INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB MEAT GRINDER ……………………………………………………………………………………… 5
RUS МЯСОРУБКА …………………………………………………………………………………………… 6
CZ MLÝNEK NA MASO ……………………………………………………………………………….. 7
BG МЕСОМЕЛАЧКА …………………………………………………………………………………….. 8
UA М’ЯСОРУБКА …………………………………………………………………………………………. 10
SCG МАШИНА ЗА МЛЕВЕЊЕ МЕСА ……………………………………………………….. 11
EST HAKKLIHAMASIN ………………………………………………………………………………….. 13
LV GAĻAS MAŠĪNA ……………………………………………………………………………………… 14
LT MĖSMALĖ ………………………………………………………………………………………………… 15
H HÚSDARÁLÓ …………………………………………………………………………………………… 17
KZ ЕТ ТАРТҚЫШ …………………………………………………………………………………………. 18
SL MlYNCEK NA MASO ……………………………………………………………………………… 19
www.scarlett.ru
1. On/Off switch
2. Reverse knob
3. Head stopper
4. Head inlet
5. Head
6. Hopper plate
7. Food pusher
8. Snake
9. Cutting blade
10. Cutting plate (fine holes)
11. Cutting plate (medium holes)
12. Cutting plate (large holes)
13. “KUBBE” attachment
14. Fixing ring
15. Sausage attachment
16. Body
1. Выключатель
2. Реверс
3. Фиксатор съемного блока мясорубки
4. Гнездо для установки блока мясорубки
5. Загрузочная горловина
6. Загрузочный лоток
7. Толкатель
8. Металлический шнек
9. Нож
10. Решетка с мелкими отверстиями
11. Решетка со средними отверстиями
12. Решетка с крупными отверстиями
13. Насадка «КУББЕ»
14. Кольцевая гайка
15. Насадка для приготовления домашней колбасы
16. Корпус электродвигателя
1. Vypínač
2. Reverse
3. Zaráţka odnímatelného bloku
4. Hnízdo pro montáţ odnímatelného bloku
5. Plnicí hrdlo
6. Nakládací nádoba
7. Posouvač
8. Kovový šnek
9. Nůţ
10. Děrovaný kotouč jemný
11. Děrovaný kotouč střední
12. Děrovaný kotouč hrubý
13. Nástavec na kebáb
14. Kruhová matice
15. Nástavec na plnění uzenin
16. Těleso elektrického motoru
1. Изключвател
2. Реверс
3. Фиксатор на свалящия се блок на месомелачката
4. Отвор за поставяне на блока на месомелачката
5. Отвор за подаване на продуктите
6. Табла за подаване на продукти
7. Блъскач
8. Метален шнек
9. Нож
10. Решетка със ситни отвори
11. Решетка със средни отвори
12. Решетка с едри отвори
13. Приставка «КУББЕ»
14. Кръгла гайка
15. Приставка за приготвяне на домашни колбаси
16. Корпус на двигателя
1. Вимикач
2. Реверс
3. Фіксатор знімного блоку м’ясорубки
4. Гніздо для установки блоку м’ясорубки
5. Завантажувальна горловина
6. Завантажувальний лоток
7. Штовхальник
8. Металевий шнек
9. Ніж
10. Решітка з маленькими отворами
11. Решітка з середніми отворами
12. Решітка з великими отворами
13. Насадка «КУББЕ»
14. Кільцева гайка
15. Насадка для готування домашньої ковбаси
16. Корпус електродвигуна
1. Прекидач
2. Реверс
3. Држач за блок на скидање машине за млевење меса
4. Гнездо за намештање блока машине за млевење меса
5. Отвор за попуњавање
6. Ладица за попуњавање
7. Гурач
8. Метални шраф
9. Нож
10. Решетка са малим отворима
11. Решетка са средњим отворима
12. Решетка са великим отворима
13. Наставак «КУББЕ»
14. Кружна навртка
15. Наставак за прављење домаће кобасице
16. Кућиште електромотора
1. Lüliti
2. Revers
3. Eemaldatava ploki fiksaator
4. Pesa ploki paigaldamiseks
5. Ettesöötmistoru
6. Laadimislett
7. Lükkur
8. Metalltigu
9. Nuga
10. Väikeste aukudega võre
11. Keskmiste aukudega võre
12. Suurte aukudega võre
13. Kubbe – otsik
14. Rõngasmutter
15. Otsik koduse vorsti valmistamiseks
1. Slēdzis
2. Reverss
3. Gaļas mašīnas noņemamā bloka fiksators
4. Gaļas mašīnas bloka uzstādīšanas ligzda
5. Pildīšanas atvērums
6. Iekraušanas paplāte
7. Stampa
8. Metāliskais gliemezis
9. Nazis
10. Reţģis ar maziem atvērumiem
11. Reţģis ar vidējiem atvērumiem
12. Reţģis ar lieliem atvērumiem
13. Uzgalis «KUBBE»
14. Gredzena uzgrieznis
15. Uzgalis mājas desu gatavošanai
IM010
www.scarlett.ru SC-4249
IM010
16. Elektrimootori korpus
16. Elektrodzinēja korpuss
1. Jungiklis
2. Atbulinė eiga
3. Mėsmalės nuimamojo bloko fiksatorius
4. Mėsmalės bloko lizdas
5. Įkrovimo anga
6. Įkrovimo lovelis
7. Stūmiklis
8. Metalinis sraigtas
9. Peilis
10. Smulkaus malimo grotelės
11. Vidutinio malimo grotelės
12. Stambaus malimo grotelės
13. Antgalis “КUBBЕ”
14. Ţiedinė verţlė
15. Antgalis dešrelių gamybai
16. Elektros variklio korpusas
1. Főkapcsoló
2. Irányváltómű
3. A levehető húsdarálóblokk rögzítője
4. A húsdarálóblokk ágya
5. Adagolótorok
6. Adagolótartály
7. Tolórúd
8. Fém csigacsavar
9. Kés
10. Kislyukú rács
11. Közepes lyukú rács
12. Nagylyukú rács
13. „KUBBE” tartozék
14. Gyűrűs csavaranya
15. Házikolbász elkészítéséhez használt tartozék
16. Motorház
1. Ажыратқыш
2. Реверс
3. Ет тартқыш алмалы—салмалы блогінің бекіткіші
4. Ет тартқыштың блогін орнатуға арналған ҧя
5. Салатын ӛңдіршек
6. Ет салынатын науа
7. Итергіш
8. Металлдық шнек
9. Пышақ
10. Ҧсақ тесікшелі тор
11. Орта тесікшелі тор
12. Шарбақ ірі тесіктермен
13. “КУББЕ” саптамасы
14. Айналмалы гайка
15. Ҥй шҧжығын дайындауға арналған саптама
16. Электр қозғалтқышы корпусы
1. Vypínač
2. Spätný
3. Záslepka jednotka mlynčeka
4. Zásuvka pre inštaláciu brúsku
5. Násypné hrdlo
6. Násypná nádoba
7. Posunovač
8. Kovový šnek
9. Nôţ
10.Mrieţka s malými otvormi
11.Mrieţka so strednými otvormi
12.Mrieţka s veľkými otvormi
13.Nástavec «KUBBE»
14.Kruhová matica
15.Nástavec na spracúvanie domácej salámy
16.Teleso elektrického motora
~220-240V / 50 Hz
Класс защиты II
Max. power 800 W/
Макс. мощность
800 Ватт
www.scarlett.ru SC-4249
IM010
www.scarlett.ru SC-4249
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before connecting the appliance for the first time
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Do not disassemble the appliance when it is
plugged to the power supply. Always unplug the
appliance from the power supply before cleaning
and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other liquids.
If it has happened, unplug it immediately and check
in service center.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
In order to avoid danger replacement of the damaged
power cord should be performed by the manufacturer
or service centre authorized by the manufacturer, or
experienced qualified personnel only.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the
appliance.
Do not place the appliance near gas or electric oven
or store at heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The blades are very sharp, so handle them with care.
Do not push products into the appliance with fingers
while it is in operation. If food becomes lodged in the
feeder tube, use the pusher to push it down. If this
doesn’t work, turn the motor off, unplug the unit, and
then disassemble the appliance to remove remaining
food.
When carrying the unit be sure to hold the motor
housing with both hands. Do not carry the unit by the
hopper plate or head.
Do not fix the cutting blade and cutting plate when
using KUBBE attachment.
Do not grind hard food such as bones, nuts, ginger
or other products with hard fiber.
When the circuit breaker activates, do not switch on.
Do not run the meat grinder continuously for
longer than 10 minutes. Turn the unit off and let it
rest for at least 10 minutes to cool down the motor,
otherwise the motor may be damaged.
Be sure to turn the appliance off after each use.
Make sure the motor stops completely before
disassembling.
Do not overload the appliance with products.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
BEFORE THE FIRST USE
Wash all parts (except body) in warm soapy water.
Before plugging in, ensure the appliance is switched
off.
INSTRUCTION FOR USING
ASSEMBLING (FIG. 1-7)
Place the head tightly onto the head inlet. Holding
the head with one hand, insert the head stopper into
the hole on the side of the motor housing and tighten
it clockwise.
Place the snake into the head, long end first, and
turn to feed the screw slightly until it is set into the
motor housing.
Place the cutting blade onto the snake shaft with the
blade facing the front as illustrated. Place the
desired cutting plate next to the cutting blade, fitting
protrusions in the slots. If it is not fitted properly,
meat will not be ground.
Screw the fixing ring tightly. Do not overtighten.
Place the feed tray on the head and fix it into position.
Locate the unit on a firm surface.
The air passage at the bottom and the side of the
motor housing should be kept free and not blocked.
MINCING MEAT
Cut all foods into pieces so that they pass easily into
the hopper opening.
Plug the unit and turn it on by switching the ON/OFF
switch to ON position and the ON/R switch to ON
position.
Feed foods onto the feed tray. To feed it use the
food pusher only.
After use switch the unit off and unplug it from the
power supply.
MAKING KUBBE
Kubbe is a traditional Middle Eastern dish. It is
usually prepared of lamb and bulgur minced together
to smooth paste. Paste is formed to hollow tubes,
stuffed with mixture of meat and spices and then
deep-fried.
Feed the prepared minced meat through the kubbe
maker.
Cut the resulting tube into cylinders of desired
length.
Stuff the cylinders with filling and seal the ends.
Deep-fry kubbe.
MAKING SAUSAGES
Put the sausage skin in warm water for 10 minutes.
Then slide the wet skin onto the sausage horn.
Put the minced meat in the tray. To fill the skin push
the meat into the cutter housing.
If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it
with some water.
REVERSE FUNCTION
In case of jamming switch off the appliance and then
turn the ON/OFF switch to 0 position and the ON/R
switch to R position.
Snake will be rotating in the opposite direction, and
the head will get empty.
If it doesn’t work, switch off the unit and clean it.
CLEANING AND MAINTENANCE
DISASSEMBLING
Switch off the appliance and make sure that the
motor has stopped completely.
IM010
Unplug the appliance.
5
Fixing ring has pins for easy unscrewing.
CLEANING
Remove meat, etc.
Wash each part in warm soapy water.
The metal parts of the mincing machine are not
to be washed in the dishwasher!
Do not wash all metal parts with hot water which
temperature above 50℃. Bcs it will be accelerate
metal parts oxidation.
After washing pls use dry dishcloth clean the
metal parts.
If the meat grinder won’t be use for a long time,
pls wipe all the metal parts by vegetable oil-wet
dishcloth.
Do not use abrasives, chlorine containing
substances or organic solvents.
Do not immerse the motor housing in water, but only
wipe it with a damp cloth.
Wipe all the cutting parts with vegetable oil.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it entirely
cool.
Complete all requirements of Chapter CLEANING
AND MAINTENANCE.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Запрещается разбирать устройство, если оно
подключено к электросети. Всегда отключайте
устройство от электросети перед очисткой, или
если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор в воду или
другие жидкости. Если это произошло,
немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный
центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
www.scarlett.ru SC-4249
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых
кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не
наматывайте шнур питания.
Не ставьте прибор на горячую газовую или
электрическую плиту, не располагайте его
поблизости от источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
Будьте осторожны при обращении с ножом – он
очень острый.
Не проталкивайте продукты в горловину
пальцами, используйте для этого толкатель.
Если это не помогло, выключите и отключите
прибор от электросети, разберите его и
прочистите забившиеся места.
При переноске держите прибор обеими руками за
корпус и ни в коем случае не за лоток для
продуктов или горловину.
При использовании насадки «КУББЕ» не
устанавливайте нож и решетки.
Не измельчайте в мясорубке твердые продукты
(кости, орехи, имбирь и др.).
Если сработала система защиты от перегрева
двигателя, не включайте прибор, пока он
полностью не остынет.
Максимально допустимое время непрерывной
работы – не более 10 минут с обязательным
перерывом не менее 10 минут.
Каждый раз после окончания работы убедитесь,
что прибор выключен, отключен от электросети и
двигатель полностью остановился, прежде чем
приступать к разборке устройства.
Не перегружайте прибор продуктами.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Все части мясорубки, которые будут
соприкасаться с продуктами (кроме корпуса),
вымойте теплой водой с моющим средством.
Перед подключением прибора к электросети
удостоверьтесь, что он выключен.
РАБОТА
СБОРКА (РИС. 1-7)
Вставьте блок мясорубки в гнездо на корпусе и,
удерживая его одной рукой, второй вставьте
фиксатор в отверстие на боковой панели и
затяните его по часовой стрелке.
Вставьте в блок мясорубки шнек длинным концом
и поворачивайте его до тех пор, пока он не
встанет на место.
Наденьте на шнек сначала нож, а затем – одну из
решеток так, чтобы ее выступы вошли в пазы на
корпусе блока мясорубки, а режущие кромки
ножа плотно прилегли к ее плоскости, иначе мясо
не будет перемалываться.
Затяните (не перетягивая) кольцевую гайку.
Установите на блок мясорубки лоток для продуктов.
Поставьте мясорубку на ровную поверхность.
Ничем не перекрывайте вентиляционные
отверстия на нижней и боковой панелях.
ОБРАБОТКА МЯСА
Порежьте мясо на куски такого размера, чтобы
они легко проходили в загрузочную горловину.
Подключите мясорубку к электросети и
переключите выключатель в положение ON,
переключатель ON/R в положение ON.
Положите мясо на поддон и понемногу подавайте
в мясорубку толкателем.
После окончания работы выключите мясорубку и
отключите ее от электросети.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУББЕ
Куббе – это традиционное ближневосточное
блюдо. Его обычно готовят из баранины и
пшеничной крупы, которые перекручивают в
однородный фарш. Из фарша делают полые
трубочки, начиняют их более грубым фаршем со
специями и обжаривают в масле.
Пропустите заранее приготовленный фарш через
насадку для приготовления куббе.
Порежьте получившуюся полую трубку на кусочки
желаемой длины.
Наполните трубочки начинкой и залепите их концы.
Обжарьте куббе в масле.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДОМАШНЕЙ КОЛБАСЫ
Подержите оболочку для колбасы в теплой воде
10 минут, затем наденьте влажную оболочку на
насадку для приготовления колбасы.
Поместите измельченное мясо в лоток.
Наполните оболочку, мягко проталкивая мясо в
горловину с помощью толкателя.
Если оболочка прилипнет к насадке, смочите ее
водой.
РЕВЕРС
Если мясорубка забилась, выключите ее и, не
отключая от электросети, переключите
выключатель в положение 0, а переключатель
ON/R в положение R.
Шнек начнет вращаться в обратном направлении
и вытолкнет застрявшие продукты.
Если это не помогает, отключите мясорубку от
электросети, разберите и прочистите.
ОЧИСТКА И УХОД
РАЗБОРКА
Выключите мясорубку и удостоверьтесь, что
двигатель полностью остановился.
Отключите прибор от электросети.
Разборку производите в обратном сборке
порядке.
Для облегчения разборки на кольцевой гайке
предусмотрены специальные выступы.
ОЧИСТКА
Удалите остатки продуктов.
Вымойте все детали, соприкасавшиеся с
продуктами, теплой водой с моющим средством.
Не применяйте абразивные и хлорсодержащие
вещества или органические растворители.
Не погружайте корпус электродвигателя в воду.
Протирайте его влажной тканью.
Запрещается мыть металлические детали
мясорубки в посудомоечной машине!
IM010
Не используйте горячую воду с температурой
выше 50℃ для мытья металлических частей
мясорубки, т.к. это ускорит их окисление.
После мытья вытрите металлические части
сухой тканью.
Если мясорубка не будет использоваться
длительное время, протрите все ее
металлические части тканью, смоченной в
растительном масле.
Чистые и высушенные нож и решетки протрите
тканью, пропитанной растительным маслом.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор
отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И
УХОД.
Смотайте шнур питания.
Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŢITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním pouţitím spotřebiče zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
Pouţívejte pouze v domácnosti v souladu
s Návodem k pouţití. Spotřebič není určen pro
průmyslové účely.
Pouţívejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Je zakázano demontovat spotřebič, je-li zapojen
do elektrické sítě. Vţdy vytáhněte zástrčku ze
zásuvky před čištěním a v případě, ţe spotřebič
nepouţíváte.
Spotřebič není určen k pouţití osobami (včetně děti)
se sníţenými fyzickými, mentálními schopnostmi
nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti
nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem
nebo nejsou instruováni o pouţiti spotřebiče osobou,
zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se
spotřebičem.
Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro
zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo
jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný
kvalifikovaný personál.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poţáru
neponořujte spotřebič do vody nebo jiných tekutin.
Stane-li se takto, nesáhejte na spotřebič, okamţitě
jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní
středisko pro kontrolu.
Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Pouţívejte spotřebič výhradně s příslušenstvím
z dodávky.
Nepouţívejte spotřebič s poškozeným napájecím
kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy spotřebiče.
Pokud je to nutno, obraťte se na nejbliţší servisní
středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými
hranami a horkem.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a
neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
Nestavte spotřebič na horký plynový nebo elektrický
sporák, neumísťujte jej v blízkosti zdrojů tepla.
Nesáhejte na pohyblivé součásti spotřebiče.
Opatrně zacházejte s noţem, je velice ostrý.
www.scarlett.ru SC-4249
Loading…
Просмотр
Доступно к просмотру 22 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
SC-440 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB FOOD PROCESSOR ……………………………………………………… 4 RUS КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР …………………………………………….. 5 CZ KUCHYNSKY ROBOT …………………………………………………….. 7 BG КУХНЕНСКИ РОБОТ ........................................................................... 8 UA КУХОННИЙ ПРОЦЕССОР ………………………………………………10 SCG МУЛТИПРАКТИК …………………………………………………………….12 EST KOOGIKOMBAIN ……………………………………………………………13 LV VIRTUVES PROCESORS …………………………………………………15 LT VIRTUVES KOMBAINAS ………………………………………………….16 H KONYHAI SZELETELOGEP ……………………………………………..18 KZ АСХАНАЛЫ? ПРОЦЕССОР ……………………………………………19 SL KUCHYNSKY ROBOT ………………………………………………………...20 www.scarlett.ru
-
IM010 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. Motor unit 1. Моторная часть 2. Blender jug ( 1l) 2. Чаша ( 1 л) 3. Blender jug lid 3. Крышка 4. Transparent beaker 4. Прозрачный стаканчик 5. Crushing knife 5. Нож для измельчения 6. Mixing knife 6. Нож для смешивания 7. Filter band 7. Фильтр 8. Food pusher 8. Толкатель 9. Short/Tall twister 20/450 ml. 9. Стакан 200/450 мл. 10. Sprinkle/Steam Lid (2 pcs) 10. Крышка с отверстиями ( 2 шт) 11. Resealable Lid (2 pcs) 11. Крышка герметичная (2 шт) CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ 1. Motorova jednotka 1. Моторна част 2. Misa (1 l) 2. Чаша ( 1 л) 3. Viko 3. Капак 4. Pruhledna odmerna nadoba 4. Прозрачна мерна чашка 5. Nuz na drceni 5. Нож за раздробяване 6. Nuz na michani 6. Ножче за разбъркване 7. Filtr 7. Филтър 8. Posouvac 8. Блъскач 9. Nadoba 200/450 ml 9. Стъклена чаша 200/450 мл. 10. Poklicka s otvory (2 ks) 10. Капак с отвори (2 броя) 11. Hermeticka poklicka (2 ks) 11. Херметичен капак (2 броя) UA ОПИС SCG ОПИС 1. Відсік з двигуном 1. Кућиште с мотором 2. Чаша (1 л) 2. Бокал блендера (1 l) 3. Кришка 3. Поклопац 4. Прозорий мірний стаканчик 4. Провидна чаша за мерење 5. Ніж для здрібнювання 5. Нож за уситњавање 6. Ніж для змішування 6. Нож за мешање 7. Фільтр 7. Филтер 8. Штовхальник 8. Гурач 9. Стакан 200/450 мл. 9. Чаша 200/450 мл. 10. Кришка з отворами (2 шт.) 10. Поклопац с отворима (2 ком) 11. Кришка герметична (2 шт.) 11. Поклопац херметични (2 ком) EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1. Mootoriosa 1. Motora dala 2. Mahuti (1 l) 2. Trauks ( 1 l) 3. Kaas 3. Vaks 4. Labipaistev mootenou 4. Caurspidiga merisanas glazite 5. Viilutamistera 5. Nazis sasmalcinasanai 6. Segamisnuga 6. Maisitajnazis 7. Filter 7. Filtrs 8. Lukkur 8. Stampa 9. Klaas 200/450 ml 9. Glaze 200/450 ml 10. Aukudega kaas (2 tk) 10. Vaks ar atverem (2 gab.) 11. Hermeetiline kaas (2 tk) 11. Hermetiskais vaks (2 gab.) LT APRASYMAS H LEIRAS 1. Korpusas su varikliu 1. Motorhaz 2. Indas (1 l) 2. Csesze (1 l) 3. Dangtis 3. Fedele 4. Permatoma matavimo stikline 4. Atlatszo meropohar 5. Smulkinimo peilis 5. Aprito kes 6. Maisymo peilis 6. Keverokes 7. Filtras 7. Szuro 8. Stumiklis 8. Tolorud 9. Indas 200/450 ml. 9. 200/450 ml pohar 10. Dangtis su angomis (2 vnt.) 10. Lyukacsos fedo (2 db) www.scarlett.ru 2 SC-440
-
IM010 11. Sandarus dangtis (2 vnt.) 11. Hermetikus fedo (2 db) KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VYROBKU 1. ?оз?алт?ыш б?лік 1. Motorova jednotka 2. Шара (1 л) 2. Misa (1 l) 3. Kа?па?ы 3. Veko 4. М?лдір ?лшегіш стакан 4. Priehladna odmerka 5. ?са?тау?а арнал?ан пыша? 5. Noz 6. Араластыру?а ранал?ан пыша? 6. Metla na slahanie 7. С?згі 7. Filter 8. Итергіш 8. Posunovac 9. 200/450 мл. тоста?ан 9. Pohar 200/450 ml. 10. Тесік ?а?па? (2 дана) 10. Veko s otvormi (2 ks) 11. Са?ылаусыз ?а?па? (2 дана) 11. Veko hermeticke (2 ks) mm 335 220-240 V ~50 Hz Класс защиты II 250 W 1.9 / 2.315 kg 120 120 www.scarlett.ru 3 SC-440
- 1
- 2
- 3
- 4
- 22
5 документов
9 мая 2019
ашулэгю
377.09 Кб
909
9 января 2019
егыцысэ
223.81 Кб
501
2 января 2018
йяхесяд
562.34 Кб
945
29 апреля 2017
ийерофык
355.7 Кб
514
27 мая 2016
цухя
447.01 Кб
818
Решаем любые проблемы с техникой!
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция — SC-446
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — SC-446.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — SC-446.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — SC-446 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — SC-446 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — SC-446 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — SC-446, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
-
ENGLISH, page 5
-
DEUTSCH, seite 21
-
POLSKI, strona 9
-
ČEŠTINA, strana 7
-
MAGYAR, oldal 18
-
ROMÂNĂ, pagina 11
-
LIETUVIŲ, puslapis 17
-
EESTI, lehekülg 14
-
LATVIEŠU, 16. lappuse
-
HRVATSKI, stranica 20
Quick Links
GB
FOOD PROCESSOR
RUS
CZ
KUCHY SKÝ ROBOT
BG
PL
ROBOT KUCHENNY
RO
PROCESOR DE BUC
UA
SCG
EST
KÖÖGIKOMBAIN
LV
VIRTUVES PROCESORS
LT
VIRTUV S PROCESORIUS
H
KONYHAI SZELETEL GÉP
KZ
CR
KUHINJSKI PROCESOR
D
KÜCHENMASCHINE
………………………………………………………………………..5
………………………………………………………….6
…………………………………………………………………….7
………………………………………………………………………8
………………………………………………………………………..9
RIE
…………………………………………………….10
………………………………………………………………12
………………………………………………………………………………13
………………………………………………………………………………14
……………………………………………………………..15
…………………………………………………………16
………………………………………………………..18
………………………………………………………19
……………………………………………………………….20
……………………………………………………………………….21
SC-446
Summary of Contents for Scarlett SC-446
В представленном списке руководства для конкретной модели Кухонного комбайна и измельчителя — Scarlett SC-446. Вы можете скачать инструкции к себе на компьютер или просмотреть онлайн на страницах сайта бесплатно или распечатать.
В случае если инструкция на русском не полная или нужна дополнительная информация по этому устройству, если вам нужны
дополнительные файлы: драйвера, дополнительное руководство пользователя (производители зачастую для каждого
продукта делают несколько различных документов технической помощи и руководств), свежая версия прошивки, то
вы можете задать вопрос администраторам или всем пользователям сайта, все постараются оперативно отреагировать
на ваш запрос и как можно быстрее помочь. Ваше устройство имеет характеристики:Тип: комбайн, Мощность: 600 Вт, Емкость чаши: 1.4 л, Блендер: есть, объем 1.4 л, Управление: количество скоростей: 2, плавная регулировка, импульсный режим, Соковыжималка: для цитрусовых, полные характеристики смотрите в следующей вкладке.
Для многих товаров, для работы с Scarlett SC-446 могут понадобиться различные дополнительные файлы: драйвера, патчи, обновления, программы установки. Вы можете скачать онлайн эти файлы для конкретнй модели Scarlett SC-446 или добавить свои для бесплатного скачивания другим посетителями.
Если вы не нашли файлов и документов для этой модели то можете посмотреть интсрукции для похожих товаров и моделей, так как они зачастую отличаются небольшим изменениями и взаимодополняемы.
Обязательно напишите несколько слов о преобретенном вами товаре, чтобы каждый мог ознакомиться с вашим отзывом или вопросом. Проявляйте активность что как можно бльше людей смогли узнать мнение настоящих людей которые уже пользовались Scarlett SC-446.
Основные и самые важные характеристики модели собраны из надежных источников и по характеристикам можно найти похожие модели.
| Общие характеристики | |
| Тип | комбайн |
| Мощность | 600 Вт |
| Емкость чаши | 1.4 л |
| Блендер | есть, объем 1.4 л |
| Управление | количество скоростей: 2, плавная регулировка, импульсный режим |
| В комплекте | |
| Соковыжималка | для цитрусовых |
| Мясорубка | нет |
| Мельничка | нет |
| Насадки | универсальный нож, эмульсионная насадка, терка, насадка для нарезки ломтиками, диск для нарезки соломкой: 2 в комплекте |
| Особенности | |
| Исполнение | корпус: пластик |
| Место для хранения насадок | есть |
| Сетевой шнур | с отсеком для хранения |
| Прорезиненные ножки | есть |
Здесь представлен список самых частых и распространенных поломок и неисправностей у Кухонных комбайнов и измельчителей. Если у вас такая поломка то вам повезло, это типовая неисправность для Scarlett SC-446 и вы можете задать вопрос о том как ее устранить и вам быстро ответят или же прочитайте в вопросах и ответах ниже.
| Название поломки | Описание поломки | Действие |
|---|---|---|
| Поломка Платы Управления | ||
| Залипание Насадок И Дисков | ||
| Поломка Приводного Ремня | ||
| Перегорание Электродвигателя | ||
| Поломка Фиксатора Крышки | ||
| Где Найти И Купить Можно Ножик | ||
| Не Включается Мясорубка | При Установке Мигает Лампочка И Не Включается Хотя Установлена Правильно | |
| Выдает Ошибку На Экране E.r 52 | При Включении Издаёт Сигнал, И Не Запускается | |
| Отключается После 30 Сек. Работи | ||
| Некрутится Шток Для Насадки Ножей | ||
| Не Включается | Шток Переключателя Не Нажимается При Установке Стакана , Он Утоплен | |
| Прокручивается Насадка С Ножами | Прокручивается Насадка С Ножами | |
| Кухонный Комбайн Zelmer | Не Выходит Чашка С Комбайна .Застряла Она. | |
| При Вращении Двигатель Кухни. Ком2723 | Оторвало Крепление Эл. Двигателя От Корпуса | |
| При Вращении Двигатель Кухни. Ком2723 | Оторвало Крепление Эл. Двигателя От Корпуса |
В нашей базе сейчас зарегестрированно 18 353 сервиса в 513 города России, Беларусии, Казахстана и Украины.
| Анекдот |
|
Разговаривают два программиста. — Ты новости читаешь? Только что был взорван Всемирный Торговый Центр. Как ты думаешь, за что? — Как это за что? Да ведь там же офис Билла Гейтса! — Нет, это не там… — Ну, тогда не знаю. |
| Анекдот |
|
Hа pаботе всегда выкладывайтесь на 100%! 12% в понедельник, 23% во втоpник, 40% в сpеду, 20% в четвеpг и 5% в пятницу. |
| Анекдот |
|
Hа днях я видел очень эфективный метод боpьбы за общественный поpядок. Hа манежной площади pазмахивал большой палко бомжеватый мальчик. Лицо у него было сеpьезное и злое. Он чегог то выкpикивал. С зади к нему подошел совеpшенно спокойный милиционеp и очень спокойно сказал: — еще pаз махнеш в **** воткну. — Мальчик палкой махать пеpестал. Зачем нам нужен новый кодекс об администpативных пpавонаpушениях, когда есть такие пpофессионалы? |
Инструкцию для Scarlett SC-446 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Scarlett, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Scarlett, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Кухонный комбайн Scarlett SC-446» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
GB
FOOD PROCESSOR
RUS
CZ
KUCHY SKÝ ROBOT
BG
PL
ROBOT KUCHENNY
RO
PROCESOR DE BUC
UA
SCG
EST
KÖÖGIKOMBAIN
LV
VIRTUVES PROCESORS
LT
VIRTUV S PROCESORIUS
H
KONYHAI SZELETEL GÉP
KZ
CR
KUHINJSKI PROCESOR
D
KÜCHENMASCHINE
………………………………………………………………………..5
………………………………………………………….6
…………………………………………………………………….7
………………………………………………………………………8
………………………………………………………………………..9
RIE
…………………………………………………….10
………………………………………………………………12
………………………………………………………………………………13
………………………………………………………………………………14
……………………………………………………………..15
…………………………………………………………16
………………………………………………………..18
………………………………………………………19
……………………………………………………………….20
……………………………………………………………………….21
SC-446
