Данная инструкция по охране труда разработана для машиниста вакуумно-формовочной машины 4 разряда и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда для машиниста вакуумно-формовочной машины 4 разряда необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций машиниста вакуумно-формовочной машины 4 разряда, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки для работы машинистом вакуум-формующей машины 4 разряда должны пройти:
— обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годности к выполнению работ в порядке, установленном действующим законодательством РФ.
— обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний охраны труда.
1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами при обслуживании оборудования для машиниста вакуум-формующей машины 4 разряда являются:
— подвижные части производственного оборудования;
— транспортируемые заготовки и материалы;
— повышенные уровни шума;
— повышенные температура, влажность и запыленность воздуха;
— повышенная температура поверхности оборудования.
1.3. Для защиты от повышенных влажности и температуры машинисты вакуум-формующей машины 4 разряда обязаны использовать предоставленные работодателем бесплатно: полукомбинезон хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные, фартук прорезиненный, респиратор.
1.4. Находясь на территории предприятия, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, заправщики рулонов обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.5. В процессе повседневной деятельности машинисты вакуум-формующей машины 4 разряда должны:
— поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, обрывков бумаги и картона, пыли;
— быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности.
1.6. Машинисты вакуум-формующей машины 4 разряда обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или ухудшении своего здоровья.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы машинист вакуум-формующей машины 4 разряда обязан:
— предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов и приемов работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики работ;
— надеть спецодежду, спецобувь установленного образца;
— получить задание у руководителя работ.
2.2. После получения задания у руководителя машинист вакуум-формующей машины 4 разряда обязан:
— ознакомиться с записями в рабочем журнале;
— принять от машиниста вакуум-формующей машины 4 разряда предыдущей смены рабочее место;
— проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
— проверить исправность обслуживаемого оборудования;
— наличие и исправность инструмента, вспомогательных приспособлений и контрольно-измерительных приборов;
— проверить уплотнение дверей сушильной камеры;
— проверить работу вакуумной установки;
— проверить исправность ограждений вращающихся частей оборудования.
2.3. Машинист вакуум-формующей машины 4 разряда не должен приступать к выполнению работы при нарушении следующих требований безопасности:
— неисправностях оборудования, ограждений, инструмента, контрольно-измерительных приборов, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация;
— неустойчивом положении узлов, агрегатов оборудования;
— недостаточной освещенности рабочего места.
2.4. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работы, а при невозможности этого машинист вакуум-формующей машины 4 разряда обязан сообщить о них руководителю работ.
2.5. В случае неполадок по электрической части необходимо сообщить об этом дежурному электрику.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Перед пуском вакуум-формующей машины 4 разряда убедиться в отсутствии работников в опасных зонах и дать предупредительный сигнал о пуске.
3.2. Во время работы следить за исправностью оборудования и ограждений, не наклоняться за перила, ограждающие вращающиеся валы.
3.3. При сдувке прокладок и продувке прессовых форм не допускается облокачиваться на оборудование для спрыска.
3.4. При очистке верхних форм от массы воздушной струей одной рукой необходимо держать свисающую часть шланга во избежание задевания его за движущиеся цепи с качелями и верхние пресс-формы.
3.5. Не допускается очищать вакуумные формы на ходу машины механическими средствами и серной кислотой.
3.6. При опрыскивании прессовых форм маслом необходимо держать пульверизатор на расстоянии от форм не менее чем на 0,5 м.
3.7. При вынужденных кратковременных остановках машины (до 10 мин) необходимо снизить температуру в сушильной камере во избежание пересушивания и загорания прокладок.
3.8. Не допускается открывать дверь сушильной камеры, не убедившись в полном отключении печи и вентиляторов, нагнетающих горячий воздух в сушильную камеру.
3.9. Чистку сушильной камеры, замену качелей и производство других ремонтных работ необходимо производить только после полного их остывания.
3.10. Не допускается снимать прокладку на ходу машины с всасывающих форм.
3.11. При выработке прокладок из неорганических волокон (ВБПИ) прокладки следует брать в руки только в перчатках, а при контакте с сухими прокладками необходимо надевать респиратор.
3.12. Необходимо следить за чистотой на рабочем месте, периодически производить уборку в течение всей смены.
3.13. Не допускается оставлять работающую машину без разрешения руководителя работ.
3.14. При обнаружении неисправностей в работе машины немедленно ее остановить и сообщить руководителю работ.
3.15. Упакованные ящики следует укладывать только на исправные поддоны.
3.16. Необходимо быть внимательным к сигналам электропогрузчика при отправке в склад готовой продукции.
4.1. При внезапном отключении электроэнергии необходимо немедленно отключить оборудование.
4.2. При возникновении аварийных ситуаций (постороннего шума, рывков, ударов или вибрации) немедленно остановить машину, вывесить плакат “Не включать!” и сообщить об этом руководителю работ или другому должностному лицу.
4.3. Не приступать к работе на машине до полного устранения неисправностей.
4.4. Если случилась авария, вызвавшая несчастный случай, немедленно остановить оборудование, оказать помощь пострадавшему и направить его в медпункт, сообщить об этом руководителю работ. Машину не включать до специального разрешения руководителя работ.
4.5. При возникновении загорания в сушильной камере действовать согласно инструкции по противопожарной безопасности.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Следует остановить вакуум-формующую машину и осмотреть оборудование, а при непрерывной работе подготовить ее к работе следующей смены.
5.2. Произвести уборку на рабочем месте.
5.3. Сделать запись в рабочем журнале о работе вакуум-формующей машины 4 разряда.
5.4. О сдаче смены поставить в известность руководителя работ.
5.5. После сдачи смены снять спецодежду и выполнить правила личной гигиены.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Все операции по работе машины должны осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов машины необходимо производить:
во время стоянки машины, заторможенной ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях;
при остановке в пути из-за возникшей неисправности машинист либо помощник должен оставаться в кабине.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части машины при ее нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
3.1.3. При закреплении машины тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущуюся машину.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.4. При подъеме на машину или сходе с нее машинист, помощник и оператор должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.18 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подъем или сход до полной остановки машины;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Во время движения машины машинисту, помощнику и оператору запрещается:
находиться на внешних частях машины; открывать двери и окна высовываться из них.
3.2. Способы и приемы безопасного движения машины
к месту работ и обратно
3.2.1. Машинист и помощник должны находиться в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.2.2. Перед началом движения машины машинисту и помощнику необходимо:
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
запереть все торцевые двери и закрыть все окна ССПС, при работе кондиционера;
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.3. При выезде машины с места стоянки машинист и помощник должны:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях машины и в смотровой канаве, над которой она будет двигаться;
подать соответствующий звуковой сигнал (один длинный);
осуществлять выезд машины из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица — дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч;
3.2.4. Маневры толчками не допускаются.
3.2.5. В случае доставки машины к месту работ при помощи отдельного локомотива необходимо осуществить все необходимые подготовительные работы по приведению ее в рабочее состояние.
3.3. Способы и приемы безопасной работы машины
3.3.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением машины должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.3.2. Машинист, помощник или оператор должны выполнять требования технологического процесса.
3.3.3. Перед началом работы необходимо убедиться, что:
двери силовых модулей закрыты;
боковые верхние и нижние люки контейнера и фильтровальной установки закрыты и зафиксированы;
манипулятор, поворотный конвейер и другие механизмы надежно закреплены в требуемом положении;
транспортные крепления раскреплены;
рабочая зона достаточно освещена (в темное время суток);
место производства работ огорожено;
работники, выполняющие обязанности сигналистов и имеющие при себе удостоверение сигналиста, выставлены.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.3.4. Машинист, помощник и оператор должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.3.4.1. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист, помощник и оператор должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
вывести рабочие органы машины из габарита подвижного состава соседнего пути или привести их в транспортное положение;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину машины, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.3.5. При работе необходимо соблюдать следующие правила:
при работе с манипулятором запрещается находиться на расстоянии ближе 1,5 м от всасывающего рукава;
при приближении подвижного состава по соседнему пути или путям оператор, по команде руководителя работ, должен прекратить работу, перевести манипулятор с рукавом внутрь колеи, на котором находится машина, и отойти в место, указанное руководителем работ;
машинист и помощник должны находиться в передней кабине;
при работе в режиме «Рабочий 1» управление должно осуществляться оператором с выносного пульта управления как манипулятором, так и скоростью машины, при этом оператор должен соблюдать требования, изложенные в п. 1.16 настоящей Инструкции;
при работе в режиме «Рабочий 2» управление должно осуществляться с пульта управления машиниста при скорости следования машины не более 30 км/ч;
прицепная нагрузка не должна превышать 40 т;
при выгрузке управление должно осуществляться оператором с задней кабины;
ответственность за безопасное производство работ несет руководитель работ.
3.4. Способы и приемы безопасного
использования гидрооборудования
3.4.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов машины допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.4.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.4.3. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 50 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.5. Способы и приемы безопасного
использования электрооборудования
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате «Не включать! Работают люди», размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования
В процессе работы машинист и помощник должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик при их замене;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров машины ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.7. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.7.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.7.2. Ручной слесарный инструмент, приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.7.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, на рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.7.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин и заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.8. Способы и приемы безопасного
использования электроинструмента
3.8.1. Перед применением электродрели или иного электроинструмента их следует проверить на холостом ходу.
3.8.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети, удерживая ее за рукоятку, с пальцем, находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.8.3. При работе с электроинструментом необходимо отключить штепсельную вилку от электрической сети:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.8.4. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.9. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.9.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.9.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.9.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
должен быть остановлен дизельный двигатель;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную — использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол машины, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое — засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой дизельного двигателя, вакуумных насосов и другого оборудования;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования машины, приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.11.1. Машинист, помощник и оператор должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления машины, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.11.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.11.3. В процессе эксплуатации дизельного двигателя во избежание возгорания в выходном тракте необходимо:
снимать с машины выхлопные трубы, глушители и прожигать накопившиеся в них отложения;
очищать механическим путем сильфонные компенсаторы, установленные на выхлопных трубах.
3.12. Требования к использованию средств защиты работников
3.12.1. При нахождении рядом с зоной работы всасывающего рукава оператору необходимо применять противошумные наушники или вкладыши «Беруши» и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.12.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.12.3. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
Техника безопасности при эксплуатации вакуумного оборудования
Устанавливать вакуумное оборудование необходимо на прочной и ровной поверхности, чтобы обеспечить плотное закрытие крышки и правильную центровку вакуумной камеры. При этом машина не должна быть встроена, что позволит обеспечить достаточную вентиляцию вакуумного оборудования. Температура помещения, где производится установка вакуумного оборудования, не должна быть ниже 10°С.
После окончания работы на вакуумном оборудовании необходимо отключить машину от электросети. Протереть мягкой влажной, смоченной мыльным раствором тканью, при этом не рекомендуется использование химических моющих средств.
источник
Требования безопасности вакуумная установка
Настоящая инструкция по охране труда при эксплуатации вакуум-аппарата доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К эксплуатации вакуум-аппарата допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные безопасным методам и приемам работы, прошедшие стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей с присвоением соответствующей группы.
1.2. При эксплуатации вакуум-аппарата персонал обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда и производственной санитарии, правила и нормы по охране окружающей среды, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, принцип работы, правила эксплуатации и обслуживания вакуум-аппарата.
1.3. При эксплуатации вакуум-аппарата персонал должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.4. Персонал обязан выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.5. В процессе эксплуатации вакуум-аппарата на персонал возможно негативное воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, а также передвигаемые сырье, тара, готовая продукция;
— электрический ток, путь которого при замыкании может пройти через тело человека;
— повышенная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенное давление в вакуум-аппарате;
— отсутствие или недостаток естественного освещения;
— недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.6. Персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.7. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.8. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.9. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.10. При работе совместно с другими работниками необходимо согласовы¬вать свои взаимные действия.
1.11. Во время работы не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других работников.
1.12. Персонал должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить и отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.13. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.14. Персонал обязан немедленно извещать своего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.15. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для персонала при эксплуатации вакуум-аппарата. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе Спецодежда должна быть застегнута. Волосы убрать под головной убор. Запрещается держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлепанцы и другую подобную обувь.
2.3. Получить задание у непосредственного руководителя, при необходимости пройти инструктаж.
2.4. Осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать работе или создать дополнительную опасность.
2.5. Проверить исправность вентиляции, достаточность освещенности рабочей зоны.
2.6. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, тару, сырье, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту и пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.7. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.8. Проверить состояние и исправность вакуум-аппарата:
— проверить исправность арматуры, трубопроводов, парение и подтекание воды в местах соединения труб;
— проверить исправность манометра;
— проверить наличие пломбы на предохранительном клапане;
— проверить исправность разгрузочных клапанов;
— проверить чистоту, исправность и плотность установки смотровых окон.
— проверить надежность крепления оборудования, защитных кожухов и заземления.
2.9. Работник должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности выполнены.
2.10. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять только ту работу, по которой пройдено обучение, получен инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.3. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.4. Работать в установленной спецодежде, спецобуви, правильно применять средства индивидуальной защиты.
3.5. Строго соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя вакуум-аппарата.
3.6. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.7. В процессе работы контролировать технологический процесс. При этом располагаться таким образом, чтобы не подвергаться воздействию опасных производственных факторов.
3.8. Следить за исправностью ограждений и теплоизоляции.
3.9. Перед пуском пара спустить конденсат из паровой рубашки аппарата через дренажное устройство.
3.10. При продувке открыть воздушный вентиль и вентиль дренажного устройства. Продувку проводить 1-2 мин.
3.11. Проверить исправность предохранительного клапана.
3.12. Следить за разрежением. Разрежение должно быть 600-650 мм. рт. ст.
3.13. Не допускать нагревания вакуум-насоса более 45-50°С.
3.14. Выгрузку массы производить осторожно. Работать в рукавицах.
3.15. Не производить никакие работы под разгрузочным клапаном.
3.16. При работе с вакуум-аппаратом запрещается:
— устанавливать и вынимать штепсельную вилку мокрыми руками;
— натягивать и перекручивать сетевой шнур;
— снимать части корпуса, предохранительные устройства во время работы;
— использовать вакуум-аппарат ненадлежащим образом и не по прямому назначению;
— эксплуатировать неисправный вакуум-аппарат;
— работать при повреждениях электропривода;
— работать на незаземленном вакуум-аппарате;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— производить техническое обслуживание и ремонт вакуум-аппарата во включенном или работающем состоянии.
3.17. При обслуживании вакуум-аппарата необходимо соблюдать требования, обеспечивающие безопасные условия труда и нормальное ведение технологического процесса.
3.18. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, коробки и т. п.), оборудование и приспособления.
3.19. Своевременно производить техническое обслуживание вакуум-аппарата.
3.20. Соблюдать правила поведения на территории предприятия, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.
3.21. Не принимать пищу на рабочем месте.
3.22. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего руководителя и обратиться к врачу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При возникновении любых неполадок вакуум-аппарата, угрожающих аварией на рабочем месте:
— прекратить эксплуатацию вакуум-аппарата с помощью аварийного выключателя, отключить от электросети;
— доложить своему руководителю;
— действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему руководителю.
4.3. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.4. Запрещается применять воду и пенные огнетушители для тушения электропроводок и оборудования под напряжением, так как пена является хорошим проводником электрического тока. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
4.5. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить.
4.6. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему руководителю и специалисту по охране труда.
4.7. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Прекратить подачу сиропа, слить остатки массы.
5.2. Выключить вакуум-аппарат, отключить его от электросети.
5.3. Продуть вакуум-аппарат при давлении пара 1-1.5 атм.
5.4. Промыть вакуум-камеру.
5.5. Привести в порядок на рабочее место, инвентарь, освободить проходы, эвакуационные выходы.
5.6. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть привести в порядок и убрать в специально отведенное место.
5.7. Вымыть руки, лицо с мылом, по возможности принять душ.
5.8. Сообщить своему руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию
источник
Инструкция по охране труда для машиниста вакуум-формующей машины
Инструкция по охране труда для машиниста вакуум-формующей машины
1. Общие требования безопасности
1.1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки для работы машинистом вакуум-формующей машины должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годности к выполнению работ в порядке, установленном Минздравсоцразвития России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний охраны труда.
1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами при обслуживании оборудования для машиниста вакуум-формующей машины являются:
подвижные части производственного оборудования;
транспортируемые заготовки и материалы;
повышенные уровни шума;
повышенные температура, влажность и запыленность воздуха;
повышенная температура поверхности оборудования.
1.3. Для защиты от повышенных влажности и температуры машинисты вакуум-формующей машины обязаны использовать предоставленные работодателем бесплатно: полукомбинезон хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные, фартук прорезиненный, респиратор.
1.4. Находясь на территории предприятия, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, заправщики рулонов обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.5. В процессе повседневной деятельности машинисты вакуум-формующей машины должны:
поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, обрывков бумаги и картона, пыли;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности.
1.6. Машинисты вакуум-формующей машины обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или ухудшении своего здоровья.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинист вакуум-формующей машины обязан:
предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов и приемов работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики работ;
надеть спецодежду, спецобувь установленного образца;
получить задание у руководителя работ.
2.2. После получения задания у руководителя машинист вакуум-формующей машины обязан:
ознакомиться с записями в рабочем журнале;
принять от машиниста вакуум-формующей машины предыдущей смены рабочее место;
проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
проверить исправность обслуживаемого оборудования;
наличие и исправность инструмента, вспомогательных приспособлений и контрольно-измерительных приборов;
проверить уплотнение дверей сушильной камеры;
проверить работу вакуумной установки;
проверить исправность ограждений вращающихся частей оборудования.
2.3. Машинист вакуум-формующей машины не должен приступать к выполнению работы при нарушении следующих требований безопасности:
неисправностях оборудования, ограждений, инструмента, контрольно-измерительных приборов, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация;
неустойчивом положении узлов, агрегатов оборудования;
недостаточной освещенности рабочего места.
2.4. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работы, а при невозможности этого машинист вакуум-формующей машины обязан сообщить о них руководителю работ.
2.5. В случае неполадок по электрической части необходимо сообщить об этом дежурному электрику.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Перед пуском вакуум-формующей машины убедиться в отсутствии работников в опасных зонах и дать предупредительный сигнал о пуске.
3.2. Во время работы следить за исправностью оборудования и ограждений, не наклоняться за перила, ограждающие вращающиеся валы.
3.3. При сдувке прокладок и продувке прессовых форм не допускается облокачиваться на оборудование для спрыска.
3.4. При очистке верхних форм от массы воздушной струей одной рукой необходимо держать свисающую часть шланга во избежание задевания его за движущиеся цепи с качелями и верхние пресс-формы.
3.5. Не допускается очищать вакуумные формы на ходу машины механическими средствами и серной кислотой.
3.6. При опрыскивании прессовых форм маслом необходимо держать пульверизатор на расстоянии от форм не менее чем на 0,5 м.
3.7. При вынужденных кратковременных остановках машины (до 10 мин) необходимо снизить температуру в сушильной камере во избежание пересушивания и загорания прокладок.
3.8. Не допускается открывать дверь сушильной камеры, не убедившись в полном отключении печи и вентиляторов, нагнетающих горячий воздух в сушильную камеру.
3.9. Чистку сушильной камеры, замену качелей и производство других ремонтных работ необходимо производить только после полного их остывания.
3.10. Не допускается снимать прокладку на ходу машины с всасывающих форм.
3.11. При выработке прокладок из неорганических волокон (ВБПИ) прокладки следует брать в руки только в перчатках, а при контакте с сухими прокладками необходимо надевать респиратор.
3.12. Необходимо следить за чистотой на рабочем месте, периодически производить уборку в течение всей смены.
3.13. Не допускается оставлять работающую машину без разрешения руководителя работ.
3.14. При обнаружении неисправностей в работе машины немедленно ее остановить и сообщить руководителю работ.
3.15. Упакованные ящики следует укладывать только на исправные поддоны.
3.16. Необходимо быть внимательным к сигналам электропогрузчика при отправке в склад готовой продукции.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При внезапном отключении электроэнергии необходимо немедленно отключить оборудование.
4.2. При возникновении аварийных ситуаций (постороннего шума, рывков, ударов или вибрации) немедленно остановить машину, вывесить плакат “Не включать!” и сообщить об этом руководителю работ или другому должностному лицу.
4.3. Не приступать к работе на машине до полного устранения неисправностей.
4.4. Если случилась авария, вызвавшая несчастный случай, немедленно остановить оборудование, оказать помощь пострадавшему и направить его в медпункт, сообщить об этом руководителю работ. Машину не включать до специального разрешения руководителя работ.
4.5. При возникновении загорания в сушильной камере действовать согласно инструкции по противопожарной безопасности.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. Следует остановить вакуум-формующую машину и осмотреть оборудование, а при непрерывной работе подготовить ее к работе следующей смены.
5.2. Произвести уборку на рабочем месте.
5.3. Сделать запись в рабочем журнале о работе вакуум-формующей машины.
5.4. О сдаче смены поставить в известность руководителя работ.
5.5. После сдачи смены снять спецодежду и выполнить правила личной гигиены.
1. Общие требования безопасности
1.1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки для работы машинистом гофрировального агрегата, должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годности к выполнению работ в порядке, установленном Минздравсоцразвития России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний охраны труда.
1.2. Основными опасными и вредными производственными факторами при обслуживании оборудования для машиниста гофрировального агрегата являются:
подвижные части производственного оборудования;
транспортируемые заготовки и материалы;
повышенные уровни шума;
повышенные температура, влажность и запыленность воздуха;
повышенная температура поверхности оборудования.
1.3. Для защиты от повышенных влажности и температуры машинисты гофрировальных агрегатов обязаны использовать предоставленные работодателем бесплатно: полукомбинезон хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой, фартук прорезиненный, рукавицы комбинированные, ботинки кожаные, респиратор.
1.4. Находясь на территории предприятия, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, машинисты гофрировальных агрегатов обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
1.5. В процессе повседневной деятельности машинисты гофрировальных агрегатов должны:
поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, обрывков бумаги и картона, пыли;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности.
1.6. Машинисты гофрировальных агрегатов обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или ухудшении своего здоровья.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинист гофрировального агрегата обязан:
предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов и приемов работ и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики работ;
надеть спецодежду, спецобувь установленного образца;
проверить исправность рельсовых путей механизма размотки;
проверить работу смазочной системы;
получить задание у руководителя работ.
2.2. После получения задания у руководителя машинист гофрировального агрегата обязан:
ознакомиться с записями в рабочем журнале;
принять от машиниста гофрировального агрегата предыдущей смены рабочее место;
проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
проверить исправность обслуживаемого оборудования;
проверить наличие и исправность инструмента, вспомогательных приспособлений и контрольно-измерительных приборов;
проверить исправность ограждений вращающихся частей оборудования.
2.3. Машинист гофрировального агрегата не должен приступать к выполнению работы при нарушении следующих требований безопасности:
неисправностях оборудования, ограждений, инструмента, контрольно-измерительных приборов, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация;
неустойчивом положении узлов, агрегатов оборудования;
недостаточной освещенности рабочего места.
2.4. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работы, а при невозможности этого машинист гофрировального агрегата обязан сообщить о них руководителю работ.
2.5. В случае неполадок по электрической части необходимо сообщить об этом дежурному электрику.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Перед пуском машины необходимо дать предупредительный сигнал и убедиться, что сигнал принят всеми работающими на агрегате и возле машины нет посторонних лиц.
3.2. Гофровалы следует пускать на малой скорости, включив систему их смазки.
3.3. Пар на гофровалы, подогреватели, клеильную машину и сушильные плиты необходимо подавать путем плавного постепенного вращения паровых вентилей.
3.4. Следует подать холодную воду в клеильные цилиндры и защитные экраны гофропрессов и клеильной машины.
3.5. Необходимо следить за показаниями паровых манометров и манометров сжатого воздуха.
3.6. При заправке бумаги и картона в гофровалы соблюдать осторожность, не допускать захвата рук валами.
3.7. Ручную заправку бумаги и картона в гофроагрегат должны производить два работника, один из которых должен находиться у пульта управления. Скорость заправки бумаги и картона в гофроагрегат и клеильную машину не должна превышать 15 м/мин.
3.8. Заправляя бумагу в гофровалы, необходимо предварительно обрезать ее на угол, выходящий в сторону управления.
3.9. При выходе бумаги между нижним гофроцилиндром и гладким гофроцилиндром следует подхватить ее ниже обводного валика и, свернув вдвое, направить в наклонный конвейер моста накопителя. Таким же способом следует заправлять картон.
3.10. При приеме гофрокартона на мосту-накопителе и сопровождении его до клеильной машины допускается передвигаться только по мосту обслуживания. Переходить на другую сторону моста-накопителя и перемещаться по его арматуре не допускается.
3.11. Необходимо следить за уровнем клея в ванне клеильной машины, не допуская его перелива на пол. Пол должен быть сухим и чистым.
3.12. Необходимо соблюдать осторожность при заправке гофрокартона в сушильную группу, остерегаясь захвата рук сукноведущим цилиндром.
3.13. При необходимости очистки валов и сушильных плит от клея и налипшей бумаги и картона следует поставить рукоятку на пульте управления в положение “застопорено”, застопорить поднятые обводной цилиндр верхнего сукна и рамы прижимных валиков. Удалять брак с помощью специальных крючков и скребков с длинной ручкой (не менее 2 м).
3.14. При заправке гофрокартона под ножи продольно-резательной машины допускается картон поддерживать руками.
3.15. В случае намотки гофрокартона на валы продольно-резательной машины, гофроагрегат следует остановить и вывесить плакат “Не включать – работают люди!”. Каретку продольной резки необходимо вывести в горизонтальное положение. Крючком полностью удалить намотавшийся гофрокартон и только после этого возвратить каретку в рабочее положение. Затем пустить гофроагрегат.
3.16. Установку раскроя полотна гофрокартона следует производить на паре валов, находящихся в нижнем положении.
При автоматической смене формата следует проверить, нет ли в приямках людей.
3.17. Не допускать скопления в приямках обрезков картона.
3.18. Замер точности отруба заготовок на поперечно-ре�.
Источник
Информация и документы по охране труда и промышленной безопасности — Naine.ru
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
1.1. К самостоятельной работе в качестве формовщиков машиной формовки допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинское освидетельствование, прошедшие вводный инструктаж, инструктаж по пожарной безопасности, первичный инструктаж на рабочем месте, обучение безопасным методам и приемам труда, инструктаж по электробеэопасности на рабочем месте.
1.2. Работник должен проходить:
— повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте (ежеквартально),
— внеплановый инструктаж; при изменениях в технологическом процессе, замене или модернизации приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, появлении новых, факторов, влияющих на безопасность труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более, чем на 60 календарных дней,
— диспансерный медицинский осмотр в лечебно-пгюфилактическом учреждении 1 раз в год, в центре профпатологии — 1 раз в 3 года.
1.3. Работник обязан соблюдать:
правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии,
— требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по элекгробезопасносги,
— требования к эксплуатации оборудования. 1 4 Работник обязан-
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты,
— уметь оказать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае,
— знать месторасположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае пожара или аварии,
— выполнять только порученную работу, не передавать ее другим без разрешения; мастера или начальника цеха,
— содержать рабочее место в чистоте и порядке, не загромождать его деталями, заготовками, металлическими отходами, мусором и т.д.,
— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.
1.5. Рабочий должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (фонтанчиков, сатураторов, титанов). Для предупреждения кожных заболеваний и несчастных случаев запрещается мыть руки в масле, эмульсии, керосине и вытирать их ветошью, загрязненной стружкой.
1.6. При обнаружении неисправности, оборудования, присгюсоблений, инструмента и других недостатков или опасностей на рабочем месте немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха. Приступить к работе можно только с их разрешения после устранения всех недостатков. Работать неисправным инструменгом и на неисправном оборудовании запрещается. Инструмент и приспособления использовать по их прямому назначению.
1.7. При обнаружении загорания и в случае пожара’ обесточить оборудование, сообщить в пожарную охрану и администрации предприятия, приступить к тушению пожара имеющимися в цехе первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной беэопасгюсти, при угрозе жизни покинуть помещение.
1.8. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих
1.9. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.
1.10. В соответствии с ‘Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, обуви и других средств индивидуальной защиты» работникам тюлагаются СИЗ.
1.11. Основными опасными факторами при определенных обстоятельствах могут быть: гюдвижные части оборудования; электрооборудование; повышенный уровень шума и вибрации; недостаточная освещенность рабочих поверхностей; запьшеннось и загазованность воздуха рабочей зоны; контакты с вредными веществами.
2. ПЕРЕЛ НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
2.1. Надеть спецодежду и защитные гфинадлежности Волосы убрать под головной убор (женщинам под берет или косынку, завязанную на затылке без свисающих концов). Рукава одежды подвернуть до локтя или застегнуть (обхватить широкой резинкой) у кистей рук
2.2. Осмотреть рабочее место, убрать все мешающие предметы, расположить удобно ручной инструмент, проверить его исправность и
2.3. В неисправной опоке формовку не производить.
2.4. Пустые опоки укладывать в штабеля высотой не более 1,5 м на ровной и прочной площадке, устойчиво.
2.5. Проверить исправность устройства для открывания челюстей бункера, предохранительной скобы фиксатора пускового рычага формовочной машины, ручных приспособлений для переворачивания тяжелых опок. Все ограждения и 1гредохранительнью устройства должны быть в полной исправности. Работать без ограждения и гфедохранительньк устройств категорически запрещается. Цюверить надежность крепления воздушных шлангов.
26. Тщательно изучить формовочные машины и безошибочно производить включение. Цхжерить исправность рукоятки включения
2.7. Проверить надежность крепления модели и отдельных ее частей. Убедиться в отсутствии на модели заусенцев и забоин, которьк могут подрывать смесь при извлечении модели
2.8. Проверить смесь на отсутствие в ней скрапа и других включений.
2.9. Проверить исправность крыши, т.к. попадание воды в форму может вызвать взрыв при заливке.
2.10. Обо всех замеченных при проверке или в процессе работы недостатках немедленно сообщить мастеру и до его разрешения к работе не приступать.
3. ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.
3.1. Не увлажнять чрезмерно форму, не ставить сырой стержень в форму во избежание получения брака и выброса металла
3.2 При сборке формы пользоваться исправными, соотвеггствующего размера, штырями
3.3. Формы под заливку собирать на сухом и ровном полу.
3.4 Мелкие формы устанавливать в стопки не выше 700 мм
3.5. Не загромождать проходы опоками, моделями и другими предметами.
3.6. Проходы между рядами должны быть не менее 1 метра
3.7. Надежно скреплять или загружать формы во избежание прорыва металла
3.8. Запрещается вести отделку форм, подвешенных на кране, а устанавливать на специальньге козлы
3.9. При кантовании опок краном необходимо находиться на безопасном расстоянии
3.10. Не стоять близко около большой опоки во время кантования ее краном
3.11. Не гюдправлятъ нижнюю форму во время накрытия верхней формой.
3.12. Пользоваться стгециальными ключами или крючками при удалении формы и транспортировке ее с помощью крана
3.13. Во время запивки стоять в стороне, чтобы брызги металла не могли причинить ожога
3.14. Во время заливки формы не становиться на опоку и не смотреть в прибыли.
3.15. Сразу после заливки засыпать сухой смесью воронку и прибыли. 3.16 При работе с подьемно-транспортными механизмами соблюдать
правила техники безопасности
3.17. При формовке применять переносные лампы с защитной сеткой и напряжением не более 12 вольт.
3.18. Керосин, пгжменякшгиися при формовке, хранить в специальной таре, не проливать его на горячие детали или опоки,
3.19. При установке форм на плану тщательно притирать нижнюю опоку на приготовленной постели во избежание ухода металла из формы при заливке.
3.20. Следить, чтобы формы имели достаточно вентиляционных каналов для выхода газов и паров.
3.21. Закрыть воронку. В местах соединения опок, где имеется возможность утечки жидкого металла» формы промазать глиной.
4. ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.
4.1. Привести в порядок рабочее место.
4.2. Убрать инструмент.
4.3. Сдать сменщику рабочее место чистым и полном порядке.
4.4. Принять душ.
5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
За невыполнение данной инструкции рабочий несет ответственность в установленном порядке,
Источник
