-
Page 1: Graco Swing n’ Bounce
www .gracobaby .com OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO Swing n’ Bounce ©2008 Graco PD107645A 10/08[…]
-
Page 2: Graco Swing n’ Bounce
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. F ALL HAZARD: T o prevent serious injur y or death from falling or being strangled in straps: • Never leave child unattended. • Always use restraint system. Adj[…]
-
Page 3: Graco Swing n’ Bounce
3 • BOUNCER/CARRIER MODE: F ALL HAZARD: T o prevent serious injur y or death from falling : • Never leave child unattended. • Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child’s movement can slide product. Use only on floor . NEVER use on any elevated surfaces. • Never use for a child abl[…]
-
Page 4: Graco Swing n’ Bounce
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉT AIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ P AR UN ADUL TE. DANGER DE CHUTE: Pour prévenir toutes blessures sérieuses ou la mort en tombant ou par étranglement p[…]
-
Page 5: Graco Swing n’ Bounce
5 MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ : DANGER DE CHUTE : Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • T oujours utiliser le système de retenue. Régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. • Les mouvements de l’enfant peuvent […]
-
Page 6: Graco Swing n’ Bounce
6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO P ARA USO FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADUL TO. PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte como consecuencia de una caída o de sentirse estrangulado en los co[…]
-
Page 7: Graco Swing n’ Bounce
7 MODO SAL T A- DOR/TRANSPORT ADOR: PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída: Nunca deje al niño solo. Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño. Los movimientos del niño pueden mover el producto. Úselo sola- mente en el piso. NUNCA lo […]
-
Page 8: Graco Swing n’ Bounce
8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T ools required: Screwdriver Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican[…]
-
Page 9: Graco Swing n’ Bounce
9 Assembly • Montage • Montaje Insert seat wire into brackets on rear of seat as shown. Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica. Insérer la tige du siège dans les supports à l’arrière du siège, tel qu’illustré. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SOOTHING VIBRATION 2X Remove bottom of seat pad and at[…]
-
Page 10: Graco Swing n’ Bounce
10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Rotate tray down and snap to other side of frame. Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón. Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre. 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T urn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes. Dé vuelta el […]
-
Page 11: Graco Swing n’ Bounce
11 Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la pata en el agu- jero del soporte de la pata. Repita el proced- imiento del otro lado. T ourner le siège à l’envers et insérer le tube des pattes dans l’orifice du support de patte. Répéter c[…]
-
Page 12: Graco Swing n’ Bounce
12 Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar . Insérer la tige de la patte dans le support horizon- tal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 7 Snap the other side of the brace on[…]
-
Page 13: Graco Swing n’ Bounce
13 8 Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown. Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica. Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel qu’illustr[…]
-
Page 14: Graco Swing n’ Bounce
14 W rap strap with snap around seat wire and snap to the underside of seat pad. Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento. Enrouler la courroie avec le fermoir à pres- sion autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège. 10 SNAP! EN[…]
-
Page 15: Graco Swing n’ Bounce
15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 11 Rear leg Patte arrière Pata trasera Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place. Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar . Insérer la patte arrière […]
-
Page 16: Graco Swing n’ Bounce
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 12 Rear leg Patte arrière Pata trasera 16 Insert other rear leg into the other housing as shown. Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica. Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier , tel qu’illustré. One button Seul bouton Solo botón[…]
-
Page 17: Graco Swing n’ Bounce
17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 13 14 Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Los botones dobles deben caber en los canales en el interior del armazón de las pilas. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice. Les deux boutons doivent s’ins[…]
-
Page 18: Graco Swing n’ Bounce
18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 15 16 REPEA T steps 13 through 14 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. REPIT A los pasos 13 a 14 con la otra pata y armazón. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice RÉPÉTER les étapes 13 et 14 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VERIFIQUE[…]
-
Page 19: Graco Swing n’ Bounce
19 Front tube • T ube avant • T ubo delantero Front tube T ubo delantero T ube avant F RO N T F R ONT 2X FRONT FR ONT FRO NT 2 FRO NT 1 F R O NT F RO N T F RO NT 2 F RO NT 1 17 18 Ponga la pata con el texto FRONT (FRENTE) en el tubo delantero como se indica. El texto FRONT deberá mirar al piso. Installer les pieds portant l’inscription «[…]
-
Page 20: Graco Swing n’ Bounce
20 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. S’ASSURER que toutes les pièces de[…]
-
Page 21: Graco Swing n’ Bounce
21 Rear tube • T ube arrière • T ubo trasero R EA R R E A R Rear tube T ubo trasero T ube arrière 20 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del arma[…]
-
Page 22: Graco Swing n’ Bounce
22 Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. T rabe los tubos del colgante en los soportes en cada costado del armazón. VERIFIQUE que los tubos del colgante estén asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos. Enclencher les tubes de suspension dans […]
-
Page 23: Graco Swing n’ Bounce
23 Assembling T oy Bar • Montage de la barre à jouets • Armado de la barra de juguetes Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 23 Attach toy bar onto small connectors on the swing arms as shown. AL W A YS use swing with toybar attached. Instale la barra de juguetes con las pequeñas c[…]
-
Page 24: Graco Swing n’ Bounce
24 Rotating toy bar • Barre de jouets rotatifs • Barra de juguetes giratoria 24 Push to the front or to the back to adjust position. Empújela hacia adelante o atrás para ajustar la posición. Pousser vers l’avant ou l’arrière pour ajuster la position.[…]
-
Page 25: Graco Swing n’ Bounce
25 25 Hold carrier by handles and slide handles onto round plastic discs. Do not use the swing with the seat installed backwards. AL W A YS use the handles when removing the seat. Never pick up the seat by the tray . Agarre el transportador por las manijas y deslícelas sobre los discos redondos de plástico. No use el columpio con el asiento insta[…]
-
Page 26: Graco Swing n’ Bounce
26 T o Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones) Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos. Use the most reclined position for newborn and young babies. Use th[…]
-
Page 27: Graco Swing n’ Bounce
27 27 T o use as carrier or bouncer , pull up on handles to remove seat from frame. Para usarlo como transporta- dor o saltador , tire de las manijas para sacar el asiento del armazón. Pour utiliser comme porte- bébé ou siège sauteur , tirer sur les poignées pour dégager du cadre.[…]
-
Page 28: Graco Swing n’ Bounce
28 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 29 W ARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: T oujours utiliser la ceinture du siège. 28[…]
-
Page 29: Graco Swing n’ Bounce
29 30 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l’autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado. Les c[…]
-
Page 30: Graco Swing n’ Bounce
30 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) W ith baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”(LR20- 1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly . Y our swing will no[…]
-
Page 31: Graco Swing n’ Bounce
31 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak batter y acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable[…]
-
Page 32: Graco Swing n’ Bounce
32 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reas[…]
-
Page 33: Graco Swing n’ Bounce
33 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[…]
-
Page 34: Graco Swing n’ Bounce
34 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme aux limites pour un dispo[…]
-
Page 35: Graco Swing n’ Bounce
35 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[…]
-
Page 36: Graco Swing n’ Bounce
36 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOT A: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte […]
-
Page 37: Graco Swing n’ Bounce
37 34 W ARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower , wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc. DO NOT use the AC adaptor if it has been expo[…]
-
Page 38: Graco Swing n’ Bounce
38 MISE EN GARDE Le produit ne recharge pas les piles. Lorsqu’on utilise l’adaptateur de CA, les piles sont automatiquement désactivées. NE P AS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier , un bac […]
-
Page 39: Graco Swing n’ Bounce
39 Starting Swing (6 Speed) • Mise en mar che de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) 35 WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. TO TURN SWING ON: Press On /Off button or press any speed from 1 to […]
-
Page 40: Graco Swing n’ Bounce
40 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. P ARA ACTIV AR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/ap[…]
-
Page 41: Graco Swing n’ Bounce
41 ON/OFF POWER — Press to turn ON and turn OFF . Press button to stop swing motion. MISE EN MARCHE « ON/OFF » — Appuyer sur le bouton « ON » pour allumer et sur le bouton « OFF » pour éteindre. Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement. ENCENDIDO/AP AGADO — Oprima para ENCENDER y AP AGAR. Oprima el botón para detener el movimiento[…]
-
Page 42: Graco Swing n’ Bounce
42 NA TURE SOUNDS — Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is select- ed, it will return to the first track. SONIDOS DE LA NA TURALEZA — Empuje el botón “ naturaleza ” (Nature) para activar la selección de sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo op[…]
-
Page 43: Graco Swing n’ Bounce
43 TIMER — Push “T imer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed. When using the timer with the swing on, if the button is pushed once, the red […]
-
Page 44: Graco Swing n’ Bounce
44 Head support • Appui-tête • Appui-tête Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques. Only use[…]
-
Page 45: Graco Swing n’ Bounce
45 Problem Solving SWING WON’T OPERA TE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low . 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. […]
-
Page 46: Graco Swing n’ Bounce
46 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE P AS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. V itesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. T ourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de[…]
-
Page 47: Graco Swing n’ Bounce
47 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l?[…]
-
Page 48: Graco Swing n’ Bounce
48 Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 38 USA T o find out more about Graco’ s Mix ’N Move toys, visit our website at www .gracobaby .com or call 1-800-345-4109. Canada Pour en savoir plus au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, composer le 1-800-667-8184. EE.UU Para obtener más información sobre los jugu[…]
-
Page 49: Graco Swing n’ Bounce
49 For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarlo Empuje los botones para plegarlo. Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. 41 40[…]
-
Page 50: Graco Swing n’ Bounce
50 Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D(LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D(LR20-1.5V) dans le module. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e inserte 1 pila D(LR20-1,5V) en el mó[…]
-
Page 51: Graco Swing n’ Bounce
51 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOV ABLE CLOTH SEA T COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN FRAME, use only household soa[…]
-
Page 52: Graco Swing n’ Bounce
52 In Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou […]
Swing n’ Bounce
www.gracobaby.com
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Graco PD107645A 10/08
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE KEEP OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
FALL HAZARD:
To prevent serious injury or
death from falling or being
strangled in straps:
• Never leave child unattended.
• Always use restraint system.
Adjust belt as needed to get
a snug fit around your child.
SUFFOCATION HAZARD:
• Never carry child in swing.
• Stop using this swing when
child attempts to climb out or
reaches 25lbs (11.4kg).
STRANGULATION HAZARD:
• DO NOT suspend strings
over the product or attach
strings to toys.
• DO NOT place product in any
location where there are cords,
such as window blind cords,
drapes, phone cords, etc.
• Strings can cause
strangulation. DO NOT place
items with a string around
your child’s neck, such as hood
strings or pacifier cords.
• DO NOT USE THIS PRODUCT
if it is damaged or broken.
• NEVER USE as a car seat.
• READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLY AND USE
OF THIS PRODUCT. If you
experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
• ELECTRONIC TOYS (on
certain models): Do not open.
No serviceable parts inside.
Remove and immediately discard
plastic tab from slot in toy.
• ELECTRONIC MIX N’ MOVE
TOYS (on certain models) are
not intended for use in water.
2
• BOUNCER/CARRIER MODE:
FALL HAZARD:
To prevent serious injur y or death
from falling :
• Never leave child unattended.
• Always use restraint system.
Adjust belt as needed to get a
snug fit around your child.
• Child’s movement can slide
product. Use only on floor.
NEVER use on any elevated
surfaces.
• Never use for a child able to sit
up unassisted.
• NEVER use this product as a
means to transport an infant in a
motor vehicle.
• Maximum recommended height
is 30 inches (76.2cm).
STRANGULATION HAZARD:
• Child can strangle in loose
restraint straps. NEVER leave
child in product when straps are
loose or undone.
• DO NOT place product near
water and moisture. Do not use
the product near possible wet
areas, such as a bathtub, shower,
wash basin, sink, laundry tub,
swimming pool, wet basement,
etc.
• DO NOT use the AC adapter if
it has been exposed to liquids,
has been dropped, or is
damaged.
• Protect the power cord. Place it
so it is not walked on or pinched
by furniture or other items.
• DO NOT use with an extension
cord.
• Use only power cord provided.
SUFFOCATION HAZARD:
• Product can roll over on soft
surfaces and suffocate child.
NEVER place product on beds,
sofas, cushions or other soft
surfaces.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• VEUILLEZ CONSERVER CE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR ÉVENTUELLEMENT
VOUS Y RÉFÉRER.
• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR
UN ADULTE.
DANGER DE CHUTE:
Pour prévenir toutes blessures
sérieuses ou la mort en tombant
ou par étranglement par les
courroies :
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
• Toujours utiliser le système
de retenue. Régler les ceintures
pour qu’elles s’ajustent
parfaitement au corps de
l’enfant.
DANGER DE SUFFOCATION :
• Ne jamais transporter l’enfant
dans la balançoire.
• Cessez l’usage de ce produit
dès que l’enfant essaie de se
hisser hors du produit ou
qu’il pèse 25 livres (11,4 kg).
RISQUE DE STRANGULATION :
• NE PAS suspendre de cordons
au dessus de ce produit ni fixer
de cordons aux jouets.
• NE PAS placer ce produit près
d’un endroit où se trouvent des
cordons, comme les cordons de
stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.
• Les cordons peuvent causer la
strangulation. NE PAS mettre
d’objets munis d’un cordon
autour du cou d’un enfant, dont
les cordons d’un capuchon ou le
cordon d’une sucette.
• NE PAS UTILISER CE
PRODUIT si il est endommagé
ou brisé.
• NE JAMAIS UTILISER comme
dispositif de retenue pour enfant.
• LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT DE MONTER ET D’UTILISER CE PRODUIT. En cas
de problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
• LES JOUETS ÉLECTRONIQUES
MIX N MOVE(TM) (sur
certains modèles) ne doivent
pas être immergés.
• JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur
certain modèles): ne pas
ouvrir. Ne renferme aucune pièce
que l’utilisateur peut réparer luimême à l’intérieur. Retirer et jeter
immédiatement la languette plastique de la fente du jouet.
4
MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ :
DANGER DE CHUTE :
Afin de prévenir toute blessure
grave ou mortelle causée par une
chute :
• Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
• Toujours utiliser le système de
retenue. Régler les ceintures pour
qu’elles s’ajustent parfaitement
au corps de l’enfant.
• Les mouvements de l’enfant
peuvent faire glisser ce produit.
Utiliser seulement sur le
plancher. NE JAMAIS utiliser sur
une surface surélevée.
• Ne jamais utiliser pour un enfant
capable de se tenir assis sans
aide.
• NE JAMAIS utiliser ce produit
pour transporter un bébé dans
un véhicule automobile.
Taille maximum recommandée :
76,20 cm (30 po).
DANGER DE STRANGULATION :
• Un enfant peut s’étrangler avec
les courroies de retenues
détachées. NE JAMAIS laisser
l’enfant dans le produit lorsque
les courroies sont lâches ou
détachées.
DANGER DE SUFFOCATION :
• Ce produit peut rouler sur les
surfaces moelleuses causant la
suffocation de l’enfant. NE
JAMAIS placer ce produit sur un
lit, sofa, coussin ou toute autre
une surface moelleuse.
• NE PAS exposer ce produit à
l’eau ou à l’humidité. Ne pas
utiliser ce produit à proximité
d’endroits qui peuvent être
mouillés, comme une baignoire,
une douche, une cuvette, un
évier, un bac à lessive, une
piscine, un sous-sol humide, etc.
• NE PAS utiliser l’adaptateur de
courant alternatif s’il a été
exposé à du liquide, échappé ou
endommagé.
• Protéger le cordon
d’alimentation. Placer de
manière à ce qu’on ne puisse le
piétiner ou l’accrocher avec les
meubles ou d’autres objets.
• NE PAS brancher avec une
rallonge.
• Utiliser uniquement le cordon
d’alimentation fourni.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL DUEÑO PARA
USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria
o la muerte como consecuencia
de una caída o de sentirse
estrangulado en los cordones:
• Nunca deje al niño solo.
• Use siempre el sistema
de seguridad. Ajuste el cinturón
lo necesario para que esté
apretado alrededor de su niño.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• Nunca lleve al niño en el
producto.
• Deje de usar este columpio
cuando el niño trate de subirse
o pese 25 libras (11,4 kg).
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
• NO suspenda los cordones sobre
el producto ni ponga cordones
en los juguetes.
• NO ponga el producto en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de persianas,
cortinas, teléfonos, etc.
• Los cordones pueden causar
la estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello del
niño, tales como cordones de
capucha o cordón del chupete.
• NO USE ESE PRODUCTO si
está dañado o roto.
• NUNCA LO USE como asiento
para automóvil.
• LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE ARMAR Y USAR ESTE
PRODUCTO. Si tiene
dificultades, por favor
comuníquese con el
Departamento de Servicio
al Cliente.
• LOS JUGUETES
ELECTRÓNICOS MIX N’ MOVE
(en ciertos modelos) no
deben usarse en el agua.
• JUGUETES ELECTRÓNICOS
(en ciertos modelos): No
los abra. No hay piezas que se
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
6
MODO SALTA-
DOR/TRANSPORTADOR:
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria o la
muerte por una caída:
Nunca deje al niño solo.
Use siempre el sistema de
seguridad. Ajuste el cinturón lo
necesario para que esté apretado
alrededor de su niño.
Los movimientos del niño pueden
mover el producto. Úselo sola-
mente en el piso. NUNCA lo use
sobre una superficie elevada.
Nunca debe usarlo un niño que
puede sentarse sin ayuda.
NUNCA use este producto como
manera de transportar al bebé en
un vehículo.
La altura máxima recomendada es
30 pulgadas (72 cm).
•NOponga el producto cerca del
agua y la humedad. No use el
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
como una bañera, ducha,
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
•NOuse el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
caído o setá dañado.
• Proteja el cordón eléctrico.
Póngalo de manera que nadie lo
pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
•NOlo use con un cordón de
extensión.
• Use solamente el cordón
eléctrico provisto.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño puede estrangularse con las
correas de seguridad sueltas.
NUNCA deje al niño en el pro-
ducto cuando las correas estén
sueltas o sin atar.
PELIGRO DE ASFIXIA:
El producto puede darse vuelva
sobre superficies suaves y el niño
puede asfixiarse. NUNCA ponga
el producto sobre una cama,
sofá, cojines u otras superficies
blandas.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d’assembler
ce produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
SOOTHING VIBRATION
2X
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
2X
R
A
E
2X
T
N
O
R
F
N
T
R
O
F
R
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
8
R
E
A
R
Assembly • Montage • Montaje
SOOTHING VIBRATION
2X
2
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Remove bottom of seat pad and
attach vibration unit onto center
of curved seat tube with 2 screws.
Replace seat pad.
Retirer le bas du coussin de siège
et fixer le dispositif vibratoire au
centre du tube de siège incurvé à
l’aide de 2 vis. Replacer le coussin.
Saque el fondo de la almohadilla
del asiento y conecte la unidad
vibratoria en el centro del tubo
curvo del asiento con 2 tornillos.
Vuelva a colocar la almohadilla del
asiento.
Insert seat wire into brackets
on rear of seat as shown.
Insérer la tige du siège dans
les supports à l’arrière du
siège, tel qu’illustré.
Inserte el alambre del asiento
en los soportes de atrás del
asiento como se indica.
9
3
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Turn seat over and line up
tray on edge of seat and
slide pin into holes.
Retourner le siège, aligner
le plateau à la bordure du
siège et faire glisser les
goupilles dans les orifices.
Dé vuelta el asiento y
ponga en línea la bandeja
con el borde del asiento y
deslice las clavijas en los
agujeros.
Rotate tray down and
snap to other side of
frame.
Retourner le plateau à
l’envers pour enclencher
l’autre côté du cadre.
Gire la bandeja hacia
abajo y trábela en el otro
costado del armazón.
10
To open.
Pour ouvrir.
Para abrir.
5
Attaching Legs
• Installation des pieds
• Instalación de las pata
Lay seat face down and
insert leg tube into hole
in leg bracket. Repeat on
other side.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Tourner le siège à l’envers
et insérer le tube des
pattes dans l’orifice du
support de patte. Répéter
cette opération de l’autre
côté.
Ponga el asiento mirando
hacia abajo e inserte el
tubo de la pata en el agujero del soporte de la
pata. Repita el procedimiento del otro lado.
11
6
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
Insert leg wire into leg
brace as shown until it
snaps into place.
Insérer la tige de la patte
dans le support horizontal, jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
Inserte el alambre de la
pata en el soporte de la
pata como se indica hasta
que se trabe en su lugar.
Snap the other side of the
brace on to the other leg
wire.
12
Enclencher l’autre côté du
support horizontal sur
l’autre tige de patte.
Trabe el otro lado del
soporte en el alambre de
la otra pata.
Attaching Seat Pad
• Fixer le coussin du siège
• Instalación de la almohadilla del asiento
Place seat frame face
8
down and place
hooks on seat cover
over the seat wire as
shown.
Retourner le siège à
l’envers et placer les
crochets de la housse
de siège par-dessus la
tige du siège, tel
qu’illustré.
Ponga el armazón del
asiento hacia abajo y
coloque los ganchos
en la funda del
asiento sobre el
alambre del asiento
como se indica.
9
Snap flap and seat
back together.
Presser le rabat et
l’arrière du siège l’un
contre l’autre.
Trabe la aleta y el
asiento juntos.
13
10
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
Wrap strap with snap
around seat wire
and snap to the
underside of seat pad.
Enrouler la courroie
avec le fermoir à pression autour de la tige
du siège et
enclencher sous le
coussin de siège.
Envuelva la cinta con
la traba a presión
alrededor del alambre
del asiento y trábela a
la parte de abajo de
la almohadilla del
asiento.
14
Attaching Rear Legs
• Installation des pattes arrière
• Colocación de las patas traseras
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wall plug
Prise murale
tomacorriente
de la pared
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as
shown. Button MUST snap into place.
Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du
boîtier à piles tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher en place.
Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del
armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su
lugar.
15
12
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
One button
Seul bouton
Solo botón
Insert other rear leg into the other housing as shown.
Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré.
Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica.
16
Loading…
- Collection
- manuals_graco; manuals; additional_collections
- Language
- English
- Item Size
- 13.6M
- Addeddate
- 2016-07-18 03:56:21
- Identifier
- Graco_Swing_n__Bounce_Swing_Sets_User_Manual
- Identifier-ark
- ark:/13960/t9j43j91w
- Ocr
- ABBYY FineReader 11.0
- Olsearch
- post
- Pages
- 52
- Ppi
- 300
plus-circle Add Review
plus-circle Add Review
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
187
Views
DOWNLOAD OPTIONS
download 1 file
ABBYY GZ download
Temporarily Unavailable
DAISY
For users with print-disabilities
Temporarily Unavailable
EPUB
download 1 file
FULL TEXT download
download 1 file
ITEM TILE download
download 1 file
PDF download
download 1 file
SINGLE PAGE PROCESSED JP2 ZIP download
download 1 file
TORRENT download
download 12 Files
download 6 Original
SHOW ALL
IN COLLECTIONS
Manuals: Graco
The Manual Library
Additional Collections
Uploaded by
chris85
on
Скачать
www.gracobaby.com
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Swing
n’
Bounce
©2008 Graco PD107645A 10/08
-
Страница 1
www .gracobaby .com OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO Swing n’ Bounce ©2008 Graco PD107645A 10/08[…]
-
Страница 2
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. F ALL HAZARD: T o prevent serious injur y or death from falling or being strangled in straps: • Never leave child unattended. • Always use restraint system. Adj[…]
-
Страница 3
3 • BOUNCER/CARRIER MODE: F ALL HAZARD: T o prevent serious injur y or death from falling : • Never leave child unattended. • Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child’s movement can slide product. Use only on floor . NEVER use on any elevated surfaces. • Never use for a child abl[…]
-
Страница 4
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉT AIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ P AR UN ADUL TE. DANGER DE CHUTE: Pour prévenir toutes blessures sérieuses ou la mort en tombant ou par étranglement p[…]
-
Страница 5
5 MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ : DANGER DE CHUTE : Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • T oujours utiliser le système de retenue. Régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. • Les mouvements de l’enfant peuvent […]
-
Страница 6
6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO P ARA USO FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADUL TO. PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte como consecuencia de una caída o de sentirse estrangulado en los co[…]
-
Страница 7
7 MODO SAL T A- DOR/TRANSPORT ADOR: PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída: Nunca deje al niño solo. Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño. Los movimientos del niño pueden mover el producto. Úselo sola- mente en el piso. NUNCA lo […]
-
Страница 8
8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T ools required: Screwdriver Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican[…]
-
Страница 9
9 Assembly • Montage • Montaje Insert seat wire into brackets on rear of seat as shown. Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica. Insérer la tige du siège dans les supports à l’arrière du siège, tel qu’illustré. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SOOTHING VIBRATION 2X Remove bottom of seat pad and at[…]
-
Страница 10
10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Rotate tray down and snap to other side of frame. Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón. Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre. 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T urn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes. Dé vuelta el […]
-
Страница 11
11 Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la pata en el agu- jero del soporte de la pata. Repita el proced- imiento del otro lado. T ourner le siège à l’envers et insérer le tube des pattes dans l’orifice du support de patte. Répéter c[…]
-
Страница 12
12 Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar . Insérer la tige de la patte dans le support horizon- tal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 7 Snap the other side of the brace on[…]
-
Страница 13
13 8 Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown. Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica. Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel qu’illustr[…]
-
Страница 14
14 W rap strap with snap around seat wire and snap to the underside of seat pad. Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento. Enrouler la courroie avec le fermoir à pres- sion autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège. 10 SNAP! EN[…]
-
Страница 15
15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 11 Rear leg Patte arrière Pata trasera Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place. Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar . Insérer la patte arrière […]
-
Страница 16
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 12 Rear leg Patte arrière Pata trasera 16 Insert other rear leg into the other housing as shown. Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica. Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier , tel qu’illustré. One button Seul bouton Solo botón[…]
-
Страница 17
17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 13 14 Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Los botones dobles deben caber en los canales en el interior del armazón de las pilas. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice. Les deux boutons doivent s’ins[…]
-
Страница 18
18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 15 16 REPEA T steps 13 through 14 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. REPIT A los pasos 13 a 14 con la otra pata y armazón. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice RÉPÉTER les étapes 13 et 14 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VERIFIQUE[…]
-
Страница 19
19 Front tube • T ube avant • T ubo delantero Front tube T ubo delantero T ube avant F RO N T F R ONT 2X FRONT FR ONT FRO NT 2 FRO NT 1 F R O NT F RO N T F RO NT 2 F RO NT 1 17 18 Ponga la pata con el texto FRONT (FRENTE) en el tubo delantero como se indica. El texto FRONT deberá mirar al piso. Installer les pieds portant l’inscription «[…]
-
Страница 20
20 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. S’ASSURER que toutes les pièces de[…]
-
Страница 21
21 Rear tube • T ube arrière • T ubo trasero R EA R R E A R Rear tube T ubo trasero T ube arrière 20 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del arma[…]
-
Страница 22
22 Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. T rabe los tubos del colgante en los soportes en cada costado del armazón. VERIFIQUE que los tubos del colgante estén asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos. Enclencher les tubes de suspension dans […]
-
Страница 23
23 Assembling T oy Bar • Montage de la barre à jouets • Armado de la barra de juguetes Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 23 Attach toy bar onto small connectors on the swing arms as shown. AL W A YS use swing with toybar attached. Instale la barra de juguetes con las pequeñas c[…]
-
Страница 24
24 Rotating toy bar • Barre de jouets rotatifs • Barra de juguetes giratoria 24 Push to the front or to the back to adjust position. Empújela hacia adelante o atrás para ajustar la posición. Pousser vers l’avant ou l’arrière pour ajuster la position.[…]
-
Страница 25
25 25 Hold carrier by handles and slide handles onto round plastic discs. Do not use the swing with the seat installed backwards. AL W A YS use the handles when removing the seat. Never pick up the seat by the tray . Agarre el transportador por las manijas y deslícelas sobre los discos redondos de plástico. No use el columpio con el asiento insta[…]
-
Страница 26
26 T o Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones) Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos. Use the most reclined position for newborn and young babies. Use th[…]
-
Страница 27
27 27 T o use as carrier or bouncer , pull up on handles to remove seat from frame. Para usarlo como transporta- dor o saltador , tire de las manijas para sacar el asiento del armazón. Pour utiliser comme porte- bébé ou siège sauteur , tirer sur les poignées pour dégager du cadre.[…]
-
Страница 28
28 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 29 W ARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: T oujours utiliser la ceinture du siège. 28[…]
-
Страница 29
29 30 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l’autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado. Les c[…]
-
Страница 30
30 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”(LR20- 1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly . Y our swing will not[…]
-
Страница 31
31 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable[…]
-
Страница 32
32 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reas[…]
-
Страница 33
33 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[…]
-
Страница 34
34 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme aux limites pour un dispo[…]
-
Страница 35
35 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[…]
-
Страница 36
36 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOT A: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte […]
-
Страница 37
37 34 W ARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower , wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc. DO NOT use the AC adaptor if it has been expo[…]
-
Страница 38
38 MISE EN GARDE Le produit ne recharge pas les piles. Lorsqu’on utilise l’adaptateur de CA, les piles sont automatiquement désactivées. NE P AS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier , un bac […]
-
Страница 39
39 Starting Swing (6 Speed) • Mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) 35 WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. TO TURN SWING ON: Press On /Off button or press any speed from 1 to 6[…]
-
Страница 40
40 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. P ARA ACTIV AR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/ap[…]
-
Страница 41
41 ON/OFF POWER — Press to turn ON and turn OFF . Press button to stop swing motion. MISE EN MARCHE « ON/OFF » — Appuyer sur le bouton « ON » pour allumer et sur le bouton « OFF » pour éteindre. Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement. ENCENDIDO/AP AGADO — Oprima para ENCENDER y AP AGAR. Oprima el botón para detener el movimiento[…]
-
Страница 42
42 NA TURE SOUNDS — Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is select- ed, it will return to the first track. SONIDOS DE LA NA TURALEZA — Empuje el botón “ naturaleza ” (Nature) para activar la selección de sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo op[…]
-
Страница 43
43 TIMER — Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed. When using the timer with the swing on, if the button is pushed once, the red s[…]
-
Страница 44
44 Head support • Appui-tête • Appui-tête Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques. Only use[…]
-
Страница 45
45 Problem Solving SWING WON’T OPERA TE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low . 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. […]
-
Страница 46
46 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE P AS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. T ourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de […]
-
Страница 47
47 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o l?[…]
-
Страница 48
48 Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 38 USA T o find out more about Graco’ s Mix ’N Move toys, visit our website at www .gracobaby .com or call 1-800-345-4109. Canada Pour en savoir plus au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, composer le 1-800-667-8184. EE.UU Para obtener más información sobre los jugu[…]
-
Страница 49
49 For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarlo Empuje los botones para plegarlo. Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. 41 40[…]
-
Страница 50
50 Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D(LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D(LR20-1.5V) dans le module. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e inserte 1 pila D(LR20-1,5V) en el mó[…]
-
Страница 51
51 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOV ABLE CLOTH SEA T COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN FRAME, use only household soa[…]
-
Страница 52
52 In Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou […]
