 (–5 дБ)

10 (–10 dB)

15 (–15 dB)

20 (–20 dB)

** (OFF)

SACD G.

(Усиление SACD)

e

Выделяет детали для формата SACD,

максимизируя динамический диапазон (во

время цифровой обработки).

0

(0 дБ)

+6 (+6 дБ)

HDMI

(Аудиосигнал HDMI)

Определяет прохождение аудиосигнала HDMI

из данного ресивера (AMP) или через него на

телевизор (THRU). Если выбрано значение

«THRU» (Через), звук из ресивера не выходит.

AMP

THRU

A.DLY

(Автоматическая задержка)

f

Эта функция автоматически корректирует

задержку аудио/видео между компонентами,

соединенными кабелем HDMI. Время

задержки аудио устанавливается в

зависимости от рабочего статуса дисплея,

подключенного через кабель HDMI. Время

задержки видеосигнала автоматически

настраивается в соответствии со временем

задержки аудиосигнала.

OFF

ON

C.WIDTH

(Центр — ширина)

g

(Эта функция доступна только при

использовании центрального

громкоговорителя)
Расширяет звучание центрального канала от

переднего правого до левого

громкоговорителя, делая звучание более

широким (более высокие настройки) или

более сфокусированным (более низкие

настройки).

0 дo 7

по умолчанию: 3

Настройка/Назначение

Параметры

DIMEN

(Размеры)

g

Регулирует баланс объемного звучания в

направлении спереди назад, делая звук более

удаленным (отрицательные значения) или

более направленным вперед (положительные

значения).

–3 дo +3

по умолчанию: 0

PNRM.

(Панорама)

g

Расширяет стереоэффект передних

громкоговорителей, заключая его вовнутрь

объемного звучания для обеспечения

«опоясывающего эффекта».

OFF

ON

C.IMG

(Центральное пространство)

h

(Эта функция доступна только при

использовании центрального

громкоговорителя)
Настройте центральный образ для получения

более широкого стереоэффекта с вокалом.

Настройте эффект от 0 (весь центральный

канал посылается на правый и левый

фронтальные громкоговорители) до 10

(центральный канал посылается только на

центральный громкоговоритель).

0 дo 10

по умолчанию: 3
(NEO:6 MUSIC),

10

(NEO:6

CINEMA)

Настройка/Назначение

Параметры

VSX-421_SYXCN_Ru.book 25 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

a. Параметры MIDNIGHT...

05 меню system setup (настройка системы), Speaker setting (настройка громкоговорителей), Меню system setup (настройка системы)

Страница 26 Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

05

26

Ru

05

Глава 5:

Меню System Setup
(Настройка системы)

Использование меню System Setup (Настройка
системы)

В следующем разделе описана подробная настройка ресивера

при работе и тонкая настройка отдельных систем

громкоговорителей в соответствии с личными

предпочтениями.

Внимание

• Если к ресиверу подключены наушники, отсоедините их.

1 Нажмите кнопку RECEIVER для включения

ресивера.

2 Нажмите ,

затем нажмите SETUP.

На панели передней системы появляется меню настройки

системы (System Setup). Для перехода между экранами и

выделения пунктов меню используйте кнопки

/// и

ENTER

на пульте дистанционного управления. Нажмите

кнопку RETURN (ВОЗВРАТ) для подтверждения и выхода из

текущего меню.

• Нажмите на кнопку SETUP в любой момент для выхода из

меню настройки системы.

3 Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.

SP SETUP

SP SET

– Указывает размер и количество подключенных

громкоговорителей (см. ниже).

X.OVER

– Укажите, какие частоты будут посылаться на

низкочастотный громкоговоритель (см. стр. 27).

CH LEVEL

– Регулирует общий баланс используемой

акустической системы (стр. 27).

SP DISTN

– Указывает расстояние до

громкоговорителей с места слушателя (стр. 27).

IN ASSIG – Укажите, что подключено к видеовходам

компонента (см. раздел Меню назначения входов на
стр. 28).

HDMI SET – Задает синхронизированные операции при

подключении к устройству/телевизору,
поддерживающему функцию Control с HDMI (см. HDMI
Setup
на стр. 29).

APD – Задает автоматическое отключение питания, если

ресивер не находился в работе несколько часов (см. Меню
Auto Power Down (автоматическое отключение питания)

на стр. 28).

FL DEMO – Задает режим демонстрации дисплея на

дисплее передней панели (см. Меню FL Demo Mode
(режим демонстрации)
на стр. 28).

Меню настройки громкоговорителей (Speaker
Setup)

Данный ресивер позволяет выполнять более точную

настройку для оптимизации объемного звучания. Эти

настройки необходимо выполнить только один раз (их

повторное выполнение требуется после замены имеющейся

акустической системы на новую или подключения новых

громкоговорителей).

Speaker Setting (Настройка громкоговорителей)

Этот параметр служит для указания конфигурации

громкоговорителей (размера и количества).
1 Используйте

/ для выбора «SP SETUP» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 Используйте

/ для выбора «SP SET» из меню SP

SETUP

, затем нажмите ENTER.

3 Используйте

/ для выбора нужного набора

громкоговорителей, а затем их размеров.
С помощью кнопок

/ выберите размер (и количество)

каждого из следующих громкоговорителей:

F (Передние) – Выберите LARGE, если передние

громкоговорители эффективно воспроизводят низкие
частоты или если не подключен низкочастотный
громкоговоритель. Выберите SMALL для передачи
низких частот на низкочастотный громкоговоритель.

C (Центральный) – Выберите LARGE, если центральный

громкоговоритель эффективно воспроизводит низкие
частоты, или SMALL для передачи низких частот на
другие громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если центральный громкоговоритель
не подключен, выберите NO (сигнал центрального канала
направляется на остальные громкоговорители).

S (Объемного звучания) – Выберите LARGE, если

громкоговорители объемного звучания эффективно
воспроизводят низкие частоты. Если выбрать SMALL,
низкие частоты будут передаваться на другие
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если громкоговорители объемного
звучания не подключены, выберите пункт NO (сигналы
этих каналов будут направляться на остальные
громкоговорители).

SB (Задние объемного звучания) – Выберите число

имеющихся задних громкоговорителей объемного
звучания (один (X1), два (X2) или нет). Выберите L
(LARGE), если ваши тыловые громкоговорители
эффективно воспроизводят низкие частоты. Если выбрать
S

(SMALL), низкие частоты будут передаваться на другие

громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если задние громкоговорители
объемного звучания не подключены, выберите NO.

Если вы выбираете только один задний

громкоговоритель объемного звучания, убедитесь, что

дополнительный усилитель подключен к разъему PRE
OUT L (Single)

.

SW (Низкочастотный) – Сигналы низкочастотного

эффекта и низкие частоты каналов, установленных на
SMALL

, выводятся на низкочастотный громкоговоритель,

если выбран пункт YES (см. примечания ниже). Выберите
пункт PLUS, если низкочастотный громкоговоритель
должен воспроизводить звук непрерывно или если нужно
более глубокое басовое звучание (при этом низкие
частоты, которые обычно передаются на передние и
центральный громкоговорители, также выводятся на
низкочастотный громкоговоритель). Если
низкочастотный громкоговоритель не подключен,
выберите пункт NO (низкие частоты будут выводиться
через другие громкоговорители).

4 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей

(Speaker Setup).

INPUT SELECT

SOURCE

SLEEP

TV

CONTROL

INPUT

RECEIVER

CH

RECEIVER

BD

DVD

TV

DVR/BDR

CD

CD R

DTV/TV

ENTER

MUTE

RETURN

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

BAND

MENU

TOP

MENU

TUNE

TUNE

P

R

E

S

E

T

P

R

E

S

E

T

HOME
MENU

SETUP

PTY SEARCH

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_Ru.book 26 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

05 меню system setup (настройка системы), Speaker setting (настройка громкоговорителей), Меню system setup (настройка системы)

27

Ru

05

05

Примечание

• Если для передних громкоговорителей выбран SMALL,

для низкочастотного громкоговорителя автоматически
выбирается настройка YES. Кроме того, для центрального
громкоговорителя, громкоговорителей объемного
звучания и задних громкоговорителей объемного
звучания нельзя выбрать LARGE (L), если для передних
громкоговорителей выбран SMALL. Все низкие частоты
при этом передаются на низкочастотный
громкоговоритель.

• Если для громкоговорителей объемного звучания

установлено значение NO, для задних громкоговорителей
объемного звучания будет автоматически установлено
значение NO.

• Если вам нравится звучание с мощными басами, и

подключен низкочастотный громкоговоритель,
целесообразно выбрать для передних громкоговорителей
LARGE

, а для низкочастотного громкоговорителя –

параметр PLUS. Но это не гарантирует наилучшего
воспроизведения низких частот. В зависимости от
размещения громкоговорителей в помещении качество
низких частот может даже ухудшиться. В этом случае
попробуйте изменить расположение или направление
громкоговорителей. Если не удается достичь хороших
результатов, проверьте звучание низких частот при
настройках PLUS и YES или же, меняя для передних
громкоговорителей LARGE и SMALL, и определите, когда
звучание будет наивысшего качества. При затруднениях
самое простое решение – направить все низкие частоты на
низкочастотный громкоговоритель, выбрав для передних
громкоговорителей SMALL.

Crossover Network (Разделительный фильтр)

• Значение по умолчанию: 100Hz

Эта настройка определяет частоту отсечки между

низкочастотными звуками, воспроизводимыми

громкоговорителями, для которых выбран LARGE, или

низкочастотным громкоговорителем и низкочастотными

звуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для

которых выбран SMALL. Он также определяет частоту

разделения для канала низкочастотных эффектов.

• Для получения более подробной информации о настройке

размеров громкоговорителей см. Speaker Setting
(Настройка громкоговорителей)
на стр. 26.

1 Используйте

/ для выбора «SP SETUP» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 Используйте

/ для выбора «X.OVER» из меню SP

SETUP

, затем нажмите ENTER.

3 Используя кнопки

/, выберите частоту

разделения.
Частоты ниже этого значения будут передаваться на

низкочастотный громкоговоритель (или громкоговорители

размера LARGE).
4 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей

(Speaker Setup).

Channel Level (Уровень канала)

Настройки уровня канала позволяют отрегулировать общий

баланс акустической системы и являются важным фактором

при настройке системы домашнего театра.

ОСТОРОЖНО

• Тестовые сигналы, используемые при настройке системы,

имеют значительную громкость.

1 Используйте

/ для выбора «SP SETUP» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 Используйте

/ для выбора «CH LEVEL» из меню

SP SETUP

, затем нажмите ENTER.

3 Используя кнопки

/, выберите вариант

установки.

T. TONE M – Переместите тестовый звуковой сигнал

вручную от одного громкоговорителя к другому и
отрегулируйте индивидуальные уровни каналов.

T. TONE A – Отрегулируйте уровни каналов, перемещая

тестовый звуковой сигнал от одного громкоговорителя к
другому автоматически.

4 Подтвердите выбранный параметр настройки.
Тестовые звуковые сигналы начнут генерироваться после

нажатия кнопки ENTER. После увеличения громкости до

контрольного уровня будут выводиться тестовые звуковые

сигналы.
5 Используйте кнопки

/ для регулировки уровня

каждого канала.
Если выбран пункт T. TONE M, используйте

/ для

переключения громкоговорителей. При настройке T. TONE A

тестовые сигналы выводятся в следующем порядке (в

зависимости от настроек громкоговорителей):

L

C R SR SBR SBL SL SW

Отрегулируйте уровень каждого громкоговорителя после

того, как начнут генерироваться тестовые звуковые сигналы.

Примечание

• Если вы используете прибор для измерения уровня

звукового давления (SPL-метр), снимите показания в
основной точке прослушивания и установите для уровня
каждого громкоговорителя значение 75 дБ SPL (режим C-
weighting/slow reading (емкостное взвешивание/
медленное чтение)).

• Тестовый звуковой сигнал низкочастотного

громкоговорителя воспроизводится с низкой громкостью.
Может потребоваться регулировка уровня после
тестирования при помощи текущей звуковой программы.

6 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей

(Speaker Setup).

Совет

• Уровень каналов можно изменить в любое время; для

этого нажмите ,

а затем нажмите CH SELECT и

LEV +/–

на пульте ДУ. Можно также нажать CH SELECT и

с помощью

/ выбрать канал, а затем с помощью /

настроить уровни каналов.

Speaker Distance (Расстояние до
громкоговорителей)

Для обеспечения хорошей глубины звучания и

пространственного ощущения системы следует указать

расстояние от громкоговорителей до точки прослушивания. В

результате ресивер вносит в сигналы необходимые задержки,

которые обеспечивают хорошее объемное звучание.
1 Используйте

/ для выбора «SP SETUP» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 Используйте

/ для выбора «SP DISTN» из меню

SP SETUP

, затем нажмите ENTER.

3 С помощью кнопок

/ выберите

громкоговоритель(и), который(е) требуется настроить,
затем установите расстояние.
При помощи кнопок

/ установите расстояние до

каждого громкоговорителя (с шагом 0,1 м).
4 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню настройки громкоговорителей

(Speaker Setup).

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_Ru.book 27 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

Если для передних громкоговорителей выбран SMALL, для низко...

05

28

Ru

05

Меню назначения входов

Сделать настройки в меню необходимо только в том случае,

если оборудование подключено не в соответствии с

настройками по умолчанию для видеовходов компонента.

• Настройки по умолчанию:

COMP 1

: DVD

COMP 2

: DVR (DVR/BDR)

Внимание

• Если вы подключили компонент источника к ресиверу

через видеовход компонента, вы должны также
подключить телевизор к выходу COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT

(понижающее преобразование

видеосигнала компонента невозможно после назначения
входа).

Если подключения видео компонента выполнены не в

соответствии с указанными выше значениями по умолчанию,

подключенному компоненту необходимо назначить

нумерованный вход (иначе вы можете увидеть видеосигнал

другого компонента). Подробнее см. раздел Использование

разъемов компонентного видео на стр. 16.
1 Используйте

/ для выбора «IN ASSIG» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 Выберите «COMP. IN» в IN ASSIG, затем нажмите
ENTER

.

3 С помощью

/ выберите номер видеовхода

компонента, к которому подключен видеокомпонент.
Цифры соответствуют цифрам рядом со входами на задней

стороне ресивера.
4 Выберите тип компонента, подключенного к этому
входу.
Выберите BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) или OFF.

• Для этого используйте кнопки

/ и ENTER.

• Если компонентный вход предназначен для выполнения

определенной функции, любые компонентные входы,
ранее назначенные для этой функции, автоматически
отключаются.

• Убедитесь в том, что аудиовыход компонента соединен с

соответствующими входами, расположенными на задней
панели ресивера.

5 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «Input Assign» (Назначение входа).

• Для назначения входов цифрового сигнала, см. Выбор

входного аудиосигнала на стр. 18.

Меню Auto Power Down (автоматическое
отключение питания)

Устанавливает автоматическое отключение питания ресивера

по истечении установленого времени (если питание было

включено без работы в течение нескольких часов).

• Значение по умолчанию: OFF

1 Используйте

/ для выбора «APD» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 Укажите допустимое время до отключения питания
(если ресивер не работал).

• С помощью кнопок

/ можно выбрать 2, 4 или 6 часов,

или OFF (если не требуется автоматическое отключение).

3 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «System Setup» (Настройка

системы).

Меню FL Demo Mode (режим демонстрации)

Устанавливает, показывать или нет на дисплее передней

панели различные демонстрационные параметры.

• Значение по умолчанию: ON

1 Используйте

/ для выбора «FL DEMO» из меню

System Setup

, затем нажмите ENTER.

2 С помощью кнопок

/ выберите ON или OFF для

режима демонстрации дисплея.
3 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «System Setup» (Настройка

системы).

VSX-421_SYXCN_Ru.book 28 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

Меню назначения входов Сделать настройки в меню необходимо...

06 функция управление с hdmi, Подключение функции управление с hdmi hdmi setup, Функция управление с hdmi

Страница 29 Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

29

Ru

06

06

Глава 6:

Функция Управление с
HDMI

Нижеуказанные синхронизированные операции возможны с
совместимым с функцией Control с HDMI телевизором
Pioneer или проигрывателем Blu-ray Disc или компонентом
другого производства, который поддерживает функцию
Control с HDMI, когда компонент подключен к ресиверу
кабелем HDMI.

• Режим синхронизированного управления

С помощью пульта ДУ телевизора можно настроить
уровень громкости или приглушить звук ресивера.

• Синхронизация питания с телевизором
• Автоматическое переключение входов

Вход ресивера автоматически переключается при
переключении канала телевизора или воспроизведении
компонента, совместимого с функцией Control с HDMI.

Внимание

• Для устройств Pioneer, функции Control с HDMI

называются «KURO LINK».

• Эту функцию нельзя использовать с компонентами, не

поддерживающими функцию Control с HDMI.

• Мы гарантируем только, что данный ресивер будет

работать с компонентами Pioneer, совместимыми с
функцией Control с HDMI, и компонентами другого
производства, поддерживающими функцию Control с
HDMI. Однако мы не гарантируем, что все
синхронизированные операции будут выполняться для
всех компонентов другого производства,
поддерживающих функцию Control с HDMI.

• Используйте кабель High Speed HDMI

®

при пользовании

функцией Control с HDMI. Функция Control с HDMI
может не работать надлежащим образом при
использовании кабеля HDMI другого типа.

• Подробнее о конкретных операциях, настройках, и др.,

смотрите также инструкции по эксплуатации к каждому
компоненту.

Подключение функции Управление с HDMI

Можно использовать синхронизированное управление для
подключенного телевизора и до четырех других
компонентов.

• Обязательно подключите аудиокабель телевизора к

аудиовходу этого устройства. Когда телевизор и ресивер
подключены через разъемы HDMI, и если телевизор
поддерживает функцию возвратного аудиоканала через
HDMI, звук с телевизора вводится в ресивер через
терминал HDMI, поэтому нет необходимости
подсоединять аудиокабель. В таком случае, установите
параметр ARC в HDMI SET на ON (см. HDMI Setup
ниже).

Подробнее, см. Подключение с помощью HDMI на стр. 14.

Внимание

• При выполнении подключений или изменении

соединений в системе обязательно отключите питание и
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
После завершения всех подключений подсоедините
кабель питания к сетевой розетке.

• После подключения данного ресивера к розетке

переменного тока, запускается процесс инициализации
HDMI, занимающий от 2 до 10 секунд. Во время
инициализации, любые операции недоступны. Во время
инициализации на дисплее мигает индикатор HDMI, и
данный ресивер можно включить только после остановки
мигания.

• Для максимально эффективного использования данной

функции, рекомендуется подключить компонент HDMI
не к телевизору, а напрямую к терминалу HDMI данного
ресивера.

• Хотя ресивер и оснащен тремя входами HDMI, функцию

рекордеров Control с HDMI можно использовать только
максимум для трех проигрывателей DVD или Blu-ray Disc
или трех рекордеров DVD или Blu-ray Disc.

HDMI Setup

Требуется отрегулировать настройки данного ресивера, а
также подключенных компонентов, совместимых с функцией
Control с HDMI, для использования функции Control с
HDMI. Дополнительные сведения приведены в руководствах
по эксплуатации этих компонентов.

1 Нажмите кнопку RECEIVER для включения

ресивера.

2 Нажмите ,

затем нажмите SETUP.

На панели передней системы появляется меню настройки
системы (System Setup). Для перехода между экранами и
выделения пунктов меню используйте кнопки

/// и

ENTER на пульте дистанционного управления. Нажмите
кнопку RETURN (ВОЗВРАТ) для подтверждения и выхода
из текущего меню.

• Нажмите на кнопку SETUP в любой момент для выхода

из меню настройки системы.

3 Используйте

/ для выбора «HDMI SET» из меню

System Setup, затем нажмите ENTER.
4 С помощью кнопок

/ выберите нужную

настройку «CTRL».
Выберите, установить ли функцию этого устройства Control
с HDMI на ON или OFF. Вам необходимо установить ON,
чтобы функция Control с HDMI работала.
При использовании компонента, не поддерживающего
функцию Control с HDMI, установите данную настройку на
OFF.

ON – Включает функцию Control с HDMI. При

отключении питания данного аппарата и при запуске
воспроизведения поддерживаемого источника во время
использования функции Control с HDMI, аудио и
видеовыход от подключения HDMI выводятся с
телевизора.

OFF – Функция Control с HDMI выключается.

Синхронизированное управление не работает. При
отключении питания данного аппарата, аудио и
видеоисточники, подключенные через HDMI, не
выводятся.

5 С помощью кнопок

/ выберите «ARC», а затем с

помощью кнопок

/ выберите нужную настройку

«ARC».
Если к ресиверу подключен телевизор, поддерживающий
функцию возвратного аудиоканала через HDMI, звук с
телевизора может вводиться через терминал HDMI.

ON – Звук с телевизора вводится через терминал HDMI.

Этот режим можно выбирать только в том случае, если
функция CTRL установлена на ON.

OFF – Звук с телевизора вводится с входных терминалов

аудио, отличных от входов HDMI.

6 После завершения нажмите кнопку RETURN.
Вы возвращаетесь в меню «System Setup» (Настройка
системы).

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_Ru.book 29 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

06 функция управление с hdmi, Подключение функции управление с hdmi hdmi setup, Функция управление с hdmi

06

30

Ru

06

Перед использованием синхронизации

После того как вы выполнили все подключения и настройки,
вы должны:
1 Перевести все компоненты в режим ожидания.
2 Включить питание всех компонентов, причем
питание телевизора следует включить последним.
3 Выбрать вход HDMI, через который телевизор
подключен к данному ресиверу, и убедиться,
правильно ли отображается видеовыход от
подключенных компонентов.
4 Проверить, правильно ли отображаются
компоненты, подключенные ко всем входам HDMI.

О синхронизированных операциях

Компонент, совместимый с функцией Control с HDMI и
подключенный к ресиверу, работает синхронизированно, как
описано ниже.

• Режим синхронизированного управления

С экрана меню телевизора, совместимого с функцией
Control с HDMI, настройте аудио на воспроизведение
через этот ресивер, и ресивер переключится в режим
синхронизированного управления.

В режиме синхронизированного управления, данный
режим отменяется при отключении питания ресивера.
Для повторного включения режима
синхронизированного управления, настройте аудио на
воспроизведение через ресивер с экрана телевизора и
т.д. Ресивер включится и переключится в режим
синхронизированного управления.

В режиме синхронизированного управления происходит
отмена данного режима, если в экранном меню
телевизора выбирается операция, связанная с
воспроизведением звука телевизором и т.п.

При отмене режима синхронизированного управления,
питание ресивера отключается, если просматривалась
картинка от входа HDMI или телевизионная программа
на телевизоре.

• Синхронизация питания с телевизором

При установке телевизора в режим ожидания, ресивер
также устанавливается в режим ожидания. (Только при
выборе входа для компонента, подключенного к
ресиверу через подключение HDMI, или во время
просмотра телевизора.)

• Автоматическое переключение входов

Вход ресивера автоматически переключается при
воспроизведении компонента, совместимого с функцией
Control с HDMI.

Вход ресивера автоматически переключается при
переключении входа телевизора.

Режим синхронизированного управления остается
включенным даже при переключении входа ресивера на
компонент, не подключенный через HDMI.

О подключении к изделию другого
производителя, поддерживающего функцию
Управление по HDMI

Синхронизированные операции могут использоваться при
подключении функции Control с HDMI ресивера с
телевизором не производства Pioneer, поддерживающего
функцию Control с HDMI. (Однако, в зависимости от
телевизора, некоторые из функций Control с HDMI могут не
работать.)

• При установке телевизора в режим ожидания, ресивер

также устанавливается в режим ожидания. (Только при
выборе входа для компонента, подключенного к ресиверу
через HDMI, или во время просмотра телевизора)

• Звук телевизионных программ или внешнего источника,

подключенного к телевизору, можно также выводить от
подключенных к ресиверу громкоговорителей. (Если
телевизор не поддерживает функцию возвратного
аудиоканала через HDMI, для этого требуется
подключение оптического цифрового кабеля, и др., в
дополнение к кабелю HDMI.)

Нижеуказанные синхронизированные операции могут
использоваться при подключении функции Control с HDMI
ресивера к проигрывателю или рекордеру не производства
Pioneer, поддерживающему функцию Control с HDMI.

• При запуске воспроизведения на проигрывателе или

рекордере, вход ресивера переключается на вход HDMI, к
которому подключен компонент.

См. вебсайт Pioneer для получения самой последней
информации по моделям не производства Pioneer и
поддерживающим функцию Control с HDMI изделиям.

Меры предосторожности по функции
Управление по HDMI

• Подключите телевизор и компоненты (проигрыватель

Blu-ray Disc и т.д.) напрямую к данному ресиверу. Разрыв
прямого соединения с другими усилителями или
преобразователем аудио-видео сигнала (например, с
адаптером HDMI) может вызвать ошибки в работе.

• При установке функции CTRL ресивера на ON, даже если

ресивер находится в режиме ожидания, можно выводить
аудио и видеосигналы от проигрывателя через HDMI на
телевизор без вывода звука от ресивера, но только при
подключении совместимого с функцией Control с HDMI
компонента (проигрыватель Blu-ray Disc, и др.) и
совместимого телевизора. В таком случае, включается
питание ресивера и высвечиваются индикаторы питания и
HDMI.

VSX-421_SYXCN_Ru.book 30 ページ 2011年2月8日 火曜日 午後3時10分

Перед использованием синхронизации После того как вы выполн...

04:13

Как выбрать ресивер Pioneer? Купить аудио ресивер Pioneer (Пионер).

16:54

Обзор и сравнение av-ресивера Pioneer VSX-424 часть I

10:00

Подключение домашнего кинотеатра к ноутбуку SPDIF по HDMI настроить DOLBY DIGITAL 5.1 AC3

04:25

Как правильно настроить аудио ресивер PIONEER для кристально чистого,мощного,глубокого звука дома.

03:39

Pioneer VSX-421 unboxing

18:23

Ремонт усилителя Pioneer VSX-430-K. Не включается. Мигает HDMI

Нажмите на кнопку для помощи

Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).
Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет

VSX-421

-K

BAЖHO

Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.

Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение

для оборудования

Обозначения

для элементов питания

Pb

2

Ru

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ВНИМАНИЕ:

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают,
что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные
элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных
изделий в соответствии с местным законодательством.

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей
и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего
удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации
отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в
соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по
месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные
учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.

Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

K058a_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).

Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о

— Символ на поверхности продукта указывает

месяце и годе производства.

Серийный номер

12 цифр

2 цифры

10 цифр

P1 P2

Дата изготовления оборудования

P1 — Год изготовления

Год 2001A2002B2003C2004D2005E2006F2007G2008H2009I2010

Символ

Год 2011K2012L2013M2014N2015O2016P2017Q2018R2019S2020

Символ

J

T

P2 — Месяц изготовления

Месяц 1

Символ

2

3

A

B

C4D5E

6
F7G

8

9I10J11K12

H

L

на II класс защиты от поражения
электрическим током.

При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 40 см сверху, 20 см сзади и по 20 см слева и
справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель STANDBY/ON данного устройства
не полностью отключает его от электросети.
Чтобы полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

K041_A1_Ru

3

Ru

Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно
обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем.

Содержание

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Установка ресивера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Порядок выполнения настроек на ресивере

01 Органы управления и индикаторы

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Дальность действия пульта дистанционного

управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

02 Подключение оборудования

Размещение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Советы по расположению громкоговорителей . . . . . . . 10

Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Подключите задние громкоговорители объемного

звучания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Подсоединение кабелей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Кабели HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

О HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Аналоговые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Видеокабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Подключение видеовыходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Подключение телевизора и компонентов

воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Подключение с помощью HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Подключение компонента без разъема HDMI. . . . . . . . 14

Подключение спутникового ресивера или другой

цифровой приставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Подключение рекордера HDD/DVD, рекордера
Blu-ray Disc и других источников видеосигнала . . .

Подключение других аудиокомпонентов. . . . . . . . . . . . . 15

Использование разъемов компонентного видео . . . . . . . . 16

Подключение антенн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Использование внешних антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Подключение к мини-гнезду аудио на передней

панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Подключение ресивера к электророзетке. . . . . . . . . . . . . 17

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

. . . . 5

. . . .

03 Основные операции воспроизведения

Отмена режима демонстрации дисплея. . . . . . . . . . . . . . 18

Воспроизведение источника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Выбор входного аудиосигнала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Прослушивание радиопередач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Улучшение звучания в диапазоне FM . . . . . . . . . . . . . 19

Сохранение запрограммированных радиостанций . . . . 20

Прослушивание запрограммированных

радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Присваивание названий запрограммированным

радиостанциям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Введение в систему радиоданных RDS . . . . . . . . . . . . . . 20

Поиск программ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Отображение информации RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Выполнение аудио или видеозаписи. . . . . . . . . . . . . . . . 21

04 Прослушивание аудиозаписей

Выбор режима прослушивания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Прослушивание материала с использованием

объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Использование дополнительного объемного

звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Использование функции Stream Direct

(Прямое воспроизведение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Использование функции Sound Retriever

(Восстановление звучания) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Улучшение качества звучания с помощью функции Phase

Control (Корректировка фазы). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Использование обработки заднего тылового канала . . . . 24

Настройка функции Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Настройка параметров звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

05 Меню System Setup (Настройка системы)

Использование меню System Setup

(Настройка системы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup) . . . 26

Speaker Setting (Настройка громкоговорителей) . . . . . . 26

15

Crossover Network (Разделительный фильтр) . . . . . . . . 27

Channel Level (Уровень канала) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Speaker Distance

(Расстояние до громкоговорителей) . . . . . . . . . . . . . . . 27

Меню назначения входов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Меню Auto Power Down

(автоматическое отключение питания) . . . . . . . . . . . . . . 28

Меню FL Demo Mode (режим демонстрации) . . . . . . . . . 28

06 Функция Управление с HDMI

Подключение функции Управление с HDMI . . . . . . . . . 29

HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Перед использованием синхронизации. . . . . . . . . . . . . . 30

О синхронизированных операциях. . . . . . . . . . . . . . . . . 30

О подключении к изделию другого производителя,
поддерживающего функцию Управление по HDMI. . . 30

Меры предосторожности по функции Управление по

HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

07 Дополнительная информация

Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Важные сведения о подключении HDMI. . . . . . . . . . . 32

Сброс параметров ресивера (перезагрузка). . . . . . . . . . . 32

Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4

Ru

Перед началом работы

Проверка комплекта поставки

Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:

Пульт дистанционного управления

Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ),
2 шт.

Рамочная антенна АМ

Проволочная антенна FM

Кабель питания

Гарантийный сертификат

Краткое руководство пользователя

Данное руководство по эксплуатации (CD-ROM)

Установка ресивера

• При установке данного устройства убедитесь в том, что оно
размещено на ровной и твердой поверхности.

Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться

искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.

в местах с прямым воздействием солнечных лучей
в сырых или влажных местах
в местах со слишком высокой или слишком низкой

темп

ературой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженных
сотрясениям

в очень пыльных местах
в местах, подверженных воздействию горячего пара или

масел (например, кухня)

Порядок выполнения
настроек на ресивере

Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,
оборудованным множеством функций и терминалов. Он
может легко использоваться после выполнения процедуры
подключений и настроек, описанных ниже.

Цвета пунктов означают следующее:

Требуемый параметр настройки

Настройка, выполняемая при необходимости

1

Подключение громкоговорителей

Места расположения громкоговорителей оказывают
значительное влияние на звучание.

Размещение громкоговорителей (стр. 10)

Подключение громкоговорителей (стр. 11)

2

Подключение компонентов

Для прослушивания объемного звука потребуется
использовать цифровое соединение от проигрывателя Blu-

ray Disc/DVD к ресиверу.

Подключение видеовыходов (стр.13)

Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
(стр.14)

Подключение антенн (стр. 16)

Подключение ресивера к электророзетке (стр. 17)

3

Включение питания

Убедитесь, что в качестве источника видеовхода
телевизора выбран ресивер. При возникновении
затруднений обратитесь к руководству, прилагаемому к
телевизору.

4

Меню FL Demo Mode (режим демонстрации)

(стр. 28)

(Если Вы не хотите, чтобы режим демонстрации
дисплея отображался на дисплее передней панели.)

Меню назначения входов (стр. 28)

(При использовании подключений, кроме
рекомендуемых подключений.)

Использование функции возвратного
аудиоканала (стр. 29)

(Если подключенный телевизор поддерживает
функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)

5

Воспроизведение источника (стр. 18)

Выбор входного аудиосигнала (стр.18)

Выбор режима прослушивания (стр.22)

6

Регулировка качества звучания по желанию

• Использование функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) (стр. 23)

Улучшение качества звучания с помощью функции Phase
Control (Корректировка фазы) (стр. 23)

Использование обработки заднего тылового канала
(стр. 24)

Настройка функции Up Mix (стр. 24)

Настройка параметров звука (стр. 24)

Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup)
(стр. 26)

5

Ru

Глава 1:

AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER
VOLUME

STANDBY/ON

INPUT
SELECTOR

STEREO

SOUND

RETRIEVER

ADVANCED
SURROUND

PHONES

PORTABLE

SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER

HDMI

VSX

-421

ALC/

STANDARD SURR

AUTO SURROUND

/

STREAM DIRECT

1 34

8 9 1110 12

6275

13 14 15 16 17 15

20 21 22 23 23 2524

18

19

01

01

Органы управления и индикаторы

Передняя панель

1Peryлятор

Используется для выбора источника входа (стр. 18).

INPUT SELECTOR

2 Кнопки управления ресивером

SPEAKERS – Используется для включения/выключения

системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.

DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
Имеется четыре уровня изменения яркости.
DISPLAY – Переключение дисплея данного устройства.
Режим звучания, громкость звука или имя входа можно
проверить, выбрав источник входа.

3 Символьный дисплей

См. Дисплей на стр.7.

4 Кнопки управления тюнером

BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,

FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 19).

TUNER EDIT – Используйте вместе с TUNE /,
PRESET / и ENTER для запоминания и

присваивания названия радиостанциям для
последующего их вызова (стр. 19).

TUNE / – Используется для поиска радиочастот
(стр. 19).

6

Ru

PRESET / – Используйте для выбора
запрограммированных радиостанций (стр. 20).

5 Датчик пульта

Принимает сигналы от пульта ДУ (см. Дальность действия
пульта дистанционного управления на стр.9).

6 Индикатор

Мигает при подключении компонента, оборудованного
HDMI; светится, когда компонент подключен (стр. 14).

7Peryлятор
8

STANDBY/ON

9 Гнездо

Используйте для подключения наушников. При
подключении наушников звук не будет воспроизводиться
через громкоговорители. Когда звук идет через наушники,
можно выбрать только режим звучания PHONES SURR,

STEREO или режим STEREO ALC.

HDMI

MASTER VOLUME

PHONES

10 Кнопки режимов прослушивания

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Переключение

режимов Auto surround (стр. 22) и Stream Direct (стр. 23).

ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx и NEO:6 и стереорежимом
автоматического управления уровнем (стр. 22).

ADVANCED SURROUND – Переключает различные
режимы объемного звучания (стр. 23).

STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 22).

11

SOUND RETRIEVER

Нажмите для восстановления качества звучания диска CD для
сжатых аудиоисточников (стр. 23).

12 Гнездо

Используется для подключения вспомогательного
компонента с помощью кабеля с миниатюрным стерео
разъемом (стр. 17).

PORTABLE

Дисплей

13

PHASE

Загорается, когда включен фазовый переключатель (стр. 23).

14

AUTO

Загорается при включенной функции автоматического
объемного звучания (стр. 22).

15 Индикаторы тюнера

RDS – Высвечивается при приеме трансляции RDS

(стр. 20).

ST – Загорается, если принимается стереофоническая
программа в FM-диапазоне в автоматическом
стереорежиме (стр. 19).

TUNE – Загорается при приеме обычного канала
радиовещания.

PRESET – Отображается при регистрации или вызове
предварительно заданной радиостанции.

MEM – Мигает, когда радиостанция зарегистрирована.
kHz/MHz – Загорается, когда на символьном дисплее

отображается принимаемая в данный момент частота
ради

ов

ещания AM/FM.

16 Индикаторы громкоговорителей

Показывает, включена акустическая система или нет (стр.6).

SPA означает, что громкоговорители включены.
SPозначает, что громкоговорители выключены.
17 Индикатор таймера перехода в спящий режим

Загорается, когда ресивер находится в режиме ожидания
(стр.8).

18 Индикатор информации PRESET или входного
сигнала

Отображает предварительно заданный номер тюнера или тип
входного сигнала и т. п.

19 Символьный дисплей

Отображает различную информацию о системе.

20 Индикаторы DTS

DTS – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате DTS.
HD – Загорается при обнаружении источника с
кодированными аудиосигналами DTS-EXPRESS или

DTS-HD.

ES – Загорается при включенном декодировании DTS-ES.
96/24 – Загорается при обнаружении источника

аудиосигнала в формате DTS 96/24.
NEO:6 – Когда включен один из режимов NEO:6
ресивера, данный индикатор высвечивается для

обозначения обработки NEO:6 (стр. 22).

21 Индикаторы Dolby Digital

2D – Загорается при обнаружении сигнала в формате
Dolby Digital.

2D+ – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby Digital Plus.
2HD – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby TrueHD.

EXЗагорается при включенном декодировании Dolby
Digital EX.

2PLII(x)Загорается при включенном декодировании
2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx (см. Прослушивание

материала с использованием объемного звучания на
стр. 22 для получения подробной информации).

22

ADV.S.

Этот индикатор загорается при выборе одного из режимов
дополнительного объемного звучания (подробнее см. раздел
Использование дополнительного объемного звучания на
стр. 23).

23 Индикаторы

DIGITAL – Загорается, когда выбран цифровой

аудиосигнал. Мигает, когда выбран цифровой
аудиосигнал, а выбранный аудиовход отсутствует.

HDMI – Загорается, когда выбран сигнал HDMI. Мигает,
когда выбран сигнал HDMI, а выбранный вход HDMI
отсутствует.

24 Индикатор Up Mix/DIMMER

Загорается, когда для функции Up Mix задано значение ON
(стр. 24). Также загорается, когда режим DIMMER выключен.

25

DIR.

Загорается, когда включен режим DIRECT или PURE
DIRECT (стр. 23).

SIGNAL SELECT

01

01

7

Ru

01

BD DVD

INPUT SELECT

SOURCESLEEP

TV

CONTROL

DIMMER

TV

INPUT

1

4

7

MIDNIGHT

HDD

CH

RECEIVER

DVR/BDRCDCD-R

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

PHASE

SIGNAL SELS.RETRIEVER

BD MENU

ENTER

ADV SURR

AUTO/

DIRECT

VOL

+

10

2

5

8

SPEAKERS

LEV

LEV

SB CH

DISP

CLR

TEST TONE

DVD

3

6

9

0

ENTER

CH

CH

CH SELECT

VCR

SHIFT

MUTE

RETURN

AUDIO

PARAMETER

TUNER EDIT

TOOLS

MASTER
VOLUME

BAND

MENU

HOME
MENU

SETUP

PTY SEARCH

TRE

BASS

TOP
MENU

RECEIVER

T

U

N

E

T

U

N

E

P

R

E

S

E

T

P

R

E

S

E

T

RECEIVER DTV/TV

ALC/

STANDARD

STEREO

1

2

12

13

14

15

16

3
4

6

5

7

8

9

10

11

17

01

8

Ru

Пульт дистанционного управления

Для работы других устройств коды дистанционного
управления для устройств Pioneer являются предварительно
заданными. Эти настройки изменить нельзя.

1

SLEEP

Нажмите для изменения периода времени до перехода
ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off
(Выкл.)). В любой момент можно проверить оставшееся
время отключения путем однократного нажатия кнопки

SLEEP.
2

RECEIVER

Используется для включения ресивера или его переключения
в режим ожидания.

3

Переключает пульт ДУ на управление ресивером
(используется для выбора белых команд над кнопками с

номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Используется также для
настройки объемного звучания (стр. 26) или параметров
аудио (стр. 24).

4

INPUT SELECT

Используется для выбора источника для входа (стр. 18).

5 Кнопки выбора входа

Используется для выбора источника для входа к данному
ресиверу (стр. 18). Эта функция служит для управления
другими компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.

Кнопка ADAPTER не используется с этим ресивером.

6 Кнопки управления ресивером

PHASE – Нажмите для включения/отключения

управления фазой (стр. 23).
S.RETRIEVER – Нажмите для восстановления качества

звучания диска CD для сжатых аудиоисточников (стр. 23).
SIGNAL SEL – Нажмите для выбора сигнала аудиовхода

компонента воспроизведения (стр. 18).

7 Кнопки режимов прослушивания

AUTO/DIRECT – Переключение режимов Auto surround

(стр. 22) и Stream Direct (стр. 23).

STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 22).

ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx и NEO:6 и стереорежимом
автоматического управления уровнем (стр. 22).

ADV SURR – Переключает различные режимы
объемного звучания (стр. 23).

Сначала нажмите BD для доступа к:

BD MENU* – Отображение меню дисков B

lu-ray Disc.

8 Настройки системы и кнопки управления
компонентами

Следующие кнопки управления могут использоваться после
выбора соответствующей кнопки функции входа (BD, DVD, и
т.д.).

Сначала нажмите для доступа к:

AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к
аудиоопциям (стр.24).

SETUP – Нажмите для доступа к меню System Setup
(Настройка системы) (стр. 26).

RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.

Сначала нажмите BD, DVD или DVR/BDR для доступа

TOP MENU – Служит для отображения «главного» меню
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Отображение экрана «HOME MENU»
(Главное меню).

RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.

MENUОтображение меню TOOLS (Сервис) плеера Blu-
ray Disc.

Сначала нажмите TUNER для доступа к:

TUNER EDIT – Запоминает станции для последующего

вызова (стр. 19), также используется для изменения
названия (стр. 20).

BAND – Переключение между радиодиапазон
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 19).

PTY SEARCH – Используется для поиска типов
программ RDS (стр. 20).

9

/// (TUNE /, PRESET /

Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (стр. 26). Также используется для
управления меню/параметрами Blu-ray Disc/DVD.

Кнопки TUNE / можно использовать для поиска
радиочастот, а кнопки PRESET / можно использовать
для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 20).

10 Кнопки управления компонентами

Основные кнопки (,  и т.д.) используются для управления
компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок функций входа.
Указанные над этими кнопками функции можно вызвать
после выбора соответствующей кнопки функции входа (BD,
DVD, DVR/BDR и CD). Эти кнопки также функционируют,
как описано ниже.

Сначала нажмите для доступа к:

BASS –/+, TRE –/+ – Используется для настройки
ни

з

ких или высоких частот.

RECEIVER

),

ENTER

ам

к:

и AM,

• Эти регулировки отключаются, когда для режима

звучания установлено значение DIRECT или PURE
DIRECT.

Если передний громкоговоритель установлен на
SMALL в настройке громкоговорителей (Speaker
Setting) и Crossover Network (Разделительный фильтр)

установлен на 150 Гц, то уровень канала
низкочастотного громкоговорителя будет
регулироваться нажатием кнопки BASS –/+ (стр. 27).

11 Цифровые кнопки и другие элементы управления
компонентами

Цифровые кнопки служат для непосредственного выбора
радиочастоты (стр. 19) или дорожки на диске CD, и т.д. После
нажатия кнопкиr возможен доступ к другим
кнопкам. (Например, MIDNIGHT и пр.)

HDD*, DVD*, VCR* – Для HDD/DVD/VCR-рекордеров
эти кнопки переключают управление между жестким
диском, DVD и VCR.
SB CH – Нажмите для выбора ON, AUTO или OFF
заднего канала объемного звучания (стр.

CH SELECT –

затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте
уровень (стр. 27).

LEV +/– – Используется для регулировки уровней канала.
MIDNIGHT – Переключение в режим Midnight (Ночной

режим) или Loudness (Тонкомпенсация) (стр. 25).
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,

подсоединенных к данному ресиверу.
DIMMER – Ум

Имеется четыре уровня изменения яркости.

12

SOURCE

Включает или выключает питание устройств Pioneer DVD/
DVR, когда выбран BD, DVD, DVR/BDR или CD с помощью
кнопок функций входа.

13 Kнопки

Данные кнопки можно использовать только с телевизорами
Pioneer.

– Используется для включения и выключения питания
телевизора.

INPUT – Используйте для выбора входного сигнала
телевизора.

CH +/– – Используйте для выбора каналов.
VOL +/– – Используйте для регулировки уровня

громкости телевизора.

DTV/TV* – Переключение между режимами входа DTV
(цифровое телевидение) и аналоговое телевидение для
телевизоров Pioneer.

TV CONTROL

RECEIVER

Нажмите повторно для выбора канала, а

или увеличивает яркость дисплея.

еньшает

24).

14

MASTER VOLUME

Используется для установки общего уровня громкости.

15

MUTE

Отключение/включение звука.

16

DISP

Переключение дисплея данного устройства. Режим звучания,
громкость звука или имя входа можно проверить, выбрав
источник входа.

17

SHIFT

Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над
кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти
кнопки в этом разделе помечены звездочкой (*).

+/–

Установка батареек

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо
проверить при начальных операциях; они не могут сохранять
заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется
использовать алкалиновые батарейки, имеющие
повышенный срок службы.

• Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:

Не используйте новые батарейки вместе со старыми.

Устанавливайте батарейки так, чтобы их
положительные и отрицательные полюса располагались
в соответствии с обозначениями внутри отсека для
батарей.

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки разного
типа.

Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами по
охране окружающей среды.

Не используйте и не храните батарейки под
воздействием прямых солнечных лучей или в
помещении с высокой температурой, например, в
автомобиле или рядом с обогревателем. Это может
вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или
возгорание. Это также отрицательно влияет на срок
службы или работоспособность батарей.

Дальность действия пульта дистанционного
управления

Эффективность работы пульта дистанционного управления
может снижаться в следующих случаях:

• при наличии препятствий между пультом
дистанционного управления и дистанционным датчиком
ресивера;

• при попадании на дистанционный датчик устройства
ярких солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы;

• при расположении ресивера вблизи устройств,
излучающих инфракрасные лучи;

• при одновременном управлении ресивером с помощью
друго

г

о инфракрасного пульта дистанционного

управления.

01

01

Ru

9

Глава 2:

Акустическая система 5.1:

Акустическая система 7.1:

a

Акустическая система 6.1:

a

02

02

Подключение оборудования

Размещение громкоговорителей

Подключив левый и правый громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель (C), левый и
правый громкоговорители объемного звучания (SL/SR), и низкочастотный громкоговоритель (SW),
можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.
Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый задние
громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) для повышения системы до 7.1-канальной
системы объемного звучания.

• Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (SB) и
прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.

Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано
ниже.

L

SW

120

a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а

к усилителю подключены тыловые громкоговорители. Подробнее, см. Подключите задние

громкоговорители объемного звучания

на стр. 11.

Советы по расположению громкоговорителей

Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие
рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.

• Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во время
прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение громкоговорителей на полу

(кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не рекомендуется.

• Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители на
расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.

В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТтелевизора, используйте

громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на
достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.

• Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние громкоговорители под
большим углом. Если нет – под меньшим углом.

• Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук
центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный громкоговоритель
не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и левого фронтальных

R

L

C

120

SL

SR

L

SW

90

SL

SBL

R

C

SR

90

SBR

60

SW

R

C

120

120

SL

SR

SB

громкоговорителей.

Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол зависит от
размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший угол.

Объемные и задние громкоговорители объемного звучания следует устанавливать на 60–90 см

выше уровня ушей и слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители не
направлены навстречу друг другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны
находиться дальше от слушателя.

• Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от места
слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания можно
усилить, отключив функцию Up Mix (см. Настройка функции Up Mix на стр. 24).

• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем
передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта объемного
звучания.

• Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает
качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или
переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при
землетрясении).

• Для подключения громкоговорителей объемного звучания требуется дополнительный
усилитель. Подключите дополнительный усилитель к выходам
данного устройства и подключите тыловые громкоговорители к дополнительному
усилителю (см. Подключите задние громкоговорители объемного звучания на стр. 11).

PRE OUT SURR BACK

10

Ru

Подключение громкоговорителей

LINE LEVEL

INPUT

ANALOG

RL

AUDIO IN

SPEAKER R SPEAKER L

Центральный

Правый
объемного
звучания

Передний правый

Передний левый

Низкочастотный
громкоговоритель

Левый

объемного

звучания

Правый задний

канал

Левый задний
канал

Усилитель заднего канала объемного
звучания

Ресивер может работать с двумя стерео громкоговорителями (передние громкоговорители на
рисунке), тем не менее, рекомендуется использовать по крайней мере три, а полный комплект
обеспечивает наилучшее объемное звучание.
Убедитесь, что правый громкоговоритель подключен к правому (R) разъему, а левый
громкоговоритель – к левому (L) разъему. Также убедитесь, что положительный и отрицательный (+/
–) разъемы ресивера совпадают с соответствующими разъемами громкоговорителей.

Подключайте устройство к сети переменного тока только после завершения всех
соединений.

Подключение проводов

Зажимы передних громкоговорителей:

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Ослабьте зажим контакта и вставьте
оголенный провод.

12 3

3 Зажмите контакт.

Зажимы центрального громкоговорителя и
громкоговорителей объемного звучания:

12 3

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Откройте защитные выступы и
вставьте оголенный провод.

3 Отпустите защитные выступы.

• На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во
избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении
кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к
любым неизолированным деталям.

• Оголенные концы провода громкоговорителя должны быть обязательно скручены и вставлены в
контакт громкоговорителя до конца. Если любой из неизолированных проводов громкоговорителя
коснется задней панели, это может вызвать отключение питания в целях безопасности.

Подключите задние громкоговорители объемного звучания

Подключите выходы PRE OUT SURR BACK на устройстве к дополнительному усилителю, чтобы
добавить тыловой громкоговоритель.

Для одного громкоговорителя можно также подключать дополнительный усилитель к выходам
PRE OUT заднего тылового канала. В этом случае подключайте усилитель только к левому (L
(Single)) разъему.

HDMI

DVR/BDR IN

VIDEO

MONITOR

OUT

DVR/
BDR

OUTINDVD IN

1

IN

(

)

DVD

ASSIGNABLE

2

IN

(

DVR/

)

BDR

MONITOR
OUT

YP

COMPONENT VIDEO

DVD IN

TV/SATINBD

BPR

BD IN

AUDIO

DVR/BDR

IN

OUT

IN IN

IN

TV/SAT

CD-R/TAPE

BD

SURR BACK

DVD

OUT

(

Single

PRE OUT

CD

IN

L

R

L

R

L

R

)

COAXIAL

IN

(CD)

FM
UNBAL
75

SUBWOOFER

PRE OUT

1

ASSIGNABLE

ANTENNA

AM LOOP

OPTICAL

IN

IN

1

2

(

)

(

TV/SAT

CD-R/TAPE

FRONT

RL

SPEAKERS

ASSIGNABLE

)

A

CENTER

SURROUND
RL

02

02

11

Ru

Loading…

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Домашний кинотеатр

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer VSX-421

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER

RECEPTEUR AUDIOVISUEL MULTICANAL

SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO MULTICANALE

VSX-421-K

AUDIO/VIDEO MULTIKANAALS RECEIVER

RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL

AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER

Discover the benefits of registering your product online at

http://www.pioneer.co.uk

(or http://www.pioneer.eu).

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr

(ou http://www.pioneer.eu).

Зарегистрируйте Baшe изделие на

http://www.pioneer-rus.ru

(или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами

регистрации в Интернет

Registra il tuo prodotto su

http://www.pioneer.it

(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via

http://www.pioneer.nl — http://www.pioneer.be

(of http://www.pioneer.eu).

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de

(oder http://www.pioneer.eu)

Quick Start Guide

Guida di avvio rapido

Guía de inicio rápido

Guide rapide

Snelstartgids

Kurzanleitung

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 1 ペー 113月日 曜日 午後時2

IMPORTANT

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol,

CAUTION:

The exclamation point within an equilateral

within an equilateral triangle, is intended to

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC

triangle is intended to alert the user to the

alert the user to the presence of uninsulated

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR

presence of important operating and

“dangerous voltage” within the product’s

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

maintenance (servicing) instructions in the

enclosure that may be of sufficient

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

literature accompanying the appliance.

magnitude to constitute a risk of electric

SERVICE PERSONNEL.

shock to persons.

D3-4-2-1-1_A1_En

2

En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified

service personnel.

IMPORTANT: THE MOULDED PLUG

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug.

Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI

to BS1362.

Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug

must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.

If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of

safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.

If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.

IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue : Neutral Brown : Live

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in

your plug, proceed as follows;

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the

letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the

letter L or coloured RED.

How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.

D3-4-2-1-2-2*_A2_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space

around the unit for ventilation to improve heat radiation

(at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each

side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for

ventilation to ensure reliable operation of the product,

and to protect it from overheating. To prevent fire

hazard, the openings should never be blocked or

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity:

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH

(cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

strong artificial light)

D3-4-2-1-7c*_A1_En

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 2 ペー 113月日 曜日 午後時2

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

If the AC plug of this unit does not match the AC

CAUTION

outlet you want to use, the plug must be removed

The STANDBY/ON switch on this unit will not

and appropriate one fitted. Replacement and

completely shut off all power from the AC outlet.

mounting of an AC plug on the power supply cord of

Since the power cord serves as the main disconnect

this unit should be performed only by qualified

device for the unit, you will need to unplug it from the

service personnel. If connected to an AC outlet, the

AC outlet to shut down all power. Therefore, make

cut-off plug can cause severe electrical shock. Make

sure the unit has been installed so that the power

sure it is properly disposed of after removal.

cord can be easily unplugged from the AC outlet in

The equipment should be disconnected by removing

case of an accident. To avoid fire hazard, the power

the mains plug from the wall socket when left unused

cord should also be unplugged from the AC outlet

for a long period of time (for example, when on

when left unused for a long period of time (for

vacation).

example, when on vacation).

D3-4-2-2-1a_A1_En

D3-4-2-2-2a*_A1_En

3

En

This product is for general household purposes. Any

failure due to use for other than household purposes

(such as long-term use for business purposes in a

restaurant or use in a car or ship) and which requires

repair will be charged for even during the warranty

period.

K041_A1_En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

please take them to applicable collection points in accordance with your national

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

ask for the correct method of disposal.

Pb

K058a_A1_En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

shock hazard, do not place any container filled with

liquid near this equipment (such as a vase or flower

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

WARNING

Before plugging in for the first time, read the following

section carefully.

The voltage of the available power supply differs

according to country or region. Be sure that the

power supply voltage of the area where this unit

will be used meets the required voltage (e.g., 230 V

or 120 V) written on the rear panel.

D3-4-2-1-4*_A1_En

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 3 ペー 113月日 曜日 午後時2

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 4 ペー 113月日 曜日 午後時2

Thank you for buying this Pioneer product.

General Disclaimer

Contents

This Quick Start Guide includes instructions for basic

Pioneer Corporation does not guarantee the operation of

connections and operations to allow simple use of the

this CD-ROM with respect to personal computers using

Before you start

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the

any of the applicable OS. In addition, Pioneer

Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

“Operating Instructions” provided on the included CD-

Corporation is not liable for any damages incurred as a

Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ROM. The operating instructions can also be

result of use of this CD-ROM and is not responsible for

Flow of settings on the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

downloaded from the Pioneer website (http://

any compensation. The names of private corporations,

www.pioneer.eu).

products and other entities described herein are the

Remote control

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

See below for instructions on handling the CD-ROM.

registered trademarks or trademarks of their respective

Connecting your equipment

. . . . . . . . . . . . . . . . . 7

firms.

Operating Environment

Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows®

* When Using a Mac OS:

Hints on the speaker placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 and Apple Mac OS X 10.4.

Place this CD-ROM in a CD drive and then double-click

Connect the surround back speakers . . . . . . . . . . . . . . 8

Adobe Reader (Version 4.0 or later) is required to read

on the CD-ROM icon to start up the application.

Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

this CD-ROM.

HDMI cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Precautions For Use

About HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

This CD-ROM is for use with a personal computer. It

Analog audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

cannot be used with a DVD player or music CD player.

Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or

Video cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

music CD player can damage speakers or cause

About video outputs connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Connecting a TV and playback components. . . . . . . . . . 11

impaired hearing due to the large volume.

Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

License

Connecting your component with no HDMI terminal

. . 11

Please agree to the “Terms of Use” indicated below

Connecting a satellite receiver or other digital

before using this CD-ROM. Do not use if you are

set-top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

unwilling to consent to the terms of its use.

Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc

recorder and other video sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Terms of Use

Connecting other audio components . . . . . . . . . . . . . . . 12

Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to

Using the component video jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Pioneer Corporation. Unauthorized transfer, duplication,

Connecting antennas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

broadcast, public transmission, translation, sales,

Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

lending or other such matters that go beyond the scope

Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

of “personal use” or “citation” as defined by Copyright

Canceling the demo display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Law may be subject to punitive actions. Permission to

use this CD-ROM is granted under license by Pioneer

Basic playback

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Playing a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Corporation.

Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Standard surround sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Using the Advanced surround effects. . . . . . . . . . . . . 15

Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Improving FM sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Saving station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Listening to station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4

En

Before you start

5

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Before you start

Checking what’s in the box

Please check that you’ve received the following supplied

accessories:

Remote control

AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm system

operation) x2

AM loop antenna

FM wire antenna

•Power cord

Warranty card

Operating instructions (CD-ROM)

These quick start guide

Loading the batteries

The batteries included with the unit are to check initial

operations; they may not last over a long period. We

recommend using alkaline batteries that have a longer life.

CAUTION

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 5 ペー 113月日 曜日 午後時2

Do not use or store batteries in direct sunlight or other

4

The Input Assign menu

excessively hot place, such as inside a car or near a

(When using connections other than the recommended

heater. This can cause batteries to leak, overheat,

connections.)

explode or catch fire. It can also reduce the life or

Using the Audio Return Channel function

performance of batteries.

(When the connected TV supports the HDMI Audio

Return Channel function.)

Flow of settings on the receiver

The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an

abundance of functions and terminals. It can be used easily

5

Playing a source (page 15)

after following the procedure below to make the connections

Listening in surround sound (page 15)

and settings.

The colors of the steps indicate the following:

Required setting item (These items are included in this

6

Adjusting the sound as desired

Quick Start Guide.)

Using the Sound Retriever

Better sound using Phase Control

Using surround back channel processing

Setting to be made as necessary (These items are

Setting the Up Mix function

explained in the “Operating Instructions” provided on

the included CD-ROM.)

Setting the Audio options

The Speaker Setup menu

1

Connecting the speakers

Placing the speakers (page 7)

Connecting the speakers (page 8)

2

Connecting the components

About video outputs connection (page 10)

Connecting a TV and playback components (page 11)

Connecting antennas (page 13)

Plugging in the receiver (page 14)

Incorrect use of batteries may result in such hazards as

leakage and bursting. Observe the following precautions:

Never use new and old batteries together.

3

Power On

Insert the plus and minus sides of the batteries properly

Canceling the demo display (page 14)

according to the marks in the battery case.

Batteries with the same shape may have different

voltages. Do not use different batteries together.

When disposing of used batteries, please comply with

governmental regulations or environmental public

instruction’s rules that apply in your country or area.

Remote control

1 SLEEP

9

///

(TUNE

/

, PRESET

/

), ENTER

Remote control

Press to change the amount of time before the receiver

Use the arrow buttons when setting up your surround sound

switches into standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). You

system.

This section explains how to operate the remote control for

can check the remaining sleep time at any time by pressing

Use TUNE / can be used to find radio frequencies and

the receiver.

SLEEP once.

PRESET / can be used to select preset radio stations

(page 15).

1

2

RECEIVER

12

RECEIVER

TV

Switches the receiver between standby and on.

SOURCESLEEP

CONTROL

10 Receiver control buttons

2

Press first to access:

3

RECEIVER DTV/TV

INPUT SELECT

BASS –/+, TRE –/+ – Use to adjust Bass or Treble.

3

INPUT

Switches the remote to control the receiver (used to select

4

BD DVD

TV

13

the white commands above the number buttons

These controls are disabled when the listening mode is

(MIDNIGHT, etc)). Also use this button to set up surround

set to DIRECT or PURE DIRECT.

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

sound or Audio parameters.

11 Receiver control buttons

5

4 INPUT SELECT

Press first to access:

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

Use to select the input source (page 15).

SB CH – Press to select ON, AUTO or OFF the surround

back channel.

PHASE

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

5 Input function buttons

6

Use to select the input source to this receiver (page 15). This

CH SELECT – Press repeatedly to select a channel, then

will enable you to control other Pioneer components with the

use LEV +/– to adjust the level.

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

remote control.

LEV +/– – Use to adjust the channel level.

7

ADAPTER button is not used with this receiver.

MIDNIGHT – Switches to Midnight or Loudness listening.

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

TOP

T

U

N

E

MENU

6 Receiver control buttons

SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off.

MENU

8

PHASE – Press to switch on/off Phase Control.

DIMMER – Dims or brightens the display.

T

P

R

S

E

E

ENTER

S

S.RETRIEVER – Press to restore CD quality sound to

P

R

E

T

E

14

12

SOURCE

9

compressed audio sources.

Press to turn on/off other components connected to the

HOME

MENU

T

U

N

E

SIGNAL SEL – Press to select the audio input signal of the

receiver.

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

component to play back.

MUTE

13 TV CONTROL buttons

15

7 Listening mode buttons

These buttons can control only be used with Pioneer TVs.

10

BASS

TRE

Press to select a listening mode (page 15).

14 MASTER VOLUME +/–

8 Receiver setting buttons

Use to set the listening volume.

HDD

DVD

VCR

Press first to access:

15 MUTE

1

2

3

DISP

16

AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options.

Mutes/unmutes the sound.

TEST TONE

SB CH

CH SELECT

4

5

6

CH

11

SETUP – Press to access the System Setup menu.

16 DISP

MIDNIGHT

SPEAKERS

LEV

7

8

9

CH

RETURN – Confirm and exit the current menu screen.

Switches the display of this unit.

DIMMER

LEV

SHIFT

CLR

0

ENTER

17

Press TUNER first to access:

17 SHIFT

+

10

TUNER EDIT – Memorizes stations for recall (page 15).

Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons)

on the remote.

BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM

MONO radio bands (page 15).

RECEIVER

PTY SEARCH – Use to search for RDS program types.

6

En

RECEIVER

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 6 ペー 113月日 曜日 午後時2

RECEIVER

RECEIVER

Connecting your equipment

7

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Connecting your equipment

Hints on the speaker placement

Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The

following guidelines should help you to get the best sound from your system.

Placing the speakers

The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about

By connecting the left and right front speakers (

L

/

R

), the center speaker (

C

), the left and right

ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the

surround speakers (

SL

/

SR

), and the subwoofer (

SW

), a 5.1 ch surround system can be enjoyed.

subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended.

Further, by using an external amplifier, you can connect the left and right surround back

For the best stereo effect, place the front speakers 2 m to 3 m apart, at equal distance from

speakers (SBL/SBR) to boost your system up to a 7.1 ch surround system.

the TV.

You can also connect one surround back speaker (SB) and enjoy a 6.1 ch surround system.

If you’re going to place speakers around your CRT TV, use shielded speakers or place the

speakers at a sufficient distance from your CRT TV.

To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.

If you’re using a center speaker, place the front speakers at a wider angle. If not, place

them at a narrower angle.

Place the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is

localized at the TV screen. Also, make sure the center speaker does not cross the line

formed by the leading edge of the front left and right speakers.

It is best to angle the speakers towards the listening position. The angle depends on the

size of the room. Use less of an angle for bigger rooms.

Surround and surround back speakers should be positioned 60 cm to 90 cm higher than

your ears and titled slight downward. Make sure the speakers don’t face each other. For

DVD-Audio, the speakers should be more directly behind the listener than for home

theater playback.

If the surround speakers cannot be set directly to the side of the listening position with a

7.1-channel system, the surround effect can be enhanced by turning off the Up Mix

function (see Setting the Up Mix function on Operating Instructions in CD-ROM).

Try not to place the surround speakers farther away from the listening position than the

front and center speakers. Doing so can weaken the surround sound effect.

a. This layout is available only when the additional amplifier is connected to the unit and the

surround back speakers are connected to the amplifier. For details, see Connect the surround back

speakers on page 8.

CAUTION

Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality,

but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over

or falling in the event of external shocks such as earthquakes.

Important

To connect the surround back speakers, an additional amplifier is required. Connect the

additional amplifier to the PRE OUT SURR BACK outputs of this unit and connect the

surround back speakers to the additional amplifier (see Connect the surround back

speakers on page 8).

R

R

L

L

C

C

SW

120

SW

120

120

120

SR

SR

SB

SL

SL

R

L

C

SR

90

SW

90

SBR

SL

60

SBL

a

5.1 channel surround system:

6.1 channel surround system:

a

7.1 channel surround system:

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 7 ペー 113月日 曜日 午後時2

Connecting your equipment

Connecting the speakers

The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but

using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround

sound.

Make sure you connect the speaker on the right to the right (R) terminal and the speaker on

the left to the left (L) terminal. Also make sure the positive and negative (+/) terminals on the

receiver match those on the speakers.

Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source.

Bare wire connections

8

En

CAUTION

Front speaker terminals:

1

Twist exposed wire strands together.

2

Loosen terminal and insert exposed wire.

3

Tighten terminal.

Center and surround speaker terminals:

1

Twist exposed wire strands together.

2

Push open the tabs and insert exposed

wire.

3

Release the tabs.

These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric

shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord

before touching any uninsulated parts.

Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the

speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel it may cause the

power to cut off as a safety measure.

Connect the surround back speakers

Connect the PRE OUT SURR BACK outputs of the unit and additional amplifier to add a

surround back speaker.

You can use the additional amplifier on the surround back channel pre-outs for a single

speaker as well. In this case plug the amplifier into the left (L (Single)) terminal only.

12 3

10 mm

12 3

10 mm

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

IN

OPTICAL

IN

1

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

(

DVD

)

R

CENTER

SURROUND

RL

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR/

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

LINE LEVEL

INPUT

RL

ANALOG

AUDIO IN

SPEAKER R SPEAKER L

Front right

Front left

Subwoofer

Center

Surround right

Surround left

Surround back

Surround back

right

left

Surround back channel amplifier

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 8 ペー 113月日 曜日 午後時2

Connecting your equipment

9

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Making cable connections

Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as

shown in the illustration). If this happens, the magnetic field

produced by the transformers in this unit may cause a

humming noise from the speakers.

Important

Before making or changing connections, switch off the

power and disconnect the power cord from the AC outlet.

Before unplugging the power cord, switch the power into

standby.

HDMI cables

Both video and sound signals can be transmitted

simultaneously with one cable. If connecting the player and

the TV via this receiver, for both connections, use HDMI

cables.

Be careful to connect the terminal in the proper direction.

Note

If the video signal does not appear on your TV, try

adjusting the resolution settings on your component or

display. Note that some components (such as video game

units) have resolutions that may not be displayed. In this

case, use a (analog) composite connection.

When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i

or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be

received.

About HDMI

The HDMI connection transfers uncompressed digital video,

as well as almost every kind of digital audio that the

connected component is compatible with, including DVD-

Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,

DTS-HD Master Audio (see below for limitations), Video CD/

Super VCD and CD.

This receiver incorporates High-Definition Multimedia

®

Interface (HDMI

) technology.

This receiver supports the functions described below through

HDMI connections.

Digital transfer of uncompressed video (contents

protected by HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))

3D signal transfer

Deep Color signal transfer

x.v.Color signal transfer

Audio Return Channel

Input of multi-channel linear PCM digital audio signals

(192 kHz or less) for up to 8 channels

Input of the following digital audio formats:

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate

audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-

Audio, CD, SACD (DSD 2 ch only), Video CD, Super VCD

Synchronized operation with components using the

Control with HDMI function (see Control with HDMI

function on Operating Instructions in CD-ROM)

Set the HDMI parameter to THRU (THROUGH) and set

the input signal to HDMI, if you want to hear HDMI audio

output from your TV (no sound will be heard from this

receiver) (see Setting the Audio options and Selecting the

audio input signal on Operating Instructions in CD-ROM).

Note

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 9 ペー 113月日 曜日 午後時2

®

Use a High Speed HDMI

cable. If HDMI cable other than

®

a High Speed HDMI

cable is used, it may not work

properly.

When an HDMI cable with a built-in equalizer is

connected, it may not operate properly.

3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer and Audio

Return Channel are only possible when connected to a

compatible component.

HDMI format digital audio transmissions require a longer

time to be recognized. Due to this, interruption in the

audio may occur when switching between audio formats

or beginning playback.

Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI

OUT terminal during playback, or disconnecting/

connecting the HDMI cable during playback, may cause

noise or interrupted audio.

HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia

Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI

Licensing, LLC in the United States and other countries.

“x.v.Color” and are trademarks of Sony

Corporation.

HDMI

Connecting your equipment

Analog audio cables

Use stereo RCA phono cables to connect analog audio

components. These cables are typically red and white, and

you should connect the red plugs to R (right) terminals and

white plugs to L (left) terminals.

Digital audio cables

Commercially available coaxial digital audio cables or optical

cables should be used to connect digital components to this

receiver.

10

En

Note

Video cables

About video outputs connection

This receiver is not loaded with a video converter. When you

Standard RCA video cables

use component video cables or HDMI cables for connecting

These cables are the most common type of video connection

to the input device, the same cables should be used for

and are used to connect to the composite video terminals.

connecting to the TV.

The yellow plugs distinguish them from cables for audio.

The signals input from the analog (composite and

L

component) video inputs of this unit will not be output from

AUDIO

the HDMI OUT.

R

Component video cables

Use component video cables to get the best possible color

reproduction of your video source. The color signal of the TV

is divided into the luminance (Y) signal and the color (P

B and

P

R) signals and then output. In this way, interference between

the signals is avoided.

When connecting optical cables, be careful when

inserting the plug not to damage the shutter protecting

the optical socket.

When storing optical cable, coil loosely. The cable may be

damaged if bent around sharp corners.

You can also use a standard RCA video cable for coaxial

digital connections.

Coaxial digital

audio cable

Optical cable

VIDEO

Yellow

COMPONENT VIDEO

Y

P

B

P

R

Green (Y)

Blue (PB)

Red (PR)

IN

IN

IN

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

Playback

component

Terminal for connection with source device

Terminal for connection with TV monitor

TV

Video signals can be output.

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 10 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分

Connecting your equipment

11

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Connecting your component with no HDMI terminal

Connecting a TV and playback components

This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with

no HDMI terminal to the receiver.

Connecting using HDMI

If both TV and player has a component video jacks, you can connect these too. See Using

If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray Disc player, etc.), you

the component video jacks on page 13 for more on this.

can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.

If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient

Control with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on Operating

Instructions in CD-ROM).

The following connection/setting is required to listen to the sound of the TV over this receiver.

If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel function, connect the receiver

and TV with audio cables (as shown).

If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input

to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an audio cable. In

this case, set ARC at HDMI SET to ON (see HDMI Setup on Operating Instructions in CD-

ROM).

Note

In order to listen to the audio from the DVD player that is connected to this receiver using

an optical cable or a coaxial cable, first, switch to the DVD input, then press SIGNAL SEL

to choose the audio signal O2 (OPTICAL2) or C1 (COAXIAL1).

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

HDMI OUT

HDMI IN

RL

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

HDMI/DVI-compatible

Blu-ray Disc player

Select one

If the TV does not support the HDMI

Audio Return Channel function, this

HDMI/DVI-

connection is required to listen to the

compatible TV

TV sound over the receiver.

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

RL

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

Select one

This connection is

Select one

required in order to

listen to the sound of

the TV over the

receiver.

TV

DVD player

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 11 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分

Connecting your equipment

Connecting a satellite receiver or other digital

set-top box

Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners

are all examples of so-called ‘set-top boxes’.

If the set-top box or video component also has an HDMI

or a component video output, you can connect this too.

See Connecting using HDMI on page 11 or Using the

component video jacks on page 13 for more on this.

12

En

Note

Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc

recorder and other video sources

This receiver has audio/video inputs and outputs suitable for

connecting analog or digital video recorders, including HDD/

DVD recorders and Blu-ray Disc recorders.

Only the signals that are input to the VIDEO IN terminal

can be output from the VIDEO OUT terminal.

Audio signals that are input through the digital terminal

will not be output from the analog terminal.

In order to listen to the audio from the source component

that is connected to this receiver using a coaxial cable,

first, switch to the TV/SAT, then press SIGNAL SEL to

choose the audio signal C1 (COAXIAL1).

Note

Connecting other audio components

The number and kind of connections depends on the kind of

component you’re connecting. Follow the steps below to

connect a CD-R, MD, DAT, tape recorder or other audio

component.

Note that you must connect digital components to analog

audio jacks if you want to record to/from digital

components (like an MD) to/from analog components.

In order to listen to the audio from the source component

that is connected to this receiver using an optical cable,

first, switch to the DVR/BDR input, then press SIGNAL

SEL to choose the audio signal O2 (OPTICAL2).

Note

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/ BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

In order to listen to the audio from the CD player that is

connected to this receiver using a coaxial cable, first,

switch to the CD-R input, then press SIGNAL SEL to

choose the audio signal C1 (COAXIAL1).

T

RL

OPTICALCOAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

VIDEO OUT

Select one

Set-top box, etc.

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

RL

OPTICAL

RL

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

Select one

HDD/DVD recorder, Blu-ray

Disc recorder, etc.

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

DVR/BDR

CD-R/TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

OUT

PRE OUT

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

R

CE

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

N

RL

OPTICALCOAXIAL

RL

REC

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

Select one

CD-R, MD, DAT,

Tape recorder, etc.

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 12 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分

Connecting your equipment

13

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Using the component video jacks

Component video should deliver superior picture quality

when compared to composite video. A further advantage (if

your source and TV are both compatible) is progressive-scan

video, which delivers a very stable, flicker-free picture. See

the manuals that came with your TV and source component

to check whether they are compatible with progressive-scan

video.

For the audio connection, refer to Connecting your

component with no HDMI terminal on page 11.

Important

Connecting antennas

If you connect any source component to the receiver

Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as

using a component video input, you must also have your

shown below. To improve reception and sound quality,

TV connected to this receiver’s COMPONENT VIDEO

connect external antennas (see Using external antennas

MONITOR OUT jacks.

below).

If necessary, assign the component video inputs to the

input source you’ve connected. This only needs to be

done if you didn’t connect according to the following

defaults:

COMPONENT VIDEO IN 1: DVD

DVR

COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR

See The Input Assign menu on Operating Instructions in

CD-ROM for more on this.

ANTENNA

DVR /

BDR

L

R

ASSIGNABLE

L

R

YP

B

P

R

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

1

Push open the tabs, then insert one wire fully into each

terminal, then release the tabs to secure the AM antenna

wires.

2

Fix the AM loop antenna to the attached stand.

To fix the stand to the antenna, bend in the direction

indicated by the arrow (fig. a) then clip the loop onto the

stand (fig. b).

3

Place the AM antenna on a flat surface and in a direction

giving the best reception.

4

Connect the FM wire antenna into the FM antenna

socket.

For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall

or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.

/

BDR

OUT

C

D-R

/

TAPE

SURR BACK

L

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

IN

IN

PRE OUT

R

FM

CD

UNBAL

75

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

RL

FRONT

IN

1

C

(

DVD

)

IN

2

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT

BD

DVD

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO IN

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO OUT

2

4

ANTENNA

FM

UNBAL

75

AM LOOP

3

1

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 13 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分

Connecting your equipment

Using external antennas

Plugging in the receiver

Only plug in after you have connected all your components to

To improve FM reception

this receiver, including the speakers.

Use a PAL connector (not supplied) to connect an external

FM antenna.

To improve AM reception

Connect a 5 m to 6 m length of vinyl-coated wire to the AM

antenna terminal without disconnecting the supplied AM

loop antenna.

For the best possible reception, suspend horizontally

outdoors.

14

En

CAUTION

Handle the power cord by the plug part. Do not pull out

the plug by tugging the cord, and never touch the power

cord when your hands are wet, as this could cause a short

circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of

furniture, or other object on the power cord or pinch the

cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie

it with other cables. The power cords should be routed so

that they are not likely to be stepped on. A damaged

power cord can cause a fire or give you an electric shock.

Check the power cord once in a while. If you find it

damaged, ask your nearest Pioneer authorized

independent service company for a replacement.

Do not use any power cord other than the one supplied

with this unit.

Do not use the supplied power cord for any purpose other

than that described below.

The receiver should be disconnected by removing the

mains plug from the wall socket when not in regular use,

e.g., when on vacation.

Note

Canceling the demo display

The display on the front panel shows various information

(demo displays) when the receiver is not operating.

You can turn off the demo display.

1

Press

RECEIVER

to switch the receiver on.

2

Press , then press SETUP.

3

Use

/

to select ‘FL DEMO’ from the System Setup

menu, then press ENTER.

4

Use

/

to choose OFF for the demo display.

5

When you’re finished, press RETURN.

ANTENNA

•Press SETUP to exit the System Setup menu.

FM

UNBAL

75

After this receiver is connected to an AC outlet, a 2

second to 10 second HDMI initialization process begins.

You cannot carry out any operations during this process.

The HDMI indicator in the front panel display blinks

during this process, and you can turn on this receiver

once it has stopped blinking. When you set the Control

with HDMI to OFF, you can skip this process. For details

about the Control with HDMI feature, see Control with

HDMI function on Operating Instructions in CD-ROM.

1

Plug the supplied power cord into the AC IN socket on

the back of the receiver.

2

Plug the other end into a power outlet.

One-touch

PAL connector

75 Ω coaxial cable

Outdoor

antenna

Indoor antenna

5 m to 6 m

(vinyl-coated wire)

RECEIVER

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 14 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分

Basic playback

15

En

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

4

Press AUTO/DIRECT to select ‘AUTO SURROUND’ and

Basic playback

start playback of the source.

If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound DVD

disc, with a digital audio connection, you should hear

Playing a source

surround sound. If you’re playing a stereo source or if the

Here are the basic instructions for playing a source (such as

connection is an analog audio connection, you will only hear

a DVD disc) with your home theater system.

sound from the front left/right speakers in the default

listening mode.

1

Switch on your system components and receiver.

Start by switching on the playback component (for example a

DVD player), your TV and subwoofer (if you have one), then

the receiver (press RECEIVER).

2

Switch the TV input to the input that connects this

receiver.

For example, if you connected this receiver to the VIDEO

jacks on your TV, make sure that the VIDEO input is now

selected.

3

Press input function buttons to select the input function

you want to play.

The input of the receiver will switch over, and you will be

able to operate other components using the remote

control. To operate the receiver, first press on

the remote control, then press the appropriate button to

operate.

The input source can also be selected by using INPUT

SELECT buttons on the remote control, or by

using the front panel INPUT SELECTOR dial. In this case,

the remote control won’t switch operational modes.

If you selected the proper input source and there is still no

sound, press SIGNAL SEL to select the audio input signal for

playback.

Note

3

Tune to a station.

There are three ways to do this:

Automatic tuning

Press and hold TUNE / for about a second. The

receiver will start searching for the next station.

Manual tuning

To change the frequency one step at a time, press

AUTO/

ALC/

BD MENU

TUNE /.

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

High speed tuning

You may need to check the digital audio output settings

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

Press and hold TUNE / for high speed tuning.

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

MENU

on your DVD player or digital satellite receiver. It should

TOP

T

U

N

E

INPUT

Release the button at the frequency you want.

MENU

be set to output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz/96 kHz

BD DVD TV

E

T

P

R

PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio

S

E

E

ENTER

S

R

E

option, set this to convert the MPEG audio to PCM.

Improving FM sound

P

T

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

If the TUNE or ST indicators don’t light when tuning to an FM

5

Use MASTER VOLUME to adjust the volume level.

HOME

MENU

T

U

N

E

station because the signal is weak, set the receiver to the

BAND

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

mono reception mode.

MUTE

Listening in surround sound

Press BAND to select FM MONO.

Using this receiver, you can listen to any source in surround

sound.

Saving station presets

If you often listen to a particular radio station, it’s convenient

to have the receiver store the frequency for easy recall

whenever you want to listen to that station.

1

Tune to a station you want to memorize.

See Listening to the radio above for more on this.

Standard surround sound

2

Press TUNER EDIT.

This receiver provide basic surround sound for stereo and

The display shows PRESET, then a blinking MEM and station

multichannel sources.

preset.

While listening to a source, press ALC/STANDARD

3

Press PRESET

/

to select the station preset you want.

repeatedly to select a listening mode.

4

Press ENTER.

Using the Advanced surround effects

The preset number stop blinking and the receiver stores the

station.

The Advanced surround effects can be used for a variety of

additional surround sound effects.

Listening to station presets

While listening to a source, press ADV SURR repeatedly

You will need to have some presets stored to do this. See

to select a listening mode.

Saving station presets above if you haven’t done this already.

Press PRESET

/

to select the station preset you want.

Listening to the radio

1

Press TUNER to select the tuner.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

2

Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary.

RECEIVER

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

VSX-421_SYXCN_QSG_En.book 15 ページ 2011年3月7日 月曜日 午後4時25分

VSX-421_SYXCN_QSG_Fr.book 2 ペー 113月日 曜日 午前0時1分

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

IMPORTANT

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à

des fins privées (comme une utilisation à des fins

ATTENTION

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

sera aux frais du client, même pendant la période de

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION :

Ce point d’exclamation, placé dans un

garantie.

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

K041_A1_Fr

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

PRÉCAUTION DE VENTILATION

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

espace suffisant autour de ses parois de manière à

D3-4-2-1-1_A1_Fr

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur

le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

l’appareil.

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

D3-4-2-1-3_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

épais ou un lit.

AVERTISSEMENT

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

attentivement la section suivante.

obstrués)

La tension de l’alimentation électrique disponible

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

(ou à une forte lumière artificielle).

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4*_A1_Fr

2

Fr

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

3

Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

équipements et batteries usagés

être remplacée par une appropriée. Ce

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

Marquage pour les

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

équipements

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

effectués par un personnel de service qualifié. En cas

d’une collecte sélective.

de branchement sur une prise secteur, la fiche de

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

coupure peut provoquer une sérieuse décharge

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée

conformément à la législation locale en vigueur.

correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

prévoyez une période prolongée de non utilisation

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

(par exemple avant un départ en vacances).

d’une mauvaise gestion des déchets.

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Comme le cordon d’alimentation fait office de

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

Pb

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

débranché au niveau de la prise secteur pour que

l’appareil soit complètement hors tension. Par

K058a_A1_Fr

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

manière que son cordon d’alimentation puisse être

facilement débranché de la prise secteur en cas

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

la prise secteur si vous prévoyez une période

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

VSX-421_SYXCN_QSG_Fr.book 3 ペー 113月日 曜日 午前0時1分

VSX-421_SYXCN_QSG_Fr.book 4 ペー 113月日 曜日 午前0時1分

Merci pour l’achat de ce produit Pioneer.

Avis de non-responsabilité

Table des matières

Ce guide rapide contient les instructions relatives aux

Pioneer Corporation ne garantit pas le fonctionnement

raccordements et opérations de base permettant une

de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant

Préparatifs

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions

n’importe lequel des systèmes d’exploitation

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . . . 5

plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode

applicables. De plus, Pioneer Corporation ne peut être

Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

d’emploi” sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut

tenu responsable pour tout dommages subis à la suite

Organigramme des réglages sur le récepteur . . . . . . . . . 5

aussi être téléchargé du site Pioneer (http://

de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune

www.pioneer.eu).

compensation. Les nom des sociétés privées, des

Télécommande

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

produits ou d’autres entités citées ici sont des marques

Raccordement de votre équipement

. . . . . . . . . . 7

posées ou des marque de commerce de leur

Environnement d’exploitation

Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

entreprise respective.

Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft®

Conseils d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 7

Raccordement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac

* Lors de l’utilisation de Mac OS :

Raccordez les enceintes surround arrière. . . . . . . . . . . 8

OS X 10.4.

Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et

Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Adobe Reader (Version 4.0 ou supérieur) est requis pour

doublecliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer

Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

lire ce CD-ROM.

l’application.

À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Précautions d’utilisation

Câbles audio analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un

Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un

Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire

À propos du raccordement des sorties vidéo . . . . . . . . . 10

Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de

ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD

lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

audio peut endommager les enceintes ou causer une

Connexion au moyen de l’interface HDMI. . . . . . . . . . 11

altération auditive à cause du volume sonore élevé qui

Raccordement d’un équipement dépourvu de borne

pourrait être produit.

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Licence

Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier

Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées

décodeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas

Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un

si vous ne souhaitez pas accepter les conditions

enregistreur Blu-ray Disc et d’autres sources vidéo . . . . 12

d’utilisation.

Raccordement d’autres appareils audio. . . . . . . . . . . . . 12

Utilisation des prises femelles vidéo en

Conditions d’utilisation

composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM

Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

appartiennent à Pioneer Corporation. Un transfert, une

Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . 14

copie, une diffusion, une transmission publique, une

Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non

Désactivation du mode d’affichage de

autorisée qui sort des limites de l’“utilisation

démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

personnelle” ou d’une “citation”, comme défini par les

Lecture de base

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des

Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est

Les modes d’écoute de votre système . . . . . . . . . . . . . . 15

donnée sous licence de Pioneer Corporation.

Son surround standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . 15

Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . . . . . . 15

Pour écouter les stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . 15

4

Fr

Оглавление

Аннотация для Домашнего кинотеатра Pioneer VSX-421 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Перейти к контенту

Ресиверы и усилители Pioneer

  • Размер инструкции: 2.13 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от ресивера и усилителя Pioneer VSX-421, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для ресивера и усилителя Pioneer VSX-421 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы ресивера и усилителя Pioneer VSX-421. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Be quiet pure base 500dx инструкция
  • Измеритель разности фаз ф2 34 инструкция по эксплуатации
  • Мазь микодерил от грибка ногтей инструкция
  • От коликов эспумизан беби инструкция по применению
  • Коэнзим в комплекс инструкция по применению взрослым