Кофемашина delonghi authentica инструкция по применению

  • V

    ETAM29.660.SB (Intro)
    PDF (3.376 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Intro)
    PDF (2.791 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Intro)
    PDF (2.776 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals English)
    PDF (9.297 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals English)
    PDF (11.895 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Spanish)
    PDF (13.567 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Kazakh)
    PDF (13.93 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Simplified Chinese)
    PDF (8.699 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Danish)
    PDF (14.188 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Spanish)
    PDF (9.184 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Bulgarian)
    PDF (13.553 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Italiano)
    PDF (1.833 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Brazilian Portuguese)
    PDF (13.349 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Suomi)
    PDF (12.759 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Polish)
    PDF (13.147 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals French)
    PDF (0.371 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Greek)
    PDF (13.721 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Simplified Chinese)
    PDF (8.221 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Korean)
    PDF (9.56 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Simplified Chinese)
    PDF (7.806 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals English)
    PDF (17.3 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Slovak)
    PDF (14.247 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Brazilian Portuguese)
    PDF (9.03 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Russian)
    PDF (13.559 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Dutch)
    PDF (13.556 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Norwegian)
    PDF (13.064 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Turkish)
    PDF (9.013 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Simplified Chinese)
    PDF (9.59 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals English)
    PDF (12.417 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Korean)
    PDF (3.752 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals English)
    PDF (9.158 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Swedish)
    PDF (13.385 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Spanish)
    PDF (9.023 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Hungarian)
    PDF (12.925 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Romanian)
    PDF (13.5 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Instruction manuals Suomi)
    PDF (9.279 MB)

  • V

    ETAM29.660.SB (Safety instruction Slovenian, Slovak, Spanish, Ukranian, Romanian, Farsi, Greek, Estonian, Latvian, Serbian, Bulgarian, Lithuanian, Turkish, Danish, Swedish, Hungarian, Suomi, Brazilian Portuguese, Polish, Russian, Croatian, Kazakh, Norwegian, Dutch, Czech, Belgian French, English, French, Swiss French, Italiano, Catalan, American French, Schweiz, Flemish, German, Austrian, English GB, Arabic Saudi Arabia)
    PDF (2.851 MB)

  • Читайте наши статьи

    Эксплуатация кофемашины в зимний период

    Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

    Скидка на ремонт кофемашины

    Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

    Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

    Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

    ETAM29.51X

    MACCHINA DA CAFFÈ

    Istruzioni per l’uso

    MACHINE À CAFÉ

    Mode d’emploi

    IT

    pag. 6 page 22

    FR

    B

    B2 B8

    B1 B9

    B15

    C

    C1 C2

    C4 C5

    B3 B4 B5 B6 B7

    B11

    B12B13B14

    B10

    C3*

    2

    A

    A21

    A1

    A20

    A4

    A2

    A3

    A5

    A6

    B

    A7

    A8

    A18

    A19

    A17

    A11

    A9

    A10

    A16

    A15

    A22

    A14

    A12 A13

    3

    1 2 4

    3

    13

    5

    6

    9

    10

    11 12

    14 15 16

    4

    17

    18

    19

    20

    PUSH

    21 23

    22 24

    25

    0,5 L

    B

    A

    29

    26

    3028

    PUSH

    27

    31

    5

    SOMMARIO

    AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA 7

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ………………………….8

    Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni ……….8

    Uso conforme alla destinazione ………………………….8

    Istruzioni per l’uso ……………………………………………8

    INTRODUZIONE………………………………………….8

    Lettere tra parentesi ………………………………………….8

    Problemi e riparazioni ……………………………………….8

    DESCRIZIONE ……………………………………………. 9

    Descrizione dell’apparecchio ……………………………..9

    Descrizione del pannello di controllo …………………..9

    OPERAZIONI PRELIMINARI ………………………….. 9

    Controllo dell’apparecchio ………………………………….9

    Installazione dell’apparecchio …………………………….9

    Collegamento dell’apparecchio …………………………10

    Prima messa in funzione dell’apparecchio ………….10

    ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO ………………… 10

    SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO ……………… 10

    IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA …10

    IMPOSTAZIONE TEMPERATURA …………………… 10

    AUTOSPEGNIMENTO………………………………….11

    RISPARMIO ENERGETICO …………………………… 11

    VALORI DI FABBRICA (RESET) ……………………..11

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ………………………… 11

    Selezione del gusto del caè …………………………….11

    Selezione della quantità di caè in tazza ……………12

    Regolazione del macinacaè ……………………………12

    Consigli per un caè più caldo …………………………..12

    Preparazione del caè utilizzando il caè in chicchi 12
    Preparazione del caè utilizzando il caè pre-

    macinato ……………………………………………………….13

    Preparazione del caè DOPPIO+ utilizzando il caè

    in chicchi ………………………………………………………13

    Personalizzazione della quantità di caè

    DOPPIO+ ………………………………………………….. 13

    Preparazione del caè LONG utilizzando il caè in

    chicchi …………………………………………………………..13

    Preparazione del caè LONG utilizzando il caè

    premacinato …………………………………………………..13

    Personalizzazione della quantità di caè LONG …..13

    PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO ……………….. 14

    Pulizia del cappuccinatore dopo l’uso ………………..14

    EROGAZIONE ACQUA CALDA ……………………….. 14

    PULIZIA …………………………………………………14

    Pulizia della macchina …………………………………….14

    Pulizia del contenitore dei fondi di caè …………….15

    Pulizia della vaschetta raccogli gocce e della

    vaschetta raccogli-condensa …………………………….15

    Pulizia dell’interno della macchina …………………….15

    Pulizia del serbatoio acqua ……………………………….15

    Pulizia dei beccucci erogatore caè ……………………15

    Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del caè pre-

    macinato ……………………………………………………….15

    Pulizia dell’infusore …………………………………………16

    DECALCIFICAZIONE ………………………………….. 16

    PROGRAMMAZIONE DELLA DUREZZA

    DELL’ACQUA ………………………………………….. 17

    Misurazione della durezza dell’acqua …………………17

    Impostazione durezza acqua …………………………….17

    FILTRO ADDOLCITORE (*SOLO IN ALCUNI

    MODELLI) ………………………………………………17

    Installazione del ltro ……………………………………..17

    Sostituzione del ltro ………………………………………18

    DATI TECNICI ………………………………………….. 18

    SMALTIMENTO ………………………………………… 18

    SIGNIFICATO DELLE SPIE …………………………… 18

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ……………………… 20

    6

    AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA

    L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
    o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliate oppure
    se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne
    hanno capito i pericoli implicati.

    I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.

    Per la pulizia non immergere mai la macchina nell’acqua.

    Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non è previsto l’uso
    in: ambienti adibiti a cucina per il personale di negozi, uci e altre aree di lavoro,
    agriturismi, hotel, motel e altre strutture ricettive, atta camere.

    In caso di danni alla spina o al cavo di alimentazione, farli sostituire esclusivamente
    dall’Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.

    SOLO PER MERCATI EUROPEI:

    Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima di
    montarlo, smontarlo o pulirlo.

    Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il
    suo cavo fuori dalla portata dei bambini.

    L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
    o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliati oppure
    se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne
    hanno capito i pericoli implicati.

    I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.

    Le superci che riportano questo simbolo diventano calde durante l’utilizzo (il simbo­lo è presente solo in alcuni modelli).

    7

    AVVERTENZE DI SICUREZZA
    Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni

    Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamen­te necessario osservare queste avvertenze.

    Pericolo!

    La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa
    elettrica con pericolo per la vita.

    Attenzione!

    La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni
    all’apparecchio.

    Pericolo Scottature!

    La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di
    ustioni.

    Nota Bene:

    Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti
    per l’utente.

    Uso conforme alla destinazione

    Questo apparecchio è costruito per la preparazione del caè e
    per riscaldare bevande.
    Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
    costruttore non risponde per danni derivanti da un uso impro­prio dell’apparecchio.

    Istruzioni per l’uso

    Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’ap­parecchio. Il mancato rispetto di queste istruzioni può esse fonte
    di lesioni e di danni all’apparecchio.
    Il costruttore non risponde per danni derivanti dal mancato ri­spetto di queste istruzioni per l’uso.

    Nota Bene:

    Conservare accuratamente queste istruzioni. Qualora l’appa­recchio venga ceduto ad altre persone, consegnare loro anche
    queste istruzioni per l’uso.

    Pericolo!

    Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può
    escludere che generi scosse elettriche.
    Attenersi quindi alle seguenti avvertenze di sicurezza:

    • Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati.

    • Non toccare la spina con le mani bagnate.

    • Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre

    liberamente accessibile, perché solo così si potrà staccare
    la spina all’occorrenza.

    • Se si vuole staccare la spina dalla presa, agire diretta-

    mente sulla spina. Non tirare mai il cavo perché potrebbe
    danneggiarsi.

    • Per scollegare completamente l’apparecchio, staccare la

    spina dalla presa di corrente.

    • In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli.

    Spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa e ri-

    volgersi all’Assistenza Tecnic a.

    Prima di qualsiasi operazione di pulizia, spegnere la mac-

    china, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar
    rareddare la macchina.

    Attenzione:

    Conservare il materiale dell’imballaggio (sacchetti di plastica,
    polistirolo espanso) fuori dalla portata dei bambini.

    Pericolo Scottature!

    Questo apparecchio produce acqua calda e quando è in funzione
    può formarsi del vapore acqueo.
    Prestare attenzione di non venire in contatto con spruzzi d’acqua
    o vapore caldo.
    Quando l’apparecchio è in funzione, il ripiano poggia tazze (A6)
    potrebbe scaldarsi.

    INTRODUZIONE

    Grazie per aver scelto la macchina automatica per caè e
    cappuccino.
    Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparec­chio. Prendetevi un paio di minuti per leggere le presenti istru­zioni per l’uso. Eviterete così di incorrere in pericoli o di danneg­giare la macchina.

    Lettere tra parentesi

    Le lettere tra parentesi corrispondono alla legenda riportata
    nella Descrizione dell’apparecchio (pag. 2-3).

    Problemi e riparazioni

    In caso di problemi, cercare prima di tutto di risolverli seguendo
    le avvertenze riportate nei paragra “Signicato delle spie” a
    pag. 18 e “Risoluzione dei problemi” a 20.
    Se queste risultassero inecaci o per ulteriori chiarimenti, si
    consiglia consultare l’assistenza clienti telefonando al numero
    indicato nel foglio “Assistenza clienti” allegato.
    Se il Vostro paese non è tra quelli elencati nel foglio, telefona­re al numero indicato nella garanzia. Per eventuali riparazioni,
    rivolgersi esclusivamente all’Assistenza Tecnica De’Longhi. Gli
    indirizzi sono riportati nel certicato di garanzia allegato alla
    macchina.

    8

    DESCRIZIONE
    Descrizione dell’apparecchio

    (pag. 3 — A )
    A1. Coperchio contenitore chicchi
    A2. Coperchio imbuto caè pre-macinato
    A3. Contenitore per chicchi
    A4. Imbuto caè pre-macinato
    A5. Tasto

    A6. Ripiano poggia-tazze
    A7. Cappuccinatore (removibile)
    A8. Ugello acqua calda e vapore (removibile)
    A9. Erogatore caè (regolabile in altezza)
    A10. Vaschetta raccoglicondensa
    A11. Vassoio poggia tazze
    A12. Indicatore livello acqua della vaschetta raccogligocce
    A13. Vaschetta raccogligocce
    A14. Contenitore dei fondi di caè
    A15. Interruttore generale (ON/OFF)
    A16. Sportello infusore
    A17. Infusore
    A18. Serbatoio dell’acqua
    A19 Sede per ltro addolcitore acqua
    A20. Coperchio serbatoio acqua
    A21. Manopola regolazione del grado di macinatura
    A22. Cavo alimentazione

    : per accendere o spegnere la macchina (stand

    by)

    Descrizione del pannello di controllo

    (pag. 2 — B )

    Alcune icone del pannello hanno una doppia funzione: questa
    viene segnalata tra parentesi, all’interno della descrizione.

    B1. Manopola erogazione vapore/acqua calda
    B2. Icona : per preparare 1 tazza di caè ristretto
    B3. Spia
    B4. Spia

    B5. Spia
    B6. Spia
    B7. Spia

    B8. Icona
    B9. Manopola di selezione del gusto caè
    B10. Icona : per fare il risciacquo (Nelle operazioni di pro-

    B11. Icona
    B12. Icona

    lampeggiante: l’apparecchio si sta riscaldando
    :

    — ssa: reinserire il contenitore fondi (A15)

    — lampeggiante: è necessario svuotare il contenitore fondi
    : riempire il serbatoio acqua (A18)
    : allarme generico

    lampeggiante: è necessario procedere alla

    decalcicazione

    : per preparare 2 tazze di caè lungo

    grammazione: premere per uscire dalla programmazione in
    corso)

    : per preparare 1 tazza di caè lungo

    :

    — ssa: per attivare la funzione vapore (Nelle operazioni

    di programmazione: premere per confermare la
    programmazione)

    — lampeggiante: è necessario ruotare la manopola vapore/
    acqua calda (B1)

    B13. Icona

    operazioni di programmazione: premere per scorrere le varie
    selezioni/settaggi))

    B14. Icona
    B15. Icona

    : per preparare una tazza di caè LONG (Nelle

    : per preparare 2 tazze di caè ristretto
    : per preparare una tazza di caè DOPPIO+

    Descrizione degli accessori

    (pag. 2 — C )
    C1. Misurino dosatore del caè pre-macinato
    C2. Pennello per pulizia
    C3. Filtro addolcitore (*solo in alcuni modelli)
    C4. Striscia reattiva “Total Hardness Test”
    C5. Decalcicante

    OPERAZIONI PRELIMINARI
    Controllo dell’apparecchio

    Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’ap­parecchio e della presenza di tutti gli accessori. Non utilizzare
    l’apparecchio in presenza di danni evidenti. Rivolgersi all’Assi­stenza Tecnica De’Longhi.

    Installazione dell’apparecchio

    Attenzione!

    Quando si installa l’apparecchio si devono osservare le seguenti
    avvertenze di sicurezza:

    • L’apparecchio emette calore nell’ambiente circostante.
    Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro,
    vericare che rimanga uno spazio libero di almeno 3 cm
    tra le superci dell’apparecchio, le parti laterali e la parte
    posteriore, ed uno spazio libero di almeno 15 cm sopra la
    macchina di caè.

    L’eventuale penetrazione di acqua nell’apparecchio potreb­be danneggiarlo.

    Non posizionare l’apparecchio in prossimità di rubinetti

    dell’acqua o di lavandini.

    • L’apparecchio potrebbe danneggiarsi se l’acqua al suo in­terno si ghiaccia.

    Non installare l’apparecchio in un ambiente dove la

    temperatura può scendere al di sotto del punto di
    congelamento.

    Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non venga
    danneggiato da spigoli taglienti o dal contatto con super­ci calde (ad es. piastre elettriche).

    9

    Collegamento dell’apparecchio

    Attenzione!

    Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda a
    quella indicata nella targa dati sul fondo dell’apparecchio.
    Collegare l’apparecchio solo ad una presa di corrente installata
    a regola d’arte avente una portata minima di 10A e dotata di
    eciente messa a terra.
    In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio,
    fare sostituire la presa con un altra di tipo adatto, da personale
    qualicato.

    Prima messa in funzione dell’apparecchio

    Nota Bene :

    La macchina è stata controllata in fabbrica utilizzando del
    caè per cui è del tutto normale trovare qualche traccia di
    caè nel macinino. È garantito comunque che questa mac­china è nuova.

    • Si consiglia di personalizzare al più presto la durezza
    dell’acqua seguendo la procedura descritta nel paragrafo
    “Programmazione della durezza acqua” (pag. 17).

    Procedere seguendo le istruzioni indicate:

    1. Estrarre il serbatoio dell’acqua (g. 1), riempirlo no alla
    linea MAX con acqua fresca (g. 2), reinserire quindi il ser­batoio stesso.

    2. Posizionare sotto il cappuccinatore un contenitore con ca­pienza minima di 100 ml (g. 3 ).

    3. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e premere l’inter­ruttore generale, posto sul anco dell’apparecchio (g. 4).

    4. Premere il tasto

    4. Sul pannello di controllo lampeggia la spia (g. 6).

    5. Ruotare la manopola vapore in posizione “I” (g. 7): l’appa­recchio eroga acqua dal cappuccinatore.

    6. Quando l’erogazione si interrompe automaticamente, ri­portare la manopola vapore in posizione “O”.

    La macchina si spegne.
    Per utilizzarla, ripremere il tasto

    Nota Bene :

    • Al primo utilizzo è necessario fare 4-5 caè prima che la
    macchina cominci a dare un risultato soddisfacente.

    (A5) (g. 5).

    (A5).

    Pericolo scottature!

    Durante il risciacquo, dai beccucci dell’erogatore del caè fuo­riesce un po’ di acqua calda che sarà raccolta nella vaschetta
    raccogligocce sottostante. Prestare attenzione a non venire in
    contatto con spruzzi d’acqua.

    Per accendere l’apparecchio, premere il tasto
    (g. 5): la spia (B3) lampeggia ntanto che

    l’apparecchio esegue il riscaldamento ed il risciacquo auto­matico (in questo modo, oltre a riscaldare la caldaia, l’ap­parecchio procede a far scorrere l’acqua calda nei condotti

    interni perché anch’essi si riscaldino).
    L’apparecchio è in temperatura quando la spia
    accendono le spie relative ai tasti erogazione delle bevande.

    si spegne e si

    SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO

    Ad ogni spegnimento, l’apparecchio esegue un risciacquo auto­matico, qualora sia stato preparato un caè.

    Pericolo scottature!

    Durante il risciacquo, dai beccucci dell’erogatore del caè fuori­esce un po’ di acqua calda. Prestare attenzione a non venire in
    contatto con spruzzi d’acqua.

    Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto (g. 5).

    • Sul display lampeggia la spia

    l’apparecchio si sta spegnendo

    Nota Bene!

    Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati, di­sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica:

    spegnere prima l’apparecchio premendo il tasto (g.

    5);

    premere l’interruttore generale posto sul anco dell’appa-

    recchio (g. 4).

    Attenzione!

    Non premere mai l’interruttore generale quando l’apparecchio
    è acceso.

    (B3) per indicare che

    .

    IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA

    Per le istruzioni relative all’impostazione della durezza dell’ac­qua, fare riferimento alla pag. 17.

    ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO

    Nota Bene!

    Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che l’interrut­tore generale sia premuto (g. 4).

    Ad ogni accensione, l’apparecchio esegue automaticamen­te un ciclo di preriscaldamento e di risciacquo che non può
    essere interrotto. L’apparecchio è pronto all’uso solo dopo
    l’esecuzione di questo ciclo.

    IMPOSTAZIONE TEMPERATURA

    Se si desidera modicare la temperatura dell’acqua (bassa,
    media, alta, massima) con cui viene erogato il caè, procedere
    come segue:

    1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore gene­rale premuto (g. 4);

    2. mantenere premuta l’icona (B2) no all’accensione
    delle spie e delle icone sul pannello di controllo (B);

    10

    3. premere l’icona (B13) no a selezionare la tempera­tura desiderata:

    4. Premere l’icona
    (B10) per uscire senza fare la modica). Le spie/icone si
    spengono.

    La temperatura è così riprogrammata.

    bassa

    media

    alta

    massima

    (B12) per confermare (o

    AUTOSPEGNIMENTO

    E’ possibile modicare l’intervallo di tempo per fare in modo che
    l’apparecchio si spenga dopo 15 o 30 minuti oppure dopo 1, 2 o
    3 ore di inutilizzo.
    Per riprogrammare l’autospegnimento, procere come segue:

    1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore gene­rale premuto (g. 4);

    2. mantenere premuta l’icona (B8) no all’accensione
    delle icone e delle spie sul pannello di controllo (B);

    3. premere l’icona
    di tempo desiderato:

    4. premere l’icona
    (B10) per uscire senza fare la modica). Le spie/icone si
    spengono.

    L’intervallo di tempo dell’autospegnimento è così
    riprogrammato.

    (B13) no a selezionare l’intervallo

    15 min.

    30 min.

    1 ora

    2 ore

    3 ore

    (B12) per confermare (o

    2. mantenere premuta l’icona (B13) no all’accensione
    delle icone e della spia
    è attivo);

    3. ripremere l’icona

    (B3)) o disattivare (si spegne la spia (B3)) il ri-

    sparmio energetico;

    4. premere l’icona
    (B10) per uscire senza fare la modica). Le spie/icone si
    spengono.

    L’impostazione del risparmio è così riprogrammata.

    Nota Bene!

    • In modalità di risparmio energetico la macchina richiede
    alcuni secondi di attesa prima di erogare il primo caè per­chè deve preriscaldarsi.

    (B3) (se il risparmio energetico

    per attivare (si accende la spia

    (B12) per confermare (o

    VALORI DI FABBRICA (RESET)

    Con questa funzione si ripristinano tutte le impostazioni (tem­peratura, autospegnimento, durezza acqua, risparmio energeti­co e tutte le programmazioni delle quantità ritornando ai valori
    di fabbrica).

    1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore gene­rale premuto (g. 4);

    2. mantenere premuta l’icona (B15) no all’accensione
    delle icone sul pannello di controllo (B);

    3. premere l’icona

    (B10) per uscire senza fare la modica). Le icone si

    (o
    spengono.

    Le impostazioni e la quantità sono così ritornate ai valori di
    fabbrica.

    (B12) per ritornare ai valori di fabbrica

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
    Selezione del gusto del caè

    Regolare la manopola di selezione del gusto caè (B9) per im­postare il gusto desiderato: più si ruota in senso orario e mag­giore sarà la quantità di caè in grani che la macchina macinerà
    e quindi più forte sarà il gusto del caè ottenuto.
    Con la manopola posizionata sul MIN si ottiene un caè extra­leggero; con la manopola posizionata sul MAX si ottiene un caè
    extra-forte.

    RISPARMIO ENERGETICO

    Con questa funzione è possibile attivare o disattivare la modalità
    di risparmio energetico. La macchina è preimpostata in fabbrica
    in modalità attiva, garantendo alla macchina accesa un minor
    consumo energetico, in accordo con le normative europee vi­genti. Se si intende modicare l’impostazione, procedere come
    di seguito:

    1. Con macchina spenta (standby) ma con interruttore gene­rale premuto (g. 4);

    Nota Bene :

    • Al primo utilizzo è necessario procedere a tentativi e fare
    più di un caè per individuare la corretta posizione della
    manopola.

    • Fare attenzione a non ruotare troppo verso il MAX altri­menti c’è il rischio di ottenere un’erogazione troppo lenta

    11

    (a gocce), soprattutto quando si richiedono due tazze di
    caè contemporaneamente.

    Selezione della quantità di caè in tazza

    La macchina è stata pre-impostata in fabbrica per erogare auto­maticamente le seguenti quantità di caè:

    caè richiesto icona quantità erogata

    1 ristretto

    1 lungo

    2 ristretti

    2 lunghi

    (40ml)

    (120ml)

    (40ml) x2

    (120ml) x2

    L’eetto di questa correzione si avverte solo dopo l’erogazione di
    almeno 2 caè successivi. Se dopo questa regolazione non si è
    ottenuto il risultato desiderato, è necessario ripetere la correzio­ne ruotando la manopola di un altro scatto.

    Consigli per un caè più caldo

    Per ottenere un caè più caldo, si consiglia di:

    • eettuare un risciacquo prima dell’erogazione, premendo
    l’icona

    scaldare con dell’acqua calda le tazze (utilizzare la funzione
    acqua calda);

    • aumentare la temperatura caè come illustrato nel para­grafo precedente (pag. 10).

    (B10);

    Se si desidera modicare la quantità di caè (che la macchina
    eroga automaticamente nella tazza), procedere come segue:

    — premere e mantenere premuto l’icona
    (B6) di cui si vuole modicare la lunghezza nchè lampeg­gia l’icona stessa e tutte le spie di allarme lampeggiano 4
    volte: la macchina inizia ad erogare il caè: rilasciare quin­di l’icona;

    — appena il caè nella tazza raggiunge il livello desiderato,
    premere un’altra volta la stessa icona per memorizzare la
    nuova quantità.

    A questo punto, premendo quella icona, la macchina ha memo­rizzato le nuove impostazioni.

    Nota Bene!

    La programmazione di una tazza è programmata anche per la
    quantità di caè nelle corrispondenti due tazze.

    (B2) o

    Regolazione del macinacaè

    Il macinacaè non deve essere regolato, almeno inizialmente,
    perché è già stato preimpostato in fabbrica in modo da ottenere
    una corretta erogazione del caè.
    Tuttavia se dopo aver fatto i primi caè, l’erogazione dovesse ri­sultare poco corposa e con poca crema o troppo lenta (a gocce),
    è necessario eettuare una correzione con la manopola di rego­lazione del grado di macinatura (g. 8).

    Nota Bene!

    La manopola di regolazione deve essere ruotata solo mentre il
    macinacaè è in funzione.

    Se il caè esce troppo lentamente o non
    esce aatto, girare in senso orario di uno
    scatto verso il numero 7.
    Per ottenere, invece, un’erogazione del
    caè più corposa e migliorare l’aspetto
    della crema, girare in senso antiorario di
    uno scatto verso il numero 1 (non più di

    uno scatto alla volta, altrimenti il caè poi può uscire a gocce).

    Preparazione del caè utilizzando il caè in
    chicchi

    Attenzione!

    Non utilizzare chicchi di caè caramellati o canditi perché
    possono incollarsi sul macinacaè e renderlo inutilizzabile o
    danneggiarlo.

    1. Introdurre il caè in chicchi nell’apposito contenitore (g.

    9).

    2. Posizionare sotto i beccucci dell’erogatore caè:

    — 1 tazza, se si desidera 1 caè (g. 10);

    — 2 tazze, se si desiderano 2 caè (g. 11).

    3. Abbassare l’erogatore in modo da avvicinarlo il più possibi­le alla tazze: si ottiene così una crema migliore (g. 12).

    4. Premere l’icona relativo all’erogazione desiderata:

    caè richiesto icona

    1 ristretto

    1 lungo

    2 ristretti

    2 lunghi

    5. La preparazione inizia e sul pannello di controllo rimane
    accesa la spia relativa all’icona selezionata.

    Una volta terminata la preparazione, l’apparecchio è pronto per
    un nuovo utilizzo.

    Nota Bene:

    • Mentre la macchina sta facendo il caè, l’erogazione può
    essere fermata in qualsiasi momento premendo un tasto
    qualsiasi.

    Appena terminata l’erogazione, se si vuole aumentare la
    quantità di caè nella tazza, è suciente tenere premuto
    (entro 3 secondi) uno dei tasti erogazione caè.

    Una volta terminata la preparazione, l’apparecchio è pronto per
    un nuovo utilizzo.

    12

    Loading…

    130

    СОДЕРЖАНИЕ

    ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ……… 131

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ……. 132

    Символы, используемые в инструкции …………132

    Применение по назначению ………………………..132

    Инструкции по применению ………………………..132

    ВСТУПЛЕНИЕ ……………………………………….. 132

    Буквы в скобках ………………………………………….132

    Проблемы и их устранение ………………………….132

    ОПИСАНИЕ …………………………………………… 133

    Описание прибора ……………………………………… 133

    Описание панели управления ………………………133

    ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ……………. 133

    Проверка прибора ………………………………………133

    Установка прибора ………………………………………133

    Подключение прибора ………………………………..134

    Первое включение прибора ………………………… 134

    ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ………………………….. 134

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………….. 134

    УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ……………….. 134

    НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ……………………. 134

    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ …………….. 135

    ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ …………………………….. 135

    ФАБРИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ (СБРОС) …………… 135

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ………………………….. 135

    Выбор вкуса кофе ………………………………………..135

    Выбор количества кофе в чашке ………………….136

    Регулировка кофемолки ………………………………136

    Советы для получения более горячего кофе ….136

    Приготовление кофе из кофейных зерен ………136

    Приготовление кофе из молотого кофе …………137

    Приготовление ДВОЙНОГО+ кофе из кофе в

    зернах или молотого кофе ……………………………137

    Индивидуальный подбор количества кофе LONG ..

    137

    Приготовление кофе LONG из кофейных зерен 137

    Индивидуальный подбор количества кофе LONG ..

    137

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ………………….. 138

    Чистка капучинатора после использования ….138

    ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ……………………….. 138

    ОЧИСТКА …………………………………………….. 138

    Чистка кофемашины …………………………………..138

    Чистка контейнера для кофейной гущи ………..139

    Очистка поддона для сбора капель и поддона

    сбора конденсата ………………………………………..139

    Чистка внутренней части машины ……………….139

    Очистка бака для воды ………………………………..139

    Чистка носиков блока подачи кофе ………………139

    Чистка воронки для засыпки молотого кофе …139

    Очистка заварочного блока………………………….140

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………………. 140

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ … 141

    Измерение жесткости воды …………………………141

    Настройка жесткости воды ………………………….141

    ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ (*ТОЛЬКО В

    НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ) ………………………….. 141

    Установка фильтра ………………………………………141

    Замена фильтра ………………………………………….142

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………………. 142

    УТИЛИЗАЦИЯ ………………………………………. 142

    ЗНАЧЕНИЯ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ……… 143

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ……………… 144

    130

    СОДЕРЖАНИЕ

    ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ……… 131

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ……. 132

    Символы, используемые в инструкции …………132

    Применение по назначению ………………………..132

    Инструкции по применению ………………………..132

    ВСТУПЛЕНИЕ ……………………………………….. 132

    Буквы в скобках ………………………………………….132

    Проблемы и их устранение ………………………….132

    ОПИСАНИЕ …………………………………………… 133

    Описание прибора ……………………………………… 133

    Описание панели управления ………………………133

    ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ……………. 133

    Проверка прибора ………………………………………133

    Установка прибора ………………………………………133

    Подключение прибора ………………………………..134

    Первое включение прибора ………………………… 134

    ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ………………………….. 134

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………….. 134

    УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ……………….. 134

    НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ……………………. 134

    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ …………….. 135

    ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ …………………………….. 135

    ФАБРИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ (СБРОС) …………… 135

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ………………………….. 135

    Выбор вкуса кофе ………………………………………..135

    Выбор количества кофе в чашке ………………….136

    Регулировка кофемолки ………………………………136

    Советы для получения более горячего кофе ….136

    Приготовление кофе из кофейных зерен ………136

    Приготовление кофе из молотого кофе …………137

    Приготовление ДВОЙНОГО+ кофе из кофе в

    зернах или молотого кофе ……………………………137

    Индивидуальный подбор количества кофе LONG ..

    137

    Приготовление кофе LONG из кофейных зерен 137

    Индивидуальный подбор количества кофе LONG ..

    137

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ………………….. 138

    Чистка капучинатора после использования ….138

    ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ……………………….. 138

    ОЧИСТКА …………………………………………….. 138

    Чистка кофемашины …………………………………..138

    Чистка контейнера для кофейной гущи ………..139

    Очистка поддона для сбора капель и поддона

    сбора конденсата ………………………………………..139

    Чистка внутренней части машины ……………….139

    Очистка бака для воды ………………………………..139

    Чистка носиков блока подачи кофе ………………139

    Чистка воронки для засыпки молотого кофе …139

    Очистка заварочного блока………………………….140

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………………. 140

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ … 141

    Измерение жесткости воды …………………………141

    Настройка жесткости воды ………………………….141

    ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ (*ТОЛЬКО В

    НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ) ………………………….. 141

    Установка фильтра ………………………………………141

    Замена фильтра ………………………………………….142

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………………. 142

    УТИЛИЗАЦИЯ ………………………………………. 142

    ЗНАЧЕНИЯ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ……… 143

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ……………… 144

    259

    СОДЕРЖАНИЕ

    1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ259

    2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 260

    2.1 Символы, используемые в инструкции .260

    2.2 Применение по назначению ………………260

    2.3 Инструкции по применению ……………….260

    3. ВВЕДЕНИЕ …………………………………….. 260

    3.1 Буквы в скобках…………………………………260

    3.2 Проблемы и их устранение ………………… 260

    3.3 Скачайте приложение! ……………………….261

    4. ОПИСАНИЕ …………………………………….. 261

    4.1 Описание прибора (стр. 3 — A) ……………..261

    4.2 Описание домашней страницы (главное

    окно) (стр. 2 — B) ……………………………….. 261

    4.3 Описание принадлежностей ……………….261

    4.4 Описание контейнера для молока ………261

    4.5 Описание Mix carafe …………………………..261

    5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ………. 262

    5.1 Проверка прибора ……………………………..262

    5.2 Установка прибора …………………………….262

    5.3 Подключение прибора ………………………. 262

    5.4 Первое включение прибора ……………….262

    6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………. 263

    7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА …………………. 263

    8. НАСТРОЙКИ МЕНЮ …………………………. 263

    8.1 Ополаскивание …………………………………263

    8.2 Удаление накипи ………………………………263

    8.3 Фильтр для воды ……………………………..263

    8.4 Параметры напитков ………………………..264

    8.5 Установка времени …………………………..264

    8.6 Автоматическое включение ………………264

    8.7 Автовыключение (режим ожидания) 264

    8.8 Нагрев чашек ……………………………………265

    8.9 Экономия энергии …………………………….265

    8.10 Температура кофе ……………………………..265

    8.11 Жесткость воды ………………………………..265

    8.12 Выбор языка ……………………………………. 265

    8.13 Звуковой сигнал ……………………………….265

    8.14 Подсветка чашки ………………………………265

    8.15 Фон ………………………………………………….265

    8.16 Bluetooth ………………………………………….266

    8.17 Опорожнение контура ……………………….266

    8.18 Заводские параметры ………………………266

    8.19 Статистика ………………………………………..267

    9. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ……………………. 267

    9.1 Выбор вкуса кофе ………………………………267

    9.2 Выбор количества кофе ……………………..267

    9.3 Приготовление кофе из кофейных зерен …..

    ……………………………………………………….267

    9.4 Приготовление кофе из предварительно

    молотого кофе …………………………………..268

    9.5 Регулировка кофемолки …………………….268

    9.6 Советы для получения более горячего кофе

    ……………………………………………………….269

    10. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧИХ НАПИТКОВ С

    МОЛОКОМ …………………………………….. 269

    10.1 Наполнение и закрепление контейнера для

    молока ……………………………………………..269

    10.2 Регулировка количества пены …………..269

    10.3 Автоматическое приготовление напитков

    на основе молока ………………………………269

    10.4 Очистка контейнера для молока после

    каждого применения ………………………..270

    11. ФУНКЦИЯ ЧАЯ ……………………………….. 270

    12. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ………………….. 271

    13. ПОДАЧА ПАРА ………………………………… 271

    13.1 Рекомендации по использованию пара для

    вспенивания молока ………………………….271

    13.2 Очистка узла подачи горячей воды/пара

    после использования ………………………… 271

    14. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕГО ШОКОЛАДА 272

    15. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ХОЛОДНЫХ НАПИТКОВ ….

    ……………………………………………………. 273

    15.1 Приготовление холодного кофе ………….273

    15.2 Приготовление вспененного холодного

    молока ……………………………………………..274

    16. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДБОР НАПИТКОВ

    ……………………………………………………. 275

    17. СОХРАНЕНИЕ СОБСТВЕННОГО ПРОФИЛЯ 275

    18. ОЧИСТКА ………………………………………. 275

    18.1 Очистка кофемашины ………………………..275

    18.2 Очистка внутренней системы машины .276

    18.3 Чистка контейнера для кофейной гущи .276

    18.4 Очистка поддона для сбора капель …….276

    18.5 Чистка внутренней части машины……..277

    18.6 Очистка бачка для воды …………………….277

    18.7 Очистка носиков узла подачи кофе ……..277

    18.8 Очистка воронки для засыпки

    предварительно молотого кофе ………….277

    18.9 Очистка заварочного узла ………………….277

    18.10 Очистка контейнера для молока …………278

    18.11 Очистка распылителя горячей воды/пара…

    ……………………………………………………….278

    18.12 Очистка Mix Carafe (E) …………………………278

    19. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………… 279

    20. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ …………. 280

    20.1 Измерение жесткости воды ……………….280

    20.2 Настройка жесткости воды ……………….281

    21. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ……………… 281

    21.1 Установка фильтра …………………………….281

    21.2 Замена фильтра …………………………………281

    21.3 Удаление фильтра………………………………282

    22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………… 282

    23. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………. 282

    24. СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ………………… 283

    25. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ………… 288

    • Techno Pride. Бытовая техника
    • Кофемашины
    • DeLonghi
    • Кофемашина DeLonghi AUTENTICA ETAM 29.510.B
    • Инструкция для кофемашины DeLonghi AUTENTICA ETAM 29.510.B

    Инструкция для кофемашины DeLonghi AUTENTICA ETAM 29.510.B

    Бесплатная доставка

    Большинство товаров доставляем бесплатно по России

    Бесплатная установка

    Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

    Простой возврат или обмен

    Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

    Фирменная гарантия

    Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

    Акции и скидки

    Участвуем во всех официальных акциях

    Кофемашина DeLonghi Autentica ETAM 29.510.B — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к DeLonghi Autentica ETAM 29.510.B по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к DeLonghi Autentica ETAM 29.510.B?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    130

    СОДЕРЖАНИЕ

    ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ……… 131

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ……. 132

    Символы, используемые в инструкции …………132

    Применение по назначению ………………………..132

    Инструкции по применению ………………………..132

    ВСТУПЛЕНИЕ ……………………………………….. 132

    Буквы в скобках ………………………………………….132

    Проблемы и их устранение ………………………….132

    ОПИСАНИЕ …………………………………………… 133

    Описание прибора ……………………………………… 133

    Описание панели управления ………………………133

    ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ……………. 133

    Проверка прибора ………………………………………133

    Установка прибора ………………………………………133

    Подключение прибора ………………………………..134

    Первое включение прибора ………………………… 134

    ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ………………………….. 134

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………….. 134

    УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ……………….. 134

    НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ……………………. 134

    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ …………….. 135

    ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ …………………………….. 135

    ФАБРИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ (СБРОС) …………… 135

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ………………………….. 135

    Выбор вкуса кофе ………………………………………..135

    Выбор количества кофе в чашке ………………….136

    Регулировка кофемолки ………………………………136

    Советы для получения более горячего кофе ….136

    Приготовление кофе из кофейных зерен ………136

    Приготовление кофе из молотого кофе …………137

    Приготовление ДВОЙНОГО+ кофе из кофе в

    зернах или молотого кофе ……………………………137

    Индивидуальный подбор количества кофе LONG ..

    137

    Приготовление кофе LONG из кофейных зерен 137

    Индивидуальный подбор количества кофе LONG ..

    137

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ………………….. 138

    Чистка капучинатора после использования ….138

    ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ……………………….. 138

    ОЧИСТКА …………………………………………….. 138

    Чистка кофемашины …………………………………..138

    Чистка контейнера для кофейной гущи ………..139

    Очистка поддона для сбора капель и поддона

    сбора конденсата ………………………………………..139

    Чистка внутренней части машины ……………….139

    Очистка бака для воды ………………………………..139

    Чистка носиков блока подачи кофе ………………139

    Чистка воронки для засыпки молотого кофе …139

    Очистка заварочного блока………………………….140

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………………. 140

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ … 141

    Измерение жесткости воды …………………………141

    Настройка жесткости воды ………………………….141

    ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ (*ТОЛЬКО В

    НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ) ………………………….. 141

    Установка фильтра ………………………………………141

    Замена фильтра ………………………………………….142

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………………. 142

    УТИЛИЗАЦИЯ ………………………………………. 142

    ЗНАЧЕНИЯ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ……… 143

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ……………… 144

    259

    СОДЕРЖАНИЕ

    1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ259

    2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 260

    2.1 Символы, используемые в инструкции .260

    2.2 Применение по назначению ………………260

    2.3 Инструкции по применению ……………….260

    3. ВВЕДЕНИЕ …………………………………….. 260

    3.1 Буквы в скобках…………………………………260

    3.2 Проблемы и их устранение ………………… 260

    3.3 Скачайте приложение! ……………………….261

    4. ОПИСАНИЕ …………………………………….. 261

    4.1 Описание прибора (стр. 3 — A) ……………..261

    4.2 Описание домашней страницы (главное

    окно) (стр. 2 — B) ……………………………….. 261

    4.3 Описание принадлежностей ……………….261

    4.4 Описание контейнера для молока ………261

    4.5 Описание Mix carafe …………………………..261

    5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ………. 262

    5.1 Проверка прибора ……………………………..262

    5.2 Установка прибора …………………………….262

    5.3 Подключение прибора ………………………. 262

    5.4 Первое включение прибора ……………….262

    6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………. 263

    7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА …………………. 263

    8. НАСТРОЙКИ МЕНЮ …………………………. 263

    8.1 Ополаскивание …………………………………263

    8.2 Удаление накипи ………………………………263

    8.3 Фильтр для воды ……………………………..263

    8.4 Параметры напитков ………………………..264

    8.5 Установка времени …………………………..264

    8.6 Автоматическое включение ………………264

    8.7 Автовыключение (режим ожидания) 264

    8.8 Нагрев чашек ……………………………………265

    8.9 Экономия энергии …………………………….265

    8.10 Температура кофе ……………………………..265

    8.11 Жесткость воды ………………………………..265

    8.12 Выбор языка ……………………………………. 265

    8.13 Звуковой сигнал ……………………………….265

    8.14 Подсветка чашки ………………………………265

    8.15 Фон ………………………………………………….265

    8.16 Bluetooth ………………………………………….266

    8.17 Опорожнение контура ……………………….266

    8.18 Заводские параметры ………………………266

    8.19 Статистика ………………………………………..267

    9. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ……………………. 267

    9.1 Выбор вкуса кофе ………………………………267

    9.2 Выбор количества кофе ……………………..267

    9.3 Приготовление кофе из кофейных зерен …..

    ……………………………………………………….267

    9.4 Приготовление кофе из предварительно

    молотого кофе …………………………………..268

    9.5 Регулировка кофемолки …………………….268

    9.6 Советы для получения более горячего кофе

    ……………………………………………………….269

    10. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧИХ НАПИТКОВ С

    МОЛОКОМ …………………………………….. 269

    10.1 Наполнение и закрепление контейнера для

    молока ……………………………………………..269

    10.2 Регулировка количества пены …………..269

    10.3 Автоматическое приготовление напитков

    на основе молока ………………………………269

    10.4 Очистка контейнера для молока после

    каждого применения ………………………..270

    11. ФУНКЦИЯ ЧАЯ ……………………………….. 270

    12. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ………………….. 271

    13. ПОДАЧА ПАРА ………………………………… 271

    13.1 Рекомендации по использованию пара для

    вспенивания молока ………………………….271

    13.2 Очистка узла подачи горячей воды/пара

    после использования ………………………… 271

    14. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕГО ШОКОЛАДА 272

    15. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ХОЛОДНЫХ НАПИТКОВ ….

    ……………………………………………………. 273

    15.1 Приготовление холодного кофе ………….273

    15.2 Приготовление вспененного холодного

    молока ……………………………………………..274

    16. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДБОР НАПИТКОВ

    ……………………………………………………. 275

    17. СОХРАНЕНИЕ СОБСТВЕННОГО ПРОФИЛЯ 275

    18. ОЧИСТКА ………………………………………. 275

    18.1 Очистка кофемашины ………………………..275

    18.2 Очистка внутренней системы машины .276

    18.3 Чистка контейнера для кофейной гущи .276

    18.4 Очистка поддона для сбора капель …….276

    18.5 Чистка внутренней части машины……..277

    18.6 Очистка бачка для воды …………………….277

    18.7 Очистка носиков узла подачи кофе ……..277

    18.8 Очистка воронки для засыпки

    предварительно молотого кофе ………….277

    18.9 Очистка заварочного узла ………………….277

    18.10 Очистка контейнера для молока …………278

    18.11 Очистка распылителя горячей воды/пара…

    ……………………………………………………….278

    18.12 Очистка Mix Carafe (E) …………………………278

    19. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………… 279

    20. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ …………. 280

    20.1 Измерение жесткости воды ……………….280

    20.2 Настройка жесткости воды ……………….281

    21. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ……………… 281

    21.1 Установка фильтра …………………………….281

    21.2 Замена фильтра …………………………………281

    21.3 Удаление фильтра………………………………282

    22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………… 282

    23. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………. 282

    24. СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ………………… 283

    25. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ………… 288

    164

    СОДЕРЖАНИЕ
    ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ……… 165
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ……. 166

    Символы, используемые в инструкции …………166
    Назначение прибора ……………………………………166
    Инструкции по применению ………………………..166

    ВВЕДЕНИЕ …………………………………………… 166

    Буквы в скобках ………………………………………….166
    Проблемы и их устранение ………………………….166

    ОПИСАНИЕ …………………………………………… 167

    Описание аппарата  ……………………………………..167
    Описание панели управления ………………………167
    Описание принадлежностей ………………………..167
    Описание емкости для молока……………………..167

    ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ……………. 167

    Проверка прибора ………………………………………167
    Установка прибора ………………………………………167
    Подключение аппарата ……………………………….168
    Первое включение прибора …………………………168

    ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ………………………….. 168
    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………….. 168
    НАСТРОЙКИ МЕНЮ ……………………………….. 169

    Ополаскивание ……………………………………………169
    Удаление накипи …………………………………………169
    Установка фильтра ………………………………………169
    Замена фильтра (если установлен) ……………….169
    Настройка времени …………………………………….169
    Автоматическое включение …………………………169
    Автоматическое выключение (режим 
    ожидания) ………………………………………………….170
    Экономия энергии ……………………………………….170
    Настройка температуры ………………………………170
    Установка жесткости воды …………………………..170
    Настройка языка …………………………………………170
    Звуковой сигнал ………………………………………….170
    Фабричные настройки (сброс) ……………………..171
    Функция статистики …………………………………….171

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ………………………….. 171

    Выбор вкуса кофе ………………………………………..171
    Выбор количества кофе в чашке ………………….171
    Индивидуализация количества кофе ……………171
    Регулировка кофемолки ………………………………171
    Советы для получения более горячего кофе ….172
    Приготовление кофе из кофейных зерен ………172
    Приготовление кофе из молотого кофе …………172
    Приготовление кофе ДВОЙНОЙ+ из кофейных 
    зерен  …………………………………………………………173

    Индивидуальный подбор количества кофе 
    ДВОЙНОЙ+ …………………………………………………173
    Приготовление кофе LONG из кофейных зерен 173
    Приготовление кофе LONG из молотого кофе …173
    Индивидуальный подбор количества кофе LONG …173

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ НА ОСНОВЕ 

    МОЛОКА ……………………………………………… 173

    Наполнение и закрепление емкости для молока . 173
    Регулировка количества пены ……………………..174
    Приготовление капучино……………………………..174
    Приготовление напитков MILK MENU…………….174
    Очистка емкости для молока после каждого 
    применения………………………………………………..174
    Программирование количества кофе и молока в 
    чашке для значка КАПУЧИНО ……………………….175
    Программирование количества кофе и молока в 
    чашке для напитков значка MILK MENU ………..175

    ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ……………………….. 175

    Изменение количества автоматически 
    подаваемой горячей воды …………………………..175

    ОЧИСТКА …………………………………………….. 175

    Чистка кофемашины …………………………………..175
    Чистка контейнера для кофейной гущи ………..176
    Очистка поддона для сбора капель и лотка сбора 
    конденсата ………………………………………………….176
    Чистка внутренней части машины ……………….176
    Очистка бака для воды ………………………………..176
    Чистка носиков блока подачи кофе ………………176
    Чистка воронки для засыпания молотого кофе 177
    Чистка заварочного блока ……………………………177
    Очистка емкости для молока ……………………….177
    Очистка распылителя горячей воды/пара …….178

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………………. 178
    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ … 179

    Измерение жесткости воды …………………………179
    Установка жёсткости воды …………………………..179
    Теперь кофемашина настроена на новые 
    параметры жесткости воды. ………………………..179

    ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ (*ТОЛЬКО В 

    НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ) ………………………….. 179

    Установка фильтра ………………………………………179
    Удаление фильтра ……………………………………….180

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………………. 180
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ …………….. 181
    СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ………………………. 181
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ……………… 183

    Читайте наши статьи

    Эксплуатация кофемашины в зимний период

    Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

    Скидка на ремонт кофемашины

    Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

    Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

    Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

    Кофемашина DeLonghi Autentica ETAM 29.510.B — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к DeLonghi Autentica ETAM 29.510.B по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к DeLonghi Autentica ETAM 29.510.B?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    259

    СОДЕРЖАНИЕ

    1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ259

    2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 260

    2.1 Символы, используемые в инструкции .260

    2.2 Применение по назначению ………………260

    2.3 Инструкции по применению ……………….260

    3. ВВЕДЕНИЕ …………………………………….. 260

    3.1 Буквы в скобках…………………………………260

    3.2 Проблемы и их устранение ………………… 260

    3.3 Скачайте приложение! ……………………….261

    4. ОПИСАНИЕ …………………………………….. 261

    4.1 Описание прибора (стр. 3 — A) ……………..261

    4.2 Описание домашней страницы (главное

    окно) (стр. 2 — B) ……………………………….. 261

    4.3 Описание принадлежностей ……………….261

    4.4 Описание контейнера для молока ………261

    4.5 Описание Mix carafe …………………………..261

    5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ………. 262

    5.1 Проверка прибора ……………………………..262

    5.2 Установка прибора …………………………….262

    5.3 Подключение прибора ………………………. 262

    5.4 Первое включение прибора ……………….262

    6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………. 263

    7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА …………………. 263

    8. НАСТРОЙКИ МЕНЮ …………………………. 263

    8.1 Ополаскивание …………………………………263

    8.2 Удаление накипи ………………………………263

    8.3 Фильтр для воды ……………………………..263

    8.4 Параметры напитков ………………………..264

    8.5 Установка времени …………………………..264

    8.6 Автоматическое включение ………………264

    8.7 Автовыключение (режим ожидания) 264

    8.8 Нагрев чашек ……………………………………265

    8.9 Экономия энергии …………………………….265

    8.10 Температура кофе ……………………………..265

    8.11 Жесткость воды ………………………………..265

    8.12 Выбор языка ……………………………………. 265

    8.13 Звуковой сигнал ……………………………….265

    8.14 Подсветка чашки ………………………………265

    8.15 Фон ………………………………………………….265

    8.16 Bluetooth ………………………………………….266

    8.17 Опорожнение контура ……………………….266

    8.18 Заводские параметры ………………………266

    8.19 Статистика ………………………………………..267

    9. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ……………………. 267

    9.1 Выбор вкуса кофе ………………………………267

    9.2 Выбор количества кофе ……………………..267

    9.3 Приготовление кофе из кофейных зерен …..

    ……………………………………………………….267

    9.4 Приготовление кофе из предварительно

    молотого кофе …………………………………..268

    9.5 Регулировка кофемолки …………………….268

    9.6 Советы для получения более горячего кофе

    ……………………………………………………….269

    10. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧИХ НАПИТКОВ С

    МОЛОКОМ …………………………………….. 269

    10.1 Наполнение и закрепление контейнера для

    молока ……………………………………………..269

    10.2 Регулировка количества пены …………..269

    10.3 Автоматическое приготовление напитков

    на основе молока ………………………………269

    10.4 Очистка контейнера для молока после

    каждого применения ………………………..270

    11. ФУНКЦИЯ ЧАЯ ……………………………….. 270

    12. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ………………….. 271

    13. ПОДАЧА ПАРА ………………………………… 271

    13.1 Рекомендации по использованию пара для

    вспенивания молока ………………………….271

    13.2 Очистка узла подачи горячей воды/пара

    после использования ………………………… 271

    14. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕГО ШОКОЛАДА 272

    15. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ХОЛОДНЫХ НАПИТКОВ ….

    ……………………………………………………. 273

    15.1 Приготовление холодного кофе ………….273

    15.2 Приготовление вспененного холодного

    молока ……………………………………………..274

    16. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДБОР НАПИТКОВ

    ……………………………………………………. 275

    17. СОХРАНЕНИЕ СОБСТВЕННОГО ПРОФИЛЯ 275

    18. ОЧИСТКА ………………………………………. 275

    18.1 Очистка кофемашины ………………………..275

    18.2 Очистка внутренней системы машины .276

    18.3 Чистка контейнера для кофейной гущи .276

    18.4 Очистка поддона для сбора капель …….276

    18.5 Чистка внутренней части машины……..277

    18.6 Очистка бачка для воды …………………….277

    18.7 Очистка носиков узла подачи кофе ……..277

    18.8 Очистка воронки для засыпки

    предварительно молотого кофе ………….277

    18.9 Очистка заварочного узла ………………….277

    18.10 Очистка контейнера для молока …………278

    18.11 Очистка распылителя горячей воды/пара…

    ……………………………………………………….278

    18.12 Очистка Mix Carafe (E) …………………………278

    19. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………… 279

    20. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ …………. 280

    20.1 Измерение жесткости воды ……………….280

    20.2 Настройка жесткости воды ……………….281

    21. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ……………… 281

    21.1 Установка фильтра …………………………….281

    21.2 Замена фильтра …………………………………281

    21.3 Удаление фильтра………………………………282

    22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………… 282

    23. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………. 282

    24. СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ………………… 283

    25. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ………… 288

    • Techno Pride. Бытовая техника
    • Кофемашины
    • DeLonghi
    • Кофемашина DeLonghi AUTENTICA ETAM 29.510.B
    • Инструкция для кофемашины DeLonghi AUTENTICA ETAM 29.510.B

    Инструкция для кофемашины DeLonghi AUTENTICA ETAM 29.510.B

    Бесплатная доставка

    Большинство товаров доставляем бесплатно по России

    Бесплатная установка

    Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

    Простой возврат или обмен

    Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

    Фирменная гарантия

    Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

    Акции и скидки

    Участвуем во всех официальных акциях

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Кальцид с магнием инструкция по применению
  • Индезит стиральная машина иннех инструкция по применению на русском языке
  • Инструкция памятка по сбору мочи по зимницкому
  • Ново сед таблетки инструкция по применению
  • Что можно сделать из лего пошаговая инструкция