Инструкция по организации наружного филерского наблюдения 1907 г

Должностная инструкция педагога-психолога используется как документ, в котором подробно прописаны должностные обязанности специалиста, его права, требуемые от него знания и другие подобные моменты. Фактически эта инструкция является приложением к трудовому договору, раскрывая его параметры. Являясь юридически значимым документом, должностная инструкция требует от составителей внимания к её корректному составлению и оформлению.

ФАЙЛЫ
Скачать образец должностной инструкции педагога-психолога .doc

Образец должностной инструкции педагога-психолога

1. Общий раздел

  1. Педагог-психолог подчиняется директору учреждения.
  2. Педагог-психолог нанимается на работу и увольняется с неё соответствующим приказом директора учреждения.
  3. На время отсутствия педагога-психолога (болезнь, отпуск, командировка и пр.), его обязанности выполняет другой специалист, назначенный директором учреждения.
  4. Претендент на должность педагога-психолога должен обладать следующими квалификационными характеристиками:
    • средне-специальное или высшее образование соответствующего профиля;
    • соответствие требованиям, перечисленным в ст. 331 ТК;
    • опыт работы по педагогическому направлению от 2 лет.
  5. Данный специалист обязан разбираться в следующих вопросах:
    • профильные законы, нормы и стандарты, регулирующие педагогическую деятельность;
    • теоретические основы психологии и педагогики;
    • особенности применения психологических и педагогических методов в разнообразных гендерных, возрастных, социальных группах;
    • принципы проведения психолого-педагогических исследований;
    • правила анализа и интерпретации результатов, полученных в ходе соответствующих изысканий;
    • правила проведения консультационных мероприятий в психолого-педагогической сфере;
    • приёмы проведения индивидуальных и групповых психолого-педагогических мероприятий;
    • правила взаимодействия с другими специалистами учреждения по решению выявленных проблем у учащихся;
    • теоретические основы и правила практического применения методов психодиагностики;
    • способы разрешения возможных спорных ситуаций в своей сфере деятельности;
    • передовые техники в области педагогики и психологии;
    • нормы этики, обязательные к соблюдению в психолого-педагогической деятельности;
    • правила ведения документооборота;
    • кадровый состав и управленческая структура учреждения, его действующие правила;
    • правила эксплуатации офисного оборудования, компьютеров, соответствующего программного обеспечения;
    • правила санитарии, гигиены, пожарной безопасности и трудовой дисциплины.
  6. На рабочем месте педагог-психолог руководствуется:
    • действующими законами;
    • профильными стандартами и правилами;
    • внутренней документацией учреждения;
    • сведениями из данной инструкции.

2. Обязанности

Педагог-психолог выполняет следующие функции:

  1. Разработка требуемых программ по психолого-педагогическому направлению.
  2. Отслеживание поведения учащихся и выявление причин возможных проблем.
  3. Заполнение требуемых документов и внесение сведений в базы данных учреждения, в соответствии с профилем своей деятельности.
  4. Взаимодействие с учащимися в рамках проведения исследований.
  5. Взаимодействие с другими сотрудниками учреждения, а также с родителями учащихся, в пределах своих обязанностей.
  6. Участие в составлении образовательных планов учреждения.
  7. Оказание необходимой психологической поддержки коллегам и учащимся.
  8. Проведение консультационных мероприятий с учащимися по проблемам их развития.
  9. Консультирование руководства учреждения, коллег, родителей по вопросам педагогической деятельности и её психологической составляющей.
  10. Составление профессиональных заключений по документам, затрагивающим психолого-педагогическую сторону деятельности учреждения.
  11. Мониторинг результатов применения психолого-педагогических методов при работе с учащимися.
  12. Определение отклонений у отдельных учащихся в сфере психологии и обучения, а также разработка мер по коррекции данных нарушений.
  13. Проведение психодиагностических мероприятий в соответствии с заданными критериями.
  14. Информирование руководства о замеченных проблемных моментах в работе учреждения.
  15. Мониторинг соблюдения санитарно-гигиенических нормативов учащимися в пределах своей зоны ответственности.
  16. Прохождение профессиональной аттестации в соответствии со стандартами учреждения.

3. Ответственность

Педагог-психолог может быть наказан за следующие нарушения:

  1. Причинение материального ущерба работодателю — в тех границах, которые определены в соответствующем законодательстве.
  2. Неисполнение закрепленных рабочих обязанностей — в пределах, которые даны в трудовом законодательстве.
  3. Нарушение норм и законов — в соответствии с разделами гражданского, административного и трудового права.

4. Права

Педагог-психолог владеет следующими правами:

  1. Вносить предложения руководству по улучшению сферы психологической и педагогической деятельности.
  2. Участвовать в собраниях, где обсуждаются вопросы образовательной деятельности и психологического климата.
  3. Требовать от руководства поддержания тех параметров, которые нужны для выполнения закрепленных обязанностей.
  4. Получать от коллег информацию и помощь, необходимые в своей работе, в пределах, которые описаны в соответствующих документах учреждения.
  5. Знакомиться с проектами документов, затрагивающих психолого-педагогическую сферу деятельности.

Что нужно помнить при составлении инструкции

В отечественном законодательстве по-прежнему нет параметров, определяющих форму и содержание должностной инструкции. В результате наниматели ориентируются на типовые инструкции, составленные на базе профстандартов и квалификационных справочников. Подобные инструкции создаются по определенным стандартам, затрагивающим их форму и оформление.

Стандартная форма инструкции:

  • Общая часть.
  • Трудовые функции специалиста.
  • Его ответственность.
  • Его права.

Многие работодатели, которые хотят четче прописать отдельные аспекты своих отношений с сотрудниками, добавляют в инструкции еще несколько разделов.

Наиболее востребованные дополнительные части:

  • Условия для работы.
  • Должностные связи.
  • Критерии оценки достигнутых результатов.

Стандарты оформления требуют, чтобы в инструкции присутствовали основные признаки официального документа: расшифровка подписей, дата создания, реквизиты организации и пр. Поэтому желательно распечатывать документ на фирменном бланке организации.

Внимание! Как основу для составления должностной инструкции можно применять подходящий профстандарт. Так, для профессии педагога-психолога может использоваться профстандарт 01.002, утвержденный Минтрудом в 2015 году. Рекомендации к использованию этих стандартов в бизнес-практике закреплены в статьях 195.1, 195.3, 195.3 ТК.

Общая часть

Вступительная часть, где дается описание основных параметров деятельности специалиста. Здесь прописывают требования к квалификации сотрудника, его место в структуре организации, порядок его временной замены и другие базовые моменты.

Особенно большое значение имеют навыки, которые должны обеспечивать выполнение обязанностей, описанных далее. Так, для педагога-психолога может потребоваться знание приемов проведения исследований, их математического анализа и пр.

Внимание! В ст. 331 ТК дается перечень требований, которым должен соответствовать специалист, допущенный к педагогической работе (отсутствие судимостей, заболеваний и пр.), о чем нужно упомянуть в данном разделе.

Обязанности

Ключевая часть инструкции, которая может значительно различаться в разных организациях, даже у специалистов одинаковых профессий. Так, функции педагога-психолога могут отличаться в зависимости от профиля учреждения (спецшкола, специализированный пансионат и пр.), его размеров и других параметров.

Ответственность

В данном разделе в общей форме описаны нарушения и меры наказания. Такой формат раздела применяется потому, что конкретная ответственность сотрудника устанавливается только после окончания необходимых административных и юридических процедур.

Права

В этом разделе дан список прав, предоставленных работнику его нанимателем. Обычно сюда входят несколько пунктов, схожих у однотипных профессий. По желанию работодателя этот перечень может быть расширен. Так, в него можно включить получение дополнительного образования за счет работодателя, подписку на отраслевые издания и пр.

Должностная инструкция для педагога-психолога составляется с участием специалистов. Обычно в её разработке принимают участие юрист, сотрудник отдела персонала, а также педагогические работники. Только после их одобрения документ утверждается руководителем учреждения. Окончательно инструкция вступает в силу после её подписания всеми сторонами: специалистом, руководителем организации, а также другими людьми, если их подписи требуются по правилам документооборота.

       «СОГЛАСОВАНО»

          Председатель ПК

    Дома детского творчества

________________ Т.И.Черникова

          26 ноября_2019г.

                                                «УТВЕРЖДАЮ»

                                              Директор МБУ ­­­­­­­­­­ДО

                                        Дома детского творчества

                                    _____________ Т.А.Кравченко

                                              26 ноября_2019г.

Должностная инструкция

Педагога-психолога

Должностная инструкция составлена с учетом профессионального стандарта

«Педагог-психолог (психолог в сфере образования)»

  1. Общие положения

1.1. Данная должностная инструкция педагога-психолога разработана на основании профессионального стандарта  «Педагог-психолог (психолог в сфере образования)», утвержденного Приказом Министерства труда и социальной защиты РФ приказ от 24 июля 2015 г. N 514н, в соответствии с Федеральным законом № 273-ФЗ от 29.12.2012 «Об образовании в Российской Федерации», Трудовым Кодексом Российской Федерации, Уставом МБУ ДО ДДТ и другими нормативными актами, регулирующими трудовые отношения между работником и работодателем.

1.2. Настоящая должностная инструкция педагога-психолога по профстандарту устанавливает трудовые функции, должностные обязанности, права и ответственность, связи по должности сотрудника, занимающего в МБУ ДО ДДТ должность педагога- психолога.

1.3. Педагог-психолог относится к категории специалистов.

1.4. На должность педагога-психолога принимается лицо, отвечающее следующим требованиям:

1) высшее образование по профильному направлению;

2) к работе не допускаются лица, имеющие или имевшие судимость за преступления, состав и виды которых установлены законодательством Российской Федерации;

3) прошедшее обязательный предварительный (при поступлении на работу) и периодические медицинские осмотры (обследования), а также внеочередные медицинские осмотры (обследования) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации;

4) прошедшее аттестацию в установленном законодательством Российской Федерации порядке.

1.5. Педагог-психолог должен знать:

  • Законодательство Российской Федерации об образовании и персональных данных;
  • Международные нормы и договоры в области прав ребенка и образования детей;
  • Трудовое законодательство Российской Федерации, законодательство Российской Федерации в сфере образования и прав ребенка;
  • Нормативные правовые акты, касающиеся организации и осуществления профессиональной деятельности;
  • Локальные нормативные акты, регламентирующие организацию образовательного процесса, разработку программно-методического обеспечения, ведение и порядок доступа к учебной и иной документации, в том числе документации, содержащей персональные данные;
  • Историю и теорию проектирования образовательных систем;
  • Методологию психолого-педагогической науки, основы возрастной и педагогической психологии, методы, используемые в педагогике и психологии;
  • Теорию и методы организации психологического исследования;
  • Теории и методы педагогической психологии, история и теории организации образовательного процесса;
  • Современные теории и методы консультирования;
  • Современные теории, направления и практики коррекционноразвивающей работы;
  • Теория, методология психодиагностики, классификация психодиагностических методов, их возможности и ограничения, предъявляемые к ним требования;
  • Современные техники и приемы коррекционно-развивающей работы и психологической помощи;
  • Закономерности развития различных категорий обучающихся, в том числе с особыми образовательными потребностями;
  • Закономерности групповой динамики, методы, приемы проведения групповой коррекционно-развивающей работы;
  • Закономерности и возрастные нормы психического, личностного и индивидуального развития на разных возрастных этапах, способы адаптации и проявления дезадаптивного поведения детей, подростков и молодежи к условиям образовательных организаций;
  • Признаки и формы дезадаптивных состояний у детей, подростков и молодежи;
  • Современные теории формирования и поддержания благоприятного социально-психологического климата в коллективе, технологии и способы проектирования безопасной и комфортной образовательной среды;
  • Приемы организации совместной и индивидуальной деятельности обучающихся в соответствии с возрастными особенностями их развития;
  • Основы возрастной физиологии и гигиены обучающихся, обеспечения их безопасности в образовательном процессе;
  • Превентивные методы работы с обучающимися «группы риска» (из неблагополучных семей, находящихся в состоянии посттравматического стрессового расстройства, попавших в трудную жизненную ситуацию, склонных к суициду и другим формам аутоагрессии);
  • Психология личности и социальная психология малых групп;
  • Задачи и принципы психологического просвещения в образовательной организации с учетом образовательных потребностей и индивидуальных возможностей обучающихся;
  • Формы и направления, приемы и методы психологического просвещения с учетом образовательных потребностей и индивидуальных возможностей обучающихся;
  • Основы педагогики, формы и способы обучения взрослых участников образовательного процесса, работающих с различными категориями обучающихся;
  • Теории и методы предотвращения «профессионального выгорания» специалистов, причины возникновения, методы предупреждения и снятия психологической перегрузки педагогического коллектива;
  • Методы статистического анализа данных психологического исследования, верификации результатов исследования, интерпретации и представления результатов исследования;
  • Методологические основы проектирования образовательной среды, основы психодидактики;
  • Методы и технологии, позволяющие решать диагностические и развивающие задачи;
  • Методы сбора, обработки информации, результатов психологических наблюдений и диагностики;
  • Методы математической обработки результатов психологической диагностики;
  • Методы психолого-педагогической диагностики, используемые в мониторинге оценки качества результатов и содержания образовательного процесса;
  • Стандартные методы и технологии, позволяющие решать коррекционноразвивающие задачи, в том числе во взаимодействии с другими специалистами (учителями-дефектологами, учителями-логопедами);
  • Психологические методы оценки параметров образовательной среды, в том числе комфортности и психологической безопасности образовательной среды;
  • Способы и методы оценки эффективности и совершенствования коррекционно-развивающей работы;
  • Способы интерпретации и представления результатов психодиагностического обследования;
  • Процедуры и методы интерпретации и представления результатов психологопедагогического обследования;
  • Приемы организации совместной и индивидуальной деятельности обучающихся в соответствии с возрастными нормами их развития;
  • Этические нормы организации и проведения консультативной работы;
  • Содержание работы межведомственных организаций (ресурсных центров) для информирования субъектов образовательного процесса о способах получения отраслевой психолого-педагогической, медицинской и социальной помощи;
  • Профессиональную этику;
  • Правила внутреннего трудового распорядка;
  • Требования охраны труда и правила пожарной безопасности;
    • Педагог-психолог должен уметь:
  • Использовать качественные и количественные методы психологического обследования;
  • Обрабатывать и интерпретировать результаты обследований;
  • Анализировать возможности и ограничения используемых педагогических технологий, методов и средств обучения с учетом возрастного и психофизического развития обучающихся;
  • Разрабатывать и реализовывать дополнительные образовательные программы, направленные на развитие психолого-педагогической компетентности педагогических и административных работников, родителей (законных представителей) обучающихся;
  • Владеть приемами преподавания, организации дискуссий, проведения интерактивных форм занятий;
  • Разрабатывать индивидуальные учебные планы, анализировать и выбирать оптимальные педагогические технологии обучения и воспитания обучающихся в соответствии с их возрастными и психофизическими особенностями;
  • Владеть приемами работы с педагогами и преподавателями по организации эффективных учебных взаимодействий с обучающимися и обучающихся между собой;
  • Владеть приемами повышения психолого-педагогической компетентности родителей (законных представителей), педагогов, преподавателей и администрации образовательной организации;
  • Разрабатывать совместно с педагогами и преподавателями индивидуальный образовательный маршрут с учетом особенностей и образовательных потребностей конкретного обучающегося;
  • Участвовать в поиске путей совершенствования образовательного процесса совместно с педагогическим коллективом;
  • Разрабатывать и реализовывать программы психологического сопровождения инновационных процессов в образовательной организации, в том числе программы поддержки объединений обучающихся;
  • Владеть методами психологической оценки параметров образовательной среды, в том числе ее безопасности и комфортности, и образовательных технологий;
  • Владеть приемами работы с педагогами, преподавателями с целью организации эффективных взаимодействий, обучающихся и их общения в образовательных организациях и в семье;
  • Разрабатывать совместно с педагогами и преподавателями индивидуальный образовательный маршрут с учетом особенностей и образовательных потребностей конкретного обучающегося;
  • Владеть способами оценки эффективности и совершенствования консультативной деятельности;
  • Проводить индивидуальные и групповые консультации обучающихся по вопросам обучения, развития, проблемам осознанного и ответственного выбора дальнейшей профессиональной карьеры, самовоспитания, взаимоотношений со взрослыми и сверстниками;
  • Контролировать ход психического развития обучающихся на различных уровнях образования различных типов образовательных организаций;
  • Разрабатывать программы коррекционно-развивающей работы;
  • Применять стандартные методы и приемы наблюдения за нормальным и отклоняющимся психическим и физиологическим развитием детей и обучающихся;
  • Проводить коррекционно-развивающие занятия с обучающимися и воспитанниками;
  • Оценивать эффективность коррекционно-развивающей работы в соответствии с выделенными критериями;
  • Подбирать или разрабатывать диагностический инструментарий, адекватный целям исследования;
  • Планировать и проводить диагностическое обследование с использованием стандартизированного инструментария, включая обработку результатов;
  • Проводить диагностическую работу по выявлению уровня готовности или адаптации детей и обучающихся к новым образовательным условиям;
  • Выявлять особенности и возможные причины дезадаптации с целью определения направлений оказания психологической помощи;
  • Осуществлять социально-психологическую диагностику особенностей и уровня группового развития формальных и неформальных коллективов обучающихся, диагностику социально-психологического климата в коллективе;
  • Диагностировать интеллектуальные, личностные и эмоционально-волевые особенности, препятствующие нормальному протеканию процесса развития, обучения и воспитания и совместно с педагогом, преподавателем разрабатывать способы их коррекции;
  • Осуществлять диагностику одаренности, структуры способностей;
  • Владеть способами оценки эффективности и совершенствования диагностической деятельности, составления психологических заключений и портретов личности обучающихся;
  • Осуществлять психологическое просвещение педагогов, преподавателей, администрации образовательной организации и родителей (законных представителей) по вопросам психического развития детей и обучающихся;
  • Разрабатывать и реализовывать программы повышения психологической компетентности субъектов образовательного процесса, работающих с различными категориями обучающихся;
  • Применять методы педагогики взрослых для психологического просвещения субъектов образовательного процесса, в том числе с целью повышения их психологической культуры;
  • Планировать и организовывать работу по предупреждению возможного неблагополучия в психическом и личностном развитии обучающихся, в том числе социально уязвимых и попавших в трудные жизненные ситуации;
  • Разрабатывать психологические рекомендации по соблюдению в образовательной организации психологических условий обучения и воспитания, необходимых для нормального психического развития обучающихся на каждом возрастном этапе;
  • Вырабатывать рекомендации педагогам, родителям (законным представителям), воспитателям и другим работникам образовательных организаций по оказанию помощи обучающимся в адаптационный, предкризисный и кризисный периоды;
  • Проводить мероприятия по формированию у обучающихся навыков общения в разновозрастной среде и в среде сверстников, развитию навыков поведения в виртуальной и поликультурной среде;
  • Контролировать соблюдение обучающимися требований охраны труда, анализировать и устранять (минимизировать) возможные риски угрозы жизни и здоровью обучающихся при проведении занятий и мероприятий;
  • Выполнять требования охраны труда.

1.7. Педагог-психолог проходит обучение по дополнительным профессиональным программам по профилю педагогической деятельности не реже чем 1 раз в 3 года.

1.8. Педагог-психолог в своей деятельности руководствуется:

1) Уставом МБУ ДО ДДТ

2) Настоящей должностной инструкцией;

3) Правилами внутреннего трудового распорядка.

1.9. Педагог-психолог подчиняется непосредственно директору МБУ ДО ДДТ.

  1. Трудовые функции

2.1. Психолого-педагогическое сопровождение образовательного процесса в образовательных организациях общего, профессионального и дополнительного образования, сопровождение основных и дополнительных образовательных программ

  • Психолого-педагогическое и методическое сопровождение реализации основных и дополнительных образовательных программ;
  • Психологическая экспертиза (оценка) комфортности и безопасности образовательной среды образовательных организаций;
  • Психологическое консультирование субъектов образовательного процесса;
  • Коррекционно-развивающая работа с детьми и обучающимися, в том числе работа по восстановлению и реабилитации;
  • Психологическая диагностика детей и обучающихся;
  • Психопрофилактика (профессиональная деятельность, направленная на сохранение и укрепление психологического здоровья обучающихся в процессе обучения и воспитания в образовательных организациях сихологическое просвещение субъектов образовательного процесса;
  • Психопрофилактика (профессиональная деятельность, направленная на сохранение и укрепление психологического здоровья обучающихся в процессе обучения и воспитания в образовательных организациях
  1. Должностные обязанности

3.1. Педагог-психолог исполняет следующие обязанности:

3.1.1. В рамках трудовой функции психолого-педагогическое и методическое сопровождение реализации основных и дополнительных образовательных программ:

  • Формирует и реализует планы развивающей работы с обучающимися с учетом их индивидуально-психологических особенностей;
  • Разрабатывает психологические рекомендации по формированию и реализации индивидуальных учебных планов для творчески одаренных обучающихся;
  • Разрабатывает совместно с педагогом индивидуальные учебные планы обучающихся с учетом их психологических особенностей;
  • Оформление и ведение документации (планы работы, протоколы, журналы, психологические заключения и отчеты).

3.1.2. В рамках трудовой функции психологическая экспертиза (оценка) комфортности и безопасности образовательной среды образовательных организаций:

  • Проводит психологический мониторинг и анализ эффективности использования методов и средств образовательной деятельности;
  • Проводит психологическую экспертизу программ развития образовательной организации с целью определения степени безопасности и комфортности образовательной среды;
  • Консультирует педагогов и преподавателей образовательной организации при выборе образовательных технологий с учетом индивидуально-психологических особенностей и образовательных потребностей обучающихся;
  • Оказывает психологическую поддержку педагогам в проектной деятельности по совершенствованию образовательного процесса;
  • Ведет профессиональную документацию (планы работы, протоколы, журналы, психологические заключения и отчеты).

3.1.3. В рамках трудовой функции психологическое консультирование субъектов образовательного процесса:

  • Консультирует обучающихся по проблемам самопознания, профессионального самоопределения, личностным проблемам, вопросам взаимоотношений в коллективе и другим вопросам;
  • Консультирует администрацию, педагогов, преподавателей и других работников образовательных организаций по проблемам взаимоотношений в трудовом коллективе и другим профессиональным вопросам;
  • Консультирует педагогов и преподавателей по вопросам разработки и реализации индивидуальных программ для построения индивидуального образовательного маршрута с учетом особенностей и образовательных потребностей конкретного обучающегося;
  • Консультирует родителей (законных представителей) по проблемам взаимоотношений с обучающимися, их развития, профессионального самоопределения и другим вопросам;
  • Консультирует администрацию образовательной организации, педагогов, преподавателей, родителей (законных представителей) по психологическим проблемам обучения, воспитания и развития обучающихся;

3.1.4. В рамках трудовой функции коррекционно-развивающая работа с детьми и обучающимися, в том числе работа по восстановлению и реабилитации:

  • Осуществляет разработку и реализацию планов проведения для обучающихся коррекционно-развивающих занятий, направленных на развитие интеллектуальной, эмоционально-волевой сферы, познавательных процессов, снятие тревожности, решение проблем в сфере общения, преодоление проблем в общении и поведении;
  • Организует и совместно с педагогами, педагогом-логопедом, социальным педагогом осуществляет психолого-педагогическую коррекцию выявленных в психическом развитии детей и обучающихся недостатков, нарушений социализации и адаптации;
  • Формирует и реализует планы по созданию образовательной среды для обучающихся с особыми образовательными потребностями, в том числе одаренных обучающихся;
  • Проектирует в сотрудничестве с педагогами индивидуальные образовательные маршруты для обучающихся.

3.1.5. В рамках трудовой функции психологическая диагностика детей и обучающихся:

  • Осуществляет психологическую диагностику с использованием современных образовательных технологий, включая информационные образовательные ресурсы;
  • Проводит скрининговые обследования (мониторинг) с целью анализа динамики психического развития, определение лиц, нуждающихся в психологической помощи;
  • Составляет психолого-педагогические заключения по результатам диагностического обследования с целью ориентации педагогов, преподавателей, администрации образовательной организации и родителей (законных представителей) в проблемах личностного и социального развития обучающихся;
  • Определяет степень нарушений в психическом, личностном и социальном развитии детей и обучающихся, принимает участие в работе психолого-медико-педагогических комиссий и консилиумов;
  • Изучает интересы, склонности, способности детей и обучающихся, предпосылок одаренности.

3.1.6. В рамках трудовой функции психологическое просвещение субъектов образовательного процесса осуществляет:

  • Ознакомление педагогов, преподавателей и администрации образовательных организаций с современными исследованиями в области психологии дошкольного, младшего школьного, подросткового, юношеского возраста;
  • Информирование субъектов образовательного процесса о формах и результатах своей профессиональной деятельности;
  • Ознакомление педагогов, преподавателей, администрации образовательных организаций и родителей (законных представителей) с основными условиями психического развития ребенка (в рамках консультирования, педагогических советов);
  • Ознакомление педагогов, преподавателей и администрации образовательных организаций с современными исследованиями в области профилактики социальной адаптации;
  • Просветительская работа с родителями (законными представителями) по принятию особенностей поведения, миропонимания, интересов и склонностей, в том числе одаренности ребенка;
  • Информирование о факторах, препятствующих развитию личности детей, воспитанников и обучающихся о мерах по оказанию им различного вида психологической помощи.

3.1.7. В рамках трудовой функции психологическая профилактика (профессиональная деятельность, направленная на сохранение и укрепление психологического здоровья обучающихся в процессе обучения и воспитания в образовательных организациях):

  • Осуществляет выявление условий, неблагоприятно влияющих на развитие личности обучающихся;
  • Разрабатывает психологические рекомендации по проектированию образовательной среды, комфортной и безопасной для личностного развития обучающегося на каждом возрастном этапе, для своевременного предупреждения нарушений в развитии и становлении личности, ее аффективной, интеллектуальной и волевой сфер;
  • Планирует и реализует совместно с педагогом превентивные мероприятия по профилактике возникновения социальной дезадаптации, аддикций и девиаций поведения;
  • Разъясняет субъектам образовательного процесса необходимость применения сберегающих здоровье технологий, оценку результатов их применения;
  • Разрабатывает рекомендации субъектам образовательного процесса по вопросам психологической готовности и адаптации к новым образовательным условиям (поступление в дошкольную образовательную организацию, начало обучения, переход на новый уровень образования, в новую образовательную организацию);
  • Разрабатывает рекомендации для педагогов, преподавателей по вопросам социальной интеграции и социализации дезадаптивных обучающихся и воспитанников, обучающихся с девиантными и аддиктивными проявлениями в поведении;

3.1.8. Ведет профессиональную документацию (планы работы, журналы, психологические заключения и отчеты).

3.1.9. В рамках выполнения своих трудовых функций исполняет поручения своего непосредственного руководителя.

  1. Права

Педагог-психолог имеет право:

4.1. На материально-технические условия, требуемые для выполнения трудовых функций, на обеспечение рабочего места, соответствующего государственным нормативным требованиям охраны труда и пожарной безопасности, а также условиям, предусмотренным Коллективным договором МБУДО ДДТ. 

4.2. Выбирать и использовать в своей образовательной деятельности программы, различные эффективные методики обучения обучающихся, учебные пособия.

4.3. Определять и предлагать обучающимся для использования в обучении полезные и интересные ресурсы Интернет.

4.4. Давать обучающимся во время занятий, а также перемен обязательные распоряжения, относящиеся к организации учебных занятий и соблюдению дисциплины.

4.5.  Участвовать  в  обсуждении  проектов  документов  по  вопросам  организации образовательной деятельности, в совещаниях по их подготовке и выполнению.

4.6.  Запрашивать  по  поручению  непосредственного  руководителя  и  получать  от других работников организации необходимую информацию, документы, необходимые для исполнения должностных обязанностей.

4.7.  Знакомиться  с  проектами  решений  руководства,  касающихся  выполняемой  им функции,  с  документами,  определяющими  его  права  и  обязанности  по  занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения своих трудовых функций.

4.8. Вносить на рассмотрение своего непосредственного руководителя предложения по организации труда в рамках своих трудовых функций.

4.9.  Участвовать  в  обсуждении  вопросов,  касающихся  исполняемых должностных обязанностей.

4.10.Участвовать в управлении образовательным учреждением в порядке, который определен Уставом.

4.11. Повышать свою квалификацию. Для этих целей администрация учреждения создает условия, требуемые для успешного обучения в учреждениях системы переподготовки и повышения квалификации.

4.12.Проходить аттестацию на добровольной основе на определенную квалификационную категорию и получать ее в случае положительного результата аттестации.

4.13.Защищать свою профессиональную честь и достоинство. Знакомиться с жалобами, докладными и иными документами, которые содержат оценку работы педагога, давать по ним письменные объяснения.

4.14.На конфиденциальное служебное расследование, кроме случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

4.15. На поощрения, награждения по результатам трудовой деятельности.

4.16. Педагог-психолог имеет полные права, предусмотренные Трудовым Кодексом Российской Федерации, Уставом МБУ ДО ДДТ, Коллективным договором и Правилами внутреннего трудового распорядка.

  1. Ответственность.

Педагог-психолог несет ответственность в установленном законодательством Российской Федерации порядке:

5.1. За реализацию не в полном объеме программ, планов, расписанию и графику образовательного процесса.

5.2.За жизнь и здоровье обучающихся во время образовательного процесса, внеклассных и воспитательных мероприятий.

5.3.За непринятие или несвоевременное оказание мер по оказанию первой помощи пострадавшим и несвоевременное сообщение администрации ДДТ о несчастном случае.

5.4.За отсутствие должного контроля за соблюдением обучающимися правил и требований охраны труда и пожарной безопасности.

5.5.За использование не по назначению персональных данных обучающихся и их родителей (законных представителей).

5.6.За нарушение прав и свобод обучающихся.

5.7.За применение, в том числе однократное, методов воспитания, связанных с физическим или психическим насилием над личностью обучающегося, а также совершения иного аморального поступка педагог-психолог может быть освобожден от занимаемой должности в соответствии с Трудовым Кодексом Российской Федерации.

5.8.За неисполнение или нарушение без уважительных причин Устава и Правил внутреннего трудового распорядка, должностной инструкции, в том числе за неиспользование прав, предоставляемых инструкцией, повлекшее дезорганизацию рабочего образовательного процесса, за нарушение или невыполнение законных распоряжений директора и иных локальных актов, педагог несет дисциплинарную ответственность. За грубое нарушение трудовых обязанностей в качестве дисциплинарного наказания может быть применено отстранение от должности.

5.9.За несоблюдение правил охраны труда и пожарной безопасности, санитарно-гигиенических правил и норм педагог-психолог привлекается к административной ответственности в порядке и в случаях, предусмотренных административным законодательством Российской Федерации.

5.10.За умышленное причинение образовательному учреждению или участникам образовательного процесса материального ущерба в связи с исполнением (неисполнением) своих должностных обязанностей педагог-психолог несет материальную ответственность в порядке и в пределах, предусмотренных трудовым или гражданским законодательством Российской Федерации.

5.11.За правонарушения, совершенные в процессе осуществления образовательной деятельности несет ответственность в пределах определенных административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

  1. Связи по должности

Педагог-психолог:

6.1.Работает в режиме выполнения объема учебной нагрузки из расчета нормы часов учебной (преподавательской) работы 18 часов в неделю за ставку заработной платы, в соответствии с расписанием занятий.

6.2. Принимает активное участие в заседаниях общего собрания работников МБУ ДО ДДТ,  педсоветах, семинарах, заседаниях методического совета,  родительских собраниях, производственных совещаний и совещаниях при директоре, школе педагогического мастерства.

6.3.Получает от директора МБУ ДО ДДТ информацию нормативно-правового характера, систематически знакомится под расписку с соответствующими документами, как локальными, так и вышестоящих органов управления  образования.

6.4.Обменивается информацией, по вопросам, входящим в компетенцию педагога-психолога с администрацией, коллегами по  учреждению, по вопросам обучения обучающихся с родителями (законными представителями).

6.5.Принимает под свою ответственность материальные ценности с непосредственным их использованием и хранением в кабинете.

6.6. Информирует директора МБУ ДО ДДТ о возникших трудностях и проблемах в работе, о недостатках в обеспечении требований охраны труда и пожарной безопасности.

7.Заключительные положения.

7.1. Настоящая должностная инструкция разработана на основе Профессионального стандарта «Педагог-психолог (психолог в сфере образования)», утвержденного Приказом Министерства труда и социальной защиты РФ приказ от 24 июля 2015 г. N 514н.

7.2.Ознакомление педагога-психолога с должностной инструкцией, разработанной по профстандарту, осуществляется при приеме на работу до подписания трудового договора.

7.3.Один экземпляр должностной инструкции находится у работодателя, второй у сотрудника.

7.4. Факт ознакомления работника с настоящей должностной инструкцией подтверждается подписью в экземпляре должностной инструкции, хранящемся у работодателя.

Со специальной оценкой условий труда ознакомлен(а)_____________________ __________________________

(Ф.И.О.)                               подпись

С должностной инструкцией ознакомлен(а)    ______________________________  ___________________________

(Ф.И.О.)                                                подпись

СОГЛАСОВАНО

Председатель Профкома

ГАУСО РЦДПОВ «Радость» («Шатлык»)

______________Р.Х. Гиниятуллина

«___»  __________  20____  года

УТВЕРЖДАЮ:

Директор ГАУСО РЦДПОВ

«Радость» («Шатлык»)

_____________ З.Д. Ганеева

«___»  __________  20____  года

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

педагога — психолога

  1. ОБЩИЕ  ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет обязанности, права и ответственность воспитателя.

1.2. Педагог-психолог относится к категории педагогических работников и осуществляет психолого-педагогическое сопровождение реабилитационного и образовательного процесса.

1.3. Педагог-психолог назначается на должность и освобождается от должности приказом директора центра в соответствии с действующим законодательством РФ.

1.4. Требования к образованию и обучению работника:

— высшее образование по профильным направлениям.

1.5. Логопед подчиняется непосредственно директору учреждения и зав. отделением социальной адаптации.

Педагог — психолог должен знать:

— Конституции Российской Федерации и Республики Татарстан;

— Декларацию прав человека.

— Конвенцию о правах ребенка.

— Основные международные  документы о социальной политике в отношении детей, в том числе детей-инвалидов.

— Законодательство в области социальной защиты, здравоохранения, образования, охраны труда, медицинского страхования.

— Инструктивно-нормативные документы вышестоящих органов и социально-психологической службы.

-. Учредительные документы учреждения.

— Этические нормы психолога.

— Дисциплины: общая психология, психология личности и дифференциальная психология, детская, возрастная и семейная психология, педагогическая психология, социальная психология, медицинская психология, нейропсихология,  патопсихология, соматопсихология, основы дефектологии, психотерапии и сексологии, психогигиена, профориентация, психологическое консультирование и психокоррекция, принципы и методические основы формирования индивидуальной программы реабилитации инвалида, психопрофилактика, методы активного обучения, методы социально-психологического тренинга.

— Порядок действий в экстремальных ситуациях, угрожающих жизни и здоровью детей.

Педагог-психолог должен уметь:

— Использовать качественные и количественные методы психологического обследования.

— Обрабатывать и интерпретировать результаты обследований.

— Анализировать возможности и ограничения используемых педагогических технологий, методов и средств обучения с учетом возрастного и психофизического развития ребенка.

— Владеть способами оценки эффективности и совершенствования консультативной деятельности.

— Разрабатывать программы коррекционно-развивающей работы.

— Применять стандартные методы и приемы наблюдения за нормальным и отклоняющимся психическим и физиологическим развитием ребенка.

— Проводить коррекционно-развивающие занятия с детьми.

— Диагностировать интеллектуальные, личностные и эмоционально-волевые особенности детей, препятствующие нормальному протеканию процесса развития.

— Осуществлять психологическое просвещение педагогов, администрации  родителей (законных представителей) по вопросам психического развития детей с ограниченными возможностями здоровья, испытывающих трудности в освоении основных общеобразовательных программ, развитии и социальной адаптации.

2 ТРУДОВЫЕ ФУНКЦИИ

2.1. Психолого-педагогическое сопровождение реализации основных и дополнительных образовательных программ.

2.2. Психологическая экспертиза (оценка) комфортности и безопасности образовательной и реабилитационной среды учреждения.

2.3. Психологическое консультирование детей с ограниченными возможностями здоровья и их родителей.

2.4. Психологическая коррекция поведения и развития детей с ограниченными возможностями здоровья.

2.5. Психологическая диагностика детей.

2.6. Психологическое просвещение субъектов образовательного и реабилитационного процесса в области работы по поддержке лиц с ограниченными возможностями здоровья.

2.7. Психопрофилактика.

3. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

 Педагог-психолог выполняет следующие  должностные обязанности:

3.1. Проводит необходимые диагностические исследования и интерпретирует их результаты с целью выявления уровня психического развития ребенка, направленного в учреждения в соответствии с возрастными нормами.

3.2. Разрабатывает рекомендации в рамках индивидуальной программы реабилитации и  абилитации ребенка, направленного в учреждения.

3.3. Совместно с другими специалистами учреждения обеспечивает реализацию индивидуальных программ реабилитации  и абилитации ребенка с учетом возрастных особенностей и оценивает эффективность их выполнения, заполняя индивидуальную карту реабилитации ребенка.

3.4. Проводит коррекционно-развивающую работу, направленную на развитие интеллектуальной, эмоционально-волевой сферы, познавательных процессов, снятие тревожности, решение проблем в сфере общения, преодоление проблем в общении и поведении ребенка с ограниченными возможностями здоровья.

3.5. Взаимодействует с родителями для достижения непрерывности реабилитационных мероприятий и социальной адаптации ребенка, направленного в учреждения.

3.6. Проводит просветительскую работу с родителями (законными представителями) по принятию особенностей поведения, миропонимания, интересов и склонностей ребенка с ограниченными возможностями здоровья. Осуществляет обучение родителей основам психологических знаний, навыков и умений для проведения реабилитационных мероприятий в домашних условиях.

3.7. Знакомит специалистов центра, осуществляющих образовательную и реабилитационную деятельность с основными условиями психического развития лиц с ограниченными возможностями здоровья,  с современными исследованиями в области психокоррекции. Консультирует по проблемам взаимоотношений с детьми с ограниченными возможностями здоровья, по вопросам разработки и реализации индивидуальных программ реабилитации и абилитации  и другим профессиональным вопросам.

3.8. Разрабатывает рекомендации по выбору путей общеобразовательного и трудового обучения детей и подростков, находящихся в учреждении. Обеспечивает психологическое сопровождение процесса обучения.

3.9. Занимается пропагандой психологических аспектов здорового образа жизни среди детей и подростков, находящихся в учреждениях.

3.10. Разрабатывает рекомендации по созданию оптимальной социально-психологической среды в учреждении.

3.11. Формулирует и обосновывает реабилитационное психологическое заключение. Проводит статический анализ показателей психологической диагностики и реабилитации.

3.12. Ведет отчетно-учетную документацию, оформляет протоколы результатов оказания психологической помощи, прогноза и рекомендаций.

3.13. Соблюдает и исполняет стандарты качества предоставления услуг в сфере социального обслуживания.

3.14. Соблюдает требования противопожарной безопасности, санитарно-гигиенического и противоэпидемического режимов.

4. ПРАВА

Педагог-психолог имеет право:

4.1. На материально-техническое и методическое обеспечение своей профессиональной деятельности.

4.2.Знакомиться с проектами решений руководства учреждения, касающихся его деятельности.

4.3. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями предусмотренными настоящей инструкцией.

4.4. В пределах своей компетенции сообщать директору учреждения о всех выявленных в процессе осуществления должностных обязанностей недостатках в деятельности учреждения (его структурных подразделениях) и вносить предложения по их устранению.

4.5. Запрашивать лично или по поручению руководства учреждения от структурных подразделений и иных специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

4.6. Привлекать специалистов всех структурных подразделений к решению задач, возложенных на него с разрешения руководителя учреждения.

4.7. Требовать от руководства учреждения оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

5.1. Соблюдение трудовой дисциплины, правил производственной санитарии и противопожарной безопасности, правил охраны труда, санитарно-гигиенических правил в ходе воспитательно-образовательного процесса;

5.2. За нарушение прав и свобод ребенка;

5.3. Охрану жизни и здоровья ребенка во время проведения воспитательно-образовательного процесса;

5.4. Причинение ущерба учреждению в связи с недобросовестным исполнением или неисполнением своих должностных обязанностей;  за сохранность материальных ценностей и имущества, выданных под расписку материально ответственным лицом и находящихся в логопедическом кабинете;

5.5. Конфиденциальность полученных при обследовании материалов и сведений;

5.6. Необоснованное вынесение заключения (в рамках своей компетенции) по обследованию ребенка, повлекшее за собой ухудшение физического или психического здоровья последнего и за результаты коррекционной работы, проводимой с каждым ребенком;

5.7. За реализацию не в полном объеме коррекционно-образовательной программы в соответствии с планом и графиком.

5.8. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.

5.9. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности — в пределах, определенных административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

5.10. За причинение материального ущерба – в пределах, определенных трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Последнее обновление: 12 января 2025 г., 13:14

Инструкция по организации наружного (филерского) наблюдения, 1907 г.

Совершенно секретно

§1

Для несения наружной наблюдательной (филерской) службы выбираются строевые запасные нижние чины, предпочтительно унтер-офицерского звания, не старше 30 лет. Преимущество, при удовлетворении условиям, изложенным в последующих §§, отдается окончившим военную службу в год поступления на филерскую службу, а также кавалеристам, разведчикам, бывшим в охотничьей команде, имеющим награды за разведку, отличную стрельбу и знаки отличия военного ордена.

§2

Филер должен быть политически и нравственно благонадежен, твердый в своих убеждениях, честный, трезвый, смелый, ловкий, развитой, сообразительный, выносливый, терпеливый, настойчивый, осторожный, правдивый, откровенный, но не болтун, дисциплинированный, выдержанный, уживчивый, серьезно и сознательно относящийся к делу и принятым на себя обязанностям; крепкого здоровья, в особенности с крепкими ногами, с хорошим зрением, слухом и памятью, такою внешностью, которая давала бы ему возможность не выделяться из толпы и устраняла бы запоминание его наблюдаемыми.

§3

Филерами не могут быть лица польской и еврейской национальности.

Вновь поступившему филеру должно быть разъяснено:

О том, что такое Государственное преступление.

Что такое революционер.

Как и какими средствами революционные деятели достигают своих целей.

Несостоятельность учений революционных партий.

Задачи филерского наблюдения и связь его с внутренней агентурой.

Серьезность принятых филером на себя обязанностей и необходимость безусловно-правдивого отношения к службе вообще, а к даваемым сведениям в особенности.

Вред от утайки, преувеличивания и вообще ложных показаний, причем ему должно быть указано, что только совокупность безусловно точно передаваемых им сведений ведет к успеху наблюдения, тогда как искажение истины в докладах и в особенности стремление скрыть неудачи в его работе наводят на ложный след и лишают филера наверное возможности отличиться.

§4

Когда молодых филеров наберется несколько, то желательно попросить в Отделение священника и привести их к присяге на верность службе.

§5

Принимать филеров нужно с большой осторожностью, и, в случаях сомнений, надлежит новичка испытать, для чего выдержать его при Отделении недели две без поручений по наблюдению, стараясь за это время изучить его характер, на основании данных общения его с другими служащими. Бывает, что филер, при всех своих достоинствах, обладает также чрезмерной нежностью к семье или непростительной слабостью к женщинам, – эти качества с филерской службой несовместимы и вредно отражаются на службе.

Филеру в первый же день службы должно быть внушено, что все, что он слышал в Отделении, составляет служебную тайну и ни в коем случае не может быть известно кому бы то ни было.

Во время испытания новичка нужно посылать для деятельного изучения города. Он должен знать части города, улицы, площади, полицейские участки, проходные дворы, трактиры, пивные, общественные сады, скверы, сколько последние имеют входов, выходов; отход и приход поездов, пути трамвая, конки, места стоянки извозчиков, таксу последних, учебные заведения, государственные и частные учреждения, время занятий в таковых; фабрики, заводы, время начала и окончания в последних работы; формы чиновников, служащих в различных учреждениях и заведениях, техников, учащихся.

Полученные филером в этой области познания он должен представлять ежедневно в письменном виде заведующему наблюдением. По этим письменным ответам можно судить до некоторой степени о пригодности его к филерской службе.

§6

При удостоверении в наличности требуемых от филера качеств можно его посылать и в наблюдение за своими служащими, показав ему некоторые приемы наблюдения; в дальнейшем можно уже будет переходить на настоящее наблюдение, для чего назначать новичка в помощь к старому, опытному филеру, который дает ему соответствующие практические указания и поправляет его ошибки. До этого же о служебных приемах, составляющих тайну, говорить не следует.

§7

Так как филер полезен для службы только тогда, когда его мало знают в лицо и не знают его профессии, то филер должен держать себя конспиративно, избегать знакомства, в особенности в месте его квартирования, чтобы там не знали, что он служит в Охранном отделении. Отнюдь никому не следует говорить о приемах филерской службы, и каждому филеру должно быть внушено, что чем меньше посторонние знают приемы филерской службы, тем успешнее розыск. Квартиру следует избирать в таком доме, где нет учащейся молодежи. Если филер живет одиноко, то комнату подыскивает в таком семействе, где меньше интересовались бы его службой и поздним возвращением домой. Род занятий нужно указать такой, при котором можно поздно возвращаться домой (служба на железной дороге, в товарной конторе, трамвае, гостинице и т. п.), дав филеру возможность иметь у себя дома и некоторые доказательства этого рода занятий.

§8

Одеваться филер должен, согласуясь с условиями службы; обыкновенно же так, как одеваются в данной местности жители среднего достатка, не выделяясь своим костюмом вообще и отдельными его частями (шапка, пальто, ботинки и пр.) в частности из общей массы жителей.

§9

Филеры ни под каким условием не должны знать лиц, состоящих секретными сотрудниками, и – наоборот.

§10

Наружное наблюдение устанавливается за известной личностью с целью выяснения ее деятельности, связей (знакомства) и сношений. Вследствие этого недостаточно «водить» одно данное лицо, а надлежит выяснять лиц, с которыми оно видится и чьи квартиры посещает, а также и связи последних.

§11

Дабы приобрести навык быстро (с первого же взгляда) запоминать наблюдаемого, филер должен пользоваться всяким удобным случаем для практики в запоминании на лицах не наблюдаемых. Посмотрев на таковое, филер, отвернувшись в другую сторону или закрыв на минуту глаза, должен представить себе все приметы этого лица и проверить, таким ли является лицо в действительности.

§12

Приметы должны быть замечаемы в следующем порядке: лета, рост, телосложение, лицо (глаза, нос, уши, рот, лоб), растительность на голове и проч., цвет и длина волос, особенности в одежде, походке или манерах.

Примечание. При описании цвета волос рекомендуется не употреблять мало понятных для филеров и не точно определяющих цвет выражений: «брюнет», «шатен», «блондин», а определять цвет так: 1) черный («брюнет»), 2) темный («шатен»), темно-русый («блондин»), светло-русый, седой. Рыжие цвета: темно-рыжий, рыжий, светло-рыжий.

Для более точного определения цвета волос филерам должно показать примеры на живых лицах.

§13

При сообщении сведений о каждом наблюдаемом в самом начале должно указывать, где он живет, если же в адресе нет уверенности, то писать: «по предположению в доме № ____по____улице». Если местожительство не установлено, то писать: «местожительство не установлено».

§14

При посещении наблюдаемыми домов следует точно указывать, помимо улиц, еще номер владения и фамилию владельца, если нет № , а равно, по возможности, и квартиру (ход, этаж, флигель, окна, балкон и т. п.).

§15

Если в одном доме наблюдаемые посещают два или несколько разных помещений, то надлежит каждый раз указывать, куда именно они ходят.

§16

Каждому лицу, вошедшему в наблюдение, дается кличка, как равно и лицам, кои, по мнению филеров, будут представляться интересными или часто встречаться ими по наблюдению.

§17

Кличку должно давать краткую (из одного слова). Она должна характеризовать внешность наблюдаемого или выражать собою впечатление, которое производит данное лицо.

§18

Кличка должна быть такая, чтобы по ней можно было судить, относится она к мужчине или женщине.

§19

Не следует давать одинаковых кличек нескольким лицам. Каждый наблюдаемый должен иметь одну кличку, данную ему впервые, когда его узнали.

§20

Упоминая новое лицо под кличкой, должно в вечерней рапортичке сообщать подробно, когда, как и где оно появилось, описать его приметы, а также кто из филеров его лучше знает (например: минский мещанин Лейба Ицков Фридман (кличка «Худой»), проживающий в доме № 29, квартира 3 по Златоустовской улице. 20 сентября «Худой» вышел из дому в 91/2 часов утра и направился на Спасскую улицу в д. № 26 (по предположению в квар. 5), откуда вышел с неизвестным, по виду рабочим (лет 20–23, среднего роста, плотного телосложения, рябой, русый, с маленькими рыжеватыми усиками, без бороды, коротко остриженный, одет в сероватый пиджак, такие же брюки, высокие сапоги, черная фуражка: при походке прихрамывает на левую ногу), коему дана кличка «Хромой». Наблюдаемый вместе с «Хромым» сели в вагон трамвая и поехали к Гостиному двору, где зашли в писчебумажный магазин Петрова и т. д. Подписи: Фролов, Сидоров, Зорин).

§21

Определенное число филеров, назначенных для наблюдения за определенной личностью или домом, называется наблюдательным постом.

На каждый наблюдательный пост назначается не менее 2 филеров, причем один посильнее, другой послабее.

§22

Необходимо менять филеров при назначении на посты, с тою целью, чтобы, во-первых, наблюдаемые не замечали одних и тех же наблюдающих за ними филеров, и, во-вторых, чтобы все филеры ознакомились со всей наблюдаемой группой и имели бы понятие о важности того или другого лица в наблюдении. Последнее важно для того, чтобы стоящие на посту филеры, видя серьезного наблюдаемого без наблюдения, следовательно утерянного, могли оставить свой пост, как менее важный, и взять его в наблюдение для передачи потерявшим филерам. Дабы не оставлять свой пост без наблюдения, можно отделиться только одному. Знать всех наблюдаемых нужно также и для того, чтобы своевременно скрыть себя от случайно проходящего одного из наблюдаемых, так как он может невольно обратить внимание на стоящих филеров, а последним, может быть, завтра же придется за ним наблюдать.

§23

Филеру, назначенному на пост, указывается место, откуда нужно взять наблюдаемое лицо, описываются приметы последнего, дается (если есть) фотографическая карточка; сообщается, если известно, время выхода или прихода; вообще дается вся сумма имеющихся данных, по которым можно узнать лицо, подлежащее наблюдению.

§24

Во избежание провалов и вообще для конспиративного наблюдения рекомендуется иногда одевать филеров посыльными, торговцами, газетчиками, солдатами, сторожами, дворниками и т. п., смотря по местности и надобности.

§25

На пост филер должен прийти не более как за час до известного времени выхода наблюдаемого; если же время неизвестно, то нужно быть на посту ко времени начала общего движения в данной местности.

§26

При осуществлении наблюдения необходимо действовать так, чтобы не обратить на себя внимания, не ходить заметно тихо и на одном месте в течение продолжительного времени не оставаться.

§27

В ожидании выхода наблюдаемого лица филер становится на таком расстоянии от места выхода, чтобы только видеть последний (на сколько хватает зрения) с тем, чтобы по выходе безошибочно определить по приметам данное для наблюдения лицо.

§28

Позиция филера должна быть по возможности закрыта, т. е. чтобы филер не бросался в глаза наблюдаемому лицу. Для этого нужно применяться к местности, пользуясь для прикрытия калитками, углублениями в воротах, бульварами, скверами, парадными ходами, общественными и публичными зданиями и т. п. Удобными местами прикрытия являются находящиеся по близости трактир или чайная, пивная, кофейная и т. п. Заведения, где, усевшись у окна, из которого видно место выхода, можно спокойно ожидать наблюдаемого.

§29

Во время стоянки на посту, в ожидании выхода наблюдаемого, филеры становятся таким образом, чтобы один был к месту выхода лицом, а другой – спиной: при этом они стараются по возможности изобразить из себя лиц очень занятых деловым разговором, обращая в то же время внимание на окружающее; один из филеров смотрит к месту выхода, а другой отдыхает глазами. Если нельзя стоять, то филер фланирует около места жительства наблюдаемого таким образом, чтобы как можно меньше оставалось места без присмотра, останавливаясь в пути под различными благовидными предлогами: рассматривая витрины, разговаривая с извозчиками, лавочниками, женщинами и проч. В случае совершенно неудобной стоянки и невозможности фланировать надлежит занять концы улицы и брать наблюдаемого по пути.

§30

При выходе наблюдаемого филер должен держать себя спокойно, не теряться, не срываться с места. Если наблюдаемый еще не увидел наблюдающего за ним филера, то последнему лучше укрыться, но если наблюдаемый заметил, то лучше оставаться, не изменяя положения, и трогаться лишь тогда, когда наблюдаемый далеко отойдет или завернет за угол.

§31

Заметив выход наблюдаемого и его направление в их сторону, филеры должны быстро сообразить, по условиям местности, как избежать встречи с наблюдаемым: последнее необходимо достигнуть всеми способами, но без суеты и торопливости. Для этого филеры, зная проходные дворы, лавочку, калитку, скрываются туда и, давши время пройти мимо них наблюдаемому, следуют за ним по одной с ним стороне или по противоположной, что зависит от условий местности.

§32

Следуя за наблюдаемым, филер должен изучить его походку, характерные движения, обращает внимание на то, как наблюдаемый держит голову, руки, как ступает ногами и проч. Чтобы посмотреть в лицо наблюдаемого, нужно пользоваться людными улицами, базарами, перекрестками улиц, трамваем, конкой и проч., так как в этих местах можно видеть лицо наблюдаемого незаметно для последнего. На глухих улицах и переулках совершенно нельзя смотреть в лицо наблюдаемому.

§33

Если встреча наблюдаемого с филерами неизбежна, то не следует ни в каком случае встречаться взорами (не показывать своих глаз), так как глаза легче всего запоминаются.

§34

Дистанция, которую нужно держать при следовании за наблюдаемым, зависит от многих причин. Например, если улица прямая, длинная, мало оживленная, филеры держатся сзади на таком расстоянии, чтобы только видеть наблюдаемого. При следовании по оживленной улице дистанция сокращается; в толпе же нужно держаться близко.

§35

Если наблюдаемый начинает оглядываться, то филер должен определить, почему именно он начал оглядываться: потому ли, что намеревается посетить какое-либо конспиративное место и боится, чтобы его не заметили, или потому, что сам заметил наблюдение. В первом случае нужно продолжать наблюдение с большей осторожностью (если место позволяет, то в обход или в объезд), если же есть основание предполагать, что наблюдаемый может заметить даже осторожное наблюдение, то лучше прекратить таковое. Если есть основание предполагать, что серьезный наблюдаемый может уехать из города, то нужно обеспечить железнодорожный вокзал.

Если наблюдаемый вообще очень «строг» (оглядывается, конспирирует), то нужно чаще меняться филерам и вообще вести наблюдение осторожней.

§36

Проведя наблюдаемого в дом, филер должен обследовать дом, т. е. узнать, не проходной ли он, и если проходной, то обеспечить все выходы. Проходные дворы в городе, где филер имеет постоянное жительство, он должен знать все наизусть.

§37

Все места, куда заходил наблюдаемый, нужно твердо запоминать и при первом удобном случае записывать: время пребывания, прихода и выхода, улицу, № дома, парадное; если на последнем есть карточка, то запомнить ее и записать.

§38

Если дом угловой, надлежит обязательно указать, под какими №№ он значится с обеих улиц и с какой улицы существует вход в таковой дом.

§39

В сведениях не следует писать: «пошел к такому-то», а «пошел в дом такой-то, к такому-то».

§40

В сведениях должно указывать на те места, где наблюдаемые бывают по частным надобностям (обед, занятия, родственники и т. п.), если это уже ранее выяснено.

§41

При посещении наблюдаемыми магазинов и мастерских следует обязательно указывать фамилию владельцев их и улицы, на которых эти заведения находятся.

§42

При посещении наблюдаемым какого-либо дома желательно установить квартиру, в которую он зашел, что сразу удается сравнительно редко, поэтому на первых порах филер ограничивается тем, что узнает, какие №№ квартир в том парадном, куда зашел наблюдаемый, и кто там живет (по дверным карточкам); при дальнейшем наблюдении, можно иногда зайти несколько вперед наблюдаемого и пройти на самый верхний этаж, и, когда наблюдаемый войдет, то, спускаясь, заметить квартиру, в которую он зашел. С тою же целью можно заранее приготовить филера, одетого посыльным, или одному из филеров где-нибудь по близости снять пальто, шапку, даже сюртук, выпустив цветную рубаху на выпуск, и зайти в парадное, как бы здесь живущему человеку.

§43

Если наблюдаемый завернул за угол, нужно ускорить шаги, дабы видеть, как бы за углом наблюдаемый не зашел куда-либо. Если наблюдаемый будет утерян за углом, то, значит, он зашел в место, находящееся недалеко от угла. Рассчитав по времени место, куда мог приблизительно зайти наблюдаемый, нужно вновь избрать место стоянки и стать так, чтобы видно было несколько парадных выходов и ворот.

§44

В местностях, недоступных для стоянки пеших филеров (где они очень заметны), а также к наиболее важным наблюдаемым для успешности наблюдения назначается конное наблюдение через филера, переодетого извозчиком.

В извозчики избирается филер более находчивый, знакомый с управлением лошадью, а также с правилами езды извозчиков. Если такового в Отделении нет, то нужно его подготовить (без наблюдения). Без выучки в наблюдение пускать нельзя, так как неумелый извозчик быстро «провалится». Филер-извозчик по внешности, костюму, равно как и его экипаж, ничем не должен отличаться от извозчиков профессионалов или кучеров собственных экипажей, если употребляется последний. Извозчику-филеру нужно всегда помнить, что по внешности он прежде всего извозчик, а потому он должен исполнять беспрекословно требования полиции, не вступая ни в какие пререкания. Если требование чина полиции приносит вред наблюдению, то оно все равно должно быть выполнено, а потом незаметно от других извозчиков филеру нужно переговорить с чином полиции или старшим над ним, сказав ему, кто он есть в действительности. Если этих переговоров можно избежать, не нанося особого ущерба делу, то последнее предпочтительнее.

При появлении среди других извозчиков извозчику-филеру нужно прежде всего бояться «провала», так как появление нового извозчика сразу заинтересует его коллег; поэтому с посторонними извозчиками надлежит поменьше разговаривать. Появление извозчика вне места обычной их стоянки обращает внимание дворников и сторожей, которые обыкновенно гонят их, чтобы не «гадили лошади». В этом случае продолжительность стоянки филера-извозчика на одном месте зависит всецело от находчивости филера. Он всегда должен быть готовым к ответам и быстро схватывать тип дворника. Судя по типу дворника, извозчик одному говорит, что выжидает доктора, приехавшего к больному, другому «по секрету» сообщает, что ожидает «барина», который находится у чужой жены и для поездок по этому делу всегда берет его, или рассказывает басню про такую же барыню, третьему предлагает угостить «по-хорошему», чтобы не гнал с «выгодного» места и т. п.; все это зависит от находчивости извозчика. На вопросы публики филер-извозчик отвечает: «Занят». Возить наблюдаемого, во избежание провала, не считается удобным, но иногда, вечером, или в дождливую погоду, или близко к ликвидации, или, если нет другого извозчика и филеру неудобно сказать, что он «занят», это делается, но извозчик торгуется с наблюдаемым так же, как со всяким пассажиром.

§45

Обязанности филера-извозчика те же, что и пешего. Он также должен выбрать позицию и оттуда наблюдать выход наблюдаемого. Пешие же, назначенные в помощь конному, обыкновенно скрываются в ближайшем прикрытии (трактир, чайная), расположение которого извозчик должен знать. По выходе наблюдаемого извозчик, незаметно для наблюдаемого и посторонних, трогается с места, сажает пеших филеров, если они на улице, с такими же приемами, как обыкновенных седоков, и едет за наблюдаемым, если тот также поехал на извозчике; или идет один, а пешие ведут пешком извозчика, если наблюдаемый идет пешком. Если пешие находятся в трактире, то извозчик, заметив направление наблюдаемого, быстро дает знать пешим посредством условного между ними сигнала, если они сидят у окна; или входит во внутрь трактира и говорит пешим что-нибудь вроде следующего: «Что же, господа, деньги давайте, или поедем?» Пешие спокойно, но быстро выходят, садятся на извозчика, и последний догоняет наблюдаемого. Если наблюдаемый идет пешком, то пешие оставляют извозчика и следуют обыкновенным порядком за наблюдаемым непосредственно или за извозчиком, а последний ведет уже наблюдаемого, следуя тихо за ним. При приближении к углам извозчик подъезжает ближе, дабы, при повороте за угол, видеть, куда зайдет наблюдаемый. Вообще извозчик может держаться ближе к наблюдаемому, что и делает там, где этого нельзя пешим.

§46

Когда наблюдаемый поехал на извозчике, пешие филеры должны также брать извозчика (хотя бы и не филера) и ехать за наблюдаемым. Извозчику нужно только указать – куда ехать. Заметив, что наблюдаемый оставил извозчика и зашел в дом или пошел дальше пешком, нужно также оставить извозчика, свернув для этого за первый попавшийся угол, для того, чтобы наблюдаемый не заметил, что ехавшие сзади его также оставили извозчика. После этого, рассчитав извозчика подальше от места стоянки, надлежит продолжать наблюдение пешком. Иногда (например, когда близко нет угла), дабы не упустить наблюдаемого из виду, один из филеров оставляет извозчика на ходу и занимает позицию, а другой едет для расчета дальше и затем возвращается. Необходимо всегда запоминать и записывать № извозчика, на котором едет наблюдаемый, дабы, в случае утери, можно было навести справку у извозчика – куда он возил пассажира. Если наблюдаемый часто ездит на извозчиках и представляет интерес, полезнее назначать за ним своего филера-извозчика.

§47

Если наблюдаемый садится в трамвай или конку, то филер может также сесть с ним, но должен обратить внимание на то, не наблюдает ли наблюдаемый за тем, кто после него садится и слезает. Если наблюдаемый обращает на это внимание, то в следующий раз садиться в трамвай не следует, а нужно ехать на извозчике. Так как извозчик не всегда успевает за трамваем и поэтому можно потерять наблюдаемого, то одному из филеров можно сесть на извозчика, а другому в трамвай.

§48

Если наблюдаемый отправился в театр, сад и т. п. места, то одному из филеров следует отправиться за наблюдаемым, а другому остаться оберегать выход, на случай если филер, вошедший внутрь, утеряет там наблюдаемого. Нужно иметь в виду, что наблюдаемые вообще редко заходят в увеселительные места для развлечения, а в большинстве случаев они пользуются этими местами для конспиративных свиданий; а потому, если в театре наблюдаемый с кем-либо виделся, имея продолжительный разговор, или избирал для разговора укромные места, и вообще, судя по конспиративным приемам, имел деловое свидание, то лицо, видевшееся с наблюдаемым, по выходе следует брать под наблюдение для установки.

Находясь в театре, филер ведет наблюдение так же, как и на улице, и также старается не встречаться с наблюдаемым лицом к лицу.

Если нет возможности быть в одном отделении с наблюдаемым (партер, балкон, галерея), то филеру надлежит поместиться так, чтобы все-таки видеть наблюдаемого. Надлежит также заметить вешалку, на которой оставил наблюдаемый пальто.

Если филер почему-либо найдет неудобным для себя дальнейшее пребывание в театре, то, заметив хорошо приметы лица, с которым виделся наблюдаемый, выходит наружу, присоединяется к своему товарищу, и они вместе ожидают выходов наблюдаемых.

§49

При входе наблюдаемого в трактир или другое подобное заведение, нужно проникнуть туда и посмотреть, что делает там наблюдаемый. При этом нужно держаться очень осторожно: войти вместе с другими посетителями и под их прикрытием быстро сообразить расположение помещения, дабы занять удобный пункт для наблюдения и, заняв таковой, наблюдать. Если заметно, что наблюдаемый зашел не на свиданье с кем-нибудь, а просто поесть, напиться чаю и пр., то тогда лучше всего поскорее уйти из трактира, если же заметно, что наблюдаемый кого-то ждет, то непременно нужно ожидать (заказав себе что-либо в трактире), кто к нему явится, и затем, если пункт для наблюдения удобный, можно ожидать его выхода там же; если же почему-либо наблюдать неудобно, то выйти на улицу и ожидать там. Если наблюдаемых несколько и они выйдут порознь, то один из филеров ведет первого, а другой остается в ожидании выхода второго и ведет его.

§50

Если филеры осуществляют наблюдение, сидя в пивной, трактире и проч., то должны садиться у окна таким образом, чтобы видно было, когда войдет или выйдет наблюдаемый. Деньги за пиво, чай и т. п. должны быть всегда наготове. Разговоров с посторонними нужно избегать. Заметив наблюдаемого, нужно спокойно кончить чаепитие, спокойно встать и также спокойно выйти. Если наблюдаемый сам находится в трактире, чайной и проч., то особенно важно не срываться с места вслед за ним. Не говорить вслух фраз, относящихся к наблюдению, вроде следующих: «Вышел – пойдем». Собираясь уходить, нужно спокойно сказать: «Не пора ли?» «Пойдем», чтобы и окружающая публика не имела ни малейшего подозрения, что филеры за кем-нибудь наблюдают.

§51

При встрече наблюдаемого с другими лицами нужно запоминать их приметы (лицо, костюм), обращать внимание на характер встречи (условный, случайный, сердечный, товарищеский, формальный и пр.), продолжительность разговора, передачу чего-либо и проч.

И все это потом записать, а также записать, в какой час встретились, в каком месте, сколько времени говорили.

§52

Если при наблюдении за одним лицом будет замечено свидание его с несколькими при конспиративной обстановке (в трактире, саду, сквере и т. п.) или сходка, то в этом случае один из филеров должен немедленно дать знать в Отделение, которое распорядится послать подкрепление, для чего, в случае недостатка филеров, последние снимаются с менее важных постов. Присутствовавшие на свидании или сходке устанавливаются; т. е. их нужно водить до того места, где они, по признакам, живут (нужно «положить» наблюдаемого). Признаками возвращения домой могут служить: уверенная походка, вход в парадное без звонка, своим ключом, выход на балкон, к окну, одетым по-домашнему, зажигание огня в темной квартире, выход за покупкой съестных припасов и т. п. Если же подобных признаков нет, то иногда можно, под благовидным предлогом, завести осторожный разговор с дворником или прислугой и навести у них в разговоре справки. (Не доктор ли возвратился?. Кажется, акушерка пришла? А, вот, наконец, и сапожник пришел… и т. п.).

§53

При наблюдении за домом, куда зашел наблюдаемый, филер должен обращать внимание на то, нет ли около дома патруля, не проходят ли туда через короткие промежутки времени лица, знакомые наблюдению, или вообще подозрительные, которые ищут дом, не заходят в него сразу, а сначала проходят мимо, оглядываются и проч. Такое поведение заходящих указывает, что в означенном доме происходит сходка, о чем филер должен немедленно дать знать в Отделение.

§54

Если филеру нельзя оставить пост, а нужно дать знать о чем-нибудь в Отделение (сходка, необходимость увеличить наблюдательные силы и проч.), то он пишет записку заведующему наблюдением и посылает ее с посыльным или извозчиком в Отделение, запоминая № извозчика или посыльного. Записку надлежит писать условно. («В таком-то доме гости ждут Вас», «Пришлите столько-то приказчиков туда-то», «Мы ждем Вас с товарищами там-то» и т. п.).

§55

Если при наблюдении за конспиративным свиданием или сходкой число наблюдаемых будет больше, чем число филеров, несмотря на присланное подкрепление, то под наблюдение, для установки, берутся наиболее серьезные, преимущество отдается более пожилым и тем, которые при выходе конспирируют, т. е. оглядываются, прячут лицо и т. п., или тем, которые имеют при себе какую-нибудь подозрительную ношу.

§56

Если несколько наблюдаемых приведены в одно место и вследствие этого произошло в данном месте скопление филеров, то последние не должны группироваться, а должны немедленно же распределить роли и оставить необходимый пост; остальные удаляются в ближайшее укрытое место (пивную, чайную и т. п.), где ожидают сигнала о выходе.

Если оставшимся на посту неудобно зайти в трактир, чтобы предупредить о выходе наблюдаемых, то можно филерам, сидящим у окна трактира, показать условный сигнал, например, пальцы, число коих означает выход первого, второго и т. д. наблюдаемых; по этому сигналу подлежащий филер выходит и ведет своего наблюдаемого.

§57

Находясь в продолжительном наблюдении у дома, где живет наблюдаемый, филер должен изучать живущих в наблюдаемом доме, чтобы отличать живущих от случайно приходящих, и интересующую личность взять под наблюдение.

§58

Наблюдение за местами, где предполагается, что имеется лаборатория, типография, склад оружия и т. п., ведется с крайней осторожностью. В таких случаях обыкновенное пешее наблюдение часто ведет к провалу, а потому нужно наблюдать или из квартиры (снимается напротив или по близости квартира), или ставить конное наблюдение, если есть близко извозчики, или же, если на боковой улице, то переодетым торговцем, посыльным и проч., в помощь которым даются пешие филеры. Последние не становятся близко около наблюдаемого дома, а загораживают выходы из улиц и берут наблюдаемых по пути, ведут с большой осторожностью, остерегаясь малейшего провала. При возвращении таких наблюдаемых домой нужно идти как можно дальше от наблюдаемого. Входить во двор или дом, для установки квартиры, можно только в бойких дворах и очень больших домах.

§59

Если приходится арестовать наблюдаемого на улице, то филеры должны «отвести» наблюдаемого подальше от его квартиры и указать наблюдаемого чину полиции, для ареста. Если наблюдаемый идет по направлению к полицейскому участку, то лучше «подвести» его ближе к последнему.

§60

В случае потери наблюдаемого филеры должны возвратиться к месту жительства наблюдаемого и ожидать вторичного его выхода или возвращения, а также установить наблюдение в местах наиболее частых его посещений.

§61

Вечером, на общем собрании в Отделении, филеры обмениваются приметами новых лиц, вошедших в отчетный день в сферу наблюдения, и этим путем удостоверяются, не было ли данное лицо в этот же день в сфере наблюдения другого поста; в то же время сообщается о новых местах, посещаемых наблюдаемыми, дабы общими силами наметить квартиру, которую посещает наблюдаемый. Дома, посещаемые наблюдаемыми, в тот же день отмечаются заведующим наблюдением или самими филерами на «дуге домов», имеющейся в Отделении (на красном листе дома ставится штемпель: например, «Наблюдение Март»), и одновременно наводятся справки (на листе посещенного дома), имеющиеся о нем в Отделении.

§62

Если филер находится на службе на вокзале или пристани для наблюдения за приходящими и отходящими поездами и пароходами, то он должен приходить за 1 час до отхода поезда и за 15 минут до прихода, чтобы иметь возможность оглядеться в публике.

§63

Если наблюдаемый явился на вокзал или пароходную пристань и имеет там свидание с отъезжающим пассажиром и, может быть, что-нибудь ему передает, то надлежит немедленно дать знать об этом (по телефону или лично) в Отделение и спросить, нужно ли ехать за этим пассажиром.

Относительно сопровождения наблюдаемых при выездах из города нужно заранее дать указания филерам, дабы они имели возможность всегда ехать с наблюдаемым, так как последние весьма часто являются для отъезда в момент отхода поезда.

На случай отъезда наблюдаемых должно иметь на вокзале у состоящих при вокзале филеров аванс, из которого отъезжающие филеры берут себе на дорогу. Этот же аванс может храниться в жандармской канцелярии на вокзале, или же иметься у филеров (рублей по 25 на каждого), которые наблюдают за лицами, подлежащими сопровождению при выездах.

Если наблюдаемый намеревается брать билет, то нужно постараться стать непосредственно за ним, чтобы узнать, куда он берет билет, если же это не удается, то заблаговременно предупредить жандармского унтер-офицера, который может всегда узнать, куда наблюдаемый берет билет. Если не удалось узнать у жандармского унтер-офицера, то попробовать узнать у носильщика, который прислуживает наблюдаемому. На больших вокзалах можно узнать по кассе, какой взял билет наблюдаемый: пригородный или дальний. Если не удалось узнать, куда взял билет наблюдаемый, то филер берет билет до первой большой станции. В пути филер старается узнать, куда взят билет у наблюдаемого. Это можно узнать путем наблюдения за кондуктором, контролером, которые при поверке билетов имеют обыкновение говорить вслух конечную станцию пассажира. Спрашивать кондукторов и контролеров нужно избегать, так как они могут сообщить наблюдаемому; во всяком случае, спрашивать нужно под благовидным предлогом. Если наблюдаемый держится спокойно, то филеру можно поместиться в одном с ним вагоне (в другом отделении), заняв верхнее место, откуда и следить за наблюдаемым. Установку места следования наблюдаемого надлежит делать весьма осторожно и, в случае неудачи, брать билет до следующей узловой станции.

В пути один филер всегда бодрствует, другой отдыхает. При приближении к каждой остановке необходимо посмотреть, не приготовляется ли наблюдаемый к оставлению поезда.

§64

В случае неуказания, что за наблюдаемым надлежит следить и после его выбытия из города, наблюдение должно производиться только в сем последнем. Если, однако, есть агентурные сведения о том, что выезд делается с нелегальными целями (съезд, серьезное конспиративное поручение и проч.), надлежит продолжать за ним наблюдение и по выбытии его из города. При этом филеры передают наблюдаемого для дальнейшей за ним проследки тотчас по прибытии в район первого же по пути Охранного пункта, Охранного Отделения или Жандармского Управления филерам сих Отделений или Управлений. О выбытии наблюдаемого делается предупреждение условной телеграммой для организации встречи.

§65

В случаях переездов лиц, состоящих под наблюдением, в район другого Отделения, наблюдение передается местным филерам, о чем филер, начавший наблюдение, докладывает Начальнику местного Отделения. Если же лицо прибыло в местность, где Охранного Отделения или филерских отрядов не имеется, то наблюдение за ним продолжается прежними филерами, причем старшему из них вменяется в обязанность явиться к подлежащему Жандармскому Начальству, если таковое в данной местности имеется, и доложить о цели прибытия.

§66

При неожиданном, внезапном выезде с наблюдаемым филеры обязаны при первой же возможности телеграфировать своему Заведующему наблюдением условным языком о том, каким поездом они следуют, кого сопровождают, куда направляются, а также указать станцию (узловую), куда можно послать ему телеграмму «до востребования» если потребуется дать какие-либо распоряжения относительно наблюдаемого. Если место следования наблюдаемого известно филерам, то они телеграфируют, кроме того, Заведующему наблюдением соответствующего Охранного Отделения, сообщая иносказательно, сколько наблюдаемых едет, каким поездом, кто именно сопровождает. Если после этого наблюдаемый изберет почему-либо иное направление или пересядет в другой поезд, филер о происшедших переменах дополнительно и своевременно телеграфирует в пункт встречи, во избежание напрасного там ожидания.

Если расстояние между местом следования и пунктом направления слишком кратко, то извещение о необходимости встречи должно делаться срочно телеграммой, дабы было время для необходимых распоряжений.

§67

Если наблюдаемый направится с какой-либо железнодорожной станции лошадьми в имение или деревню, то в большинстве случаев ехать за наблюдаемым не представляется возможным. В этом случае нужно заметить № извозчика, нанятого наблюдаемым, а если нет № , то спросить других извозчиков, как зовут того, который повез наблюдаемого. Наняв после этого извозчика, в разговоре спросить его, куда он отвез седока.

§68

При прибытии филеров и наблюдаемого из места постоянного жительства в другой город филеры немедленно сдают свои вещи (если таковые имеются) на хранение носильщику и продолжают вести наблюдение.

В это время наблюдение нужно вести особенно энергично, дабы не упустить наблюдаемого, и беспрерывно до тех пор, пока не явится возможность определить, где именно поселился наблюдаемый.

Если представится возможным, то филерам полезно занять квартиру такую (в гостинице, меблированных комнатах и пр.), чтобы можно было видеть выход наблюдаемого.

В первые же свободные часы филеры должны заняться изучением города, т. е. узнать улицы, общественные места, коночные пути, узнать приходы и отходы поездов, переменить головные уборы, если таковые не соответствуют уборам, которые носят в данное время в этой местности.

Если не удалось поселиться около наблюдаемого, то полезно останавливаться в гостинице около вокзала. Это необходимо потому, что часто приходится уезжать из города вслед за наблюдаемым, а потому, если филер живет близко к вокзалу, то он, при отъезде наблюдаемого, успеет захватить свои вещи.

В случае потери наблюдаемого необходимо одному из филеров являться на вокзал к отходу поездов, дабы не пропустить отъезда наблюдаемого, а в городе производить розыск около того места, где наблюдаемый утерян, а также около тех мест, которые он часто посещал, и в пунктах гуляния публики.

§69

Если наблюдаемый привезен в другой город и приезжих филеров встретили филеры местного Охранного Отделения, то приезжим надлежит немедленно же передать местным филерам наблюдаемого и отнюдь не ехать вместе с ними в наблюдение, так как наблюдаемый мог при отъезде или в пути запомнить филеров, и тогда наблюдение будет испорчено.

Приехавшие филеры, сдав наблюдаемого, должны немедленно с вокзала явиться в местное Охранное Отделение и доложить имеющиеся у них сведения о наблюдаемом и, если не будет особого приказания, возвратиться назад.

§70

По прибытии в какой-либо другой город, вне своего постоянного местожительства, филер немедленно телеграфирует свой адрес своему Начальнику и письменно сообщает подробно результаты наблюдения ежедневно.

О всех выездах наблюдаемых лиц Начальник Охранного Отделения письменно сообщает в Особый Отдел Департамента Полиции, с краткой характеристикой лица, указывающей на причину сопровождения наблюдаемого.

§71

В небольших провинциальных городах, где улицы пусты и филер, близко идущий к наблюдаемому, заметен последнему, практикуется способ «параллельного» наблюдения (по смежной улице). При таком способе наблюдения один из филеров идет по улице, параллельной той, по которой идет наблюдаемый, и притом со скоростью движения наблюдаемого, а другой сзади наблюдаемого, но настолько далеко от последнего, чтобы его было только видно. Первый филер равняется с наблюдаемым на перекрестках, где филеры непременно должны зорко проверить проход наблюдаемого через пересекающую улицу. Таким образом, можно всегда (при ровных улицах) наблюдать «без провала» и видеть, куда заходит наблюдаемый. При наблюдении за очень серьезной личностью по параллельным улицам идут два филера: один с правой, другой с левой стороны наблюдаемого, а третий – на далеком расстоянии сзади, по одной улице с наблюдаемым.

§72

При осуществлении наблюдения в небольшом городе нельзя долго оставаться на одном месте на улице, не обратив на себя внимания жителей, поэтому наблюдаемые берутся на ходу, т. е. не прямо от дома, а на пути его из последнего, а также из наблюдательных квартир, с мест прогулок и проч.

§73

В продолжительной командировке, в маленьком городе, удобнее жить с семьей, так как меньше шансов на провал и, кроме того, прогулки с женой или ребенком часто могут замаскировать наблюдение.

§74

Письма по наблюдению посылаются заказными, в двух конвертах, запечатанных сургучной печатью; причем в верхнем (большом) конверте на месте печати делается прорез, чтобы сургуч при запечатании проник до внутреннего конверта и припечатал его к наружному. Письма рекомендуется сдавать на вокзалах или же опускать в почтовые ящики поездов.

§75

Все письма из одной какой-нибудь местности должны иметь общую порядковую нумерацию и указание, когда и где они составлены, в конце – подпись.

Источник: Агентурная работа политической полиции Российской империи. Сборник документов. 1880–1917. СПб.; М., 2006. С. 120–140.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

1. Для несения наружной (филерской) службы выбираются строевые запасные нижние чины, предпочтительно унтер — офицерского звания, не старше тридцати лет. Преимущество при удовлетворении условиям, изложенным ниже, отдается окончившим военную службу в год поступления на филерскую службу, а также кавалеристам, разведчикам, бывшим в охотничьей команде, имеющим награду за разведку, отличную стрельбу и знаки отличия военного ордена.

2. Филер должен быть политически нравственно благонадежным, твердым в своих убеждениях, честный, трезвый, смелый, ловкий, развитой, сообразительный, выносливый, терпеливый, настойчивый, осторожный, правдивый, откровенный, но не болтун, дисциплинированный, выдержанный, уживчивый, серьезно и сознательно относящийся к делу и принятым на себя обязанностям, крепкого здоровья, в особенности крепкими ногами, с хорошим зрением, слухом и памятью, такою внешностью, которая давала бы ему возможность не выделяться из толпы и устраняла бы запоминание его наблюдательными.

3. Филерами не могут быть лица польской и еврейской национальности. Вновь поступающему филеру должно быть разъяснено: что такое государственное преступление, что такое революционер; как и какими средствами революционные деятели достигают своих целей; несостоятельность учений революционных партий; задачи филера — наблюдение и связь его с внутренней агентурой; серьезность принятых филером на себя обязанностей и необходимость безусловно правдивого отношения к службе вообще, а к даваемым сведениям, в особенности; вред от утайки, преувеличения и вообще ложных показаний, причем ему должно быть указано, что только совокупность безусловно точно передаваемых сведений ведет к успеху наблюдения, тогда как искажение истины в докладах и стремление скрыть неудачи в его работе наводят на ложный след и лишают филера наверное возможности отличаться.

4. Когда молодых филеров наберется несколько, попросить в отделение священника и привести их к присяге на верность службе.

5. Принимать филеров надо с большою осторожностью, при сомнении, новичка испытать, выдержав его в отделении недели две без поручений по наблюдению, стараясь за это время изучить его характер, на основании данных общения его с другими служащими. При всех достоинствах, чрезмерная нежность к семье и слабость к женщинам — качества с филерской службой несовместимы и вредно отражаются на службе. Ему в первый же день службы должно быть внушено, что все, что он слышал в отделении, составляет служебную тайну и не может быть известно кому бы то ни было. Во время испытания новичка нужно посылать для детального изучения города: знать проходные дворы, трактиры, пивные, сады, скверы с их входами; отход и приход поездов, пути трамвая, место стоянки извозчиков, таксу их; учебные и другие заведения, время занятия; фабрики и заводы; время, начало и окончание работы; формы чиновников и учащихся и т. п.

Полученные в этой области филером познания он должен представлять ежедневно в письменном виде заведующему наблюдением, для суждения о степени пригодности его к филерской службе.

6. При удостоверении в наличности требуемых от филера качеств можно его посылать в наблюдение за своими служащими, показав ему некоторые приемы наблюдения; в дальнейшем можно будет уже переходить на настоящее наблюдение, для чего назначать новичка в помощь к старому опытному филеру, который дает ему советы, практическое указание и поправляет его ошибки. До этого же, о служебных приемах, составляющих тайну, говорить не следует.

7. Так как филер полезен для службы только тогда, когда его мало знают в лицо и не знают его профессии, то филер должен держать себя конспиративно, избегать знакомства, особенно в месте его квартирования, чтобы там не знали, что он служит в охранном отделении. Отнюдь никому не следует говорить о приемах филерской службы, и каждому филеру должно быть внушено, что чем меньше посторонние знают приемы филерской службы, тем успешнее розыск. Квартиру избирают, где нет учащихся.

Одинокому комнату подыскивать в таком семействе, где меньше интересовались бы его службой и поздним возвращением домой. Род занятий надо указывать такой, при котором можно возвращаться домой поздно (служба на железной дороге, в товарных конторах, трамвае, гостинице и т. п.), давать филеру возможность иметь у себя дома и некоторые доказательства этого рода занятий.

8. Одеваться филер должен, согласуясь с условием службы, обыкновенно же так, как одеваются в данной местности жители среднего достатка, не выделяясь своим костюмом вообще и отдельными его частями (также ботинки) в частности, из общей массы жителей.

9. Филер ни под каким условием не должен знать лиц, состоящих секретными сотрудниками, и наоборот.

10. Наружное наблюдение устанавливается за известной личностью с целью выяснения ее деятельности, связей (знакомства) и сношений. Вследствие этого недостаточно вводить одно данное лицо, а надо выяснить лиц, с которыми оно видится, и чьи квартиры посещает, а также и связи последних.

11. Дабы приобрести навык быстро (с первого взгляда) запоминать наблюдаемого, надо пользоваться всякими удобными случаями для практики в запоминании на лицах из наблюдаемых.

Посмотрев на таковые, филер, отвернувшись в другую сторону, или закрыв на минуту глаза, должен представить себе все приметы этого лица и проверить, таким ли является лицо в действительности.

12. Приметы должны быть замечаемы в следующем порядке: лета, рост, телосложение, лицо (глаза, нос, уши, рот и лоб), растительность на голове и прочее, цвет, длина волос и особенности в стрижке, походке или манерах. Для более точного определения цвета волос филерам показать пример на живых лицах.

13. При сообщении сведений о каждом наблюдаемом в самом начале должно указать, где он живет. Если местожительство не установлено, то и писать так.

14. При посещении наблюдаемыми домов следует точно указывать помимо улиц еще и номер владения и фамилию владельца, если нет номера, а равно по возможности и квартиру. (Ход, этаж, флигель, окна, балкон и т. д.)

Если в данном доме наблюдаемые посещают две или несколько разных помещений, то надлежит каждый раз указывать, куда именно они ходят.

15. Каждому лицу, пошедшему в наблюдение, дается кличка, как равно и лицам, кои, по мнению филеров, будут представляться интересными или часто встречаться ими по наблюдению.

16. Кличку должно давать краткую /из одного слова/. Она должна характеризовать внешность наблюдаемого или выражать собою впечатление, которое производит данное лицо.

17. Кличка должна быть такая, чтобы по ней можно было судить, относится ли она к мужчине или к женщине.

Не следует давать одинаковых кличек нескольким лицам. Каждый наблюдаемый должен иметь одну кличку, данную ему впервые, когда его узнали.

21. Определенное число филеров, назначаемых для наблюдения за определенной личностью или домом, называется наблюдательным постом. На каждый наблюдательный пост назначается не менее двух филеров.

22. Необходимо менять филеров при назначении на посты, во — первых: наблюдаемые замечают одних и тех же наблюдающих за ними филеров и, во — вторых: чтобы все филеры ознакомились со всей наблюдаемой группой и имели бы понятие о важности того или другого лица в наблюдении. Последнее важно для того, чтобы стоящие на посту филеры, видя серьезного наблюдаемого без наблюдения, следовательно, утерянного, могли оставить свой пост как менее важный и взять его в наблюдение для передачи потерявшим филерам. Дабы не оставить свой пост без наблюдения, можно отделиться только одному. Знать всех наблюдаемых надо также для того, чтобы своевременно скрыть себя от случайно проходящего одного из наблюдаемых, так как он может невольно обратить внимание на стоящих филеров, а последним, может быть, завтра придется за ним наблюдать.

23. Филеру, назначенному на пост, указывается место, откуда надо взять наблюдаемое лицо, описываются приметы последнего, дается /если есть/ фотографическая карточка, сообщается, если известно, время выхода или прихода; вообще дается сумма имеющихся данных, по которым можно узнать лицо, подлежащее ее наблюдению.

24. Во избежание провалов, и вообще для конспиративного наблюдения, рекомендуется иногда одевать филеров посыльными, торговцами, газетчиками, солдатами, сторожами, дворниками и т. п., смотря по местности и надобности.

На пост филеры должны прийти не более как за час до известного времени выхода наблюдаемого; если же время неизвестно, то надо быть на посту ко времени начала общего движения в данной местности.

25. При осуществлении наблюдения необходимо действовать так, чтобы не обратили на тебя внимание, не ходить заметно тихо и на одном месте в течение продолжительного времени не останавливаться.

26. В ожидании выхода наблюдаемого лица филер становится на таком расстоянии от места выхода, чтобы только видеть последний (насколько хватает зрения) с тем, чтобы по выходе безошибочно определить по приметам данное для наблюдения лицо.

27. Позиция филера должна быть по возможности закрыта, т. е. чтобы филер не бросался в глаза наблюдаемому лицу. Для этого надо примениться к местности.

28. При выходе наблюдаемого филер должен держать себя спокойно, не теряться, не срываться с места. Если наблюдаемый еще не видел наблюдающего за ним филера, то последнему лучше укрыться, но если наблюдаемый заметил, то лучше остаться, не изменяя положения и трогаться лишь тогда, когда наблюдаемый далеко отойдет или завернет за угол.

29. Заметив выход наблюдаемого и его направление в их сторону, филеры должны быстро сообразить, по условиям местности, как избежать встречи с наблюдаемым; последнее необходимо достигнуть всеми способами, но без суеты и торопливости. Для этого филеры, зная проходные дворы, лавочки, калитки, скрываются туда, и давши время пройти наблюдаемому, следуют за ним по одной с ним стороне, или противоположной, что зависит от условий местности.

30. Следя за наблюдаемым, филер должен изучить его походку, характерные движения, обращать внимание на то, как наблюдаемый держит голову, руки, как ступает ногами и пр. Чтобы посмотреть в лицо наблюдаемого, надо пользоваться людными улицами, базарами, перекрестными улицами, трамваем, конкой и проч., так как в этих местах можно видеть лицо наблюдаемого незаметно для последнего. На глухих улицах и переулках совершенно нельзя смотреть в лицо наблюдаемому.

31. Если встреча наблюдаемого с филером неизбежна, то не следует ни в коем случае встретиться взорами (не показывать своих глаз), так как глаза легче всего запоминаются.

32. Дистанция, которую надо держать при следовании за наблюдаемым, зависит от многих причин. Например: если улица прямая, длинная, мало оживленная, — филеры держатся сзади на таком расстоянии, чтобы только видеть наблюдаемого. При следовании по оживленной улице дистанция сокращается; в толпе же надо держаться близко.

33. Если наблюдаемый начинает оглядываться, то филер должен определить, почему именно он начал оглядываться: потому ли, что намеревается посетить какое-либо конспиративное место и боится, чтобы его не заметили, или потому, что сам заметил наблюдение. В первом случае надо продолжать наблюдение с большей осторожностью (если место позволяет, то в обход, в объезд), если же есть основание предполагать, что наблюдаемый может заметить даже осторожное наблюдение, то лучше прекратить таковое; если есть основание предполагать, что серьезный наблюдаемый может уехать из города, то надо обеспечить железнодорожный вокзал. Если наблюдаемый вообще очень строг (оглядывается, конспирирует), то надо чаще меняться филерами и вообще вести наблюдение осторожнее.

34. Проводя наблюдаемого в дом, филер должен обследовать дом, т. е. узнать, не проходной ли он, и если проходной, то обеспечить все выходы.

Проходные дворы в городе, где филер имеет жительство постоянное, он должен знать все наизусть.

35. Все места, куда заходил наблюдаемый, надо твердо запомнить и при первом удобном случае записывать: время пребывания, приход и выход, улицу, номер дома, парадное, если на последнем есть карточка, то запомнить и записать.

36. Если дом угловой, подлежит обязательно указать, под какими номерами он значится с обеих улиц и с какой улицы существует вход в таковой дом.

В сведениях следует писать: «Пошел к такому-то», а также и в дом такой-то, к такому-то.

37. В сведениях должно указывать на те места, где наблюдаемые бывают по частным надобностям /обед, занятие, родственники и т. п./, если это уже ранее выяснено.

38. При посещении наблюдаемыми магазинов и мастерских следует обязательно указывать фамилии владельца и их улицы, на которых эти магазины находятся.

39. При посещении наблюдаемым какого-либо дома устанавливать квартиру, в которую он зашел, что сразу удается сравнительно редко, почему же на первых порах филер ограничивается, что узнает какие номера в том парадном, куда зашел наблюдаемый и кто там живет (по дверным карточкам); при дальнейшем наблюдении можно иногда зайти несколько вперед наблюдаемого и придти на самый верхний этаж и когда наблюдаемый войдет, то, спускаясь, заметить квартиру, в которую он вошел. С этой же целью можно заранее приготовить филера посыльным или одному из филеров где-нибудь поблизости снять пальто, шапку, даже сюртук, выпустив цветную рубаху навыпуск, и зайти в парадное, как бы к здесь живущему человеку.

Если наблюдаемый свернул за угол, надо ускорить шаги, чтобы видеть, как бы за углом наблюдаемый не зашел куда-либо. Если наблюдаемый будет утерян за углом, то, значит, он зашел в место, находящееся недалеко от угла. Рассчитав по времени место, куда мог приблизительно зайти наблюдаемый, надо вновь избрать место и стать так, чтобы видно было несколько парадных выходов и ворот.

40. В местностях, недоступных для стоянки пеших филеров (где они очень заметны), а также к наиболее важным наблюдаемым, для успешности наблюдения назначается конное наблюдение, через филера, переодетого извозчиком. В извозчики выбирается филер наиболее находчивый, знакомый с управлением лошади, а также и с правилами езды извозчиков.» Если такового в Охранном отделении нет, то надо его подготовить (без наблюдения) — без выучки в наблюдение пускать нельзя, так как неумелый извозчик быстро провалится. Филер — извозчик по внешности, костюму, равно как и его экипаж, ничем не должны отличаться от извозчиков — профессионалов или кучеров собственных экипажей, если употребляется последний. Извозчику — филеру надо всегда помнить, что по внешности он прежде всего извозчик, а потому он должен беспрекословно выполнять требования полиции, не вступая ни в какие пререкания. Если требование чина полиции приносит вред наблюдению, то оно должно быть выполнено, а потом незаметно для других извозчиков филеру надо переговорить с чином полиции, или старшим над ними, сказав ему, кто он есть в действительности. Если этих переговоров можно избежать, не нанося особого ущерба делу, то последнее предпочтительнее. При появлении среди других извозчиков извозчику — филеру надо прежде всего бояться «провала», так как появление нового извозчика сразу заинтересует его коллег, а потому с посторонними извозчиками надо поменьше разговаривать. Появление извозчика вне места их обычной стоянки обращает внимание дворников и сторожей, которые обыкновенно гонят их, чтобы не гадили лошади. В этом случае продолжительность стоянки филера — извозчика на одном месте зависит от находчивости извозчика — филера. Он всегда должен быть готовым к ответам и быстро схватывать тип дворника. Судя по типу дворника, извозчик одному говорит, что выжидает доктора, приехавшего к больному, другому по секрету сообщает, что ожидает «барина», который находится у чужой жены и для поездки по этому делу всегда берет его, или же рассказывает басню про такую же барыню; третьему предлагает угостить «по — хорошему», чтобы не гнал с выгодного места, и т. п. Все это зависит от находчивости извозчика. На вопрос публики отвечает: «Занят». Возить наблюдаемого во избежание провала не считается удобным, но иногда вечером или в дождливую погоду, или близко к ликвидации, или, если нет другого извозчика и филеру неудобно сказать, что он занят, это делается, но извозчик торгуется с наблюдаемым так же, как со всяким пассажиром.

41. Обязанности филера — извозчика те же, что и пешего; он также должен выбрать позицию и оттуда наблюдать выход наблюдаемого. Пешие же, назначенные в помощь конному, обыкновенно скрываются в ближайшем прикрытии (трактир, чайная), расположение которого извозчик должен знать. По выходе наблюдаемого извозчик незаметно для наблюдаемого и посторонних трогается с места, сажает наших филеров, если они на улице, с такими же приемами, как обыкновенных седоков, и едет за наблюдаемым, если тот также поехал на извозчике; или едет один, а пешие ведут пешком наблюдаемого, если наблюдаемый идет пешком. Если пешие находятся в трактире, то извозчик, заметив направление наблюдаемого, быстро даст знать пешим посредством условного между ними сигнала, если они сидят у окна; или входит вовнутрь трактира и говорит пешим что-нибудь вроде следующего: «Что же, господа, деньги давайте или поедем». Пешие спокойно, быстро выходят, садятся на извозчика и последний догоняет наблюдаемого. Если наблюдаемый идет пешком, то пешие оставляют извозчика и следуют обыкновенным порядком за наблюдаемым непосредственно; или за извозчиком, а последний уже ведет наблюдаемого, следуя только за ним. При приближении к углам извозчик подъезжает тише, дабы при повороте за угол видеть, куда зайдет наблюдаемый. Вообще извозчик может держаться ближе к наблюдаемому, что он и делает там, где это нельзя пешим.

42. Когда наблюдаемый поехал на извозчике, филеры пешие должны также брать извозчика (хотя бы и не филера) и ехать за наблюдаемым. Извозчику надо только узнать, куда ехать. Заметив, что наблюдаемый оставил извозчика и зашел в дом или пошел дальше пешком, нужно также оставить извозчика, свернуть для этого в первый попавшийся угол для того, чтобы наблюдаемый не заметил, что ехавший сзади его тоже оставил извозчика. После этого, рассчитав извозчика подальше от места стоянки, подлежит продолжать наблюдение пешком. Иногда (когда, например, близко нет угла), дабы не упустить наблюдаемого из виду, один из филеров оставляет извозчика на ходу и занимает позицию, а другой едет для расчета дальше и затем возвращается. Необходимо всегда запоминать и записывать номер извозчика, на котором едет наблюдаемый, дабы в случае утери можно было навести справку у извозчика, куда он возил пассажира. Если наблюдаемый часто ездит на извозчиках и представляет интерес — полезнее назначить за ним своего филера — извозчика.

43. Если наблюдаемый садится в трамвай или конку, то филер может также сесть с ним, но должен обратить внимание на то, не наблюдает ли наблюдаемый за ним, кто после него садится и слезает. Если наблюдаемый обращает на это внимание, то в следующий раз садиться в трамвай не следует, а надо ехать на извозчике. Так как извозчик не всегда успевает за трамваем, а потому можно потерять наблюдаемого, то одному из филеров можно сесть на извозчика, а другому на трамвай.

44. Если наблюдаемый направляется в сад, театр и тому подобные места, то одному из филеров следует отправиться за наблюдаемым, а другому остаться наблюдать выход на случай, если филер, прошедший внутрь, утеряет там наблюдаемого. Надо иметь в виду, что наблюдаемые редко вообще заходят в увеселительные места для развлечения, в большинстве случаев они пользуются этим местом для конспиративных свиданий; а потому если в театре наблюдаемый с кем-либо виделся, имея продолжительный разговор, или избрал для разговора укромные места и вообще, судя по конспиративным приемам, имел деловое свидание, то лицо, видевшееся с наблюдаемым, по выходе следует брать под наблюдение также, как и на улице, и также стараться не встречаться с наблюдаемым лицом к лицу. Если нет возможности в одном отделении с наблюдаемыми (партер, балкон, галерея), филеру надо поместиться так, чтобы все-таки видеть наблюдаемого. Надлежит также заметить вешалку, на которой наблюдаемый оставил пальто. Если филер почему-либо найдет для себя неудобным дальнейшее пребывание в театре, то, заметив хорошо приметы лица, с которым виделся наблюдаемый, выходит наружу, присоединяется к своему товарищу и вместе ожидают выхода наблюдаемых.

45. При входе наблюдаемого в трактир или другие подобные заведения проникнуть туда и посмотреть, что он там делает; причем надо держаться очень осторожно: войти вместе с другими посетителями и под их прикрытием быстро сообразить расположение помещения, дабы знать удобный пункт для наблюдения,

и, заняв таковой, — наблюдать. Если заметно, что наблюдаемый зашел не на свидание с кем-нибудь, а просто поесть, напиться чаю и пр., то лучше всего уйти из трактира поскорее. Если заметно, что наблюдаемый кого-то ждет, нужно ожидать, заказав себе что-либо в трактире, — кто к нему явится, и затем, если пункт для наблюдения удобный, можно ожидать его выхода там же, если почему-либо наблюдать неудобно — выйти на улицу и ожидать там. Если наблюдаемых несколько, и они выйдут порознь, то один из филеров ведет первого, а другой остается в ожидании выхода второго и ведет его.

46. Если филеры осуществляют наблюдение, сидя в пивной, трактире и проч., то должны садиться у окна так, чтобы видно было, когда войдет или выйдет наблюдаемый. Деньги на расплату всегда должны быть наготове. Разговоров с посторонними избегать. Заметив наблюдаемого, надо спокойно кончить чаепитие, спокойно встать и также спокойно выйти. Если наблюдаемый сам находится в трактире, чайной и проч., то особенно важно не срываться с места вслед за ним. Не говорить фраз, относящихся к наблюдению, вроде «вышел», «пойдем». Собираясь выходить, надо спокойно сказать: «Не пора ли? Пойдем», — чтобы окружающая публика не имела подозрений, что за кем-то наблюдают.

47. При встрече наблюдаемого с другими лицами надо запомнить их приметы (лицо, костюм, обращать внимание на характер встречи: условный, случайный, сердечный, товарищеский, формальный и проч.), продолжительность разговора, передачу чего- либо и проч. и все это потом прописать с указанием, в какой час встретились, в каком месте, сколько времени говорили.

48. Если при наблюдении за одним лицом будет замечено свидание его с несколькими при конспиративной обстановке (в трактире, саду, сквере и т. п.) или сходки, то один из филеров немедленно сообщает в охранное отделение, которое и посылает подкрепление, а при недостатке снимает даже филеров с менее важных мест. Если присутствовавшие на свидании или на сходке устанавливаются, то их надо водить до того места, где они по признакам живут. Признаками возвращения домой могут служить: уверенная походка, вход в парадное без звонка со своим ключом, выход на балкон, к окну одетым по — домашнему, зажигание огня в темной квартире, выход за покупкой съестных припасов и т. д.

Если же подобных признаков нет, то иногда можно под благовидным предлогом завести осторожный разговор с дворником, прислугой и навести в разговоре справки («Не доктор ли возвратился?», «Кажется, акушерка пришла?», «А вот, наконец, и сапожник пришел» и т. п.).

49. При наблюдении за домом, куда вошел наблюдаемый, филер должен обращать внимание на то, нет ли около дома патруля, не проходят ли туда через короткие промежутки времени лица, знакомые наблюдателю, или вообще подозрительные, которые ищут дом, не заходят в него сразу, а сначала проходят мимо, оглядываясь и прочее. Такое поведение заходящих указывает, что в означенном доме происходят сходки, о чем филер должен сообщить немедленно в охранное отделение.

50. Если филеру нельзя оставить поста, а нужно дать знать о чем-либо в охранное отделение (сходка, необходимо увеличить наблюдателей и проч.), то он пишет записку заведующему наблюдением и посылает с посыльным или извозчикам в отделение, запоминая номер извозчика или посыльного. Записку писать условно: «В таком-то доме гости и ждут Вас», «Пришлите столько-то приказчиков туда-то, мы ждем Вас с товарищами там- то» и т. д.

Если при наблюдении за конспиративным свиданием или сходкой число наблюдаемых будет больше, чем филеров, то под наблюдение для установки берутся наиболее серьезные, преимущества отдаются наиболее пожилым и тем, которые при выходе конспирируются, т. е. оглядываются, осматриваются и прячут лицо и т. п., или тем, которые имеют с собой подозрительную ношу.

51. Если несколько наблюдаемых приведено в одно место и вследствие этого произошло в данной местности скопление филеров, то последние, не группируясь, немедленно распределяют роли, оставив необходимый пост, остальные удаляются в ближайшее укрытие, место /пивную и т. п./, ожидая сигнала с выхода. Если оставшимся неудобно зайти в трактир, чтобы предупредить о выходе наблюдаемых, то можно филерам, сидящим в трактире у окна, показать условный сигнал, например: пальцы, число коих означает выход первого, второго и т. д. наблюдаемых. По этому сигналу подлежащий филер выходит и ведет своего наблюдаемого.

56. Находясь в продолжительном наблюдении у дома, где живет наблюдаемый, филер должен изучить живущих в наблюдаемом доме, чтобы отличать живущих от случайно приходящих и интересующуюся личность взять под наблюдение.

57. Наблюдение за местами, где предполагается лаборатория, типография, склад оружия и т. п., ведется с крайней осторожностью. В таких случаях обыкновенное пешее наблюдение часто ведет к провалу, а потому наблюдать из квартиры (снимаются напротив или поблизости) или ставить конное наблюдение, если есть близко извозчик; на бойкой улице переодетым торговцем, посыльным и т. п., в помощь которым даются пешие филеры. Последние не ставятся близко около наблюдаемого дома, а загораживают выходы из улицы и берут наблюдаемых по пути, ведут с большой осторожностью, остерегаясь малейшего провала. При возвращении таких наблюдаемых домой надо идти как можно дальше от наблюдаемых. Входить во двор или дом для установки квартиры можно только в бойких дворах и очень больших домах.

Если приходится арестовывать наблюдаемого на улице, то отвести подальше от его квартиры и указать его чину полиции для ареста. Если наблюдаемый идет по направлению к полицейскому участку, то лучше подвести его к последнему.

58. При потере наблюдаемого возвращаться к квартире его, ожидая возвращения, и установить наблюдение в местах наиболее частых его посещений.

59. Вечером на общем собрании в отделении филеры обмениваются приметами новых лиц, вошедших в отчетный день в среду наблюдения, и этим путем удостоверяются, не было ли данное лицо в тот же день в сфере наблюдения другого поста, в то же время сообщается о новых местах, посещаемых наблюдаемыми, чтобы новыми силами наметить квартиры, которые посещает наблюдаемый. Дома, посещаемые наблюдаемыми в тот же день, отмечаются на «дуге домов» и наводятся справки (на листе посещаемого дома).

60. Филер, находящийся на службе на вокзале или пристани, для наблюдения за приходящими и отходящими поездами должен приходить за час до отхода поезда и за пятнадцать минут до прихода, чтобы иметь возможность оглядеться в публике.

61. Если наблюдаемый явился на вокзал или пароход пристани и имеет там свидание с отъезжающим пассажиром и, может быть, что-нибудь ему передает, немедленно сообщить охранному отделению и просить следом ехать за этим пассажиром. Относительно сопровождения наблюдаемых из города, надо заранее дать указание филерам, дабы они имели возможность всегда ехать с наблюдаемым, так как последние часто являются для отъезда или свидания в момент отхода поезда.

На случай отъезда наблюдаемых должно иметь на вокзале, у стоящих филеров, аванс, из которого отъезжающие филера берут себе на дорогу. Этот же аванс может храниться в жандармской канцелярии на вокзале, или же имеется у филеров (рублей по сорока на каждого), которые наблюдают за лицами, подлежащими наблюдению при выездах. Если наблюдаемый намеревается брать билет, надо стать за ним, чтобы узнать, куда он едет, если это не удастся, то предупредить жандарма унтер — офицера, который всегда может узнать, куда наблюдаемый берет билет.

Если не удалось узнать у жандармского унтер — офицера, попробовать узнать у носильщика, прислуживавшего наблюдаемому. На больших вокзалах можно узнать по кассе, какой взял билет наблюдаемый — пригородный или дальний.

При неудаче узнать этого, филер берет билет до первой большой станции и в пути узнает об этом через наблюдение за кондуктором, контролером, которые при проверке билетов имеют обыкновение говорить вслух конечную станцию пассажира. Спрашивать кондукторов и контролеров избегать, так как они могут подсказать наблюдаемому; но во всяком случае надо спрашивать под благовидным предлогом. Если наблюдаемый держится стойко, то филеру можно поместиться в одном с ним вагоне (в другом отделении), заняв верхнее место, откуда и следить за наблюдаемым.

Установку места следования наблюдаемого делать осторожно и при неудаче брать билет до следующей узловой станции.

В пути филер один всегда бодрствует, другой отдыхает. При приближении к каждой остановке необходимо посмотреть, не приготовляется ли наблюдаемый к оставлению поезда.

62. В случае не указания, что за наблюдаемым надо следовать и после его выбытия из города, наблюдение должно производиться только в сем последнем. Если, однако, агентурные сведения о том, что выезд делается с нелегальными целями (съезд партии, конспиративное поручение и проч.), подлежит продолжить за ним наблюдение и по выбытии его из города.

Для этого филеры передают наблюдаемого для дальнейшей за ним последки, тотчас по прибытии в район первого же по пути охранного пункта, охранного отделения или жандармского управления, филерами сих отделений.

О выезде наблюдаемого делается предупреждение условной телеграммой для организации встречи.

63. В случаях переездов лиц, состоящих под наблюдением в район других отделений, наблюдение передается местным филерам, о чем филер, начавший наблюдение, докладывает начальнику местного отделения. Если же лицо прибыло в местность, где охранного отделения или филерских отрядов нет, наблюдение продолжается прежними филерами, причем старшему из них вменяется в обязанность явиться к надлежащему жандармскому начальнику, если таковой здесь есть, и доложить о цели прибытия.

64. При неожиданном внезапном выезде наблюдаемых филер при первой возможности телеграфирует своему заведующему наблюдением условным языком о том, каким поездом они следуют, кого сопровождают, куда направляются, а также указать станцию (узловую), куда нужно послать ему телеграмму «до востребования», если потребуется дать какие-либо распоряжения относительно наблюдаемого. Если место следования наблюдаемого известно филеру, то он телеграфирует, кроме того, заведующему наблюдением соответствующего охранного отделения, сообщая иносказательно, сколько наблюдаемых едет, каким поездом, кто именно сопровождает. Если после этого наблюдаемый изберет почему-либо другое место или пересядет на другой поезд, о происшедших переменах дополнительно телеграфировать в пункт встречи, во избежание напрасного там ожидания. Если расстояние между местом следования и пунктом направления слишком кратко, то извещение о необходимости всей речи должно делаться срочной телеграммой, дабы было время для необходимых распоряжений.

65. Если наблюдаемый направляется с какой-либо железнодорожной станции лошадьми в имение или деревню, то в большинстве случаев ехать за наблюдаемым не представляется возможным. Надо заметить номер извозчика, нанятого наблюдаемым, а если нет номера, спросить других извозчиков, как зовут того, который повез наблюдаемого. Наняв после этого извозчика, в разговоре спросить его, куда он отвез седока.

66. По прибытии филеров и наблюдаемого из места постоянного жительства в другой город, филеры немедленно сдают свои вещи (если имеются) на хранение носильщику и продолжают вести наблюдение энергично, дабы не упустить наблюдаемого, и беспрерывно, до тех пор, пока не явится возможность определить, где именно поселился наблюдаемый. Полезно занять квартиру такую (в гостинице, меблированных комнатах и т. п.), чтобы можно было видеть выходы наблюдаемого.

В первые же свободные часы филеры должны заняться изучением города, те улицы, общественные места, конечные пути, приходы и отходы поездов; переменить головные уборы, при несоответствии их с данной местностью.

При невозможности поселиться около наблюдаемого полезно остановиться в гостинице около вокзала, так как часто приходится уезжать из города вслед за наблюдаемым и, живя близко к вокзалу, филер при отъезде наблюдаемого успеет захватить свои вещи. Потеряв наблюдаемого, филер является на вокзал к отходу поездов дабы не пропустить отъезда наблюдаемого, а в городе производит розыск около того места, где наблюдаемый утерян, и около тех мест, которые он часто посещал, и в пунктах гуляний публики.

67. Если наблюдаемый привезен в другой город и приезжих филеров встретили филеры местного охранного отделения, то приезжим немедленно следует передать местным филерам наблюдаемого и отнюдь не ехать вместе с ними в наблюдение, так как наблюдаемый мог при отъезде или в пути заметить филеров и запомнить их и тогда наблюдение будет испорчено.

Приехавшие филеры, сдав наблюдение, должны немедленно явиться в охранное отделение и доложить имеющиеся у них сведения о наблюдаемом и, если не будет особого приказания, возвратиться назад.

68. По прибытии в какой-либо другой город вне своего постоянного местожительства филер немедленно телеграфирует свой адрес своему начальнику и письменно сообщает подробно результаты наблюдения ежедневно.

О всех выездах наблюдаемых начальник охранного отделения письменно сообщает в особый отдел Департамента полиции с краткой характеристикой лица, указывающей на причину сопровождения наблюдаемого.

69. В больших провинциальных городах, где улицы пустые и филер, близко ходящий к наблюдаемому, заметен последнему, практикуется способ параллельного наблюдения (по смежной улице). При таком способе наблюдения один из филеров идет по улице, параллельной той, по которой идет наблюдаемый, притом со скоростью хождения наблюдаемого, а другой — сзади наблюдаемого, но настолько далеко от последнего, чтобы его было только видно. Первый филер равняется с наблюдаемым на перекрестках, где филер должен зорко проверить проход наблюдаемого через пересекающую улицу. Таким образом, можно всегда (при равных улицах) наблюдать без «провала» и видеть, куда заходит наблюдаемый.

При наблюдении за серьезной личностью по параллельным улицам идут два филера: один с правой, другой с левой стороны наблюдаемого, а третий — на далеком расстоянии сзади наблюдаемого по одной улице с наблюдаемым.

70. При осуществлении наблюдения в небольшом городе нельзя оставаться на одном месте на улице, не обратив на себя внимания жителей, поэтому наблюдаемые берутся на ходу, т. е. не прямо от дома, а по пути следования, а также из наблюдательных квартир, с места прогулок и проч.

71. В продолжительной командировке в маленьких городах удобнее жить с семьей, так как меньше шансов на провал и, кроме того, прогулки с женой или ребенком часто могут замаскировать наблюдение.

72. Письма по наблюдению посылаются заказными, в двух конвертах с сургучной печатью, причем в верхнем конверте на месте печати делается прорез, чтобы сургуч при запечатывании проник до внутреннего конверта и припечатал его к наружному. Письма рекомендуется сдавать на вокзалах или же опускать в почтовые ящики поездов.

73. Все письма из одной какой-нибудь местности должны иметь общую порядковую нумерацию и указание, когда и где они составлены, в конце — подпись.

© Щербаков Алексей Юрьевич, 1905 год. Прелюдия катастрофы, ISBN:978-5-373-04370-0, Издательство: ОлмаМедиаГрупп/Просвещение, 2011 г. . Ознакомительный фрагмент.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Препарат анаферон детский инструкция по применению
  • Schaub lorenz slw mc6131 инструкция стиральная машина
  • Бустер peg perego viaggio 2 3 shuttle инструкция
  • Инструкция по уходу после прокола уха пистолетом
  • Пку 1 программатор адресных устройств инструкция