+7 (495) 646-61-04
Заказать обратный звонок
+7 (800) 333-10-52
Telegram
Время работы
Время работы
Москва
- Санкт-Петербург
- Казань
- Краснодар
- Екатеринбург
- Тюмень
- Новосибирск
- Челябинск
- Другие регионы
Мичуринский проспект, 58к1
0
0
Корзина пуста
Поиск
- Акции и скидки
- Адрес бутика
- Доставка
- Подключение
- Сервис-центры
Каталог товаров
Все бренды
- Asko
- Miele
- V-ZUG
- Kuppersbusch
- De Dietrich
- Liebherr
- Другие бренды
-
Встраиваемая микроволновая печь Bosch BFL 634GS1
- Инструкция
Сохранить файл: Инструкция к Bosch BFL 634GS1.PDF, 3.59 Мб
В наличии
83 900 руб.
Цена на 22.04.2025
Бесплатная доставка
Бесплатная доставка техники по Москве (выезд за МКАД — 40 руб./км.).
Подробнее
Профессиональная установка
Подключение на готовые коммуникации мастерами авторизованного сервисного центра.
Подробнее
Вернуться на страницу товара
Бесплатная доставка
По Москве и большинству городов России
Подробнее
Бесплатное подключение
Профессионально установим технику на готовые коммуникации
Подробнее
Бесплатное хранение
До 180 дней — купите сегодня, а получите, когда удобно
Подробнее
Простой возврат и обмен
Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги
Подробнее
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации встраиваемой микроволновой печи Bosch (Бош) BFL634GS1.
Скачать инструкцию к встраиваемой микроволновой печи Bosch (Бош) BFL634GS1 (2,43 МБ)
Встраиваемые микроволновые печи
« Инструкция к видеорегистратору Silverstone F1 NTK-9000F
» Инструкция к встраиваемой микроволновой печи Bosch (Бош) BEL524MB0
Вам также может быть интересно
Инструкция к газовой варочной панели Bosch (Бош) PPP6A6M90R
Инструкция к холодильнику Bosch (Бош) Serie|8 KGF39SQ3AR
Инструкция к холодильнику Bosch (Бош) Serie | 2 VitaFresh KGN39UW22R
Инструкция к стиральной машине Bosch Serie 6 WTW85461OE
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) WAN24060OE
Инструкция к мультиварке Bosch (Бош) MUC22B42RU
Инструкция к пылесосу Bosch Roxxter Serie | 6 BCR1ACG
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) машина стандартная Bosch Serie | 4 WGA242X5OE
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
Mikrovalna pećnica
Mikrohullám
Микроволновая печь
Мікрохвильова піч
BFL634G.1, BFR634G.1
[hr] Upute za uporabu …………………3
[hu] Használati utasítás ………………22
[ru] Правила пользования ……….. 41
[uk] Інструкція з використання …. 61
hr
Kazalo
[hr]Upute za uporabu
8 Predvidjena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Važne sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . 4
Općenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mikrovalna pećnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
] Uzroci oštećenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
J Testirano za vas u našem studiju za kuhanje . 18
Odmrzavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Odmrzavanje i zagrijavanje ili kuhanje duboko
smrznutih jela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Zagrijavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Kuhanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Savjeti za mikrovalnu pećnicu . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ekološki prihvatljivo zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Upoznavanje Vašeg uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Upravljački elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zaslon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ostale informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funkcije pećnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
K Prije prvog korištenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prvo stavljanje u rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Mengoperasikan mesin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uključivanje i isključivanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rad uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Namještanje načina rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
^ Mikrovalni uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Posuđe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stupnjevi snage mikrovalova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Namještanje mikrovalne pećnice . . . . . . . . . . . . . . . .11
E Probna jela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kuhanje u mikrovalnoj pećnici solo . . . . . . . . . . . . . .21
Odmrzavanje u mikrovalnoj pećnici solo . . . . . . . . . .21
Informacija o proizvodu
Dodatne informacije o proizvodima, priboru, rezervnim
dijelovima i servisima ćete pronaći na internet
stranicama: www.bosch-home.com i u internet trgovini:
www.bosch-eshop.com
O Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P Programi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Namještanje programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Napomene za programe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vrijeme mirovanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tablica programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Q Osnovne postavke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Promjena polaznih postavki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Popis polaznih postavki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nestanak struje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Promjena vremena na satu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sredstva za čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Što učiniti kod smetnji?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Služba održavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Proizvodni broj (E-br.) i tvornički broj (FD-br.) . . . . . . 17
Tehnički podatci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
hr Predvidjena uporaba
8Predvidjena uporaba
Predvidjena uporaba
Pročitajte pažljivo ovu uputu. Samo tada ćete
moći sigurno i pravilno rukovati Vašim
uređajem. Čuvajte upute za upotrebu i
ugradnju za kasniju uporabu ili za sljedećeg
vlasnika uređaja.
Ovaj uređaj je namijenjen samo za ugradnju.
Poštujte specijalne upute za montažu.
Provjerite uređaj kada ste ga raspakirali. Ne
priključujte ga ako je došlo do oštećenja
prilikom transporta.
Samo službeno ovlaštena tehnička osoba
smije priključiti uređaje bez utikača. Kod
nastanka štete uslijed neispravnog priključka,
nemate pravo na jamstvo.
Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu
uporabu. Koristite uređaj samo za pripremanje
hrane i pića. Tijekom uporabe budite u blizini
uređaja. Koristite uređaj samo u zatvorenom
prostoru.
Ovaj uređaj predviđen je za korištenje do
visine od maksimalno 4000 metara iznad
morske razine.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina
nadalje i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih
ili mentalnih sposobnosti ili osobe s
nedovoljnim iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili ako ih je osoba uputila glede
sigurnog korištenja uređaja i ako su razumjeli
opasnosti koje iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne
smiju čistiti i održavati uređaj ukoliko nemaju
15 godina i više i ako su pod nadzorom.
Djecu mlađu od 8 godina držite na sigurnoj
udaljenosti od uređaja i priključka.
Pribor uvijek pravilno gurnite u pećnicu.
(Važne sigurnosne
napomene
Važne sigurnosne napomene
Općenito
:Upozorenje – Opasnost od požara!
Zapaljivi predmeti ostavljeni u komori za
pečenje bi se mogli zapaliti. Nikada ne čuvajte
zapaljive predmete u komori za pečenje.
Nikada ne otvarajte vrata uređaja, kada iz
uređaja izlazi dim. Isključite uređaj i izvucite
mrežni utikač ili isključite osigurač u ormariću
s osiguračima.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
■ Pribor ili posuđe postaje jako vruće. Vrući
pribor ili posuđe uvijek vadite iz komore za
pečenje s krpom ili rukavicom.
Opasnost od opeklina!
■ Alkoholne pare bi se mogle zapaliti u
komori za pečenje. Nikada ne pripremajte
jela s velikim količinama visokopostotnih
alkoholnih pića. Koristite samo male
količine visokopostotnih pića. Oprezno
otvorite vrata uređaja.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
■ Dostupni dijelovi postaju tijekom rada vrući.
Nikada ne dodirujte vruće dijelove. Djecu
držite podalje od pećnice.
Opasnost od opeklina!
■ Kod otvaranja vrata uređaja može izlaziti
vruća para. Oprezno otvorite vrata uređaja.
Djecu držite podalje od pećnice.
Opasnost od opeklina!
■ Zbog vode u vrućoj komori za pečenje
može nastati vruća para. Vodu nikada ne
lijevajte u vruću pećnicu.
:Upozorenje – Opasnost od ozljeda!
■ Izgrebano staklo na staklu vrata se može
raspuknuti. Ne koristite strugač za staklo,
oštra ili abrazivna sredstva za čiščćenje.
Opasnost od ozljede!
■ Šarke na vratima uređaja pomiču se
prilikom otvranja i zatvaranja vrata i mogu
se zaglaviti. Ne posežite rukom u područje
šarki.
:Upozorenje – Opasnost od električnog
udara!
■ Nestručni popravci su opasni. Popravke i
zamjenu neispravnih spojnih kabela smije
izvršavati samo osoblje tehničkog servisa s
propisnom obukom. Ako je uređaj u kvaru,
iskopčajte ga iz utičnice ili izvadite osigurač
iz kutije s osiguračima. Nazovite tehnički
servis.
Opasnost od strujnog udara!
4
Važne sigurnosne napomene hr
■ Izolacija kabela električnih uređaja može se
rastopiti u dodiru s vrućim dijelovima
uređaja. Nemojte nikada dovesti u dodir
priključni kabel električnih uređaja s vrućim
dijelovima uređaja.
Opasnost od strujnog udara!
■ Prodor vlage može izazvati strujni udar. Ne
smiju se koristiti visokotlačni uređaji za
čišćenje ili uređaji za čišćenje parom.
Opasnost od strujnog udara!
■ Neispravni uređaj može uzrokovati strujni
udar. Nikada ne uključujte neispravni
uređaj. Izvucite mrežni utikač ili isključite
osigurač u ormariću s osiguračima.
Nazovite servis.
:Upozorenje – Opasnost zbog
magnetizma!
Na upravljačkoj ploči ili upravljačkim
elementima umetnuti su trajni magneti. Oni
mogu utjecati na elektronske implantate, npr.
pacemakere ili inzulinske pumpe. Kao osoba s
ugrađenim elektronskim implantatima
pridržavajte se najmanjeg razmaka od 10 cm
od upravljačke ploče.
Mikrovalna pećnica
:Upozorenje – Opasnost od požara!
■ Nenamjenska uporaba uređaja je opasna i
može uzrokovati oštećenja.
Nije dopušteno sušenje jela ili odjeće,
zagrijavanje papuča, jastuka od zrnja ili
žitarica, spužvi, vlažnih krpa za čišćenje i
sličnog.
Zagrijane papuče, jastuci od zrnja ili žitarica
bi se i nakon nekoliko sati još uvijek mogli
zapaliti.Uređaj koristite samo za pripremu
jela i napitaka.
Opasnost od požara!
■ Živežne namirnice mogu se zapaliti. Nikada
ne zagrijavajte hranu koja se nalazi u
ambalaži s toplinskom izolacijom.
Nikada ne zagrijavajte živežne namirnice u
ambalaži od plastike, papira ili drugih
gorivih materijala bez nadzora.
Nikada nemojte namjestiti preveliku snagu
mikrovalnog uređaja ili predugo vrijeme.
Pridržavajte se podataka navedenih u
uputama za uporabu uređaja.
Nikada ne sušite namirnice mikrovalnim
uređajem.
Nikada ne odmrzavajte ili zagrijavajte s
prevelikom snagom ili predugo vrijeme
namirnice koje sadrže malo vode, npr. kruh.
Opasnost od požara!
■ Ulje se može zapaliti. Nikada ne zagrijavajte
samo ulje u mikrovalnoj pećnici.
:Upozorenje – Opasnost od eksplozije!
Tekućine ili druge živežne namirnice u čvrsto
zatvorenim posudama mogu eksplodirati.
Nikada ne zagrijavajte pića ili druge živežne
namirnice u čvrsto zatvorenim posudama.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
■ Namirnice s korom ili kožicom mogu i
nakon završetka rada mikrovalnog uređaja
raspuknuti kao eksplozija. Nikad ne kuhajte
jaja u ljusci. Nikad ne zagrijavajte tvrdo
kuhana jaja. Isto vrijedi za ljuskare i rakove.
Kod jaja na oko ili meko kuhanih jaja
morate prvo probosti žumanjak. Kod
namirnica s tvrdom korom ili kožicom,
npr. B. jabuka, rajčica, krumpira ili hrenovki,
kora može puknuti. Prije zagrijavanja
probodite koru ili kožicu.
Opasnost od opeklina!
■ Toplina u hrani za dojenčad ne raspodijeli
se ravnomjerno u posudi. Nikad ne
zagrijavajte hranu za dojenčad u zatvorenim
posudama. Uvijek odstranite poklopac i
sisalicu. Poslije zagrijavanja dobro
promiješajte ili protresite. Prije nego što
hranite dijete obvezno preispitajte
temperaturu hrane.
Opasnost od opeklina!
■ Zagrijana jela prenašaju toplinu na posuđe.
Posuđe može biti vruće. Posuđe ili pribor
izvadite iz uređaja uvijek koristeći kuhinjsku
krpu.
Opasnost od opeklina!
■ Ambalaža živežnih namirnica koja je
nepropusna na zrak može puknuti.
Pridržavajte se podataka navedenih na
ambalaži. Izvadite jela uvijek služeći se
kuhinjskom krpom.
Opasnost od opeklina!
■ Dostupni dijelovi postaju vrući tijekom
upotrebe. Nikada ne dirajte vruće dijelove.
Djecu držite na sigurnoj udaljenosti.
Opasnost od opeklina!
■ Nenamjenska uporaba uređaja je opasna.
Nije dopušteno sušenje hrane ili odjeće,
zagrijavanje papuča, jastuka od zrnja ili
žitarica, spužvi, vlažnih krpa za čišćenje i
sličnog.
Na primjer zagrijane papuče, jastuci od
zrnja ili žitarica, spužve, vlažne krpe za
čišćenje i slično mogu prouzročiti opekline.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
■ Kod zagrijavanja tekućina može doći do
odgođenog naglog kipljenja. To znači da je
dosegnuta temperatura vrelišta bez
nastajanja tipičnih mjehurića u tekućini. Već
kod najmanjeg potresanja posude, vrela
tekućina može naglo prekipjeti i prskati.
Kod zagrijavanja tekućina uvijek dodajte
žlicu u posudu. Tako izbjegavate odgođeno
kipljenje.
5
hr Uzroci oštećenja
:Upozorenje – Opasnost od ozljede!
■ Neprikladno posuđe može puknuti. U
porculanskom i keramičkom posuđu mogu
postojati male rupe u dršcima i poklopcima.
Iza tih se rupica nalazi šupljina. Vlaga koja
se uvukla u šupljinu može prouzrokovati
pucanje posuđa. Nikada nemojte koristiti
posuđe koje je neprikladno za mikrovalne
uređaje.
Opasnost od ozljede!
■ Metalno posuđe i metalne posude mogu
dovesti do stvaranja iskri kod rada samo s
mikrovalovima. Uređaj se može oštetiti.
Nikada ne koristite metalne posude kod
rada samo s mikrovalovima.
:Upozorenje – Opasnost od električnog
udara!
Uređaj koristi visoki napon. Nikada ne
otvarajte kućište uređaja.
:Upozorenje – Opasnost od teških
oštećenja zdravlja!
■ U slučaju nedovoljnog čišćenja može se
oštetiti površina uređaja. Može izlaziti
energija mikrovalova. Redovito očistite
uređaj i odmah uklonite ostatke živežnih
namirnica. Pećnicu, brtvu na vratima, vrata i
graničnik vrata uvijek držite čistima.
~ «Čišćenje» na strani 15
Opasnost od teških posljedica po zdravlje!
■ Energija mikrovalova može istupati iz
uređaja zbog oštećenih vrata pećnice ili
brtve vrata. Nikada ne koristite uređaj ako
su vrata pećnice ili brtva vrata oštećeni.
Pozovite servisnu službu.
Opasnost od teških posljedica po zdravlje!
■ Kod uređaja bez poklopca kućišta istupa
energija mikrovalova. Nikada ne skidajte
poklopac kućišta. Kod popravaka i radova
servisiranja pozovite servisnu službu.
]Uzroci oštećenja
Uzroci oštećenja
Oprez!
■ Stvaranje iskri: metal, primjerice žlica u čaši, mora
biti udaljen najmanje 2 cm od stijenki pećnice i
unutarnje strane vrata. Iskre mogu uništiti unutrašnje
staklo vrata.
■ Aluminijske zdjelice: Ne koristite aluminijske zdjelice
u uređaju. Uređaj se može oštetiti stvaranjem iskri.
■ Rad mikrovalne pećnice bez jela: Rad uređaja bez
jela u pećnici dovodi do preopterećenja. Nikada ne
pokrećite mikrovalni uređaj bez jela u pećnici. Jedina
iznimka je kratki ispit posuđa. ~ «Mikrovalni uređaj»
na strani 10
■ Vlaga u pećnici: Vlaga može nakon dužeg vremena
u pećnici izazvati koroziju. Nakon korištenja obrišite
pećnicu. U zatvorenoj pećnici nemojte dugo čuvati
vlažne namirnice. U pećnici nemojte čuvati hranu.
■ Jako zaprljana brtva: Ako je brtva jako zaprljana,
vrata uređaja se ne mogu više dobro zatvoriti za
vrijeme rada uređaja. Pročelja susjednih elemenata
bi se mogla oštetiti. Pobrinite se da brtva bude uvijek
čista. ~ «Čišćenje» na strani 15
■ Kokice u mikrovalnoj pećnici: Nikada nemojte
namjestiti previsoku snagu mikrovalova. Koristite
najviše 600 W. Vrećicu s kokicama uvijek stavite na
stakleni tanjur. Staklo vrata se može raspuknuti zbog
preopterećenja.
6
Zaštita okoliša hr
7Zaštita okoliša
Zaštita okoliša
Ekološki prihvatljivo zbrinjavanje
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom
smjernicom 2012/19/EU o otpadnim
električnim i elektronskim uređajima (waste
electrical and electronic equipment — WEEE).
Smjernica određuje okvir za povratak i
zbrinjavanje otpadnih uređaja valjan u cijeloj
Europskoj Uniji.
RQ
RII
*Upoznavanje Vašeg
Upoznavanje Vašeg uređaja
U ovom poglavlju ćemo Vam objasniti indikatore i
upravljačke elemente. Osim toga upoznat ćete različite
funkcije Vašeg uređaja.
Napomena: . Ovisno o tipu uređaja moguća su
odstupanja u bojama i pojedinostima.
Upravljačka ploča
Iznad upravljačke ploče namjestite pomoću tipki, polja
osjetljivih na dodir i upravljačkog prstena različite
funkcije Vašeg uređaja. Na zaslonu se prikazuju
trenutne postavke.
Pregled prikazuje upravljačku ploču kada je uređaj
uključen s odabranim načinom rada.
+HL]DUWHQ
:
[
PV
uređaja
VWDUW
VWRS
Tipke
(
Tipke s lijeve i desne strane upravljačkog polja
mogu se upustiti pod površinu. Pritisnite tipku za
pokretanje.
Kod uređaja koji nemaju prednji dio od
nehrđajućeg čelika, ove dvije tipke i polja osjetljiva
na dodir ne mogu se upustiti pod površinu.
Polja osjetljiva na dodir
0
Ispod polja osjetljivih na dodir nalaze se senzori.
Samo dodirnite odgovarajući simbol za odabir
funkcije.
Upravljački prsten
8
Upravljački prsten je tako postavljen da ga
možete neograničeno okretati udesno ili ulijevo.
Lagano ga pritisnite i pokrećite prstom u željenom
smjeru.
Zaslon
@
Na zaslonu možete vidjeti trenutne namještene
vrijednosti, mogućnosti odabira ili također
napomene.
Upravljački elementi
Pojedini upravljački elementi su usklađeni s različitim
funkcijama Vašeg uređaja. Na ovaj način možete
jednostavno i izravno namjestiti Vaš uređaj.
#
Tipke i polja osjetljiva na dodir
Ovdje ćete vidjeti ukratko objašnjeno značenje različitih
tipki i polja osjetljivih na dodir.
Simbol Značenje
Tipke
ÿ
l
Polja osjetljiva na dodir
90 Snaga mikrovalova odaberite 90 W
180 Snaga mikrovalova odaberite 180 W
360 Snaga mikrovalova odaberite 360 W
600 Snaga mikrovalova odaberite 600 W
900 Snaga mikrovalova odaberite 900 W
s
%
a
°
v
———
on/off Uključivanje i isključivanje uređaja
start/stop Početak ili zaustavljanje rada
Vremenske funkcije Odabir vremenskih funkcija
Programi Odabir programa
Težina Odabir težine kod programa
Informacija Prikaz napomena
Pozivanje polaznih postavki
dugim pritiskom na tipku (cca.
3 sek)
Automatsko otvaranje
vrata
Otvaranje vrata uređaja
7
hr Upoznavanje Vašeg uređaja
Polje osjetljivo na dodir čija se vrijednost na zaslonu
može promijeniti ili je prikazana u prvom planu, svijetli
crveno.
Upravljački prsten
Pomoću upravljačkog prstena mijenjate namještene
vrijednosti koje se prikazuju na zaslonu.
Kod većine lista za odabir, primjerice programa, nakon
zadnje točke ponovno se vraća na prvu točku.
Kod nekih lista za odabir, primjerice trajanja morate
ponovno okrenuti upravljački prsten kada je dosegnuta
najniža ili najviša vrijednost.
Zaslon
Zaslon je tako strukturiran da podatke možete
jednostavno očitati, prikladno za svaku situaciju.
Vrijednost koju upravo možete podesiti je fokusirana.
Prikazuje se bijelim slovima i bijelom donjom linijom.
Vrijednost u pozadini je prikazana sivo.
Fokus Vrijednost u fokusu možete izravno promijeniti, a
da je prethodno ne morate odabrati.
Nakon pokretanja rada uređaja trajanje je uvijek u
fokusu.
Uvećavanje Sve dok pomoću upravljačkog prstena mijenjate
vrijednost u fokusu, samo se ista prikazuje.
Ostale informacije
U većini slučajeva uređaj Vam nudi napomene i ostale
informacije o upravo izvršenoj radnji.
Dodirnite polje °. Napomena se prikazuje nekoliko
sekundi na zaslonu. U slučaju duljih napomena listajte
pomoću upravljačkog prstena do kraja.
Neke napomene se pojavljuju automatski primjerice za
potvrdu ili kao zahtjev ili upozorenje.
Funkcije pećnice
Funkcije u pećnici olakšavaju rad Vašeg uređaja. Na
ovaj način je primjerice pećnica u cijelosti osvijetljena,
a rashladni ventilator štiti uređaj od pregrijavanja.
Automatsko otvaranje vrata
Vrata uređaja se naglo otvaraju kada pokrenete
automatsko otvaranje vrata. Vrata uređaja možete
otvoriti rukom do kraja.
U slučaju nestanka struje automatsko otvaranje vrata ne
funkcionira. Vrata možete otvoriti rukom.
Napomene
■ Ako vrata uređaja otvorite za vrijeme rada uređaja,
rad se zaustavlja.
■ Ako vrata uređaja zatvorite, rad uređaja se ne
nastavlja automatski. Morate rukom pokrenuti rad
uređaja.
■ Ako je uređaj duže isključen, vrata uređaja se
otvaraju s vremenskom odgodom.
9UVWHJULMDQMD
J
7HŭLQD
+HL]DUWHQ
P
Î:
V
Prstenasta linija
Prstenasta linija se nalazi na vanjskom dijelu zaslona.
Kada želite promijeniti neku vrijednost, prstenasta linija
pokazat će Vam gdje se nalazite u listi za odabir.
Ovisno o području namještanja prstenasta linija je
podijeljena u cijelosti ili u segmente, ovisno o duljini
liste za odabir.
Za vrijeme odbrojavanja trajanja svake sekunde se
ugasi jedan crveni segment. Nakon svake pune minute
svi segmenti su ponovno crveni.
Svjetlo u pećnici
Kada otvorite vrata uređaja, svjetlo u pećnici se
uključuje. Ako vrata ostanu otvorena dulje od otprilike
5 minuta, svjetlo u pećnici se ponovno isključuje.
Pokretanjem automatskog otvaranja vrata svjetlo u
pećnici se ponovno uključuje.
Kod svih načina rada se svjetlo u pećnici uključuje čin
pokrenete rad uređaja. Kada je rad uređaja završen,
svjetlo u pećnici se isključuje.
Rashladni ventilator
Rashladni ventilator uključuje se po potrebi. Topli zrak
izlazi iznad vrata pećnice.
Rashladni ventilator radi još neko vrijeme nakon kraja
rada.
Oprez!
Ne prekrivajte ventilacijske otvore. Uređaj će se u
suprotnom pregrijati.
Napomene
■ Pri radu s mikrovalovima uređaj ostaje hladan.
Rashladni ventilator svejedno se uključuje. Može
nastaviti s radom i kada je rad s mikrovalovima već
završen.
■ Na prozoru vrata, unutarnjim stijenkama i dnu
pećnice može se kondenzirati voda. To je normalno i
ne utječe na funkciju mikrovalova. Nakon kuhanja
obrišite kondenziranu vodu.
8
Prije prvog korištenja hr
KPrije prvog korištenja
Prije prvog korištenja
Prije korištenja Vašeg novog uređaja trebate podesiti
neke postavke.
Prvo stavljanje u rad
Nakon priključivanja na struju ili nestanka struje na
zaslonu se pojavljuju postavke za prvo stavljanje u rad.
To može potrajati nekoliko sekundi dok se ne pojavi
zahtjev.
Napomena: Ove postavke možete ponovno promijeniti
u polaznim postavkama u svakom trenutku.
~ «Osnovne postavke» na strani 14
Namještanje jezika
1. Upravljačkim prstenom namjestite željeni jezik.
2. Za potvrdu dodirnite polje s.
Pojavljuje se sljedeća postavka.
Namještanje vremena na satu
1. Upravljačkim prstenom namjestite vrijeme na satu.
2. Za potvrdu dodirnite polje s.
Na zaslonu se pojavljuje napomena da je prvo
stavljanje u rad dovršeno.
1Mengoperasikan mesin
Mengoperasikan mesin
Već ste upoznali upravljačke elemente i njihov način
rada. Sada ćemo Vam objasniti kako ćete namjestiti
Vaš uređaj. Saznat ćete što se događa prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja te kako ćete
namjestiti načine rada.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Prije nego nešto namjestite na Vašem uređaju trebate
ga uključiti.
Napomena: Alarm možete namjestiti i kada je uređaj
isključen. Neke indikatore i napomene možete vidjeti na
zaslonu i kada je uređaj isključen.
Kada ne koristite Vaš uređaj, isključite ga. Kada duže
vremena ništa nije namješteno, uređaj se isključuje
automatski.
Uključivanje uređaja
Pritiskom na tipku on/off
Sva polja osjetljiva na dodir svijetle crveno. Na zaslonu
se pojavljuje logotip proizvođača Bosch, a potom
najveća snaga mikrovalova.
Uređaj je spreman za rad.
Polje
s svijetli crveno.
Način na koji ćete namjestiti načine rada možete
pročitati u pojedinim poglavljima.
ÿ uključujete uređaj.
Isključivanje uređaja
Pritiskom na tipku on/off ÿ isključujete uređaj.
Funkcija koja eventualno radi, se prekida.
Na zaslonu se pojavljuje vrijeme na satu.
Napomena: Treba li se ili ne prikazati vrijeme na satu
kod isključenog uređaja, možete odrediti u polaznim
postavkama.
Rad uređaja
Neki koraci su isti kod rada uređaja u svim načinima
rada. U nastavku ćete upoznati osnovne korake.
Početak rada
Svaki način rada morate pokrenuti pritiskom na tipku
start/stop l.
Nakon početka rada na zaslonu se prikazuju Vaše
postavke. Osim toga se pojavljuje prstenasta linija koja
prikazuje istek trajanja.
Napomena: Ako se rad uređaja zaustavi otvaranjem
vrata uređaja, nakon zatvaranja vrata uređaja rad se
treba ponovno pokrenuti pritiskom na tipku start/
stop l.
Zaustavljanje rada
Pritiskom na tipku start/stop l možete zaustaviti i
ponovno pokrenuti rad uređaja.
Za brisanje svih postavki pritisnite tipku on/off.
9
hr Mikrovalni uređaj
Napomene
■ Otvaranjem vrata uređaja rad se također zaustavlja.
■ Nakon zaustavljanja ili prekida rada uređaja
ventilator može nastaviti s radom.
Namještanje načina rada
Nakon uključivanja uređaja pojavljuje se namješteni
predloženi način rada. Možete odmah pokrenuti ovu
postavku.
Ako želite namjestiti neki drugi način rada, točne upute
pronaći ćete u odgovarajućim poglavljima.
Načelno vrijedi:
1. Dodirnite odgovarajuće polje.
2. Upravljačkim prstenom promijenite odabir u fokusu.
3. Ako je potrebno, podesite ostale postavke.
Dodirnite odgovarajuće polje i upravljačkim
prstenom promijenite vrijednost.
4. Pokrenite pritiskom na tipku start/stop l.
Uređaj počinje s radom.
^Mikrovalni uređaj
Mikrovalni uređaj
Pomoću mikrovalne pećnice možete brzo kuhati,
zagrijati ili odmznuti jela.
Za optimalno korištenje mikrovalne pećnice pridržavajte
se napomena o posuđu i ravnajte se prema podatcima
u tablicama na kraju uputa za uporabu. ~ «Testirano
za vas u našem studiju za kuhanje» na strani 18
Posuđe
Nije svaka vrsta posuđa prikladna za mikrovalni uređaj.
Kako biste zagrijali Vaša jela, a da se ne ošteti uređaj,
koristite samo posuđe prikladno za mikrovalni uređaj.
Prikladno posuđe
Prikladno je posuđe postojano na vrućinu od stakla,
staklokeramike, porculana, keramike ili plastike otporne
na toplinu. Ovi materijali propuštaju mikrovalove.
Možete koristiti i posuđe u kojem poslužujete. Tako ćete
uštedjeti premještanje jela u drugo posuđe. Koristite
posuđe sa zlatnim ili srebrnim ukrasom samo ako
proizvođač jamči da je prikladno za mikrovalne uređaje.
Neprikladno posuđe
Metalno je posuđe neprikladno. Metal ne propušta
mikrovalove. U zatvorenim metalnim posudama jela
ostaju hladna.
Oprez!
Stvaranje iskri: metal, primjerice žlica u čaši, mora biti
udaljen najmanje 2 cm od stijenki pećnice i unutarnje
strane vrata. Iskre mogu uništiti unutrašnje staklo vrata.
Ispit posuđa
Nikad ne uključujte mikrovalni uređaj bez jela. Jedina
iznimka je kratki ispit posuđa.
Ako niste sigurni je li Vaše posuđe primjereno za
mikrovalnu pećnicu, napravite slijedeći ispit.
1. Stavite prazno posuđe ½ do 1 minutu pri najvećoj
snazi u mikrovalnu pećnicu.
2. Povremeno provjerite temperaturu posuđa.
Posuđe treba biti hladno ili malo toplo.
Bude li vruće ili nastanu iskre, posuđe je neprikladno.
Prekinite ispit.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
Dostupni dijelovi postaju vrući tijekom upotrebe. Nikada
ne dirajte vruće dijelove. Djecu držite na sigurnoj
udaljenosti.
10
Mikrovalni uređaj hr
Stupnjevi snage mikrovalova
Slijedeća snagamikrovalova Vam je na raspolaganju.
Snaga mikrovalova izražena je u stupnjevima, a oni ne
odgovaraju uvijek točnom broju vata kojeg uređaj
koristi.
Stupanj Jela maksimalno tra-
janje
90 W za odmrzavanje osjetljivih jela 1 sat 30 min
180 W za odmrzavanje i daljnje kuhanje 1 sat 30 min
360 W za kuhanje mesa i za zagrijavanje
1 sat 30 min
osjetljivih jela
600 W za zagrijavanje i kuhanje jela 1 sat 30 min
900 W za zagrijavanje tekućina 30 min
Predložene vrijednosti:
Za svaku snagu mikrovalova uređaj predlaže trajanje.
Možete ga preuzeti ili promijeniti u odgovarajućem
području.
Maksimalna postavka predviđena je za zagrijavanje
tekućina. Za zaštitu uređaja se nakon nekog vremena
smanjuje maksimalna snaga mikrovalova. Puna snaga
je ponovno raspoloživa nakon vremena hlađenja.
Namještanje mikrovalne pećnice
Primjer: snaga mikrovalova 600 W, trajanje 5 minuta.
1. Uređaj uključite pritiskom na tipku on/off ÿ.
Uređaj je spreman za rad. Na zaslonu se prikazuje
kao predložena vrijednost maksimalna snaga
mikrovalova, a istu možete uvijek promijeniti.
2. Dodirnite polje za željenu snagu mikrovalova.
4. Pokrenite pritiskom na tipku start/stop l.
+HL]DUWHQ
P
Î:
V
Na zaslonu se vidi odbrojavanje trajanja.
Napomene
■ Ako uređaj uključite, na zaslonu se kao prijedlog
uvijek prikazuje najviša snagamikrovalova.
■ Ako povremeno otvorite vrata uređaja, ventilator
može nastaviti s radom.
Isteklo je trajanje
Javlja se signal.
Rad pećnice je završen.
Prijevremeno poništavanje signala:
Dodirnite polje s.
Pritiskom na tipku on/off ÿ isključite uređaj.
Napomena: Nakon dodira tipke s pojavljuje se
funkcija alarma koja se nakon kratkog vremena
automatski zatamni. Još jednom dodirnite tipku s s
mogućnošću produljenja trajanja.
Promjena trajanja
To je moguće u svakom trenutku.
Upravljačkim prstenom promijenite trajanje.
Nastavlja se rad uređaja.
VWDUW
VWRS
+HL]DUWHQ
:
\
PV
Na zaslonu se prikazuje snaga mikrovalova i
predloženo trajanje. Polje s svijetli crveno.
3. Upravljačkim prstenom namjestite željeno trajanje.
+HL]DUWHQ
P
7UDMDQMH
¿
$ODUP
¿
V
Promjena snage mikrovalova
To je moguće u svakom trenutku.
Dodirnite polje za željenu snagu mikrovalova.
Trajanje ostaje nepromijenjeno.
Nastavlja se rad uređaja.
Napomena: Ukoliko namješteno trajanje prekorači
maksimalno trajanje snage mikrovalova 900W, ono se
automatski smanjuje. Ne nastavlja se rad uređaja. Rad
uređaja pokrenite pritiskom na tipku l.
VWDUW
VWRS
11
hr Alarm
OAlarm
Alarm
Alarm možete rabiti kao kuhinjski alarm. Alarmni sat
radi paralelno s ostalim postavkama. Možete ga
namjestiti u svakom trenutku i kada je uređaj isključen.
Ima svoj signal tako da možete čuti je li isteklo vrijeme
na alarmom satu ili namješteno trajanje.
Namještanje alarma
Možete namjestiti najviše 24 sata.
Što je vrijednost veća, to su dulji vremenski koraci.
1. Dodirnite polje s.
Prikazuje se alarmni sat.
2. Upravljačkim prstenom namjestite vrijeme alarma.
_
7HN VW
P
9UVWHJULMDQMD
7HN VW
$ODUP
V
PProgrami
Programi
Pomoću programa možete sasvim jednostavno
pripremati jela. Odaberite program i unesite težinu
Vašeg jela. Optimalnu postavku preuzima program.
Namještanje programa
Primjer: Program “Odmrzavanje kruha”, težina 250 g.
1. Uređaj uključite pritiskom na tipku on/off ÿ.
Uređaj je spreman za rad.
2. Dodirnite polje %.
Na zaslonu se prikazuje prvi program.
3. Upravljačkim prstenom namjestite željeni program.
2GPU]DYDQMH
NUXKD
9UVWHJULMDQMD
Jâ
[PV
VWDUW
VWRS
3. Pokrenite pritiskom na polje s.
Napomena: Nakon nekoliko sekundi alarmni sat se
pokreće automatski.
Vidi se odbrojavanje vremena alarma. Nakon kratkog
vremena indikator se vraća. Na zaslonu se dodatno
prikazuje simbol alarma.
Kada je isteklo vrijeme alarma, kratko se pojavljuje
poruka i oglasi se signal. Signal možete prijevremeno
poništiti pritiskom na polje s.
Napomena: Ako je upravo u tijeku neki način rada s
namještenim trajanjem, ono se nalazi u fokusu. Za
odabir alarmnog sata dodirnite polje s. Vrijeme alarma
je neko vrijeme u fokusu i možete ga promijeniti.
Promjena vremena alarma
Za promjenu vremena alarma dodirnite polje s.
Vrijeme alarma je u fokusu bijele boje i možete ga
promijeniti pomoću upravljačkog prstena.
Prekid alarma
Ako želite prekinuti alarm, ponovno vratite vrijeme
alarma. Nakon što je promjena pohranjena, simbol više
ne svijetli.
4. Dodirnite polje a.
Na indikatoru se pojavljuje predložena vrijednost za
težinu.
5. Upravljačkim prstenom namjestite željenu težinu.
9UVWHJULMDQMD
J
7HŭLQD
6. Pokrenite pritiskom na tipku start/stop l.
Na zaslonu se vidi odbrojavanje trajanja.
Napomene
■ Programi izračunavaju trajanje.
■ Kod nekih jela se tijekom pripreme pojavljuju
napomene na zaslonu za okretanje ili miješanje.
Slijedite napomene. Prilikom otvaranja vrata uređaja
zaustavlja se rad pećnice. Nakon zatvaranja vrata
uređaja rad se ponovno nastavlja. Ako jelo ne
okrenete ili ne promiješate, program se i dalje
normalno nastavlja do kraja.
VWDUW
VWRS
12
Programi hr
Napomene za programe
Namirnice stavite u hladnu pećnicu.
Namirnicu izvadite iz ambalaže i izvažite je. Ako ne
možete unijeti točno težinu, zaokružite je naviše ili
naniže.
Za programe uvijek koristite posuđe koje je prikladno
za mikrovalnu pećnicu, npr. od stakla ili keramike.
Pritom poštujte napomene za posuđe navedene u
tablici s programima.
Tablicu s primjerenim namirnicama, rasponom težine i
potrebnim posuđem ćete pronaći na kraju ovih uputa.
Podešavanje težina izvan raspona težine nije moguće.
Kod brojnih ćete jela nakon određenog vremena čuti
signal. Okrenite namirnicu ili je promiješajte.
Odmrzavanje:
■ Namirnice zamrznite i skladištite u ravnom položaju i
pakirane u manjim porcijama na temperaturi od -18
ºC.
■ Zamrznute namirnice stavite na plosnato posuđe,
npr. stakleni ili porculanski tanjur.
■ Nakon odmrzavanja ostavite namirnicu da se
odmrzava još 15 do 90 minuta zbog izjednačavanja
temperature.
■ Kruh odmrznite samo u potrebnim količinama. Brzo
se osuši.
■ Pri odmrzavanju mesa ili peradi nastaje tekućina. Pri
okretanju je uklonite i nipošto nemojte dalje rabiti niti
dovesti u dodir s drugim namirnicama.
■ Već odmrznuto mljeveno meso izvadite nakon
okretanja.
■ Perad u komadu najprije okrenite sa strane prsa, a
rasjek peradi okrenite tako da koža bude okrenuta
prema posuđu.
Povrće:
■ Svježe povrće: Narežite na komade jednake veličine.
Dodajte jednu jušnu žlicu vode na 100 g povrća.
■ Zamrznuto povrće: Primjereno je samo blanširano,
ne prethodno kuhano povrće. Duboko smrznuto
povrće s umakom od vrhnja nije primjereno. Dodajte
1 do 3 jušne žlice vode. Za špinat i crveni kupus
nemojte dodavati vodu.
Krumpir:
■ Oguljeni kuhani krumpir: Narežite na komade
jednake veličine. Na 100 g krumpira dodajte 2 jušne
žlice vode i malo soli.
■ Krumpir kuhan u ljusci: Koristite krumpire jednake
veličine. Koricu dobro operite i probodite. Krumpir
stavite u posudu bez vode dok je još vlažan.
Riža:
■ Nemojte rabiti integralnu rižu ili rižu za kuhanje u
vrećici.
■ Riži dodajte dvostruku do dvoipostruku količinu
vode.
Vrijeme mirovanja
Za neka jela je nakon završetka programa potrebno
vrijeme mirovanja u pećnici.
Jelo Vrijeme mirovanja
Povrće oko 5 minuta
Krumpir oko 5 minuta. Prije toga izlijte nastalu
vodu
Riža 5 do 10 minuta
Tablica programa
Program Primjerene namirnice Raspon težine u kg Posuđe
Odmrzavanje
Kruh* Kruh, cijeli, okrugli ili duguljasti, kruh u kriškama,
kolači od miješanog tijesta, kolači od dizanog tijesta,
voćni kolač, kolač bez glazure, vrhnja ili želatine
Meso* Pečenje, tanki komadi mesa, mljeveno meso, piletina,
kokoš, patka
Riba* cijela riba, riblji file, riblji kotlet 0,10-1,00 kg plitko, otvoreno posuđe
Kuhanje
Svježe povrće** Cvjetača, brokula, mrkva, koraba, poriluk, paprika,
tikvice
Zamrznuto povrće** Cvjetača, brokula, mrkva, koraba, crveni kupus, špinat 0,15-1,00 kg zatvoreno posuđe
Krumpir** Oguljeni kuhani krumpir, krumpir kuhan u ljusci,
komadi krumpira iste veličine
Riža** Riža, riža duguljastog zrna 0,05-0,30 kg visoko, zatvoreno posuđe
*) Poštujte signal za okretanje
**) Poštujte signal za miješanje
0,20-1,50 kg plitko, otvoreno posuđe
dno pećnice
0,20-2,00 kg plitko, otvoreno posuđe
dno pećnice
dno pećnice
0,15-1,00 kg zatvoreno posuđe
dno pećnice
dno pećnice
0,20-1,00 kg zatvoreno posuđe
dno pećnice
dno pećnice
13
hr Osnovne postavke
QOsnovne postavke
Osnovne postavke
Kako biste optimalno i jednostavno upravljali Vašim
uređajem, na raspolaganju su Vam različite postavke.
Po potrebi možete promijeniti ove postavke.
Promjena polaznih postavki
Uređaj mora biti isključen.
1. Pritisnite i držite pritisnuto polje ° otprilike 3 sekunde.
Na zaslonu se pojavljuju napomene za istek.
2. Napomene potvrdite pritiskom na polje s.
Na zaslonu se pojavljuje prva postavka “Jezik”.
3. Po potrebi postavku promijenite upravljačkim
prstenom.
4. Dodirnite polje s.
Na zaslonu se pojavljuje sljedeća postavka i možete
je promijeniti pomoću upravljačkog prstena.
5. Pritiskom na polje s prođite kroz sve postavke i po
potrebi ih promijenite pomoću upravljačkog prstena.
6. Na kraju za potvrdu pritisnite i držite pritisnuto polje °
otprilike 3 sekunde.
Na zaslonu se pojavljuje napomena da su postavke
pohranjene.
Prekid
Ako ne želite pohraniti promjene, možete prekinuti
pritiskom na tipku on/off. Na zaslonu se pojavljuje
napomena da postavke nisu pohranjene.
Popis polaznih postavki
Ovisno o opremljenosti Vašeg uređaja nisu dostupne
sve polazne postavke.
Tvorničke postavke Resetiranje
Nemojte resetirati*
* Tvornička postavka (tvorničke postavke mogu odstupati ovisno o
tipu uređaja)
Napomena: Promjene postavki jezika, zvuka tipaka i
svjtlosti zaslona su odmah aktivirane. Sve ostale
postavke se aktiviraju tek nakon pohranjivanja.
———
Nestanak struje
Promjene postavki koje ste izvršili ostaju pohranjene i
nakon nestanka struje.
Samo postavke za prvo stavljanje u rad morate
ponovno podesiti nakon nestanka struje.
Promjena vremena na satu
Ako želite promijeniti vrijeme na satu, npr. s ljetnog na
zimsko vrijeme, promijenite polaznu postavku.
Uređaj mora biti isključen.
1. Pritisnite i držite pritisnuto polje ° otprilike 3 sekunde.
Na zaslonu se pojavljuju napomene za istek.
2. Napomene potvrdite pritiskom na polje s.
Na zaslonu se pojavljuje prva postavka “Jezik”.
3. Dodirnite polje s.
Pojavljuje se postavka za vrijeme na satu.
4. Upravljačkim prstenom promijenite vrijeme na satu.
5. Za potvrdu pritisnite i držite pritisnuto polje ° otprilike
3 sekunde.
Na zaslonu se pojavljuje napomena da su postavke
pohranjene.
Postavka Izbor
Jezik Namještanje jezika
Vrijeme na satu Namještanje trenutnog vremena na satu
Zvučni signal Kratko trajanje
Srednje trajanje*
Dugo trajanje
Zvuk tipki Uključeno
Isključeno*
(zvuk tipki ostaje kod on/off)
Svjetlost zaslona Postavka iznad 5 stupnjeva
Stupanj 3*
Indikator vremena Uključen*
Isključen
Noćno zatamnjenje Isključeno*
Uključeno (zaslon je zatamnjen u vremenu između 22:00 i 6:00 sati)
Demonstracijski način
rada
Isključeno*
Uključeno
(prikazuje se samo prve 3 minute nakon
resetiranja ili prvog stavljanja u rad)
14
Čišćenje hr
DČišćenje
Čišćenje
Uz brižljivu njegu i čišćenje Vaš mikrovalni uređaj ostaje
dugo lijep i funkcionalan. Kako ćete ispravno njegovati i
čistiti Vaš uređaj, objašnjavamo Vam na ovom mjestu.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
Uređaj postaje jako vruć. Nikada ne dodirujte vruće
unutarnje površine komore za pečenje i grijače. Uređaj
uvijek ostavite da se ohladi. Djecu držite podalje od
pećnice.
:Upozorenje – Opasnost od strujnog udara!
Prodor vlage može izazvati strujni udar. Ne smiju se
koristiti visokotlačni uređaji za čišćenje ili uređaji za
čišćenje parom.
:Upozorenje – Opasnost od ozljeda!
Izgrebano staklo na staklu vrata se može raspuknuti. Ne
koristite strugač za staklo, oštra ili abrazivna sredstva
za čiščćenje.
Napomena: Neugodne mirise, npr. nakon pripreme
ribe, možete ukloniti sasvim jednostavno. U šalicu vode
dodajte nekoliko kapi limunovog soka. U posudu uvijek
stavite žlicu kako biste spriječili odgodu taljenja. Vodu
zagrijavajte 1 do 2 minute na maksimalnoj
snazimikrovalova.
Područje Sredstva za čišćenje
Pećnica od plemenitog čelika
Vruća sapunica ili voda s octom: Očistite
krpom za pranje posuđa i osušite mekom
krpom. Nemojte rabiti raspršivač za pećnicu
niti druga agresivna sredstva za čišćenje pećnice niti abrazivna sredstva. Nisu prikladni niti
jastučići za ribanje, grube spužve i sredstvo za
čišćenje lonaca. Ta sredstva grebu površinu.
Unutarnje površine pustite da se temeljito
osuše.
Stakla na vratima Sredstvo za čišćenje stakla: Očistite krpom za
pranje posuđa. Nemojte rabiti stakleni strugač.
Brtva na vratima
Nemojte je skinuti!
Vruća sapunica: Očistite krpom za pranje
posuđa, ne ribajte. Za čišćenje nemojte rabiti
metalne ili staklene strugače.
Sredstva za čišćenje
Kako se različite površine ne bi oštetile krivim
sredstvima za čišćenje, pridržavajte se uputa u tablici.
Ne koristite
■ oštra ili abrazivna sredstva za čišćenje.
■ metalne ili staklene strugače za čišćenje stakla na
vratima uređaja.
■ metalne ili staklene strugače za čišćenje brtve na
vratima.
■ tvrde jastučiće za ribanje i spužve za čišćenje.
■ sredstva za čišćenje s velikim udjelom alkohola.
Nove spužve prije uporabe temeljito isperite.
Područje Sredstva za čišćenje
Prednja strana uređaja
Zaslon Obrišite krpom od mikrovlakana ili malo navla-
Plemeniti čelik Vruća sapunica: Očistite krpom za pranje
Vruća sapunica: Očistite krpom za pranje
posuđa i osušite mekom krpom. Za čišćenje
nemojte rabiti metalne ili staklene strugače.
ženom krpom. Nemojte brisati vlažnom krpom.
posuđa i osušite mekom krpom. Uvijek odmah
uklonite mrlje od kamenca, masti, škroba i bjelančevina. Ispod takvih mrlja može doći do
korozije. Kod servisne službe ili u specijaliziranoj trgovini mogu se nabaviti posebna sredstva
za čišćenje plemenitog čelika.
15
hr Što učiniti kod smetnji?
3Što učiniti kod smetnji?
Što učiniti kod smetnji?
Kada se pojavi smetnja, često je riječ samo o sitnici.
Prije nego što pozovete servisnu službu, molimo Vas da
pokušate sami ukloniti smetnju uz pomoć tablice.
kuhanje» na strani 18
:Upozorenje – Opasnost od električnog udara!
Nestručni popravci su opasni. Popravke i zamjenu
neispravnih spojnih kabela smije izvršavati samo
osoblje tehničkog servisa s propisnom obukom. Ako je
namještanje.~ «Testirano za vas u našem studiju za
Savjet: Ako jednom jelo ne uspije na optimalan način,
pogledajte u slijedećem poglavlju. Tu ćete naći puno
savjeta i napomena za optimalno
uređaj u kvaru, iskopčajte ga iz utičnice ili izvadite
osigurač iz kutije s osiguračima. Nazovite tehnički
servis.
Tablica smetnji
Smetnja Mogući uzrok Pomoć / upute
Uređaj ne funkcionira, nema prikaza
na zaslonu
Utikač nije utaknut Priključite uređaj na strujnu mrežu
Nestanak struje Provjerite rade li drugi kuhinjski uređaji
Osigurač je neispravan U ormariću s osiguračima provjerite je li osigurač za
uređaj ispravan
Pogrešno rukovanje Iskopčajte osigurač za uređaj u ormariću s osigura-
čima te ga nakon što je isteklo oko 60 sekundi
ponovno ukopčajte
Uređaj se ne može pokrenuti Vrata uređaja nisu zatvorena do kraja Zatvorite vrata uređaja
Uređaj ne grije.
Na zaslonu se prikazuje simbol za
demonstracijski način rada m.
Uređaj je u demonstracijskom načinu rada Demonstracijski način rada deaktivirajte u polaznim
postavkama.
Kratko isključite uređaj iz mreže (iskopčajte osigurač
ili zaštitnu sklopku u ormariću s osiguračima). Potom
deaktivirajte demonstracijski način rada u roku od 3
minute u polaznim postavkama.
Upravljački prsten je ispao iz ležaja na
upravljačkoj ploči.
Upravljački prsten se nehotice razdvojio. Upravljački prsten se može skinuti. Upravljački prsten
stavite jednostavno ponovno u njegov ležaj na uprav-
ljačkoj ploči i utisnite ga tako da se uglavi i da ga
ponovno možete okretati.
Upravljački prsten ne možete više
lako okretati.
Prljavština se nalazi ispod upravljačkog prstena. Upravljački prsten se može skinuti. Za razdvajanje jed-
nostavno izvucite upravljački prsten iz ležaja. Ili priti-
snite vanjski rub upravljačkog prstena tako da se
nakrivi i da ga možete lako uhvatiti.
Pažljivo očistite upravljački prsten i njegov ležaj na
uređaju sapunicom i krpom za pranje posuđa. Obrišite
mekom krpom. Nemojte koristiti oštra ili abrazivna
sredstva za čišćenje. Ne namačite ih niti ih ne perite u
perilici posuđa.
Upravljački prsten nemojte previše često skidati kako
bi ležaj ostao stabilan.
Svjetlo u pećnici ne radi Svjetlo u pećnici je neispravno Pozovite servisnu službu
Poruka pogreške «Exxx»* U slučaju pojavljivanja poruke pogreške isključite i
ponovno uključite uređaj; ako se indikator ugasi, to
znači da je riječ o problemu koji se dogodio samo
jedanput. Ukoliko se pogreška ponovno pojavi ili se
indikator ne gasi, molimo Vas da kontaktirate servisnu
službu i navedete kod pogreške.
* Posebnosti:
Poruka pogreške “E0532”: Otvorite i ponovno zatvorite vrata uređaja.
Poruka pogreške “E6501”: Isključite uređaj. Pričekajte 10 minuta. Ponovno uključite uređaj.
———
16
Služba održavanja hr
4Služba održavanja
Služba održavanja
Ako se Vaš uređaj mora popraviti, stoji Vam na
raspolaganju naša servisna služba. Uvijek ćemo naći
odgovarajuće rješenje i kako biste izbjegli nepotreban
dolazak servisera.
Proizvodni broj (E-br.) i tvornički broj (FD-br.)
Kada nazovete našu servisnu službu, navedite cijeli
proizvodni broj (E-br.) i tvornički broj (FD-br.) kako bi
vas mogli stručno savjetovati. Označnu pločicu s
brojevima naći ćete kada otvorite vrata uređaja.
Ako vaš uređaj ima funkciju pare, onda ćete označnu
pločicu naći desno iza ploče.
=1U)’(1U
7\SH
Kako u slučaju potrebe ne biste trebali predugo tražiti,
ovdje možete unijeti podatke vašeg uređaja i telefonski
broj servisne službe.
E-br.
FD-br.
Tehnički podatci
Opskrba električnom energijom 220-240 V, 50/60 Hz
Maksimalna ukupna vrijednost pri-
ključivanja
Snaga mikrovalova 900 W (IEC 60705)
Frekvencija mikrovalova 2450 MHz
Osigurač 10 A
Dimenzije (V/Š/D)
— uređaj 382 x 594 x 318 mm
— pećnica 220 x 350 x 270 mm
VDE provjereno da
CE oznaka da
1220 W
Servisna služba O
Uzmite u obzir da posjet servisera u slučaju
neispravnog rukovanja nije besplatan niti tijekom
jamstvenog roka.
Podatke za vezu za sve zemlje ćete naći u priloženom
popisu službi održavanja.
Imajte povjerenja u kompetentnost proizvođača. Tako
ćete biti sigurni da će popravak izvršiti obučeni serviseri
koji raspolažu originalnim rezervnim dijelovima za vaš
uređaj
Ovaj uređaj odgovara normi EN 55011 odnosno CISPR
11. Proizvod je skupine 2, kategorije B.
Skupina 2 označuje da uređaj proizvodi mikrovalove u
svrhu zagrijavanja živežnih namirnica. Kategorija B
pokazuje da je uređaj primjeren privatnom
domaćinstvu.
17
hr Testirano za vas u našem studiju za kuhanje
JTestirano za vas u našem
studiju za kuhanje
Testirano za vas u našem studiju za kuhanje
Ovdje ćete pronaći izbor jela i optimalne postavke za
njih. Pokazat ćemo vam koja snaga mikrovalova je
najprikladnija za Vaše jelo. Dobit ćete savjete o posuđu
i pripremi.
Napomene
■ Tablične vrijednosti uvijek vrijede za hladnu i praznu
pećnicu. Prije korištenja izvadite posuđe iz pećnice
koji Vam nije potrebno.
■ Podatci o vremenu u tablicama orijentacijske su
vrijednosti. Ovise o kvaliteti i svojstvima namirnica.
■ Kada iz pećnice vadite vruće posuđe, uvijek koristite
kuhinjsku krpu.
:Upozorenje – Opasnost od opeklina vrućom
parom!
Prilikom vađenja posuđa vruća tekućina se može preliti.
Pažljivo izvadite posuđe iz pećnice.
U sljedećim tablicama naći ćete mnogo mogućnosti i
vrijednosti koje možete namjestiti za mikrovalnu
pećnicu.
Podatci o vremenu u tablicama orijetacijske su
vrijednosti, ovise o posuđu, kvaliteti, temperaturi i
svojstvima namirnica.
U tablicama su često navedeni vremenski intervali.
Najprije namjestite kraće vrijeme te ga produljite ako je
potrebno.
Može se dogoditi da je Vaša količina drugačija od one
navedene u tablici. Za rad mikrovalnog uređaja postoji
osnovno pravilo: dvostruka količina — gotovo dvostruko
trajanje, pola količine — upola kraće trajanje.
Posuđe možete staviti u sredinu na dno pećnice.
Mikrovalovi tako dospijevaju do hrane sa svih strana.
Odmrzavanje
Zamrznute namirnice u otvorenoj posudi stavite na dno
pećnice.
Hranu povremeno okrenite ili je promiješajte 1 do 2
puta. Velike komade morate više puta okrenuti. Pri
okretanju uklonite tekućinu nastalu odmrzavanjem.
Odmrznutu hranu ostavite još 10 do 60 minuta na
sobnoj temperaturi kako bi se temperatura izjednačila.
U slučaju peradi tada možete izvaditi iznutrice.
Napomena: Posuđe stavite na dno pećnice.
Jelo Težina Snaga mikrovalova u W,
trajanje u minutama
Meso u komadu, govedina, svinjetina, teletina
(sa i bez kostiju)
Meso u komadima ili narezano, govedina, svinjetina, teletina
Mljeveno meso, miješano 200 g 90 W, 10-15 min zamrznite tako da bude plosnato;
Perad ili rasjek 600 g 180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min povremeno okrenite;
Riblji file, riblji kotlet ili komadi ribe 400 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min odmrznute dijelove razdvojite
Cijela riba 300 g 180 W, 3 min + 90 W, 10-15 min povremeno okrenite
Povrće, npr. grašak 300 g 180 W, 10-15 min povremeno pažljivo promiješajte
Voće, npr. maline 300 g 180 W, 6-9 min povremeno pažljivo promiješajte i odmrznute
Maslac, otopljen 125 g 180 W, 1 min + 90 W, 1-2 min posve uklonite ambalažu
Cijeli kruh 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min povremeno okrenite
Kolač, suhi, npr. kolač od miješanog tijesta 500 g 90 W, 10-15 min razdvojite komade kolača;
Kolač, sočan, npr. voćni kolač, kolač sa sirom 500 g 180 W, 5 min + 90 W, 15-20 min samo za kolače bez glazure, vrhnja ili želatine
800 g 180 W, 15 min + 90 W, 15- 25 min češće okrenite
1000 g 180 W, 20 min + 90 W, 20-30 min
1500 g 180 W, 25 min+ 90 W, 25-30 min
200 g 180 W, 5-8 min + 90 W, 5-10 min pri okretanju razdvojite komade mesa
500 g 180 W, 8-11 min + 90 W, 10-15 min
800 g 180 W, 10 min + 90 W, 10-15 min
500 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
1000 g 180 W, 15 min + 90 W, 20-25 min
1200 g 180 W, 15 min + 90 W, 20-25 min
600 g 180 W, 8 min + 90 W, 15-20 min
500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min
250 g 180 W, 1 min + 90 W, 2-4 min
1000 g 180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min
750 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
750 g 180 W, 7 min + 90 W, 15-20 min
Napomena
povremeno okrenite više puta i izvadite već
odmrznuto meso
odstranite tekućinu nastalu od odmrzavanja
dijelove razdvojite
samo za kolače bez glazure, vrhnja ili kreme
18
Testirano za vas u našem studiju za kuhanje hr
Odmrzavanje i zagrijavanje ili kuhanje
duboko smrznutih jela
Izvadite gotova jela iz ambalaže. U posuđu koje je
prikladno za mikrovalne uređaje, jelo će se brže i
ravnomjernije zagrijati. Različite komponente hrane
mogu se zagrijati različitom brzinom.
Hrana koja je ravno raspoređena kuha se brže od one
raspoređene u visinu. Stoga rasporedite hranu u posudi
tako da bude ravna. Po mogućnosti ne slažite
namirnice u slojevima.
Jelo Težina Snaga mikrovalova u W,
Uvijek pokrijte hranu. Ako nemate odgovarajući
poklopac za Vašu posudu, upotrijebite tanjur ili
posebnu foliju za mikrovalne uređaje.
Jela trebate povremeno promiješati odnosno okrenuti 2
— 3 puta.
Nakon zagrijavanja jela ostavite da miruju još
2 do 5 minuta zbog izjednačavanja temperature.
Vlastiti okus jela uglavnom se održava. Zbog toga
možete štedljivo upotrijebiti sol i začine.
Napomena: Posuđe stavite na dno pećnice.
Napomena
trajanje u minutama
Meni, jelo servirano na tanjuru, gotova jela
300-400 g 600 W, 8-13 min pokriveno
(2-3 komponente)
Juha 400 g 600 W, 8-12 min zatvoreno posuđe
Variva 500 g 600 W, 10-15 min zatvoreno posuđe
Kriške ili komadi mesa u umaku, npr. gulaš 500 g 600 W, 10-15 min zatvoreno posuđe
Riba, npr. komadi filea 400 g 600 W, 10-15 min pokriveno
Nabujci, npr. lazanje, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min otvoreno posuđe
Prilozi, npr. riža, tjestenina 250 g 600 W, 3-7 min zatvoreno posuđe, dodajte tekućinu
500 g 600 W, 8-12 min
Povrće, npr. grašak, brokula, mrkva 300 g 600 W, 7-11 min zatvoreno posuđe, dodajte 1 jušnu žlicu vode
600 g 600 W, 14-17 min
Špinat s vrhnjem 450 g 600 W, 10-15 min kuhajte bez dodatka vode
Zagrijavanje
Oprez!
Stvaranje iskri: metal, primjerice žlica u čaši, mora biti
:Upozorenje – Opasnost od opeklina!
Kod zagrijavanja tekućina može doći do odgođenog
naglog kipljenja. To znači da je dosegnuta temperatura
vrelišta bez nastajanja tipičnih mjehurića u tekućini. Već
kod najmanjeg potresanja posude, vrela tekućina može
naglo prekipjeti i prskati. Kod zagrijavanja tekućina
uvijek dodajte žlicu u posudu. Tako izbjegavate
odgođeno kipljenje.
udaljen najmanje 2 cm od stijenki pećnice i unutarnje
strane vrata. Iskre mogu uništiti unutrašnje staklo vrata.
Napomene
■ Izvadite gotova jela iz ambalaže. U posuđu koje je
prikladno za mikrovalne uređaje, jelo će se brže i
ravnomjernije zagrijati. Različite komponente hrane
mogu se zagrijati različitom brzinom.
■ Uvijek pokrijte hranu. Ako nemate odgovarajući
poklopac za Vašu posudu, upotrijebite tanjur ili
posebnu foliju za mikrovalne uređaje.
■ Jela trebate povremeno nekoliko puta promiješati
odnosno okrenuti. Provjerite temperaturu.
■ Nakon zagrijavanja jela ostavite da miruju još 2 do
5 minuta zbog izjednačavanja temperature.
■ Kada vadite posuđe, uvijek koristite kuhinjske
rukavice odnosno kuhinjsku krpu.
Napomena: Posuđe stavite na dno pećnice.
Jelo Količina Snaga mikrovalova u W,
Napomena
trajanje u minutama
Meni, jelo servirano na tanjuru, gotova jela
600 W, 5-8 min —
(2-3 komponente)
Pića 125 ml 900 W, ½-1 min uvijek stavite žlicu u posudu, alkoholna pića
200 ml 900 W, 1-2 min
500 ml 900 W, 3-4 min
nemojte pregrijati; povremeno prekontrolirajte
Hrana za dojenčad, npr. bočice s mlijekom 50 ml 360 W, oko ½ min Bočice bez dude ili poklopca, nakon zagrijava-
100 ml 360 W, ½-1 min
200 ml 360 W, 1-2 min
nja dobro protresite ili promiješajte; obvezno
provjerite temperaturu
19
hr Testirano za vas u našem studiju za kuhanje
Jelo Količina Snaga mikrovalova u W,
Napomena
trajanje u minutama
Juha, 1 šalica po 175 g 600 W, 1-2 min Juha, 2 šalice po 175 g 600 W, 2-3 min Meso u umaku 500 g 600 W, 7-10 min Varivo 400 g 600 W, 5-7 min —
800 g 600 W, 7-8 min Povrće, 1 porcija 150 g 600 W, 2-3 min Povrće, 2 porcije 300 g 600 W, 3-5 min —
Kuhanje
■ Vlastiti okus jela uglavnom se održava. Zbog toga
možete štedljivo upotrijebiti sol i začine.
Napomene
■ Hrana koja je ravno raspoređena kuha se brže od
one raspoređene u visinu. Stoga rasporedite hranu u
posudi tako da bude ravna. Po mogućnosti ne
■ Nakon kuhanja jela ostavite da miruju još 2 do
5 minuta zbog izjednačavanja temperature.
■ Kada vadite posuđe, uvijek koristite kuhinjske
rukavice odnosno kuhinjsku krpu.
slažite namirnice u slojevima.
■ Hranu kuhajte u zatvorenom posuđu. Ako nemate
Napomena: Posuđe stavite na dno pećnice.
odgovarajući poklopac za Vašu posudu, upotrijebite
tanjur ili posebnu foliju za mikrovalne uređaje.
Jelo Količina Snaga mikrovalova u W,
Napomena
trajanje u minutama
Cijelo pile, svježe, bez iznutrica 1200 g 600 W, 25-30 min okrenite nakon polovine vremena
Riblji file, svježi 400 g 600 W, 7-12 min Povrće, svježe 250 g 600 W, 6-10 min povrće narežite na komade jednake veličine;
500 g 600 W, 10-15 min
na 100 g povrća dodajte 1-2 jušne žlice vode;
povremeno promiješajte
Krumpir 250 g 600 W, 8-10 min krumpir narežite na komade jednake veličine;
500 g 600 W, 10-15 min
750 g 600 W, 15-22 min
Riža 125 g 600 W, 4-6 min +
na 100 g dodajte 1 jušnu žlicu vode;
povremeno promiješajte
dodajte dvostruku količinu tekućine
180 W, 12-15 min
250 g 600 W, 6-8 min +
180 W, 15-18 min
Slatka jela, npr. puding (instant) 500 ml 600 W, 6-8 min puding povremeno promiješajte pjenjačom 2-
3 puta
Voće, kompot 500 g 600 W, 9-12 min povremeno promiješajte
Kokice za mikrovalnu pećnicu 100 g 600 W, 3-4 min vrećicu s kokicama uvijek stavite na stakleni
tanjur;
pridržavajte se podataka proizvođača
Savjeti za mikrovalnu pećnicu
Nećete naći podatke o namještanju za pripremljenu količinu hrane.. Produljite ili skratite vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: dvostruka koli-
čina = gotovo dvostruko vrijeme, pola količine = upola kraće vrijeme
Jelo je presuho . Sljedeći put namjestite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite manju snagu mikro-
valova. Pokrijte hranu i dodajte više tekućine.
Nakon isteka vremena jelo još nije odmrznuto, vruće ili dovoljno ispečeno.
Nakon isteka vremena kuhanja hrana je na rubu zapečena dok u sredini još nije pečena.
Nakon odmrzavanja perad ili meso je izvana zapečeno dok u sredini
još nije odmrznuto.
20
Namjestite duže vrijeme kuhanja. Većim količinama ili hrani koja je raspore-
đena u visinu potrebno je duže vrijeme kuhanja.
Povremeno promiješajte i sljedeći put namjestite manju snagu i dulje trajanje.
Sljedeći put odaberite manju snagu mikrovalova. Veće količine peradi ili mesa
okrenite više puta.
Probna jela hr
EProbna jela
Probna jela
Instituti za ispitivanje pomoću ovih jela ispituju kvalitetu i
funkciju mikrovalnih uređaja.
U skladu s normom EN 60705, IEC 60705 odnosno
DIN 44547 i EN 60350 (2009)
Kuhanje u mikrovalnoj pećnici solo
Jelo Snaga mikrovalova u W, trajanje u minutama Napomena
Umućeno jaje s mlijekom,
1000 g
Biskvit, 475 g 600 W, 7-9 min Vatrostalna posuda Ø 22 cm.
Pečenje od mljevenog mesa,
900 g
600 W, 11-12 min + 180 W, 8-10 min Vatrostalna posuda
600 W, 25-30 min Pravokutni vatrostalni kalup, 28 cm dugi
Odmrzavanje u mikrovalnoj pećnici solo
Jelo Snaga mikrovalova u W, trajanje u minutama Napomena
Meso, 500 g Program “Meso”, 500 g
ili
180 W, 8min + 90 W 7-10 min
Vatrostalna posuda, Ø 24 cm
21
hu
Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
8 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . 23
( Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . 23
Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mikrohullámú sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
] A sérülések okai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
J Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek . . . . . 37
Felolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mélyhűtött ételek felolvasztása, felmelegítése vagy
főzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Felmelegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Főzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Tippek a mikrohullámú sütő használatához . . . . . . . .40
7 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ártalmatlanítás környezetbarát módon . . . . . . . . . . . . 26
* A készülék megismerése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kezelőfelület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kezelőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
További információk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A sütőtér funkciói . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
K Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 28
Az első üzembe helyezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 A készülék kezelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A készülék be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Üzemelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Üzemmód beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
^ A mikrohullámú sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Edény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mikrohullám-fokozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mikrohullám üzemmód beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . 30
E Próbaételek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Főzés csak mikrohullámmal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Felolvasztás csak mikrohullámmal . . . . . . . . . . . . . . .40
Produktinfo
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shopban: www.bosch-eshop.com talál.
O Jelzőóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P Programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Program beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Útmutatás a programokhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pihentetési idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Programtáblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Q Alapbeállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alapbeállítások módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Az alapbeállítások listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Áramkimaradás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Az idő módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
D Tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tisztítószerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Mi a teendő zavar esetén?. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
E-szám és FD-szám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
22
Rendeltetésszerű használat hu
8Rendeltetésszerű
használat
Rendeltetésszerű használat
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak
így tudja készülékét helyesen és
biztonságosan kezelni. A használati és
szerelési utasítást őrizze meg a későbbi
használathoz vagy a későbbi tulajdonos
számára.
Ezen készülék csak beépítésre készült. Vegye
figyelembe a speciális szerelési útmutatót.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező szakember
csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt
keletkezett károkra nem vonatkozik a
garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
körül való alkalmazásra készült. A készüléket
kizárólag ételek és italok készítésére
használja. A készüléket üzemelés közben
soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket
csak zárt helyiségben használja.
Ezt a készüléket legfeljebb 4000 méter
tengerszint feletti magasságig való használatra
tervezték.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak
a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel
játszani. A tisztítást és a felhasználói
karbantartást nem végezhetik gyerekek,
kivéve ha 15 vnél idősebbek és felügyelet
mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben
tolja be a sütőtérbe.
(Fontos biztonsági
előírások
Fontos biztonsági előírások
Általános
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A sütőtérben tárolt gyúlékony tárgyak lángra
lobbanhatnak. Soha ne tartson gyúlékony
tárgyakat a sütőtérben. Soha ne nyissa ki a
készülék ajtaját, ha a készülék füstöl.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A tartozék vagy az edény nagyon forró. A
forró edényt vagy tartozékot mindig
fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
■ Az alkoholgőzök meggyulladhatnak a forró
sütőtérben. Soha ne készítsen olyan
ételeket, amelyek magas százalékarányú
alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis
mennyiségű magas százalékarányú
alkoholos italt használjon. Óvatosan nyissa
ki a készülék ajtaját.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
■ A hozzáférhető részek működés közben
felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró
részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
Forrázásveszély!
■ A készülék ajtajának kinyitásakor forró gőz
távozhat a készülékből. Óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját. Ne engedjen gyerekeket
a készülék közelébe.
Forrázásveszély!
■ A forró sütőtérben lévő vízből forró vízgőz
képződhet. Soha ne öntsön vizet
közvetlenül a forró sütőtérbe.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
■ A készülék ajtajának összekarcolt üvege
megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót,
éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Sérülésveszély!
■ A készülék ajtajának csuklópántjai
elmozdulnak az ajtó kinyitásakor és
becsukásakor, ezáltal becsípődhet az ujja.
Ne nyúljon a csuklópántokhoz.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
■ A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett
ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült
csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék
hibás, húzza ki a csatlakozódugót vagy
23
hu Fontos biztonsági előírások
kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély!
■ A forró készülékrészeknél az elektromos
készülékek kábelszigetelése megolvadhat.
Soha ne érintkezzen az elektromos
készülékek csatlakozó kábele forró
készülékrészekkel.
Áramütésveszély!
■ Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
■ A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
az ügyfélszolgálatot
:Figyelmeztetés – Mágneses veszély!
A kezelőfelület vagy a kezelőelemek állandó
mágneseket tartalmaznak. A mágnesek az
elektronikus implantátumok, pl. szívritmusszabályozó vagy inzulinpumpa működését
befolyásolhatják. Az elektronikus
implantátumot viselő személyeknek legalább
10 cm-es távolságot kell tartani a
kezelőfelülettől.
Mikrohullámú sütő
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyes és sérüléseket
okozhat.
Nem megengedett étel vagy ruhanemű
szárítása, parafa, magvakkal vagy
gabonával töltött párna, szivacs, nedves
tisztítókendő és hasonlók melegítése.
Például a felmelegített parafa és a
magvakkal vagy gabonával töltött párnák
még órák múlva is meggyulladhatnak.A
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja.
Égésveszély!
■ Az élelmiszerek lángra lobbanhatnak. Soha
ne melegítse az ételt hőszigetelő
csomagolásban.
Soha ne melegítse figyelmetlenül a
műanyag-, papír- vagy más gyúlékony
csomagolásban levő élelmiszert.
Soha ne állítson be túl nagy mikrohullámteljesítményt vagy túl hosszú időtartamot.
Tartsa be az ebben a használati
útmutatóban feltüntetett utasításokat.
Soha ne szárítson élelmiszert a
mikrohullámú sütőben.
Alacsony víztartalmú ételeket, pl. kenyeret,
soha ne olvasszon ki vagy melegítsen túl
nagy mikrohullám-teljesítményen, illetve túl
hosszú ideig.
Égésveszély!
■ Az étolaj meggyulladhat. Soha ne
melegítsen tiszta étolajat a mikrohullámú
sütőben.
:Figyelmeztetés – Robbanásveszély!
Folyadékok vagy más élelmiszerek a szorosan
lezárt edényekben felrobbanhatnak. Soha ne
melegítsen folyadékot vagy más élelmiszert
szorosan lezárt edényben.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek a
felmelegítés alatt, de még utána is
robbanásszerűen szétpukkadhatnak. Soha
ne főzzön tojást héjastól vagy ne melegítsen
kemény tojást. Ne főzzön héjas állatokat és
rákot. Tükörtojás vagy buggyantott tojás
készítésekor előbb szúrja ki a tojássárgáját.
A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek
esetében, mint pl. alma, paradicsom,
burgonya vagy virsli, a héj megrepedhet.
Ezért melegítés előtt szúrja ki a héjat vagy a
bőrt.
Égésveszély!
■ A hő nem oszlik el egyenletesen a
bébiételben. Soha ne melegítse a
bébiételeket zárt edényben. Mindig vegye le
a fedelet vagy a cumit. Melegítés után
alaposan rázza fel vagy kavarja meg.
Ellenőrizze a hőmérsékletet, mielőtt a
gyermeknek adná az ételt.
Égésveszély!
■ A forró ételek hőt adnak le. Az edény forró
lehet. Az edényt vagy a tartozékokat mindig
fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
■ Légmentesen lezárt élelmiszerek esetén a
csomagolás szétdurranhat. Mindig ügyeljen
a csomagoláson található gyártói
utasításokra. Az ételt mindig edényfogóval
vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
■ A hozzáférhető részek működés közben
felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró
részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
Égési sérülés veszélye!
■ A készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyes.
Nem megengedett ételek vagy ruhaneműk
szárítása, papucs, maggal vagy gabonával
töltött párna, szivacs, nedves törlőruha stb.
melegítése.
Például a túlmelegedett papucs, maggal
vagy gabonával töltött párna, szivacs,
nedves törlőruha stb. égési sérülésekhez
vezethet.
24
A sérülések okai hu
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
■ Folyadékok felforralásakor előfordulhat a
késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a
folyadék a jellegzetes gőzbuborékok
megjelenése nélkül éri el a forrási
hőmérsékletet. Már az edény kismértékű
rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és
kifröcskölhet a forró folyadék. Melegítéskor
mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így
elkerülhető a késedelmes forrás.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
■ A nem alkalmas edény szétrepedhet.
Porcelán- és kerámiaedények esetében
előfordulhat, hogy a fogantyúkon és a
fedeleken apró lyukak találhatók. A lyukak
mögött üreg van. Az üregbe bejutott
nedvesség szétfeszítheti az edényt. Csak
mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt
használjon.
Sérülésveszély!
■ Fémből készült edények és tartályok
használatakor a csak mikrohullámú
üzemmód esetén szikra képződhet. A
készülék megsérül. A csak mikrohullámú
üzemmód esetén soha ne használjon
fémtartályokat.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A készülék magasfeszültséggel működik.
Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.
:Figyelmeztetés – Súlyos
egészségkárosodás veszélye!
■ Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék
felülete károsodhat. A sütőből mikrohullámú
energia léphet ki. Rendszeresen tisztítsa
meg a készüléket, és az élelmiszermaradványokat azonnal távolítsa el. A
sütőteret, az ajtótömítést, az ajtót és az
ajtóütközőt mindig tartsa tisztán.
~ «Tisztítás» a(z) 34. Oldalon
Súlyos egészségkárosodás veszélye!
■ A sérült sütőtérajtó vagy ajtótömítés miatt
mikrohullámú energia távozhat. Soha ne
használja a készüléket, ha a sütőtér ajtaja
vagy az ajtótömítés sérült. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Súlyos egészségkárosodás veszélye!
■ Borítás nélküli készülékeknél mikrohullámú
energia távozik. Soha ne vegye le a
készülék borítását. Karbantartási vagy
javítási munkákhoz hívja az
ügyfélszolgálatot.
]A sérülések okai
A sérülések okai
Figyelem!
■ Szikraképződés: Ügyeljen arra, hogy a fémtárgyak –
pl. a pohárban levő kanál – legalább 2 cm-re
legyenek a sütőtér falától és az ajtó belső oldalától.
A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
■ Alumíniumtálak: Ne használjon alumíniumtálat a
készülékben. A készülék károsodhat a létrejövő
szikraképződés miatt.
■ Mikrohullám üzemmód étel nélkül: A készülék étel
nélkül történő üzemeltetése túlterheléshez vezethet.
Soha ne indítsa el a mikrohullámú sütőt úgy, hogy
nincs benne étel. Ez alól csak a rövid ideig tartó
edényellenőrzés lehet kivétel. ~ «A mikrohullámú
sütő» a(z) 29. Oldalon
■ Nedvesség a sütőtérben: a hosszabb időn keresztül
a sütőtérben maradó nedvesség korróziót
eredményez. Használat után szárítsa meg a
sütőteret. Ne tároljon hosszabb ideig nedves
élelmiszereket a zárt sütőtérben. Ne tároljon ételt a
sütőtérben.
■ Erősen szennyezett tömítés: ha a tömítés erősen
szennyezett, a készülék ajtaja üzem közben nem zár
megfelelően. A szomszédos bútorlapok
megsérülhetnek. Mindig tartsa tisztán a tömítést.
~ «Tisztítás» a(z) 34. Oldalon
■ Mikrohullámmal készíthető popcorn: Soha ne állítson
be túl nagy mikrohullám-teljesítményt. Maximum
600 wattot használjon. A popcornos zacskót
helyezze mindig egy üvegtányérra. Az ajtóüveg
túlterhelés hatására megrepedhet.
25
hu Környezetvédelem
7Környezetvédelem
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
RQ
RII
*A készülék megismerése
A készülék megismerése
Ez a fejezet ismerteti a kijelzéseket és a
kezelőelemeket. Ezenfelül bemutatja a készülék
különböző funkcióit is.
Utasítás: A készülék típusától függően eltérések
lehetnek a színekben és a részletekben.
Kezelőfelület
A kezelőfelületen található gombok, érintőmezők és
kezelőgyűrű segítségével állíthatja be a készülék
különféle funkcióit. A kijelző megmutatja az aktuális
beállításokat.
Az áttekintő ábra a bekapcsolt készülék kezelőfelületét
mutatja egy kiválasztott üzemmódban.
+HL]DUWHQ
:
[
PV
VWDUW
VWRS
Gombok
(
A kezelőfelület jobb és bal oldalán található
gombok nyomásponttal vannak ellátva. A
működtetéshez nyomja meg a gombot.
Azoknál a készülékeknél, amelyek nem
rendelkeznek nemesacél előlappal, ez a két gomb
is érintőmező, nyomáspont nélkül.
Érintőmezők
0
Az érintőmezők alatt érzékelők találhatók. A
funkció kiválasztásához csak koppintson a kívánt
szimbólumra.
Kezelőgyűrű
8
A kezelőgyűrűt kialakítása révén korlátlanul
elfordíthatja jobbra vagy balra. Nyomja le finoman,
és mozgassa az ujjával a kívánt irányba.
Kijelző
@
A kijelzőn olvashatók az aktuálisan beállított
értékek, a választható lehetőségek, illetve a
figyelmeztető szövegek.
Kezelőelemek
Az egyes kezelőelemek készüléke különféle funkcióihoz
vannak beállítva. Készülékét így egyszerűen és
közvetlenül beállíthatja.
Gombok és érintőmezők
Az alábbiakban olvashatja a különféle gombok és
érintőmezők rövid leírását.
#
Szimbólum Jelentés
Gombok
ÿ
l
on/off A készülék be- és kikapcsolása
start/stop Üzemmód elindítása vagy leállí-
Érintőmezők
90 Mikrohullám-teljesít-
mény
180 Mikrohullám-teljesít-
mény
360 Mikrohullám-teljesít-
mény
600 Mikrohullám-teljesít-
mény
900 Mikrohullám-teljesít-
mény
s
%
a
°
v
———
Időfunkciók Időfunkciók kiválasztása
Programok Program kiválasztása
Súly Súly kiválasztása a programoknál
Információ Üzenetek megjelenítése
Automatikus ajtónyitás Készülék ajtajának kinyitása
tása
90 watt kiválasztása
180 watt kiválasztása
360 watt kiválasztása
600 watt kiválasztása
900 watt kiválasztása
Hosszan megnyomva (kb. 3
másodpercig) az alapbeállítások
megjelenítése
26
Loading…
|
Код: 39779
Бесплатная доставка ? В корзину Сравнить Купить в один клик Новости интернет-магазина «Лаукар»:26.02.2025 17.02.2025 10.02.2025 Дополнительная информация в категории Встраиваемая микроволновая печь (СВЧ):Микроволновые печи или СВЧ — разбираемся в терминах Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам. Описание Инструкция Отзывы (0) В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Встраиваемая микроволновая печь (СВЧ) Bosch BFL634GS1 совершенно бесплатно. Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара. Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет, Скачать инструкцию Смотреть инструкцию
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Встраиваемая микроволновая печь (СВЧ) Bosch BFL634GS1. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на |
Содержание
-
[ru] Правила пользования 3
1
-
Микроволновая печь
1
-
Микротолқынды пеш
1
-
Mikro dalga
1
-
BEL634GS1, BER634GS1
1
-
-
Оглавление
3
-
[ru] Правила пользования
3
-
8 Применение по назначению 4
3
-
( Важные правила техники безопасности 4
3
-
] Причины повреждений 7
3
-
7 Охрана окружающей среды 7
3
-
* Знакомство с прибором 8
3
-
_ Принадлежности 10
3
-
K Перед первым использованием 10
3
-
1 Управление бытовым прибором 11
3
-
^ Микроволны 12
3
-
d Приготовление на гриле 13
3
-
O Таймер 15
3
-
P Программы 16
3
-
Q Базовые установки 18
3
-
D Очистка 19
3
-
3 Что делать в случае неисправности? 20
3
-
4 Cлyжбa cepвиca 21
3
-
J Протестировано для Вас в нашей кухне-студии 22
3
-
E Контрольные блюда 27
3
-
-
8 Применение по назначению
4
-
Применение по назначению
4
-
-
( Важные правила техники безопасности
4
-
Важные правила техники безопасности
4
-
Общая информация
4
-
: Предупреждение
4
-
Опасность возгорания!
4
-
: Предупреждение
4
-
Опасность ожога!
4
-
: Предупреждение
4
-
Опасность ошпаривания!
4
-
: Предупреждение
5
-
Опасность травмирования!
5
-
: Предупреждение
5
-
Опасность удара током!
5
-
: Предупреждение
5
-
Опасность, связанная с магнитным полем!
5
-
-
Микроволновая печь
5
-
: Предупреждение
5
-
Опасность возгорания!
5
-
: Предупреждение
5
-
Опасность взрыва!
5
-
: Предупреждение
6
-
Опасность ожога!
6
-
: Предупреждение
6
-
Опасность ошпаривания!
6
-
: Предупреждение
6
-
Опасность травмирования!
6
-
: Предупреждение
6
-
Опасность удара током!
6
-
: Предупреждение
6
-
Высокая опасность для здоровья!
6
-
-
-
] Причины повреждений
7
-
Причины повреждений
7
-
Внимание!
7
-
-
7 Охрана окружающей среды
7
-
Охрана окружающей среды
7
-
Правильная утилизация упаковки
7
-
-
* Знакомство с прибором
8
-
Знакомство с прибором
8
-
Указание:
8
-
Панель управления
8
-
Элементы управления
8
-
Кнопки и сенсорные поля
8
-
Символ
8
-
Значение
8
-
Поворотный регулятор
8
-
-
-
Дисплей
9
-
Кольцевой индикатор
9
-
-
Дополнительная информация
9
-
Функции рабочей камеры
9
-
Автоматическое открывание дверцы
9
-
Указания
9
-
Освещение рабочей камеры
9
-
Охлаждающий вентилятор
9
-
Внимание!
9
-
Указания
9
-
-
-
_ Принадлежности
10
-
Принадлежности
10
-
Принадлежности, входящие в комплект поставки
10
-
-
K Перед первым использованием
10
-
Перед первым использованием
10
-
Первый ввод в эксплуатацию
10
-
Указание:
10
-
Выбор языка сообщений
10
-
1. Установите требуемый язык с помощью поворотного регулятора.
10
-
2. Для подтверждения нажмите на поле s.
10
-
-
-
Установка времени суток
10
-
1. Установите время суток с помощью поворотного регулятора.
10
-
2. Для подтверждения нажмите на поле s.
10
-
-
-
-
Очистка рабочей камеры и принадлежностей
10
-
Очистка рабочей камеры
10
-
Установки
10
-
Очистка принадлежностей
10
-
-
-
-
1 Управление бытовым прибором
11
-
Управление бытовым прибором
11
-
Включение и выключение прибора
11
-
Указание:
11
-
Включение прибора
11
-
Выключение прибора
11
-
Указание:
11
-
-
Эксплуатация
11
-
Включение режима
11
-
Указание:
11
-
Приостановка режима
11
-
Указания
11
-
-
Установка режима работы
11
-
1. Нажмите на соответствующее поле.
11
-
2. Измените выбор значения в центре поля с помощью поворотного регулятора.
11
-
3. При необходимости выполните дальнейшие установки.
11
-
4. Запустите кнопкой «start/stop» l.
11
-
-
-
-
^ Микроволны
12
-
Микроволны
12
-
Посуда
12
-
Рекомендуемая посуда
12
-
Неподходящая посуда
12
-
Внимание!
12
-
Проверка пригодности посуды
12
-
1. поставьте пустую посуду на ½–1 минуту в рабочую камеру при максимальной мощности.
12
-
2. Время от времени проверяйте температуру посуды.
12
-
-
-
-
Мощность микроволн
12
-
Мощность
12
-
Блюда
12
-
Максимальное время приготовления
12
-
-
Установка мощности микроволн
12
-
1. Включите прибор кнопкой «on/off» ÿ.
12
-
2. Нажмите на поле с нужной мощностью микроволн.
12
-
3. Установите требуемое время приготовления с помощью поворотного регулятора.
12
-
4. Запустите кнопкой «start/stop» l.
12
-
-
Указания
13
-
По истечении времени приготовления
13
-
Указание:
13
-
Изменение времени приготовления
13
-
Изменение мощности микроволн
13
-
Указание:
13
-
-
-
d Приготовление на гриле
13
-
Приготовление на гриле
13
-
Мощность
13
-
Блюда
13
-
Установка режима гриля
13
-
1. Включите прибор кнопкой «on/off» ÿ.
13
-
2. Нажмите на поле (.
13
-
3. Установите необходимую ступень нагрева, повернув поворотный регулятор влево.
13
-
4. Нажмите на поле s.
13
-
5. Установите требуемое время приготовления с помощью поворотного регулятора.
13
-
6. Запустите кнопкой «start/stop» l.
13
-
-
Указания
14
-
По истечении времени приготовления
14
-
Указание:
14
-
Изменение времени приготовления
14
-
Изменение режима гриля
14
-
Указания
14
-
-
Установка комбинированного режима с использованием микроволн
14
-
Установка комбинированного режима с использованием микроволн
14
-
1. Включите прибор кнопкой «on/off» ÿ.
14
-
2. Нажмите на поле (.
14
-
3. Повернув поворотный регулятор вправо, установите желаемый комбинированный режим.
14
-
4. Нажмите на поле s.
14
-
5. Установите требуемое время приготовления с помощью поворотного регулятора.
14
-
6. Запустите кнопкой «start/stop» l.
14
-
-
-
Указания
14
-
По истечении времени приготовления
14
-
Указание:
14
-
Изменение времени приготовления
14
-
Изменение комбинированного режима
15
-
Указания
15
-
-
-
O Таймер
15
-
Таймер
15
-
Установка таймера
15
-
1. Нажмите на поле s.
15
-
2. Установите время таймера с помощью поворотного регулятора.
15
-
3. Запустите нажатием на поле s.
15
-
-
Указание:
15
-
Указания
15
-
Изменение времени таймера
15
-
Прерывание работы таймера
15
-
-
-
P Программы
16
-
Программы
16
-
Установка программы
16
-
1. Включите прибор кнопкой «on/off» ÿ.
16
-
2. Нажмите на поле %.
16
-
3. Установите нужную программу с помощью поворотного регулятора.
16
-
4. Нажмите на поле a.
16
-
5. Установите вес с помощью поворотного регулятора.
16
-
6. Запустите кнопкой «start/stop» l.
16
-
-
Указания
16
-
-
Указания к программам
16
-
Размораживание:
16
-
Овощи:
16
-
Картофель:
16
-
Рис:
16
-
Птица:
16
-
-
Время выдержки
17
-
Блюдо
17
-
Время выдержки
17
-
-
Таблица программ
17
-
Программа
17
-
Подходящие продукты
17
-
Диапазон веса, kg
17
-
Посуда/принадлежности, уровень установки
17
-
-
-
Q Базовые установки
18
-
Базовые установки
18
-
Изменение базовых установок
18
-
1. Нажмите на поле °и удерживайте его нажатым в течение прим. 3 секунд.
18
-
2. Подтвердите нажатием на поле s.
18
-
3. При необходимости, измените установку с помощью поворотного регулятора.
18
-
4. Нажмите на поле s.
18
-
5. Просмотрите все установки, нажав на поле s, при необходимости измените их с помощью поворотного регулятора.
18
-
6. В завершение подтвердите, нажав на поле ° и удерживая его в течение прим. 3 секунд.
18
-
-
Отмена
18
-
-
Список базовых установок
18
-
Установка
18
-
Выбор
18
-
Указание:
18
-
-
-
Отключение электроэнергии
18
-
Изменение времени суток
18
-
1. Нажмите на поле ° и удерживайте его нажатым в течение прим. 3 секунд.
18
-
2. Подтвердите нажатием на поле s.
18
-
3. Нажмите на поле s.
18
-
4. Измените время суток с помощью поворотного регулятора.
18
-
5. Для подтверждения нажмите на поле ° и удерживайте его нажатым в течение прим. 3 секунд.
18
-
-
-
-
D Очистка
19
-
Очистка
19
-
: Предупреждение
19
-
Опасность ожога!
19
-
: Предупреждение
19
-
Опасность удара током!
19
-
: Предупреждение
19
-
Опасность травмирования!
19
-
Указание:
19
-
-
Чистящее средство
19
-
Зона очистки
19
-
Чистящее средство
19
-
-
-
3 Что делать в случае неисправности?
20
-
Что делать в случае неисправности?
20
-
Рекомендация:
20
-
: Предупреждение
20
-
Опасность удара током!
20
-
Таблица неисправностей
20
-
Неисправность
20
-
Возможная причина
20
-
Способ устранения/указания
20
-
-
-
4 Cлyжбa cepвиca
21
-
Cлyжбa cepвиca
21
-
Номер E и номер FD
21
-
Технические данные
21
-
-
J Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
22
-
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
22
-
Указания
22
-
: Предупреждение
22
-
Опасность ошпаривания!
22
-
Размораживание
22
-
Указание:
22
-
Блюдо
22
-
Вес
22
-
Мощность микроволн, W Время приготовления, мин
22
-
Указание
22
-
-
Размораживание и разогревание или доведение замороженных полуфабрикатов до готовности
23
-
Указание:
23
-
Блюдо
23
-
Вес
23
-
Мощность микроволн, W Время приготовления, мин
23
-
Указание
23
-
-
Разогревание
24
-
: Предупреждение
24
-
Опасность ошпаривания!
24
-
Внимание!
24
-
Указания
24
-
Указание:
24
-
Блюдо
24
-
Количество
24
-
Мощность микроволн, W Время приготовления, мин
24
-
Указание
24
-
-
-
Доведение до готовности
25
-
Указания
25
-
Указание:
25
-
Блюдо
25
-
Количество
25
-
Мощность микроволн, W Время приготовления, мин
25
-
Указание
25
-
-
Рекомендации по использованию микроволновой печи
25
-
Приготовление на гриле
26
-
Указания
26
-
Блюдо
26
-
Количество
26
-
Вес
26
-
Режим гриля
26
-
Время приготовления, мин
26
-
-
Гриль в комбинации с микроволнами
26
-
Указания
26
-
Блюдо
26
-
Вес
26
-
Режим гриля
26
-
Мощность микроволн, W Время приготовления, мин
26
-
Указание
26
-
-
-
E Контрольные блюда
27
-
Контрольные блюда
27
-
Приготовление только с микроволнами
27
-
Блюдо
27
-
Мощность микроволн (W), время приготовления (мин)
27
-
Указание
27
-
Размораживание только с микроволнами
27
-
Блюдо
27
-
Мощность микроволн (W), время приготовления (мин)
27
-
Указание
27
-
-
Приготовление пищи на гриле с использованием микроволн
27
-
Блюдо
27
-
Режим гриля, мощность микроволн (W), время приготовления (мин)
27
-
Указание
27
-
-
-
-
-
Мазмұны
28
-
[kk] Пайдалану нұсқаулығы
28
-
8 Белгіленген түрде қолдану 29
28
-
(Қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулар 29
28
-
] Зақымдардың себептері 31
28
-
7 Қоршаған ортаны қорғау 31
28
-
* Құрылғымен танысу 32
28
-
_ Жабдықтар 34
28
-
K Бірінші пайдаланудан алдын 34
28
-
1 Кір жуғыш машинаны істету 35
28
-
^ Микро толқынды пеш 36
28
-
d Грильде пісіру 37
28
-
O Оятқыш 39
28
-
P Бағдарламалар 39
28
-
Q Негізгі орнату жүйес 42
28
-
D тазалаңыз 43
28
-
3 Қателіктер, не істеу керек? 44
28
-
4 Сервистік қызмет көрсетү 45
28
-
J Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік 46
28
-
E Бақылауға арналған тағам 51
28
-
-
8 Белгіленген түрде қолдану
29
-
Белгіленген түрде қолдану
29
-
-
(Қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулар
29
-
Қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулар
29
-
Жалпы
29
-
: Ескерту және ескертулер
29
-
Өрт қаупі бар!
29
-
: Ескерту және ескертулер
29
-
Күйік алу қаупі бар!
29
-
: Ескерту және ескертулер
29
-
Күйік алу қаупі бар!
29
-
: Ескерту және ескертулер
29
-
Жарақат алу қаупі бар!
29
-
: Ескерту және ескертулер
30
-
Ток соғу қаупі бар!
30
-
: Ескерту және ескертулер
30
-
Магниттік тарту арқылы қауіп!
30
-
-
Қысқа толқын
30
-
: Ескерту және ескертулер
30
-
Өрт қаупі бар!
30
-
: Ескерту және ескертулер
30
-
Жарылу қаупі бар!
30
-
: Ескерту және ескертулер
30
-
Күйік алу қаупі бар!
30
-
: Ескерту және ескертулер
31
-
Күйік алу қаупі бар!
31
-
: Ескерту және ескертулер
31
-
Жарақат алу қаупі бар!
31
-
: Ескерту және ескертулер
31
-
Ток соғу қаупі бар!
31
-
: Ескерту және ескертулер
31
-
Ауыр денсаулық зияндар қаупі!
31
-
-
-
] Зақымдардың себептері
31
-
Зақымдардың себептері
31
-
Cақтандыру және сақтандырулар!
31
-
-
7 Қоршаған ортаны қорғау
31
-
Қоршаған ортаны қорғау
31
-
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
31
-
-
* Құрылғымен танысу
32
-
Құрылғымен танысу
32
-
Ескерту:
32
-
Басқару панелі
32
-
Басқару элементтері
32
-
Пернелер мен сенсорлы өрістер
32
-
Таңба
32
-
Мағанасы
32
-
Реттеу сақинасы
32
-
-
-
Дисплей
33
-
Айналма сызық
33
-
-
Қосымша мәліметтер
33
-
Пісіру камерасының функциялары
33
-
Есікті автоматты түрде ашу жүйесі
33
-
Нұсқаулар
33
-
Пісіру камерасын жарықтандыру
33
-
Салқын ауа желдеткіші
33
-
Cақтандыру және сақтандырулар!
33
-
Нұсқаулар
33
-
-
-
_ Жабдықтар
34
-
Жабдықтар
34
-
Жинақтағы жабдықтар
34
-
-
K Бірінші пайдаланудан алдын
34
-
Бірінші пайдаланудан алдын
34
-
Алғашқы рет іске қосу
34
-
Ескерту:
34
-
Тілді таңдау
34
-
1. Қажетті тілді реттеу сақинасымен реттеңіз.
34
-
2. Растау үшінs өрісіне басыңыз.
34
-
-
-
Уақытын реттеу
34
-
1. Реттеу сақинасымен сағаттық уақытты орнатыңыз.
34
-
2. Растау үшінs өрісіне басыңыз.
34
-
-
-
-
Пісіру камерасы мен жабдықтарды тазалаңыз.
34
-
Пісіру камерасын тазалау
34
-
Параметрлер
34
-
Жабдықтарды тазалау
34
-
-
-
-
1 Кір жуғыш машинаны істету
35
-
Кір жуғыш машинаны істету
35
-
Аспапты қосу мен өшіру
35
-
Ескерту:
35
-
Аспапты қосу
35
-
Электрбұйымды өшіріңіз
35
-
Ескерту:
35
-
-
Пайдалану
35
-
Жұмысты бастау
35
-
Ескерту:
35
-
Жұмыс тәртібін тоқтату
35
-
Нұсқаулар
35
-
-
Жұмыс түрін реттеу
35
-
1. Тиісті өрісіне байланысты.
35
-
2. Реттеу сақинасымен фокустағы таңдауды өзгерту.
35
-
3. Керек болса басқа парамтерлерді реттеңіз.
35
-
4. start/stop l пернесімен бастаңыз.
35
-
-
-
-
^ Микро толқынды пеш
36
-
Микро толқынды пеш
36
-
Ыдыс
36
-
Сәй ыдыстар
36
-
Сәйкес емес ыдыстар
36
-
Cақтандыру және сақтандырулар!
36
-
Ыдысты тексеру
36
-
1. Бос ыдысты ½ — 1 минутке максималды қуатта, пісіру камерасына салыңыз.
36
-
2. Оқтын-оқтын ыдыс температурасын тексеріп тұрыңыз.
36
-
-
-
-
Шағын толқын қуаттары
36
-
Қуаттыл ығы
36
-
Тағамдар
36
-
максималды ұзақтығы
36
-
-
Шағын толқынды пеш орнату
36
-
1. on/off ÿ пернесімен құрылғыны іске қосыңыз.
36
-
2. Керекті шағын толқын қуатында өріске басыңыз.
36
-
3. Қажетті ұзақтықты реттеу сақинасымен реттеңіз.
36
-
4. start/stop l пернесімен бастаңыз.
36
-
-
Нұсқаулар
37
-
Ұзақтығы өтті
37
-
Ескерту:
37
-
Ұзақтығын өзгерту
37
-
Қысқа толқындар қуатын өзгерту
37
-
Ескерту:
37
-
-
-
d Грильде пісіру
37
-
Грильде пісіру
37
-
Қуаттылығы
37
-
Тағамдар
37
-
Грильді орнату
37
-
1. on/off ÿ пернесімен құрылғыны іске қосыңыз.
37
-
2. ( өрісіне басыңыз.
37
-
3. Реттеу сақинасын солға бұрап керекті басқышты реттеңіз.
37
-
4. s өрісіне басыңыз.
37
-
5. Реттеу сақинасымен керекті ұзақтығын реттеңіз.
37
-
6. start/stop l пернесімен бастаңыз.
37
-
-
Нұсқаулар
37
-
Ұзақтығы өтті
38
-
Ескерту:
38
-
Ұзақтығын өзгерту
38
-
Грильдеу басқышын өзгерту
38
-
Нұсқаулар
38
-
-
Шағын толқынды комби жұмысты реттеу
38
-
Шағын толқынды комби жұмысты реттеу
38
-
1. on/off ÿ пернесімен құрылғыны іске қосыңыз.
38
-
2. ( өрісіне басыңыз.
38
-
3. Реттеу сақинасын оңға бұрап керекті комби жұмысын реттеңіз.
38
-
4. s өрісіне басыңыз.
38
-
5. Реттеу сақинасымен керекті ұзақтығын реттеңіз.
38
-
6. start/stop l пернесімен бастаңыз.
38
-
-
-
Нұсқаулар
38
-
Ұзақтығы өтті
38
-
Ескерту:
38
-
Ұзақтығын өзгерту
38
-
Комбинацияланған жұмысты өзгерту
38
-
Нұсқаулар
38
-
-
-
O Оятқыш
39
-
Оятқыш
39
-
Оятқышты орнату
39
-
1. s өрісіне басыңыз.
39
-
2. Реттеу сақинасымен оятқыш уақытын орнатыңыз.
39
-
3. s өрісімен бастау.
39
-
-
Ескерту:
39
-
Нұсқаулар
39
-
Оятқышты өзгерту
39
-
Оятқышты тоқтату
39
-
-
-
P Бағдарламалар
39
-
Бағдарламалар
39
-
Бағдарламаны реттеу
39
-
1. on/off ÿ пернесімен құрылғыны іске қосыңыз.
39
-
2. % өрісіне басыңыз.
39
-
3. Қажетті бағдарламаны реттеу сақинасымен реттеңіз.
39
-
4. a өрісіне басыңыз.
39
-
5. Қажетті салмақты реттеу сақинасымен реттеңіз.
39
-
6. start/stop l пернесімен бастаңыз.
39
-
-
Нұсқаулар
39
-
-
Бағдарламалар үшін нұсқаулар
40
-
Еріту:
40
-
Көкөністер:
40
-
Картоп:
40
-
Күріш:
40
-
Құс еті
40
-
-
Үзіліс
40
-
Тамақ
40
-
Үзіліс
40
-
-
Бағдарламалық кесте
41
-
Бағдарлама
41
-
Сәйкес азық-түлік
41
-
Шектеулі салмақ кг арасында
41
-
Ыдыстар / жабдықтар, Салу деңгейі
41
-
-
-
Q Негізгі орнату жүйес
42
-
Негізгі орнату жүйес
42
-
Негізгі орнату жүйесін өзгерту
42
-
1. ° өрісіне шам. 3 секунд басып тұрыңыз.
42
-
2. Нұсқауларды s өрісімен растаңыз.
42
-
3. Керек болса параметрді реттеу сақинасымен өзгертіңіз.
42
-
4. s өрісіне басыңыз.
42
-
5. s өрісімен барлық параметрлерді өтіп керек болса реттеу сақинасымен өзгертіңіз.
42
-
6. Соңында растау үшін° өрісіне шам. 3 секунд басып тұрыңыз.
42
-
-
Тоқтату
42
-
-
Негізгі параметрлер тізімі
42
-
Реттеу
42
-
Таңдау
42
-
Ескерту:
42
-
-
-
Электр қуаты жоқ
42
-
Уақытын өзгерту
42
-
1. ° өрісіне шам. 3 секунд басып тұрыңыз.
42
-
2. Нұсқауларды s өрісімен растаңыз.
42
-
3. s өрісіне басыңыз.
42
-
4. Реттеу сақинасымен сағаттық уақытты өзгерту
42
-
5. Растау үшін° өрісіне шам. 3 секунд басып тұрыңыз.
42
-
-
-
-
D тазалаңыз
43
-
тазалаңыз
43
-
: Ескерту және ескертулер
43
-
Күйік алу қаупі бар!
43
-
: Ескерту және ескертулер
43
-
Ток соғу қаупі бар!
43
-
: Ескерту және ескертулер
43
-
Жарақат алу қаупі бар!
43
-
Ескерту:
43
-
-
Тазалау құралы
43
-
Аймақ
43
-
Тазалау құралы
43
-
-
-
3 Қателіктер, не істеу керек?
44
-
Қателіктер, не істеу керек?
44
-
Кеңес:
44
-
: Ескерту және ескертулер
44
-
Ток соғу қаупі бар!
44
-
Ақаулықтар кестесі
44
-
Ақау
44
-
Мүмкін себеп
44
-
Көмек/Ескерту
44
-
-
-
4 Сервистік қызмет көрсетү
45
-
Сервистік қызмет көрсетү
45
-
Өнім нөмірі мен зауыт нөмірі
45
-
Техникалық деректер
45
-
-
J Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік
46
-
Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік
46
-
Нұсқаулар
46
-
: Ескерту және ескертулер
46
-
Күйіп қалу қауібі!
46
-
Еріту
46
-
Ескерту:
46
-
Тамақ
46
-
Салмағы
46
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, Уақыты минутпен өлшенеді.
46
-
Ескерту
46
-
-
Еріту, ысыту немесе қатты тоңазытылған тағамдарды пісіру
47
-
Ескерту:
47
-
Тамақ
47
-
Салмағы
47
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, Уақыты минутпен өлшенеді.
47
-
Ескерту
47
-
-
Қыздыру
48
-
: Ескерту және ескертулер
48
-
Күйік алу қаупі бар!
48
-
Cақтандыру және сақтандырулар!
48
-
Нұсқаулар
48
-
Ескерту:
48
-
Тамақ
48
-
Количество (Көлемі)
48
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, Уақыты минутпен өлшенеді.
48
-
Ескерту
48
-
-
-
Пісу
49
-
Нұсқаулар
49
-
Ескерту:
49
-
Тамақ
49
-
Количество (Көлемі)
49
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, Уақыты минутпен өлшенеді.
49
-
Ескерту
49
-
-
Шағын толқын үшін кеңестер
49
-
Грильде пісіру
50
-
Нұсқаулар
50
-
Тамақ
50
-
Количество (Көлемі)
50
-
Салмағы
50
-
Грильде пісіру басқышы
50
-
Уақыты минутпен өлшенеді.
50
-
-
Шағын толқын гриль мен комбинацияда
50
-
Нұсқаулар
50
-
Тамақ
50
-
Салмағы
50
-
Грильде пісіру басқышы
50
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, Уақыты минутпен өлшенеді.
50
-
Ескерту
50
-
-
-
E Бақылауға арналған тағам
51
-
Бақылауға арналған тағам
51
-
Соло шағын толқындар арқылы әзірлеу
51
-
Тамақ
51
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, ұхақтығы минутпен өлшенеді
51
-
Ескерту
51
-
Соло шағын толқындық пеште ерітіңіз
51
-
Тамақ
51
-
Шағын толқындар қуаты Вт күш бірлігінде, ұхақтығы минутпен өлшенеді
51
-
Ескерту
51
-
-
Шағын толқындар мен гриль арқылы пісіру
51
-
Тамақ
51
-
Гриль басқышы, шағын толқындар қуаты Вт, ұзақтығы минутте
51
-
Ескерту
51
-
-
-
-
-
İçindekiler
52
-
[tr] Kullanma kιlavuzu
52
-
8 Amacına uygun kullanım 53
52
-
( Önemli güvenlik uyarıları 53
52
-
] Hasar nedenleri 55
52
-
7 Çevre koruma 55
52
-
* Cihazı tanıyınız 56
52
-
_ Aksesuar 58
52
-
K İlk kullanımdan önce 58
52
-
1 Cihazın kullanılması 59
52
-
^ Mikrodalga 60
52
-
d Izgara 61
52
-
O Çalar saat 63
52
-
P Programlar 63
52
-
Q Temel ayarlar 66
52
-
D Temizleme 67
52
-
3 Arıza halinde ne yapmalı? 68
52
-
4 Yetkili servisin çağrılması 69
52
-
J Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir 70
52
-
E Test yemekleri 75
52
-
-
8 Amacına uygun kullanım
53
-
Amacına uygun kullanım
53
-
-
( Önemli güvenlik uyarıları
53
-
Önemli güvenlik uyarıları
53
-
Genel
53
-
: Uyarı
53
-
Yangın tehlikesi!
53
-
-
: Uyarı
53
-
Yanma tehlikesi!
53
-
-
: Uyarı
53
-
Haşlanma tehlikesi!
53
-
-
: Uyarı
53
-
Yaralanma tehlikesi!
53
-
-
: Uyarı
53
-
Elektrik çarpma tehlikesi!
53
-
-
: Uyarı
54
-
Mıknatıslanma tehlikesi!
54
-
-
Mikrodalga
54
-
: Uyarı
54
-
Yangın tehlikesi!
54
-
-
: Uyarı
54
-
Patlama tehlikesi!
54
-
-
: Uyarı
54
-
Yanma tehlikesi!
54
-
-
: Uyarı
54
-
Haşlanma tehlikesi!
54
-
-
: Uyarı
54
-
Yaralanma tehlikesi!
54
-
-
: Uyarı
55
-
Elektrik çarpma tehlikesi!
55
-
-
: Uyarı
55
-
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
55
-
-
-
] Hasar nedenleri
55
-
Hasar nedenleri
55
-
Dikkat!
55
-
-
7 Çevre koruma
55
-
Çevre koruma
55
-
Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi
55
-
-
* Cihazı tanıyınız
56
-
Cihazı tanıyınız
56
-
Bilgi:
56
-
Kumanda bölümü
56
-
Kumanda elemanları
56
-
Tuşlar ve dokunmatik alanlar
56
-
Sembol
56
-
Anlamı
56
-
Kumanda halkası
56
-
-
-
Ekran
57
-
Halka çizgisi
57
-
-
Diğer bilgiler
57
-
Pişirme alanı fonksiyonu
57
-
Otomatik kapak açılması
57
-
Bilgiler
57
-
Pişirme alanı aydınlatması
57
-
Soğutma fanı
57
-
-
Dikkat!
57
-
Bilgiler
57
-
-
-
_ Aksesuar
58
-
Aksesuar
58
-
Birlikte teslim edilen aksesuarlar
58
-
-
K İlk kullanımdan önce
58
-
İlk kullanımdan önce
58
-
İlk işletime alma
58
-
Bilgi:
58
-
Dilin ayarlanması
58
-
1. Kullanım halkası ile istediğiniz dili ayarlayınız.
58
-
2. Onay için salanına dokununuz.
58
-
-
-
Saatin ayarlanması
58
-
1. Kullanım halkasıyla saati ayarlayabilirsiniz.
58
-
2. Onay için salanına dokununuz.
58
-
-
-
-
-
Pişirme alanının ve aksesuarın temizlenmesi
58
-
Pişirme alanının temizlenmesi
58
-
Ayarlar
58
-
Aksesuarın temizlenmesi
58
-
-
-
-
1 Cihazın kullanılması
59
-
Cihazın kullanılması
59
-
Cihazın açılması ve kapatılması
59
-
Bilgi:
59
-
Cihazın açılması
59
-
Cihazın kapatılması
59
-
-
Bilgi:
59
-
-
Çalışma
59
-
Çalışmanın başlatılması
59
-
Bilgi:
59
-
Çalışmanın duraklatılması
59
-
-
Bilgiler
59
-
-
Çalışma modunun ayarlanması
59
-
1. İlgili alana dokununuz.
59
-
2. Kullanım halkasıyla odaktaki seçimi değiştiriniz.
59
-
3. Gerekiyorsa diğer ayarları yapınız.
59
-
4. start/stop l tuşuyla başlatınız.
59
-
-
-
-
^ Mikrodalga
60
-
Mikrodalga
60
-
Kap
60
-
Uygun kap
60
-
Uygun olmayan kap
60
-
Dikkat!
60
-
Kap testi
60
-
1. Boş kabı ½ ila 1dakika arası maksimum güçteki cihaza yerleştiriniz.
60
-
2. Ara sıra kabın sıcaklığını kontrol ediniz.
60
-
-
-
-
-
Mikrodalga güçleri
60
-
Güç
60
-
Yemekler
60
-
maksimum süre
60
-
-
Mikrodalganın ayarlanması
60
-
1. on/off ÿ tuşuyla cihazı açınız.
60
-
2. Alan üzerinde istediğiniz mikrodalga gücüne dokununuz.
60
-
3. Kullanım halkası ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.
60
-
4. başlat/durdur l tuşuyla başlatınız.
60
-
-
Bilgiler
61
-
Süre doldu
61
-
-
Bilgi:
61
-
Sürenin değiştirilmesi
61
-
Mikrodalga gücünün değiştirilmesi
61
-
-
Bilgi:
61
-
-
-
d Izgara
61
-
Izgara
61
-
Güç
61
-
Yemekler
61
-
Izgaranın ayarlanması
61
-
1. on/off ÿ tuşuyla cihazı açınız.
61
-
2. ( alanına dokununuz.
61
-
3. Kullanım halkasını sola döndürünüz ve istediğiniz kademeyi ayarlayınız.
61
-
4. s alanına dokununuz.
61
-
5. Kullanım halkasıyla istediğiniz süreyi ayarlayabilirsiniz.
61
-
6. başlat/durdur l tuşuyla başlatınız.
61
-
-
Bilgiler
61
-
Süre doldu
62
-
-
Bilgi:
62
-
Sürenin değiştirilmesi
62
-
Izgara kademesinin değiştirilmesi
62
-
-
Bilgiler
62
-
-
Mikrodalga kombine çalışmasının ayarlanması
62
-
Mikrodalga kombine çalışmasının ayarlanması
62
-
1. on/off ÿ tuşuyla cihazı açınız.
62
-
2. ( alanına dokununuz.
62
-
3. Kullanım halkasını sağa döndürünüz ve istediğiniz kombine çalışmayı ayarlayınız.
62
-
4. s alanına dokununuz.
62
-
5. Kullanım halkasıyla istediğiniz süreyi ayarlayabilirsiniz.
62
-
6. başlat/durdur l tuşuyla başlatınız.
62
-
-
-
Bilgiler
62
-
Süre doldu
62
-
-
Bilgi:
62
-
Sürenin değiştirilmesi
62
-
Kombine çalışmanın değiştirilmesi
62
-
-
Bilgiler
62
-
-
-
O Çalar saat
63
-
Çalar saat
63
-
Alarmın ayarlanması
63
-
1. s alanına dokununuz.
63
-
2. Kullanım halkasıyla alarm zamanını ayarlayabilirsiniz.
63
-
3. s alanıyla başlatınız.
63
-
-
Bilgi:
63
-
Bilgiler
63
-
Alarmın değiştirilmesi
63
-
Alarmın iptal edilmesi
63
-
-
-
-
P Programlar
63
-
Programlar
63
-
Programın ayarlanması
63
-
1. on/off ÿ tuşuyla cihazı açınız.
63
-
2. % alanına dokununuz.
63
-
3. Kumanda halkası ile istediğiniz programı ayarlayınız.
63
-
4. a alanına dokununuz.
63
-
5. Kumanda halkası ile istediğiniz ağırlığı ayarlayınız.
63
-
6. başlat/durdur l tuşuyla başlatınız.
63
-
-
Bilgiler
63
-
-
Programlarla ilgili uyarılar
64
-
Buz çözme:
64
-
Sebze:
64
-
Patates:
64
-
Pirinç:
64
-
Kümes hayvanı:
64
-
-
Dinlenme süresi
64
-
Yemek
64
-
Dinlenme süresi
64
-
-
Program tablosu
65
-
Program
65
-
Uygun yiyecek
65
-
kg olarak ağırlık aralığı
65
-
Kaplar / Aksesuar, Yerleştirme yüksekliği
65
-
-
-
Q Temel ayarlar
66
-
Temel ayarlar
66
-
Temel ayarların değiştirilmesi
66
-
1. ° alanını yaklaşık 3 saniye boyunca basılı tutunuz.
66
-
2. Uyarıları salanıyla onaylayınız.
66
-
3. Gerekiyorsa ayarı kullanım halkasıyla değiştirebilirsiniz.
66
-
4. s alanına dokununuz.
66
-
5. s alanı ile tüm ayarları gözden geçiriniz ve ihtiyaç durumunda kullanım halkasıyla değiştiriniz.
66
-
6. Son olarak onaylamak için ° alanını 3 saniye boyunca basılı tutunuz.
66
-
-
İptal
66
-
-
Temel ayarlar listesi
66
-
Ayar
66
-
Seçim
66
-
Bilgi:
66
-
-
Elektrik kesintisi
66
-
Saatin değiştirilmesi
66
-
1. ° alanını yaklaşık 3 saniye boyunca basılı tutunuz.
66
-
2. Uyarıları salanıyla onaylayınız.
66
-
3. s alanına dokununuz.
66
-
4. Kullanım halkasıyla saati ayarlayabilirsiniz.
66
-
5. Onaylamak için° alanını 3 saniye boyunca basılı tutunuz.
66
-
-
-
-
D Temizleme
67
-
Temizleme
67
-
: Uyarı
67
-
Yanma tehlikesi!
67
-
-
: Uyarı
67
-
Elektrik çarpması tehlikesi!
67
-
-
: Uyarı
67
-
Yaralanma tehlikesi!
67
-
Bilgi:
67
-
-
-
Temizlik malzemeleri
67
-
Alan
67
-
Temizlik malzemeleri
67
-
-
-
3 Arıza halinde ne yapmalı?
68
-
Arıza halinde ne yapmalı?
68
-
Yararlı bilgi:
68
-
: Uyarı
68
-
Elektrik çarpma tehlikesi!
68
-
-
Hasar tablosu
68
-
Arıza
68
-
Olası nedeni
68
-
Yardım / Uyarılar
68
-
-
-
4 Yetkili servisin çağrılması
69
-
Yetkili servisin çağrılması
69
-
E numarası ve FD numarası
69
-
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
69
-
-
Teknik özellikler
69
-
-
J Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
70
-
Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
70
-
Bilgiler
70
-
: Uyarı
70
-
Yanma tehlikesi!
70
-
-
Buz çözme
70
-
Bilgi:
70
-
Yemek
70
-
Ağırlık
70
-
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
70
-
Bilgi
70
-
-
Derin dondurulmuş yiyeceklerin çözülmesi, ısıtılması veya pişirilmesi
71
-
Bilgi:
71
-
Yemek
71
-
Ağırlık
71
-
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
71
-
Bilgi
71
-
-
Isıtma
72
-
: Uyarı
72
-
Haşlanma tehlikesi!
72
-
Dikkat!
72
-
Bilgiler
72
-
Bilgi:
72
-
Yemek
72
-
Miktar
72
-
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
72
-
Bilgi
72
-
-
-
Pişirme
73
-
Bilgiler
73
-
Bilgi:
73
-
Yemek
73
-
Miktar
73
-
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
73
-
Bilgi
73
-
-
Mikrodalga fırınla ilgili ipuçları
73
-
Izgara
74
-
Bilgiler
74
-
Yemek
74
-
Miktar
74
-
Ağırlık
74
-
Izgara kademesi
74
-
Dakika cinsinden süre
74
-
-
Mikrodalga ile kombine ızgara
74
-
Bilgiler
74
-
Yemek
74
-
Ağırlık
74
-
Izgara kademesi
74
-
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
74
-
Bilgi
74
-
-
-
E Test yemekleri
75
-
Test yemekleri
75
-
Sadece mikrodalga ile pişirme
75
-
Yemek
75
-
Watt olarak mikrodalga gücü, dakika olarak süre
75
-
Bilgi
75
-
Sadece mikrodalga fırın ile buz çözme
75
-
Yemek
75
-
Watt olarak mikrodalga gücü, dakika olarak süre
75
-
Bilgi
75
-
-
Mikrodalga fırın ve ızgara ile pişirme
75
-
Yemek
75
-
Izgara kademesi, mikrodalga gücü Watt olarak, süre dakika cinsinden
75
-
Bilgi
75
-
-
-
-
