Инструкция по охране труда для наладчика
пресса холодной штамповки
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К работам в качестве наладчика прессов холодной штамповки допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обученные безопасным методам работы, прошедшие проверку знаний требований по охране труда, имеющие производственный стаж на указанных работах не менее одного года и имеющие группу по электробезопасности не ниже 2, а также имеющие удостоверение на право производства этих работ, получившие инструктаж на рабочем месте по безопасности при выполнении работ.
1.2. Наладчик прессов холодной штамповки обязан:
1.2.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.2. знать устройство обслуживаемых прессов холодной штамповки;
1.2.3. выполнять инструкции по охране труда и правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.4. грамотно эксплуатировать и своевременно проводить профилактические осмотры и ремонты обслуживаемого оборудования;
1.2.5. вести контроль за исправным состоянием пусковой и защитной электроаппаратуры, заземления (зануления) прессов холодной штамповки;
1.2.6. выполнять требования знаков безопасности;
1.2.7. знать и соблюдать правила по охране труда при наладке и ремонте оборудования в объеме выполняемых обязанностей, ежегодно подтверждать 2 группу по электробезопасности;
1.2.8. знать порядок проверки и пользования ручным механическим и электроинструментом, приспособлениями по обеспечению безопасного производства работ (стремянки, лестницы и др.), средствами защиты (диэлектрические перчатки и ковры, инструмент с изолирующими рукоятками, индикаторы напряжения, защитные очки);
1.2.9. выполнять только ту работу, которая определена инструкцией по эксплуатации оборудования или должностными инструкциями, утвержденными администрацией предприятия, и при условии, что безопасные способы ее выполнения хорошо известны;
1.2.10. знать и уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.11. соблюдать инструкцию о мерах пожарной безопасности.
1.3. При проведении наладочных работ прессов холодной штамповки возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
— опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического улара, ожога электродугой;
— возникновение вредных веществ (которые могут вызвать ожоги тела и глаз, а также отравление организма серной кислотой);
— пониженной влажности воздуха и повышенной температуры;
— недостаточной освещенности рабочей зоны;
— опасности возникновения пожара;
— падение с высоты персонала при работах на стремянках и лестницах;
— падение предметов с высоты (инструмента, элементов оборудования).
1.4. Администрация предприятия обязана обеспечить наладчика, работающего с прессами спецодеждой, спец. обувью и СИЗ в соответствии с отраслевыми нормами. (костюм хлопчатобумажный, ботинки кожаные, рукавицы комбинированные, очки защитные
1.5. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно извещает непосредственного руководителя.
1.6. Наладчик прессов является ответственным лицом за подготовку рабочего места.
1.7. За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка или взысканиям, определенным кодексом законов о труде
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Надеть и тщательно заправить установленную по действующим нормам специальную одежду и технологическую обувь, не допуская свисания концов и стеснение при движении.
2.2. Проверить и убедиться в наличии и исправности закрепленного инструмента, приспособлений по обеспечению безопасного производства работ, средств индивидуальной защиты, средств пожаротушения.
2.3. Проверить состояние общего и рядового освещения.
2.4. Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого, если это не входит в круг обязанностей работника.
2.5. Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить старшему смены для принятия мер к их полному устранению.
2.6. Расположить инструмент на рабочем месте с максимальным удобством для пользования, не допуская наличия в зоне работы лишних предметов.
2.7. Проверить наличие аптечки 1-ой медицинской помощи.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена руководством, при условии , что безопасные способы ее выполнения хорошо известны.
3.2. При пробной работе на прессе, молоте применять защитные средства, предусмотренные для данной операции, проверив предварительно их исправность.
3.3. Не создавать беспорядок у молота , пресса при наладке не загромождать проходов и проездов штампами или деталями.
3.4. Перед установкой штампа проверить исправность оборудования пресса, молота в комплексе с механизмами и устройствами управления.
3.5. Осмотр оборудования и снятие штампа, осмотр рабочих частей штампа и другие подобные работы производить только после выключения оборудования и полной остановки его механизмов. У молотов обязательно перекрыть паровоздушный вентиль.
3.6. При обслуживании и ремонтах прессов холодной штамповки допускается применение металлических стремянок лестниц. Работа с ящиков и других посторонних предметов запрещается.
3.7. Устанавливать стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость ее перед подъемом. Стремянки высотой от 1,3 м должны быть оборудованы упором.
3.8. Постоянно следите за исправностью оборудования. При уходе от станка или манипулятора последние должны быть остановлены и обесточены.
3.9. Работайте при наличии и исправности ограждений, блокировочных и других устройств, обеспечивающих безопасность труда, при достаточной освещенности.
3.10. Не прикасайтесь к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям машин, а также находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования.
3.11. Содержите в порядке и чистоте рабочее место.
3.12. Посторонние предметы и инструмент располагайте на расстоянии от движущихся механизмов.
3.13. При пуске пресса лично убедитесь в отсутствии работников в зоне работы пресса.
3.14. Все ремонтные работы на электроустановках, профилактический осмотр, ремонт следует производить при снятых предохранителях (напряжении). Отсутствие напряжения на токоведущих частях электрооборудования проверить вольтметром или индикатором напряжения.
3.15. Устранение повреждений и ремонт на оборудовании необходимо производить при полном снятии напряжения с оборудования.
3.16. Применяемый переносной электроинструмент (паяльник, понижающий трансформатор) должен быть испытан и иметь инвентарный номер, систематически и своевременно проверяться и ремонтироваться.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Каждый работник, обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции и правил по охране труда или заметивший неисправность оборудования, представляющую опасность для людей, обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
В тех случаях, когда неисправность оборудования представляет угрожающую опасность для людей или самого оборудования, работник, ее обнаруживший, обязан принять меры по прекращению действия оборудования, а затем известить об этом непосредственного руководителя. Устранение неисправности производится при соблюдении требований безопасности.
4.2. Если во время работы произошел несчастный случай, необходимо немедленно оказать первую медицинскую помощь пострадавшему, доложить о случившимся своему непосредственному начальнику и принять меры для сохранения обстановки несчастного случая, если это не сопряжено с опасностью для жизни и здоровья людей.
4.3. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками. Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электроток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее ток место, или надеть диэлектрические перчатки.
4.4. При возникновении пожара в техническом помещении следует немедленно приступить к его тушению имеющимися средствами (углекислотные огнетушители, асбестовые покрывала, песок) и вызвать пожарную часть.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Необходимо привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления.
5.2. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях, замеченных во время работы, и мерах, принятых к их устранению
5.3. Спецодежду убрать в специально отведенное место.
5.4. Принять душ
Инструкцию составил:
Руководитель участка
Согласовано:
Инженер по ОТ
Инструкция по охране труда для наладчика металлорежущего и кузнечно-прессового оборудования
Получить бесплатно
- Текст
- Оглавление
- Авторство
|
«СОГЛАСОВАНО» |
«УТВЕРЖДАЮ» |
|||||||||||
|
Наименование должности |
Наименование должности |
|||||||||||
|
либо иного уполномоченного |
||||||||||||
|
работниками органа |
Скачать документ нельзя
Можно заказать Бесплатно! 1 документ
Международные и зарубежные стандарты ( ASTM, ISO, ASME, API, DIN EN, BS EN, AENOR и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.
Получить бесплатно
или посмотрите возможности крупнейшей электронной библиотеки «Техэксперт» — более 8 000 000 документов!
Заказать бесплатную демонстрацию
! После демонстрации Вы получите бесплатный доступ к базе данных «Информационный указатель стандартов» или к информационному каналу «Реформа технического регулирования», куда включены не только новые технические регламенты, но также их проекты — предстоящие изменения в области технического регулирования. Ни в одной другой базе данных этого нет!
Подписка на полную версию «Указателя стандартов» через ФГУП «Стандартинформ» стоит 20 000 рублей.
При заказе демонстрации Вы получите доступ к его электронной версии совершенно бесплатно!
Согласовано:
Утверждаю: Председатель профкома
______________П.П. Иванов
«___»__________ г.
УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
ПАО «Компания»
____________ П.П. Петров
«___»___________ г.
Содержание
- Инструкция по охране труда для для наладчиковпрессового оборудования
- 1 Общие требования безопасности
- 2 Требования безопасности перед началом работы
- 3 Требования безопасности во время работы
- 4 Требования безопасности в аварийных ситуациях
- 5 Требования безопасности по окончании работы
Инструкция по охране труда для для наладчиков прессового оборудования
1 Общие требования безопасности
1.1.Требования безопасности труда, изложенные в настоящей типовой инструкции, распространяются на лиц, выполняющих наладку прессового оборудования.
1.2.К выполнению процесса наладки прессового оборудования допускаются лица (далее работник), которым присвоен квалификационный разряд, прошедшие медицинское освидетельствование, инструктажи и обучение по безопасности труда, стажировку в течение 2-14 смен под руководством мастера (бригадира), проверку знаний в комиссии структурного подразделения.
1.3.Работник должен быть обучен приёмам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве и проинструктирован на 1 группу по электробезопасности. Проверка знаний работнику проводится не реже одного раза в 12 месяцев.
1.4.Допуск к самостоятельной работе оформляется распоряжением руководителя структурного подразделения при условии выполнения п.1.2.; п.1.3.
1.5.Повторный инструктаж работнику проводится не реже одного раза в квартал.
1.6.Работник должен знать о возможном контакте с вредными и опасными производственными факторами при работе в цехе:
— шум, микроклимат помещений;
— движущиеся части производственного оборудования.
1.7.Работник обязан пользоваться спецобувью, спецодеждой и другими предохранительными приспособлениями, предусмотренными нормами. Содержать их в чистоте и исправности:
— костюм х/б ГОСТ 27575-87;
— ботинки кожаные ГОСТ 28507-90;
— рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.010-75;
— очки защитные ГОСТ 12.4.013-85.
1.8.Работник должен знать и соблюдать:
— правила внутреннего трудового распорядка;
— правила пожарной безопасности;
— правила личной гигиены (мыть руки с мылом перед приёмом пищи);
— курить в специально отведённых местах;
— требования, изложенные в тарифно-квалификационных характеристиках;
— правила технической эксплуатации оборудования, инструмента, приспособлений, при помощи которых он работает;
— технологический процесс выполняемой работы;
— соблюдать производственную дисциплину.
1.9.Работнику при нахождении на территории предприятия запрещается:
— находиться в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также в болезненном состоянии;
— покидать рабочее место без разрешения мастера или принимать участие в производстве работ, ему не порученных;
— во время работы курить и принимать пищу;
— переносить вручную массу груза по ровной поверхности более 20 кг;
— ходить по железнодорожному полотну;
— переходить железнодорожные пути вблизи движущего состава;
— стоять под грузом и проходить через зону работы грузоподъёмных кранов во время производства грузовых работ;
— разводить открытый огонь;
— использовать средства пожаротушения не по назначению.
1.10.О всех замеченных неисправностях оборудования и устройств необходимо немедленно сообщить мастеру.
1.11.Требования инструкции по охране труда являются обязательными для работника.
1.12.За невыполнение требований инструкции по охране труда работник несет ответственность в установленном законодательством РФ порядке и может понести наказание:
— дисциплинарные взыскания (замечание, выговор, увольнение);
— депремирование частично или полностью по итогам месяца или года;
— уголовную ответственность, если по его вине произошла авария или произошёл тяжёлый несчастный случай.
2 Требования безопасности перед началом работы
Перед началом работы работник обязан:
2.1.Получить от мастера целевой инструктаж по безопасности труда от мастера при выполнении редко выполняемых работ.
2.2.Привести в порядок рабочую одежду, приготовить необходимый инструмент, оснастку, приспособления. Определить их исправность и готовность к использованию.
2.3.Распологать инструмент на рабочем месте с максимальным удобством для пользования.
2.4.Молотки, зубила, выколотки и др. ударные инструменты должны иметь слегка
выпуклую поверхность без трещин, заусенцев, расклепки. Ручки молотков должны быть расклинены стальными аварийными клиньями.
Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек, головок болтов и не иметь трещин, плоскости зева должны быть параллельными и не быть закатанными.
2.5.Осмотреть в порядке надзора рабочее место штамповщика и удостовериться, что оно приведено в порядок в соответствии с инструкцией по безопасной работе штамповщика. Особое внимание при этом уделить правильной освещенности рабочего места и заземления.
2.6.Осмотреть переносной электрический светильник (уровень напряжения должен быть не более 36 вольт).
2.7.Принять от наладчика предыдущей смены:
— пресс и прочее производственное оборудование своего участка;
— рабочее место у слесарного верстка по обслуживанию производственного оборудования участка;
— комплект инструмента.
2.8.Проверить наличие надписей на электроталях, электротельферах о допустимой грузоподъёмности и дате очерёдного испытания.
2.9.О всех обнаруженных недостатках и неисправностях сообщить мастеру.
2.10.Запрещается работать на неисправном оборудовании, использовать неисправный инструмент, самостоятельно производить ремонт станков и оборудования, не предусмотренной квалификационной характеристикой работающего.
3 Требования безопасности во время работы
Во время работы работник обязан:
3.1.Выполнять требования безопасности на протяжении всего технологического процесса, включая операции технического контроля, транспортировки, складирования объектов и уборки отходов производства.
3.2.Производить наладку только тех прессов, которые закреплены за наладчиком.
3.3.Для обслуживания высоко расположенных мест пресса необходимо использовать исправные приспособления: лестницу, стремянку или специально изготовленное приспособление, которые допущены к эксплуатации.
3.4.При установке деталей или штампов весом более 20 кг пользоваться грузоподъёмными механизмами.
3.5.Во время работы быть внимательным.
3.6.Снятые с прессов штампы и детали, укладывать надежно и устойчиво на специальные столики или подкладки на полу.
3.7.Перед каждым пуском пресса убедиться, что пуск не представляет опасности никому из окружающих.
3.8.Во время работы станка нельзя подтягивать болты, гайки и другие соединительные элементы станка.
3.9.Перед установкой штампа необходимо проверить:
— состояние штампа (нет ли в нем надломов, трещин и выбоин);
— наличие необходимых приспособлений;
— отключение пресса;
— исправность грузоподъёмного механизма;
— освещённость рабочего места для крепления штампов;
— крепление болтовых соединений пресса и приспособлений;
— замерить закрытую высоту между подштамповой плитой и ползуном пресса;
— замерить закрытую высоту штампа и при необходимости увеличить закрытую высоту пресса регулировкой;
— исправность и надёжность крепления всех ограждений и предохранительных устройств на прессе;
— натяжение приводных ремней и их состояние.
3.10.Исправить обнаруженные недостатки, устранение которых входит в обязанности наладчика, а об остальных неисправностях сообщить мастеру для принятия соответствующих мер.
3.11.При установке штампа:
3.11.1. Перед сменой (установкой) штампов выключить сначала эл.мотор и вывесить у пусковых устройств (рычагов, кнопок, педалей) «ПРЕСС НА НАЛАДКЕ».
3.11.2.Поднять штамп до высоты, с которой удобно сдвинуть его на стол пресса.
3.11.3.Сдвигать штамп на стол пресса необходимо руками в рукавицах, оберегая пальцы рук от защемления.
3.11.4.Установить штамп, применяя при этом подкладки и шайбы только установленных конструкций.
3.11.5.При наладке пресса или установке штампа производить удары по закаленным местам только деревянными молотками или молотками из цветных металлов.
3.12.При снятии пуансонов пользоваться только проверенными приспособлениями.
3.13.После установки штампа проверить правильность действия механизмов и исправность деталей пресса и удостовериться в том, что:
— ползун двигается в направляющих свободно;
— пуансон входит в отверстие матрицы плавно, без толчков и перекосов;
— вал и маховик движутся без вздрагиваний и толчков;
-органы управления (педаль или пусковая рукоятка) и муфта сцепления работают правильно;
— тормоз и крепление регулировочного винта должны быть исправны.
3.14.Окончательную проверку наладки штампа производить сначала на холостом ходе пресса при пониженных режимах работы, а затем пробными рабочими ходами.
Установить режим работы «c педали » только при штамповке из полосы, ленты, при автоматической подаче штучных заготовок в штампы и двухкнопочном включении при штамповке штучных заготовок и укладке их в штамп пинцетом.
3.15.Извлечение оставшихся в штампе деталей производить только специальным инструментом, указанным в технологической карте.
3.16.Закрепление штампа на прессе производить при нижнем положении ползуна, чтобы штамп был в закрытом положении, пресс полностью выключить от электрической сети.
3.17.При замене штампа сначала опустить ползун в нижнее крайнее положение,
затем освободить крепление верхней части штампа. После этого поднять ползун, отключить пресс от эл.сети, повесить плакат: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ РАБОТАЮТ ЛЮДИ» и снять крепление нижней части штампа.
3.18.При выбивке сухаря крепления штампа вручную, соблюдать следующие предосторожности:
— поставить надежное ограждение на пути возможного вылета сухаря;
— не ставить штамп так, чтобы вылет сухаря был направлен в сторону прохода;
— работать исправным инструментом, надежно насаженным на рукоятки (кувалдой);
— не стоять напротив ударяющего кувалдой, а располагаться сбоку от него на некотором расстоянии и следить, чтобы при взмахе никого не ударить;
— последние удары кувалдой делать легкими во избежание вылета сухаря.
3.19.По окончании установки штампа убедиться в отсутствии каких-либо посторонних предметов на штампе или подвижных частей пресса.
3.20.После наладки оборудования установить в рабочее положение и отрегулировать ограждения механизмов и защитных приспособлений, если они были сняты (открыты).
3.21.При работе в местах, где нельзя пользоваться общим освещением, необходимо пользоваться переносными светильниками, напряжением лампы не свыше 36 вольт.
3.22.При осмотре, смазке, регулировке или мелком ремонте оборудования (пресса) необходимо пользоваться исправными площадками стационарного типа или лестницами высотой не выше 1,5 м.
3.23.Работы по наладке оборудования с жесткой и пневматической муфтой включения производить только после остановки вращения маховика.
3.24.Перед запуском оборудования предупредить других лиц, принимающих участие в работе.
3.25.Запрещается:
— подкладывать в разъем штампа какие-либо подкладки и производить удары по ним с целью освобождение застрявших поковок;
— пользоваться случайным инструментом;
— производить какие-либо работы, связанные с ремонтом электрооборудования;
— мыть руки в масле, керосине, эмульсии, вытирать их обтирочными концами, загрязнённые металлической стружкой;
— обдувать сжатым воздухом пресса.
3.26.Уборку рабочего места производить способом, исключающим пылеобразование.
3.27.Хранить обтирочный материал (ветошь) в специальной плотно закрывающейся таре, в специально отведённых местах. По мере накопления использованных обтирочных материалов, но не реже одного раза в смену, тара должна очищаться.
4 Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1.В аварийной ситуации или возникновении производственных травм необходимо немедленно обесточить электрооборудование и поставить в известность мастера. По возможности сохранить (для расследования) обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, не приведет к аварии и не нарушит производственного процесса.
4.2.В случае воспламенения горючих веществ необходимо использовать огнетушитель, песок, землю или накрыть огонь брезентом или войлоком. Заливать водой горящее топливо и неотключенное электрооборудование запрещается. Вызов пожарной команды по телефону 01, по моб. 0-10.
4.3.Во всех случаях обнаружения пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности работник должен немедленно сообщить мастеру и по возможности помочь другим работникам покинуть опасную зону.
4.4.При внезапном выключении освещения необходимо дождаться его включения. Передвигаться в неосвещённых помещениях опасно.
4.5.При обнаружении малейших признаков отравления или раздражения кожи, слизистых оболочек глаз, верхних дыхательных путей необходимо немедленно прекратить работу, сообщить об этом мастеру и обратиться в медицинское учреждение. Вызов «скорой помощи» по телефону 03, по моб. 0-30.
5 Требования безопасности по окончании работы
5.1.Выключить оборудование.
5.2.Привести в порядок рабочее место.
5.3.Протереть тряпкой (ветошью) ручной инструмент и приспособления, Сложить их в порядке на отведенное место (ящик, верстак, стеллаж).
5.4.Передать после смены обслуживаемый участок, сообщив мастеру о состоянии оборудования и об имеющихся недостатках.
5.5.Спецодежду и спецобувь положить в личный шкаф для спецодежды, в случае её загрязнения сдать в стирку.
5.6.Вымыть руки и лицо водой с мылом или принять душ.
Разработал:
Заместитель начальника цеха
Согласовано:
Начальник ОПБ и ООС
Главный механик
Данная инструкция по охране труда разработана по виду работ: при выполнении кузнечно-прессовых, доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций работника при выполнении кузнечно-прессовых, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая инструкция по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ на автомобильном транспорте разработана на основании приказа Минтруда и соцзащиты РФ.
1.2. Выполнение требований настоящей инструкции обязательно при выполнении кузнечно-прессовых работ в гаражах, на станциях техобслуживания автотранспортных средств и в других автотранспортных организациях.
1.3. К самостоятельному выполнению кузнечно-прессовых работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, а также прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, изучившие техническую документацию, инструкцию по эксплуатации применяемого оборудования, прошедшие обучение безопасным методам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также прошедшие обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей, обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях.
1.4. Персонал, допущенный к выполнению кузнечно-прессовых работ, должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца;
— внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности – 30 календарных дней);
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Персонал, допущенный к выполнению кузнечно-прессовых работ, обязан:
— соблюдать Правила трудового распорядка;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— соблюдать требования безопасной эксплуатации применяемого оборудования;
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты.
1.6. Персонал, допущенный к выполнению кузнечно-прессовых работ, должен:
— соблюдать требования Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастном случае;
— знать местонахождение аптечки для оказания первой помощи и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать местонахождение первичных средств пожаротушения и уметь их применять;
— выполнять только порученную работу и не передавать ее другим;
— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
— содержать рабочее место в чистоте и порядке.
1.7. Персонал, допущенный к выполнению кузнечно-прессовых работ, должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.8. При выполнении кузнечно-прессовых работ возможно воздействие на работников следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования, инструмента;
— падающие и разлетающиеся предметы (элементы оборудования, инструмента);
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования, инструмента;
— повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенная или пониженная температуры воздуха рабочей зоны;
— отсутствие или недостаточное естественное освещение;
— недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.9. Персонал, допущенный к выполнению кузнечно-прессовых работ, должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.10. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.11. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.12. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.13. Запрещается употребление спиртных напитков, появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.14. Персонал, допущенный к выполнению кузнечно-прессовых работ, обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае или об ухудшении своего здоровья, а также обо всех замеченных неисправностях.
1.15. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор.
2.2. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождать при этом проходы.
2.4. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и оборудования.
2.5. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной металлическим обручем, и установлена так, чтобы ее рабочая поверхность была горизонтальной.
2.6. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм.
2.7. Перед ковкой нагретый металл должен быть очищен от окалины металлической щеткой или скребком.
2.8. Перед проведением ремонта рамы транспортное средство должно быть установлено в устойчивое положение на подставки (козелки).
2.9. Обо всех обнаруженных неисправностях и неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Подчиняться Правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) непосредственного руководителя.
3.2. Применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда.
3.3. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.4. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей необходимо надевать зажимные кольца (шпандыри).
3.5. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к наковальне.
3.6. Инструмент следует держать так, чтобы рукоятка находилась сбоку от работника.
3.7. При рубке металла должны устанавливаться переносные щиты для защиты работников от осколков.
3.8. При гибке полосового материала или изготовлении ушков на рессорных листах должны применяться специальные приспособления (стенды), снабженные зажимными винтами для крепления полос.
3.9. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству.
3.10. Рихтовка рессор должна производиться на специальной установке (станке), которая должна иметь концевой выключатель реверсирования электродвигателя.
3.11. Рихтовку рессор следует производить на специально отведенном участке с применением средств индивидуальной и коллективной защиты от повышенного уровня шума.
3.12. Запрещается:
— обрубать ненагретые листы рессор;
— ставить вертикально у стены листы рессор, рессоры и подрессорники;
— поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины;
— работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя;
— ковать черные металлы, охлажденные ниже +800 °C;
— ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;
— использовать неподогретый инструмент (клещи, оправки);
— прикасаться руками (даже применяя СИЗ рук) к горячей заготовке во избежание ожогов;
— устанавливать заготовку под край бойка молота;
— допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний;
— вводить руку в зону бойка и укладывать поковку руками;
— работать инструментом, имеющим наклеп;
— стоять напротив обрубаемого конца поковки;
— выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах и установленных на ребро;
— накапливать на рабочем месте горячие поковки и обрубки металла.
3.13. Соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, других местах производства работ, пользоваться только установленными проходами.
3.14. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.15. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться к врачу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. В случае возгорания сообщить о случившемся руководству и использовать первичные средства пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112.
4.2. При несчастном случае на производстве:
— освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность;
— оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112;
— принять меры к сохранению обстановки происшествия, если это не создает опасности для окружающих; сообщить руководству.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Привести в порядок рабочее место, убрать инструменты и вещества в места хранения.
5.2. Сообщить непосредственному руководителю обо всех имевших место неполадках и принятых мерах по их устранению.
5.3. Снять и убрать специальную одежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ.
