Раздел: Швейное Оборудование
Тип: Швейная Машина
Характеристики, спецификации
Тип управления:
электромеханическое
Регулировка скорости шитья:
плавная
Отключение механизма подачи ткани:
есть
Количество швейных операций:
25
Выполнение петли:
полуавтомат
Строчки:
обметочная, потайная, эластичная, эластичная потайная
Максимальная длина стежка:
4 мм
Максимальная ширина стежка:
5 мм
Лапки:
для вшивания молнии,для пришивания пуговиц
Отсек для аксессуаров:
есть
Переключатель положения иглы (верх/низ):
есть
Инструкция к Швейной Машиной Brother XL 2600
ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ/ПОВТОРНОЙ УПАКОВКЕ
Сохраните коробку и упаковочные материалы. Возможно, потребуется отправлять машину в ремонт. Если
не упаковать машину должным образом или не использовать необходимые упаковочные материалы, то
при транспортировке машина может быть повреждена.
Выполняйте распаковку и повторную упаковку в соответствии с приведенным ниже рисунком.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
● Упаковочные материалы предназначены для предотвращения повреждения машины.
Сохраните эти упаковочные материалы на тот случай, если потребуется отправлять машину в
ремонт.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ СЛЕДУЕТ ОЗНАКОМИТЬСЯ
С ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЯМИ.
Для безопасного использования машины
1. Во время шитья внимательно следите за иглой. Не касайтесь маховика, рычага
нитепритягивателя, иглы или других движущихся частей.
2. Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
• после завершения использования машины;
• при замене или снятии иглы или любой другой части;
• при отключении электричества во время использования машины;
• при проверке и чистке машины;
• перед тем как оставить машину без присмотра.
3. Не кладите на педаль никаких посторонних предметов.
4. Включайте вилку сетевого шнура прямо в стенную розетку. Не пользуйтесь удлинителями.
Для увеличения срока службы машины
1. Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности.
Не эксплуатируйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов, таких как
включенный утюг, галогенные лампы, или вблизи других источников тепла.
2. Не используйте сильнодействующие мыла или моющие средства для чистки машины.
Категорически запрещается использование бензина, других растворителей и абразивных
чистящих порошков, поскольку это может привести к повреждению корпуса машины.
3. Не допускайте падения машины или ударных воздействий на нее.
4. Перед заменой или установкой прижимной лапки, иглы или любых других частей следует
обязательно просмотреть руководство по эксплуатации, чтобы установить детали
правильно.
1
Для ремонта или наладки машины
При поломке машины или необходимости ее наладки сначала следует просмотреть таблицу
поиска неисправностей в разделе «Приложение» и попытаться осмотреть и отрегулировать
машину самостоятельно. Если неисправность устранить самостоятельно не удается,
проконсультируйтесь с официальным дилером компании вашего региона.
Дополнительную информацию об изделии и тех или иных изменениях и усовершенствованиях
можно получить на веб-сайте по адресу www.brother.com
Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
2
СОДЕРЖАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ/ПОВТОРНОЙ УПАКОВКЕ …….……………………. 1
СОДЕРЖАНИЕ …………………..………………………….………………………..……………………. 3
1. ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ……………………………………… 5
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ……………………………………….………………………..…………………….5
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ …………………………………….………………………..……………………. 7
Дополнительные принадлежности …………………………………………………………………………………….……………… 7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ …….………………………..……………………. 8
Подключение разъемов ……………………………………………………………………………………………………………………. 8
Выключатель питания и лампочки подсветки …………………………………………………………………………..……….. 9
Педаль ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 9
Проверка иглы ………………………………………………………………………………………………………………………………… 9
Замена иглы ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 9
Замена прижимной лапки …………………………………………………………………………………………..……………………10
Съемная плоская платформа ………………………………………………………………………………………..………………….12
Использование функции шитья «свободный рукав» …………………………………………………………………………..12
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ……..………………………….……………………………………………. 13
Ручка выбора строчки …………………………………………………………………………………………….……………………….13
Рисунки и названия строчек ……………………………………………………………………………………….……………………14
Регулятор длины стежка …………………………………………………………………………………………..………………………16
Эластичная строчка …………………………………………………………………………………………………………………………17
Регулятор ширины строчки ……………………………………………………………………………………………………………..17
Клавиша шитья в обратном направлении ………………………………………………………………………………………….17
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ ……………………….……………………………………………. 18
Намотка шпульки ……………………………………………………………………………………………………………………………18
Заправка нижней нити …………………………………………………………………………………………….………………………20
Заправка нижней нити (для моделей, оснащенных системой быстрой заправки нижней нити) ……………..21
Заправка верхней нити …………………………………………………………………………………………………………………….23
Использование устройства заправки нити в иглу (для моделей, оснащенных таким устройством) …………24
Вытягивание нижней нити ………………………………………………………………………………………….…………………..26
Шитье двойной иглой ……………………………………………………………………………………………..………………………27
Натяжение нитей …………………………………………………………………………………………………………………………….28
СОЧЕТАНИЯ ТКАНИ, НИТИ И ИГЛЫ. …………………………………………………………… 29
2. ШИТЬЕ ПРЯМОЙ СТРОЧКИ И СТРОЧКИ «ЗИГЗАГ» ……………………. 30
Прочтите перед началом шитья ………………………………………………………………………………………………………..30
Прямая строчка ………………………………………………………………………………………………………………………………30
Строчка «зигзаг» ……………………………………………………………………………………………………………………………..31
3. ВСТРОЕННЫЕ СТРОЧКИ …………..………………………….…………………… 33
Потайная строчка-мережка ……………………………………………………………………………………………………………..33
Строчка-ракушка ……………………………………………………………………………………………………………………………34
Эластичная строчка …………………………………………………………………………………………………………………………34
Строчка для шитья в двух направлениях ……………………………………………………………………………………………35
Пэтчворк ………………………………………………………………………………………………………………………………………..35
Краеобметочная строчка …………………………………………………………………………………………..……………………..36
Строчка «елочка» …………………………………………………………………………………………………………………………….37
Тройная эластичная строчка «зигзаг» ……………………………………………………………………………….………………37
Декоративные строчки …………………………………………………………………………………………………………………….37
4. ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ ……………… 39
Выполнение выметывания петель …………………………………………………………………………………………………….39
Настройка выметывания петель ……………………………………………………………………………………………………….40
Пришивание пуговиц ………………………………………………………………………………………………………………………41
3
——————————————————————————————————————————————————————————————————————
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ ………………….………………… 43
Вшивание застежки «молния» ………………………………………………………………………………………………………….43
Выполнение сборок …………………………………………………………………………………………………………………………44
Штопка ………………………………………………………………………………………………………………………………………….44
Аппликации ……………………………………………………………………………………………………………………………………45
Выстрачивание монограмм и вышивание ………………………………………………………………………………………….45
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ……………………………..………………….. 48
Использование шагающей лапки ……………………………………………………………………………………………………..48
Использование лапки для стегальных работ ………………………………………………………………………………………49
Использование 1/4-дюймовой стегальной лапки ……………………………………………………………………………….50
6. ПРИЛОЖЕНИЕ ……………………………………………………..…………………… 51
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ …………………………………………..………………….. 51
Замена лампочки подсветки ………………………………………………………………………………………..…………………..51
Очистка ………………………………………………………………………………………………………..………………………………..51
Поиск и устранение неисправностей ………………………………………………………………………………………………..54
УКАЗАТЕЛЬ …………………………………………………..……………………………………………. 58
4
1
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1
2
6
3
7
5
1
G
4
F
E
8
D
9
H
J
I
0
C
A
B
K
1 Устройство намотки шпулек (стр. 18)
C Клавиша шитья в обратном направлении (стр. 17)
Служит для намотки на шпульку нити, используемой
При нажатии на эту клавишу выполняется шитье в
далее в качестве нижней нити.
обратном направлении.
2 Стержень для установки катушки (стр. 18, 23)
D Ручка выбора строчки (стр. 13)
Служит для установки катушки с нитью.
Путем поворота этой ручки в любом направлении
можно выбирать требуемый тип строчки.
3 Нитенаправитель (стр. 18, 23)
Служит для намотки нити на шпульку и дальнейшей
E Регулятор длины стежка (стр. 16)
заправки нити.
Служит для регулировки длины стежка.
4 Рычаг нитепритягивателя (стр. 23)
F Винт точной настройки при выметывании петель
5 Отверстие для дополнительного стержня для катушки
(стр. 40)
(стр. 27)
G Маховик
Служит для установки второй катушки с нитью для
Служит для поднятия и опускания иглы вручную.
шитья двойной иглой.
H Выключатель питания и лампочки подсветки (стр. 9)
6 Регулятор ширины строчки (стр. 17)
Служит для включения и выключения машины и
Служит для регулировки ширины строчки.
лампочки подсветки.
7 Регулятор натяжения верхней нити (стр. 28)
I Разъем педали / гнездо подключения педали (стр. 
Служит для регулировки натяжения верхней нити.
Служит для подключения педали к машине и
8 Приспособление для обрезки нити (стр. 31)
машины к сети электропитания.
Для обрезки пропустите нить через приспособление.
J Рычаг лапки (стр. 23)
9 Устройство заправки нити в иглу (стр. 24)
Служит для поднятия и опускания прижимной
(Устанавливается только на некоторых моделях.)
лапки.
0 Система быстрой заправки нижней нити (стр. 21)
K Педаль (стр. 9)
(Устанавливается только на некоторых моделях.)
Служит для регулировки скорости шитья и для
A Съемная плоская платформа с отделением для
начала и остановки шитья.
хранения принадлежностей (стр. 12)
Код изделия для прижимной лапки для строчки
B Прижимная лапка (стр. 10)
«зигзаг»: XC4901-051
5
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Педаль:
Код изделия: XC7359-021 (Страны с бытовой
сетью 110/120 В)
XC7438-221 (Страны с бытовой
сетью 220/240 В)
XC7456-221 (Великобритания)
XC7455-021 (Австралия, Новая
Зеландия)
6
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В отделении плоской платформы хранятся следующие принадлежности. Эти принадлежности
предназначены для облегчения выполнения большинства швейных задач.
1
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
No. Наименование Код изделия No. Наименование Код изделия
Лапка для вшивания застежки
1
X59370-021 6 Лапка для пришивания пуговиц (1 шт.) X59375-121
«молния» (1 шт.)
Дополнительный стержень для
2 Шпулька (3 шт.) SFB: XA5539-151 7
130920-021
катушки (1 шт.)
Набор игл (обычная одиночная
3
129583-021 8 Отвертка (1 шт.) X55467-021
игла HAX130 (3 шт.))
4 Двойная игла (1 шт.) X57521-021 9 Штопальная пластина (1 шт.) XC6063-021
Лапка для выметывания петель
5
X59369-321
(1 шт.)
Примечание
● Набор принадлежностей в комплекте поставки зависит от модели машины.
Дополнительные принадлежности
1. 2. 3.
No. Наименование Код изделия
1 Шагающая лапка F034N: XC2176-001
Лапка для стегальных
2
F005N: XC1948-002
работ
1/4-дюймовая стегальная
3
F001N: XC1944-002
лапка
7
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование
другого источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или
повреждению машины.
● Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
• Если вы оставляете машину без присмотра
• По окончании работы на машине
• При сбое электропитания во время работы
• Если машина работает с перебоями из-за плохих электрических соединений или по иным
причинам
• Во время грозы
ВНИМАНИЕ
● Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых
приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
● Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению
электрическим током.
● При отключении машины от сети электропитания всегда сначала выключайте питание.
Необходимо браться только за вилку сетевого шнура. Никогда не тяните за сетевой шнур –
это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.
● Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов,
перекручивания или образования узлов. Не производите никаких модификаций шнура.
Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздействию
повышенной температуры. Все это может привести к повреждению шнура и стать причиной
возгорания или поражения электрическим током. В случае повреждения сетевого шнура или
вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы для ремонта.
●
Если машина не используется длительное время, отключите сетевой шнур от сети
электропитания. В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током
.
Подключение разъемов
Примечание
● Перед тем как оставить машину без
Вставьте разъем педали в гнездо на машине.
1
присмотра, выключите ее сетевым
Вставьте вилку сетевого шнура в настенную
выключателем и выньте вилку сетевого
2
розетку.
шнура из настенной розетки.
● При выполнении технического
обслуживания машины, снятии крышек
и замене лампочки также необходимо
вынуть вилку сетевого шнура из розетки.
8
Выключатель питания
Проверка иглы
и лампочки подсветки
Для нормального шитья швейная игла
обязательно должна быть прямой и острой.
Этот выключатель служит для включения и
выключения машины и лампочки подсветки.
1
■ Правильный способ проверки иглы
Положите иглу плоской стороной на плоскую
1
ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и с
2
боков. При обнаружении любой погнутости
игла должна быть отбракована.
1 Включен (нажата сторона с символом «I»)
2 Выключен (нажата сторона с символом «O»)
1
Педаль
2
При несильном нажатии на педаль машина
1 Параллельный просвет
2 Ровная поверхность (крышка челночного
работает на низкой скорости. При более сильном
устройства, стекло и т. п.)
нажатии на педаль скорость шитья увеличивается.
При снятии ноги с педали машина
останавливается. Следите за тем, чтобы в то
Замена иглы
время, когда машина не используется, на педали
не находилось никаких предметов.
ВНИМАНИЕ
● Перед заменой иглы выключите машину
сетевым выключателем. Если оставить
машину включенной и случайно нажать
на педаль, машина придет в действие, что
может привести к травме.
● Применяйте только иглы,
1
предназначенные для бытовых швейных
машин. Любые другие иглы при работе
1 Педаль
могут погнуться или сломаться, что
может привести к травме.
ВНИМАНИЕ
● Никогда не пользуйтесь погнутыми
иглами. Погнутая игла при работе может
● Не допускайте накопления внутри педали
сломаться, что может привести к травме.
пыли или попадания внутрь педали
кусочков ткани. Это может привести к
Выньте вилку сетевого шнура из электрической
возгоранию или к поражению
1
розетки.
электрическим током.
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
2
поворачивая маховик на себя (против часовой
стрелки) до тех пор, пока отметка на маховике не
будет направлена точно вверх.
9
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Опустите рычаг лапки.
Установка двойной иглы осуществляется
3
таким же образом.
1
1 Рычаг прижимной лапки
ВНИМАНИЕ
Удерживая иглу левой рукой, при помощи
4
отвертки ослабьте винт иглодержателя и
● Вставьте иглу до того момента, когда она
снимите иглу с машины.
коснется ограничителя, и затяните винт
иглодержателя отверткой. Если игла
1
вставлена не до упора или винт
иглодержателя не затянут, это может
привести к поломке иглы или
повреждению машины.
2
1 Отвертка
Замена прижимной лапки
2 Винт иглодержателя
• При ослаблении или затяжке винта
иглодержателя не прикладывайте
ВНИМАНИЕ
чрезмерных усилий – это может привести
● Перед заменой прижимной лапки
к повреждению некоторых частей
обязательно отключите электропитание
машины.
машины. Если оставить машину
включенной и случайно нажать на педаль,
машина придет в действие, что может
привести к травме.
● Используйте только ту прижимную
лапку, которая специально предназначена
Вставьте иглу плоской частью, обращенной
5
для выбранной строчки. Если
назад, до того момента, когда она коснется
использовать не ту лапку, игла может
ограничителя. Затем при помощи отвертки
затяните винт иглодержателя.
ударить по прижимной лапке и погнуться
или сломаться, что может привести к
1
травме.
● Используйте только те прижимные
лапки, которые специально
предназначены для данной машины.
Использование любых других
прижимных лапок может привести к
2
несчастному случаю или к травме.
3
В зависимости от того, что и как вы собираетесь
1 Отвертка
шить, вам придется установить иглу, подходящую
2 Стопор иглы
для конкретной процедуры шитья.
3 Игла
10
■ Фиксация лапки осуществляется путем
■ Ориентация прижимной лапки при установке
защелкивания на стержне
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), затем поднимите рычаг прижимной
1
лапки.
Разблокируйте фиксацию прижимной лапки,
2
подняв рычажок на задней стороне узла
адаптера лапки.
1
1 Прижимная лапка
Положите другую прижимную лапку на
3
игольную пластину точно под игловодителем
таким образом, чтобы стерженек в лапке
находился на одной линии с пазом в
хвостовике адаптера лапки.
Опустите рычаг прижимной лапки и
4
зафиксируйте лапку в адаптере. Если
прижимная лапка положена на игольную
пластину правильно, ее стерженек
защелкнется в адаптере.
ВНИМАНИЕ
● Если прижимная лапка установлена
неправильно, игла при шитье может
ударить по лапке и погнуться или
сломаться, что может привести к травме.
1
1 Адаптер прижимной лапки
11
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Съемная плоская
Использование функции
платформа
шитья «свободный рукав»
Во внутреннем отделении плоской платформы
Функция «свободный рукав» удобна для
хранятся принадлежности.
обработки цилиндрических деталей одежды и
шитья в труднодоступных частях изделия. Для
Откройте внутреннее отделение, сдвинув
переоборудования машины для работы с
1
платформу влево и сняв ее с машины.
функцией «свободный рукав» снимите плоскую
платформу с машины.
1
Снимите плоскую платформу, сдвинув ее
1
влево.
2
1 Плоская платформа
2 Отделение для хранения принадлежностей
Примечание
1
● Храните принадлежности во внутреннем
1 Съемная плоская платформа
отделении в мешке. Если мешок не
используется, принадлежности могут
выпасть и потеряться или повредиться.
12
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Ручка выбора строчки
1
ВНИМАНИЕ
2
● Перед использованием ручки выбора строчки
поднимите иглу в верхнее положение,
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки). Если во время переключения ручки
выбора строчки игла опущена, это может
привести к повреждению иглы, прижимной
лапки или ткани.
1
Для выбора строчки просто поверните ручку
1 Ручка выбора строчки
выбора строчки в любом направлении.
2 Номер выбранного типа строчки
В следующем разделе приведены рекомендуемые
длины стежков и ширины для различных строчек.
■ 35 строчек (доступны только на некоторых моделях)
■ 25 строчек
13
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Рисунки и названия строчек
Рисунок
Рекомендованная
Рекомендованная
Номер
Наименование строчки
ширина
длина
страницы
35 строчек 25 строчек
(мм)
(мм)
руководства
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫМЕТЫВАНИЕ
3-5 F-1,5 39
ПЕТЕЛЬ ЗА ЧЕТЫРЕ
ШАГА
0-5
30, 43, 44, 48,
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(изменяет
1-4
49, 50
положение иглы)
СТРОЧКА «ЗИГЗАГ» 0-5 F-4 31, 41, 45, 48
ПОТАЙНЫЕ СТРОЧКИ-
3-5 F-2 33
МЕРЕЖКИ
СТРОЧКА-РАКУШКА 3-5 F-3 34
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА 3-5 F-2,5 34
ЭЛАСТИЧНАЯ
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА-
3-5 F-1,5 33
МЕРЕЖКА
ЭЛАСТИЧНАЯ
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА-
3-5 F-1,5 33
МЕРЕЖКА
ЭЛАСТИЧНАЯ
3-5 F-3 36
СТРОЧКА-РАКУШКА
СТРОЧКА ДЛЯ ШИТЬЯ В
3-5 F-3 35
ДВУХ НАПРАВЛЕНИЯХ
СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ
3-5 F-3 35
СТРОЧКА
ЗАКРЕПИТЕЛЬНАЯ
3-5 F-3 35
СТРОЧКА
СТРОЧКА
3-5 F-1,5 37
«ТРЕУГОЛЬНИК»
Фиксированная
0-5
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
2,5
*
(изменяет
30
СТРОЧКА
положение иглы)
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
2,5 *
3-5
37
СТРОЧКА «ЗИГЗАГ»
Фиксированная
2,5
* Ручка настройки длины стежка может также находиться в положении .
14
Рисунок
Рекомендованная
Рекомендованная
Номер
Наименование строчки
ширина
длина
страницы
35 строчек 25 строчек
(мм)
(мм)
руководства
СТРОЧКА ДЛЯ
Фиксированная
1
ОБМЕТЫВАНИЯ
2,5
3-5
36
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
(ОВЕРЛОК)
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА
2,5
ДЛЯ ОБМЕТЫВАНИЯ
3-5
36
(ОВЕРЛОК)
Фиксированная
2,5
Фиксированная
2,5
СТРОЧКА «ЕЛОЧКА» 3-5
37
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ
2,5
СТРЕЛОВИДНАЯ
3-5
36
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ
2,5
СТРЕЛОВИДНАЯ
3-5
36
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ДЕКОРАТИВНАЯ
2,5
3-5
37
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
СТРОЧКА В ФОРМЕ
2,5
3-5
37
ЛИСТЬЕВ
Фиксированная
2,5
Фиксированная
СТРОЧКА В ФОРМЕ
2,5
3-5
37
ДЕРЕВА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
СТРОЧКА В ФОРМЕ
2,5
3-5
37
ЛОМАНОЙ ЛИНИИ
Фиксированная
2,5
15
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Рисунок
Рекомендованная
Рекомендованная
Номер
Наименование строчки
ширина
длина
страницы
35 строчек 25 строчек
(мм)
(мм)
руководства
Фиксированная
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
38
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
СТРОЧКА ДЛЯ
ОБМЕТЫВАНИЯ
3-5
Фиксированная
37
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
2,5
(ОВЕРЛОК)
СТРОЧКА ДЛЯ
ОБМЕТЫВАНИЯ
3-5
Фиксированная
37
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
2,5
(ОВЕРЛОК)
СТРОЧКИ ДЛЯ
УКРАШЕНИЯ
3-5
Фиксированная
35
СБОРКАМИ
2,5
СТРОЧКА «ГРЕБЕНКА» 3-5
Фиксированная
36
2,5
СТРОЧКА «ГРЕБЕНКА» 3-5
Фиксированная
36
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
37
СТРОЧКА
2,5
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА 3-5
Фиксированная
35
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
35
СТРОЧКА
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
37
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
37
СТРОЧКА
2,5
(плотная строчка «зигзаг»), которые используются
Регулятор длины стежка
при выметывании петель и шитье декоративными
строчками. Положение, требуемое для выполнения
В зависимости от выбранной строчки для получения
атласных строчек, варьируется в зависимости от
наилучших результатов может потребоваться
используемого материала и нити. Для определения
настройка длины стежка.
точного положения регулятора сначала выполните
Числа на регуляторе длины стежка указывают длину
пробное шитье на кусочке материала, чтобы
стежка в миллиметрах (мм).
проверить настройки строчки и длины стежка, а
ЧЕМ БОЛЬШЕ ЧИСЛО, УКАЗАННОЕ НА
также посмотреть подачу этого материала.
РЕГУЛЯТОРЕ, ТЕМ ДЛИННЕЕ СТЕЖОК. При
выборе значения «0» подача материала не
осуществляется. Этот режим используется при
пришивании пуговиц.
Диапазон, обозначенный символом «F»,
предназначен для выполнения атласных строчек
16
Регулятор ширины строчки
2
3
1
1
Числа на регуляторе указывают ширину строчки.
ЧЕМ БОЛЬШЕ ЧИСЛО, УКАЗАННОЕ НА
РЕГУЛЯТОРЕ, ТЕМ ШИРЕ СТРОЧКА.
1
1
1 Регулятор длины стежка
2 Стежок короче
3 Стежок длиннее
ВНИМАНИЕ
● Если стежки наезжают друг на друга,
увеличьте длину стежка и продолжите
шитье. Не продолжайте шитье, не
увеличив длину стежка, – это может
вызвать поломку иглы и привести к
травме.
1 Регулятор ширины строчки
Эластичная строчка
Примечание
● Когда выбрана прямая строчка или
■ 35 строчек
тройная эластичная строчка, с помощью
Выбор эластичной строчки
регулятора ширины строчки можно
При установке регулятора длины стежка в
изменять положение иглы.
.
положение « » или « » выбранная строчка
заменяется эластичной строчкой.
Клавиша шитья в обратном
направлении
Для выполнения закрепок и усиления швов
можно использовать шитье в обратном
■ 25 строчек
направлении.
Выбор эластичной строчки
Для шитья в обратном направлении нажмите
При установке регулятора длины стежка в
клавишу шитья в обратном направлении и
положение « » выбранная строчка
удерживайте ее в нажатом положении, несильно
заменяется эластичной строчкой.
нажимая в это время на педаль. Для шитья в
прямом направлении отпустите клавишу шитья в
обратном направлении. Машина начнет шить в
прямом направлении.
1
1 Клавиша шитья в обратном направлении
17
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Намотка шпульки
ВНИМАНИЕ
● Применяйте только шпульки (код изделия: SFB (XA5539-151)), специально предназначенные
для этой швейной машины. Использование каких-либо иных шпулек может привести к
повреждению машины.
● Прилагаемые к машине шпульки разработаны специально для этой швейной машины. Если
использовать шпульки, предназначенные для других моделей, машина не будет работать
нормально. Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа
(код изделия: SFB (XA5539-151)).
Реальный размер
11,5 мм
Для данной модели Для других моделей
1
2
1Диск предварительного натяжения
2Вал устройства намотки шпульки
Установите катушку с нитью на
Установите шпульку на вал для намотки и
1
3
предназначенный для нее стержень и
сдвиньте вал вправо. Вручную вращайте шпульку
проведите нить вокруг диска предварительного
по часовой стрелке до тех пор, пока пружина не
натяжения.
попадет в предназначенную для нее прорезь
.
ВНИМАНИЕ
● Если катушка с нитью будет установлена
неправильно, нить может запутаться
вокруг стержня для установки катушки.
2
1
Пропустите конец нити сквозь отверстие в
1 Пружина на валу
2
шпульке с внутренней ее стороны.
2 Прорезь на шпульке
18
Удерживая конец нити плавно нажмите на
4
ВНИМАНИЕ
педаль, чтобы несколько оборотов нити
намотались на шпульку. Затем остановите
● Строго следуйте приведенным
машину.
инструкциям. Если не обрезать излишек
нити полностью перед намоткой нити на
1
шпульку, это может вызвать запутывание
нити вокруг шпульки и привести к
поломке иглы при шитье.
ВНИМАНИЕ
● Неправильная намотка шпульки может
привести к слабому натяжению нити и к
Обрежьте излишек нити над катушкой.
поломке иглы при шитье.
5
1
2
Нажмите на педаль для начала намотки.
1 Равномерная намотка
6
2 Неплотная намотка
Когда катушка намотана целиком и начинает
7
вращаться медленно, снимите ногу с педали.
Обрежьте нить, сдвиньте вал влево и снимите
8
шпульку.
Примечание
● При сдвинутом вправо вале устройства
для намотки шпульки игловодитель не
перемещается.
● Сразу после намотки шпульки при начале
шитья или повороте маховика слышится
характерный щелчок сцепляющей
муфты, что не является признаком
неисправности.
19
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
Заправка нижней нити
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), затем поднимите рычаг прижимной
• Более подробную информацию об
лапки.
использовании системы быстрой
заправки нижней нити см. на стр. 21.
Сдвиньте кнопку и откройте крышку.
2
ВНИМАНИЕ
● Неправильная намотка шпульки может
привести к слабому натяжению нити и к
поломке иглы при шитье
.
1 Крышка
2 Сдвиньте кнопку
Вставьте катушку таким образом, чтобы нить
3
выходила в направлении, указанном стрелкой.
1
2
1 Равномерная намотка
2 Неплотная намотка
● Прилагаемые к машине шпульки
разработаны специально для этой швейной
машины. Если использовать шпульки,
предназначенные для других моделей,
• Используйте только те шпульки, которые
машина не будет работать нормально.
специально предназначены для данной
Применяйте только прилагаемые к машине
машины.
шпульки или шпульки того же типа
(код детали: SFB (XA5539-151)).
Реальный размер
Для данной модели Для других моделе
●
При заправке нити в машину обязательно
выключите электропитание машины.
В противном случае, если вы случайно
нажмете на педаль, машина начнет шитье,
что может привести к травме.
20
й
12
ВНИМАНИЕ
● Устанавливайте шпульку таким образом,
11,5 мм
чтобы нить с нее разматывалась в
правильном направлении. Если нить
будет разматываться в неправильном
направлении, это может нарушить
настройку натяжения нити и привести к
ВНИМАНИЕ
поломке иглы.
• Убедитесь, что нить пропущена через
пружину регулировки натяжения нити на
Заправка нижней нити (для
крышке шпульки правильным образом.
моделей, оснащенных системой
Если нить не пропущена через пружину,
быстрой заправки нижней нити)
пропустите ее.
Функция доступна только на некоторых моделях.
1
ВНИМАНИЕ
● Неправильная намотка шпульки может быть
причиной слабого натяжения нити и вызвать
поломку иглы при шитье и привести к травме.
1
1 Пружина регулировки натяжения нити
1
2
Придерживая конец нити, пальцем вдавите
4
1 Равномерная намотка
шпульку вниз, затем пропустите нить через
2 Неплотная намотка
прорезь, как показано на рисунке.
● Прилагаемые к машине шпульки
разработаны специально для этой швейной
машины. Если использовать шпульки,
предназначенные для других моделей,
машина не будет работать нормально.
Применяйте только прилагаемые к машине
шпульки или шпульки того же типа
(код детали: SFB (XA5539-151)).
Реальный размер
Установите на место крышку челночного
5
устройства. Вставьте на место левый язычок
(стрелка 1), затем слегка нажмите на правую
часть крышки (стрелка 2) до щелчка.
Для данной модели Для других моделе
2
1
● Убедитесь, что питание выключено.
В противном случае, если вы случайно
нажмете на педаль, машина придет в
• Установите крышку так, чтобы конец
действие, что может привести к травме.
нити выходил из-под левой части крышки
(как показано линией на рисунке).
21
й
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Выполните шаги
1
и
2
в разделе «Заправка
Установите на место крышку челночного
1
3
нижней нити».
устройства. Вставьте на место левый язычок
(стрелка 1), затем слегка нажмите на правую
Вставьте шпульку, пропустите конец нити через
часть крышки (стрелка 2) до щелчка.
2
прорезь и, потянув нить, обрежьте ее.
2
1
• Начать шить можно немедленно без
предварительного вытягивания нижней
• Используйте только те шпульки, которые
нити. Если вы хотите перед началом
специально предназначены для данной
шитья вытянуть нижнюю нить, сделайте
машины.
это в соответствии с процедурой,
описанной в разделе «Вытягивание
ВНИМАНИЕ
нижней нити» (стр. 26).
● Устанавливайте шпульку таким образом,
чтобы нить с нее разматывалась в правильном
направлении. Если нить будет разматываться
в неправильном направлении, это может
нарушить настройку натяжения нити и
привести к поломке иглы.
1
1 Устройство обрезки нити
• Убедитесь, что нить пропущена через
пружину регулировки натяжения нити на
крышке шпульки правильным образом.
Если нить не пропущена через пружину,
пропустите ее.
1
1 Пружина регулировки натяжения нити
22
Заправка верхней нити
1
1 Стержень для установки катушки
2 Нитенаправитель (задняя часть)
3 Нитенаправитель (передняя часть)
4 Рычаг нитепритягивателя
5 Метка на маховике
Вытяните вверх стержень для катушки с
3
ВНИМАНИЕ
нитью и наденьте на него катушку.
● Убедитесь в правильности заправки нити
ВНИМАНИЕ
в машину. В противном случае это может
привести к запутыванию нити и поломке
● Если катушка с нитью будет установлена
иглы.
неправильно, нить может запутаться
вокруг стержня для установки катушки и
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
вызвать поломку иглы.
1
Поднимите прижимную лапку при помощи
рычага прижимной лапки.
Заправьте верхнюю нить, как показано на
4
рисунке выше. Пропустите нить через оба
нитенаправителя: сначала задний, а затем
передний.
Убедитесь, что нить пропущена через рычаг
5
нитенаправителя справа налево.
1
1
1 Рычаг лапки
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
2
поворачивая маховик на себя (против часовой
стрелки) до тех пор, пока отметка на маховике
не будет направлена точно вверх.
• Если игла не будет правильно поднята,
1 Рычаг нитепритягивателя
заправка нити в машину будет
невозможна. Перед заправкой нити
убедитесь, что маховик повернут меткой
вверх.
23
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Заведите нить за направляющую над иглой.
6
• Заправлять нить за направляющую на
Использование устройства
игловодителе будет проще, если
заправки нити в иглу (для моделей,
удерживать нить левой рукой, заправляя
оснащенных таким устройством)
конец нити правой.
Функция доступна только на некоторых моделях.
Выключите электропитание и опустите рычаг
1
прижимной лапки.
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
2
поворачивая маховик на себя (против часовой
стрелки) до тех пор, пока отметка на маховике
не будет направлена точно вверх.
1 Нитенаправитель игловодителя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
7
Вденьте нить в игольное ушко в направлении
1 Иглодержатель
от себя к задней части машины, вытянув
2 Рычажок устройства заправки нити в иглу
приблизительно 5 см нити.
• Если швейная машина оснащена
Примечание
устройством для заправки нити в иглу,
воспользуйтесь им (см. следующий
● Убедитесь, что при использовании
раздел).
устройства заправки нити в иглу
иглодержатель находится в верхнем
положении. В противном случае
возможна поломка крючка устройства.
При опускании рычажка устройства заправки
3
нити в иглу зацепите нить за направляющую.
1
1 5 см
Примечание
● Если рычаг нитепритягивателя опущен,
то верхняя нить не может быть обведена
1
вокруг него. Перед заправкой верхней
нити убедитесь, что рычаг прижимной
2
лапки и рычаг нитепритягивателя
подняты.
● Если нить заправлена неправильно, то
при шитье могут возникнуть проблемы.
3
1 Иглодержатель
2 Рычажок устройства заправки нити в иглу
3 Направляющая
24
Как можно ниже опустите рычажок
Поднимите рычажок устройства заправки
4
6
устройства заправки, а затем поверните этот
нити и вытяните приблизительно 5 см нити
рычажок в направлении к задней части
через игольное ушко в направлении задней
машины (от себя). Убедитесь, что крючок
стороны машины.
продевается через игольное ушко и
захватывает нить.
1
2
1
1
1 Крючок
2 Нить
ВНИМАНИЕ
• Придерживайте нить перед иглой, чтобы
убедиться, что крючок захватывает ее.
● Устройство заправки нити в иглу может
использоваться только с иглами для
Слегка придерживая нить, поверните рычажок
бытовых швейных машин, имеющими
5
устройства заправки нити в иглу в
размер 75/11 – 100/16. Подробную
направлении передней стороны машины
информацию о соответствующих
(к себе). Крючок вденет нить в иглу.
комбинациях игл и нитей см. в таблице на
стр. 26. При использовании прозрачной
нейлоновой мононити можно применять
только иглы, размеры которых находятся
в диапазоне 90/14–100/16.
● При использовании декоративных нитей
или специальных игл, например двойных
или крыльчатых игл, применять
устройство заправки нити в иглу нельзя.
В случае использования таких типов
нитей или игл заправляйте нить в иглу
вручную. Перед заправкой нити в иглу
выключите машину сетевым
выключателем.
25
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
■ Система быстрой заправки нижней нити
Вытягивание нижней нити
Устанавливается только на некоторых моделях.
Начать шить можно немедленно без
Слегка придерживая конец верхней нити,
предварительного вытягивания нижней нити.
1
медленно рукой проверните маховик в
При выполнении сборок и вытачек нижнюю
направлении на себя (против часовой
нить можно вытянуть вручную, так чтобы
стрелки), чтобы игла опустилась, а потом
после шитья часть нити осталась снаружи.
поднялась.
Перед вытягиванием нижней нити вставьте
шпульку на место.
Пропустите нить через прорезь в направлении
1
стрелки и оставьте конец, не обрезая.
• Крышка челночного устройства
по-прежнему должна быть снята.
Потяните за верхнюю нить, чтобы вытянуть
2
вверх нижнюю нить.
Вытяните нижнюю нить, как описано в
2
предыдущих пунктах 1 – 3.
Установите крышку челночного устройства на
3
место.
Вытяните приблизительно по 10 см обеих
3
нитей и пропустите их под прижимной лапкой
в направлении задней стороны машины.
1
2
1 Верхняя нить
2 Нижняя нить
26
■ Установка двойной иглы
Шитье двойной иглой
Установка двойной иглы ничем не отличается
от установки одиночной иглы (см. стр. 9).
Данная машина позволяет шить двумя верхними
Плоская сторона иглы должна быть повернута
нитями с использованием двойной иглы. Вы
к задней стороне машины, а полукруглая –
можете использовать нити одинаковых или двух
квам.
1
разных цветов для выполнения декоративных
■ Установка дополнительного стержня для
строчек.
катушки
Вставьте дополнительный стержень для
ВНИМАНИЕ
катушки в предназначенное для него
отверстие, расположенное наверху машины.
● Используйте только те двойные иглы,
Наденьте вторую катушку с нитью на
которые специально разработаны для
дополнительный стержень.
данной машины (код изделия:
X57521-021). Использование любых
других игл может привести к их поломке
и к повреждению машины.
● При использовании двойной иглы
убедитесь, что установленная ширина
стежка не превышает значение «3»,
поскольку в противном случае это может
привести к тому, что игла ударит по
игольной пластине и сломается.
■ Заправка нити в двойную иглу
● Следите за тем, чтобы при шитье игла не
Каждую нить следует заправлять в иглу по
ударила по прижимной лапке.
отдельности.
● Не используйте погнутые иглы. Это
может привести к поломке иглы и травме.
Заправьте нить в левую иглу.
1
Следуйте тем же инструкциям, что и для
● При использовании двойной иглы
заправки нити в одиночную иглу
применяйте только лапку для вышивания
(см. страницу 23).
строчки «зигзаг».
Заправьте нить в правую иглу.
2
Заправьте нить в правую иглу таким же
образом, что и в левую, используя при этом
нить с катушки, установленной на
дополнительном стержне, но перед тем как
вдеть нить в ушко правой иглы, не
пропускайте нить через нитенаправитель
над иглой.
3
2
1
1 Левая нить пропускается под
нитенаправителем на игловодителе
2 Правая нить пропускается над
нитенаправителем на игловодителе
3 Нитенаправитель игловодителя
27
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
■ Слишком сильное натяжение верхней нити
Примечание
На лицевой стороне ткани появляются петли.
Для моделей, оснащенных устройством
2
заправки нити в иглу
● Устройство для заправки нити в иглу
5
4
3
использоваться для двойной иглы не
1
может. Заправляйте нить в двойную иглу
вручную, в направлении от себя к задней
стороне машины. Использование
3
5
устройства для заправки нити в иглу
4
может привести к повреждению машины.
Решение
Чтобы уменьшить натяжение верхней
нити, поверните регулятор натяжения к
меньшему значению.
Натяжение нитей
■ Слишком слабое натяжение верхней нити
Натяжение нитей влияет на качество строчки.
На изнаночной стороне ткани появляются
При смене ткани или нити может потребоваться
петли.
настройка натяжения нитей.
6
2
Рекомендации
● Перед выполнением швейного проекта
5
4
3
рекомендуется выполнить пробное шитье
1
на кусочке ткани.
3
■ Правильное натяжение
Правильное натяжение нитей является очень
4
важным фактором, поскольку слишком
Решение
сильное или слишком слабое натяжение
Чтобы увеличить натяжение верхней нити,
приводит к ослаблению швов или к
поверните регулятор натяжения к
образованию сборок на ткани.
большему значению.
2
1
3
4
1 Лицевая сторона ткани
2 Изнаночная сторона ткани
3 Верхняя нить
4 Нижняя нить
5 Петли на лицевой стороне ткани
6 Петли на изнаночной стороне ткани
28
СОЧЕТАНИЯ ТКАНИ, НИТИ И ИГЛЫ.
Нить
Тип ткани
Размер иглы
Тип Размер
1
Сукно Х/б
60–80
Синтетическая
Средние
Тафта
мерсеризованная
75/11–90/14
материалы
Фланель,
Шелковая или с
50–80
габардин
примесью шелка
Линобатист,
Х/б
батист
60–80
Тонкие
Синтетическая
65/9–75/11
материалы
Жоржет
мерсеризованная
Шали, атлас Шелковая
50–80
Джинсовая ткань Х/б
30–50
Плотные
Синтетическая
Вельвет
90/14–100/16
материалы
мерсеризованная
50
Твид Шелковая
Джерси
Игла с
шариковым
Нить для
Эластичные
кончиком
трикотажных
50–60
материалы
(золотистого
Трико
материалов
цвета)
75/11–90/14
Синтетическая
мерсеризованная
Для отделки деталей одежды
30 90/14–100/16
Шелковая
Рекомендации
● Для прозрачной нейлоновой нити используйте только иглы 90/14 – 100/16.
● Указанный тип нити можно использовать как для верхней, так и для нижней нити.
ВНИМАНИЕ
● Используйте только те комбинации игл, нитей и тканей, которые приведены в данной таблице.
При использовании неправильных сочетаний, например, плотных материалов (джинсовая
ткань) с тонкими иглами
(65/9
–
75/11), игла может погнуться или сломаться. Неправильная
комбинация также может привести к
неравномерному шву, сборкам ткани или пропуску
стежков при шитье.
29
Оглавление
Аннотации для Швейной Машиной Brother XL 2600 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
- Инструкции и руководства
- Бренды
- Brother
- XL-2600
- Руководство По Работе
XL_brother_cover_Eng
ENGLISH
885-S25/S27
XC6771-021
Printed in China
6
5
4
3
2
1
Operation Manual
SEWING BUTTONHOLES
AND BUTTONS
BUILT-IN STITCHES
APPENDIX
USING ATTACHMENTS
AND APPLICATIONS
STRAIGHT AND
ZIGZAG STITCHING
KNOWING YOUR
SEWING MACHINE
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство швейной машинки Brother XL-2600_XL-2610_XL-2620_XL-3500_XL-3510_XL-3520, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
-
Страница 1
XL_brother_cov er_Eng-Spa ENGLISH /SP ANISH 885 — S28 / S29 XD 1 794 — 02 1 Printed in China 6 5 4 3 2 1 Operation Manual Manual de Instrucciones SEWING BUTT ONHOLES AND BUTT ONS COSTURA DE OJALES Y BOTONES PUNT ADAS DE COSTURA INCORPORADAS BUIL T -IN STITCHES ANEXO APPENDIX USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES STR[…]
-
Страница 2
1 IMPORTANT SAF ETY INSTRUCTIONS When us ing this mac hine, bas ic safety p recaution s should al ways be ta ken, includi ng the foll owing: Read all ins tructions be fore using . DANGER — To reduce th e risk of electric s hock: 1. The machin e should n ever be left unatt ended while plugged in . Always u nplug the machine from the el ectrical outl[…]
-
Страница 3
2 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Cuando utilic e esta máqu ina, deberá tomar siempre medidas de seguridad , inclui das las que se enumer an a contin uación: Lea las instrucciones antes de ut ilizar la máq uina. PELIGRO : Para reducir e l riesgo de d escarga eléc trica: 1. La máqu ina nun ca deberá deja rse desate ndida m ientras est[…]
-
Страница 4
3 FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY If this ma chine is fitte d with a three-pin non-rewir eable BS plu g then plea se read the following . IMPORTANT If the ava ilable so cket outlet is not suita ble for t he plug supp lied with t his equipm ent, it sho uld be cut off and an app ropriate three pin plug fit ted. W ith alterna tive p l[…]
-
Страница 5
4 UNPACKIN G/REPACKING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES P ARA EL DESE MBALAJEY EL REEMBALAJE Keep the c arton and packing materia ls. You may have to tak e or send the ma chine to be repaired . If you do not pack it properly, or do not use the right packing mate rial, the mach ine could be damaged. Please fo llow the dia gram below to unpack and repack t[…]
-
Страница 6
5 4. Always c onsult this manual be fore you r eplace o r fit presse r feet, the needle , or any othe r parts to make sure you fit the m correctly . To repair or ad j ust th e machine If the ma chine bre aks down o r needs a djustment , first follo w the tr oublesho oting tabl e in the Append ix to inspe ct and adju st the ma chine your self. If th[…]
-
Страница 7
———————— ——————————— ——————————— —————————— ——————————— —————— — 6 CON TENTS 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE ………….. ………………. ……………… ….. 10 THE MAI N PARTS ……………….. …………. …………[…]
-
Страница 8
7 5. USING ATT ACHMENTS AND APPLICAT IONS ………… ………………. ………….. 56 Zipper I nsertion …… ……… …….. ……… …….. …….. ……… …….. ……… …….. …….. ……… ………. . …….. …….. …….. ……… 5 6 Gatheri ng ……. …….. ……… …….. ……… …….. ……..[…]
-
Страница 9
———————— ——————————— ——————————— —————————— ——————————— —————— — 8 CON TENID O 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE CO SER ….. …………………………….. …………… 11 COMPONENTES PRI NCIPALES ………………………………[…]
-
Страница 10
9 5. USO DE ACCESORIOS Y APLI CA CIONES ……………………… …………………… 56 Costur a de cre mall eras ……… …….. …….. ………… ……. …….. ………… …….. ……. ………… …….. ………… ……. …….. . 5 6 Frunc idos .. ………… ……. …….. ………… …….. …….. …….[…]
-
Страница 11
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / — ———————— ——————————— ——————————— ———————— — 10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE THE MAIN PARTS 1 Bobbin winder (page 26) This winds the thread onto the bobbin for use as t he lower thr ead. 2 Spool pin (page 27, 32) This holds the spool of th[…]
-
Страница 12
11 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER COMPONENTES PRINCIPALES 1 Devanadora de bobin a (página 26) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior. 2 Portacarrete (página 27, 32) Esta pieza sosti ene el carr ete de hilo. 3 Guía del hilo (página 27, 32) Se utiliza para e nro llar el hilo en la bobina y enhebrar l a m[…]
-
Страница 13
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 12 ACCESSORIES / ACCESORIOS The follo wing accessorie s are stored in th e flat bed att achment. We have designed these accessories to help you easily perfor m most sewing ta s ks. Los sigu i entes accesorios se e[…]
-
Страница 14
13 1 Optional Acce ssories / Accesorios op cionales 1. 2. 3. 4. 5. No. Part Name Part Code U.S. A. Other s 1 Walking Foot SA107 F034N: XC2165-002 2 Quilting Foot SA129 F005N: XC1948-002 3 1/4-inch Quilting Foot SA125 F001N: XC1944-002 4 Narrow Hemm er Foot SA127 F003N: XC1945-002 5 Blind Stitch Foot SA134 F018N: XC1976-052 Nº Nombr e de la pieza C[…]
-
Страница 15
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 14 USING YOUR SEWING MACHINE USO DE LA MÁQUINA DE COSER ● Use only regula r househ old el ect ricity f or the p ower so urce . Using other po wer sou rces may result i n fire, el ectric sh ock, or d amage to t […]
-
Страница 16
15 1 Connecting Plugs Conexión d e enchuf es 1 Connec t the foot controlle r plug to the mach ine. Enchufe l a clavija del pe dal a la m áquina. 2 Connect t he power su pply plug to a wall o utlet. Conecte el enchufe en una toma de corri ente de la pared. Note / Nota ● When lea ving the machine unattended, the main switc h of the machine should[…]
-
Страница 17
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ——————————————————————————— — 16 Note / Nota (For U.S.A. only) ● Foot Controller: Model KD-1902 This foot controller can be used on the following machine models: XL-3750, XL-3500i, XL-2600i (Sólo para EE.UU.) ● Pedal: Modelo K[…]
-
Страница 18
17 1 1 Remove the p ower supply plug from the outlet. Quit e el ench ufe de la toma de corr iente. 2 Raise t he needle to its highes t position b y turning the handwhee l toward you (counterclockwise) so th at the mark on the handwh eel points directly up. Suba l a a guja a la pos ición más a lta gira ndo la rued a hacia usted ( haci a la i zquie[…]
-
Страница 19
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 18 Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela You will h ave to change the presser foot depen ding on what you want to sew and how. Deberá c ambiar el pie pr ensatela seg ún lo que desee coser y cómo. […]
-
Страница 20
19 1 ■ Presser Foot Installation Orientation Orie ntación para la i nstalació n del pi e prensa tela Flat Bed Attachment Unidad de ca ma plana The ac cessor ies ar e stored in a c ompart ment in side the flat b ed attachm ent. Los accesorios se encuentran en u n compartimento dentro de la unida d de cama pl ana. 1 Slide the flat bed attachm ent[…]
-
Страница 21
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 20 THE CONTROLS / CONTROLES Pattern Select ion Dial Selector de puntadas To choo s e a stitc h, simply turn the pattern selec tion dial in e ither directio n. The next section shows reco mmended stit ch lengths an[…]
-
Страница 22
21 1 ■ 25 Sti tches / 25 pun tadas Patterns and Stitch Names / Dibujos y nom bres de las puntadas Pattern / Dibujo Stitch Na me Nom bre de la pun tada Width (mm (inc h)) Anch ura [m m (pulg . )] Length (mm (inch)) Long i tud [mm (pulg.)] Manual Pag e Pág ina de l man ua l Stit ches punt adas Sti tches pun tadas 1-ST EP AU TO MATI C BUTTON HOLE O[…]
-
Страница 23
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 22 * The stit ch can also be sewn when the stitc h length dial is se t to . * También se puede coser la costur a con el control de longitud de pu n tada ajusta do en . Pattern / Dibujo Stitch Na me Nom bre de la […]
-
Страница 24
23 1 Pattern / Dibujo Stitch Na me Nom bre de la pun tada Width (mm (inc h)) Anch ura [m m (pulg . )] Length (mm (inch)) Long i tud [mm (pulg.)] Manual Pag e Pág ina de l man ua l Stit ches punt adas Sti tches pun tadas TREE S TITCH PU NTAD A DE ÁR BOL 3-5 (1/8- 3/16) Fixe d / Fija 2.5 (3/32 ) 50 Fixe d / Fija 2.5 (3/32 ) LEGS ST ITCH PUNTADA DE […]
-
Страница 25
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 24 Stitch Length Dial Control de longi tud de puntada Depending on the selecte d stitch, you may need to adjust the stitch length for b est results. The num bers marked on t he stitch length dial represent the sti[…]
-
Страница 26
25 1 Stitch Width Dial Control de anchura de puntada Raise the needle to it s highe st position by turning the handwh eel toward you (c ounterclockwi se) so that the mark on the handwheel p oints directly up. The nu mbers m arked on the d ial r eprese nt th e stitch widt h. THE H IGHER T HE NUMBER , THE W IDER T HE STITCH . Suba la aguja a la posic[…]
-
Страница 27
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 26 THREADING THE MACHINE / ENHEBRAD O DE LA MÁQUINA Winding the Bobbin / Devanado de la bobina 1 Pre-tension disk/ Disco p reten sor 2 Bobbin winder shaft / Eje de la devanadora de bobina ● Only use bobbins ( p[…]
-
Страница 28
27 1 1 Put t he sp ool of thre ad on t he sp ool pi n an d pass the thread a round the pre-tension disk. Coloqu e el carrete de hilo en el portacarrete y pase el hi lo alrededor del disc o pretensor. 2 Pass the end of the thread through the hole on the bobbi n from the insid e of the bob bin. Pase el extr emo del hilo po r el orif icio d e la bobin[…]
-
Страница 29
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 28 Note / Nota ● The ne edle bar doe s not move whe n you slide the bobbin wind er shaft to the right. ● Immed iately after w inding the bobbi n, it is normal to hear the so und of the clutc h engagi ng w hen […]
-
Страница 30
29 1 1 Raise t he needle to its highes t position b y turning the handwhee l toward you (counterclockwise) an d ra ise the pres ser foot lever. Suba la agu ja a la p osic ión m ás alt a gi rando la rueda hacia la izqu ierda y suba la palanca del pie pre n satela. 2 Slid e the but ton a nd ope n the cove r. Mueva el de slizador y abra la tapa. 1 C[…]
-
Страница 31
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 30 5 Reattach the bobbin cov er. Put the left tab in place (see ar row 1 ), and then press lightly o n the right side (see arrow 2 ) until the cover clicks into place. Vuel va a co locar la t apa d e la bo bin a. […]
-
Страница 32
31 1 1 Follow ste ps 1 and 2 from “Lower T hreading”. Siga los paso s 1 y 2 indicados en “Lower Threadin g”. 2 Put the b obbin in, f eed the end of the thread through th e slit, and then pull the thre ad to cut it. Coloque la bobina, pa se el extremo del hilo por la ranura y, a continuación, tire del hilo para cortarlo. • Only use bobbin[…]
-
Страница 33
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 32 Upper Threading / Enhebr ado del hilo superior 1 Spool pin / Por tacarrete 2 Thread guide (back) / Gu ía del hilo (parte trasera) 3 Thread guide (front) / Guía del hilo ( parte delantera) 4 Thread take -up le[…]
-
Страница 34
33 1 4 Feed th e upper thr ead as pr eviously sh own. Pass the thread through both thread guid es: the b ack one f irst, an d then the fro nt one. Pase el hilo super ior como se anterior es ha mostra do anterio rmente. Pa se el hilo po r las dos guías: p rimero la trase ra y, después, la delante ra. 5 Make sure you guide the thread throug h the t[…]
-
Страница 35
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 34 Using the Needle Th reader (for mode ls equipped with a needle threader) Uso del enhe brador de agu ja (para lo s mode los equipa dos co n el enhe brado r de aguja) This fe ature is only a vailable on ce rtain […]
-
Страница 36
35 1 5 While lightly holding the thread, t urn the needle threader le ver toward the front of the machine (to ward you). Th e hook will pul l the thread through the needle. Mientras sujeta el hilo, gire la palan ca del enhebr ador de aguja hacia la pa rte delanter a de la m áquina (hacia uste d). El ganchil lo tirará del hil o a través de la agu[…]
-
Страница 37
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 36 Drawing up the Lower Thread Procedimiento para t irar del hilo inferior 1 While l ightly holding the end of the upper thread, slowly tu r n the handwhee l toward you (counterc lockwise) by ha nd to lower and th[…]
-
Страница 38
37 1 ■ Attac hing the T win Needle Colocación de la aguja gemela Attach t he twin needle in the same way as a single n e edle (se e page 16). The flat side of the needle should face tow ard the back an d the rounded side should face toward you. Colo que l a aguj a gem ela del mismo modo que las agujas sen cillas (consulte la pág ina 16). La par[…]
-
Страница 39
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 38 Thread Tension Tensión del hilo The tensio n of the threa d will affec t the quality o f your stit ches. You may need to adju st it when you change fabric or thread . La tensión del hil o afectará a la calid[…]
-
Страница 40
39 1 FABRIC, THREAD, AN D NEEDLE COM BINATIONS COMBINAC IONES DE TE LA, HILO Y AGUJA Fabric Ty pe Threa d Size of Need le Type Size Medium weight fabri cs Broadcloth Cotto n 60 – 80 75/1 1–90 /14 Taffeta Thre ad syntheti c merceri zed Flann el, Gabar dine Silk or silk finished 50 – 80 Lightw eight fabri cs Lawn, Bat iste Cotton 60 – 80 65/9[…]
-
Страница 41
KNOWING YOUR SEWING MAC HINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER — ———————— ——————————— ——— — 40 Memo / Recuerde ● For clear nylon thre ad, always use needl e 90/14 — 100/16. ● You can also use th e same thread for the bobbin thread and u pper threading. ● Con hilo de nylon tra nsparente debe utiliza[…]
-
Страница 42
41 2 STRAIGHT AND ZIGZAG STI TCHING COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG Please Read Before Sewing / Lea lo siguien te antes de utilizar la m áquina Straight Stitching / Costura recta * Turn the stitch width d ial to adjust the needle position. Setting the dia l to 5 selects the left needle p osition; setting the dia l to 0 selects the right nee dle positio[…]
-
Страница 43
STRAIGHT AND ZIGZAG S TITCHING / COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG — ——————— ——————————— —————— — 42 ■ Start ing Sewin g / Co mienzo de la costu ra 1 Turn the p attern selection di al to choose the stitch number y ou want. You also n eed to set the patt ern select ion dial to the Str aight Stit ch or T[…]
-
Страница 44
43 2 ■ Finishi ng Sewi ng Finali zación de la costur a You can use stit ching to lock the thread s at the end of the seam or to strengt hen a stitch. Medi ante punt adas pued e rem atar l os hi los al fi nal de la co stura o ref orz ar p unt adas. 1 Stitch to the end of the se am and stop . Cosa h asta el final y deten ga la costura. 2 Push the […]
-
Страница 45
STRAIGHT AND ZIGZAG S TITCHING / COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG — ——————— ——————————— —————— — 44 We reco mmend that yo u sew using the S traight Stitch at the beginnin g and end o f zigzag stitche s. (This ac ts as a reinforcem ent stitch.) Recome ndamos la co stura con pu n tada recta al prin cipio […]
-
Страница 46
45 3 BUILT-IN STITCHE S PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS Blind Hem Stitching Costura inv isible para dobladillo You can use the Blind He m Stitch to f inish the edge of a pr oject, like the hem of a pair o f trousers, without t he stitch showing . Use the Blind Hem Stitch when sewin g on non-stretc h fabrics, and the Stretch Blind He m Stitch for s[…]
-
Страница 47
BUILT-IN STI TCHES / PUNTADAS DE COSTURA INCOR POR ADAS — —————— ——————————— ——————————— — 46 Shell Tuck Stitching Costura de concha The She ll Tuck Stitch can be used to se w a picot (lace-lik e) edge on lig htweight fabric . La pu ntada de concha pu ede utili zarse par a coser bord es co[…]
-
Страница 48
47 3 ■ Sewing Elasti c / Costura de goma s 1 Place the elast ic on t he fabri c. Coloqu e la goma en la tela. 2 As you se w, stretch the elastic in front of and beh ind t he pre sse r foot . A medida que cosa, vaya estiran do la goma por de lante y detrás del pie pre nsatela. ■ Joini ng Fabric / Unión de troz os de tela You ca n use the Elast[…]
-
Страница 49
BUILT-IN STI TCHES / PUNTADAS DE COSTURA INCOR POR ADAS — —————— ——————————— ——————————— — 48 Heirloom Stitching Puntada de adornos These stitc hes are used to join t wo pieces of fabric while leav ing a space be tween their ed ges. Este tipo de pu ntada se utiliza para u nir dos trozos de[…]
-
Страница 50
49 3 You can use thes e s titches to join togeth er seams and finish them in one operation. The Overlock Stitches ar e also useful for sewing stretch materials while the Arrowhead Stitch is ideal for sewing the edge of a blanket. Con es tos tipos de puntad as es posible unir costuras y terminar las en una sol a operación. Las puntad as overlock ta[…]
-
Страница 51
BUILT-IN STI TCHES / PUNTADAS DE COSTURA INCOR POR ADAS — —————— ——————————— ——————————— — 50 Triple Zigz ag Str etch Stit ching Costura elásti ca en zig-zag triple This stitch c an be used whereve r a zigzag stitch would be us ed to sew heavywe igh t str etc h fabr ics . The Tr iple Z ig[…]
-
Страница 52
51 3 These stitc hes can be us ed for decorative top stitching and for smocking. S et the pattern selec tion dial to th e Triangl e Stitch, Leaf Stitch, etc. Estos tipos de puntadas s e pueden em plear par a costura sobrepuesta decorativa y costur a de smocking . Ajuste el selector de puntad as en la puntada triangular, l a puntada de hoja, etc.[…]
-
Страница 53
SEWING BUTTO NHOLES AND BUTTONS / COST URA DE OJALES Y BOTONES — ——————— ——————————— ——— — 52 SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS COSTURA DE OJA LES Y BOTONES Making a Buttonhole (1-Ste p Autom atic B uttonho le) Realización de un ojal (ojal autom ático de 1 paso) Memo / Recuerde ● We re commen d t hat y[…]
-
Страница 54
53 4 7 The b ar tacks of t he button hole are sew n in the order shown. Las t achue las del oja l se co sen en e l orde n qu e se muestr a. 8 Stop t he machine when butt onhole sti tching is finishe d. Pare la máqu ina cuando term ine de coser el ojal. ■ Making a Buttonhole on Stretch Fabri cs Realización de un o jal en te jido s elásticos Whe[…]
-
Страница 55
SEWING BUTTO NHOLES AND BUTTONS / COST URA DE OJALES Y BOTONES — ——————— ——————————— ——— — 54 Adjusting Buttonholes Ajuste de ojales If the stitc hing on the two side s of the button hole is not the sa me, you can m ake the follow ing adjustments. Si la co stura en los do s lados de l ojal no es igual, […]
-
Страница 56
55 4 Sewing Buttons Costura de botones 1 Measu re the di stance be tween the buttonhole s and mark the fabric. Then s et the pattern selectio n dial to the Zigzag Stitc h, and set the width you wa nt. Mida la d istancia entre los ojales y m arque la tela. Despu és ponga el selector de punt adas en la punt ada en zig-za g, y ajuste la anchura que d[…]
-
Страница 57
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 56 USI NG ATTACHMENT S AND APPL ICATI ONS USO DE ACCESORIOS Y APLICAC IONES Zipper Inser t ion Costura de cremalleras You can use the zipper fo ot to sew differen t types of zippers, a nd can easily p osition it to th[…]
-
Страница 58
57 5 5 Sew from the bottom of th e zipper toward the top on bot h sides. T he needle shoul d be position ed on the zip per side of the foot for best results. Cosa de sde la par te inferior de la cre mallera hacia la parte superior en ambos lado s. Para obtene r los m ejores resultad os, la agu ja debe colo car se en el la do de la crem all era de l[…]
-
Страница 59
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 58 Darning / Zurcidos 1 Turn of f the mach ine. Place the da rning p late o n the n eedle plate , then turn on th e machine. Descone cte la alimentaci ón de la máq uina. Coloqu e la placa de zurcir en la placa de la[…]
-
Страница 60
59 5 3 Cut away any fabric that is le ft outside the stitching. Corte toda la tela que quede f uera de la costura. 4 Remov e the basti ng, if necessa ry. Quite el hilv anad o, si fuer a nec esario. Memo / Recuerde ● Make rein forcing straight sti tches at the begin ning an d th e end of the zi gzag stitching. ● Realice puntadas recta s de refue[…]
-
Страница 61
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 60 6 Pull the lower th r ead up thro ugh the starting position by turn ing the handwh eel and make a few ho lding stitches. Tire d el hilo infe rior hacia ar riba a través de la posición inicial; pa r a ello, g ire […]
-
Страница 62
61 5 ■ Embroid ering / Bord ados 1 Stitch the outline of th e design by moving the embro idery hoop. Cosa el con torno del dise ñ o mov iendo el aro de bordad o. 2 Fill in the design alternatin g from the outlin e of the de sign to the in side and from t he inside to the edge of the outline u ntil the desi gn is comple tely filled in. Ke ep the […]
-
Страница 63
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 62 OPTIONAL ACCESSORIES / ACCESORIOS OPCIONALES Using the Walking Foot Utilización del pie móvil This foot is v e ry usefu l for sewing materials suc h as vinyl clo th, synthetic le ather, thin lea ther, etc. Thes e[…]
-
Страница 64
63 5 5 Lower the pres ser foot lev er and the n tight en the presser foo t screw. Baje la palanca del pie prensatela y, a contin uación, a priete el tornill o del pie. 1 Presser foot screw / Tornillo del pie prensatela Note / Nota ● When sewing with th e walking foot , sew at medium to low speeds. ● Cuando cosa con el p ie móvil, utilice una […]
-
Страница 65
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 64 4 Attach the q uilting foot, mak ing sure that part A shown in the illustration is above the needle clamp screw . Then lowe r the pr esser foot lever and tighten the presser foot scre w. Coloqu e el pie para acolch[…]
-
Страница 66
65 5 Using the 1/4- inch Quil ting Foot Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas You can use the 1/4 -inch Quilting Fo ot to s ew seams when pi ecing togethe r a quilt. Usted p odrá utilizar e l pie para aco lchados de 1/ 4 pulgada s para cose r costuras al juntar la s piezas de un acolchado. 1 Seam a llowance 6 .5 mm (1/4 i nch) / Mar[…]
-
Страница 67
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 66 1 Turn off the machine. Descone cte la alimentaci ón de la máq uina. 2 Att ach th e Narr ow Hemmer Fo ot an d then set the pattern selection dial to the Straight Stitch. Set the stitch width at 2.5 (3/32 inch) (c[…]
-
Страница 68
67 5 ■ If too L ittle Fabric is Wra pped around the Curl, then a Threefold Seam is n ot being Se wn Si hay muy poca tela colocada alrededor de la parte ondulada, n o se podrá coser una c ostur a triple Pull the f abric held in your right ha nd to the left in order to in crease the amoun t of fabric wrapp ed in the presser foot curl. At the same […]
-
Страница 69
USING ATTA CHMENTS AND APPL ICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES — ————————— ———————— — 68 4 Turn the foot guide scre w and carefully adjust to guide the fabric. Gire el tornillo de la guía del p ie y ajus te con cuidado pa ra guiar la tela . 1 Screw / Tornil lo 2 Guid e / Guía ■ When Sewi ng Seam s […]
-
Страница 70
69 6 APPENDI X ANEXO MAINTENANCE / MANTENIMIENTO Changing the Light Bulb Cambio de la bombilla 1 Remove the power sup ply plug from the outlet. Quit e el ench ufe de la toma de corr iente. 2 Loosen the scre w on th e back of the sewi ng head. Then re move the l ight co ver from t he machi ne. Afloje el tornillo situado en la parte trasera del cabez[…]
-
Страница 71
APPENDIX / ANEXO ———— ——————————— ——————————— ——————————— ——————————— — 70 Cleaning / Limpieza 1 Switch the machine off and unplug it. Apague la máquina y d esenchúfela . 2 Raise t he needle a nd the pre sser foot. Levante la aguja y el pie pren sate[…]
-
Страница 72
71 6 8 Insert the bobbin case s o that the proje c tion on the bo bbin case al igns with th e spring. Coloqu e la caja de la b obina de mane ra que su proy ecció n qued e aline ada c on el reso rte. 1 Projection / Proyección 2 Spring / Resorte 9 Install the n eedle plate, sliding it to the right to secure it, and t hen tighten the screws. Coloqu […]
-
Страница 73
APPENDIX / ANEXO ———— ——————————— ——————————— ——————————— ——————————— — 72 Troubleshooting If the ma chine stops work ing properly, check the following possib le problems. If the prob lem is still t here, contact y our retailer or the nearest authoriz […]
-
Страница 74
73 6 The uppe r thread breaks. The are a around the h ole in the ne e- dle plate is scratche d. Repl ace the need le plate. Contact your retailer or t he nearest authoriz ed service ce nter. – The are a around the h ole in the presser foo t is scratched. Replac e the presser fo ot. Contact your retailer or t he nearest authoriz ed service ce nter[…]
-
Страница 75
APPENDIX / ANEXO ———— ——————————— ——————————— ——————————— ——————————— — 74 Stit ches ar e skip ped. You hav e not thread ed the upper thre ad pr ope rly . Corr ect the upp er thread ing. page 32 You h ave not used th e right co mbi- nation of fabric, t[…]
-
Страница 76
75 6 Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, comp ru ebe los posibles problemas que se expo n en a continuación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su pr oveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntom a Cau sa pos ibl e Solución Re fere ncia La má qui na de coser no funci[…]
-
Страница 77
APPENDIX / ANEXO ———— ——————————— ——————————— ——————————— ——————————— — 76 El hilo superior se rompe. No ha enhebrad o el hilo superio r correctame nte. (Por ejempl o, no ha colocado el carrete correctamente o el h ilo s e ha sal ido de l a g uía por […]
-
Страница 78
77 6 La tensión de l hil o no es correcta. No ha enhebrad o el hilo superio r correctamente. Corrija el enhebrado d el hilo supe rio r. página 32 No ha devanado el hilo de l a bobina correctamente. Devane el hilo de la bob ina correctamente. página 26 No ha enhebrado la co mbinación correcta de hilo y aguja pa ra la tela que est á ut iliza ndo[…]
-
Страница 79
APPENDIX / ANEXO ———— ——————————— ——————————— ——————————— ——————————— — 78 No se puede utilizar el enhebra dor de aguja. No s e ha movido el soporte de la aguja a su po sici ón má s al ta. Gire l a rueda ha cia usted (hacia l a izq uierda) pa ra subi[…]
-
Страница 80
79 INDEX Numerics 1/4-inch quilting foot …….. …….. ……… …….. ……… …….. .. 65 1-Step A utomatic Buttonhole ……… …….. …….. …….. 10 , 52 A Accessories …….. ……… …….. …….. ……… …….. ……… …….. 12 optional ….. ……… …….. …….. ……… …….. ……… … 13 , […]
-
Страница 81
80 ———————— ——————————— ——————————— —————————— ——————————— —————— — ÍNDICE A Accesorios ……. ……… …….. …….. ……… …….. ……… …….. .. 12 opcionales ….. ……… …….. ……… …….. …….. .[…]
-
Страница 82
XL_brother_cov er_Eng-Spa ENGLISH /SP ANISH 885 — S28 / S29 X D 1 79 4 — 1 2 1 1 Printed in China 6 5 4 3 2 1 Operation Manual Manual de Instrucciones SEWING BUTT ONHOLES AND BUTT ONS COSTURA DE OJALES Y BOTONES PUNT ADAS DE COSTURA INCORPORADAS BUIL T -IN STITCHES ANEXO APPENDIX USING A TT ACHMENTS AND APPLICA TIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONE[…]
ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ/ПОВТОРНОЙ УПАКОВКЕ
Сохраните коробку и упаковочные материалы. Возможно, потребуется отправлять машину в ремонт. Если
не упаковать машину должным образом или не использовать необходимые упаковочные материалы, то
при транспортировке машина может быть повреждена.
Выполняйте распаковку и повторную упаковку в соответствии с приведенным ниже рисунком.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
● Упаковочные материалы предназначены для предотвращения повреждения машины.
Сохраните эти упаковочные материалы на тот случай, если потребуется отправлять машину в
ремонт.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ СЛЕДУЕТ ОЗНАКОМИТЬСЯ
С ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЯМИ.
Для безопасного использования машины
1. Во время шитья внимательно следите за иглой. Не касайтесь маховика, рычага
нитепритягивателя, иглы или других движущихся частей.
2. Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
• после завершения использования машины;
• при замене или снятии иглы или любой другой части;
• при отключении электричества во время использования машины;
• при проверке и чистке машины;
• перед тем как оставить машину без присмотра.
3. Не кладите на педаль никаких посторонних предметов.
4. Включайте вилку сетевого шнура прямо в стенную розетку. Не пользуйтесь удлинителями.
Для увеличения срока службы машины
1. Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности.
Не эксплуатируйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов, таких как
включенный утюг, галогенные лампы, или вблизи других источников тепла.
2. Не используйте сильнодействующие мыла или моющие средства для чистки машины.
Категорически запрещается использование бензина, других растворителей и абразивных
чистящих порошков, поскольку это может привести к повреждению корпуса машины.
3. Не допускайте падения машины или ударных воздействий на нее.
4. Перед заменой или установкой прижимной лапки, иглы или любых других частей следует
обязательно просмотреть руководство по эксплуатации, чтобы установить детали
правильно.
1
Для ремонта или наладки машины
При поломке машины или необходимости ее наладки сначала следует просмотреть таблицу
поиска неисправностей в разделе «Приложение» и попытаться осмотреть и отрегулировать
машину самостоятельно. Если неисправность устранить самостоятельно не удается,
проконсультируйтесь с официальным дилером компании вашего региона.
Дополнительную информацию об изделии и тех или иных изменениях и усовершенствованиях
можно получить на веб-сайте по адресу www.brother.com
Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
2
СОДЕРЖАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ/ПОВТОРНОЙ УПАКОВКЕ …….……………………. 1
СОДЕРЖАНИЕ …………………..………………………….………………………..……………………. 3
1. ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ……………………………………… 5
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ……………………………………….………………………..…………………….5
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ …………………………………….………………………..……………………. 7
Дополнительные принадлежности …………………………………………………………………………………….……………… 7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ …….………………………..……………………. 8
Подключение разъемов ……………………………………………………………………………………………………………………. 8
Выключатель питания и лампочки подсветки …………………………………………………………………………..……….. 9
Педаль ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 9
Проверка иглы ………………………………………………………………………………………………………………………………… 9
Замена иглы ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 9
Замена прижимной лапки …………………………………………………………………………………………..……………………10
Съемная плоская платформа ………………………………………………………………………………………..………………….12
Использование функции шитья «свободный рукав» …………………………………………………………………………..12
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ……..………………………….……………………………………………. 13
Ручка выбора строчки …………………………………………………………………………………………….……………………….13
Рисунки и названия строчек ……………………………………………………………………………………….……………………14
Регулятор длины стежка …………………………………………………………………………………………..………………………16
Эластичная строчка …………………………………………………………………………………………………………………………17
Регулятор ширины строчки ……………………………………………………………………………………………………………..17
Клавиша шитья в обратном направлении ………………………………………………………………………………………….17
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ ……………………….……………………………………………. 18
Намотка шпульки ……………………………………………………………………………………………………………………………18
Заправка нижней нити …………………………………………………………………………………………….………………………20
Заправка нижней нити (для моделей, оснащенных системой быстрой заправки нижней нити) ……………..21
Заправка верхней нити …………………………………………………………………………………………………………………….23
Использование устройства заправки нити в иглу (для моделей, оснащенных таким устройством) …………24
Вытягивание нижней нити ………………………………………………………………………………………….…………………..26
Шитье двойной иглой ……………………………………………………………………………………………..………………………27
Натяжение нитей …………………………………………………………………………………………………………………………….28
СОЧЕТАНИЯ ТКАНИ, НИТИ И ИГЛЫ. …………………………………………………………… 29
2. ШИТЬЕ ПРЯМОЙ СТРОЧКИ И СТРОЧКИ «ЗИГЗАГ» ……………………. 30
Прочтите перед началом шитья ………………………………………………………………………………………………………..30
Прямая строчка ………………………………………………………………………………………………………………………………30
Строчка «зигзаг» ……………………………………………………………………………………………………………………………..31
3. ВСТРОЕННЫЕ СТРОЧКИ …………..………………………….…………………… 33
Потайная строчка-мережка ……………………………………………………………………………………………………………..33
Строчка-ракушка ……………………………………………………………………………………………………………………………34
Эластичная строчка …………………………………………………………………………………………………………………………34
Строчка для шитья в двух направлениях ……………………………………………………………………………………………35
Пэтчворк ………………………………………………………………………………………………………………………………………..35
Краеобметочная строчка …………………………………………………………………………………………..……………………..36
Строчка «елочка» …………………………………………………………………………………………………………………………….37
Тройная эластичная строчка «зигзаг» ……………………………………………………………………………….………………37
Декоративные строчки …………………………………………………………………………………………………………………….37
4. ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ ……………… 39
Выполнение выметывания петель …………………………………………………………………………………………………….39
Настройка выметывания петель ……………………………………………………………………………………………………….40
Пришивание пуговиц ………………………………………………………………………………………………………………………41
3
——————————————————————————————————————————————————————————————————————
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ ………………….………………… 43
Вшивание застежки «молния» ………………………………………………………………………………………………………….43
Выполнение сборок …………………………………………………………………………………………………………………………44
Штопка ………………………………………………………………………………………………………………………………………….44
Аппликации ……………………………………………………………………………………………………………………………………45
Выстрачивание монограмм и вышивание ………………………………………………………………………………………….45
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ……………………………..………………….. 48
Использование шагающей лапки ……………………………………………………………………………………………………..48
Использование лапки для стегальных работ ………………………………………………………………………………………49
Использование 1/4-дюймовой стегальной лапки ……………………………………………………………………………….50
6. ПРИЛОЖЕНИЕ ……………………………………………………..…………………… 51
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ …………………………………………..………………….. 51
Замена лампочки подсветки ………………………………………………………………………………………..…………………..51
Очистка ………………………………………………………………………………………………………..………………………………..51
Поиск и устранение неисправностей ………………………………………………………………………………………………..54
УКАЗАТЕЛЬ …………………………………………………..……………………………………………. 58
4
1
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1
2
6
3
7
5
1
G
4
F
E
8
D
9
H
J
I
0
C
A
B
K
1 Устройство намотки шпулек (стр. 18)
C Клавиша шитья в обратном направлении (стр. 17)
Служит для намотки на шпульку нити, используемой
При нажатии на эту клавишу выполняется шитье в
далее в качестве нижней нити.
обратном направлении.
2 Стержень для установки катушки (стр. 18, 23)
D Ручка выбора строчки (стр. 13)
Служит для установки катушки с нитью.
Путем поворота этой ручки в любом направлении
можно выбирать требуемый тип строчки.
3 Нитенаправитель (стр. 18, 23)
Служит для намотки нити на шпульку и дальнейшей
E Регулятор длины стежка (стр. 16)
заправки нити.
Служит для регулировки длины стежка.
4 Рычаг нитепритягивателя (стр. 23)
F Винт точной настройки при выметывании петель
5 Отверстие для дополнительного стержня для катушки
(стр. 40)
(стр. 27)
G Маховик
Служит для установки второй катушки с нитью для
Служит для поднятия и опускания иглы вручную.
шитья двойной иглой.
H Выключатель питания и лампочки подсветки (стр. 9)
6 Регулятор ширины строчки (стр. 17)
Служит для включения и выключения машины и
Служит для регулировки ширины строчки.
лампочки подсветки.
7 Регулятор натяжения верхней нити (стр. 28)
I Разъем педали / гнездо подключения педали (стр.
Служит для регулировки натяжения верхней нити.
Служит для подключения педали к машине и
8 Приспособление для обрезки нити (стр. 31)
машины к сети электропитания.
Для обрезки пропустите нить через приспособление.
J Рычаг лапки (стр. 23)
9 Устройство заправки нити в иглу (стр. 24)
Служит для поднятия и опускания прижимной
(Устанавливается только на некоторых моделях.)
лапки.
0 Система быстрой заправки нижней нити (стр. 21)
K Педаль (стр. 9)
(Устанавливается только на некоторых моделях.)
Служит для регулировки скорости шитья и для
A Съемная плоская платформа с отделением для
начала и остановки шитья.
хранения принадлежностей (стр. 12)
Код изделия для прижимной лапки для строчки
B Прижимная лапка (стр. 10)
«зигзаг»: XC4901-051
5
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Педаль:
Код изделия: XC7359-021 (Страны с бытовой
сетью 110/120 В)
XC7438-221 (Страны с бытовой
сетью 220/240 В)
XC7456-221 (Великобритания)
XC7455-021 (Австралия, Новая
Зеландия)
6
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В отделении плоской платформы хранятся следующие принадлежности. Эти принадлежности
предназначены для облегчения выполнения большинства швейных задач.
1
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
No. Наименование Код изделия No. Наименование Код изделия
Лапка для вшивания застежки
1
X59370-021 6 Лапка для пришивания пуговиц (1 шт.) X59375-121
«молния» (1 шт.)
Дополнительный стержень для
2 Шпулька (3 шт.) SFB: XA5539-151 7
130920-021
катушки (1 шт.)
Набор игл (обычная одиночная
3
129583-021 8 Отвертка (1 шт.) X55467-021
игла HAX130 (3 шт.))
4 Двойная игла (1 шт.) X57521-021 9 Штопальная пластина (1 шт.) XC6063-021
Лапка для выметывания петель
5
X59369-321
(1 шт.)
Примечание
● Набор принадлежностей в комплекте поставки зависит от модели машины.
Дополнительные принадлежности
1. 2. 3.
No. Наименование Код изделия
1 Шагающая лапка F034N: XC2176-001
Лапка для стегальных
2
F005N: XC1948-002
работ
1/4-дюймовая стегальная
3
F001N: XC1944-002
лапка
7
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование
другого источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или
повреждению машины.
● Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
• Если вы оставляете машину без присмотра
• По окончании работы на машине
• При сбое электропитания во время работы
• Если машина работает с перебоями из-за плохих электрических соединений или по иным
причинам
• Во время грозы
ВНИМАНИЕ
● Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых
приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
● Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению
электрическим током.
● При отключении машины от сети электропитания всегда сначала выключайте питание.
Необходимо браться только за вилку сетевого шнура. Никогда не тяните за сетевой шнур –
это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.
● Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов,
перекручивания или образования узлов. Не производите никаких модификаций шнура.
Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздействию
повышенной температуры. Все это может привести к повреждению шнура и стать причиной
возгорания или поражения электрическим током. В случае повреждения сетевого шнура или
вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы для ремонта.
●
Если машина не используется длительное время, отключите сетевой шнур от сети
электропитания. В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током
.
Подключение разъемов
Примечание
● Перед тем как оставить машину без
Вставьте разъем педали в гнездо на машине.
1
присмотра, выключите ее сетевым
Вставьте вилку сетевого шнура в настенную
выключателем и выньте вилку сетевого
2
розетку.
шнура из настенной розетки.
● При выполнении технического
обслуживания машины, снятии крышек
и замене лампочки также необходимо
вынуть вилку сетевого шнура из розетки.
8
Выключатель питания
Проверка иглы
и лампочки подсветки
Для нормального шитья швейная игла
обязательно должна быть прямой и острой.
Этот выключатель служит для включения и
выключения машины и лампочки подсветки.
1
■ Правильный способ проверки иглы
Положите иглу плоской стороной на плоскую
1
ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и с
2
боков. При обнаружении любой погнутости
игла должна быть отбракована.
1 Включен (нажата сторона с символом «I»)
2 Выключен (нажата сторона с символом «O»)
1
Педаль
2
При несильном нажатии на педаль машина
1 Параллельный просвет
2 Ровная поверхность (крышка челночного
работает на низкой скорости. При более сильном
устройства, стекло и т. п.)
нажатии на педаль скорость шитья увеличивается.
При снятии ноги с педали машина
останавливается. Следите за тем, чтобы в то
Замена иглы
время, когда машина не используется, на педали
не находилось никаких предметов.
ВНИМАНИЕ
● Перед заменой иглы выключите машину
сетевым выключателем. Если оставить
машину включенной и случайно нажать
на педаль, машина придет в действие, что
может привести к травме.
● Применяйте только иглы,
1
предназначенные для бытовых швейных
машин. Любые другие иглы при работе
1 Педаль
могут погнуться или сломаться, что
может привести к травме.
ВНИМАНИЕ
● Никогда не пользуйтесь погнутыми
иглами. Погнутая игла при работе может
● Не допускайте накопления внутри педали
сломаться, что может привести к травме.
пыли или попадания внутрь педали
кусочков ткани. Это может привести к
Выньте вилку сетевого шнура из электрической
возгоранию или к поражению
1
розетки.
электрическим током.
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
2
поворачивая маховик на себя (против часовой
стрелки) до тех пор, пока отметка на маховике не
будет направлена точно вверх.
9
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Опустите рычаг лапки.
Установка двойной иглы осуществляется
3
таким же образом.
1
1 Рычаг прижимной лапки
ВНИМАНИЕ
Удерживая иглу левой рукой, при помощи
4
отвертки ослабьте винт иглодержателя и
● Вставьте иглу до того момента, когда она
снимите иглу с машины.
коснется ограничителя, и затяните винт
иглодержателя отверткой. Если игла
1
вставлена не до упора или винт
иглодержателя не затянут, это может
привести к поломке иглы или
повреждению машины.
2
1 Отвертка
Замена прижимной лапки
2 Винт иглодержателя
• При ослаблении или затяжке винта
иглодержателя не прикладывайте
ВНИМАНИЕ
чрезмерных усилий – это может привести
● Перед заменой прижимной лапки
к повреждению некоторых частей
обязательно отключите электропитание
машины.
машины. Если оставить машину
включенной и случайно нажать на педаль,
машина придет в действие, что может
привести к травме.
● Используйте только ту прижимную
лапку, которая специально предназначена
Вставьте иглу плоской частью, обращенной
5
для выбранной строчки. Если
назад, до того момента, когда она коснется
использовать не ту лапку, игла может
ограничителя. Затем при помощи отвертки
затяните винт иглодержателя.
ударить по прижимной лапке и погнуться
или сломаться, что может привести к
1
травме.
● Используйте только те прижимные
лапки, которые специально
предназначены для данной машины.
Использование любых других
прижимных лапок может привести к
2
несчастному случаю или к травме.
3
В зависимости от того, что и как вы собираетесь
1 Отвертка
шить, вам придется установить иглу, подходящую
2 Стопор иглы
для конкретной процедуры шитья.
3 Игла
10
■ Фиксация лапки осуществляется путем
■ Ориентация прижимной лапки при установке
защелкивания на стержне
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), затем поднимите рычаг прижимной
1
лапки.
Разблокируйте фиксацию прижимной лапки,
2
подняв рычажок на задней стороне узла
адаптера лапки.
1
1 Прижимная лапка
Положите другую прижимную лапку на
3
игольную пластину точно под игловодителем
таким образом, чтобы стерженек в лапке
находился на одной линии с пазом в
хвостовике адаптера лапки.
Опустите рычаг прижимной лапки и
4
зафиксируйте лапку в адаптере. Если
прижимная лапка положена на игольную
пластину правильно, ее стерженек
защелкнется в адаптере.
ВНИМАНИЕ
● Если прижимная лапка установлена
неправильно, игла при шитье может
ударить по лапке и погнуться или
сломаться, что может привести к травме.
1
1 Адаптер прижимной лапки
11
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Съемная плоская
Использование функции
платформа
шитья «свободный рукав»
Во внутреннем отделении плоской платформы
Функция «свободный рукав» удобна для
хранятся принадлежности.
обработки цилиндрических деталей одежды и
шитья в труднодоступных частях изделия. Для
Откройте внутреннее отделение, сдвинув
переоборудования машины для работы с
1
платформу влево и сняв ее с машины.
функцией «свободный рукав» снимите плоскую
платформу с машины.
1
Снимите плоскую платформу, сдвинув ее
1
влево.
2
1 Плоская платформа
2 Отделение для хранения принадлежностей
Примечание
1
● Храните принадлежности во внутреннем
1 Съемная плоская платформа
отделении в мешке. Если мешок не
используется, принадлежности могут
выпасть и потеряться или повредиться.
12
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Ручка выбора строчки
1
ВНИМАНИЕ
2
● Перед использованием ручки выбора строчки
поднимите иглу в верхнее положение,
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки). Если во время переключения ручки
выбора строчки игла опущена, это может
привести к повреждению иглы, прижимной
лапки или ткани.
1
Для выбора строчки просто поверните ручку
1 Ручка выбора строчки
выбора строчки в любом направлении.
2 Номер выбранного типа строчки
В следующем разделе приведены рекомендуемые
длины стежков и ширины для различных строчек.
■ 35 строчек (доступны только на некоторых моделях)
■ 25 строчек
13
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Рисунки и названия строчек
Рисунок
Рекомендованная
Рекомендованная
Номер
Наименование строчки
ширина
длина
страницы
35 строчек 25 строчек
(мм)
(мм)
руководства
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫМЕТЫВАНИЕ
3-5 F-1,5 39
ПЕТЕЛЬ ЗА ЧЕТЫРЕ
ШАГА
0-5
30, 43, 44, 48,
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(изменяет
1-4
49, 50
положение иглы)
СТРОЧКА «ЗИГЗАГ» 0-5 F-4 31, 41, 45, 48
ПОТАЙНЫЕ СТРОЧКИ-
3-5 F-2 33
МЕРЕЖКИ
СТРОЧКА-РАКУШКА 3-5 F-3 34
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА 3-5 F-2,5 34
ЭЛАСТИЧНАЯ
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА-
3-5 F-1,5 33
МЕРЕЖКА
ЭЛАСТИЧНАЯ
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА-
3-5 F-1,5 33
МЕРЕЖКА
ЭЛАСТИЧНАЯ
3-5 F-3 36
СТРОЧКА-РАКУШКА
СТРОЧКА ДЛЯ ШИТЬЯ В
3-5 F-3 35
ДВУХ НАПРАВЛЕНИЯХ
СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ
3-5 F-3 35
СТРОЧКА
ЗАКРЕПИТЕЛЬНАЯ
3-5 F-3 35
СТРОЧКА
СТРОЧКА
3-5 F-1,5 37
«ТРЕУГОЛЬНИК»
Фиксированная
0-5
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
2,5
*
(изменяет
30
СТРОЧКА
положение иглы)
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
2,5 *
3-5
37
СТРОЧКА «ЗИГЗАГ»
Фиксированная
2,5
* Ручка настройки длины стежка может также находиться в положении .
14
Рисунок
Рекомендованная
Рекомендованная
Номер
Наименование строчки
ширина
длина
страницы
35 строчек 25 строчек
(мм)
(мм)
руководства
СТРОЧКА ДЛЯ
Фиксированная
1
ОБМЕТЫВАНИЯ
2,5
3-5
36
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
(ОВЕРЛОК)
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА
2,5
ДЛЯ ОБМЕТЫВАНИЯ
3-5
36
(ОВЕРЛОК)
Фиксированная
2,5
Фиксированная
2,5
СТРОЧКА «ЕЛОЧКА» 3-5
37
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ
2,5
СТРЕЛОВИДНАЯ
3-5
36
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ
2,5
СТРЕЛОВИДНАЯ
3-5
36
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
ДЕКОРАТИВНАЯ
2,5
3-5
37
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
СТРОЧКА В ФОРМЕ
2,5
3-5
37
ЛИСТЬЕВ
Фиксированная
2,5
Фиксированная
СТРОЧКА В ФОРМЕ
2,5
3-5
37
ДЕРЕВА
Фиксированная
2,5
Фиксированная
СТРОЧКА В ФОРМЕ
2,5
3-5
37
ЛОМАНОЙ ЛИНИИ
Фиксированная
2,5
15
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Рисунок
Рекомендованная
Рекомендованная
Номер
Наименование строчки
ширина
длина
страницы
35 строчек 25 строчек
(мм)
(мм)
руководства
Фиксированная
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
38
СТРОЧКА
Фиксированная
2,5
СТРОЧКА ДЛЯ
ОБМЕТЫВАНИЯ
3-5
Фиксированная
37
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
2,5
(ОВЕРЛОК)
СТРОЧКА ДЛЯ
ОБМЕТЫВАНИЯ
3-5
Фиксированная
37
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
2,5
(ОВЕРЛОК)
СТРОЧКИ ДЛЯ
УКРАШЕНИЯ
3-5
Фиксированная
35
СБОРКАМИ
2,5
СТРОЧКА «ГРЕБЕНКА» 3-5
Фиксированная
36
2,5
СТРОЧКА «ГРЕБЕНКА» 3-5
Фиксированная
36
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
37
СТРОЧКА
2,5
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА 3-5
Фиксированная
35
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
35
СТРОЧКА
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
37
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА
2,5
ДЕКОРАТИВНАЯ
3-5
Фиксированная
37
СТРОЧКА
2,5
(плотная строчка «зигзаг»), которые используются
Регулятор длины стежка
при выметывании петель и шитье декоративными
строчками. Положение, требуемое для выполнения
В зависимости от выбранной строчки для получения
атласных строчек, варьируется в зависимости от
наилучших результатов может потребоваться
используемого материала и нити. Для определения
настройка длины стежка.
точного положения регулятора сначала выполните
Числа на регуляторе длины стежка указывают длину
пробное шитье на кусочке материала, чтобы
стежка в миллиметрах (мм).
проверить настройки строчки и длины стежка, а
ЧЕМ БОЛЬШЕ ЧИСЛО, УКАЗАННОЕ НА
также посмотреть подачу этого материала.
РЕГУЛЯТОРЕ, ТЕМ ДЛИННЕЕ СТЕЖОК. При
выборе значения «0» подача материала не
осуществляется. Этот режим используется при
пришивании пуговиц.
Диапазон, обозначенный символом «F»,
предназначен для выполнения атласных строчек
16
Регулятор ширины строчки
2
3
1
1
Числа на регуляторе указывают ширину строчки.
ЧЕМ БОЛЬШЕ ЧИСЛО, УКАЗАННОЕ НА
РЕГУЛЯТОРЕ, ТЕМ ШИРЕ СТРОЧКА.
1
1
1 Регулятор длины стежка
2 Стежок короче
3 Стежок длиннее
ВНИМАНИЕ
● Если стежки наезжают друг на друга,
увеличьте длину стежка и продолжите
шитье. Не продолжайте шитье, не
увеличив длину стежка, – это может
вызвать поломку иглы и привести к
травме.
1 Регулятор ширины строчки
Эластичная строчка
Примечание
● Когда выбрана прямая строчка или
■ 35 строчек
тройная эластичная строчка, с помощью
Выбор эластичной строчки
регулятора ширины строчки можно
При установке регулятора длины стежка в
изменять положение иглы.
.
положение « » или « » выбранная строчка
заменяется эластичной строчкой.
Клавиша шитья в обратном
направлении
Для выполнения закрепок и усиления швов
можно использовать шитье в обратном
■ 25 строчек
направлении.
Выбор эластичной строчки
Для шитья в обратном направлении нажмите
При установке регулятора длины стежка в
клавишу шитья в обратном направлении и
положение « » выбранная строчка
удерживайте ее в нажатом положении, несильно
заменяется эластичной строчкой.
нажимая в это время на педаль. Для шитья в
прямом направлении отпустите клавишу шитья в
обратном направлении. Машина начнет шить в
прямом направлении.
1
1 Клавиша шитья в обратном направлении
17
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Намотка шпульки
ВНИМАНИЕ
● Применяйте только шпульки (код изделия: SFB (XA5539-151)), специально предназначенные
для этой швейной машины. Использование каких-либо иных шпулек может привести к
повреждению машины.
● Прилагаемые к машине шпульки разработаны специально для этой швейной машины. Если
использовать шпульки, предназначенные для других моделей, машина не будет работать
нормально. Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа
(код изделия: SFB (XA5539-151)).
Реальный размер
11,5 мм
Для данной модели Для других моделей
1
2
1Диск предварительного натяжения
2Вал устройства намотки шпульки
Установите катушку с нитью на
Установите шпульку на вал для намотки и
1
3
предназначенный для нее стержень и
сдвиньте вал вправо. Вручную вращайте шпульку
проведите нить вокруг диска предварительного
по часовой стрелке до тех пор, пока пружина не
натяжения.
попадет в предназначенную для нее прорезь
.
ВНИМАНИЕ
● Если катушка с нитью будет установлена
неправильно, нить может запутаться
вокруг стержня для установки катушки.
2
1
Пропустите конец нити сквозь отверстие в
1 Пружина на валу
2
шпульке с внутренней ее стороны.
2 Прорезь на шпульке
18
Удерживая конец нити плавно нажмите на
4
ВНИМАНИЕ
педаль, чтобы несколько оборотов нити
намотались на шпульку. Затем остановите
● Строго следуйте приведенным
машину.
инструкциям. Если не обрезать излишек
нити полностью перед намоткой нити на
1
шпульку, это может вызвать запутывание
нити вокруг шпульки и привести к
поломке иглы при шитье.
ВНИМАНИЕ
● Неправильная намотка шпульки может
привести к слабому натяжению нити и к
Обрежьте излишек нити над катушкой.
поломке иглы при шитье.
5
1
2
Нажмите на педаль для начала намотки.
1 Равномерная намотка
6
2 Неплотная намотка
Когда катушка намотана целиком и начинает
7
вращаться медленно, снимите ногу с педали.
Обрежьте нить, сдвиньте вал влево и снимите
8
шпульку.
Примечание
● При сдвинутом вправо вале устройства
для намотки шпульки игловодитель не
перемещается.
● Сразу после намотки шпульки при начале
шитья или повороте маховика слышится
характерный щелчок сцепляющей
муфты, что не является признаком
неисправности.
19
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
Заправка нижней нити
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), затем поднимите рычаг прижимной
• Более подробную информацию об
лапки.
использовании системы быстрой
заправки нижней нити см. на стр. 21.
Сдвиньте кнопку и откройте крышку.
2
ВНИМАНИЕ
● Неправильная намотка шпульки может
привести к слабому натяжению нити и к
поломке иглы при шитье
.
1 Крышка
2 Сдвиньте кнопку
Вставьте катушку таким образом, чтобы нить
3
выходила в направлении, указанном стрелкой.
1
2
1 Равномерная намотка
2 Неплотная намотка
● Прилагаемые к машине шпульки
разработаны специально для этой швейной
машины. Если использовать шпульки,
предназначенные для других моделей,
• Используйте только те шпульки, которые
машина не будет работать нормально.
специально предназначены для данной
Применяйте только прилагаемые к машине
машины.
шпульки или шпульки того же типа
(код детали: SFB (XA5539-151)).
Реальный размер
Для данной модели Для других моделе
●
При заправке нити в машину обязательно
выключите электропитание машины.
В противном случае, если вы случайно
нажмете на педаль, машина начнет шитье,
что может привести к травме.
20
й
12
ВНИМАНИЕ
● Устанавливайте шпульку таким образом,
11,5 мм
чтобы нить с нее разматывалась в
правильном направлении. Если нить
будет разматываться в неправильном
направлении, это может нарушить
настройку натяжения нити и привести к
ВНИМАНИЕ
поломке иглы.
• Убедитесь, что нить пропущена через
пружину регулировки натяжения нити на
Заправка нижней нити (для
крышке шпульки правильным образом.
моделей, оснащенных системой
Если нить не пропущена через пружину,
быстрой заправки нижней нити)
пропустите ее.
Функция доступна только на некоторых моделях.
1
ВНИМАНИЕ
● Неправильная намотка шпульки может быть
причиной слабого натяжения нити и вызвать
поломку иглы при шитье и привести к травме.
1
1 Пружина регулировки натяжения нити
1
2
Придерживая конец нити, пальцем вдавите
4
1 Равномерная намотка
шпульку вниз, затем пропустите нить через
2 Неплотная намотка
прорезь, как показано на рисунке.
● Прилагаемые к машине шпульки
разработаны специально для этой швейной
машины. Если использовать шпульки,
предназначенные для других моделей,
машина не будет работать нормально.
Применяйте только прилагаемые к машине
шпульки или шпульки того же типа
(код детали: SFB (XA5539-151)).
Реальный размер
Установите на место крышку челночного
5
устройства. Вставьте на место левый язычок
(стрелка 1), затем слегка нажмите на правую
часть крышки (стрелка 2) до щелчка.
Для данной модели Для других моделе
2
1
● Убедитесь, что питание выключено.
В противном случае, если вы случайно
нажмете на педаль, машина придет в
• Установите крышку так, чтобы конец
действие, что может привести к травме.
нити выходил из-под левой части крышки
(как показано линией на рисунке).
21
й
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Выполните шаги
1
и
2
в разделе «Заправка
Установите на место крышку челночного
1
3
нижней нити».
устройства. Вставьте на место левый язычок
(стрелка 1), затем слегка нажмите на правую
Вставьте шпульку, пропустите конец нити через
часть крышки (стрелка 2) до щелчка.
2
прорезь и, потянув нить, обрежьте ее.
2
1
• Начать шить можно немедленно без
предварительного вытягивания нижней
• Используйте только те шпульки, которые
нити. Если вы хотите перед началом
специально предназначены для данной
шитья вытянуть нижнюю нить, сделайте
машины.
это в соответствии с процедурой,
описанной в разделе «Вытягивание
ВНИМАНИЕ
нижней нити» (стр. 26).
● Устанавливайте шпульку таким образом,
чтобы нить с нее разматывалась в правильном
направлении. Если нить будет разматываться
в неправильном направлении, это может
нарушить настройку натяжения нити и
привести к поломке иглы.
1
1 Устройство обрезки нити
• Убедитесь, что нить пропущена через
пружину регулировки натяжения нити на
крышке шпульки правильным образом.
Если нить не пропущена через пружину,
пропустите ее.
1
1 Пружина регулировки натяжения нити
22
Заправка верхней нити
1
1 Стержень для установки катушки
2 Нитенаправитель (задняя часть)
3 Нитенаправитель (передняя часть)
4 Рычаг нитепритягивателя
5 Метка на маховике
Вытяните вверх стержень для катушки с
3
ВНИМАНИЕ
нитью и наденьте на него катушку.
● Убедитесь в правильности заправки нити
ВНИМАНИЕ
в машину. В противном случае это может
привести к запутыванию нити и поломке
● Если катушка с нитью будет установлена
иглы.
неправильно, нить может запутаться
вокруг стержня для установки катушки и
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
вызвать поломку иглы.
1
Поднимите прижимную лапку при помощи
рычага прижимной лапки.
Заправьте верхнюю нить, как показано на
4
рисунке выше. Пропустите нить через оба
нитенаправителя: сначала задний, а затем
передний.
Убедитесь, что нить пропущена через рычаг
5
нитенаправителя справа налево.
1
1
1 Рычаг лапки
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
2
поворачивая маховик на себя (против часовой
стрелки) до тех пор, пока отметка на маховике
не будет направлена точно вверх.
• Если игла не будет правильно поднята,
1 Рычаг нитепритягивателя
заправка нити в машину будет
невозможна. Перед заправкой нити
убедитесь, что маховик повернут меткой
вверх.
23
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
Заведите нить за направляющую над иглой.
6
• Заправлять нить за направляющую на
Использование устройства
игловодителе будет проще, если
заправки нити в иглу (для моделей,
удерживать нить левой рукой, заправляя
оснащенных таким устройством)
конец нити правой.
Функция доступна только на некоторых моделях.
Выключите электропитание и опустите рычаг
1
прижимной лапки.
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
2
поворачивая маховик на себя (против часовой
стрелки) до тех пор, пока отметка на маховике
не будет направлена точно вверх.
1 Нитенаправитель игловодителя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
7
Вденьте нить в игольное ушко в направлении
1 Иглодержатель
от себя к задней части машины, вытянув
2 Рычажок устройства заправки нити в иглу
приблизительно 5 см нити.
• Если швейная машина оснащена
Примечание
устройством для заправки нити в иглу,
воспользуйтесь им (см. следующий
● Убедитесь, что при использовании
раздел).
устройства заправки нити в иглу
иглодержатель находится в верхнем
положении. В противном случае
возможна поломка крючка устройства.
При опускании рычажка устройства заправки
3
нити в иглу зацепите нить за направляющую.
1
1 5 см
Примечание
● Если рычаг нитепритягивателя опущен,
то верхняя нить не может быть обведена
1
вокруг него. Перед заправкой верхней
нити убедитесь, что рычаг прижимной
2
лапки и рычаг нитепритягивателя
подняты.
● Если нить заправлена неправильно, то
при шитье могут возникнуть проблемы.
3
1 Иглодержатель
2 Рычажок устройства заправки нити в иглу
3 Направляющая
24
Как можно ниже опустите рычажок
Поднимите рычажок устройства заправки
4
6
устройства заправки, а затем поверните этот
нити и вытяните приблизительно 5 см нити
рычажок в направлении к задней части
через игольное ушко в направлении задней
машины (от себя). Убедитесь, что крючок
стороны машины.
продевается через игольное ушко и
захватывает нить.
1
2
1
1
1 Крючок
2 Нить
ВНИМАНИЕ
• Придерживайте нить перед иглой, чтобы
убедиться, что крючок захватывает ее.
● Устройство заправки нити в иглу может
использоваться только с иглами для
Слегка придерживая нить, поверните рычажок
бытовых швейных машин, имеющими
5
устройства заправки нити в иглу в
размер 75/11 – 100/16. Подробную
направлении передней стороны машины
информацию о соответствующих
(к себе). Крючок вденет нить в иглу.
комбинациях игл и нитей см. в таблице на
стр. 26. При использовании прозрачной
нейлоновой мононити можно применять
только иглы, размеры которых находятся
в диапазоне 90/14–100/16.
● При использовании декоративных нитей
или специальных игл, например двойных
или крыльчатых игл, применять
устройство заправки нити в иглу нельзя.
В случае использования таких типов
нитей или игл заправляйте нить в иглу
вручную. Перед заправкой нити в иглу
выключите машину сетевым
выключателем.
25
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
■ Система быстрой заправки нижней нити
Вытягивание нижней нити
Устанавливается только на некоторых моделях.
Начать шить можно немедленно без
Слегка придерживая конец верхней нити,
предварительного вытягивания нижней нити.
1
медленно рукой проверните маховик в
При выполнении сборок и вытачек нижнюю
направлении на себя (против часовой
нить можно вытянуть вручную, так чтобы
стрелки), чтобы игла опустилась, а потом
после шитья часть нити осталась снаружи.
поднялась.
Перед вытягиванием нижней нити вставьте
шпульку на место.
Пропустите нить через прорезь в направлении
1
стрелки и оставьте конец, не обрезая.
• Крышка челночного устройства
по-прежнему должна быть снята.
Потяните за верхнюю нить, чтобы вытянуть
2
вверх нижнюю нить.
Вытяните нижнюю нить, как описано в
2
предыдущих пунктах 1 – 3.
Установите крышку челночного устройства на
3
место.
Вытяните приблизительно по 10 см обеих
3
нитей и пропустите их под прижимной лапкой
в направлении задней стороны машины.
1
2
1 Верхняя нить
2 Нижняя нить
26
■ Установка двойной иглы
Шитье двойной иглой
Установка двойной иглы ничем не отличается
от установки одиночной иглы (см. стр. 9).
Данная машина позволяет шить двумя верхними
Плоская сторона иглы должна быть повернута
нитями с использованием двойной иглы. Вы
к задней стороне машины, а полукруглая –
можете использовать нити одинаковых или двух
квам.
1
разных цветов для выполнения декоративных
■ Установка дополнительного стержня для
строчек.
катушки
Вставьте дополнительный стержень для
ВНИМАНИЕ
катушки в предназначенное для него
отверстие, расположенное наверху машины.
● Используйте только те двойные иглы,
Наденьте вторую катушку с нитью на
которые специально разработаны для
дополнительный стержень.
данной машины (код изделия:
X57521-021). Использование любых
других игл может привести к их поломке
и к повреждению машины.
● При использовании двойной иглы
убедитесь, что установленная ширина
стежка не превышает значение «3»,
поскольку в противном случае это может
привести к тому, что игла ударит по
игольной пластине и сломается.
■ Заправка нити в двойную иглу
● Следите за тем, чтобы при шитье игла не
Каждую нить следует заправлять в иглу по
ударила по прижимной лапке.
отдельности.
● Не используйте погнутые иглы. Это
может привести к поломке иглы и травме.
Заправьте нить в левую иглу.
1
Следуйте тем же инструкциям, что и для
● При использовании двойной иглы
заправки нити в одиночную иглу
применяйте только лапку для вышивания
(см. страницу 23).
строчки «зигзаг».
Заправьте нить в правую иглу.
2
Заправьте нить в правую иглу таким же
образом, что и в левую, используя при этом
нить с катушки, установленной на
дополнительном стержне, но перед тем как
вдеть нить в ушко правой иглы, не
пропускайте нить через нитенаправитель
над иглой.
3
2
1
1 Левая нить пропускается под
нитенаправителем на игловодителе
2 Правая нить пропускается над
нитенаправителем на игловодителе
3 Нитенаправитель игловодителя
27
ИНФОРМАЦИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ ———————————————————————————————————————————————
■ Слишком сильное натяжение верхней нити
Примечание
На лицевой стороне ткани появляются петли.
Для моделей, оснащенных устройством
2
заправки нити в иглу
● Устройство для заправки нити в иглу
5
4
3
использоваться для двойной иглы не
1
может. Заправляйте нить в двойную иглу
вручную, в направлении от себя к задней
стороне машины. Использование
3
5
устройства для заправки нити в иглу
4
может привести к повреждению машины.
Решение
Чтобы уменьшить натяжение верхней
нити, поверните регулятор натяжения к
меньшему значению.
Натяжение нитей
■ Слишком слабое натяжение верхней нити
Натяжение нитей влияет на качество строчки.
На изнаночной стороне ткани появляются
При смене ткани или нити может потребоваться
петли.
настройка натяжения нитей.
6
2
Рекомендации
● Перед выполнением швейного проекта
5
4
3
рекомендуется выполнить пробное шитье
1
на кусочке ткани.
3
■ Правильное натяжение
Правильное натяжение нитей является очень
4
важным фактором, поскольку слишком
Решение
сильное или слишком слабое натяжение
Чтобы увеличить натяжение верхней нити,
приводит к ослаблению швов или к
поверните регулятор натяжения к
образованию сборок на ткани.
большему значению.
2
1
3
4
1 Лицевая сторона ткани
2 Изнаночная сторона ткани
3 Верхняя нить
4 Нижняя нить
5 Петли на лицевой стороне ткани
6 Петли на изнаночной стороне ткани
28
СОЧЕТАНИЯ ТКАНИ, НИТИ И ИГЛЫ.
Нить
Тип ткани
Размер иглы
Тип Размер
1
Сукно Х/б
60–80
Синтетическая
Средние
Тафта
мерсеризованная
75/11–90/14
материалы
Фланель,
Шелковая или с
50–80
габардин
примесью шелка
Линобатист,
Х/б
батист
60–80
Тонкие
Синтетическая
65/9–75/11
материалы
Жоржет
мерсеризованная
Шали, атлас Шелковая
50–80
Джинсовая ткань Х/б
30–50
Плотные
Синтетическая
Вельвет
90/14–100/16
материалы
мерсеризованная
50
Твид Шелковая
Джерси
Игла с
шариковым
Нить для
Эластичные
кончиком
трикотажных
50–60
материалы
(золотистого
Трико
материалов
цвета)
75/11–90/14
Синтетическая
мерсеризованная
Для отделки деталей одежды
30 90/14–100/16
Шелковая
Рекомендации
● Для прозрачной нейлоновой нити используйте только иглы 90/14 – 100/16.
● Указанный тип нити можно использовать как для верхней, так и для нижней нити.
ВНИМАНИЕ
● Используйте только те комбинации игл, нитей и тканей, которые приведены в данной таблице.
При использовании неправильных сочетаний, например, плотных материалов (джинсовая
ткань) с тонкими иглами
(65/9
–
75/11), игла может погнуться или сломаться. Неправильная
комбинация также может привести к
неравномерному шву, сборкам ткани или пропуску
стежков при шитье.
29
