Безопасность работы
●
Используемые ножи и диски являются
очень острыми; при обращении с ними
следует соблюдать крайнюю осторожность.
При работе и чистке всегда держите нож
за ручку сверху, как можно дальше от
режущей кромки.
●
Не переносите кухонный комбайн, держа его за ручку – это
может привести к поломке ручки и травме.
●
Всегда снимайте нож перед тем, как наполнять чашку.
●
Соблюдайте осторожность при включенных комбайне и
миксере: нельзя выполнять в них какие-либо операции
руками или кухонными принадлежностями.
●
Выключайте прибор и отсоединяйте его от сети в следующих
случаях:
●●
пeред установкой и снятием каких-либо частей
●●
после использования
●●
перед чисткой
●
Никогда не проталкивайте продукты в подающей трубке с
помощью пальцев. Всегда пользуйтесь для этой цели
специально прилагаемым толкателем(ями).
●
Перед тем как снять крышку с чаши или отсоединить
измельчитель/мельницу от блока электродвигателя:
●●
выключите прибор;
●●
дождитесь, чтобы все движущиеся детали/ножи
остановились.
●●
Проследите за тем, чтобы случайно не вывернуть
кувшин измельчителя или мельницу из блока ножей.
●
Никогда не пользуйтесь крышкой для управления комбайном,
всегда используйте для этой цели регулятор скорости.
●
Воздействие на блокировочный механизм с излишним
усилием может привести к поломке прибора и к травме.
●
Никогда не пользуйтесь насадками, непредусмотренными для
данного прибора.
●
Никогда не оставляйте включенный прибор без наблюдения.
●
Никогда не пользуйтесь неисправным прибором. Прибор
должен быть проверен и отремонтирован, см. раздел
“Техническое обслуживание”.
●
Никогда не допускайте попадания влаги на силовой блок,
шнур или вилку.
●
Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола и не
касался горячих поверхностей.
●
Не загружайте в кухонный комбайн продукты в
количествах, превышающих указанные нормы.
●
Людям (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или психическими способностями, а также при
недостатке опыта и знаний разрешается пользоваться
данным бытовым прибором только под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность, и после инструктажа по
использованию прибора.
●
Дети должны быть под присмотром и не играть с
прибором.
●
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать
только по его прямому назначению. Компания Kenwood не
несет ответственности, если прибор используется не по
назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
●
Неправильное пользование комбайном/измельчителем
может привести к травме.
Перед подключением к электросети
●
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует
напряжению, указанному на нижней стороне прибора.
●
Данное устройство соответствует директиве ЕС
2004/108/EC по электромагнитной совместимости, а также
норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по материалам,
предназначенным для контакта с пищевыми продуктами.
Перед первым использованием
1 Снимите всю упаковку, включая пластиковые защитные
покрытия на ноже. Будьте осторожны, поскольку ножи
очень острые. Нет необходимости хранить эти покрытия, они
предназначены только для защиты ножей в процессе
изготовления прибора и при транспортировке.
2 Вымойте все детали, см. раздел “Уход за прибором”
3 Вставьте излишнюю часть шнура в паз, расположенный на
задней стороне прибора.
Обозначения
Комбайн
силовой блок
съемный приводной вал
чаша
крышка
подающая трубка
толкатели
защитные блокировки
паз для шнура
регулятор скорости со световым индикатором включения
питания
Миксер
воронка
крышка
уплотнение крышки
емкость
уплотнительное кольцо
блок с ножом
Дополнительные насадки
Не все перечисленные ниже насадки включены в комплект
поставки данного кухонного комбайна. По вопросам
приобретения дополнительных насадок обращайтесь в
торговую организацию, в которой был приобретен данный
электроприбор.
нож
насадка для вымешивания теста
двойной редукторный металлический венчик для
взбивания
крышка для перемешивания на максимальной скорости
диск для нарезки толстых ломтиков/грубого шинкования
диск для нарезки тонких ломтиков/мелкого шинкования
диск для тонкой резки (используется при приготовлении
жюльенов)
диск-терка
редукторная соковыжималка для цитрусовых
мельница
мини-чаша кухонного комбайна
центробежная соковыжималка
вращающаяся подставка KENSTORE™ для хранения
насадок
лопаточка
58
Перед прочтением откройте первую страницу с иллюстрациями
Pycckий
Инструкция и руководство для
Kenwood FP925
11 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
FP925
0
min
max
multi pro
P
0.3
0.5
0.7
1.1
1.3
1.5
0.9
0
m
in
m
ax
multi pro
P
0.3
0.5
0.7
1.1
1.3
1.5
0.9
ᕤ
0
m
in
m
ax
m
ulti p
ro
P
ቧ
ቦ
ብ
ቤ
ባ
ቢ
ቪ
ᕡ
ᕢ
ᕣ
ቨ
ቫ
ቭ
ቮ
ቯ
ተ
ቱ
ቩ
k
26
k
24
k
27
k
28
ታ
ቲ
ቴ
ት
k
23
k
22
k
21
k
20
k
25
k
29
Безопасность работы
●
Используемые ножи и диски являются
очень острыми; при обращении с ними
следует соблюдать крайнюю осторожность.
При работе и чистке всегда держите нож
за ручку
сверху, как можно дальше от
режущей кромки.
●
Не переносите кухонный комбайн, держа его за ручку – это
может привести к поломке ручки и травме.
●
Всегда снимайте нож перед тем, как наполнять чашку.
●
Соблюдайте осторожность при включенных комбайне и
миксере: нельзя выполнять в них какие-либо операции
руками или кухонными принадлежностями.
●
Выключайте прибор и отсоединяйте его от сети в следующих
случаях:
●
●
пeред установкой и снятием каких-либо частей
●
●
после использования
●
●
перед чисткой
●
Никогда не проталкивайте продукты в подающей трубке с
помощью пальцев. Всегда пользуйтесь для этой цели
специально прилагаемым толкателем(ями).
●
Перед тем как снять крышку с чаши или отсоединить
измельчитель/мельницу от блока электродвигателя:
●
●
выключите прибор;
●
●
дождитесь, чтобы все движущиеся детали/ножи
остановились.
●
●
Проследите за тем, чтобы случайно не вывернуть
кувшин измельчителя или мельницу из блока ножей.
●
Никогда не пользуйтесь крышкой для управления комбайном,
всегда используйте для этой цели регулятор скорости.
●
Воздействие на блокировочный механизм с излишним
усилием может привести к поломке прибора и к травме.
●
Никогда не пользуйтесь насадками, непредусмотренными для
данного прибора.
●
Никогда не оставляйте включенный прибор без наблюдения.
●
Никогда не пользуйтесь неисправным прибором. Прибор
должен быть проверен и отремонтирован, см. раздел
“Техническое обслуживание”.
●
Никогда не допускайте попадания влаги на силовой блок,
шнур или вилку.
●
Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола и не
касался горячих поверхностей.
●
Не загружайте в кухонный комбайн продукты в
количествах, превышающих указанные нормы.
●
Людям (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или психическими способностями, а также при
недостатке опыта и знаний разрешается пользоваться
данным бытовым прибором только под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность, и после инструктажа по
использованию прибора.
●
Дети должны быть под присмотром и не играть с
прибором.
●
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать
только по его прямому назначению. Компания Kenwood не
несет ответственности, если прибор используется не по
назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
●
Неправильное пользование комбайном/измельчителем
может привести к травме.
Перед подключением к электросети
●
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует
напряжению, указанному на нижней стороне прибора.
●
Данное устройство соответствует директиве ЕС
2004/108/EC по электромагнитной совместимости, а также
норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по материалам,
предназначенным для контакта с пищевыми продуктами.
Перед первым использованием
1 Снимите всю упаковку, включая пластиковые защитные
покрытия на ноже. Будьте осторожны, поскольку ножи
очень острые. Нет необходимости хранить эти покрытия, они
предназначены только для защиты ножей в процессе
изготовления прибора и при транспортировке.
2 Вымойте все детали, см. раздел “Уход за прибором”
3 Вставьте излишнюю часть шнура в паз, расположенный на
задней стороне прибора.
Обозначения
Комбайн
ቢ силовой блок
ባ съемный приводной вал
ቤ чаша
ብ крышка
ቦ подающая трубка
ቧ толкатели
ቨ защитные блокировки
ቩ паз для шнура
ቪ регулятор скорости со световым индикатором включения
питания
Миксер
ቫ воронка
ቭ крышка
ቮ уплотнение крышки
ቯ емкость
ተ уплотнительное кольцо
ቱ блок с ножом
Дополнительные насадки
Не все перечисленные ниже насадки включены в комплект
поставки данного кухонного комбайна. По вопросам
приобретения дополнительных насадок обращайтесь в
торговую организацию, в которой был приобретен данный
электроприбор.
ቲ
нож
ታ
насадка для вымешивания теста
ቴ
двойной редукторный металлический венчик для
взбивания
ት
крышка для перемешивания на максимальной скорости
ቶ
диск для нарезки толстых ломтиков/грубого шинкования
диск для нарезки тонких ломтиков/мелкого шинкования
диск для тонкой резки (используется при приготовлении
жюльенов)
диск-терка
редукторная соковыжималка для цитрусовых
мельница
мини-чаша кухонного комбайна
центробежная соковыжималка
вращающаяся подставка KENSTORE™ для хранения
насадок
лопаточка
58
Перед прочтением откройте первую страницу с иллюстрациями
Pycckий
Как пользоваться кухонным комбайном
1 Установите съемный вал на блок электродвигателя
ᕡ
.
2 Установите чашку. Поставьте ее так, чтобы ручка была сзади, и
поверните по часовой стрелке до фиксации
ᕢ.
3 Установите нужную насадку на приводной вал.
● Чашка и необходимая насадка должны устанавливаться на
прибор до того, как будут добавлены продукты.
4 Установите крышку
ᕣ, следя за тем, чтобы верхняя часть
приводного вала оказалась в центре крышки.
● Никогда не пользуйтесь крышкой для управления
комбайном, всегда используйте для этой цели регулятор
скорости.
5 Подсоедините прибор к электросети, при этом загорается
световой индикатор включения питания. Включите прибор
и выберите нужную скорость.
● При неправильной установке чашки и крышки комбайн не
будет работать.
●
Используйте импульсный режим (P) для коротких
интенсивных перемешиваний. Машина будет работать в
импульсном режиме до тех пор, пока рычажок
переключателя удерживается в соответствующем
положении.
6 Повторите описанную выше процедуру в обратном порядке для
того, чтобы снять крышку, насадки и чашку.
● Всегда выключайте прибор перед снятием крышки.
Внимание
● Комбайн не может использоваться для того, чтобы измельчать
или молоть кофейные зерна или для превращения сахарного
песка в сахарную пудру.
● При добавлении миндальной эссенции или приправы к смесям
старайтесь избегать контакта с пластиковыми деталями, так как
это может привести к стойкому окрашиванию.
59
выбор скорости при различных вариантах использования
Инструмент/Насадка
Назначение Скорость
Максимальная
загрузка
Нож
Приготовление теста для пирогов и пирожных с Мин. – Maкс. Общий вес — 1,5 кг/3 фунта
однократным вымешиванием
5 унций
Растирание жира с мукой
5 – Maкс.
Вес муки — 340 г/12 унций
Добавление воды в различные ингредиенты
1 – 5
теста для выпечки
Рубка/приготовление пюре/паштетов
Макс.
Мясо — 600 г/1 фунт 6 унций
Нож с крышкой для перемешивания Супы-пюре – начинайте перемешивание на
Мин. – Maкс. 1,5 л/2 пинты 12 унций
на максимальной скорости
низкой скорости и постепенно увеличивайте
скорость до максимальной
Венчик
Яичные белки
Макс.
6 яичных белков
Яйца и сахар для пресных бисквитов
Макс.
Сливки
5 – Maкс.
500 мл
Насадка для замешивания теста
Дрожжевое тесто
Макс.
600 г/1 фунт 6 унций
Диски –
Твердые продукты – морковь, твердый сыр и т.д. 5 – Maкс.
нарезка/шинкование/измельчение
Более мягкие продукты — огурцы, помидоры и т.д. Мин. – 5
Диск-терка
Сыр пармезан, картофельные клецки по-немецки
Макс.
Соковыжималка для цитрусовых
Цитрусовые
1
Мини-чаша и нож
Все виды обработки продуктов
Макс.
200 г/8 унций
Измельчитель
Все виды обработки продуктов
Макс.
1,5 л/2 пинты 12 унций
Мельница
Все виды обработки продуктов
Макс.
Центробежная соковыжималка
Фрукты и овощи
Макс.
500 г/1 фунт
Как пользоваться измельчителем
1 Вставьте уплотнительное кольцо
ተ в
ножевой блок
ቱ — Убедитесь в том,
что уплотнительное кольцо
установлено правильно.
В случае повреждения или
неправильной установки
уплотнительного кольца возникает
утечка продукта.
2 Установите емкость на ножевой блок .
3 Загрузите в емкость ингредиенты.
4 Вставьте уплотнительную прокладку
крышки в канавку, расположенную на
нижней стороне крышки.
5 Вставьте в крышку чаши крышку
заливочного отверстия и
зафиксируйте ее, повернув на одну
позицию .
6 Установите крышку на чашу и
поверните крышку заливочного
отверстия для фиксацииее в
положении .
Крышка заливочного отверстия имеет
три разных положения (см.
A
)
— крышка заливочного отверстия
может сниматься для добавления в
емкость ингредиентов.
— крышка не
зафиксирована/крышка заливочного
отверстия зафиксирована на крышке,
что позволяет снимать и
устанавливать крышку.
— крышка зафиксирована.
7 Установите измельчитель на блок
электродвигателя и поверните его
для фиксации на месте установки
ᕤ.
8 Установите нужную скорость или
используйте импульсный режим.
советы
●
Жидкости перед смешиванием следует охладить до
комнатной температуры.
●
При приготовлении майонеза загрузите в измельчитель
все ингредиенты кроме масла. Во время работы прибора
залейте масло в крышку заливочного отверстия и
дождитесь его стекания в чашу.
●
При перемешивании густых смесей, например, паштетов и
соусов, возможно налипание продукта на стенки чаши. В
этом случае стенки чаши следует очищать. В случае
затрудненного перемешивания добавьте воды.
●
При измельчении льда используйте режим коротких
импульсов.
●
Для обеспечения длительного срока службы измельчителя
время его непрерывной работы не должно превышать 60
секунд. После получения смеси требуемой консистенции
электроприбор следует немедленно выключить.
●
Данный электроприбор не предназначен для измельчения
специй, поскольку они могут повредить пластмассовые
поверхности прибора.
●
При неправильной установке измельчителя электроприбор
работать не будет.
●
Не загружайте в измельчитель сухие ингредиенты до его
включения. При необходимости порубите их на кусочки;
снимите крышку заливочного отверстия и загрузите эти
кусочки по одному.
●
Не пользуйтесь измельчителем в качестве емкости для
хранения продуктов. Если измельчитель не используется,
опорожните его.
●
Никогда не перемешивайте более 1 1/2 литра (2 пинты 12
унций) жидкости — при перемешивании холодных
жидкостей, например, молочных коктейлей, жидкости
должно быть еще меньше.
Примечание. Основание мельницы и стеклянная
емкость измельчителя FP925 не являются
взаимозаменяемыми деталями. Если установлено не
то основание, кухонный комбайн не будет работать.
См. графические символы на основании ножевого
блока.
60
0.3
0.5
0.7
1.1
1.3
1.5
0.9
ተ
ቱ
0
m
in
m
ax
m
ulti
pro
P
0.3
0.5
0.7
1.1
1.3
1.5
0.9
ᕤ
A
ቴ взбивалка с двумя венчиками (с приводом), Использование взбивалки, Крышка для приготовления смесей большого объема
Страница 6 Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Использование насадок
ቲ нож/ታ приспособление для замеса
теста
Нож представляет собой наиболее
универсальную насадку. Получаемая
консистенция определяется
продолжительностью времени обработки.
При обработке более плотных
ингредиентов пользуйтесь импульсным
регулятором.
Ножи используются для измельчения
сырого и обработанного мяса, при
приготовлении кондитерских изделий из
сдобного теста, для овощей, орехов,
паштетов, соусов, супов-пюре, а также
для получения тертых сухарей. Если в
комплекте не предусмотрено
приспособление для замеса теста, то нож
может использоваться и для дрожжевых
смесей.
Если же это приспособление имеется в
комплекте, то пользуйтесь ими для приготовления дрожжевых
смесей.
Полезные советы
Нож
●
Перед обработкой таких продуктов как мясо, хлеб, овощи
порежьте их кубиками размером около 2 см.
●
Сухое печенье можно разломать на кусочки и добавлять через
подающую трубку в процессе работы прибора.
●
При приготовлении песочного теста используйте масло и т.п.,
вынутое непосредственно из холодильника, порезав его на кубики
размером 2 см.
●
Следите, чтобы нож не перегревался.
Приспособление для замеса теста
●
Разместите сухие ингредиенты в чашке и добавляйте жидкость в
процессе работы прибора. Продолжайте до тех пор пока не
образуется гладкий упругий ком теста, что занимает обычно
60-90 секунд.
●
Повторно замешивать следует только руками. Не рекомендуется
выполнять повторное замешивание в чашке, так как это может
привести к неустойчивой работе комбайна.
ቴ Взбивалка с двумя венчиками
(с приводом)
Предназначена только для негустых смесей, например, яичных
белков, крема, сгущенного молока и для взбивания яиц с сахаром
для нежирных бисквитов. При использовании с более плотными
смесями может произойти поломка.
Использование взбивалки
1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок.
2 Надежно вставьте каждый венчик в
головку с приводом
.
3 Установите взбивалку, осторожно
поворачивая ее,
пока она не опустится на приводной вал.
4 Положите нужные ингредиенты.
5 Установите крышку, следя за тем, чтобы
торец вала оказался в центре крышки.
6 Включите прибор.
важная информация
●
Венчик нельзя использовать для
приготовления теста для пирогов с
однократным вымешиванием, а также
для взбивания жира с сахаром,
поскольку в этом случае возможно его повреждение. Для
замешивания теста для пирогов всегда используйте нож.
Полезные советы
●
Для получения оптимального результата яйца должны иметь
комнатную температуру.
●
Прежде чем взбивать, убедитесь, что чашка и взбивалка
являются чистыми и нежирными.
ት
Крышка для приготовления смесей
большого объема
При смешивании жидкостей пользуйтесь
специальной крышкой вместе с ножом для
приготовления смесей большого объема.
Это позволит Вам увеличить допустимый
объем от 1 л до 1,5 л, избежать
выплескивания жидкости и повысить
качество резки ножа.
1 Установите приводной вал и чашку на
силовой блок.
2 Установите нож.
3 Добавьте нужные ингредиенты.
4 Установите крышку для больших объемов
над верхней частью ножа, следя за тем,
чтобы она опиралась на выступ внутри
чашки
.
Нельзя надавливать на крышку, следует держать
ее за ручку в центре.
5 Установите крышку чашки и включите прибор.
61
ቲ
ታ
ቴ
ት
0
m
in
m
ax
m
ult
i pr
o
P
Диски для нарезки, Использование режущих дисков, Пресс для цитрусовых
Использование пресса для цитрусовых, Безопасность работы Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Диски для нарезки
Переворачиваемые диски для нарезки
ломтиками/резания — крупная нарезка
ቶ,
мелкая нарезка
Используйте сторону для резания при
обработке сыров, моркови, картофеля и
других продуктов аналогичной структуры.
Используйте сторону для нарезки
ломтиками при обработке сыров,
моркови, картофеля, капусты, огурцов,
кабачков, свеклы и репчатого лука.
Диск для нарезки соломкой
Используется для нарезки тонкой
соломкой картофеля, твердых
ингредиентов для салатов, гарниров,
запеканок и т.п. (например, морковь,
брюква, кабачки, огурцы).
Диск-терка
Для натирания сыра типа пармезан и
картофеля для клецек.
Безопасность работы
●
Никогда не снимайте крышку прежде, чем произойдет полная
остановка режущего диска.
●
Диски являются очень острыми и требуют крайне
осторожного обращения
Использование режущих дисков
1 Установите приводной вал и чашку
на силовой блок.
2 Держась за ручку
в центре
,
установите диск на приводной вал
нужной стороной вверх
.
3
Установите крышку.
4 Выберите подающую трубку нужного
размера. Внутри толкателя имеется
маленькая подающая трубка,
которая используется при обработке
отдельных компонентов или тонких
ингредиентов.
Для использования маленькой
подающей трубки следует сначала
вставить большой толкатель внутрь
подающей трубки.
Для использования большой подающей трубки — воспользуйтесь
обоими толкателями совместно.
5 Положите продукты в подающую трубку.
6 Включите прибор и равновмерно нажимайте вниз на толкатель;
никогда не допускайте, чтобы Ваши пальцы оказались в
подающей трубке.
Полезные советы
●
Используйте свежие продукты.
●
Не режьте продукты слишком мелко. Заполняйте большую
подающую трубку равномерно по всей ширине. Тем самым
предотвращается смещение продуктов в сторону при обработке.
Можно также использовать маленькую подающую трубку.
●
При использовании диска для нарезки кладите ингредиенты
горизонтально.
●
При нарезке ломтиками и резании: продукты, размещаемые
вертикально
, будут нарезаны более короткими кусочками, чем
продукты, размещаемые горизонтально
.
●
В чашке или на тарелке после обработки всегда остается
небольшое количество продуктов.
Пресс для цитрусовых
Предназначен для выжимания
сока из цитрусовых фруктов
(например, апельсинов, лимонов,
лайма и грейпфрутов).
ቢ
конус
ባ
сито
Использование
пресса для
цитрусовых
1 Установите приводной вал и
чашку на силовой блок.
2 Установите сито в чашку, следя
за тем, чтобы ручка сита была
зафиксирована в положении,
находящемся строго над ручкой
чашки
.
3
Установите конус над приводным
валом, вращая его до тех пор, пока он не опустится до конца вниз
.
4
Разрежьте фрукты пополам. Затем включите прибор и нажимайте
разрезанной половинкой на конус.
●
Пресс не будет работать, если сито не зафиксировано
должным образом.
62
ቶ
0
m
in
m
ax
m
ulti
pro
P
0
m
in
m
ax
m
ulti
pro
P
0
m
in
m
ax
m
ulti
pro
P
0
m
in
m
ax
m
ulti
pro
P
ቢ
ባ
Мельница, Безопасность работы, Как пользоваться мельницей
Мини-чаша кухонного комбайна, Как пользоваться мини-чашей кухонного комбайна Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Мельница
Используется для размалывания трав,
орехов и кофейных зерен
ቢ нож
ባ уплотнительное кольцо
ቤ чаша
ብ крышка с отверстием для разбрызгивания
Безопасность работы
●
Никогда не устанавливайте на машину блок
ножей без закрепленного на нем кувшина.
●
Запрещается снимать банку, если на машине
установлена универсальная мельница.
●
Не дотрагивайтесь до острых кромок ножей.
Храните ножевой блок в недоступном для
детей месте.
●
Запрещается снимать мельницу с
основания до полной остановки ножей.
Примечание. Основание мельницы и
стеклянная емкость измельчителя FP925
не являются взаимозаменяемыми
деталями. Если установлено не то
основание, то кухонный комбайн не
будет работать. См. графические
символы на основании ножевого блока.
Важная информация
●
Для обеспечения длительного срока службы мельницы,
никогда не включайте ее более чем на 30 с. Выключайте
мельницу сразу же после того, как получите нужную
консистенцию.
●
Во избежание повреждения пластмассовых частей
размалывать специи запрещается.
●
Если мельница установлена неправильно, то машина не будет
работать.
●
Используется только для размалывания сухих ингредиентов.
Как пользоваться мельницей
1 Поместите ингредиенты в банку. Не
заполняйте банку больше чем
наполовину.
2 Установите уплотнительное кольцо
на ножевой блок.
3 Переверните ножевой блок и
поместите его в банку лезвиями
вниз.
4 Установите ножевой блок на банку
и затяните от руки.
5 Установите мельницу на блок
электродвигателя и поверните
ее для фиксации на месте установки
.
6 Включите на максимальной скорости или используйте
импульсный режим.
7 После размалывания продукта можно заменить ножевой блок
на крышку с сеткой и удалить размолотый продукт
встряхиванием.
●
Крышка с сеткой не является герметичной.
Советы
●
Лучше перемалываются чистые и сухие травы.
мини-чаша кухонного комбайна
Мини-чаша кухонного
комбайна используется для
измельчения зелени и
обработки малых количеств
таких ингредиентов, как мясо,
лук, орехи, майонез, овощи,
пюре, соусы и детское
питание.
ቢ нож мини-чаши кухонного
комбайна
ባ мини-чаша кухонного
комбайна
Как пользоваться
мини-чашей
кухонного комбайна
1 Установите приводной вал и
чашу на блок
электродвигателя.
2 Установите мини-чашу
кухонного комбайна и
убедитесь в том, что ребра,
расположенные на
внутренней стороне трубки мини-чаши, вошли в пазы
основной трубки
.
3 Установите нож на приводной вал
.
4 Добавьте ингредиенты, которые должны быть обработаны.
5 Установите крышку и включите кухонный комбайн.
меры безопасности
●
Запрещается снимать крышку до полной остановки ножей.
●
Лезвия ножа остро заточены. Соблюдайте осторожность.
важная информация
●
Данный электроприбор не предназначен для измельчения
специй, поскольку они могут повредить пластмассовые
поверхности прибора.
●
Электроприбор также не предназначен для измельчения
твердых продуктов, таких как кофейные зерна, кубики льда
или шоколад, поскольку они могут повредить нож.
советы
●
Измельчаемая зелень должна быть чистой и сухой.
●
При смешивании вареных продуктов для приготовления
детского питания добавьте немного жидкости.
●
Такие продукты как мясо, хлеб и овощи перед обработкой
следует порезать на кубики размером около 1-2 см.
●
При приготовлении майонеза заливайте масло через
подающую трубку.
63
ቢ
ባ
ቤ
ብ
0
m
in
m
ax
m
ulti
pro
P
0
m
in
m
ax
m
ulti p
ro
P
ቢ
ባ
Металлическая соковыжималка с центрифугой, Как пользоваться центробежной соковыжималкой, Меры безопасности
Включай на полную скорость) Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Металлическая соковыжималка с
центрифугой
(включай на полную
скорость)
Соковыжималка с
центрифугой позволяет
получать сок из твердых
фруктов и овощей.
ቢ проталкиватель
ባ крышка
ቤ Устройство для
удаления мякоти
ብ Барабан фильтра
ቦ ведущий вал
Как пользоваться
центробежной
соковыжималкой
1 Установите ведущий вал
и чашу на блок
электродвигателя .
2 Вставьте устройство для
удаления мякоти в
барабан фильтра —
убедитесь, что скобы
вошли в гнезда в
основании барабана
.
3 Вставьте барабанный
фильтр .
Соковыжималка не
будет работать если
крышка не защелкнута.
4 Наденьте на чашу
крышку, поверните ее
так, чтобы она
защелкнулась и
подающая трубка села на ручку
.
5 Порежьте продукты на мелкие кусочки, чтобы они могли
входить в подающую трубку.
6 Включите машину, и равномерно проталкивайте
нарезанные продукты вниз с помощью проталкивателя —
никогда используйте пальцы для проталкивания пищи
в подающую трубку. Перед тем как загрузить новую
порцию, полностью обработайте уже загруженную.
●
После добавления последнего кусочка, дайте
соковыжималке поработать еще 20 секунд для того, чтобы
вывести остатки сока из фильтра.
Меры безопасности
●
Использовать соковыжималку с поврежденным
фильтром запрещается.
●
Режущие ножи в основании барабана фильтра очень
острые, поэтому при работе с ними и чистке барабана
следует соблюдать особую осторожность.
●
Пользуйтесь только прилагаемым толкателем.
Запрещается вставлять пальцы в трубку для подачи.
Перед очисткой трубки для подачи выньте вилку из
розетки.
●
Прежде чем снять крышку, выключите соковыжималку и
дождитесь остановки фильтра.
Важная информация
●
Если соковыжимылка начнет вибрировать, выключите ее и
удалите мякоть из барабана. (Если мякоть распределена
неравномерно, соковыжималка начинает вибрировать).
●
За один раз можно обрабатывать до 500 г фруктов или
овощей.
●
Загрузка очень твердых продуктов может привести к
замедлению вращения или остановке прибора. В подобных
случаях следует отключить прибор и разблокировать
фильтр.
●
Во время использования необходимо регулярно отключать
прибор и проводить чистку устройства для сбора мякоти.
Советы
●
Перед обработкой продукта удалите косточки и семечки
(например, перец, дыня, слива) и жесткую кожуру
(например, дыня, ананас). Не нужно очищать от кожуры и
удалять сердцевину яблок и груш.
●
Используйте твердые, свежие фрукты и овощи.
●
Сок цитрусовых будет горьким и вспененным из-за того,
что при получении сока также обрабатывается мякоть и
косточки плодов. Пользуйтесь соковыжималкой для
цитрусовых.
Вращающаяся подставка для
хранения насадок KENSTORE™
В комплекте кухонного комбайна имеется вращающаяся
подставка для хранения насадок. Подставка помещается
внутрь чаши.
Как пользоваться вращающейся
подставкой для хранения насадок
1 Установите нож в чашу.
2 Затем установите венчик, диски и крышку для
перемешивания на максимальной скорости на
вращающуюся подставку
.
3 Установите вращающуюся подставку сверху на нож и
поместите сверху крышку кухонного комбайна
.
64
0
m
in
m
ax
m
ulti pro
P
0
mi
n
m
ax
mul
ti p
ro
P
ቢ
ባ
ቤ
ቦ
ብ
Уход за прибором
●
Перед чисткой прибора всегда выключайте его и отсоединяйте от
сети.
●
Диски и ножи являются очень острыми и требуют крайне
осторожного обращения.
●
Некоторые продукты могут обесцвечивать пластиковые детали.
Это считается нормальным явлением, не приводит к
повреждению деталей и не влияет на вкус пищи. Для удаления
обесцвеченного пятна потрите его тканью, смоченной
растительным маслом.
Силовой блок
●
Протрите влажной тряпкой, а затем
насухо. Следите за тем, чтобы зона
вблизи блокировочного механизма
не была засорена остатками пищи.
●
Избыточная часть шнура питания
должна находиться в специальном
пазу, расположенном на задней
стороне прибора
.
Измельчитель/мельница
1 Опорожните кувшин/чашку перед
тем как отвернуть от блока ножей.
2 Вымойте кувшин/чашку руками.
3 Снимите уплотняющие прокладки и промойте их
4 Не дотрагивайтесь до острых ножей; почистите их щеткой с
горячей мыльной водой, а затем тщательно ополосните в
проточной воде под краном. Не опускайте блок с ножом в воду.
5 Оставьте сушиться в перевернутом положении.
Взбивалка с двумя венчиками (с приводом)
●
Отсоедините венчики от головки привода, осторожно потянув за
них. Вымойте их в теплой мыльной воде.
●
Протрите головку привода влажной тряпкой, а затем вытрите ее
насухо. Не опускайте головку привода в воду.
Металлическая соковыжималка с центрифугой
●
Для облегчения процесса чистки, части прибора
необходимо промывать сразу после использования.
●
Некоторые продукты, например морковь, вызывают
появление пятен на пластмассе. Для удаления пятен
протирайте детали тряпочкой, смоченной в растительном
масле.
Фильтр
●
Выньте устройство для удаления мякоти и постучите по
нему, чтобы освободить от мякоти фруктов.
●
Прочищайте фильтр только мягкой щеткой.
●
Регулярно осматривайте фильтр, проверяя, нет ли на
нем следов повреждений. Не используйте
соковыжималку с поврежденным фильтром. За
информацией обращайтесь в «службу обслуживания и
ремонта
Прочие детали
●
Вымойте руками, а затем высушите.
●
Уплотняющие прокладки также можно мыть на верхней
полке посудомоечной машины. Рекомендуется
использовать короткую программу с низкой температурой.
Обслуживание и забота о покупателях
●
При повреждении шнура в целях безопасности он должен
быть заменен в представительстве компании или в
специализированной мастерской по ремонту агрегатов
KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
●
пользовании прибором или
●
техобслуживании или ремонте
Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор.
●
Спроектировано и разработано компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
●
Сделано в Китае.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС
2002/96/EC.
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать
как бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в специальный коммунальный
пункт раздельного сбора отходов местное учреждение
или в предприятие, оказывающее подобные услуги.
Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья, которыми чревата
ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить
материалы, входящие в составе изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве
напоминания о необходимости отдельной утилизации
бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на колесах.
65
01:07
Кухонный комбайн Kenwood Multipro FP925
03:24
Kenwood Multipro Sense Food Processor | Introduction
00:36
FP925 Metal Mutfak Robotu Kenwood
05:15
KENWOOD Multipro. Подарили кухонный комбайн.
08:18
Кухонный комбайн Kenwood FP 972
Нажмите на кнопку для помощи
View the manual for the Kenwood Multipro FP925 here, for free. This manual comes under the category kitchen machines and has been rated by 3 people with an average of a 8. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Kenwood Multipro FP925 or do you need help?
Ask your question here
Frequently Asked Questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Kenwood Multipro FP925 below.
No ball forms when making dough, now what?
Can my Kenwood kitchen machine go in the dishwasher?
A lot of kitchen machines have dishwasher-safe parts. It is recommended to always look up per product which parts are dishwasher safe and which are not.
Can I put warm liquids in the kitchen machine?
Warm liquids should cool to room temperature before they are placed in the kitchen machine.
What is the difference between a kitchen machine and a food processor?
A kitchen machine is suitable for kneading dough or mixing batter and a food processor is suitable for cutting, chopping or pureeing.
Is the manual of the Kenwood Multipro FP925 available in English?
Yes, the manual of the Kenwood Multipro FP925 is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кухонный Комбайн
Характеристики, спецификации
Блендер:
есть, объем 1.5 л
Управление:
количество скоростей: 2, импульсный режим
Соковыжималка:
для цитрусовых/универсальная
Насадки:
универсальный нож, насадка для теста, насадка для взбивания, диск для картофеля-фри, терка, диск для нарезки ломтиками
Исполнение:
чаша: пластик, блендер: стекло
Место для хранения насадок:
есть
Сетевой шнур:
с отсеком для хранения
Инструкция к Кухонному Комбайну Kenwood FP 925
FP925
min
0
P
max
multi pro
1.5
1.3
1.1
0.9
0.7
0.5
0.3
1.5
1.3
1
.1
0.9
0.7
0
.5
0.3
0
min
P
max
multi pro
min
0
P
max
multi pro
쎻
24
햻
헂
햽
햷
햾
쎻
25
헃
햶
햿
쎻
26
햵
헄
헀
쎻
27
헁
햴
헅
쎻
20
햳
쎻
28
쎻
21
햲
쎻
22
햸
햹
쎻
23
쎻
29
햺
Pycckий
Перед прочтением откройте первую страницу с иллюстрациями
●
Данное устройство соответствует директиве ЕС
Безопасность работы
2004/108/EC по электромагнитной совместимости, а также
●
Используемые ножи и диски являются
норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по материалам,
очень острыми; при обращении с ними
предназначенным для контакта с пищевыми продуктами.
следует соблюдать крайнюю осторожность.
Перед первым использованием
При работе и чистке всегда держите нож
1 Снимите всю упаковку, включая пластиковые защитные
за ручку сверху, как можно дальше от
покрытия на ноже. Будьте осторожны, поскольку ножи
режущей кромки.
очень острые. Нет необходимости хранить эти покрытия, они
●
Не переносите кухонный комбайн, держа его за ручку – это
предназначены только для защиты ножей в процессе
может привести к поломке ручки и травме.
изготовления прибора и при транспортировке.
●
Всегда снимайте нож перед тем, как наполнять чашку.
2 Вымойте все детали, см. раздел “Уход за прибором”
●
Соблюдайте осторожность при включенных комбайне и
3 Вставьте излишнюю часть шнура в паз, расположенный на
миксере: нельзя выполнять в них какие-либо операции
задней стороне прибора.
руками или кухонными принадлежностями.
●
Выключайте прибор и отсоединяйте его от сети в следующих
Обозначения
случаях:
●●
пeред установкой и снятием каких-либо частей
Комбайн
●●
после использования
햲 силовой блок
●●
перед чисткой
햳 съемный приводной вал
●
Никогда не проталкивайте продукты в подающей трубке с
햴 чаша
помощью пальцев. Всегда пользуйтесь для этой цели
햵 крышка
специально прилагаемым толкателем(ями).
햶 подающая трубка
●
Перед тем как снять крышку с чаши или отсоединить
햷 толкатели
измельчитель/мельницу от блока электродвигателя:
햸 защитные блокировки
●●
выключите прибор;
햹 паз для шнура
●●
дождитесь, чтобы все движущиеся детали/ножи
햺 регулятор скорости со световым индикатором включения
остановились.
●●
питания
Проследите за тем, чтобы случайно не вывернуть
кувшин измельчителя или мельницу из блока ножей.
●
Миксер
Никогда не пользуйтесь крышкой для управления комбайном,
всегда используйте для этой цели регулятор скорости.
햻 воронка
●
Воздействие на блокировочный механизм с излишним
햽 крышка
усилием может привести к поломке прибора и к травме.
햾 уплотнение крышки
●
Никогда не пользуйтесь насадками, непредусмотренными для
햿 емкость
данного прибора.
헀 уплотнительное кольцо
●
Никогда не оставляйте включенный прибор без наблюдения.
헁 блок с ножом
●
Никогда не пользуйтесь неисправным прибором. Прибор
должен быть проверен и отремонтирован, см. раздел
Дополнительные насадки
“Техническое обслуживание”.
●
Никогда не допускайте попадания влаги на силовой блок,
Не все перечисленные ниже насадки включены в комплект
шнур или вилку.
поставки данного кухонного комбайна. По вопросам
●
Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола и не
приобретения дополнительных насадок обращайтесь в
касался горячих поверхностей.
торговую организацию, в которой был приобретен данный
●
Не загружайте в кухонный комбайн продукты в
электроприбор.
количествах, превышающих указанные нормы.
헂 нож
●
Людям (включая детей) с ограниченными физическими,
헃 насадка для вымешивания теста
сенсорными или психическими способностями, а также при
헄 двойной редукторный металлический венчик для
недостатке опыта и знаний разрешается пользоваться
взбивания
данным бытовым прибором только под наблюдением лица,
헅 крышка для перемешивания на максимальной скорости
ответственного за их безопасность, и после инструктажа по
헆 диск для нарезки толстых ломтиков/грубого шинкования
использованию прибора.
диск для нарезки тонких ломтиков/мелкого шинкования
●
Дети должны быть под присмотром и не играть с
диск для тонкой резки (используется при приготовлении
прибором.
жюльенов)
●
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать
диск-терка
только по его прямому назначению. Компания Kenwood не
редукторная соковыжималка для цитрусовых
несет ответственности, если прибор используется не по
мельница
назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
мини-чаша кухонного комбайна
●
Неправильное пользование комбайном/измельчителем
центробежная соковыжималка
может привести к травме.
вращающаяся подставка KENSTORE™ для хранения
Перед подключением к электросети
насадок
●
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует
лопаточка
напряжению, указанному на нижней стороне прибора.
58
выбор скорости при различных вариантах использования
Инструмент/Насадка Назначение Скорость Максимальная загрузка
Нож Приготовление теста для пирогов и пирожных с Мин. – Maкс. Общий вес — 1,5 кг/3 фунта
однократным вымешиванием 5 унций
Растирание жира с мукой 5 – Maкс. Вес муки — 340 г/12 унций
Добавление воды в различные ингредиенты 1 – 5
теста для выпечки
Рубка/приготовление пюре/паштетов Макс. Мясо — 600 г/1 фунт 6 унций
Нож с крышкой для перемешивания Супы-пюре – начинайте перемешивание на Мин. – Maкс. 1,5 л/2 пинты 12 унций
на максимальной скорости низкой скорости и постепенно увеличивайте
скорость до максимальной
Венчик Яичные белки Макс. 6 яичных белков
Яйца и сахар для пресных бисквитов Макс.
Сливки 5 – Maкс. 500 мл
Насадка для замешивания теста Дрожжевое тесто Макс. 600 г/1 фунт 6 унций
Диски – Твердые продукты – морковь, твердый сыр и т.д. 5 – Maкс.
нарезка/шинкование/измельчение Более мягкие продукты — огурцы, помидоры и т.д. Мин. – 5
Диск-терка Сыр пармезан, картофельные клецки по-немецки Макс.
Соковыжималка для цитрусовых Цитрусовые 1
Мини-чаша и нож Все виды обработки продуктов Макс. 200 г/8 унций
Измельчитель Все виды обработки продуктов Макс. 1,5 л/2 пинты 12 унций
Мельница Все виды обработки продуктов Макс.
Центробежная соковыжималка Фрукты и овощи Макс. 500 г/1 фунт
●
Используйте импульсный режим (P) для коротких
Как пользоваться кухонным комбайном
интенсивных перемешиваний. Машина будет работать в
1Установите съемный вал на блок электродвигателя .
импульсном режиме до тех пор, пока рычажок
2 Установите чашку. Поставьте ее так, чтобы ручка была сзади, и
переключателя удерживается в соответствующем
поверните по часовой стрелке до фиксации .
положении.
3 Установите нужную насадку на приводной вал.
6 Повторите описанную выше процедуру в обратном порядке для
●
Чашка и необходимая насадка должны устанавливаться на
того, чтобы снять крышку, насадки и чашку.
прибор до того, как будут добавлены продукты.
●
Всегда выключайте прибор перед снятием крышки.
4 Установите крышку , следя за тем, чтобы верхняя часть
Внимание
приводного вала оказалась в центре крышки.
●
Комбайн не может использоваться для того, чтобы измельчать
●
Никогда не пользуйтесь крышкой для управления
или молоть кофейные зерна или для превращения сахарного
комбайном, всегда используйте для этой цели регулятор
песка в сахарную пудру.
скорости.
●
При добавлении миндальной эссенции или приправы к смесям
5 Подсоедините прибор к электросети, при этом загорается
старайтесь избегать контакта с пластиковыми деталями, так как
световой индикатор включения питания. Включите прибор
это может привести к стойкому окрашиванию.
и выберите нужную скорость.
●
При неправильной установке чашки и крышки комбайн не
будет работать.
59
●
Для обеспечения длительного срока службы измельчителя
Как пользоваться измельчителем
время его непрерывной работы не должно превышать 60
1 Вставьте уплотнительное кольцо 헀 в
секунд. После получения смеси требуемой консистенции
ножевой блок 헁 — Убедитесь в том,
электроприбор следует немедленно выключить.
что уплотнительное кольцо
●
Данный электроприбор не предназначен для измельчения
установлено правильно.
специй, поскольку они могут повредить пластмассовые
В случае повреждения или
поверхности прибора.
неправильной установки
●
При неправильной установке измельчителя электроприбор
уплотнительного кольца возникает
работать не будет.
утечка продукта.
●
Не загружайте в измельчитель сухие ингредиенты до его
2 Установите емкость на ножевой блок .
включения. При необходимости порубите их на кусочки;
3 Загрузите в емкость ингредиенты.
снимите крышку заливочного отверстия и загрузите эти
4 Вставьте уплотнительную прокладку
кусочки по одному.
крышки в канавку, расположенную на
●
Не пользуйтесь измельчителем в качестве емкости для
нижней стороне крышки.
хранения продуктов. Если измельчитель не используется,
5 Вставьте в крышку чаши крышку
опорожните его.
заливочного отверстия и
●
Никогда не перемешивайте более 1 1/2 литра (2 пинты 12
зафиксируйте ее, повернув на одну
унций) жидкости — при перемешивании холодных
позицию .
жидкостей, например, молочных коктейлей, жидкости
6 Установите крышку на чашу и
должно быть еще меньше.
поверните крышку заливочного
отверстия для фиксацииее в
Примечание. Основание мельницы и стеклянная
положении .
емкость измельчителя FP925 не являются
Крышка заливочного отверстия имеет
взаимозаменяемыми деталями. Если установлено не
три разных положения (см.
A)
то основание, кухонный комбайн не будет работать.
— крышка заливочного отверстия
См. графические символы на основании ножевого
может сниматься для добавления в
блока.
емкость ингредиентов.
— крышка не
зафиксирована/крышка заливочного
отверстия зафиксирована на крышке,
что позволяет снимать и
устанавливать крышку.
— крышка зафиксирована.
7 Установите измельчитель на блок
электродвигателя и поверните его
для фиксации на месте установки .
8 Установите нужную скорость или
используйте импульсный режим.
советы
●
Жидкости перед смешиванием следует охладить до
комнатной температуры.
●
При приготовлении майонеза загрузите в измельчитель
все ингредиенты кроме масла. Во время работы прибора
залейте масло в крышку заливочного отверстия и
дождитесь его стекания в чашу.
●
При перемешивании густых смесей, например, паштетов и
соусов, возможно налипание продукта на стенки чаши. В
этом случае стенки чаши следует очищать. В случае
затрудненного перемешивания добавьте воды.
●
При измельчении льда используйте режим коротких
импульсов.
60
1.5
1.3
1.1
0
.9
0.7
0.5
0.3
1.5
1
.3
1.1
.9
0
0.7
0.5
0
.3
0
m
in
P
m
x
a
m
ulti pro
Использование насадок
헄 Взбивалка с двумя венчиками
(с приводом)
Предназначена только для негустых смесей, например, яичных
헂 нож/헃 приспособление для замеса
белков, крема, сгущенного молока и для взбивания яиц с сахаром
теста
для нежирных бисквитов. При использовании с более плотными
Нож представляет собой наиболее
смесями может произойти поломка.
универсальную насадку. Получаемая
консистенция определяется
Использование взбивалки
продолжительностью времени обработки.
헂
При обработке более плотных
1 Установите приводной вал и чашку на силовой блок.
ингредиентов пользуйтесь импульсным
2 Надежно вставьте каждый венчик в
регулятором.
헄
головку с приводом .
Ножи используются для измельчения
3 Установите взбивалку, осторожно
сырого и обработанного мяса, при
поворачивая ее,
приготовлении кондитерских изделий из
пока она не опустится на приводной вал.
сдобного теста, для овощей, орехов,
4Положите нужные ингредиенты.
паштетов, соусов, супов-пюре, а также
5 Установите крышку, следя за тем, чтобы
для получения тертых сухарей. Если в
헃
торец вала оказался в центре крышки.
комплекте не предусмотрено
6 Включите прибор.
приспособление для замеса теста, то нож
может использоваться и для дрожжевых
важная информация
смесей.
●
Венчик нельзя использовать для
Если же это приспособление имеется в
приготовления теста для пирогов с
комплекте, то пользуйтесь ими для приготовления дрожжевых
однократным вымешиванием, а также
смесей.
для взбивания жира с сахаром,
Полезные советы
поскольку в этом случае возможно его повреждение. Для
Нож
замешивания теста для пирогов всегда используйте нож.
●
Перед обработкой таких продуктов как мясо, хлеб, овощи
Полезные советы
порежьте их кубиками размером около 2 см.
●
Для получения оптимального результата яйца должны иметь
●
Сухое печенье можно разломать на кусочки и добавлять через
комнатную температуру.
подающую трубку в процессе работы прибора.
●
Прежде чем взбивать, убедитесь, что чашка и взбивалка
●
При приготовлении песочного теста используйте масло и т.п.,
являются чистыми и нежирными.
вынутое непосредственно из холодильника, порезав его на кубики
размером 2 см.
헅 Крышка для приготовления смесей
●
Следите, чтобы нож не перегревался.
большого объема
Приспособление для замеса теста
При смешивании жидкостей пользуйтесь
헅
●
Разместите сухие ингредиенты в чашке и добавляйте жидкость в
специальной крышкой вместе с ножом для
процессе работы прибора. Продолжайте до тех пор пока не
приготовления смесей большого объема.
образуется гладкий упругий ком теста, что занимает обычно
Это позволит Вам увеличить допустимый
60-90 секунд.
объем от 1 л до 1,5 л, избежать
●
Повторно замешивать следует только руками. Не рекомендуется
выплескивания жидкости и повысить
выполнять повторное замешивание в чашке, так как это может
качество резки ножа.
привести к неустойчивой работе комбайна.
1 Установите приводной вал и чашку на
силовой блок.
2 Установите нож.
3 Добавьте нужные ингредиенты.
4 Установите крышку для больших объемов
над верхней частью ножа, следя за тем,
чтобы она опиралась на выступ внутри
чашки
. Нельзя надавливать на крышку, следует держать
ее за ручку в центре.
5 Установите крышку чашки и включите прибор.
61
0
min
P
max
multi pro
Полезные советы
Диски для нарезки
●
Используйте свежие продукты.
Переворачиваемые диски для нарезки
●
Не режьте продукты слишком мелко. Заполняйте большую
ломтиками/резания — крупная нарезка
подающую трубку равномерно по всей ширине. Тем самым
헆, мелкая нарезка
предотвращается смещение продуктов в сторону при обработке.
Используйте сторону для резания при
Можно также использовать маленькую подающую трубку.
헆
обработке сыров, моркови, картофеля и
●
При использовании диска для нарезки кладите ингредиенты
других продуктов аналогичной структуры.
горизонтально.
Используйте сторону для нарезки
●
При нарезке ломтиками и резании: продукты, размещаемые
ломтиками при обработке сыров,
вертикально
, будут нарезаны более короткими кусочками, чем
моркови, картофеля, капусты, огурцов,
продукты, размещаемые горизонтально
.
кабачков, свеклы и репчатого лука.
●
В чашке или на тарелке после обработки всегда остается
Диск для нарезки соломкой
небольшое количество продуктов.
Используется для нарезки тонкой
соломкой картофеля, твердых
ингредиентов для салатов, гарниров,
запеканок и т.п. (например, морковь,
брюква, кабачки, огурцы).
Диск-терка
Для натирания сыра типа пармезан и
картофеля для клецек.
Безопасность работы
●
Никогда не снимайте крышку прежде, чем произойдет полная
остановка режущего диска.
●
Диски являются очень острыми и требуют крайне
осторожного обращения
Использование режущих дисков
1 Установите приводной вал и чашку
на силовой блок.
Пресс для цитрусовых
2 Держась за ручку в центре
,
установите диск на приводной вал
Предназначен для выжимания
нужной стороной вверх
.
сока из цитрусовых фруктов
3
Установите крышку.
(например, апельсинов, лимонов,
4 Выберите подающую трубку нужного
лайма и грейпфрутов).
размера. Внутри толкателя имеется
햲 конус
маленькая подающая трубка,
햳 сито
которая используется при обработке
отдельных компонентов или тонких
Использование
ингредиентов.
пресса для
Для использования маленькой
цитрусовых
подающей трубки следует сначала
вставить большой толкатель внутрь
1 Установите приводной вал и
подающей трубки.
чашку на силовой блок.
Для использования большой подающей трубки — воспользуйтесь
2 Установите сито в чашку, следя
обоими толкателями совместно.
за тем, чтобы ручка сита была
5Положите продукты в подающую трубку.
зафиксирована в положении,
6 Включите прибор и равновмерно нажимайте вниз на толкатель;
находящемся строго над ручкой
никогда не допускайте, чтобы Ваши пальцы оказались в
чашки
.
подающей трубке.
3
Установите конус над приводным
валом, вращая его до тех пор, пока он не опустится до конца вниз
.
4
Разрежьте фрукты пополам. Затем включите прибор и нажимайте
разрезанной половинкой на конус.
●
Пресс не будет работать, если сито не зафиксировано
должным образом.
62
0
m
in
m
in
P
0
P
m
ax
m
ax
m
u
lti p
m
ro
u
lti pro
P
0
m
in
m
ax
m
ulti pro
0
min
P
max
multi pro
Мельница
мини-чаша кухонного комбайна
Используется для размалывания трав,
Мини-чаша кухонного
орехов и кофейных зерен
комбайна используется для
햲
измельчения зелени и
햲 нож
обработки малых количеств
햳 уплотнительное кольцо
таких ингредиентов, как мясо,
햴 чаша
лук, орехи, майонез, овощи,
햵 крышка с отверстием для разбрызгивания
햳
пюре, соусы и детское
питание.
Безопасность работы
●
햲 нож мини-чаши кухонного
Никогда не устанавливайте на машину блок
комбайна
ножей без закрепленного на нем кувшина.
햴
●
햳 мини-чаша кухонного
Запрещается снимать банку, если на машине
комбайна
установлена универсальная мельница.
●
Не дотрагивайтесь до острых кромок ножей.
Храните ножевой блок в недоступном для
Как пользоваться
детей месте.
мини-чашей
●
Запрещается снимать мельницу с
햵
кухонного комбайна
основания до полной остановки ножей.
Примечание. Основание мельницы и
1 Установите приводной вал и
стеклянная емкость измельчителя FP925
чашу на блок
не являются взаимозаменяемыми
электродвигателя.
деталями. Если установлено не то
2 Установите мини-чашу
основание, то кухонный комбайн не
кухонного комбайна и
будет работать. См. графические
убедитесь в том, что ребра,
символы на основании ножевого блока.
расположенные на
Важная информация
внутренней стороне трубки мини-чаши, вошли в пазы
●
Для обеспечения длительного срока службы мельницы,
основной трубки .
никогда не включайте ее более чем на 30 с. Выключайте
3 Установите нож на приводной вал .
мельницу сразу же после того, как получите нужную
4 Добавьте ингредиенты, которые должны быть обработаны.
консистенцию.
5 Установите крышку и включите кухонный комбайн.
●
Во избежание повреждения пластмассовых частей
меры безопасности
размалывать специи запрещается.
●
●
Если мельница установлена неправильно, то машина не будет
Запрещается снимать крышку до полной остановки ножей.
●
работать.
Лезвия ножа остро заточены. Соблюдайте осторожность.
●
Используется только для размалывания сухих ингредиентов.
важная информация
●
Данный электроприбор не предназначен для измельчения
Как пользоваться мельницей
специй, поскольку они могут повредить пластмассовые
поверхности прибора.
1 Поместите ингредиенты в банку. Не
●
Электроприбор также не предназначен для измельчения
заполняйте банку больше чем
твердых продуктов, таких как кофейные зерна, кубики льда
наполовину.
или шоколад, поскольку они могут повредить нож.
2Установите уплотнительное кольцо
на ножевой блок.
советы
●
3 Переверните ножевой блок и
Измельчаемая зелень должна быть чистой и сухой.
●
поместите его в банку лезвиями
При смешивании вареных продуктов для приготовления
вниз.
детского питания добавьте немного жидкости.
●
4Установите ножевой блок на банку
Такие продукты как мясо, хлеб и овощи перед обработкой
и затяните от руки.
следует порезать на кубики размером около 1-2 см.
●
5 Установите мельницу на блок
При приготовлении майонеза заливайте масло через
электродвигателя и поверните
подающую трубку.
ее для фиксации на месте установки .
6 Включите на максимальной скорости или используйте
импульсный режим.
7После размалывания продукта можно заменить ножевой блок
на крышку с сеткой и удалить размолотый продукт
встряхиванием.
●
Крышка с сеткой не является герметичной.
Советы
●
Лучше перемалываются чистые и сухие травы.
63
0
m
in
P
m
ax
multi p
ro
P
0
m
in
m
x
a
m
lti p
u
ro
●
Прежде чем снять крышку, выключите соковыжималку и
Металлическая соковыжималка с
дождитесь остановки фильтра.
центрифугой
Важная информация
(включай на полную
●
Если соковыжимылка начнет вибрировать, выключите ее и
скорость)
удалите мякоть из барабана. (Если мякоть распределена
неравномерно, соковыжималка начинает вибрировать).
Соковыжималка с
●
За один раз можно обрабатывать до 500 г фруктов или
центрифугой позволяет
овощей.
получать сок из твердых
●
Загрузка очень твердых продуктов может привести к
фруктов и овощей.
замедлению вращения или остановке прибора. В подобных
햲 проталкиватель
случаях следует отключить прибор и разблокировать
햳 крышка
фильтр.
●
햴 Устройство для
Во время использования необходимо регулярно отключать
удаления мякоти
прибор и проводить чистку устройства для сбора мякоти.
햵 Барабан фильтра
Советы
햶 ведущий вал
●
Перед обработкой продукта удалите косточки и семечки
(например, перец, дыня, слива) и жесткую кожуру
Как пользоваться
(например, дыня, ананас). Не нужно очищать от кожуры и
удалять сердцевину яблок и груш.
центробежной
●
Используйте твердые, свежие фрукты и овощи.
соковыжималкой
●
Сок цитрусовых будет горьким и вспененным из-за того,
что при получении сока также обрабатывается мякоть и
1 Установите ведущий вал
косточки плодов. Пользуйтесь соковыжималкой для
и чашу на блок
цитрусовых.
электродвигателя .
2 Вставьте устройство для
удаления мякоти в
Вращающаяся подставка для
барабан фильтра —
хранения насадок KENSTORE™
убедитесь, что скобы
вошли в гнезда в
В комплекте кухонного комбайна имеется вращающаяся
основании барабана .
подставка для хранения насадок. Подставка помещается
3 Вставьте барабанный
внутрь чаши.
фильтр .
Соковыжималка не
Как пользоваться вращающейся
будет работать если
подставкой для хранения насадок
крышка не защелкнута.
4 Наденьте на чашу
1 Установите нож в чашу.
крышку, поверните ее
2 Затем установите венчик, диски и крышку для
так, чтобы она
перемешивания на максимальной скорости на
защелкнулась и
вращающуюся подставку .
подающая трубка села на ручку .
3 Установите вращающуюся подставку сверху на нож и
5 Порежьте продукты на мелкие кусочки, чтобы они могли
поместите сверху крышку кухонного комбайна .
входить в подающую трубку.
6 Включите машину, и равномерно проталкивайте
нарезанные продукты вниз с помощью проталкивателя —
никогда используйте пальцы для проталкивания пищи
в подающую трубку. Перед тем как загрузить новую
порцию, полностью обработайте уже загруженную.
●
После добавления последнего кусочка, дайте
соковыжималке поработать еще 20 секунд для того, чтобы
вывести остатки сока из фильтра.
Меры безопасности
●
Использовать соковыжималку с поврежденным
фильтром запрещается.
●
Режущие ножи в основании барабана фильтра очень
острые, поэтому при работе с ними и чистке барабана
следует соблюдать особую осторожность.
●
Пользуйтесь только прилагаемым толкателем.
Запрещается вставлять пальцы в трубку для подачи.
Перед очисткой трубки для подачи выньте вилку из
розетки.
64
0
mi
n
P
m
ax
multi pro
0
min
P
max
multi pro
Уход за прибором
Обслуживание и забота о покупателях
●
Перед чисткой прибора всегда выключайте его и отсоединяйте от
●
При повреждении шнура в целях безопасности он должен
сети.
быть заменен в представительстве компании или в
●
Диски и ножи являются очень острыми и требуют крайне
специализированной мастерской по ремонту агрегатов
осторожного обращения.
KENWOOD.
●
Некоторые продукты могут обесцвечивать пластиковые детали.
Это считается нормальным явлением, не приводит к
Если вам нужна помощь в:
повреждению деталей и не влияет на вкус пищи. Для удаления
●
пользовании прибором или
обесцвеченного пятна потрите его тканью, смоченной
●
техобслуживании или ремонте
растительным маслом.
Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор.
Силовой блок
●
Протрите влажной тряпкой, а затем
●
Спроектировано и разработано компанией Kenwood,
насухо. Следите за тем, чтобы зона
Соединенное Королевство.
вблизи блокировочного механизма
●
Сделано в Китае.
не была засорена остатками пищи.
●
Избыточная часть шнура питания
должна находиться в специальном
пазу, расположенном на задней
стороне прибора .
Измельчитель/мельница
1 Опорожните кувшин/чашку перед
тем как отвернуть от блока ножей.
2 Вымойте кувшин/чашку руками.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
3 Снимите уплотняющие прокладки и промойте их
УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС
4 Не дотрагивайтесь до острых ножей; почистите их щеткой с
2002/96/EC.
горячей мыльной водой, а затем тщательно ополосните в
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать
проточной воде под краном. Не опускайте блок с ножом в воду.
как бытовые (городские) отходы.
5 Оставьте сушиться в перевернутом положении.
Изделие следует передать в специальный коммунальный
Взбивалка с двумя венчиками (с приводом)
пункт раздельного сбора отходов местное учреждение
●
Отсоедините венчики от головки привода, осторожно потянув за
или в предприятие, оказывающее подобные услуги.
них. Вымойте их в теплой мыльной воде.
Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет
●
Протрите головку привода влажной тряпкой, а затем вытрите ее
предотвратить возможные негативные последствия для
насухо. Не опускайте головку привода в воду.
окружающей среды и здоровья, которыми чревата
Металлическая соковыжималка с центрифугой
ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить
●
Для облегчения процесса чистки, части прибора
материалы, входящие в составе изделий, обеспечивая
необходимо промывать сразу после использования.
значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве
●
Некоторые продукты, например морковь, вызывают
напоминания о необходимости отдельной утилизации
появление пятен на пластмассе. Для удаления пятен
бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде
протирайте детали тряпочкой, смоченной в растительном
перечеркнутого мусорного бака на колесах.
масле.
Фильтр
●
Выньте устройство для удаления мякоти и постучите по
нему, чтобы освободить от мякоти фруктов.
●
Прочищайте фильтр только мягкой щеткой.
●
Регулярно осматривайте фильтр, проверяя, нет ли на
нем следов повреждений. Не используйте
соковыжималку с поврежденным фильтром. За
информацией обращайтесь в «службу обслуживания и
ремонта
Прочие детали
●
Вымойте руками, а затем высушите.
●
Уплотняющие прокладки также можно мыть на верхней
полке посудомоечной машины. Рекомендуется
использовать короткую программу с низкой температурой.
65
Руководство по нахождению и устранению неисправностей
Проблема Причина Решение
Кухонный комбайн не Не подается питающее напряжение/не Убедитесь в том, что кухонный комбайн
работает горит световой индикатор. подключен к электросети
Чаша не зафиксирована. Убедитесь в том, что чаша установлена
правильно, и что ручка чаши находится справа.
Крышка не зафиксирована. Убедитесь в том, что фиксатор крышки
расположен в области ручки.
При неправильной установке чаши и крышки
кухонный комбайн работать не будет.
Если ни одна из описанных выше проверок не
выявила причину проблемы, проверьте плавкие
предохранители или автоматический
выключатель в вашем доме.
Не работает Используется не то основание. Основание мельницы и стеклянная емкость
измельчитель/мельница измельчителя FP925 не являются
взаимозаменяемыми деталями. Если
установлено не то основание, кухонный
комбайн работать не будет. См. графические
символы на используемом основании.
Кухонный комбайн Кухонный комбайн перегружен/загрузка Проверьте максимальные значения загрузки,
останавливается во время выше допустимой нормы. указанные в разделе «Как пользоваться кухонным
работы комбайном”.
Не зафиксирована крышка. Убедитесь в том, что крышка правильно
зафиксирована.
Неудовлетворительная См. советы в соответствующем разделе “Использование насадок”. Убедитесь в том, что насадки
работа установлены правильно.
инструментов/насадок
66
Аннотации для Кухонного Комбайна Kenwood FP 925 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
-
Page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 18916/2[…]
-
Page 2
FP925 0 min max multi pro P[…]
-
Page 3
English 2 — 9 Nederlands 10 — 17 Français 18 — 25 Deutsch 26 — 33 Italiano 34 — 41 Dansk 42 — 49 Svenska 50 — 57 Norsk 58 — 65 Suomi 66 — 73 UNFOLD[…]
-
Page 4
0 . 3 0.5 0.7 1 . 1 1 . 3 1.5 0 . 9 0 m in m a x m ulti pro P 0 .3 0 . 5 0 .7 1 . 1 1 . 3 1 . 5 0.9 0 m in m ax m u lti p ro P 26 24 27 28 23 22 21 20 25 29[…]
-
Page 5
safety ● The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold the knife blade by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. ● Do not lift or carry the processor by the handle — or the handle may break r esulting in injury . ● Always remove the knife blade befor e pouring contents fro[…]
-
Page 6
3 to use your food processor 1 Fit the detachable shaft onto the power unit . 2 Then fit the bowl. Place the handle towar ds the back and tur n clockwise until it locks . 3 Fit an attachment over the drive shaft. ● Always fit the bowl and attachment onto the machine before adding ingredients. 4 Fit the lid — ensuring the top of the dr[…]
-
Page 7
to use your liquidiser 1 Fit the sealing ring into the blade unit — ensuring the seal is located correctly . Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly . 2 Screw the jug onto the blade unit. 3 Put your ingredients into the jug. 4 Push the lid seal onto the underside of the lid. 5F it and lock the filler cap in the lid[…]
-
Page 8
using the attachments knife blade/ dough tool The knife blade is the most versatile of all the attachments. The length of the processing time will determine the textur e achieved. For coarser textures use the pulse control. Use the knife blade for cake and pastry making, chopping raw and cooked meat, vegetables, nuts, pate, dips, pureeing s[…]
-
Page 9
hints ● Use fresh ingr edients ● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube fairly full. This prevents the food fr om slipping sideways during processing. Alternatively use the small feed tube. ● When using the chipper disc, place ingredients horizontally . ● When slicing or shredding: food placed upright comes out sh[…]
-
Page 10
mini processor bowl Use the mini processor bowl to chop herbs and process small quantities of ingredients e.g. meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, purées, sauces and baby food. mini processor knife blade mini processor bowl to use the mini processor bowl 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. 2 Fit the mini processor bo[…]
-
Page 11
● Use firm, fresh fruit and vegetables. ● Citrus juice will be bitter and frothy because its peel and pith get processed too. Use the citrus juicer instead. KENSTORE™ attachments carousel Y our food processor is supplied with an attachment storage carousel that fits inside the bowl. to use the storage carousel 1 Fit the knife blade to the bow[…]
-
Page 12
9 Problem Cause Solution The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in Bowl not locked on correctly . Check bowl is located correctly and the handle is situated towards the right hand side. Lid not locked correctly . Check that the lid interlock is located corr ectly into the handle area. The process[…]
-
Page 13
veiligheid ● De messen en schijven zijn scherp: u dient ze voorzichtig te behandelen. Houd het snijvlak altijd bij de vingergreep vast aan de bovenzijde, van de snijkant af, zowel bij het werken als het schoonmaken. ● De keukenmachine niet aan het handvat optillen of meedragen – het handvat kan afbreken met persoonlijk letsel als gevolg. ● […]
-
Page 14
gebruik van uw keukenmachine 1 Plaats de afneembare as op het motorblok . 2B r eng vervolgens de kom aan. Richt de handgreep eerst naar achteren en draai deze vervolgens met de klok mee totdat deze vastklikt . 3 Plaats een hulpstuk op de aandrijfas. ● Breng altijd eerst de kom en het hulpstuk aan op het apparaat voordat u ingr ediënten t[…]
-
Page 15
12 de blender gebruiken 1 Plaats de afsluitring over de r oterende mesjes – zorg ervoor dat de afsluitring goed is geplaatst. Als de afsluitring niet goed is geïnstalleerd, zal de machine lekken. 2 Schroef de maatbeker op het onderstel. 3 Giet de ingrediënten in de maatbeker . 4 Duw de afdichting tegen de onderkant van het deksel. 5 Ins[…]
-
Page 16
het gebruik van de hulpstukken snijmes/ deeggereedschap Het snijmes is het meest veelzijdige van alle hulpstukken. De verwerkingstijd bepaalt de verkregen structuur . Gebruik de pulsknop voor een grover e structuur . Gebruik het snijmes voor het bakken van taarten en gebak, het hakken van rauw en gekookt vlees, groenten, noten, paté, dipsa[…]
-
Page 17
gebruik van de snijschijven 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis. 2 Houd de schijf bij de handgreep in het midden vast en plaats de schijf op de aandrijfas met de juiste zijde naar boven . 3B re ng het deksel aan. 4 Kies het formaat invoerkoker dat u wilt gebruiken. De stamper bevat een kleinere invoerkoker voor het verwerken van los[…]
-
Page 18
belangrijk ● Om te zorgen dat de molen lang meegaat, moet u hem nooit langer dan 30 seconden laten draaien. Zet hem uit, zodra u de juiste consistentie heeft bereikt. ● Ve rwerk geen kruiden — deze kunnen het plastic beschadigen. ● Het apparaat zal niet werken, als de molen verkeerd is aangebracht. ● Uitsluitend gebruiken voor droge ingr ed[…]
-
Page 19
veiligheid ● De fruitpers niet gebruiken als het filter beschadigd is. ● De snijbladen aan de onderkant van de filtertrommel zijn erg scherp; wees voorzichtig wanneer u de trommel hanteert en reinigt. ● Gebruik alleen het duwstuk dat wordt meegeleverd. Steek nooit uw vingers in de vulbuis. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de vulb[…]
-
Page 20
17 probleem Oorzaak Oplossing De machine werkt niet Geen stroom/str oomlichtje gaat niet aan. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. De kom zit niet goed vast. Controleer of de kom goed op zijn plaats zit en of de hendel naar rechts gedraaid is. Het deksel zit niet goed vast. Controleer of de dekselvergrendeling goed in de hendel past. De[…]
-
Page 21
sécurité ● Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec précaution. T enez systématiquement la lame du couteau à l’emplacement prévu pour les doigts à l’opposé du tranchant, durant la manipulation et le nettoyage. ● Ne pas soulever ou porter le robot par la poignée car celle-ci risque de casser et de provoquer d[…]
-
Page 22
utilisation du robot 1 Fixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur . 2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position . 3 Ajoutez un accessoire sur le manche du robot. ● Fixez toujours le bol et l’accessoi[…]
-
Page 23
utilisation du mixeur 1 Installez la rondelle d’étanchéité dans l’unité à lame en prenant soin de positionner la rondelle corr ectement. T oute rondelle endommagée ou qui n’est pas installée correctement entraîne un risque de fuite. 2V issez le bol sur l’unité à lame. 3 Mettez les ingrédients dans le bol. 4 Enfoncez la ro[…]
-
Page 24
utilisation des accessoires lame couteau / pétrin Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion (pulse). Utilisez la lame couteau pour la préparation de gâteau et de pâtes à tart[…]
-
Page 25
utilisation des disques de coupe 1F ixez le manche et le bol sur l’unité moteur . 2T out en le maintenant par sa poignée centrale , placez le disque sur le manche, face appropriée vers le haut . 3F ixez le couvercle. 4 Choisissez la taille de tube d’alimentation à utiliser . Le poussoir comprend un tube d’alimentation plus petit pour les […]
-
Page 26
● Utilisez le moulin uniquement pour les ingrédients secs. utilisation de votre moulin 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. Ne le remplissez pas à plus de la moitié. 2 Adaptez la bague d’étanchéité dans l’unité porte-lames. 3 Retournez l’unité porte-lames. Abaissez-la dans le bocal, lames vers le bas. 4V issez l’unité porte-l[…]
-
Page 27
● Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil. N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation. Débranchez avant de r etirer tout élément obstruant le tube d’alimentation. ● A vant de retir er le couvercle, éteignez l’appareil et attendez l’immobilisation du filtre. important ● Si l’extracteur de jus s[…]
-
Page 28
25 Problème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas Le voyant indicateur d’alimentation ne Vérifiez que le robot est branché. s’allume pas. Le bol n’est pas fixé correctement. Vérifiez que le bol est fixé correctement, la poignée sur la droite. Le couvercle n’est pas fixé corr ectement. Vérifiez que le couvercle est fixé et verr[…]
-
Page 29
Sicherheit ● Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie mit V orsicht. Halten Sie die Messerklinge während des Gebrauchs und der Reinigung stets an dem Griff am ober en Rand fest und nicht an der Schneide. ● Die Küchenmaschine darf nicht am Griff angehoben oder getragen werden – der Grif f könnte brechen und V erle[…]
-
Page 30
Ve rwendung der Küchenmaschine 1 Die abnehmbare W elle auf die Antriebseinheit aufsetzen. 2 Setzen Sie dann die Schüssel auf. Positionieren Sie den Grif f nach hinten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet . 3 Schließen Sie ein Zubehörteil an der Antriebswelle an. ● Setzen Sie immer die Schüssel auf die Maschine und sc[…]
-
Page 31
Ve rwenden Ihres Mixers 1 Setzen Sie den Dichtungsring in das Messerwerk und achten Sie darauf, dass die Dichtung richtig sitzt. W enn die Dichtung beschädigt oder nicht richtig aufgesetzt ist, kann Püriergut austreten. 2 Schrauben Sie das Gefäß auf das Messerwerk. 3 Geben Sie Ihre Zutaten in das Gefäß. 4 Drücken Sie die Deckeldichtu[…]
-
Page 32
Ve rwendung der Zubehörteile Messerklinge/ Te igkneter Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. Die V erarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Konsistenz. Ve rwenden Sie die Impulsfunktion, um gröbere Konsistenzen zu err eichen. Ve rwenden Sie die Messerklinge zur Kuchen- und Mürbeteigzubereitung, zum Hacken von rohem und gek[…]
-
Page 33
Ve rwendung der Schneidescheiben 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff und setzen Sie sie mit der jeweils gewünschten Seite nach oben auf die Antriebswelle . 3 Setzen Sie den Deckel auf. 4 Wählen Sie die Größe des zu verwendenden Einfüllschachts. Der Stopfer besitzt zum V erar[…]
-
Page 34
Zusammensetzen der Mühle 1 Zutaten in den Behälter geben. Maximal bis zur Hälfte füllen. 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz legen. 3 Komplette Messereinheit auf das gefüllte Glas legen. 4 Messereinheit fest auf den Behälter schrauben. 5 Stellen Sie die Mühle auf den Motorblock und drehen Sie sie zum Arretier en . 6 Schalten Sie die Maschi[…]
-
Page 35
Sicherheitshinweise ● W enn der Filter beschädigt ist, den Entsafter nicht weiter benutzen. ● Die Schneidmesser am Boden der Filtertrommel sind sehr scharf, gehen Sie beim Reinigen der T rommel vorsichtig damit um. ● Nur den zum Gerät gehörenden Stopfer verwenden. Nie die Finger in den Einfüllstutzen stecken. Bleibt ein Obst- oder Gemüse[…]
-
Page 36
33 Problem Ursache Lösung Die Küchenmaschine arbeitet Kein Strom/Hinweislampe leuchtet nicht. Prüfen, ob Stecker in Steckdose steckt. nicht Schüssel nicht richtig arretiert. Prüfen, ob Schüssel richtig sitzt und der Griff sich re chts befindet. Deckel nicht richtig arretiert. Prüfen, ob Deckelverriegelung richtig im Griffber eich sitzt. Das […]
-
Page 37
sicurezza ● La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare con cautela. T enere la lama per l’apposita presa in alto, lontano dalla parte tagliente, sia durante l’uso che nel corso della pulizia. ● Non sollevare o trasportar e l’apparecchio af ferrandolo per il manico; il manico potrebbe r ompersi e provocar e incidenti. ● Rimuovere semp[…]
-
Page 38
uso del robot 1 Montare l’alberino rimovibile sul corpo motor e . 2 Quindi, inserire il r ecipiente. Posizionare il manico rivolto all’indietro e ruotar e in senso antiorario fino a bloccarlo in posizione . 3 Inserire un accessorio sopra l’alberino di r otazione. ● Inserire sempr e il recipiente e l’accessorio sull’appar ecchio […]
-
Page 39
per usare il vostr o frullatore 1 Inserire la guarnizione ad anello nel complessivo delle lame , assicurandosi che sia posizionata correttamente. Se la guarnizione è danneggiata o non montata correttamente si avranno perdite. 2A vvitare la caraffa sul complessivo delle lame. 3V ersar e gli ingredienti nella caraf fa. 4P r emere la guarnizi[…]
-
Page 40
uso degli accessori lama/ lama per impastare La lama è il più versatile di tutti gli accessori. La consistenza ottenuta dipende dal tempo di lavorazione. Per ottenere composti di consistenza meno omogenea, usare l’interruttore a impulsi. Utilizzare la lama per pr eparare torte e dolci, macinare carne cruda e cotta, vegetali, noci, prepa[…]
-
Page 41
uso dei dischi affilati 1 Inserire l’alberino di r otazione e il r ecipiente nel motor e. 2T enendolo per la presa centrale, inserire il disco sull’alberino di r otazione con il lato appropriato rivolto verso l’alto . 3 Inserire il coper chio. 4 Scegliere il tubo di riempimento della dimensione desiderata. Il pressator e contiene un tubo di r[…]
-
Page 42
come usare il macinino 1V ersar e gli ingredienti nella vaschetta, riempiendola per non più di metà. 2 Inserire l’anello di tenuta nel complessivo delle lame. 3 Capovolgere il complessivo delle lame. Abbassarlo sulla vaschetta, tenendo le lame rivolte verso il basso. 4A vvitare il complessivo delle lame sulla vaschetta, fino a stringerlo a m[…]
-
Page 43
● Usare solo lo spingitor e fornito. Non mettere mai le dita nel tubo di riempimento. T ogliere la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente prima di sbloccar e il tubo di riempimento. ● Prima di togliere il coper chio, spegnere l’appar ecchio ed attendere sino a quando il filtr o non si ferma. importante ● Se lo spremitutto inizia a[…]
-
Page 44
41 Problema Causa Soluzione L ’apparecchio non funziona Assenza di corrente/spia di alimentazione spenta. Controllar e che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione elettrica. La ciotola non è stata bloccata correttamente. Controllar e che la ciotola sia montata correttamente e che la maniglia sia situata sul lato destro. Il coperchio no[…]
-
Page 45
sikkerhed ● Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen, bort fra skæret, både under brug og r engøring. ● Løft eller bær ikke maskinen i håndtaget – det kan gå i stykker , hvilket kan medføre personskader . ● T ag altid kniven af, inden indholdet hældes ud af skålen. ?[…]
-
Page 46
sådan bruges foodprocessor en 1 Sæt den aftagelige aksel på motorenheden . 2 Sæt så skålen fast. Lad håndtaget vende bagud og drej det med uret, til det låses fast . 3 Sæt tilbehør ned over drivakslen. ● Sæt altid skål og tilbehør fast på maskinen, inden der fyldes ingredienser i. 4 Påsæt låget — se efter , at toppen […]
-
Page 47
sådan bruges blenderen 1 Sæt tætningsringen ind i knivenheden – sørg for at den sidder rigtigt. Hvis tætningsringen er beskadiget eller ikke sidder rigtigt, vil der komme utætheder . 2 Skru kanden på knivenheden. 3 Kom ingredienserne i kanden. 4 Sæt lågets tætningsring ind på undersiden af låget. 5 Sæt påfyldningsdækslet i […]
-
Page 48
brug af tilbehør kniv/ dejredskab Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen. Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være lidt gr ov . Kniven kan bruges til at lave kager og bagværk, hakke råt og tilberedt kød, grøntsager , nødder , pate, dip, til at purer[…]
-
Page 49
sådan bruges skærepladerne 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over drivakslen med den ønskede side opad . 3 Sæt låget på. 4 Vælg den størrelse påfyldningstragt, der skal bruges. Nedstopperen indeholder en mindre påfyldningstragt, der bruges til enkelte stykker eller tynde ingredienser […]
-
Page 50
sådan anvender du kværnen 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld det aldrig mere end halvt op. 2 Sæt tætningsringen i knivenheden. 3V end knivenheden på hovedet. Sænk den ned i glasset med knivene nedad. 4 Skru knivenheden på glasset, til den er fingerstram. 5 Sæt kværnen på strømudtaget og drej den, til den er låst fast . 6 Tænd for mas[…]
-
Page 51
● Den maksimale kapacitet for saftpresseren er 500g frugt eller grøntsager ● V isse meget hårde frugt/grøntsagstyper kan får saftcentrifugen til at virke langsommere eller standse. Hvis dette sker , sluk for saftcentrifugen og fjern tilstopningen i filteret. ● Sluk for saftcentrifugen og rens filteret jævnligt under brug. tips ● Før f[…]
-
Page 52
49 Problem Årsag Løsning Processor en fungerer ikke Ingen strøm/strømlampen lyser ikke. Kontr ollér , at processor ens stik er sat i en stikkontakt. Skålen er ikke låst rigtigt fast. Kontrollér , at skålen er placeret rigtigt og at håndtaget vender mod højre side. Låget er ikke låst rigtigt fast. Kontrollér , at lågets sikkerhedslås[…]
-
Page 53
säkerhet ● V ar försiktig! Knivbladen och skivorna är mycket vassa. Håll alltid i kniven i “handtaget” högst upp (så långt bort som möjligt från själva eggen) både när du använder och diskar den. ● L yft eller bär inte matberedaren i handtaget. Då kan handtaget gå sönder och du kanske skadar dig. ● Ta alltid bort kniven i[…]
-
Page 54
använda matberedar en 1 Montera den borttagbara axeln på kraftenheten . 2 Sätt sedan fast skålen. Låt handtaget peka bakåt och vrid sedan medurs tills skålen låses fast . 3 Sätt på ett tillbehör på drivaxeln. ● Montera alltid ihop skål, tillbehör och själva matberedar en innan du lägger i ingredienserna. 4 Sätt på locket[…]
-
Page 55
använda mixern 1 Lägg i tätningsringen i bladenheten och se till att den tätar ordentligt. Om tätningsringen är skadad eller fel ilagd läcker mixern. 2 Skruva fast kannan på bladenheten. 3 Lägg ingredienserna i kannan. 4T ryck fast locktätningen på undersidan av locket. 5 Sätt på påfyllningslocket i locket och lås fast det ge[…]
-
Page 56
använda tillbehören kniv/ degknådare kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. Konsistensen avgörs av hur länge man kör . Använd momentanreglaget för grövre konsistens. Använd kniven när du gör mjuka kakor och pajdeg, hackar grönsaker , nötter , och rått och kokt kött, gör paté och dippsåser , puréar soppor och ocks?[…]
-
Page 57
använda skärskivorna 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. 2T a tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxeln med rätt sida upp . 3 Sätt på locket. 4 Välj vilken storlek på matarrör du vill använda. I matarstaven finns det ett mindre matarrör för bearbetning av enskilda bitar eller tunna ingredienser . När du v[…]
-
Page 58
hur du använder kvarnen 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll den inte mer än till hälften. 2 Montera tätningsringen i bladenheten. 3 Vänd bladenheten upp-och-ner . 4 Skruva på bladenheten på burken så hårt det går för hand. 5 Sätt kvarnen på kraftdelen och vrid fast den . 6 Koppla på på högsta hastighet eller använd momentanknappe[…]
-
Page 59
tips ● Innan du börjar ska du ha tagit bort kärnor (t.ex. i paprikor , melon, plommon) och hårt skal (t.ex. melon, ananas). Äpplen och päron behöver inte skalas eller kärnas ur . ● Använd fasta färska ingredienser . ● Saft från citrusfrukt blir besk och skummig av det vita på skalet. Använd citrusfruktpressen i stället. T illsats[…]
-
Page 60
57 Problem Orsak Lösning Matberedar en fungerar inte Ingen ström/strömindikatorn lyser inte. Kontrollera att matber edaren är ansluten till strömmen. Skålen har inte låsts fast ordentligt. Kontr ollera att skålen sitter rätt med handtaget åt höger . Locket har inte låsts fast ordentligt. Kontrollera att lockförr eglingen sitter rätt i[…]
-
Page 61
sikkerhet ● Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet. Hold alltid kniven i fingergrepet øverst, bort fra eggen, både når du bruker og vasker kniven. ● Ikke løft eller bær matprosessor en etter håndtaket – ellers kan håndtaket knekke og føre til personskade. ● Ta alltid ut kniven før du tømmer boll[…]
-
Page 62
bruk av foodprocessor en 1 Sett den avtagbare drivakselen på strømenheten . 2 Sett bollen på strømenheten med hanken bakover , og vri den med klokken til den klikker på plass . 3 Plasser ønsket redskap over drivakselen. ● Sett alltid bollen på strømenheten og ønsket redskap i bollen før du tilsetter ingredienser . 4 Sett lokket […]
-
Page 63
slik bruker du hurtigmikseren 1 Sett tetningsringen i knivenheten – pass på at tetningen sitter riktig. Det lekker dersom tetningen er skadet eller ikke satt riktig på. 2 Skru muggen på knivenheten. 3 Ha ingrediensene i muggen. 4 Skyv lokkforseglingen på undersiden av lokket. 5 Sett på og lås påfyllingslokket på lokket, ved å vri[…]
-
Page 64
bruk av ekstrautstyr stålkniv/ eltekr ok Stålkniven er det mest anvendelige av alt utstyret. Ingr ediensenes konsistens avhenger av hvor lenge de bearbeides i maskinen. Hvis du ønsker en grover e konsistens, kan du bruke momentknappen. Bruk stålkniven til å lage kake- og brøddeiger , hakke rått og kokt kjøtt, grønnsaker , nøtter ,[…]
-
Page 65
bruk av skjæreskivene 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den på drivakselsen med ønsket side oppover . 3 Sett på lokket. 4V elg stapper en med passende størrelse. Stapper en har en smalere påfyllingstrakt på innsiden slik at du kan mate én og én matvare eller tynne ingrediense[…]
-
Page 66
Bruk av multikvernen 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Det skal ikke være mer enn halvfullt. 2 Sett gummipakningen på knivenheten. 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt ned. 4 Skru knivenheten fast i glasset med fingrene. 5 Sett kvernen på motordelen, og vri for å låse på plass . 6 Slå på maksimal hastighe[…]
-
Page 67
● Slå av motoren med jevne mellomr om for å tømme mos/kjøttsamleren. tips ● Før det kjøres i saftsentrifugen skal du fjerne steiner og kjerner (f.eks. paprika, melon, plomme) og tykt skall (f.eks. melon, ananas). Du trenger ikke å skr elle eller ta ut kjernehuset på epler og pærer . ● Bruk fast, frisk frukt og grønnsaker . ● Saft […]
-
Page 68
65 Problem Årsak Løsning Prosessen funger er ikke Ikke strøm/lampen er ikke på. Sjekk at støpselet sitter i veggkontakten. Bollen ikke låst på riktig. Sjekk at bollen sitter riktig på, og at håndtaket er vendt mot høyre side. Lokket er ikke skikkelig låst. Sjekk at lokkets sikkerhetssperre sitter riktig i håndtaksområdet. Prosessor en […]
-
Page 69
turvallisuus ● Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä varoen. Ta rtu leikkuuterään aina sormien avulla osan yläosasta siten, että sormet ovat kaukana terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää. ● Älä nosta tai kanna monitoimikonetta kahvasta, sillä kahva voi murtua ja aiheuttaa vahinkoja. ● […]
-
Page 70
monitoimikoneen käyttö 1 Aseta irrotettava akseli moottoriosan päälle . 2 Aseta kulho paikalleen. Aseta kulhon kahva taaksepäin ja pyöritä kulhoa myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen . 3K iinnitä haluamasi väline pyörityskappaleen päälle. ● Aseta kulho ja työväline aina paikalleen laitteeseen ennen kuin kaadat k[…]
-
Page 71
tehosekoittimen käyttö 1 Aseta tiivisterengas teräosaan – varmista, että tiiviste on asetettu oikein. T eräosa vuotaa, jos tiiviste on vaurioitunut tai sitä ei ole asennettu oikein. 2 Kierrä kannu teräosan päälle. 3 Laita sekoitettavat ainekset kannuun. 4 Paina kannen tiiviste kannen alapuolelle. 5 Aseta täyttöaukon korkki kan[…]
-
Page 72
välineiden käyttö hienonnusterä/ taikinan sekoitin Leikkuuterä on monipuolisin kaikista monitoimikoneen välineistä. Saavutettava koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella. Kun haluat karkean lopputuloksen, käytä sykäyspainiketta. Hienonnusterää käytetään kakkujen ja leivonnaisten valmistamiseen, raa’an ja k[…]
-
Page 73
leikkuuterien käyttö 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. 3 Aseta kansi paikalleen . 4V alitse sopivan kokoinen syöttösuppilo. Painimessa on pienempi syöttösuppilo yksittäisten palojen tai hienon aineksen käsittelyä […]
-
Page 74
myllyn käyttö 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä täytä sitä yli puolen välin. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se hienonnusastiaan terät alaspäin. 4 Kierrä teräosa hienonnusastiaan kiinni kiristäen sitä käsin. 5 Aseta mylly moottoriosan päälle ja lukitse kääntämällä . 6 Kytke maks[…]
-
Page 75
tärkeää ● Jos puristin alkaa täristä, kytke virta pois päältä ja poista hedelmäliha rummulta. (Puristin tärisee, kun hedelmälihaa on epätasaisesti rummulla). ● Maksimimäärä kerralla käsiteltäväksi on 500g hedelmiä tai vihanneksia. ● Erittäin kovat ruoka-aineiden palaset saattavat hidastuttaa tai pysäyttää kokonaan laitt[…]
-
Page 76
73 Ongelma Syy Ratkaisu Monitoimikone ei toimi T oiminnan merkkivalo ei syty . T arkista, että pistotulppa on kytketty pistorasiaan. Kulhoa ei ole kiinnitetty oikein. T arkista, että kulho on asetettu oikein ja että kahva osoittaa oikealle puolelle. Kantta ei ole lukittu oikein. T arkista, että kannen lukitus on kohdakkain kahvan kanssa. Monito[…]
