Инструкция по охране труда для оператора листогибочного станка

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПРИ РАБОТЕ НА ЛИСТОГИБОЧНОМ ПРЕССЕ (СТАНКЕ)

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе на листогибочном прессе допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр, обученные и аттестованные на II квалификационную группу по электробезопасности.

1.2. Работник обязан выполнять только ту работу, которая ему поручена.

1.3. В процессе производства работ возможно проявление опасных и вредных производственных факторов:

  • передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
  • повышенная температура поверхностей, оборудования, материалов;
  • повышенный уровень шума на рабочем месте;
  • повышенное значение напряжения в электрической сети, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • повышенный уровень статического электричества;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • повышенная яркость света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности заготовок;
  • повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
  • статические и динамические физические перегрузки.

1.4. Работник должен быть обеспечен необходимыми средствами индивидуальной защиты.

1.5. Находясь в цехе, необходимо:

  • обращать внимание на сигналы, подаваемые с грузоподъемных кранов и движущегося транспорта;
  • не стоять и не проходить под грузом, поднятым краном, а также между станками, колоннами, ограждениями, стенами здания и др., близко расположенными к передвигаемому грузу;
  • при движении по цеху пользоваться только установленными проходами, не перелезать через конвейеры, рольганги и т.п.

1.6. Работник обязан:

  • содержать рабочее место в чистоте и порядке;
  • не допускать загромождения рабочего места, проходов и проездов посторонними предметами;
  • детали и заготовки содержать в устойчивом положении на подкладках и стеллажах, высота штабелей не должна превышать 1 м.

1.7. Запрещается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Курить разрешается только в специально установленных местах.

1.8. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь, застегнуть и заправить так, чтобы не было свисающих концов.

2.2. Проверить исправность средств индивидуальной защиты и предохранительных средств.

2.3. Проверить исправность оборудования, электропроводки, наличие и исправность заземления.

2.4. К работе можно приступать только после устранения всех неисправностей и разрешения мастера.

2.5. Перед началом работы необходимо:

  • проверить исправность концевых выключателей, пусковых кнопок, ограждения;
  • проверить заземление станины листогибочной машины;
  • проверить исправную работу машины в холостом режиме, проверить вращение валов, прямой и обратный ход, а также подъем и опускание прижимного вала, убедиться в исправности машины.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При работе на листогибочной машине двумя и более рабочими один из них назначается старшим (звеньевой), в обязанности которого входит управлять включением и выключением машины, подавать команды другим рабочим.

3.2. Все операции с листовым металлом: транспортировку, укладку, подачу, сбор и сортировку производить только в исправных рукавицах.

3.3. Не допускать скопления у машины изделий и заготовок, не загромождать свободных и монтажных проходов.

3.4. Не допускать засорения и замасливания валков.

3.5. Грязь и окалина с них должны очищаться специальными щетками.

3.6. Двигатель в это время должен быть выключен.

3.7. Запрещается при включенной листогибочной машине:

  • вводить руки в пространство между валками;
  • производить замеры заготовок мерительным инструментом;
  • сопровождать, подталкивать руками движущуюся заготовку под валки;
  • находиться со стороны выхода заготовки из-под валков;
  • нахождение работающих и посторонних лиц в опасной зоне;
  • снимать ограждения, кожуха с машины;
  • производить чистку и обтирку на ходу, работать при неисправных блокировках.

3.8. При снятии готового изделия убедиться в отсутствии людей в опасной зоне у откидной стойки.

3.9. Отключение цепи управления листогибочной машины производить всякий раз при перерывах в работе.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям (например, при пробое изоляции в цепи, течи шлангов, неисправном водоохлаждении или прекращении подачи воды), необходимо прекратить работу, отключить подачу электроэнергии, вывести из опасной зоны людей и сообщить о возникшей ситуации руководителю работ.

4.2. При возникновении аварии немедленно принять меры по оказанию потерпевшим первой помощи, вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы привести в порядок рабочее место, инструмент и приспособления очистить от грязи и убрать в отведенное для хранения место.

5.2. Необходимо выключить электрическое питание установки, а также освещение и вентиляцию.

5.3. Спецодежду и обувь привести в порядок и убрать в шкафы, вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

5.4. При сдаче смены сообщить руководителю работ и сменщику о неисправностях установки, которые были обнаружены во время работы.

ЛИСТ ОЗНАКОМЛЕНИЯ

   с инструкцией по охране труда

   при работе на листогибочном прессе (станке)

Инструкцию изучил и обязуюсь выполнять:

№ п/п

Ф.И.О.

Должность

Дата

Подпись

Инструкция по охране труда для работы на листогибочных станках в Краснодаре



Дистанционное обучение по всей России
8-800-775-09-71 Звонок бесплатный!

Дистанционное обучение
по всей России
8-800-775-09-71
Звонок бесплатный!



  • 21.10.2018
  • Опубликовано: expert123.ru
  • Категория: Охрана труда

Листогибочный станок

[ads_color_box color_background=»#e3f2fd» color_text=»#444″]

Дистанционное обучение по охране труда.

По завершению курсов выдаются удостоверения и дипломы.

Подробней на странице «Обучение по охране труда».

Наш телефон  8-800-775-09-71 Бесплатный звонок по России![/ads_color_box]

Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая инструкция составлена на основании Типовых правил по охране труда при холодной обработке металлов ПОТ Р М 006-97 и руководства по эксплуатации гидравлического гибочного пресса (модель HPB-40/2000)
1.2. К самостоятельной работе допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.3. Выполняйте требования инструкции по охране труда, этим предохраните себя и окружающих от несчастного случая.
1.4. В производственных помещениях организации выполняйте следующие правила:

  • если на высоте работают люди, проходите это место на безопасном расстоянии, так как с высоты может упасть какой-либо предмет;
  • не стойте и не проходите под поднятым грузом или в непосредственной близости от него;
  • не смотрите незащищенными глазами на электросварку помните, что болевые ощущения глаз могут появиться не сразу, а через несколько часов;
  • не прикасайтесь к электропроводам или иным токоведущим частям, не пытайтесь устранять сами неисправность электропроводов или электрооборудования, сообщите об этом мастеру;
  • не включайте и не выключайте (кроме аварийных случаев) машин, станков и механизмов, работа на которых не поручена Вам мастером;
  • не открывайте дверцы электрощитов и другой электроаппаратуры;
  • курите в специально отведенных для этого местах.

1.5. Следите, чтобы пол вокруг оборудования был ровным и нескользким, если он облит маслом, эмульсией, посыпьте его песком или протрите ветошью.
1.6. Не работайте на неисправном оборудовании и при отсутствии или неисправности защитных ограждений
1.7. Не следует выполнять распоряжение мастера, если оно противоречит правилам охраны труда и может привести к несчастному случаю, сообщите об этом зам. начальнику производства.
1.8. Опасные и вредные производственные факторы при работе на гибочном станке:

  • опасность порезов рук кромкой листового металла;
  • опасность травмирования гибочной оснасткой;
  • шум;
  • тяжесть и напряженность трудового процесса.

1.9. Работайте только в исправной, аккуратно заправленной спецодежде и защитных приспособлениях, предусмотренных Типовыми отраслевыми нормами для данной профессии.
1.10. Для выполнения работ на гибочном станке выдаются следующие средства индивидуальной защиты:

  • костюм х/б;
  • ботинки кожаные;
  • рукавицы комб.;
  • фартук брезентовый.

1.11. В целях пожарной безопасности содержите рабочее место в чистоте. Курите только в специально оборудованном месте. Использованную ветошь складывайте в специальный ящик.
1.12. О каждом несчастном случае с Вами или другого работника немедленно поставьте в известность мастера.
1.13. Работник, работающий на гидравлическом гибочном станке должен знать:

  • правила безопасности при работе с инструментом и приспособлениями;
  • настоящую инструкцию по ОТ ;
  • инструкцию о мерах пожарной безопасности;
  • инструкцию по оказанию первой помощи пострадавшим.

1.14. Соблюдайте меры личной гигиены:

  • не мойте руки в масле, эмульсии, керосине;
  • не обтирайте руки ветошью, загрязненной маслами;
  • не принимайте пищу у станка;
  • не храните личную одежду на рабочем месте;
  • не обдувайте себя и другого работника сжатым воздухом.

1.15. Требования настоящей инструкции являются обязательными. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой и производственной дисциплины.

  1. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы работник обязан:

  • надеть спецодежду, застегнуть рукава и куртку;
  • проверить наличие смазки станка, при необходимости смазать все трущиеся части;
  • проверить исправную работу станка на холостом ходу;
  • убрать с рабочего места все посторонние предметы, освободить площадку в радиусе не менее 2 м от станка.

2.2. Перед ручной холодной гибкой металла необходимо производить тщательную проверку надежности крепления и пригодности оснастки: пуансонов и матрицы.
2.3. Работнику запрещается:

  • применять неисправный инструмент и приспособления;
  • прикасаться к токоведущим частям электрооборудования, открывать дверцы электрощитов.

2.3 Обо всех обнаруженных неисправностях известите мастера.

  1. Требования охраны труда во время работы

3.1. Гибочный пресс предназначен для гибки различного металлического листового материала. При обработке листового материала различной длины используются наборы стандартного и специального инструмента (пуансон, матрица)
3.2. Избегайте нагрузок пресса с одной стороны или в одной точке.
3.3. Регулируйте расстояние между пуансоном и матрицей согласно толщине листа.
3.4. Производить гибку металла только той оснасткой, которая предназначена для определенной толщины металла.
3.5. Запрещается производить гибку материала, превышающее эксплуатационные возможности пресса.
3.6. Во время работы не опираться на станок и не держать руки вблизи движущихся частей.
3.7. Во время гибки листового материала работник, управляющий станком, должен осуществлять постоянный визуальный контроль за процессом гибки; следить, чтобы края заготовки не задели других работников.
3.8. При работе на станке необходимо систематически:

  • проверять крепление матрицы к гибочному столу;
  • проверять крепление деталей пуансонов к верхней траверсе;
  • проверять состояние защитных устройств.

3.9. Работник обязан немедленно выключить станок в следующих случаях:

  • при перерывах в работе даже на короткое время;
  • при пропадании напряжения;
  • при уборке, смазке, чистке станка:
  • при обнаружении какой-либо неисправности.

3.10. Рабочий ход педали должен составлять 45-70 мм.

Запрещается:

  • оставлять без надзора включенный на рабочий ход пресс;
  • при работе пресса проводить исправления, ремонт;
  • выполнять какие-либо работы в зоне подвижных механизмов;
  • просовывать в опасную зону руки, другие части тела;
  • ставить листовые заготовки металла, инструменты на кабель, идущий от станка к педали управления.
  1. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Немедленно нажать кнопку «СТОП» на выносном пульте управления при возникновении во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей:

  • появлении запаха гари, постороннего шума;
  • перерыве подачи электроэнергии;
  • обнаружении неисправности станка.

4.2. В случае поломки станка немедленно отключить станок. Вывесить табличку «Не включать» и сообщить о поломке мастеру.
4.3. Ремонт станка должны производить слесари-ремонтники, электромонтеры по ремонту и обслуживанию оборудования.
4.4. В случае возникновения аварийной ситуации (несчастного случая, пожара, стихийного бедствия) немедленно прекратить работу, отключить станок от сети и сообщить о ситуации мастеру. При несчастных случаях для освобождения пострадавшего от действия электрического тока напряжение должно быть снято немедленно без предварительного разрешения.
4.5. В случае загорания оборудования или возникновения пожара:

  • немедленно отключить станок;
  • оповестить всех работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага возгорания.
  • горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, следует тушить углекислотными огнетушителями;
  • сообщить мастеру о месте пожара;
  • в соответствии с оперативной обстановкой следует действовать согласно Инструкции по пожарной безопасности в организации.

4.6. При несчастном случае необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую (доврачебную) медицинскую помощь и сообщить мастеру о несчастном случае. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.

  1. Требования охраны труда по окончанию работы

По окончании работы:

  • отключите станок от сети;
  • очистите станок от пыли и грязи;
  • уберите рабочее место;
  • снимите спецодежду;
  • умойтесь или примите душ.

[ads_color_box color_background=»#e3f2fd» color_text=»#444″]

Дистанционное обучение по охране труда.

По завершению курсов выдаются удостоверения и дипломы.

Подробней на странице «Обучение по охране труда».

Наш телефон  8-800-775-09-71 Бесплатный звонок по России![/ads_color_box]

Важность безопасности оператора листогибочного пресса

Безопасность операторов листогибочных станков имеет первостепенное значение из-за их непосредственной близости к станку и прямого обращения с листовым металлом. Минимизация потенциальных травм имеет решающее значение для поддержания безопасных условий труда.

Современные листогибочные прессы оснащены передовыми системами безопасности, включая стационарные фотоэлектрические защитные устройства и системы лазерной защиты. Эти технологии предназначены для предотвращения защемления пальцев между листовым металлом и наконечником пуансона. Необходимо, чтобы эти защитные устройства всегда оставались активными во время работы.

Однако операторы должны проявлять повышенную бдительность на определенных этапах работы, когда защитные устройства не могут автоматически остановить листогибочный пресс в опасных ситуациях. Например:

Во время настройки станка необходимо заблокировать листогибочный пресс, чтобы предотвратить случайное включение верхней балки с помощью ножной педали. Верхняя балка должна оставаться в мертвом центральном положении в течение всего этого процесса.

Во время работы на листогибочном прессе операторы должны соблюдать правильную технику обработки листового металла. Это включает в себя:

  1. Правильная поддержка заготовки
  2. Избегайте действий, которые могут помешать нормальному движению листового металла
  3. Соблюдение правильного положения рук для предотвращения зажатия пальцев между металлическим листом и наконечником пуансона

Кроме того, операторы должны быть обучены эргономическим приемам, чтобы снизить утомляемость и поддерживать ситуационную осведомленность в течение всей смены. Регулярные аудиты безопасности и курсы повышения квалификации помогут закрепить передовой опыт и решить любые возникающие проблемы безопасности.

Сочетание передовых технологий безопасности с надлежащим обучением и бдительностью оператора позволяет значительно снизить риски, связанные с работой листогибочного пресса, обеспечивая более безопасную и продуктивную производственную среду.

Правильный способ удержания заготовок:

Правильный способ фиксации заготовок при работе на листогибочном прессе

Правильная эксплуатация Листогибочный пресс

Начало

Откройте выключатель питания → Удерживайте педальный переключатель, чтобы запустить насос → Включите загрузочный ключ → Сброс оси L → Сброс оси D → Ввод в эксплуатацию

Установите Пуансон и штамп

Сначала установите пуансон, а затем матрицу. Чтобы выровнять их, ослабьте два винта под направляющей.

Сначала поднимите высоту пуансона, а затем медленно надавите на педаль, чтобы проверить, концентрична ли форма. Всегда проверяйте манометр, чтобы убедиться, что давление не выходит за пределы диапазона.

Подбор и размещение заготовки

Не помещайте руки между сложенной заготовкой и штампом, чтобы не прищемить пальцы. При выравнивании пресс-формы держите руки и любые части тела подальше от пространства между верхней и нижней пресс-формой.

При сгибании больших деталей следите за отскоком заготовки, так как это может привести к травме лица.

Если листогибочный пресс обслуживается двумя или более людьми, один из операторов должен контролировать переключатель педали и аккуратно управлять им.

Правила безопасности при работе с листогибочными прессами с ЧПУ

Строго соблюдайте правила техники безопасности на станках и используйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ).

Перед началом работы проведите комплексную проверку электрических компонентов листогибочного пресса, включая двигатель, переключатели, проводку и заземление. Убедитесь, что все элементы управления и кнопки находятся в правильном положении.

Обеспечьте правильное выравнивание и надежное крепление верхних и нижних штампов. Убедитесь, что устройства позиционирования соответствуют техническим условиям изготовления.

Сбросьте программу, если верхняя плита скольжения и оси позиционирования не находятся в исходном состоянии.

Если в течение первых 1-2 минут работы или после 2-3 движений верхней скользящей пластины возникают ненормальные звуки или неисправности, немедленно остановите машину. Возобновляйте работу только после тщательного осмотра и подтверждения нормальной функциональности.

Назначьте одного оператора для управления листогибочным прессом во время работы. Установите четкие протоколы связи между оператором и обработчиками материалов, чтобы убедиться, что весь персонал находится в безопасном положении перед началом операций гибки.

Выберите соответствующий ход ползуна, верхний и нижний штампы и усилие гибки в зависимости от толщины и геометрии заготовки. Обратитесь к таблице усилий гибки, расположенной на станке, чтобы определить оптимальную ширину V-образного штампа, и убедитесь, что требуемое усилие гибки не превышает номинальную мощность листогибочного пресса.

При регулировке зазора штампа убедитесь, что ползунок находится в верхней мертвой точке. Регулируйте зазор постепенно, от больших зазоров к меньшим.

Установите начальный зазор штампа примерно на 1 мм больше толщины листа, чтобы предотвратить повреждение штампа из-за недостаточного пространства.

При работе вдвоем назначьте одного человека, ответственного за аварийную остановку и отключение питания при выходе из машины.

Избегайте неравномерной нагрузки и приложения давления в одной точке.

Прочно закрепите заготовки, чтобы избежать деформации и возможных травм при сгибании.

Держите область между верхней и нижней плашками свободной от датчиков и посторонних предметов.

Перед регулировкой штампов отключите питание и остановите листогибочный пресс.

Обеспечьте правильный выбор штампа и надежное крепление во избежание несчастных случаев при установке и эксплуатации.

При регулировке переменных отверстий штампа не допускайте контакта материала с нижним штампом.

Рассчитайте правильное давление на изгиб, уменьшив максимальное давление на 50% для эксцентрических нагрузок.

При работе с максимальным давлением на изгиб соблюдайте минимальную длину заготовки, равную 1/3 длины рабочего стола.

Запретите персоналу находиться за листогибочным прессом во время работы.

Старайтесь не прикладывать давление только к одному концу заготовки.

Если во время работы обнаружится несоосность заготовок или штампов, немедленно остановите станок и выполните необходимые регулировки. Никогда не пытайтесь выполнять ручную корректировку во время движения листогибочного пресса.

Во избежание повреждения оборудования не пытайтесь сгибать материалы, выходящие за рамки технических характеристик станка, такие как сверхтолстые листы, закаленная сталь, современные сплавы или конструкционная сталь.

Регулярно проверяйте выравнивание штампа и точность манометра.

В случае любых отклонений от нормы немедленно остановите работу, выясните причину и сообщите соответствующему персоналу для оперативного устранения неполадок.

Перед отключением питания подложите защитные деревянные блоки под цилиндры на обоих концах нижней матрицы и опустите верхний затвор на эти блоки.

По окончании работ выйдите из системы управления, отключите питание и тщательно очистите рабочую зону.

Внедрение комплексной программы обучения операторов и ведение подробных записей о техническом обслуживании для обеспечения безопасной и эффективной работы листогибочного пресса.

Конструкция листогибочного пресса

Процедуры безопасной эксплуатации листогибочного пресса

Строго соблюдайте правила техники безопасности на станках и используйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с требованиями.

Перед началом работы тщательно проверьте двигатель, переключатели, проводку и заземление на предмет работоспособности и надежности соединений. Убедитесь, что все компоненты управления и кнопки находятся в правильном положении.

Проверьте выравнивание и надежность установки верхнего пуансона и нижнего штампа. Убедитесь, что устройства позиционирования соответствуют спецификациям заготовки.

Если оси перемещения и позиционирования не находятся в исходном положении, выполните программу возврата в исходное положение.

После запуска дайте оборудованию поработать на холостом ходу в течение 1-2 минут, при этом плунжер должен совершить 2-3 полных хода. При появлении любых ненормальных звуков или неисправностей немедленно прекратите работу. Возобновляйте работу только после устранения всех неполадок.

Во время работы назначьте одного человека, который будет координировать действия, обеспечивая тесное сотрудничество между оператором и персоналом по обработке материалов. Убедитесь, что весь персонал находится в безопасном положении, прежде чем подавать сигнал на выполнение гибочных операций.

Отрегулируйте ход плунжера, выберите подходящие комбинации пуансонов и штампов и установите давление гибки в зависимости от толщины и геометрии листа. Выберите размер нижнего отверстия штампа и проверьте усилие гибки заготовки, ориентируясь на таблицу усилий гибки, расположенную на правой стороне станка. Никогда не превышайте номинальное усилие машины.

При регулировке зазора между пуансоном и матрицей убедитесь, что плунжер находится в верхней мертвой точке. Регулируйте зазор постепенно, от большого к малому. Первоначально установите зазор примерно на 1 мм больше толщины листа, чтобы предотвратить защемление штампа.

При выполнении гибочных работ несколькими операторами назначьте одного человека для управления ножным тормозом. Всегда отключайте питание, когда покидаете станок.

Избегайте односторонних или одноточечных погрузочных работ.

Надежно зажмите лист во время сгибания, чтобы предотвратить подъем и возможные травмы.

Держите зону между пуансоном и матрицей чистой от инструментов и мусора.

Выключите питание и остановите работу при регулировке штампов для прессования листов.

Правильно выбирайте гибочные инструменты, обеспечивая надлежащее крепление пуансона и матрицы. Соблюдайте осторожность при установке инструмента во избежание травм.

При регулировке отверстия переменных нижних штампов следите за тем, чтобы материал не соприкасался с поверхностью штампа.

Разумно выбирайте давление при изгибе. При внецентренной нагрузке поддерживайте давление ниже 50% от максимальной мощности.

При приложении максимального давления на изгиб убедитесь, что длина заготовки составляет не менее 1/3 длины станины.

Запретите персоналу находиться за машиной во время работы.

Никогда не пытайтесь сгибать заготовку с одного конца одним оператором.

Если во время работы обнаруживаются проблемы с заготовкой или инструментом, остановите станок и внесите коррективы. Во избежание травм рук никогда не пытайтесь выполнять ручные регулировки во время работы.

Во избежание повреждения оборудования не сгибайте материалы, превышающие технические характеристики станка, включая слишком толстые листы, закаленную сталь, высоколегированную сталь или квадратную заготовку.

Регулярно проверяйте выравнивание пуансонов и матриц и точность манометра.

При возникновении аномалий немедленно остановите машину, выясните причину и сообщите соответствующему персоналу для оперативного устранения неисправности.

Перед отключением питания установите деревянные бруски на нижний штамп под обоими боковыми цилиндрами и опустите плунжер на эти бруски.

По завершении работы выйдите из программы системы управления, отключите питание и тщательно очистите рабочую зону.

Завершите

При изготовлении листового металла необходимо неукоснительно соблюдать технику безопасности. Это включает в себя обязательное использование соответствующих средств индивидуальной защиты (СИЗ), с особым акцентом на перчатки, устойчивые к порезам, и защитную одежду, специально разработанную для работы с листовым металлом. Эти средства защиты имеют решающее значение для предотвращения порезов, проколов и других возможных травм, связанных с работой с острыми металлическими кромками и заусенцами.

Не менее важно правильное положение рук и тела во время манипуляций с заготовкой и ее обработки. Операторы должны сохранять эргономически правильную позу и положение рук, чтобы эффективно поддерживать и направлять листовой металл. Это не только обеспечивает точность изготовления, но и предотвращает травмы от растяжения и несчастные случаи. Важно избегать неловких или неестественных движений, которые могут нарушить контроль над материалом или помешать его движению в процессе изготовления.

Кроме того, операторы должны быть обучены правильным методам перемещения материалов, включая использование механических приспособлений, когда это необходимо, чтобы свести к минимуму риск травм опорно-двигательного аппарата и поддерживать оптимальный контроль над заготовкой на всех этапах производства. Сочетая правильное использование СИЗ с эргономичными методами работы, производители листового металла могут значительно повысить безопасность и производительность своих операций.

Данная инструкция по охране труда разработана для оператора гибочного станка и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда для оператора гибочного станка необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций оператора гибочного станка, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для оператора полуавтоматических линий, станков и установок (далее — оператор).

1.2. На работников возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

— повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

— повышенный уровень статистического электричества;

— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях отделочных материалов и конструкций;

— токсические, химические опасные и вредные производственные факторы.

1.3. К самостоятельной работе оператором полуавтоматических линий допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение для работы с оборудованием, прошедшие проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.4. Оператор полуавтоматических линий обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.5. Оператору полуавтоматических линий необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.6. Оператор полуавтоматических линий извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.7. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве во время работы не допускается.

1.8. Работа оборудования осуществляется в соответствии с технической документацией организации — разработчика технологического процесса.

1.9. Оператору полуавтоматических линий необходимо иметь соответствующую группу по электробезопасности.

1.10. Оператору полуавтоматических линий необходимо проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.

1.11. Оператор полуавтоматических линий должен:

— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

— применять безопасные приемы выполнения работ;

— знать организационно-распорядительные, нормативные, методические документы по вопросам эксплуатации оборудования и устройств;

— уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.12. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

1.13. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.

1.14. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции об охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством РФ и с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута, для предохранения кожи рук и лица нанести на кожу защитную мазь.

2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ на покрасочной линии.

2.3. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы.

2.4. Проверить состояние пола на рабочем месте.

2.5. Осмотрите окрасочное оборудование и убедитесь в целостности красконагнетательного бачка, исправности масловлагоотделителя, краскораспылителя и другой аппаратуры.

2.6. Проверьте состояние шлангов и плотность их соединений. Места соединений шлангов со штуцерами должны быть закреплены хомутами со стяжными болтами. Применение для этих целей проволоки не допускается.

2.7. Убедитесь в наличии на окрасочном оборудовании необходимой арматуры и запломбированного манометра. Не приступайте к работе при отсутствии пломбы на манометре.

2.8. Проверьте надежность заземления и целостность кабеля на окрасочных электроустановках.

2.9. Не допускается приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований безопасности:

— неисправности средств подмащивания, средств защиты работающих, инструмента или оборудования, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация.

2.10. Проверить наличие достаточной освещенности рабочих мест.

2.11. Использовать в зоне работы светильники допускается напряжением не выше 50В.

2.12. Включить общую и местную вентиляцию.

2.13. Запрещается работать неисправными инструментами и приспособлениями или на неисправном оборудовании.

2.14. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Не допускается:

— хранить пустую тару на участках производства работ;

— хранить совместно с лакокрасочными материалами кислоты и щелочи;

— курить на рабочем месте, подходить с открытым огнем к лакокрасочным материалам.

3.5. При приготовлении составов для обезжиривания, травления необходимо:

— перемешивать кислоты, щелочи и т.п. растворы только специальными приспособлениями и в исправной таре;

— кислоты и щелочи разбавлять небольшими порциями воды при непрерывном помешивании;

— при приготовлении кислотного раствора наливать вначале воду, а затем вливать кислоту;

— при приготовлении сложного раствора кислот последней в емкость наливать серную кислоту.

3.6. При переливании кислоты из бутылей на горлышко надевать специальные насадки для предотвращения разбрызгивания кислоты.

3.7. Металлические емкости с едкими твердыми веществами (каустик, хромовый ангидрид и т.п.) вскрывать только специальным ножом.

3.8. Обезжиривание поверхностей проводить в местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией, или на открытом воздухе.

3.9. Избегать попадания обезжиривающих растворов на открытые части тела.

3.10. Следить за показаниями манометра. Повышать давление в краскораспылительном бачке выше рабочего не допускается.

3.11. Не допускается перекручивание шлангов и соприкосновение их с острыми кромками изделий.

3.12. Приготовление тертых красок и грунтов, содержащих свинцовые соединения, производить в специально выделенном месте, оборудованном вытяжной вентиляцией, или в вытяжном шкафу. Помещение должно хорошо вентилироваться.

3.13. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.14. Содержать рабочее место в чистоте.

3.15. Не загромождать рабочее место, проходы к нему и между оборудованием, столами, стеллажами, к рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами продуктов.

3.16. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты.

3.17. Работать исправным оборудованием, приспособлением, инструментом, шлангами.

3.18. Запрещается работать неисправными инструментами и приспособлениями или на неисправном оборудовании.

3.19. Принимать лакокрасочные материалы только в таре, имеющей бирку (ярлык) с точным наименованием содержимого.

3.20. Хранить в окрасочном цехе лакокрасочные материалы в количестве, не превышающем сменной потребности, и в закрытой таре.

3.21. На автоматизированных линиях нанесения лакокрасочных покрытий приводные звездочки и цепные передачи должны быть ограждены.

3.22. Запрещается работать без защитных кожухов, с открытыми или поднятыми защитными панелями и экранами.

3.23. При загрузке щитов на линии нанесения лакокрасочных покрытий необходимо применять питатели.

3.24. Линии нанесения лакокрасочных покрытий должны быть оснащены приспособлениями, предотвращающими образование зарядов статического электричества.

3.25. Проявлять осторожность при работе с нитрокрасками, так как они легко воспламеняются, а пары их растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси.

3.26. Для работников, занятых на окрасочных линиях электроосаждения навеской и съемом электродов, должны быть предусмотрены места для сидения.

3.27. Пульт управления должен располагаться не ближе 5 м от открытых проемов окрасочных установок и участков приготовления рабочего состава ЛКМ.

3.28. Органы управления (кнопки, рукоятки, маховики и т.д.) должны располагаться на высоте в пределах 1000-1600 мм от опорной поверхности, на которой находится человек при работе стоя, и в пределах 600-1200 мм от опорной точки, на которой располагается сиденье при работе сидя.

3.29. Краны, вентили, контрольно-измерительные приборы, смотровые стекла и др. должны быть доступны для ручной регулировки и располагаться на высоте не более 1,5 м от пола.

3.30. Вентили, краны и пр., расположенные на высоте более 1,5 м, должны снабжаться соответствующими устройствами для управления ими непосредственно с пола.

3.31. Обтирочный материал после использования складывать в металлические ящики с крышками и по окончании смены убирать из производственных помещений в специально отведенные для этой цели места. Не оставлять после работы в производственных помещениях грязный обтирочный материал.

3.32. На окрасочных участках и в местах хранения красок и растворителей не пользоваться открытым огнем и не применять искрообразующие приспособления и оборудование.

3.33. При работе с едкими и вредными веществами применять защитные мази и пасты, очки, респираторы.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.3. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить окрасочную линию, агрегаты очистить и при необходимости промыть.

5.2. Оставшиеся от работы окрасочные материалы следует убрать в установленное место.

5.3. Использованные обтирочные концы и ветошь следует сложить в закрываемые металлические ящики и вывезти в установленное место для уничтожения, после чего произвести уборку рабочего места и подходов к нему.

5.4. После окончания работы и удаления краски с кожного покрова необходимо вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

5.5. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

Правильный способ удержания заготовок

При работе за гидравлическим листогибочном прессом крайне важно уделить внимание безопасности. Мы надеемся что данная инструкция поможет сделать вашу работу более безопасной, а также ознакомит вас с конструкцией машины, принципом ее работы, методами настройки и устранения неисправностей.

Подробнее про гидравлические листогибочные прессы вы можете прочитать в нашем блоге.

Старт

Откройте переключатель питания → Удерживайте педальный переключатель для запуска насоса → Включите клавишу загрузки → Сброс по оси L → Сброс по оси D → Ввод в эксплуатацию.

Установка пуансонов и матриц

Сначала устанавливается пуансон, затем матрица, ослабьте два винта под направляющей для выравнивания. Сначала увеличьте высоту пуансона, затем медленно надавите на педаль, чтобы проверить, является ли форма концентрической, всегда проверяйте манометр, чтобы не превышать диапазон давления.

Подбор и размещение заготовки

Не протягивайте руки между сложенной заготовкой и штампом, чтобы не
не прищемить палец, при выравнивании пресс-формы, не допускается помещать руку и любую другую часть тела между верхней и нижней пресс-формой. При
сгибании больших деталей, отскок заготовки может поранить лицо оператора.
лицо оператора, поэтому обратите на это внимание. Если листогибочный пресс обслуживается
двумя людьми, один из операторов должен качественно контролировать педальный переключатель.

24 совета по техники безопасности во время работы с листогибочными ЧПУ прессами:

  • Строго соблюдайте правила техники безопасности для станочных работников, надевайте средства защиты труда в соответствии с предписаниями.
  • Перед запуском листогибочного пресса тщательно проверить, нормально ли и прочно ли заземлены двигатель, выключатель, провода, проверьте, в правильном ли положении находятся органы управления оборудованием и кнопки.
  • Проверить степень совпадения и прочность верхнего и нижнего штампа, проверьте, соответствуют ли позиционирующие устройства требованиям производства.
  • Сбросьте программу, если верхняя траверса и позиционные оси не находятся в исходном положении.
  • При обнаружении нетипичного звука или сбоя через 1-2 минуты после запуска оборудования на холостом ходу, или если верхняя траверса скольжения закончила движение 2-3 раза, немедленно остановите листогибочный пресс. Начинайте работу листогибочного пресса только после подтверждения нормального состояния.
  • Во время работы листогибочного пресса, кто-то должен руководить процессом между персоналом подающим материал и оператором станка чтобы, все сотрудники были в безопасном положении.
  • В соответствии с толщиной сгибаемого листа и размером формы, отрегулируйте ход траверсы, подберите пуансон и матрицу, а также определите подходящие усилие гибки. Выберите ширину нижней матрицы и проверьте усилие изгиба заготовки, необходимо обратиться к диаграмме усилия изгиба расположенной с правой стороны станка, рабочее усилие изгиба не должно превышать номинальное усилие.
  • При регулировке зазора между верхней и нижней пресс-формой, траверса должна быть установлен в мертвой точке. Зазор должен регулироваться от большого к малому. Начальная регулировка зазора верхней и нижней пресс-формы обычно может быть на 1 мм больше толщины листа, зазор должен быть больше толщины листа, чтобы избежать повреждения пресс-формы из-за отсутствия зазора.
  • Если за станком работают два человека, необходимо выбрать, кто нажмет на тормоз и отключит питание, когда работа за станком будет закончена.
  • Не допускайте односторонней и одноточечной нагрузки.
  • Сгибаемый лист должен быть уплотнен для предотвращения ранений, вызванных деформацией листа во время гибки.
  • Не складывайте разные предметы и датчики между пуансоном и матрицей.
  • При регулировке пуансона или матрицы необходимо отключить электропитание и остановить работу листогибочного пресса.
  • При изменении отверстия переменной матрицы не допускается соприкосновение материала с нижней матрицей.
  • При соблюдении правильного давления гибки, эксцентриковая нагрузка должна быть на 1/2 меньше максимального давления.
  • Длина сгибаемой заготовки не должна быть меньше на 1/3 длины рабочего стола при максимальном давлении гибки.
  • Не допускайте нахождения кого-сзади листогибочного пресса во время его работы.
  • Категорически запрещается прессовать листовой материал только с одного конца.
  • Если во время работы обнаруживается, что заготовка или форма не является прямой, листогибочный пресс следует остановить и исправить положение. Категорически запрещается использовать ручную коррекцию во время работы во избежание травм.
  • Запрещается складывать сверхтолстый железный лист или закаленный стальной лист, улучшенную легированную сталь, квадратную сталь и листовой материал, который превышает производительность листогибочного пресса, во избежание повреждения станка.
  • Регулярно проверяйте степень совпадения верхней и нижней пресс-формы; Проверяйте показания манометра на соответствие.
  • Если произошла нештатная ситуация, немедленно остановите листогибочный пресс, проверьте причины возникновения неполадки и сообщите соответствующему персоналу для её оперативного устранения.
  • Перед выключением поместите деревянный брусок на нижнюю матрицу под цилиндром с обоих концов станка и опустите верхнюю направляющую на дерево.
  • После завершения работы сначала выйдите из процедур системы управления, затем отключите питание и очистите рабочее место.

Гибка стали на поставленном нами листогибе:

На нашем сайте вы можете приобрести гидравлический листогибочный пресс:


Ранее мы публиковали статью, как сделать гидравлический листогиб своими руками.
Подробно прочитать про поставу и запуск гидравлического листогибочного пресса вы можете в нашем блоге.

Если вам понравилась статья, то ставьте лайк, делитесь ею со своими друзьями и оставляйте комментарии!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Ромашки цветки в пакетиках инструкция по применению для мужчин отзывы
  • Wonderful honey что это такое инструкция по применению на русском языке
  • Windshield repair kit инструкция на русском языке видео
  • Канди эво спейс посудомоечная машина инструкция
  • Как сделать крышу из металлочерепицы по шаговая инструкция