Инструкция по охране труда начальника склада гсм

Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЗАВЕДУЮЩЕГО СКЛАДОМ

ТИ Р М-002-2000

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе на складе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, практически освоившие приемы правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментом, а также грузами во время их переработки.

Лица, допускаемые к работе на складе опасных и вредных веществ (кислот, щелочей, лакокрасочной продукции и др.), должны пройти специальное обучение безопасности труда и иметь удостоверение на право выполнения работ с повышенной опасностью.

1.2. Лица, допущенные к работе, должны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией предприятия.

1.3. При выполнении порученной работы необходимо строго придерживаться принятой технологии переработки грузов. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологической операции и ведущие к нарушению требований безопасности.

1.4. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ.

1.5. Заметив нарушение Инструкции или опасность для окружающих, заведующий складом должен в этом случае предупредить рабочего о несоблюдении требований, обеспечивающих безопасность работы.

1.6. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части подъемно — транспортного оборудования, перемещаемые товары, тара, обрушивающиеся штабели складируемых товаров; пониженная температура воздуха рабочей зоны; отсутствие или недостаток естественного света; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; химические факторы).

1.7. Заведующий складом обязан:

— принимать меры к недопущению производственного травматизма и профзаболеваний;

— следить за поддержанием нормальных санитарных условий работы в складе, вспомогательных и бытовых помещениях;

— контролировать соблюдение режима труда и отдыха рабочих склада.

1.8. Заведующий складом должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты.

Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи одежды, специальной обуви, других средств индивидуальной защиты:

на складе металла, угля, леса и других материалов:

— халат хлопчатобумажный;

— рукавицы комбинированные;

— ботинки кожаные или сапоги кирзовые.

Зимой при работе в неотапливаемых помещениях и на наружных работах дополнительно:

— куртка и брюки хлопчатобумажные, на утепляющей прокладке в зависимости от климатических поясов;

— валенки в зависимости от климатических поясов;

— на складе горючих и смазочных материалов, лаков и красок:

— фартук прорезиненный с нагрудником;

— рукавицы комбинированные;

— на складе кислот, щелочей и других химикатов:

— костюм хлопчатобумажный с кислотозащитной пропиткой;

— сапоги резиновые;

— перчатки резиновые;

— очки защитные.

1.9. Лица, не выполняющие настоящую Инструкцию, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Надеть исправную спецодежду.

2.2. Подготовить рабочую зону для безопасной работы:

— проверить достаточность освещения в проходах, проездах, на местах производства складских работ; исправность вентиляционных установок;

— обеспечить наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары;

— проверить состояние полов (отсутствие щелей, выбоин, набитых планок).

2.3. Проверить наличие и исправность необходимого для работы подъемно — транспортного оборудования.

2.4. Перед началом работы, связанной с разгрузкой железнодорожных вагонов или автотранспортных средств в зимнее время, необходимо рампы и пандусы посыпать песком.

2.5. Если по условиям работы требуется применение рабочими средств индивидуальной защиты, проверить их исправность.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Не находиться на опасном расстоянии от маневрирующей автомашины, в зоне действия подъемного крана, внутри автомашины или вагона при разгрузке (погрузке).

3.2. Следить за чистотой поверхности рампы, своевременно принимать меры к очистке ее зимой от снега и льда, посыпке песком или золой.

3.3. Принимать меры к устранению появившихся во время работы выбоин, щелей и других неисправностей пола в проходах и проездах.

3.4. Не допускать превышения скорости транспорта на территории склада свыше 5 км/ч.

3.5. Соблюдать правила укладки материалов в штабели для хранения.

3.6. Следить за исправностью стеллажей, не допускать их перегрузки.

3.7. В случае обнаружения неправильно сложенного штабеля принять меры к его разборке и укладке вновь с устранением замеченного недостатка.

3.8. Требовать, чтобы работы на высоте 1,5 м производились с использованием исправных стремянок и лестниц, имеющих приспособления от скольжения. Не допускать использования вместо стремянки (лестницы) случайных подставок. Следить, чтобы не производились работы с верхней ступеньки стремянки (лестницы).

3.9. Пользоваться для разлива кислот, щелочей стеклянными воронками и специальным приспособлением для наклона, в которое устанавливается бутыль, наполненная кислотой или щелочью.

3.10. Следить за наличием на таре бирок и наклеек с точным названием опасных в обращении грузов (кислоты, щелочи, лакокрасочные материалы и т.п.).

3.11. Укрывать пылящие грузы брезентом, рогожей или другими материалами.

3.12. Предупреждать находящихся рядом людей о предстоящем пуске оборудования (конвейеры, подъемники и т.п.):

4. Требования безопасности в аварийных случаях

4.1. При возникновении аварийных ситуаций или во время аварии необходимо:

— отключить электрооборудование;

— приостановить подъем и перемещение груза;

— опустить груз, а если это невозможно, принять меры к ограждению места нахождения груза;

— сообщить о случившемся администрации.

4.2. При несчастных случаях оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости отправить пострадавших в лечебное учреждение.

При получении травмы немедленно прекратить работу, поставить в известность администрацию и обратиться за медицинской помощью.

4.3. При возникновении пожара необходимо:

— прекратить работу;

— отключить электрооборудование;

— сообщить руководству и вызвать пожарную охрану;

— приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.

5.2. Проверить противопожарное состояние склада.

5.3. Убедиться в том, что погрузочно — разгрузочные механизмы установлены на места, отведенные для их хранения.

5.4. Закрыть загрузочные люки, проемы.

5.5. Снять и привести в порядок спецодежду, средства индивидуальной защиты, оставить на хранение в специально отведенном месте.

Инструкция по охране труда для заведующего складом ГСМ
1. Область применения
1.1. Настоящая инструкция устанавливает требования по обеспечению безопасных условий труда для заведующего складом ГСМ.
1.2. Настоящая инструкция по охране труда для заведующего складом ГСМ разработана на основе установленных обязательных требований по охране труда в Российской Федерации, а также:
1) изучения работ заведующего складом ГСМ;
2) результатов специальной оценки условий труда;
3) анализа требований профессионального стандарта заведующего складом ГСМ;
4) определения профессиональных рисков и опасностей, характерных для работ;
5) анализа результатов расследования имевшихся несчастных случаев;
6) определения безопасных методов и приемов выполнения работ.
1.3. Выполнение требований настоящей инструкции обязательны для всех заведующих складом ГСМ.
2. Нормативные ссылки
2.1. Инструкция разработана на основании следующих документов и источников:
2.1.1. Трудовой кодекс Российской Федерации от 30.12.2001 № 197-ФЗ;
2.1.2 Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов Приказ Минтруда от 28.10.2020 № 753н;
2.1.3. Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок, Приказ Минтруда от 15.12.2020 № 903н.
2.1.4.Приказ Минтруда России от 16.12.2020 N 915н»Об утверждении Правил по охране труда при хранении, транспортировании и реализации нефтепродуктов».
3. Общие требования охраны труда
3.1.1. Работнику необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей инструкции.
3.1.2. К производству работ заведующего складом ГСМ допускаются лица старше 18 лет, прошедшие:
медицинский осмотр;
вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
обучение по охране труда, в том числе, обучение и проверку знаний безопасным методам и приемам выполнения работ;
обучение правилам электробезопасности, проверку знаний правил электробезопасности в объеме соответствующей группы по электробезопасности;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве, микроповреждениях (микротравмах), произошедших при выполнении работ;
обучение и проверку знаний по использованию (применению) средств индивидуальной защиты;
стажировку на рабочем месте (продолжительностью не менее 2 смен);
обучение мерам пожарной безопасности;
допущенные в установленном порядке к самостоятельной работе.
3.1.3. Работник при выполнении работ должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
3.1.4. Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ.
3.1.5. Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при:
а) изменениях в эксплуатации оборудования, технологических процессах, использовании сырья и материалов, влияющими на безопасность труда;
б) изменении должностных (функциональных) обязанностей работников, непосредственно связанных с осуществлением производственной деятельности, влияющими на безопасность труда;
в) изменении нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, затрагивающими непосредственно трудовые функции работника, а также изменениями локальных нормативных актов организации, затрагивающими требования охраны труда в организации;
г) выявлении дополнительных к имеющимся на рабочем месте производственных факторов и источников опасности в рамках проведения специальной оценки условий труда и оценки профессиональных рисков соответственно, представляющих угрозу жизни и здоровью работников;
д) требовании должностных лиц федеральной инспекции труда при установлении нарушений требований охраны труда;
е) произошедших авариях и несчастных случаях на производстве;
ж) перерыве в работе продолжительностью более 60 календарных дней;
з) решении работодателя.
3.1.6. Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ в следующих случаях:
а) перед проведением работ, выполнение которых допускается только под непрерывным контролем работодателя, работ повышенной опасности, в том числе работ, на производство которых в соответствии с нормативными правовыми актами требуется оформление наряда-допуска и других распорядительных документов на производство работ;
б) перед выполнением работ на объектах повышенной опасности, а также непосредственно на проезжей части автомобильных дорог или железнодорожных путях, связанных с прямыми обязанностями работника, на которых требуется соблюдение дополнительных требований охраны труда;
в) перед выполнением работ, не относящихся к основному технологическому процессу и не предусмотренных должностными (производственными) инструкциями, в том числе вне цеха, участка, погрузочно-разгрузочных работ, работ по уборке территорий, работ на проезжей части дорог и на железнодорожных путях;
г) перед выполнением работ по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций;
д) в иных случаях, установленных работодателем.
3.1.7. Работник, не прошедший своевременно инструктажи, обучение и проверку знаний требований охраны труда, к самостоятельной работе не допускается.
3.1.8. Работнику запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которым он не обучен.
3.1.9. Для предупреждения возможности возникновения пожара работник должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушения этих требований другими работниками; курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.
3.1.10. Работник, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий – и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.
3.2. Соблюдение правил внутреннего распорядка.
3.2.1. Работник обязан соблюдать действующие на предприятии правила внутреннего трудового распорядка и графики работы, которыми предусматриваются: время начала и окончания работы (смены), перерывы для отдыха и питания, порядок предоставления дней отдыха, чередование смен и другие вопросы использования рабочего времени.
3.3. Требования по выполнению режимов труда и отдыха при эксплуатации склада ГСМ.
3.3.1. При эксплуатации склада ГСМ работник обязан соблюдать режимы труда и отдыха.
3.3.2. Продолжительность ежедневной работы, перерывов для отдыха и приема пищи определяется Правилами внутреннего трудового распорядка ООО «Альфа», утвержденными приказом директора ООО «Альфа» от 01.01.2021г. № 003.
3.3.3. Время начала и окончания смены, время и место для отдыха и питания, устанавливаются по графикам сменности распоряжениями руководителей подразделений.
3.3.4 Каждый работник должен выходить на работу своевременно, отдохнувшим, подготовленным к работе.
3.4.Перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, а также перечень профессиональных рисков и опасностей.
3.4.1. При эксплуатации склада ГСМ на работника возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов, профессиональных рисков и опасностей:
— острые кромки, заусенцы, шероховатости поверхности инструментов, оборудования и др.;
— повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— токсичность нефтепродуктов и их паров;
— замыкание электрических цепей через тело человека;
— опасность возникновения пожара;
— физические и нервно-психические перегрузки.
3.4.2. В качестве опасностей, в соответствии с перечнем профессиональных рисков и опасностей участка, представляющих угрозу жизни и здоровью работников, при эксплуатации склада ГСМ могут возникнуть следующие риски:
опасность падения из-за потери равновесия, в том числе при спотыкании или подскальзывании, при передвижении по скользким поверхностям или мокрым полам;
опасность падения из-за внезапного появления на пути следования большого перепада высот;
опасность удара;
опасность быть уколотым или проткнутым в результате воздействия движущихся колющих частей;
опасность натыкания на неподвижную колющую поверхность (острие).
3.5. Перечень специальной одежды, специальной обуви и средств индивидуальной защиты, выдаваемых работникам в соответствии с установленными правилами и нормами.
3.5.1. При выполнении работ работник обеспечивается спецодеждой, спецобувью и СИЗ в соответствии с «Нормами бесплатной выдачи СИЗ и смывающих средств работникам ООО «Альфа», утвержденными
3.5.2. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь подтверждение соответствия в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
3.5.3. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, к применению не допускаются.
3.5.4. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
чиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
3.6. Порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента.
3.6.1. При возникновении несчастного случая, микротравмы пострадавший должен постараться привлечь внимание кого-либо из работников к произошедшему событию, при возможности, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю (для сообщения используют телефон 71-16), любым доступным для этого способом и обратиться в здравпункт (при наличии).
3.6.2. Работник должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой известной ему ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о нарушении работниками и другими лицами, участвующими в производственной деятельности работодателя, требований охраны труда, о каждом известном ему несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков профессионального заболевания, острого отравления.
3.6.3. При обнаружении в зоне работы несоответствий требованиям охраны труда (неисправность оборудования, приспособлений и инструмента, неогороженный проём, траншея, открытый колодец, отсутствие или неисправность ограждения опасной зоны, оголенные провода и т.д.) немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ.
3.7. Правила личной гигиены, которые должен знать и соблюдать работник при выполнении работы.
3.7.1. Для сохранения здоровья работник должен соблюдать личную гигиену. Необходимо проходить в установленные сроки медицинские осмотры и обследования.
3.7.2. При работе с веществами, вызывающими раздражения кожи рук, следует пользоваться защитными перчатками, защитными кремами, очищающими пастами, а также смывающими и дезинфицирующими средствами.
3.7.3. Перед приемом пищи обязательно мыть руки теплой водой с мылом.
3.7.4. Для питья употреблять воду из диспенсеров, чайников.
3.7.5. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
4. Требования охраны труда перед началом работы
4.1. Порядок подготовки рабочего места.
4.1.1. Перед началом работы следует провести осмотр, оценку исправности, комплектности и пригодности СИЗ, информировать работодателя о потере целостности выданных СИЗ, загрязнении, их порче, выходе из строя (неисправности), утрате или пропаже. Надеть их и полагающиеся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
4.1.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, колющие и бьющиеся предметы.
4.1.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.
4.1.4. Осмотреть помещения лаборатории и рабочие места.
4.1.5. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств применяемого оборудования;
— состояние освещенности рабочих мест; осветительная сеть должна быть выполнена во взрывобезопасном исполнении;
— состояние вентиляционных установок;
— состояние полов (отсутствие щелей, выбоин, набитых планок, неровностей, скользкости и пр.).
4.1.6. Лабораторное оборудование, имеющее дефекты, применять в работе не разрешается; установки и приборы, имеющие электрическое питание, а также металлические покрытия лабораторных столов, должны быть заземлены.
4.1.7. Входы и выходы в помещениях лаборатории должны быть свободны от каких-либо предметов. Размещение оборудования у входов и выходов помещений лаборатории запрещается.
4.1.8. Проверить наличие предупреждающих знаков безопасности.
4.1.9. Проверить наличие и исправность противопожарного инвентаря, аптечки первой помощи.
При выявленных недостатках и нарушениях сообщить руководителю и приступать к работе после их устранения.
4.2. Порядок проверки исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты).
4.2.1. Перед началом работы работник обязан проверить исправность и комплектность исходных материалов (заготовок, полуфабрикатов).
4.3. Порядок осмотра средств индивидуальной защиты до использования.
4.3.1. Перед началом работы работник обязан надеть положенные спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты, предварительно проведя их осмотр, оценку исправности, комплектности и пригодности СИЗ.
4.3.2. При выявлении несоответствий проинформировать непосредственного руководителя о потере целостности выданных СИЗ, загрязнении, их порче, выходе из строя (неисправности), утрате или пропаже.
4.4. Порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения, наличия предупреждающих и предписывающих плакатов (знаков).
4.4.1. Запрещается приступать к выполнению работ при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправности, указанной в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя, при которой не допускается его применение;
— при отсутствии или неисправности инструмента, приспособлений и др.;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии или неисправности вытяжной вентиляции;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— без прохождения целевого инструктажа на производство работ;
— без прохождения периодического медицинского осмотра.
5. Требования охраны труда во время работы
5.1. Способы и приемы безопасного выполнения работ, использования оборудования, транспортных средств, грузоподъемных механизмов, приспособлений и инструментов.
5.1.1. Работник во время работы обязан:
• содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения его документами;
• содержать свободными проходы к рабочим местам, не загромождать оборудование предметами, которые снижают теплоотдачу средств оргтехники и другого оборудования;
• следить за исправностью средств оргтехники и другого оборудования, соблюдать правила их эксплуатации и инструкции по охране труда для соответствующих видов работ.
5.1.2. При длительном отсутствии на рабочем месте отключать от электросети средства оргтехники и другое оборудование за исключением оборудования, определенного для круглосуточной работы (аппараты факсимильной связи, сетевые серверы и т. д.).
5.1.3. Быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других.
5.1.4. В случае замятия листа (ленты) бумаги в устройствах вывода на печать перед извлечением листа (ленты) остановить процесс и отключить устройство от электросети, вызвать технический персонал или сообщить об этом своему непосредственному руководителю.
5.1.5. Отключать средства оргтехники и другое оборудование от электросети, только держась за вилку штепсельного соединителя.
5.1.6. Не допускать натягивания, скручивания, перегиба и пережима шнуров электропитания оборудования, проводов и кабелей, не допускать нахождения на них каких-либо предметов и соприкосновения их с нагретыми поверхностями.
5.1.7. Не допускать попадания влаги на поверхности ПЭВМ, периферийных устройств и другого оборудования. Не протирать влажной или мокрой ветошью оборудование, которое находится под электрическим напряжением (когда вилка штепсельного соединителя шнура электропитания вставлена в электророзетку).
5.1.8. Во время работы не допускается:
• прикасаться к движущимся частям средств оргтехники и другого оборудования;
• работать при снятых и поврежденных защитных ограждениях средств оргтехники и другого оборудования;
• работать при недостаточной освещенности рабочего места;
• касаться элементов средств оргтехники и другого оборудования влажными руками;
• переключать интерфейсные кабели, вскрывать корпуса средств оргтехники и другого оборудования и самостоятельно производить их ремонт;
• использовать самодельные электроприборы и электроприборы, не имеющие отношения к выполнению производственных обязанностей.
5.1.9. При выполнении работ работнику запрещается:
5.1.9.1. При работе с ПЭВМ:
— прикасаться к задней панели системного блока (процессора) при включенном питании;
— производить переключение разъемов интерфейсных кабелей периферийных устройств при включенном питании;
— загромождать верхние панели устройств бумагами и посторонними предметами;
— допускать захламленность рабочего места;
— производить отключение питания во время выполнения активной задачи;
— допускать попадание влаги на поверхность системного блока (процессора), монитора, рабочую поверхность клавиатуры, дисководов, принтеров и др. устройств;
— включать сильно охлажденное (принесенное с улицы в зимнее время) оборудование;
— производить самостоятельно вскрытие и ремонт оборудования.
5.1.9.2. При пользовании электроприборами:
— эксплуатировать приборы с неисправной электропроводкой;
— очищать от загрязнения и пыли включенные осветительные аппараты и электрические лампы;
— ремонтировать электроприборы самостоятельно;
— подвешивать электропровода на гвоздях, металлических и деревянных предметах, перекручивать провод, закладывать провод и шнуры на водопроводные трубы и батареи отопления, вешать что-либо на провода, вытягивать за шнур вилку из розетки;
— прикасаться одновременно к персональному компьютеру и к устройствам, имеющим соединение с землей (радиаторы отопления, водопроводные краны, трубы и т.п.), а также прикасаться к электрическим проводам, не изолированным и не огражденным токоведущим частям электрических устройств, аппаратов и приборов (розеток, патронов, переключателей, предохранителей);
— применять на открытом воздухе бытовые электроприборы и переносные светильники, предназначенные для работы в помещениях;
— пользоваться самодельными электронагревательными приборами и электроприборами с открытой спиралью;
— наступать на переносимые электрические провода, лежащие на полу.
5.1.10. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения материалами, инструментом, приспособлениями, прочими предметами.
5.1.11. При работе с электрооборудованием, приспособлениями, инструментом соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
5.1.12. Оборудование (станки, машины, механизмы, агрегаты, приводы и инструмент) должно содержаться в исправности, в чистоте и эксплуатироваться в соответствии с требованиями технической документации организации-изготовителя и инструкций по эксплуатации.
5.1.13. Открывать дверцы ограждений или снимать ограждения следует после полной остановки оборудования. Пуск оборудования разрешается только после установки на место и надежного закрепления всех съемных частей ограждения.
5.1.14. Оборудование в процессе эксплуатации должно подвергаться осмотру с установленной периодичностью:
— технологическое оборудование, трубопроводная арматура, электрооборудование, средства защиты, технологические трубопроводы — перед началом смены старшими по смене и в течение смены не реже чем через каждые 2 часа операторами и машинистами;
— вентиляционные системы и средства пожаротушения — перед началом смены старшими по смене;
— средства контроля, управления, противоаварийной автоматической защиты, исполнительные механизмы, средства сигнализации и связи — не реже одного раза в сутки работниками службы контрольно-измерительных приборов и автоматики (далее — КИПиА);
— автоматические системы пожаротушения — не реже одного раза в месяц должностными лицами, назначенными работодателем ответственными за содержание автоматических систем пожаротушения в исправном состоянии.
5.1.15. Результаты осмотров должны заноситься в журнал приема и сдачи смен.
5.1.16. Для предохранения кожи рук от воздействия легковоспламеняющихся и горючих жидкостей следует применять средства индивидуальной защиты, в том числе защитные перчатки.
5.1.17. Запрещается курить во время работы с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями.
5.1.18. Класть на горячие части оборудования, трубопроводов обтирочный материал и другие предметы запрещается.
5.1.19. При выполнении работ с применением инструмента и приспособлений должны соблюдаться требования.
5.1.20. Отбор проб и замер уровня нефтепродукта в резервуаре необходимо производить при помощи приспособлений, изготовленных из материалов, исключающих искрообразование.
5.1.21. Пробы нефтепродукта следует отбирать не ранее чем через 2 часа после окончания заполнения резервуара.
5.1.22. Измерение уровня нефтепродукта в резервуаре необходимо производить, не допуская ударов лотом о края замерного люка, а также трения измерительной ленты о стенки направляющей трубы.
5.1.23. Крышку люка резервуара после отбора проб и измерения уровня нефтепродукта следует закрывать осторожно, исключая ее падение и удар о горловину люка.
5.1.24. Запрещается:
— использовать шерстяную или шелковую ветошь для обтирания ленты рулетки после измерения уровня нефтепродукта в резервуаре. Обтирать ленту рулетки следует хлопчатобумажной ветошью;
— сбрасывать с резервуара на землю лот, рулетку, инструмент и другие предметы.
5.1.25. Для местного освещения на территории резервуарных парков следует применять аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении, включение и выключение которых должно производиться вне взрывоопасных зон.
5.1.26. Не допускается установка электрооборудования и прокладка электрокабельных линий внутри обвалования резервуаров, за исключением выполненных взрывозащищенными систем электроподогрева, электрохимзащиты, устройств для контроля и автоматики, а также приборов местного освещения.
5.1.27. Лестницы и перила по периметру резервуара необходимо содержать в чистоте, очищать от грязи, снега и льда.
5.1.28. Очистку от снега крыш резервуаров, резервуарных лестниц и металлических люков колодцев допускается производить только с применением неискрообразующего инструмента.
5.1.29. Запрещается:
— въезд на территорию резервуарных парков автомобилей, тракторов, мотоциклов и другого транспорта, не оборудованного искрогасительными устройствами;
— пребывание на территории резервуарных парков лиц, не имеющих непосредственного отношения к обслуживанию резервуаров, оборудования и их ремонту;
— эксплуатировать резервуары с неисправным оборудованием, резервуары, давшие осадку либо имеющие негерметичность;
— протирать лестницы и перила промасленными тряпками;
— использование для площадок на кровле резервуара настила из досок;
— применять на территории резервуарных парков источники открытого огня.
5.1.30. Насосные агрегаты, полы и лотки насосной станции необходимо содержать в чистоте. Пролитые нефтепродукты следует немедленно удалять.
5.1.31. Световые проемы насосной станции не должны загромождаться, стекла окон и фонарей необходимо очищать по мере загрязнения.
5.1.32. Запрещается пускать в работу насосные агрегаты при выключенной вентиляции.
5.1.33. На насосных станциях допускается хранение смазочных материалов в металлических емкостях в количестве, не превышающем суточную потребность.
5.1.34. Использованный промасленный обтирочный материал следует собирать в металлические ящики с крышкой, а по окончании рабочей смены — удалять в специально отведенное место.
5.1.35. Подтекание нефтепродуктов через торцевые и сальниковые уплотнения насосов выше допустимых нормативов, установленных организацией-изготовителем, должно немедленно устраняться.
5.1.36. Все трущиеся части оборудования, находящегося на насосной станции, должны регулярно смазываться. При этом необходимо исключать растекание и разбрызгивание смазочных материалов.
5.1.37. В случае обнаружения нарушений и неисправностей в режиме работы насосных агрегатов (шум, повышенная вибрация, перегрев подшипников, подтекание сальников, трещины и дефекты отдельных частей) они должны быть немедленно остановлены. Продолжение работы насосных агрегатов допускается после устранения обнаруженных нарушений и неисправностей.
5.1.38. При внезапном прекращении подачи электроэнергии на насосную станцию следует немедленно отключить электродвигатели насосных агрегатов от питающей сети.
5.1.39. В качестве переносного освещения на насосной станции следует применять аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении, включать и выключать которые необходимо вне помещения насосной станции на расстоянии не менее 20 м от нее.
5.1.40. Запрещается:
— эксплуатировать насосные агрегаты без манометров или с неисправными, неповеренными манометрами;
— размещать на корпусах насосных агрегатов и трубопроводах обтирочный материал или какие-либо предметы, пропитанные нефтепродуктами;
— хранить в помещении насосной станции легковоспламеняющиеся жидкости;
— устраивать пороги в дверных проемах насосной станции;
— пользоваться открытым огнем в помещении насосной станции.
5.1.41. На каждой насосной станции необходимо иметь комплект аварийного инструмента и запас аккумуляторных фонарей, которые должны храниться в специальных шкафах в помещении операторской.
5.1.42. Полы и стены насосных станций, где производятся работы с этилированным бензином, должны ежедневно после работы протираться 1,5-процентным раствором дихлорамина в керосине.
5.1.43. Инструмент и оборудование следует протирать сначала тряпками, смоченными в 1,5-процентном растворе дихлорамина в керосине, а затем сухими тряпками или ветошью, либо дегазировать с применением хлорной извести в виде свежеприготовленной кашицы, состоящей из одной части хлорной извести и трех-пяти частей воды.
5.1.44. На насосной станции в закрытых ящиках должен находиться запас чистого песка, опилок, обтирочных материалов, а также бачок с керосином для мытья рук, деталей и инструмента и запас дихлорамина или хлорной извести.
5.1.45. Запас этих средств должен составлять:
— 1) чистого песка и опилок — 1-2 м на 50 м площади пола;
— 2) дихлорамина (хлорной извести) — 5-10 кг на 50 м площади пола.
5.1.46. Песок применяется для ликвидации очагов загорания, опилки — для устранения разлива нефтепродуктов.
5.1.47. Реконструкция или замена элементов схемы (расположения подземных и наземных технологических трубопроводов и установленных на них запорных устройств) без наличия утвержденной проектной документации запрещается.
5.1.48. Лотки, траншеи и колодцы на технологических трубопроводах должны содержаться в чистоте и регулярно очищаться и промываться водой.
5.1.49. Лотки и траншеи технологических трубопроводов должны быть постоянно закрыты плитами из несгораемого материала.
5.1.50. В местах перехода работников через технологические трубопроводы должны быть устроены переходные площадки или мостики с перилами высотой не менее 1,1 м.
5.1.51. При наличии на технологических трубопроводах тупиковых участков за ними должен быть установлен контроль: в зимний период года на этих участках должны осуществляться меры, предупреждающие их замерзание.
Отогревать технологические трубопроводы и арматуру разрешается только горячей водой или паром. При этом отогреваемый участок должен быть отключен от действующих трубопроводов.
5.1.51. Разогрев ледяной пробки в технологическом трубопроводе должен производиться паром или горячей водой, начиная с конца замороженного участка.
5.1.52. Выключенные из схемы оборудование и технологические трубопроводы должны быть отглушены с записью в журнале установки и снятия заглушек.
5.1.53. Запрещается:
— использовать регулирующие вентили и клапаны в качестве запорных устройств;
— оставлять открытыми задвижки на неработающем оборудовании или технологических трубопроводах;
— пользоваться крюками, ломами и трубами для открывания и закрывания замерзших задвижек, вентилей и других запорных устройств;
— применять открытый огонь (костры, факелы, паяльные лампы) для отогрева технологических трубопроводов и арматуры и разогрева ледяной пробки в трубопроводе;
— отогревать открытым огнем замерзшие спуски (дренажи) технологических трубопроводов и оборудования при открытой задвижке;
— устранять пробки, образовавшиеся в технологических трубопроводах, стальными прутками и другими приспособлениями, которые могут вызвать искрообразование от трения или ударов о трубопроводы;
— производить ремонт технологических трубопроводов и арматуры во время перекачки нефтепродуктов.
5.1.54. Железнодорожная сливоналивная эстакада и ее территория должны содержаться в чистоте. В зимнее время площадки, лестницы, переходные мостики, тротуары эстакады должны очищаться от снега и льда.
5.1.55. Для торможения железнодорожной цистерны на территории сливоналивной эстакады должны применяться прокладки (башмаки), выполненные из неискрообразующего материала.
5.1.56. Перемещение железнодорожной цистерны на сливоналивной эстакаде должно согласовываться с оператором участка слива (налива) нефтепродуктов после осмотра цистерны и определения ее готовности к перемещению.
5.1.57. Налив легковоспламеняющихся жидкостей в железнодорожную цистерну должен производиться равномерной струей под уровень жидкости.
5.1.58. Во время наливных операций должно быть исключено переполнение железнодорожной цистерны.
5.1.59. Отбирать пробы из железнодорожной цистерны допускается не раньше, чем через 10 минут после окончания ее заполнения.
5.1.50. После завершения сливоналивных операций и замера уровня нефтепродуктов в железнодорожной цистерне крышки люков цистерны должны быть герметично закрыты.
Открывание и закрывание крышек люков железнодорожной цистерны следует производить, не допуская ударов крышки о горловину цистерны.
5.1.60. При выполнении сливоналивных операций на сливоналивной эстакаде необходимо выполнять следующие требования:
— корпус железнодорожной цистерны должен быть заземлен;
— должен применяться неискрообразующий инструмент.
5.1.61. При эксплуатации сливоналивной эстакады запрещается:
— тормозить на эстакаде железнодорожную цистерну металлическими башмаками;
— производить слив (налив) нефтепродуктов в неисправную либо незаземленную железнодорожную цистерну;
— производить слив (налив) нефтепродуктов в железнодорожную цистерну при грозе и скорости ветра 15 м/с и более;
— производить слив (налив) нефтепродуктов в железнодорожную цистерну, облитую нефтепродуктами и горючими жидкостями;
— производить ремонт и зачистку железнодорожной цистерны;
— применять фонари и переносные лампы общепромышленного назначения;
— загромождать территорию эстакады посторонними предметами;
— сбрасывать с эстакады и с железнодорожной цистерны инструмент, детали и другие предметы.
5.1.62. Эстакада для налива автоцистерн должна содержаться в чистоте. В зимнее время эстакаду необходимо очищать от снега, льда и посыпать противоскользящими средствами. Наледи, образовавшиеся на оборудовании, на площадках с наливными устройствами и на металлоконструкциях, должны своевременно удаляться.
5.1.63. Налив нефтепродуктов на эстакаде должен производиться при неработающем двигателе автоцистерны.
5.1.64. По окончании налива нефтепродукта в автоцистерну наливные рукава должны быть выведены из горловины автоцистерны после полного слива из них нефтепродукта. При закрывании горловины автоцистерны крышкой должны быть исключены удары крышки о горловину.
5.1.65. Запрещается:
— допускать въезд на эстакаду неисправных автоцистерн, а также их ремонт на эстакаде;
— выполнять налив автоцистерн на эстакаде при грозе и скорости ветра 15 м/с и более;
— выполнять налив автоцистерн на эстакаде без присоединения автоцистерны к заземляющему устройству, расположенному на площадке налива;
— находиться в кабине автоцистерны во время налива нефтепродукта в автоцистерну;
— запускать двигатель автоцистерны на эстакаде, если при наливе нефтепродукта в автоцистерну допущен его разлив. В этом случае автоцистерна должна быть отбуксирована на безопасное расстояние с помощью троса или штанги.
5.1.66. Территория очистных сооружений должна постоянно содержаться в чистоте, в зимний период очищаться от снега, обледенения и посыпаться песком.
5.1.67. Запрещается сбрасывать в сеть канализации сточные воды после зачистки резервуаров для нефтепродуктов.
5.1.68. Перед спуском в канализационный колодец для выполнения ремонтных работ необходимо убедиться в том, что содержание вредных и (или) взрывоопасных газов в нем по результатам анализа не превышает значений предельно допустимой концентрации (далее — ПДК).
5.1.69. В местах производства ремонтных работ должны устанавливаться переносные треноги: днем — со знаками, окрашенными в белый и красный цвета, ночью — с аккумуляторным сигнальным фонарем или автоматической сигнализацией.
5.1.70. Работа в помещениях котлов-озонаторов с концентрацией озона выше 0,1 мг/м запрещается.
5.1.71. Устранение утечек озона должно производиться в фильтрующем противогазе, после чего помещение проветривается в течение не менее 15 минут.
5.1.72. При отравлении озоном пострадавшего необходимо вынести на свежий воздух, обеспечив ему покой и тепло, организовать оказание первой помощи и, при необходимости, доставить в медицинскую организацию.
5.1.73. Не допускается размещение баков с легковоспламеняющимся жидким топливом, а также запасов горюче-смазочных материалов в помещении, где установлен котел.
5.1.74. Допуск работников для производства работ внутри котла и в газоходах разрешается при температуре внутри котла и в газоходах не выше 60°С.
5.1.75. Производство работ в газоходах разрешается после того, как место работы будет провентилировано и надежно защищено от проникновения газов и пыли от работающих котлов. Для этого заслонки должны быть закрыты на замок с уплотнением и поставлены временные кирпичные стенки.
5.1.76. Время пребывания работников в топке (газоходе) при температуре 50°С-60°С не должно превышать 20 минут.
5.1.77. При отключении участков трубопроводов, паропроводов, газопроводов и газоходов на задвижках, заслонках, а также на пусковых устройствах дымососов, дутьевых вентиляторов и питателях топлива должны быть вывешены запрещающие знаки: «Не включать! Работают люди». При этом у пусковых устройств дымососов, дутьевых вентиляторов и на питателях топлива должны быть сняты плавкие вставки.
5.1.78. При остановке котла следует немедленно прекратить подачу топлива и воздуха в топку, прекратить тягу, остановив дымососы и вентиляторы, и полностью перекрыть воздушные и газовые заслонки.
5.1.79. При аварийной остановке котла необходимо выполнить следующие мероприятия:
— прекратить подачу топлива и воздуха, резко ослабить тягу;
— как можно быстрее удалить горящее топливо из топки. В случае невозможности быстрого удаления горящего топлива залить топливо водой, не допуская попадания воды на стенки котла и обмуровку;
— после прекращения горения в топке открыть дымовую заслонку, а в ручных топках — топочные дверцы, выпустить пар через приподнятые предохранительные клапаны или аварийный выхлопной вентиль.
5.1.80. Запрещается:
— осуществлять пуск и работу котла с неисправными арматурой, питательными приборами, автоматикой, средствами противоаварийной защиты и сигнализации;
— оставлять работающий котел без присмотра до прекращения горения в топке и снижения давления до атмосферного;
— проводить какие-либо работы по ремонту элементов котла, находящегося под давлением;
— поручать машинисту котла выполнение каких-либо работ, не связанных с обслуживанием котла.
5.1.81. Перед пуском в эксплуатацию установок по регенерации отработанных масел перегонные кубы и паровые котлы установок должны быть подвергнуты гидравлическим испытаниям.
5.1.82. В расходных баках отгонного отделения установок регенерации допускается иметь не более суточной потребности топлива.
5.1.83. Баки должны находиться за пределами помещения установок регенерации.
5.1.84. Во время работы установок регенерации керосиносборники по мере наполнения, а также в конце смены должны освобождаться от нефтепродуктов.
5.1.85. При работе установок регенерации необходимо постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов.
5.1.86. Перед ремонтом оборудование установок регенерации должно быть очищено от нефтепродуктов и их отложений и обезврежено нейтрализацией кислоты, щелочи и других вредных веществ.
5.1.87. Счищенные отложения должны быть помещены в металлическую посуду и удалены из помещения установок регенерации.
5.1.88. Запрещается:
— переполнять керосиносборники во время работы установок регенерации;
— хранить в помещении установок регенерации снятые с фильтр-пресса промасленные фильтровальный картон, бумагу и другие материалы, а также промасленную спецодежду.
5.1.89. Во время грозы приближаться к молниеотводам ближе чем на 4 м запрещается. Для предупреждения этого должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности и выполнены соответствующие надписи на молниеотводах.
5.1.90. При эксплуатации устройств молниезащиты осуществлять систематическое наблюдение за их состоянием.
5.1.91. Ежегодно перед наступлением грозового сезона необходимо осматривать состояние наземных элементов молниезащиты (молниеприемников, токоотводов), обращая особое внимание на места соединения токоведущих элементов.
5.1.92. После грозы или сильного ветра все устройства молниезащиты должны быть осмотрены, выявленные повреждения устранены.
5.1.93. При техническом обслуживании устройств молниезащиты необходимо обращать внимание на состояние токоведущих элементов и при уменьшении их сечения более чем на 30% (вследствие коррозии, надлома, оплавлений) своевременно заменять дефектные места либо заменять их полностью.
5.1.94. Для защиты от статического электричества необходимо заземлять металлическое оборудование, резервуары, нефтепродуктопроводы, сливоналивные устройства, предназначенные для транспортирования, хранения и отпуска легковоспламеняющихся и горючих жидкостей. Система заземления должна представлять на всем протяжении непрерывную электрическую цепь.
5.1.95. При эксплуатации резервуаров с металлическими или изготовленными из синтетических материалов понтонами электропроводящие элементы понтонов во избежание возникновения искровых разрядов должны быть надежно заземлены.
5.1.96. Автоцистерны, а также наливные суда во время операций слива-налива легковоспламеняющихся и горючих нефтепродуктов должны присоединяться к заземлителям.
5.1.97. Осмотр и текущий ремонт заземляющих устройств необходимо проводить одновременно с осмотром и текущим ремонтом оборудования и электропроводки.
5.1.98. Места расположения контактных соединений оборудования с заземляющими устройствами должны быть доступны для осмотра.
5.1.99. Проверка заземляющих устройств, включая измерения сопротивлений растеканию тока, должна проводиться не реже одного раза в год — летом, при сухой почве. Если сопротивление растеканию тока превышает нормативное значение на 20%, необходимо установить дополнительные электроды.
5.1.100. Запрещается:
— допускать наличие на поверхности нефтепродуктов понтонов с незаземленными электропроводящими элементами;
— отсоединять или присоединять кабели заземления во время проведения сливоналивных операций.
5.1.101. При переноске любых грузов следует соблюдать установленные нормы перемещения тяжестей вручную.
5.1.102. Соблюдать правила перемещения по территории предприятия, пользоваться только установленными проходами.
5.1.103. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других рабочих.
5.1.104. Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха.
5.1.105. Соблюдать правила пожарной безопасности, требования настоящей инструкции, др. локальных нормативных актов, регламентирующих порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
5.1.106. Строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора.
5.2. Требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты).
5.2.1. Работник должен применять исправные оборудование и инструмент, сырье и заготовки, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены. При производстве работ по выполнению технологических (рабочих) операций быть внимательным, проявлять осторожность.
5.3. Указания по безопасному содержанию рабочего места.
5.3.1. Работник должен поддерживать чистоту и порядок на рабочем месте.
5.3.2. Отходы следует удалять помощью уборочных средств, исключающих травмирование работников.
5.3.3. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения деталями, материалами, инструментом, приспособлениями, прочими предметами.
5.4. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.
5.4.1. При ухудшении состояния здоровья, в том числе при проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), работник обязан немедленно известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя, обратиться в ближайший здравпункт.
5.4.2. Если в процессе работы работнику станет непонятно, как выполнить порученную работу, или в случае отсутствия необходимых приспособлений для выполнения порученной работы, он обязан обратиться к своему непосредственному руководителю. По окончанию выполнения задания работник обязан доложить об этом своему непосредственному руководителю.
5.5. Требования, предъявляемые к правильному использованию (применению) средств индивидуальной защиты работников.
5.5.1. Работник обязан:
эксплуатировать (использовать) по назначению выданные ему СИЗ;
соблюдать правила эксплуатации (использования) СИЗ;
проводить перед началом работы осмотр, оценку исправности, комплектности и пригодности СИЗ, информировать работодателя о потере целостности выданных СИЗ, загрязнении, их порче, выходе из строя (неисправности), утрате или пропаже;
информировать работодателя об изменившихся антропометрических данных;
вернуть работодателю утратившие до окончания нормативного срока эксплуатации или срока годности целостность или испорченные СИЗ; вернуть работодателю СИЗ по истечении нормативного срока эксплуатации или срока годности, а также в случае увольнения работника.
6. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
6.1. Перечень основных возможных аварий и аварийных ситуаций и причины, их вызывающие.
6.1.1. При эксплуатации склада ГСМ возможно возникновение следующих аварийных ситуаций:
повреждения и дефекты в конструкции оборудования, по причине физического износа, истечения срока эксплуатации;
технические проблемы с оборудованием, по причине высокого износа оборудования;
возникновение очагов пожара, по причине нарушения требований пожарной безопасности.
6.2. Действия работников при возникновении аварий и аварийных ситуаций.
6.2.1. В процессе выполнения работы могут возникнуть следующие ситуации, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, микроповреждению (микротравме):
— загорание нефтепродуктов, пролитых при сливе нефтепродуктов из железнодорожных цистерн в резервуары, при наливе нефтепродуктов в бензовоз, при разгерметизации фланцевых соединений на трубопроводах, насосах и другом технологическом оборудовании;
— загорание технологического оборудования при коротком замыкании в электросети или неисправности электрооборудования;
— появление на рабочем месте повышенной концентрации паров нефтепродуктов;
— поражение электрическим током при прикосновении к токоведущим частям, находящимся под напряжением, в результате неприменения средств индивидуальной защиты;
— отравление парами нефтепродуктов при отборе проб и замере уровней в резервуарах.
6.2.2. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
6.2.3. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
6.2.4. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.
В случае воспламенения машины или топлива необходимо немедленно прекратить заправку или слив, подать аварийный сигнал, отвести машину от пункта заправки, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара с помощью средств противопожарной защиты (огнетушители ОП-5, песок, брезент, асбестовое полотно).
Запрещается гасить пламя нефтепродуктов водой.
6.2.5. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.
6.2.6. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.
6.2.7. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.
6.2.8. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность.
6.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и других повреждениях здоровья.
6.3.1. При несчастном случае, микротравме необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.
6.3.2. Оказывая помощь пострадавшему при переломах костей, ушибах, растяжениях, надо обеспечить неподвижность поврежденной части тела с помощью наложения тугой повязки (шины), приложить холод. При открытых переломах необходимо сначала наложить повязку и только затем — шину.
6.3.3 При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.
6.3.4. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.
6.4. Процесс руководителя работ о ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, и извещения о каждом произошедшем несчастном случаи.
6.4.1. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность по номеру телефона (7-26)
6.4.2. При несчастном случае необходимо освободить пострадавшего от травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать ему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103, сообщить о происшествии руководству и по возможности сохранить без изменений обстановку на рабочем месте, если это не приведет к аварии и/или травмированию других людей.
7. Требования охраны труда по окончании работы
7.1. Порядок приема и передачи смены.
7.1.1. Передача смены должна сопровождаться проверкой исправности оборудования, наличия и состояния оградительной техники, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, защитных заземлений, средств пожаротушения, исправности освещения, вентиляционных установок.
7.2. Порядок отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры.
7.2.1. Убрать в отведенные места тару из-под топлива, масел и смазки.
7.2.2. Проверить надежность закрытия всех сливных и наливных отверстий и емкостей.
7.2.3. Привести в порядок рабочие места и места хранения топлива, масел и смазки.
7.2.4. Убрать применяемые инструменты и принадлежности в отведенные для этих целей места. Проверить состояние технологического оборудования.
7.3. Порядок осмотра средств индивидуальной защиты после использования.
7.3.1. Снять средства индивидуальной защиты, спецодежду, спецобувь, осмотреть и удостоверится в их исправности, после чего убрать в индивидуальный шкаф или иное, предназначенное для них место. Не допускается хранение спецодежды на рабочем месте.
7.4. Порядок уборки отходов, полученных в ходе производственной деятельности.
7.4.1. После окончания работ убрать рабочее место, привести в порядок инструмент и оборудование, собрать и вынести в установленное место мусор.
7.5. Требования соблюдения личной гигиены.
7.5.1. Работники должны:
принять душ.
надеть личную одежду.
7.6. Порядок извещения руководителя работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы.
7.6.1. Об окончании работы и всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.
7.7. Выйти с территории предприятия через проходную.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 27 ноября 2018 г. N 2508/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ СКЛАДОВ (БАЗ) ТОПЛИВА
ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД»:

1. Утвердить прилагаемую Инструкцию по охране труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД».

2. Руководителям причастных департаментов, филиалов ОАО «РЖД» организовать изучение работниками Инструкции, утвержденной настоящим распоряжением.

3. Признать утратившим силу распоряжение ОАО «РЖД» от 23 декабря 2013 г. N 2853р «Об утверждении Инструкции по охране труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД».

4. Контроль за исполнением настоящего распоряжения возложить на заместителя генерального директора — главного инженера ОАО «РЖД» Кобзева С.А.

Первый заместитель
генерального директора ОАО «РЖД»
А.А.КРАСНОЩЕК

Настоящая инструкция по охране труда (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, Правил разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда, Правил по охране труда на складах (базах) топлива ОАО «РЖД» и других нормативных документов по вопросам охраны труда.

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД» (далее — склады топлива): сливщика-разливщика нефтепродуктов, машиниста насосных установок, оператора заправочной станции, раздатчика нефтепродуктов, бригадира (освобожденного), слесаря-ремонтника, экипировщика и др. (далее — работники).

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе на складе топлива допускаются работники не моложе восемнадцати лет, прошедшие:

а) профессиональную подготовку и имеющие удостоверение о присвоении соответствующей квалификации;

б) обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр (обследование);

в) вводный и первичный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности;

г) обучение и проверку знаний безопасным методам и приемам труда (не менее чем по 24 часовой программе, утвержденной руководителем подразделения);

д) стажировку безопасным методам и приемам труда на рабочем месте под руководством работников, назначаемых приказом (распоряжением) руководителя структурного подразделения (2 — 14 смен в зависимости от характера работы, квалификации работника);

е) проверку знаний требований охраны труда в объеме настоящей Инструкции, а также производственных инструкций и других, необходимых для работы, нормативных документов;

ж) обучение и проверку знаний по электробезопасности и имеющие соответствующее удостоверение с присвоением группы по электробезопасности не ниже 2-й.

1.2. К работам на складе топлива допускаются работники, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие инструктаж по охране труда, обучение, стажировку на рабочем месте, сдавшие аттестационные экзамены и имеющие удостоверение на право производства работ.

Допуск к самостоятельной работе оформляется соответствующим распорядительным документом.

При исполнении служебных обязанностей работник склада топлива должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение по электробезопасности, предупредительный талон по охране труда.

1.3. В процессе работы работникам проводят:

а) повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте — не реже одного раза в три месяца;

б) повторный инструктаж по пожарной безопасности — не реже одного раза в шесть месяцев;

в) внеплановый инструктаж по охране труда;

г) целевой инструктаж по охране труда (при необходимости);

д) очередную проверку знаний требований охраны труда, пожарной, промышленной безопасности и правил работы электроустановок — не реже 1 раза в 12 месяцев;

е) внеочередную проверку знаний требований охраны труда, пожарной, промышленной безопасности и электробезопасности (при необходимости);

ж) периодический медицинский осмотр — не реже 1 раза в 12 месяцев;

з) обучение по оказанию первой помощи при несчастных случаях на производстве — в течение месяца после приема на работу. Периодичность обучения — не реже 1 раза в 12 месяцев;

и) повышение квалификации один раз в 5 лет.

1.4. Работники, выполняющие работы, связанные с использованием грузоподъемных машин (далее — ГПМ), управляемых с пола, строповкой и обвязкой грузов и подвешиванием их на крюк грузоподъемного крана, должны быть обучены и аттестованы квалификационной комиссией структурного подразделения по профессии «Стропальщик» с периодической проверкой знаний по данной профессии — не реже 1 раза в 12 месяцев.

Работники, допущенные к выполнению погрузочно-разгрузочных работ и размещению грузов с применением грузоподъемного механизма, должны иметь удостоверения на право производства работ.

1.5. Работник, выполняющий обязанности стропальщика, обязан знать:

установленный порядок обмена сигналами с машинистом (крановщиком) при выполнении погрузочно-разгрузочных работ;

безопасные способы строповки и зацепки грузов, освобождения съемных грузозахватных приспособлений (далее — СГП) от груза;

нормы браковки канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

порядок безопасного перемещения грузов ГПМ;

устройство используемых в работе ГПМ и их грузоподъемность, уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие съемные ГЗП в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;

порядок безопасной работы ГПМ вблизи электрифицированных путей и линий электропередач.

1.6. Работники, выполняющие работы, связанные с подъемом на высоту, должны быть обучены безопасным методам и приемам работы, получить соответствующее удостоверение с присвоением соответствующей группы допуска.

Проверка знаний безопасных методов и приемов выполнения работ на высоте — 1 раз в 12 месяцев. Периодичность обучения — 1 раз в 3 года.

1.7. Во время работы на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

а) физические:

движущиеся машины и механизмы (подвижной состав, грузоподъемные машины и другие транспортные средства);

перемещаемые изделия и материалы;

подвижные части производственного оборудования (не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны, возможность образования горючей среды вследствие утечек нефтепродуктов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;

отсутствие или недостаток естественной или искусственной освещенности рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

расположение рабочего места на значительной высоте (глубине) относительно поверхности пола (земли).

б) химические:

токсичность нефтепродуктов и их паров;

в) психофизиологические:

физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;

нервно-психические перегрузки, связанные с напряженностью трудового процесса.

При возникновении пожаро-взрывоопасной аварийной ситуации работники могут подвергаться воздействию опасных факторов взрыва и пожара.

1.8. Работы, связанные с хранением, транспортированием и реализацией нефтепродуктов, проводимые в местах постоянного действия вредных и (или) опасных производственных факторов, должны выполняться в соответствии с письменным распоряжением — нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью (далее — наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами по установленной форме.

Наряд-допуск выдается производителю работ на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ.

Перед началом работ руководитель работ должен ознакомить работников с условиями и особенностями производства работ и провести целевой инструктаж по охране труда.

В случае возникновения в процессе производства работ опасных и (или) вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы должны быть прекращены, наряд-допуск аннулирован. Возобновление работ допускается после получения нового наряда-допуска.

Наряды-допуски должны быть зарегистрированы в журнале.

1.9. К работам с повышенной опасностью, на производство которых должен выдаваться наряд-допуск, относятся:

работы, выполняемые в зданиях или сооружениях, находящихся в аварийном состоянии;

работы во взрывоопасных и пожароопасных помещениях;

огневые работы на временных местах;

ремонтные работы на электроустановках в открытых распределительных устройствах и в сетях;

ремонтные работы на находящихся в эксплуатации теплоиспользующих установках, тепловых сетях и тепловом оборудовании;

электросварочные и газосварочные работы снаружи и внутри емкостей из-под горючих веществ;

электросварочные и газосварочные работы внутри аппаратов, резервуаров, баков, в колодцах, в коллекторах, в тоннелях, трубопроводах, каналах и ямах;

работы в замкнутых объемах и ограниченных пространствах;

работы в местах, опасных в отношении загазованности, взрывоопасности и поражения электрическим током;

работы на высоте 1,8 м и более от уровня пола (рабочей площадки) без инвентарных лесов и подмостей;

ремонт сливоналивного оборудования эстакад;

зачистка и ремонт резервуаров;

нанесение антикоррозионных покрытий;

пусконаладочные работы, проводимые на опасных производственных объектах.

Конкретный перечень работ с повышенной опасностью, выполняемых с оформлением наряда-допуска, утверждается работодателем и может быть им изменен или дополнен.

1.10. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работник обеспечивается средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированной специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, прошедших в установленном порядке сертификацию или декларирование соответствия (Приложение).

1.11. При получении СИЗ таких, как СИЗ органов дыхания фильтрующего или изолирующего типа, СИЗ от падения с высоты и др., работник должен пройти инструктаж по правилам использования и способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению (в рамках проведения первичного и повторных инструктажей по охране труда).

1.12. Перед каждым применением СИЗ необходимо проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнений, срок годности.

Пользоваться СИЗ с истекшим сроком годности запрещается.

В случае поломки, выхода из строя, порче СИЗ работник обязан обратиться к руководителю для их замены.

1.13. Специальную одежду (далее — спецодежда) и специальную обувь (далее — спецобувь) работники должны хранить отдельно от личной одежды и обуви в специально предназначенных для этого шкафчиках, которые необходимо содержать в чистоте и порядке. Выносить СИЗ за пределы склада топлива запрещается.

Спецодежда для работников склада топлива должна обладать антистатическими свойствами.

Работники обязаны своевременно сдавать спецодежду в стирку, химчистку и ремонт.

1.14. При использовании спецодежда (в том числе сигнальный жилет) должна быть застегнута на все пуговицы (молнии).

1.15. Для защиты глаз от опасных и вредных производственных факторов: слепящей яркости электрической дуги, ультрафиолетового и инфракрасного излучения (при работе в паре с электрогазосварщиком), твердых частиц, пыли, стружки работник должен применять защитные очки.

1.16. Работнику, занятому на работах, связанных с трудно смываемыми загрязнениями (маслами, смазками, нефтепродуктами и др.), выдаются смывающие и обезвреживающие средства для рук, в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 17 декабря 2010 г. N 1122н.

1.17. При нахождении на железнодорожных путях (далее — пути) работник должен соблюдать следующие требования безопасности:

одет в сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами из световозвращающего материала с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению региональной дирекции;

к месту работы и с работы проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход», и указателями разрешенного направления движения для работников;

при переходе путей на территории железнодорожных станций пользоваться тоннелями, пешеходными мостами и настилами;

проходить вдоль путей по обочине на расстоянии не ближе 2,5 м от крайнего рельса, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на шпалы, убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотивов или вагонов;

переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотивов и вагонов;

подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;

оказавшись на пути следования поезда, маневрового состава или локомотива, отойти в безопасное место (на обочину пути, середину междупутья), находиться на расстоянии не менее 2,5 м от крайнего рельса пути, по которому движется подвижной состав при скорости движения до 120 км/ч, 4 м при скорости 121 — 140 км/ч и 5 м свыше 140 км/ч.

1.18. Работнику запрещается:

становиться на головку рельса, между остряком и рамным рельсом стрелочного перевода;

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них;

протаскивать инструменты и материалы под вагонами;

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическими процессами.

1.19. Пользоваться личными мобильными телефонами разрешается только в случаях крайней необходимости, связанных с обеспечением безопасности движения, предотвращением террористических и противоправных действий, при пожарах и несчастных случаях.

1.20. Следуя по маршруту, работники должны соблюдать осторожность и не наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные (наземные) устройства.

1.21. Выходя на железнодорожный путь из помещений обогрева, а также из-за зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.

1.22. При выходе из служебных помещений в темное время суток необходимо некоторое время выждать, пока глаза привыкнут к темноте и установится видимость окружающих предметов.

1.23. Работники складов топлива должны знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;

порядок ограждения подвижного состава, опасных мест;

требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, водителями транспортных средств и машинистами (крановщиками) грузоподъемных кранов и выполнять их;

инструкции по эксплуатации оборудования, инструмента и приспособлений;

безопасные приемы выполнения работ и операций, предусмотренные технологическим процессом;

требования охраны труда, электробезопасности, производственной санитарии, пожарной и промышленной безопасности;

место хранения аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастном случае.

1.24. Работники должны:

выполнять только входящую в их должностные обязанности работу;

во время работы быть внимательным, не отвлекаться самим и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, спецодежду, спецобувь и другие СИЗ.

1.25. Работникам запрещается:

приступать к новой (незнакомой) работе без получения от руководителя работ инструктажа о безопасных способах ее выполнения;

прикасаться и работать вблизи вращающихся частей машин и механизмов, не защищенных предохранительными сетками или щитами;

снимать ограждения вращающихся частей до полной остановки машины;

находиться под поднятым грузом;

приближаться к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети или воздушной линии электропередачи, и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций;

подходить на расстояние менее 8 м к свободно висящим или лежащим на земле оборванным проводам контактной сети или воздушной линии электропередачи (ВЛ);

находиться в негабаритных местах и вблизи этих мест при прохождении подвижного состава;

заходить за защитные ограждения электрооборудования;

прикасаться к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям;

применять нестандартные электронагревательные приборы;

пользоваться приборами с открытыми нагревательными элементами и оставлять их без присмотра включенными в сеть;

использовать поврежденные розетки, рубильники, автоматические выключатели;

самостоятельно выполнять ремонт вышедшего из строя электрооборудования, электроустановок и электроинструмента;

находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения;

выполнять работы при возникновении аварийной ситуации или угрозы жизни людей.

1.26. Работник должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.27. Работу в зонах с низкой температурой окружающего воздуха производить в теплой спецодежде и чередовать по времени с нахождением в тепле для предотвращения охлаждения и обморожения.

Для работников складов топлива, осуществляющих работы в холодное время года на открытом воздухе с температурой воздуха ниже -5 °C, должны быть оборудованы помещения для обогрева.

1.28. Работники должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

1.29. Отдыхать и принимать пищу следует в специально отведенном помещении. Перед приемом пищи работники должны вымыть руки теплой водой с мылом. Прием пищи и хранение пищевых продуктов на рабочих местах запрещается.

1.30. Для питья необходимо пользоваться кипяченой водой из специальных закрытых бачков, защищенных от попадания пыли, вредных веществ, или бутилированную.

1.31. Работники должны выполнять следующие требования безопасности:

знать места расположения первичных средств пожаротушения, сигналы и способы оповещения при пожаре;

уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

применять для работы инструмент, не образующий искр во взрывопожароопасных помещениях и участках;

курить на территории и в помещениях складов топлива запрещается. Курить разрешено только в специально отведенных (по согласованию с пожарной охраной) и оборудованных местах, где вывешиваются надписи «Место для курения»;

содержать в исправном состоянии пожарные водоисточники и первичные средства пожаротушения (пожарные краны, огнетушители, инвентарь и т.п.);

не допускать использования гидрантов, внутренних пожарных кранов, огнетушителей для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с пожаротушением;

не подходить с открытым огнем к газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам;

не допускать загромождения материалами и предметами территории склада топлива, проходов и проездов, подступов к помещениям, эстакадам, площадкам резервуаров и первичным средствам пожаротушения.

Использованные обтирочные материалы необходимо убирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

1.32. Обо всех замеченных нарушениях настоящей Инструкции, в том числе о неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений, средств защиты, средств пожаротушения, пожарной автоматики и связи, спецодежды и других СИЗ, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни и здоровья людей или являющихся предпосылкой к аварии или несчастному случаю, необходимо сообщить своему непосредственному руководителю, а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.

1.33. Знание и выполнение требований охраны труда является служебной обязанностью работников склада топлива, а их нарушение — нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Работники должны надеть полагающуюся им исправную спецодежду (в том числе жилеты оранжевого цвета со светоотражающей полосой с нанесенными трафаретами, указывающими принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению), спецобувь и другие СИЗ. Привести их в порядок.

Застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, заправить свободные концы спецодежды так, чтобы она не свисала. Головной убор надеть плотно на голову.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой, с подвернутыми рукавами, закалывать одежду булавками, иголками, держать в карманах одежды острые и бьющиеся предметы.

Запрещается надевать грязную или промасленную одежду.

Спецодежду и спецобувь работники не должны снимать в течение всего рабочего времени.

2.2. При ухудшении погодных условий (туман, метель) работники должны получить целевой инструктаж от руководителя работ с требованиями безопасности при данных погодных условиях.

2.3. СИЗ, инструменты и съемные грузозахватные приспособления должны быть проверены внешним осмотром и в случае их непригодности или неисправности заменены на исправные.

2.4. Перед началом выполнения работы с применением приспособлений, подъемных механизмов, инструмента работники совместно с руководителем смены (бригадиром или дежурным по складу) должны внешним осмотром проверить их состояние.

2.5. О всех обнаруженных неисправностях и недостатках работники обязаны сообщить бригадиру (руководителю смены) или дежурному по складу и не приступать к работе до их устранения.

2.6. В случае непрерывного технологического процесса при приеме смены работнику необходимо ознакомиться с оперативной документацией, состоянием оборудования и ходом технологического процесса, принять устную и письменную информацию от сдающего смену работника для продолжения ведения технологического процесса и обслуживания оборудования.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Требования охраны труда при сливе, наливе нефтепродуктов

3.1.1. Требования охраны труда при сливе (наливе) нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны

3.1.1.1. Постановка локомотивов и цистерн (тендеров) запрещена под контактным проводом.

3.1.1.2. Слив (налив) нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны производить на специально оборудованных железнодорожных и автомобильных эстакадах.

3.1.1.3. Железнодорожные цистерны следует подавать под слив плавно, без рывков.

3.1.1.4. Торможение железнодорожных цистерн металлическими башмаками на территории железнодорожной сливоналивной эстакады не допускается. Для этой цели применять только тормозные башмаки, не образующие искр.

Тормозные башмаки должны быть исправны, окрашены в яркий цвет и иметь три поперечные полосы на горизонтальной плоскости и обоих бортах полоза, а также инвентарный номер на боковой или торцевой поверхности корпуса опорной колодки, которые наносятся белой краской.

Каждый эксплуатируемый тормозной башмак должен иметь маркировку (клеймение), которая наносится специальными клеймами на верхнюю горизонтальную поверхность полоза тормозного башмака на расстоянии не более 70 мм от опорной колодки.

Тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках комбинированных (рукавицах).

3.1.1.5. Работнику запрещается:

эксплуатировать немаркированные и неклейменые тормозные башмаки, а также башмаки с лопнувшей головкой, покоробленной и изогнутой подошвой, лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы, ослабленным креплением головки с подошвой, изогнутой и надломленной рукояткой или без нее, поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы, с оледенелой или замасленной подошвой, а также с нечеткой маркировкой (клеймом);

укладывать тормозные башмаки под движущиеся локомотивы;

при укладке тормозных башмаков заходить в колею железнодорожного пути;

использовать вместо тормозных башмаков деревянные клинья и прочие предметы.

3.1.1.6. На эстакадах с неисправными площадками, переходными мостиками и поручнями работать запрещается.

3.1.1.7. При переходе с эстакады на цистерну надлежит использовать средства защиты от падения с высоты, включающие в себя: страховочную привязь, горизонтальную страховочную анкерную систему и т.д.

3.1.1.8. Прием и отгрузка нефти и нефтепродуктов в железнодорожные цистерны осуществлять через специально оборудованные сливоналивные устройства, обеспечивающие безопасное проведение сливоналивных операций.

3.1.1.9. Железнодорожные цистерны, эстакады, трубопроводы, трубы и наконечники шлангов во время слива нефтепродуктов должны быть заземлены.

3.1.1.10. Не допускать удары при открывании и закрывании крышек люков цистерн.

3.1.1.11. На территории эстакад нельзя допускать разлива нефтепродуктов. Приемные устройства должны иметь защиту от перелива.

3.1.1.12. При работе на эстакаде применять инструмент, исключающий искрообразование.

3.1.1.13. Эстакаду и ее территорию содержать в чистоте. Загромождение эстакады посторонними предметами запрещается.

3.1.1.14. В зимнее время эстакаду следует очищать от снега и наледи, посыпать песком.

3.1.1.15. На территории сливоналивной эстакады ремонт цистерн запрещается.

3.1.1.16. Для слива из цистерн масел и вязких нефтепродуктов должен применяться нижний слив. При подготовке к сливу необходимо проверить герметичность соединения рукавов.

3.1.1.17. Работник обязан присоединить нижний сливной прибор цистерны к сливоналивному коллектору, только после установки башмаков под колеса цистерны и отвода с этого пути локомотива.

3.1.1.18. Перед началом слива топочного мазута надлежит установить цистерны так, чтобы оси горловин (или приемных лотков) приемных баков совпадали с центрами сливных приборов цистерн.

3.1.1.19. Во избежание разбрызгивания горячего мазута необходимо устанавливать против сливных приборов защитные вертикальные щиты или надевать рукава на сливные приборы.

3.1.1.20. При использовании сливных рукавов необходимо следить за тем, чтобы в них не попадали грязь, пыль, песок, вода. Запрещается сливные рукава прокладывать по земле, они должны укладываться на специальные стойки.

Рукав, опущенный в горловину цистерны, необходимо закрепить, крышку прикрыть, на горловину цистерны накинуть брезентовый чехол.

3.1.1.21. Сливать мазут из цистерн только при наличии сеток на сливных трубах, идущих от приемных лотков к заземленным бакам.

3.1.1.22. Работнику не разрешается находиться у гребенки на цистерне в момент впуска пара в цистерну.

3.1.1.23. Нельзя присоединять или отсоединять нагревательные паровые трубы без рукавиц.

3.1.1.24. Во время прогрева мазута следует следить за надежным присоединением рукавов к парораспределительной гребенке и к трубам, опускаемым в цистерну для разогрева мазута.

3.1.1.25. При подогреве нефтепродуктов в цистернах электрогрелками последние следует включать в работу только после полного погружения в нефтепродукт на глубину не менее 0,5 м.

3.1.1.26. Слив нефтепродуктов из цистерны во время подогрева запрещается.

3.1.1.27. Налив нефтепродуктов должен производиться равномерной струей под уровень жидкости. Подача нефтепродукта «падающей струей» не допускается.

3.1.1.28. При открывании крышки люка цистерны с нефтепродуктом для замера уровня или отбора проб работник должен располагаться спиной к ветру.

3.1.1.29. Крышки люков после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта в цистерне должны быть герметически закрыты.

3.1.1.30. Налив нефтепродуктов в автомобильные цистерны без присоединения к заземляющему устройству, расположенному на площадке налива, запрещается.

3.1.1.31. Налив нефтепродуктов должен производиться при неработающем двигателе автомобиля.

3.1.1.32. Работнику во время налива нефтепродукта в автоцистерну следует осуществлять контроль за процессом налива.

3.1.1.33. При применении гибких шлангов для налива в автомобильные цистерны, расстояние от конца наливной трубы до нижней образующей цистерны не должно превышать 200 мм.

3.1.1.34. Если при наливе нефтепродукта в автоцистерну допущен его разлив, то запуск двигателя запрещается. В этом случае автоцистерна должна быть отбуксирована на безопасное расстояние с помощью троса или штанги.

3.1.1.35. По окончании налива наливные рукава из горловины автоцистерны выводят только после полного слива из них нефтепродукта.

Закрывать горловину автоцистерны крышкой следует осторожно, не допуская ударов.

3.1.2. Требования охраны труда при сливе (наливе) нефтепродуктов в резервуар

3.1.2.1. При перекачке нефтепродуктов в резервуар, а также при подогреве в резервуаре необходимо следить за его температурой (максимальная температура должна быть ниже температуры вспышки его паров на 15 °C. Температура подогрева вязких нефтепродуктов не должна превышать 90 °C).

3.1.2.2. При переключении насосов с одного резервуара на другой, при заполнении или откачке, работнику необходимо иметь полную информацию о наличии нефтепродуктов в этих резервуарах. Для этого должна быть постоянная связь (телефонная, звуковая, с табло или дистанционное показание уровнемеров) между резервуарным парком и насосной.

3.1.2.3. Наполнять резервуар нефтепродуктами надлежит только до установленного уровня, а пуск насоса для забора продуктов из резервуара производить только при открытой хлопушке. После окончания этой операции хлопушку закрыть.

3.1.2.4. Открытие и закрытие задвижек и хлопушек производить плавно, без рывков.

3.1.2.5. Запрещается производить выкачку нефтепродуктов из резервуара одновременно с его наполнением (из железнодорожных цистерн по параллельному трубопроводу).

3.1.2.6. Запрещается бросать крышки люков при закрывании, а также заглядывать в замерный люк или близко наклоняться к его горловине.

3.1.2.7. Наполнение или опорожнение резервуара должно производиться после того, как работник удостоверится в правильности открытия и закрытия задвижек и хлопушек.

3.1.2.8. При переключении резервуаров по ходу перекачки должно быть обеспечено постоянное сообщение работающих насосов с резервной емкостью. Одновременное отключение задвижек действующего резервуара и включение нового резервуара запрещается. Действующий резервуар должен выводиться из перекачки только после того, как будут полностью закончены операции по вводу нового резервуара в перекачку.

3.1.2.9. Оставлять открытыми световой и замерный люки запрещается.

3.1.2.10. Запрещается производить замер уровня нефтепродуктов в резервуаре с помощью стальной ленты при отсутствии кольца из искронеобразующего материала по внутреннему диаметру замерного люка.

3.1.2.11. Отбор проб ручным способом из резервуара производить только после окончания перекачки нефтепродуктов. Пробоотборники должны быть изготовлены из материала, не образующих искр при ударе.

3.1.2.12. Запрещается бросать с резервуара на землю лом, рулетку и другие предметы.

3.1.2.13. Запрещается производить работы, требующие применения ударных инструментов (молоты, кувалды, ручники и т.п.) в заполненных сварных резервуарах.

3.1.2.14. При случайном разливе нефтепродуктов на крыше резервуара (емкости) его следует немедленно вытереть досуха.

Запрещается оставлять на крыше резервуара ветошь, паклю и другие предметы.

Грязный обтирочный материал складывать в металлический плотно закрывающийся ящик.

3.1.2.15. При осмотре цистерн и резервуаров, замере и отборе проб нефтепродуктов для освещения допускается применение только аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 12 В. Их включение и выключение производить на расстоянии не менее 10 м от места осмотра.

Для осмотра применять открытый огонь (спички, зажигалки, факелы) запрещается.

3.1.2.16. Производство операций на сливоналивных устройствах во время грозовых разрядов должно быть прекращено.

3.1.2.17. Необходимо следить за герметичностью насосов и трубопроводов. Течь в сальниках насосов и трубопроводов следует немедленно устранять.

3.1.2.18. Запрещается производить ремонт насосных агрегатов и трубопроводов во время работы насосов.

3.1.3. Требования охраны труда при экипировке локомотива жидким топливом и смазочными материалами

3.1.3.1. Перед заправкой локомотива (тепловоза, дизель-поезда, паровоза) жидким топливом и смазочными материалами необходимо убедиться в исправности устройств и трубопроводов и проверить:

наличие и целостность заземления раздаточных пистолетов;

наличие наконечников из неискрообразующих материалов у раздаточных пистолетов;

исправность контрольно-измерительных приборов;

наличие устройств для сбора отработанного дизельного масла, некачественного дизельного топлива, а также первичных средств пожаротушения.

3.1.3.2. Экипировщику запрещается:

подниматься в кабину локомотива;

обслуживать и ремонтировать экипировочные устройства в процессе экипировки локомотива;

находиться во время экипировки локомотива в смотровой канаве под локомотивом;

эксплуатировать экипировочное оборудование с признаками подтекания и с неисправной предохранительной аппаратурой;

подниматься и выходить на крышу локомотива;

подниматься через барьер или заградительную сетку экипировочной площадки с одной экипировочной позиции на другую;

производить заправку топливных баков локомотивов при работающих дизелях;

оставлять заправочный шланг подсоединенным к тепловозу или дизель-поезду по окончании экипировки дизельным топливом;

производить экипировку локомотивов топливом и смазочными материалами во время грозы;

оставлять открытыми люки резервуаров, сливные колодцы и лотки;

сливать загрязненное и отработанное масло в непредусмотренные для этой цели места;

хранить обтирочные материалы вместе с маслом и топливом;

использовать искрообразующий инструмент;

покидать рабочее место во время заправки топливом;

курить и применять открытый огонь в местах подачи нефтепродуктов.

3.1.3.3. При заправке локомотивов топливом, маслом и охлаждающей жидкостью экипировщик должен вначале присоединить заправочные шланги к горловинам топливных баков или к наполнительным трубам масляной и водяной системам и только после этого включить насосы раздаточных колонок.

3.1.3.4. Для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо проверить, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака или картера дизеля.

3.1.3.5. После окончания набора топлива, масла и охлаждающей жидкости насосы следует отключить, перекрыть соответствующие вентили масляной и водяной систем, а затем отсоединить заправочные шланги.

Горловины баков после снятия заправочных шлангов следует плотно закрыть пробками.

3.1.3.6. Заполнять бак тепловоза и дизель-поезда жидким топливом следует на 50 — 60 мм ниже основания горловины бака, чтобы не допустить пролива топлива на землю.

В случае пролива топлива, необходимо это место посыпать сорбентом (песком), а после впитывания нефтепродуктов — сорбирующий материал собрать для утилизации.

После наполнения бака и закрытия крана (вентиля) у раздаточного бака топливозаправочный шланг необходимо отвести и закрепить.

3.1.3.7. Запрещается применение открытого огня для осмотра топливного бака и при заправке его топливом.

3.1.4. Требования охраны труда при сливе, наливе жидкого топлива на заправочных станциях

3.1.4.1. Работники заправочных станций при сливе, наливе жидкого топлива должны проверить наличие и целостность заземления заправочных колонок и наличие наконечников из неискрообразующих материалов на шлангах и у раздаточных пистолетов.

3.1.4.2. Не допускать на заправочные станции автотранспорт с течью горючего, с хлопками и «выстрелами» из глушителя.

3.1.4.3. Водитель во время заправки должен находиться возле топливораздаточного пистолета у бензобака автомашины.

3.1.4.4. Заправщик и водитель должны находиться с наветренной стороны автомобиля.

3.1.4.5. Заправка автомобилей топливом должна производиться ровной струей без разбрызгивания, выплескивания.

3.1.4.6. Замерять уровень бензина только рейкой, выполненной из цветных металлов.

3.1.4.7. Работнику заправочной станции запрещается:

допускать на территорию заправочной станции посторонних лиц;

заправлять машины из автотопливозаправщика, если у него негерметичны выпускные коллекторы и трубы (глушители), оборвана цепь заземления, повреждена электропроводка, отсутствуют огнетушители;

заправлять автомобиль с помощью ведра;

заправлять в емкости, выполненные из пластмасс;

заправлять автомашину горючими и смазочными материалами при подтекании топлива или масла через соединения или по сварным швам;

снимать крышку горловины для определения количества топлива в цистерне;

засасывать топливо и другие технические жидкости ртом через шланг;

пользоваться на рабочем месте открытым огнем, переносной лампой, электронагревательными приборами с открытой спиралью, разводить открытый огонь и хранить легковоспламеняющиеся вещества в открытом виде;

мыть руки в масле, бензине и вытирать их ветошью, загрязненной опилками и стружкой;

производить на заправочном посту самостоятельно ремонт электрической части оборудования, смену сгоревших предохранителей, электроламп, подключение к электросети и т.п.

3.1.4.8. Требовать от всех водителей неукоснительного выполнения правил пожарной безопасности на заправочной станции. На пункте заправки на видном месте должны быть вывешены плакаты с правилами безопасности при заправке автомобилей.

3.1.4.9. Содержать территорию и помещения заправочной станции в чистоте. Уборку территории производить не реже 1 раза в день.

3.1.4.10. Внимательно следить за работой электродвигателей топливных насосов и их выключателей.

Немедленно прекратить работу при нагреве или неравномерной работе электродвигателей, при коротком замыкании.

3.1.4.11. При проливе топлива из топливного бака, заправку автомашины прекратить. Место пролива необходимо засыпать сорбирующим материалом (песком). Использованный сорбирующий материал убрать с территории заправочной станции.

3.1.4.12. Очищать места заправки, хранения топлива с помощью лопат и скребков, изготовленных из дерева и цветных металлов.

3.1.4.13. Складывать грязный обтирочный материал в металлический плотно закрывающийся ящик.

3.2. Требования охраны труда при работе внутри резервуаров

3.2.1. Работник, обслуживающий резервуары, обязан:

по указанию начальника склада или ответственного лица и на основе записей в осмотровом журнале производить устранение неисправностей;

проводить ежесуточный осмотр резервуаров, обращая особое внимание на техническое состояние корпусов и опорных уголков основания их, задвижек вентилей, патрубков, сифонных кранов, уровнемеров и трубопроводов;

производить осмотр резервуарного оборудования в установленные сроки.

3.2.2. О всех обнаруженных неисправностях, в том числе и тех, которые устранены, работник обязан сообщить начальнику склада или ответственному лицу, сделать запись в журнале.

3.2.3. Спуск работника в резервуар допускается только по оформленному наряду-допуску на производство работ повышенной опасности.

3.2.4. Запрещается спуск работников внутрь резервуаров:

без предварительной проверки газоанализатором газовоздушной среды;

без специального снаряжения и шлангового дыхательного аппарата или других средств защиты органов дыхания;

с остатком любого груза глубиной более 10 см без постоянной лестницы.

3.2.5. Работы внутри резервуаров должны производиться бригадой в составе не менее трех человек — один производящий работу в резервуаре, двое наблюдающих.

3.2.6. Работник должен спускаться в резервуар по лестнице, находящейся внутри резервуара.

Для обслуживания резервуаров, не имеющих постоянных лестниц, должны применяться переносные деревянные неокованные лестницы. Переносные деревянные лестницы, применяемые для спуска работника в резервуар, необходимо содержать в исправном состоянии. Проверка исправности и надежности закрепления лестницы по месту работы должно проводиться в присутствии ответственного за проведение работ.

3.2.7. Допускается использовать переносные деревянные не окованные лестницы длиной не менее 3,3 м, имеющие резиновые наконечники и бирку из искронеобразующего материала, на которой указывается дата испытания.

3.2.8. При работе внутри резервуара работник должен пользоваться шланговым дыхательным аппаратом или шланговым противогазом.

3.2.9. Работники перед спуском в резервуар должны проверить исправность маски, шланга и всего спасательного снаряжения.

3.2.10. Один конец каната необходимо прикрепить к удерживающей привязи, а другой привязать к перилам площадки или поручню наружной лестницы резервуара.

3.2.11. При принудительной подаче воздуха в дыхательные аппараты, воздух должен быть предварительно профильтрован, а в зимнее время подогрет до температуры 18 — 22 °C.

3.2.12. Давление воздуха перед поступлением в маску шлангового дыхательного аппарата не должно превышать 0,03 МПа (0,3 кгс/см2).

3.2.13. Спуск в резервуар разрешается только одному работнику. Наблюдающие, с момента спуска работника в резервуар и до выхода из него, должны безотлучно находиться у люка резервуара. Работники должны быть одеты в спецодежду и спецобувь, иметь на себе удерживающую привязь со страховочным канатом, наготове дыхательный аппарат и стоять у люка резервуара с наветренной стороны, держа привязанный страховочный канат в руках.

3.2.14. Работники, находящиеся у люка, должны следить:

за работой работника в резервуаре;

за положением страховочного каната, дыхательного шланга, через который поступает воздух под маску работника, работающего внутри резервуара;

за сигналами работника, работающего в резервуаре, и по его сигналу опускать или вытягивать шланг, канат, контейнер с инструментом и др. оборудованием, а в случае необходимости оказывать помощь.

3.2.15. Для связи работников между собой с помощью страховочного каната устанавливаются следующие сигналы:

один рывок снизу (из резервуара) — «подтянуть шланг и канат», при этом подтягивать их нужно после повторения сигнала работника, находящегося у люка резервуара, и получения такого же ответного сигнала из резервуара;

два рывка подряд — «отпусти шланг и канат». Такой сигнал дается работником, работающим в резервуаре, для возможности перемещения внутри резервуара;

два рывка с перерывами между ними — «опусти контейнер» или «подними контейнер» (в зависимости от того, где он находится в данный момент);

многократные рывки, поданные работником, находящимся у люка резервуара, находящийся в резервуаре обязан подойти к люку или подняться наверх. Тот же сигнал, поданный работником, работающим в резервуаре, означает требование немедленного принятия мер к извлечению его из резервуара (сигнал о помощи);

три рывка — «все благополучно».

В случае, если ответа на рывки каната, поданные находящимся у люка резервуара работником, не последовало, наблюдающие должны извлечь его из резервуара и оказать ему помощь. При невозможности оказать помощь лично — немедленно сообщить ответственному за проведение работ, вызвать скорую медицинскую помощь.

3.2.16. Работники, находящиеся у люка и работающий в резервуаре, могут, при необходимости, меняться местами, но только после того, как работающий в резервуаре поднялся из резервуара и встал у люка.

3.2.17. Во время спуска в резервуар и выхода из него работнику запрещается держать в руках какие-либо предметы. Необходимые для работы внутри резервуара инструмент, фонарь и материалы должны быть опущены в контейнере из искронеобразующего материала.

3.2.18. Для освещения внутри резервуаров необходимо пользоваться аккумуляторными фонарями во взрывобезопасном исполнении, напряжением не более 12 В. Включать и выключать фонарь следует только вне резервуара.

3.2.19. Обнаруженные внутри резервуара крупные посторонние неметаллические предметы извлекаются наружу.

3.2.20. Во избежание искрообразования при открывании и закрывании крышки люка резервуара нельзя ударять по запорным приспособлениям стальным инструментом.

3.2.21. Если работник, находящийся внутри резервуара, обнаружит по запаху проникновение газа под маску дыхательного аппарата или почувствует себя плохо, он должен немедленно выйти наружу, вызвать дежурного по складу или другое ответственное лицо и проверить исправность аппарата. Только после установления причин проникновения газа под маску и устранения их при условии, что нормальное состояние и самочувствие полностью восстановлено, можно продолжать работу.

3.2.22. При обнаружении в резервуаре неизвестного продукта немедленно подняться наружу и заявить об этом дежурному по складу или другому ответственному лицу для установления характера продукта и способа его удаления.

3.2.23. Во избежание искрообразования и для предотвращения взрыва резервуара, крышки люков следует закрывать плавно, без ударов.

3.2.24. При удалении из резервуара остатка нефтепродукта с помощью ведра запрещается выплескивать его на наружную поверхность резервуара или сливать на землю. Наполнение ведер остатками нефтепродукта должно производиться не более чем на 2/3 объема ведра, при этом ведро должно подниматься из резервуара при помощи каната работником, находящимся на площадке у открытого люка резервуара.

3.2.25. Спуск в резервуар, из которого был слит этилированный бензин, допускается только после удаления его остатка, а также промывки и дегазации котла.

3.2.26. Удаление из резервуаров этилированного бензина, конденсата или промывочной воды ведрами запрещается. Эта работа должна выполняться только при помощи насоса или вакуумной установки.

3.2.27. Работать в спецодежде и пользоваться СИЗ, загрязненными этилированным бензином, запрещается. При загрязнении спецодежды этилированным бензином необходимо немедленно снять ее, принять душ, надеть чистую спецодежду.

3.2.28. Время непрерывного нахождения внутри резервуара работников не должно превышать 15 минут.

В случае недостатка времени на обработку одного резервуара за один спуск, работающий внутри резервуара работник должен подняться наружу резервуара и поменяться местами с работавшим наверху работником.

Вторичный спуск в резервуар разрешается не ранее чем через 30 минут отдыха.

3.3. Требования охраны труда при погрузке, выгрузке и складировании твердого топлива и других грузов

3.3.1. Приступать к выгрузке разрешается только после полной остановки вагонов, закрепления вагонов тормозными башмаками и ограждения переносными сигналами.

3.3.2. Снятие сигналов ограждения должно производиться только после окончания работ и удаления руководителем работ всех работников от вагона на безопасное расстояние.

3.3.3. Тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках комбинированных (рукавицах).

3.3.4. Погрузка и выгрузка твердого топлива (угля, дров, брикетов торфа, древесного угля (далее — брикеты) и т.п.) должна производиться механизированным способом с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации.

3.3.5. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением ГПМ работники должны пользоваться защитными касками.

3.3.6. Погрузка и выгрузка твердого топлива из полувагонов железнодорожным краном должна производиться по сигналам и под наблюдением ответственного за безопасное производство работ, который должен находиться в зоне видимости машиниста крана в безопасном месте, обеспечивающем хорошую видимость операций, производимых краном.

3.3.7. При выполнении на складах топлива погрузочно-разгрузочных работ кранами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

зацеплять и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузозахватного устройства бригадой не менее двух стропальщиков;

строповку, зацепку груза производить в соответствии со схемой строповки для данного груза;

перед подъемом или опусканием груза необходимо убедиться в том, что вблизи груза, штабеля, вагона, автомобиля в опасной зоне не находится стропальщик или другие лица;

подъем, опускание, перемещение груза выполнять плавно, без рывков;

для подводки стропов под груз необходимо применять специальные приспособления;

груз во время перемещения должен быть поднят не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на его пути предметов;

немедленно приостанавливать работу по сигналу «Стоп» независимо от того, кем он подан;

опускать груз необходимо в предназначенное и подготовленное для него на ровной поверхности место на подкладки, обеспечивающие устойчивое положение груза и легкость извлечения из-под него строп.

3.3.8. Во время выгрузки твердого топлива работникам запрещается находиться под грейфером, в зоне разворота стрелы крана, перемещения крана по путям, в полувагоне, на платформе и кузове автомобиля.

3.3.9. Работы грузоподъемными кранами вблизи воздушной линии электропередачи следует производить по наряду-допуску на производство работ повышенной опасности при обязательном присутствии руководителя работ (лица, ответственного за безопасное производство работ кранами) в зоне погрузки и выгрузки.

3.3.10. Погрузку и выгрузку смерзшегося угля или слипшегося брикета производить под руководством дежурного по складу, бригадира или другого лица, ответственного за безопасное производство работ, с применением пневматического инструмента, виброрыхлителей или других механизмов.

3.3.11. Перед погрузкой и выгрузкой смерзшихся и слежавшихся грузов должна быть восстановлена их сыпучесть. Работники для этого должны применять пневматический инструмент, виброрыхлители или другие механизмы.

3.3.12. Ручная пробивка смерзшихся сыпучих материалов допускается только сверху. При использовании ручного пневматического инструмента необходимо применять виброзащитные рукавицы.

3.3.13. Пробивка смерзшихся грузов при открытых люках полувагона не допускается.

3.3.14. Запрещается выбирать уголь (брикет и др.) в нижней части штабеля, оставляя верхнюю часть в нависающем положении, грозящем обрушением, а работникам — находиться на откосах штабеля.

3.3.15. Не допускается восстановление сыпучести грузов в вагонах соударением их с другими вагонами или стационарными устройствами, разбивание груза грузозахватными приспособлениями, а также оттаивание груза открытым пламенем.

3.3.16. Пробивку угля в бункерах необходимо производить с помощью шеста с применением лестницы, удерживающей привязи и страхующих канатов для спуска в бункер. Работа выполняется бригадой в составе не менее трех человек.

3.3.17. При погрузке и выгрузке пылящих навалочных и сыпучих грузов работникам должны быть выданы защитные очки и респираторы.

3.3.18. Ручную очистку полувагона, платформы и кузова автомобиля от остатков груза следует производить после остановки работы крана, при отведенной стреле крана.

3.3.19. При входе в полувагон для очистки от остатков груза и выходе из него необходимо пользоваться прошедшими испытание исправными лестницами.

3.3.20. При погрузке и разгрузке платформ и полувагонов запрещается грузить кусковые или смерзшиеся навалочные грузы, весом отдельных кусков более 100 кг, с раскрыванием грейфера на высоте более 2,3 м от пола вагона или поверхности груза.

3.3.21. Формирование штабеля угля следует производить наращиванием его высоты путем послойной укладки угля одновременно по всей длине подштабельной площадки правильной формы с углом откоса 45°.

3.3.22. При разгрузке угля из полувагонов на повышенных путях перед открыванием люков следует убедиться в отсутствии посторонних предметов, мешающих передвижению работников, а также в исправности запоров, исключающих самопроизвольное открывание люков.

3.3.23. При разгрузке сыпучих грузов из полувагонов следует открывать и закрывать люки специальными приспособлениями, позволяющими работникам находиться на безопасном расстоянии, а на эстакадах и железнодорожных путях, расположенных на высоте более 2,5 м, открытие люков следует производить со специальных мостков.

3.3.24. Открывать люки полувагонов следует последовательно с двух сторон от одной торцевой стены к другой, работники при этом должны находиться сбоку от люков. Открывать люки из-под вагона запрещается.

3.3.25. В момент открывания запорного крюка работники должны находиться сбоку от открываемого люка на расстоянии не менее 1 м.

3.3.26. Не допускается нахождение работников в вагоне при открытии люков хопперов и полувагонов.

3.3.27. При открытии люков работники должны пользоваться защитными очками.

3.3.28. Люки вагонов должны закрываться с помощью люкоподъемников. При отсутствии люкоподъемников люки полувагонов закрываются вручную бригадой в составе не менее трех человек: двое должны осуществлять подъем крышки люка подручными приспособлениями (на ломах), третий должен лом заводить в проушину и прижимать крышку к раме полувагона, крышка фиксируется, после чего должны устанавливаться предохранительные секторы (замки).

3.3.29. Пуск и работа механизмов углеподающих эстакад запрещается при наличии следующих неисправностей:

надрыве транспортерной ленты или каната, изношенных сверх допускаемых норм браковки;

поломке зубьев в шестеренных передачах, спадании канатов лебедок с блоков и роликов;

неисправности рычагов управления и тормозов;

перекосе скипа или кабины лифтового подъемника;

неисправности ловителей скиповых или лифтовых подъемников;

неисправности канатного зажима или захвата вагонеток (трудность включения или выключения, проскальзывание каната, обрыв проволок каната и пр.);

появления резких толчков во время работы лебедки скипового или лифтового подъемника, при которых может произойти обрыв троса;

неисправности блокировок;

сходе с рельсов сбрасывающей тележки ленточного транспортера и др.

3.3.30. При формировании штабелей угля необходимо следить за соблюдением габарита приближения строений. Грузы, размещаемые вблизи железнодорожных и наземных крановых путей, должны располагаться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса не ближе 2 м при высоте штабеля до 1,2 м и не менее 2,5 м при большей высоте штабеля.

3.3.31. Выгрузку (погрузку) бочек и ящиков с пластичными смазками из крытых вагонов необходимо производить при помощи погрузчиков.

3.3.32. В отдельных случаях допускается перемещение ящиков вручную, бочек — перекатыванием, с использованием слег и канатов.

3.3.33. При подъеме и перемещении тяжестей вручную необходимо соблюдать нормы допустимых величин. Допустимая разовая масса поднимаемого и перемещаемого груза в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) для мужчин — 30 кг, для женщин — 10 кг.

Производство погрузочно-разгрузочных работ допускается при соблюдении предельно допустимых норм разового подъема (без перемещения) тяжестей: мужчинами — не более 50 кг; женщинами — не более 15 кг.

Погрузка и разгрузка грузов массой от 80 до 500 кг производится с применением грузоподъемного оборудования (талей, блоков, лебедок), а также с применением покатов.

Ручная погрузка и разгрузка таких грузов разрешается только на временных площадках под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ, и при условии, что нагрузка на одного работника не превышает 50 кг.

Перемещать вручную груз массой до 80 кг разрешается, если расстояние до места размещения груза не превышает 25 м (в остальных случаях применяются тележки, вагонетки, тали). При перемещении грузов на тележках прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг для женщин и 15 кг для мужчин.

Длинномерные грузы должны переноситься на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде руководителя работ.

Погрузка и разгрузка грузов массой более 500 кг производится только с помощью грузоподъемных машин.

3.3.34. Бочки перекатывают по горизонтальной поверхности от себя, не допуская сильного разгона. Бочки массой до 35 кг допускается грузить (выгружать) без применения канатов. Рабочие должны находиться по бокам перемещаемой бочки.

3.3.35. Ящики и бочки должны укладываться устойчивыми штабелями как в вагоне при погрузке, так и на площадках склада при выгрузке. Бочки следует укладывать вверх пробками.

3.3.36. Высота штабелей на территории склада топлива при укладке вручную допускается не более 3 м, при помощи погрузчиков — на поддонах в 2 — 4 яруса. При укладке бочек во второй и третий ярусы между ними должны быть уложены прокладки из досок. Крайние бочки закрепляют от раскатывания клиньями с обеих сторон каждого яруса. Между штабелями должны быть обеспечены проходы шириной не менее 1 м и проезды для электропогрузчиков шириной 3 м.

3.3.37. Штабеля ящиков высотой более 2,5 м, бочек, уложенных в 2 ряда и более, должны быть ограждены. Расстояние от ограждения до штабеля должно быть не менее 1,5 м.

3.3.38. Деревянные бочки с пластичными смазками емкостью 200 л должны грузиться в железнодорожный вагон в два яруса, а при наличии бочек меньшей емкости — в три яруса, при этом бочки первого и второго ярусов устанавливают на торец, а третий, загруженный бочками меньшей емкости — в накат пробками вверх.

3.3.39. При загрузке в кузов автомашины, бочки должны устанавливаться на торец пробками вверх и закрепляться прокладками (упорами) для исключения перемещений при транспортировании.

3.3.40. Запрещается при разгрузке автомобиля сбрасывать бочки на землю.

3.4. Требования охраны труда при работе с использованием инструмента и приспособлений

3.4.1. Работники при работе обязаны пользоваться исправным инструментом.

3.4.2. Молоток должен быть надежно насажен на исправную (без трещин и сколов) деревянную рукоятку и расклинен заершенными металлическими клиньями. Ударная часть молотка не должна иметь расклепов.

Рукоятки лопат, кирок, топоров должны быть изготовлены из лиственных пород дерева (береза, ясень, клен), тщательно пригнаны по месту, чисто остроганы и надежно закреплены.

Зубила должны быть длиной не менее 150 мм и не иметь сбитых или сношенных ударных частей и заусенцев на боковых гранях.

Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Размеры зева ключей не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%.

Если необходимо иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой. Запрещается наращивать ключ другим ключом или трубой.

Перед резанием металла ручной ножовкой следует отрегулировать натяжение ножовочного полотна.

3.4.3. Электрический инструмент должен выдаваться только лицам, прошедшим инструктаж, знающим правила обращения с ним и имеющим группу по электробезопасности не ниже II.

При получении электроинструмента следует осмотреть его и проверить его работу на холостом ходу:

четкость работы пускового устройства (выключателя);

нет ли повышенного шума, стука и вибрации.

При внешнем осмотре проверить и убедиться в том, что:

отсутствуют трещины и другие повреждения на корпусе;

исправен кабель (шнур), его защитные трубки и штепсельные вилки.

3.4.4. При работе электроинструмента кабель должен быть защищен от случайного повреждения (например, подвешен).

Запрещается непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание.

3.4.5. При внезапной остановке (например, при заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в сети и т.п.), а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое электроинструмент необходимо отключать от электросети.

3.4.6. Перед началом работ с углошлифовальной машиной типа «болгарка» необходимо:

внешним осмотром проверить исправность шнура, его защитной трубки и штепсельной вилки;

наличие защитного кожуха и его исправность;

проверить четкость работы выключателя;

проверить работу электроинструмента на холостом ходу.

3.4.7. При работе с углошлифовальной машиной соблюдать следующие требования безопасности:

абразивный круг «болгарки» должен соответствовать конструкции применяемого инструмента, а также характеру выполняемых работ (нельзя выполнять шлифовку отрезными дисками);

запрещается эксплуатация отрезных кругов с трещинами и повреждениями на поверхности, с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения;

обрабатываемая заготовка должна быть крепко закреплена;

для защиты глаз от пыли и твердых частиц во время работы следует пользоваться пылезащитной маской, защитными очками;

для защиты рук от раскаленных искр и мелких частиц абразива использовать рукавицы или перчатки.

3.4.8. При выполнении работ «болгаркой», необходимо удерживать ее обеими руками, выбирая при этом наиболее устойчивое положение ног. Шнур и розетку питания нужно располагать в стороне от зоны разлета и действия искр, для предотвращения повреждения изоляции. Пока рабочий орган болгарки продолжает вращаться, ее нужно надежно удерживать в руках до полной остановки круга.

3.4.9. Работа с углошлифовальной машиной должна быть прекращена при возникновении одной из нижеперечисленных неисправностей:

повреждения штепселя, шнура, или предохранителя шнура;

поломка крышки щеткодержателя;

повреждения выключателя;

искрение щеток;

появление запаха горящей изоляции.

3.4.10. Работнику запрещается передавать пневмо- и электроинструмент лицам, не прошедшим инструктаж и без разрешения дежурного по складу (бригадира).

С инструментом следует обращаться бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам во время работы, воздействию грязи, влаги и нефтепродуктов.

3.4.11. Регулировать и заменять рабочую часть пневмо- и электроинструмента следует в отключенном состоянии. Запрещается ремонтировать электроинструмент на рабочем месте.

3.4.12. Запрещается работать электроинструментом на открытых площадках во время дождя и снегопада.

3.4.13. Перед работой с пневматическим инструментом работник должен проверить его и убедиться в том, что:

воздушные шланги без повреждения, закреплены на штуцере (штуцера имеют исправные грани и резьбу, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и к воздушной магистрали);

присоединение воздушных шлангов к пневматическому инструменту и соединение шлангов между собой выполнено при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми выточками) и стяжными хомутиками;

сменный инструмент (сверла, отвертки, зенкера и т.п.) правильно заточен и не имеет выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно пригнаны и правильно центрированы;

хвостовик сменного инструмента ударного действия имеет четкие грани и входит в ствол молотка;

набор сменных инструментов хранится в переносном ящике;

пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без трещин и других повреждений;

клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не пропускает воздух в закрытом положении;

абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо испытания и огражден защитным кожухом.

3.4.14. Перед присоединением воздушного шланга к пневматическому инструменту следует спустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным открытием клапана продуть шланг сжатым воздухом давлением не выше 0,05 МПа (0,5 кгс/см2), предварительно присоединив его к сети, и удерживая наконечник шланга в руках. Струю воздуха направлять только вверх.

Направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование запрещается.

3.4.15. При работе с пневматическим молотком следует пользоваться виброзащитными рукавицами. Запрещается пользоваться пневматическим инструментом, вибрационные и шумовые характеристики которого превышают допустимые значения.

3.4.16. Приводить в действие пневматический инструмент разрешается после того, как сменный инструмент плотно установлен в ствол и прижат к обрабатываемой детали.

3.4.17. Пневматический инструмент следует предохранять от загрязнения, его нельзя бросать, подвергать ударам, оставлять без присмотра.

3.4.18. При работе с пневматическим инструментом нельзя допускать перегибов, запутываний, пересечений воздушных шлангов с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать шланги следует так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода по нему рабочих.

3.4.19. При обрыве воздушного шланга, промывке или замене сменного инструмента, при перерыве в работе необходимо перекрыть вентиль на магистрали. Прекращать подачу сжатого воздуха путем переламывания шланга запрещается.

3.4.20. При переноске пневматического инструмента необходимо держать его за рукоятку корпуса, а воздушный шланг — свернутым в кольцо.

3.4.21. При обработке цистерн работники должны пользоваться инструментом и инвентарем, изготовленным из материалов, исключающих искрообразование.

3.5. Требования охраны труда при работе с приставной лестницы и стремянки

3.5.1. Прежде чем приступить к работе на приставной лестнице или лестнице-стремянке, необходимо убедиться в ее исправности: на лестницах, лестницах-стремянках указывается инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность участку (на деревянных и металлических лестницах бирка крепится на тетивах).

Запрещается пользоваться лестницей не прошедшей периодические испытания или с просроченным сроком испытания.

3.5.2. Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания при работе. На нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на грунте, а при использовании лестниц на гладких поверхностях (плитке, металле, бетоне) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользящего материала.

3.5.3. Для страховки внизу у приставной лестницы должен находиться второй работник. При работе с приставной лестницы или стремянки работники должны применять защитные каски.

3.5.4. Работникам запрещается:

работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

устраивать дополнительные опорные сооружения из посторонних предметов в случае недостаточной длины лестницы;

устанавливать приставную лестницу под углом более 75 градусов к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;

работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил и упоров;

находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент.

работать на приставной лестнице и стремянке около и над вращающимися механизмами, работающими машинами, транспортерами и другими устройствами, с использованием электро- и пневматического инструмента.

3.5.5. При отвертывании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа следует направлять от себя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций

4.1.1. При работе на складе топлива могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

разлив нефтепродуктов;

загорание, приводящее к пожару или взрыву;

необходимость экстренного извлечения работника из резервуара;

поражение электрическим током и движущимися механизмами и пр.

4.1.2. В случае возникновения аварийной или чрезвычайной ситуации, опасности для своего здоровья или здоровья окружающих людей, необходимо покинуть опасную зону и немедленно сообщить о случившемся непосредственному руководителю и далее выполнять его указания в соответствии с планом ликвидации аварийных ситуаций.

4.1.3. Адреса и номера телефонов ближайших медицинских учреждений, органов МЧС, ведомственного пожарного надзора должны быть вывешены на рабочих местах работников склада топлива.

4.1.4. В доступном для работников месте должны быть вывешены планы эвакуации в случае пожара, инструкции о порядке действий персонала на случай возникновения пожара и инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим.

4.1.5. В местах постоянного дежурства работников должны храниться аптечки для оказания первой помощи пострадавшим.

4.1.6. Если произошел несчастный случай на производстве, необходимо определиться с травмирующим фактором и не допустить травмирования других лиц (самого работника), освободить пострадавшего от его воздействия, оказать ему первую помощь, сообщить об этом своему непосредственному руководителю и вызвать скорую медицинскую помощь.

4.1.7. При разливе или загорании нефтепродуктов необходимо действовать в соответствии с утвержденным на складе топлива планом ликвидации аварии.

4.1.8. Для экстренного извлечения работника из резервуара при поступлении сигнала о помощи от работника, находящегося внутри резервуара, находящийся у люка должен немедленно вызвать к месту происшествия бригадира или рядом работающих работников (подать сигнал тревоги), надеть на себя маску со шлангом, пояс и прочный, достаточной длины канат. Шланг должен быть соединен с воздуходувкой. По прибытии бригадира или других работников немедленно опуститься в резервуар для оказания помощи пострадавшему.

4.1.9. Во время работы с нефтепродуктами всякое ухудшение самочувствия работника расценивается как возможный признак отравления. Поэтому, при любых признаках возможного отравления, первая помощь работнику должна оказываться немедленно до прибытия врача или отправки пострадавшего в лечебное учреждение.

4.1.10. Спустившись в резервуары, спасающий должен подойти сзади к пострадавшему, обхватить его выше локтей, быстро поднести к горловине резервуара и помочь дальнейшему извлечению из резервуара головой вверх с опущенными вниз руками — «по швам».

4.1.11. Спасающий должен всегда помнить о том, что пострадавшие нередко находятся в состоянии невменяемости, а при отравлении парами бензина, эфира, спирта, бензола — в состоянии «буйной» невменяемости. Вследствие этого, они могут оказывать спасающим сопротивление, иногда упорное, вплоть до нанесения ударов и укусов. Поэтому спасающий должен действовать решительно, соблюдая меры предосторожности (подойти к пострадавшему незаметно сзади, схватить его и сильно прижать к себе). Руки пострадавшего нужно прижать к его туловищу, чтобы он не мог оказать сопротивление.

4.1.12. После извлечения из резервуара маска и пояс с пострадавшего немедленно снимаются.

4.1.13. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану и руководителю работ.

4.1.14. При использовании пенных, воздушно-пенных, углекислотных, порошковых огнетушителей необходимо струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.

4.1.15. При загорании электрооборудования следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При применении углекислотных огнетушителей не браться рукой за раструб огнетушителя.

4.1.16. Внутренними пожарными кранами необходимо пользоваться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй — по команде раскатывающего рукав открывает кран.

4.1.17. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попадал на человека.

4.1.18. При тушении очага загорания песком совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.1.19. Тушить очаг загорания, находящийся рядом с контактной сетью, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только когда напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.1.20. Если на человеке загорелась одежда, необходимо как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.

Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.1.21. До начала расследования обстоятельств и причин несчастного случая необходимо обеспечить сохранение обстановки на рабочем месте и оборудования такими, какими они были на момент происшествия (если это не угрожает жизни и здоровью работников и не приведет к аварии), зафиксировать на телефон или фотоаппарат место происшествия и обстановку, сообщить о случившемся непосредственному руководителю.

4.1.22. В случае обнаружения неизвестных подозрительных предметов следует, не трогая их, немедленно приостановить работу, сообщить ответственному руководителю работ или диспетчеру, опасную зону оградить и принять меры, исключающие допуск посторонних лиц к месту обнаружения до момента прибытия соответствующих служб (ГУВД, ФСБ, ГУ ГО и ЧС).

Прикасаться к подозрительным предметам запрещается.

4.2. Действия работников по оказанию первой помощи пострадавшим

4.2.1. Первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

обморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.2.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

оценка количества пострадавших;

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, возгорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать скорую медицинскую помощь;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояние пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи.

4.2.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха и зрения;

при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы) в полости рта — удалить;

при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу», с частотой — 18 вдуваний в минуту;

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.2.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.2.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в минуту;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом «Рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают, грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «Рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой рукой следует приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок (аптечек) первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (два вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха);

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.2.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него следует положить записку с указанием времени его наложения. Не допускается держать наложенный жгут больше одного часа летом, 30 минут зимой. При длительной транспортировке (через каждые 30 минут) необходимо ослабить жгут на несколько минут, затем снова затянуть выше или ниже прежнего места.

4.2.7. Действия по удалению инородного тела из верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием: встать позади пострадавшего, обхватить его руками и сцепить их в замок чуть выше его пупка и резко надавить. Повторять серию надавливаний 5 раз.

4.2.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки (при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее), необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, при доступности оперативного оказания медицинской помощи, больного не следует перемещать.

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.2.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также при повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.2.10. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).

При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под «шаговым напряжением». Под «шаговое напряжение» можно попасть в радиусе 8 — 10 м от места касания электрического провода земли. Передвигаться следует в диэлектрических ботах или галошах либо «гусиным шагом» — пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги.

При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);

перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой (каждую фазу отдельно);

сделать разрыв, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи).

В тех случаях, когда пострадавший от поражения электрическим током не дышит или дышит редко, судорожно, необходимо проводить искусственное дыхание. В случае отсутствия дыхания и пульса надо немедленно применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо, при наличии у него электрического ожога, на это место наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует с сопровождением направить в лечебное учреждение.

4.2.11. Термические ожоги.

При ожогах первой степени (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

4.2.12. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, одеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть обмороженное место чистым сукном или варежкой. Отмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, следует наложить стерильную повязку.

Если при отморожении появились пузыри, необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой помощи.

4.2.13. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;

расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги;

растереть тело и укрыть потеплее;

оценить состояние пострадавшего, при нарушении дыхания и кровообращения приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца;

при отсутствии сознания более 4 минут положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы работники должны:

привести в порядок свое рабочее место;

сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;

собрать использованные обтирочные материалы в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой;

закончив работу в цистерне, очистить от нефтепродуктов инструмент, инвентарь и приспособления, закрыть люки цистерн и поднять переходные мостики.

5.2. Работники должны снять спецодежду, другие СИЗ и убрать их в специально предназначенный для этого шкаф гардеробной.

5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду работники должны сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.4. Для очистки кожного покрова от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять смывающие и обезвреживающие средства.

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожного покрова и СИЗ.

Защитные пасты и мази следует наносить на предварительно вымытые и сухие руки дважды в течение рабочей смены (перед работой и после перерыва) и соответственно дважды смывать с рук (перед обедом и после окончания работы).

При возникновении раздражения кожи необходимо обратиться в медпункт или в ближайшую медицинскую организацию для оказания помощи.

5.5. После работы или в случаях загрязнения частей тела или одежды нефтепродуктами работники должны принять душ с теплой водой и мылом.

5.6. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению работники должны сообщить своему непосредственному руководителю (бригадиру или дежурному по складу).

Данная инструкция по охране труда разработана для директора склада ГСМ и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда для директора склада ГСМ необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций директора склада ГСМ, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция разработана для обеспечения безопасности директора склада ГСМ при выполнении служебных обязанностей, предотвращения травм и профессиональных заболеваний, а также создания безопасных условий труда.

1.2. Инструкция направлена на защиту жизни и здоровья директора склада ГСМ, а также на соблюдение требований охраны труда в процессе логистической и складской деятельности.

1.3. Директор склада обязан строго соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в компании.

1.4. Рабочее время и время отдыха должны соответствовать правилам внутреннего трудового распорядка и законодательству Российской Федерации, включая продолжительность рабочего дня и перерывов, учет времени начала и окончания работы, нормы ночного времени, выходные, праздничные дни и правила сверхурочной работы.

1.5. Директор склада ГСМ обязан проходить вводный инструктаж по охране труда при приеме на работу, первичный инструктаж на рабочем месте, повторный инструктаж не реже одного раза в шесть месяцев, внеплановый инструктаж при изменении условий труда и целевой инструктаж для разовых работ.

1.6. Необходимо соблюдать требования инструктажей по пожарной безопасности, включая вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, повторный инструктаж (не реже одного раза в полгода), а также внеплановый инструктаж при наличии пожароопасных факторов.

1.7. Директор склада ГСМ обязан пройти предварительный медицинский осмотр при приеме на работу и периодические осмотры согласно графику, а также внеочередной осмотр при ухудшении состояния здоровья или воздействии вредных факторов.

1.8. Требуется соблюдение правил электробезопасности при эксплуатации оборудования, находящегося на территории склада ГСМ.

1.9. Запрещается находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. В случае подозрения на нахождение в таком состоянии требуется прохождение медицинского освидетельствования.

1.10. Вредные и опасные производственные факторы:

  • воздействие горючих и взрывоопасных веществ,
  • физическая нагрузка,
  • психоэмоциональное напряжение,
  • работа с оборудованием под давлением,
  • воздействие шума от техники и оборудования.

1.11. Средства индивидуальной защиты:

  • костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов,
  • защитные перчатки,
  • противогаз,
  • защитные очки,
  • каска.

1.12. В случае травмы или обнаружения неисправности оборудования директор обязан немедленно уведомить руководство и приостановить работу до устранения неисправности.

1.13. Директор склада должен соблюдать правила личной гигиены, регулярно мыть руки с мылом, использовать антисептики и средства индивидуальной защиты.

1.14. Особые требования к охране труда при работе с легковоспламеняющимися веществами включают использование противоискровых инструментов и строгий контроль хранения и транспортировки ГСМ.

1.15. Директор склада обязан взаимодействовать с органами здравоохранения и экстренными службами в случае угрозы здоровью.

1.16. Дополнительные санитарные нормы, установленные в связи с эпидемиологической ситуацией, должны строго соблюдаться.

1.17. Внедрение новых технологий безопасности и контроль состояния оборудования — важные задачи для повышения уровня безопасности на складе.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Директор обязан подготовить рабочее место, обеспечив его соответствие санитарным и техническим требованиям.

2.2. Проверка исправности всех поступивших материалов и топлива проводится перед началом работ.

2.3. Директор обязан проверить исправность средств индивидуальной защиты перед использованием.

2.4. Перед началом работы необходимо провести осмотр и проверку оборудования, ограждений, сигнализации, заземления и вентиляции.

2.5. Контроль за санитарно-гигиеническим состоянием рабочего места обязателен.

2.6. Работа с опасными веществами допускается только при наличии специальных условий и соблюдении мер предосторожности.

2.7. Директор должен выявить потенциальные риски и обеспечить их минимизацию перед началом работы.

2.8. Оборудование, работающее в условиях повышенной опасности, должно быть проверено на соответствие требованиям безопасности.

2.9. Необходимо убедиться в работоспособности аварийной сигнализации и блокировочных систем.

2.10. Комплекты первой помощи должны находиться на рабочем месте в исправном состоянии.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Использование безопасных методов при выполнении работ с оборудованием и ГСМ является обязательным требованием.

3.2. Все материалы и оборудование должны использоваться строго в соответствии с требованиями безопасности.

3.3. Порядок и чистота на рабочем месте обеспечиваются на протяжении всей смены.

3.4. Директор обязан предотвращать аварийные ситуации и приостанавливать работу в случае их возникновения.

3.5. Средства индивидуальной защиты используются на протяжении всей работы.

3.6. Необходимо обеспечить взаимодействие между сотрудниками для безопасного выполнения работ.

3.7. Контроль за соблюдением санитарных и гигиенических норм проводится регулярно.

3.8. Состояние оборудования и его исправность проверяются на протяжении всей смены.

3.9. При работе с химически опасными веществами необходимо соблюдать повышенную осторожность.

3.10. Директор обязан принимать меры по защите сотрудников от воздействия вредных факторов.

3.11. В условиях повышенной или пониженной температуры соблюдаются специальные меры предосторожности.

3.12. При взаимодействии с подрядными организациями директор обязан соблюдать требования охраны труда.

3.13. Любые нарушения фиксируются и незамедлительно передаются руководству для принятия мер.

3.14. Использование современных методик контроля, включая автоматизированные системы, является обязательным.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Возможные аварии: утечки топлива, возгорание, выброс токсичных веществ.

4.2. При возникновении аварийной ситуации необходимо уведомить руководство и экстренные службы.

4.3. Директор обязан организовать эвакуацию сотрудников при угрозе их здоровью и жизни.

4.4. Первая помощь пострадавшим оказывается незамедлительно.

4.5. Эвакуация проводится в строгом соответствии с планом.

4.6. Необходимо взаимодействовать с экстренными службами для обеспечения безопасности на складе.

4.7. Использование средств защиты обязательно при ликвидации последствий аварии.

4.8. Директор обязан координировать действия с ответственными органами и службами.

4.9. Принятие мер для предотвращения дальнейшего развития аварии является приоритетной задачей.

4.10. Действия в условиях пожара и утечек токсичных веществ осуществляются в соответствии с установленными нормами.

4.11. В случае необходимости используются автоматизированные системы оповещения.

4.12. Все инциденты документируются и анализируются.

4.13. После аварии проводится анализ причин и разрабатываются меры для предотвращения повторения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. В случае сменной работы необходимо организовать передачу смены.

5.2. Оборудование отключается и очищается по завершении работы.

5.3. Опасные отходы утилизируются согласно установленным нормам.

5.4. Соблюдение личной гигиены после работы обязательно.

5.5. Все выявленные неисправности оборудования фиксируются и передаются руководству.

5.6. Средства индивидуальной защиты очищаются и подготавливаются к следующему использованию.

5.7. Оборудование и рабочее место приводятся в порядок.

5.8. Документация заполняется и передается следующей смене.

5.9. Опасные отходы утилизируются с соблюдением всех требований.

5.10. Порядок и чистота на рабочем месте восстанавливаются после окончания работы.

5.11. Санитарные и гигиенические условия на складе проверяются и приводятся в соответствие с нормами.

1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе заведующим складом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже I, соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника и практически освоившие приемы правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментом, а также с грузами во время их переработки.
Лица, допускаемые к работе на складе опасных и вредных веществ (кислот, щелочей, лакокрасочной продукции и др.), должны пройти специальное обучение безопасности труда и иметь удостоверение на право выполнения работ с повышенной опасностью. 
1.2 Заведующий складом обязан:
1.2.1 Выполнять только ту работу, которая определена рабочей инструкцией;
1.2.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
1.2.4 Соблюдать требования охраны труда;
1.2.5 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
1.2.6 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
1.2.7 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.
1.2.8 Уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях;
1.2.9 Уметь применять средства первичного пожаротушения; 
1.3 При выполнении порученной работы необходимо строго придерживаться принятой технологии переработки грузов. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологической операции и ведущие к нарушению требований безопасности. 
1.4 При выполнении работ на складе на заведующего складом возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов: 
— движущиеся машины и механизмы; 
— подвижные части подъемно-транспортного оборудования; — -перемещаемые товары, тара; 
— обрушивающиеся штабели складируемых товаров; 
— пониженная температура воздуха рабочей зоны; 
— отсутствие или недостаток естественного света; 
— недостаточная освещенность рабочей зоны; 
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, инвентаря, тары; 
— химические факторы. 
1.5 Заведующий складом должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором. 
1.6 Заведующий складом обязан: 
— принимать меры к недопущению производственного травматизма и профзаболеваний; 
— следить за поддержанием нормальных санитарных условий работы на складе, в вспомогательных и бытовых помещениях; 
— контролировать соблюдение режима труда и отдыха рабочих склада. 
1.7 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение. 
1.8 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть исправную спецодежду. 
2.2 Подготовить рабочую зону для безопасной работы: 
— проверить достаточность освещения в проходах, проездах, на местах производства складских работ, исправность вентиляционных установок; 
— обеспечить наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары; 
— проверить состояние полов (отсутствие щелей, выбоин, набитых планок). 
2.3 Проверить наличие и исправность необходимого для работы подъемно-транспортного оборудования. 
2.4 Перед началом работы, связанной с разгрузкой автотранспортных средств в зимнее время, необходимо рампы и пандусы посыпать песком. 
2.5 Если по условиям работы требуется применение рабочими средств индивидуальной защиты, проверить их исправность.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Не находиться на опасном расстоянии от маневрирующей автомашины, в зоне действия подъемного крана, внутри автомашины при разгрузке (погрузке). 
3.2 Следить за чистотой поверхности рампы, своевременно принимать меры к очистке ее зимой от снега и льда, посыпке песком или золой. 
3.3 Принимать меры к устранению появившихся во время работы выбоин, щелей и других неисправностей пола в проходах и проездах. 
3.4 Не допускать превышения скорости транспорта на территории склада свыше 5 км/ч. 
3.5 Соблюдать правила укладки материалов в штабели для хранения. 
3.6 Следить за исправностью стеллажей, не допускать их перегрузки. 
3.7 В случае обнаружения неправильно сложенного штабеля принять меры к его разборке и укладке вновь с устранением замеченного недостатка. 
3.8 Требовать, чтобы работы на высоте 1,3 м и более производились с использованием исправных стремянок и лестниц, имеющих приспособления от скольжения. Не допускать использования вместо стремянки (лестницы) случайных подставок. Следить, чтобы не производились работы с двух верхних ступенек стремянки, не имеющих перил или упоров.
3.9 Следить за наличием на таре бирок и наклеек с точным названием опасных в обращении грузов (лакокрасочные материалы и т.п.). 
3.10 Укрывать пылящие грузы брезентом, рогожей или другими материалами. 
3.11 Предупреждать находящихся рядом людей о предстоящем пуске оборудования (конвейера, подъемники и т.п.).

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении аварийных ситуаций или во время аварии необходимо: 
— отключить электрооборудование; 
— приостановить подъем и перемещение груза; 
— опустить груз, а если это невозможно, принять меры к ограждению места нахождения груза; 
— сообщить о случившемся администрации. 
4.4 При несчастных случаях: 
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию; 
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц; 
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения — зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия); 
4.3 При возникновении пожара необходимо: 
— немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану; 
— оповестить работающих; 
— поставить в известность руководителя подразделения; 
— сообщить о возгорании на пост охраны; 
— открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери; 
— приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни; 
— организовать встречу пожарной команды; 
— покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место. 
5.2 Проверить противопожарное состояние склада. 
5.3 Убедиться в том, что погрузочно-разгрузочные механизмы установлены на места, отведенные для их хранения. 
5.4 Закрыть загрузочные люки, проемы. 
5.5 Снять и привести в порядок спецодежду, средства индивидуальной защиты, оставить на хранение в специально отведенном месте. 
5.6 Сообщить непосредственному руководителю о всех недостатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Users guide инструкция на русском языке
  • Автомагнитола car mp5 player инструкция на русском
  • Реплевак оптима инструкция по применению в ветеринарии для телят
  • Линтур от сорняков инструкция по применению отзывы
  • Нолицин инструкция по применению при цистите детям