Микроволновая печь vitek vt 1662 инструкция

VT-1662

MANUAL INSTRUCTION

3

12

24

36

48

59

69

81

93

www.vitek-aus.com

1662.indd 11662.indd 1 24.06.2008 12:47:4424.06.2008 12:47:44

2

7

3

6

4

мощность

power

гриль

grill

разморозка

по весу

weight defrost

часы

10 1

clock

пред

установка

10 1

preset

память

memory

комб. 1
combi 1

старт

start

микроволны
microwaves

быстрая

разморозка

jet defrost

d1. мясо/meet
d2. птица/poultry
d3. морепродукты/
seafood

минуты
minutes

секунды
seconds

экспресс
express

комб. 2
combi 2

стоп
stop

5

1

1

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

мощность

power

гриль

разморозка

по весу

weight defrost

часы
clock

пред

установка

preset

память

memory

комб. 1
combi 1

старт

start

1662.indd 21662.indd 2 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

grill

микроволны

microwaves

быстрая

разморозка

jet defrost

d1. мясо/meet
d2. птица/poultry
d3. морепродукты/
seafood

минуты

minutes

10 1

секунды

seconds

10 1

экспресс

express

комб. 2
combi 2

стоп
stop

18

19

20

21

22

23

2524 27 28 29

26

30 31 323334 35

2

ENGLISH

MICROWAVE OVEN

SAFETY MEASURES

• Do not operate the unit when the door is
open, it can cause negative microwave
radiation.

• Do not change electrical networks of
protective interlocks of the oven door.

• Do not place any object between the
body and the door of the unit, remove dirt
and detergents from the inner side of the
door.

• Adjustments and repair of the microwave
oven should be performed only by the
authorized service personnel.

ATTENTION! If the door or the door

packings are damaged you should not
operate the unit until a qualified special­ist removes the defect;

ATTENTION! In order to avoid danger of

high leakage of microwave radiation all
repairs, connected with removal of the
covers, should be performed only by the
specialists;

ATTENTION! Do not heat liquids or oth­er products in firmly closed packaging or
containers, as they can explode;

ATTENTION! Children can use the unit
without their parents’ supervision only if
they have been given all the necessary
instructions and they realize the danger
of improper usage of the unit and can op­erate the unit, following the precautions;

SPECIAL USER INSTRUCTIONS

While using electrical appliances basic
safety precautions should always be fol­lowed.
ATTENTION! In order to avoid burns, elec­tric shocks, fire, impact of the microwave
radiation leakage and not to do harm to
people’s health:

1. Before using the unit, please read all

the instructions carefully.

2. Before switching on the unit, make sure

that the voltage in your home socket

corresponds to the voltage specified on
the unit.

3. Use the unit only for the intended pur­poses, specified in this manual.

4. The unit is intended for cooking and
heating of dishes.

5. Do not switch on the unit without prod­ucts inside.

6. Do not use the unit if its power cable,
the plug is damaged, in the case of mal­function or if the unit was dropped.

7. Before suing cookware in a microwave

oven, make sure that the cookware are
selected properly;

8. When heating food in flammable mate­rials cookware, such as plastic or pa-

per, watch the oven, in order to avoid
burning;

9. Before putting paper or plastic bags in

the unit, remove wire curling from them.

10. Cookware can heat up strongly from the
cooked products, thus it is necessary to
use potholders.

11. While heating liquids, strong boiling can
appear, that is why you should be care­ful while using the containers.

12. Before feeding children in order to avoid

burns, shake feeding bottles and check
the temperature of the content.

13 . Never cook or heat shell eggs in the mi-

crowave oven, as they can explode.

14. Before cooking, pierce pithy products
such as potatoes, vegetable marrows
and apples.

15. When smoke appears switch off the unit
and keep the door closed in order to
avoid output of flame;

16. Do not use the operating chamber of
the unit for storage; do not leave paper
or products in it.

ATTENTION! Do not heat liquids or

products in firmly closed packaging or
containers, as they can explode.

17. Do not fry products in the oven.

18. Do not obstruct ventilation openings in
the body of the unit.

3

3

1662.indd 31662.indd 3 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

19. Do not store or use the unit outdoors.

20. Do not use the unit near water, near a
kitchen sink, in a basement or near a
swimming pool.

21. Do not immerse the power cord or the
plug into water.

22. Make sure that the power cord and the
plug do not touch heated surfaces.

23. Make sure that the power cord does not
hang over the edges of the table.

24. While cleaning the door and the inner
surface of the microwave oven use a
sponge or a soft cloth dampened in soft
non-abrasive substances.

COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE
OVENS

• When cooking bacon, do not put it on a

glass tray, local overheating of the glass
tray can lead to the appearance of cracks
in it.

• Use only cookware intended for cooking

in microwave ovens;

tray.

• For even cooking of products, put thicker

slices near the edges of the cookware.

• Follow cooking time. Set the minimum

cooking time, and if necessary increase
it. Do not exceed cooking time it can lead
to burning of the products.

• Cover products with a glass lid. The lid

will prevent juice or fat from splashing
and will help other products be cooked
evenly.

• To increase cooking process turn over

easy-cooking products such as chicken

Materials and cookware intended for usage in the microwave oven

Aluminum foil

put it on the glass

Foil can be used only in the Grill mode. The distance
between the foil and the oven walls should be not less
than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin
slices of meat or poultry, to avoid overroasting.

In the microwave mode, if the foil is too close to the
oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield
on the door or breakdown of the oven can happen.
In this case you will forfeit a right for free warranty
service and repair.

and hamburgers once. If slices of meat
are large turn them at least twice during
cooking.

• Stir the products while cooking, moving
them downwards and from the center to
the edges.

CHOOSING COOKWARE

• The best material for cookware should
be “transparent” for microwaves, it lets
their energy go through cookware and
heat food.

• Microwaves could not go through metal;
that is why never use metal cookware or
plates with metal finishing.

• Do not use cookware made of reused pa­per as it can contain metal and thus it can
lead to burning of the packaging.

• Round or oval plates better suit for usage
in microwave ovens.

Testing cookware before using it in a
microwave oven

• Put the tested cookware (for instance, a
plate) in the unit, place a glass with water
on it.

• Switch on the unit at a maximal power
and set cooking time not more than 30
seconds.

• Carefully touch the tested cookware, if it
is hot, but the water in the glass is cold,
do not use this cookware for cooking in
the microwave oven.

• Do not exceed testing time. Maximal time
is 30 seconds.

4

4

1662.indd 41662.indd 4 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven

Aluminum trays
Cartoon cup with a

metal handle
Metal cookware or

cookware with a metal
ring

Metal twists
Paper bags
Soap
Wood

Description

1. Lockout system

2. Viewing window

Glass tray

3.

4. Microwaves output

5. Control panel

6. Roller ring with glass tray support

7. Grille heating element

8. Grill rack (only for Grill mode)

CONTROL PANEL (5)

9. Display

On display the current time, the cooking
time, the power level and operating modes
indications are reflected.

10. The “power” button

This button is used to set the power level.
Power level selection is performed in the
following order: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. To check the preset power level while
cooking, press the “power” button.

11. The “grill” button

Press this button to select the grille mode.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.

12. The “weight defrost” button

Press the button to select one of the three
products categories: meat, poultry, sea­food. While selecting a category and the
product weight, the defrost time and the
power level are set automatically.

Can cause sparkling.
Use cookware intended for usage in a microwave oven.

Can cause sparkling.
Use cookware intended for usage in a microwave oven.

Metal shields microwave energy. Metal ring can cause
sparkling.

Can cause sparkling and burning of packaging during
cooking/heating of products.

Can cause burning in the microwave oven.
Soap can melt and cause pollution of the microwave oven

chamber.
Wooden cookware can get dry, crack and flame out.

13. The “clock” button

Press this button to set the current time.
The current time will be displayed, except
cases when cooking process or defrost
process are performed. While disconnect­ing the microwave oven, settings of the cur­rent time will be reset – you should set them
again.

14. The “preset” button

Press this button to set the time, upon the
reach of which the cooking process will
start. The “preset” (28) indication will be
flashing till the preset time is reached.

Note: the current time should be set before
programming the “preset” function.

15. The “memory” button

This button is used to program the cooking
process, which consists of two stages: de­frost, cooking products in the microwave,
combination mode or the grille mode.

16. The “combi. 1” button

Press this button to set the time of the com­bination cooking mode.

17. The “start” button

Press this button to start the cooking proc­ess or the defrost process according to the
preset program.

5

1662.indd 51662.indd 5 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

18. The “microwaves” button

Press the “microwaves” button and use the
digital buttons (20) to set the cooking time.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.

19. The “jet defrost” button

This button is used to defrost products
according to the preset time. The defrost
process starts from the high power level,
gradually (automatically) decreasing. The
indication (30) will be lighting on the display
during the whole defrost cycle.

20. The “10-1 minutes, 10-1 seconds”

digital buttons

Digital buttons are used to set the cooking
time or the product weight.

21. The “express” button

Press this button to select one of the four
preset microwave cooking programs ac­cording to the time.

22. The “combi.2” button

Press this button to set the combination
cooking time.

23. The “stop” button

Press this button to cancel the preset power
level, cooking mode or the defrost time.

Note: The “stop” function does not cancel
the current time.

DISPLAY (9)

24. The “weight defrost” mode indication

25. First stage cooking indication

Digital information/current time indica-

26.

tion

27. Second stage cooking indication

28. Switching-On time setting mode indica-

tion

29. The “LOCK” mode setting indication

30. The “jet defrost” mode indication

31. The “grill” mode indication

32. Cooking mode 1 indication

33. Flashing dots

34. Cooking mode 2 indication

35. Operating mode indication

Microwave oven assembly

Remove the package and the accessories
from the operating chamber. Check the
oven whether there is deformation or not.
Pay special attention to the door state. If
there is some problem do not set and do
not switch on the oven.

Protective covering
Case: If there is protective covering, re-

move it from the surface.
Do not remove light grey mica plate inside
the operating chamber; it serves to protect
the magnetron.

Setting the glass tray

1. Set the roller ring with glass tray support
(6) in the opening situated on the bottom
of the operating chamber.

2. Carefully set the glass tray (3) on the roll­er ring (6). Never set the glass tray with
its bottom upside down.

• Do not prevent rotation of the glass tray
while operating the oven.

• During cooking always use glass tray and
the roller ring with tray support.

• Products and cookware should be always
set only on the glass tray.

• The glass tray can rotate clockwise/anti
clockwise. It is normal.

• If cracks or chops appear, stop using
the unit immediately or replace the glass
tray.

SETTING

• Before switching on the unit, make sure
that the voltage and the power consump­tion in your home socket corresponds to
the voltage specified on the unit. Connect
the unit to the socket with secure ground­ing.

• Set the unit on the flat stable surface.
Place the unit out of the reach of chil­dren.

6

1662.indd 61662.indd 6 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

• Leave at least 7-8 cm of space behind

and on the sides of the oven and 30 cm
of space above the oven.

Do not remove the supporting legs

from the bottom of the microwave
oven.

• Do not block the ventilation openings on
the body of the microwave oven.

• Place the unit away from the television
and radio receivers to avoid interferences
while receipt of tele – and radio signals.

NOTE: Never place the microwave oven
on the surface with heating (stove) and
other heated sources.
If the microwave oven is broken due to the
fault of the owner, it loses the right for free
warranty service and repair.

During the operation the surface of the
microwave oven can heat up strongly,
avoid contact with heated surface of
the oven, in order to avoid getting of
burns.

OPERATION

Sound signal

Pressing buttons on the control panel you
will hear sound signals.

Setting current time
For example you need to set the current
time “6:00” (АМ or РМ):

1. Insert the plug into the socket.

2. Press the “clock” button.

3. Press the “stop” button.

4. Press the “1 minutes” button to set

hours six times.

5. Press the “clock” button to confirm the

preset time, the dots (33) will be flashing
on the display.

Note: In this model a 12-hour time mode
is used. To display the current time during
the operation of the unit, press the “clock”
button.

Setting cooking time and power level

For example you need to set the cooking
time of 5 minutes at 60% power level:

1. Press the “microwaves” button, the in-

dication (25) will light up.

2. Set the operating time by pressing the

“1 minutes” button five times.

3. Set the required power, by pressing the

power” button three times.

4. Press the “start” button, the indication

(35) will light up.

Note: while setting 100% power level the
third step is not necessary.
During cooking the indication (35) will light
up on the display and countdown of the
remaining cooking time starts. After the
cooking time is over, the unit will switch off
– three sound signals will be heard. If you
have forgot to take the products out of the
unit, then in two minutes the repeated three
sound signals will remind you about it.

Start cooking time setting

You want to start cooking at 2:00 o’clock
(АМ orРМ):

1. Press the “preset” button, the indica-

tion (28) will light up.

2. Set the time to start cooking, by press-

ing the “1 minutes” button twice.

3. Set the required cooking mode.

4. Press the “start” button, the indication

(28) will be flashing.

Note: make sure that the current time is
set properly.
When the preset time 2:00 is reached
cooking process will start. During cooking
the remaining cooking time and the cor­responding operating mode indication are
displayed. After the cooking time is over,
the unit will switch off – three sound signals
will be heard. If you have forgot to take the
products out of the unit, then in two min­utes the repeated three sound signals will
remind you about it.

7

1662.indd 71662.indd 7 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

Express cooking of products

Press the “express” button for several
times; to select one of the four preset pro­grams of microwave cooking according to
time:
15 seconds ………1 time
1 minute……….3 times
30 seconds……….2 times
2 minutes………4 times
While selecting express cooking of prod­ucts, 100% power level is set automati­cally.
For example you need to cook products for
1 minute:

1. Press the “express” button three times,

the selected time “1:00” will appear on
the display.

2. Press the “start” button, the indication

(35) will light up.
During cooking the remaining cooking time
is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.

Defrost time setting

For example you want to defrost products
for 5 min. 30 sec.:

1. Press the “jet defrost” button, the indi-

cation (30) will light up.

2. Press the “1 minutes” button five times

and the “10 seconds” button three

times.

3. Press the “start” button, the indication

(35) will light up.
During defrost of products the remaining
time of the mode operation is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.

Auto defrost mode

In this unit three modes of auto defrost are
intended:

d1 – defrost “meat”.

d2 – defrost “poultry”.

d3 – defrost “seafood”.
For example you want to defrost 600 g of
shrimps:

1. Press the “weight defrost” button

three times, the select product category
“d3” and the indication (24) will be dis­played.

2. Press the “1 minutes” button six times.

3. Press the “start” button, the indication

(35)will light up.

NOTE: maximal weight for each category
is given in the table:

PRODUCT

CATEGORY

meat 2 300 g d1

poultry 4 000 g d2

seafood 900 g d3

MAXIMAL

WEIGHT

DISPLAY

— If the weight of the product is more than

stated in the table, use the “jet defrost”
program.

— If the programmed weight exceeds maxi­mally recommended weight the unit will
not switch on.

After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.

Grill mode

Grill is used for cooking of fried crisp
scraps of meat, fish, poultry, and potato.
In this mode heat from the heating element
spreads over the whole process chamber.
For example: to switch on grill for 40 min­utes:

1. Press the “grill” button, the indications

(25 and 31) will light up.

8

1662.indd 81662.indd 8 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

ENGLISH

2. Press the “10 minutes” button four

times.

3. Press the “start” button, the indication

(35) will light up.
During the grille mode operation the re­maining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.

Combination cooking

Combination cooking combines micro­wave and grill modes for achieving the best
results.
2 modes are possible:

1. The “combi. 1” mode (30%-microwave

cooking + 70% grille) – cooking of fish,

potatoes.

2. Thecombi. 2 mode (55%-microwave

cooking + 45% grille) – cooking of ome-

lets, baked potatoes and poultry
For example you want to cook using the

2-d combination mode during 25 min-

utes:

1. Press the “combi. 2, the indications

(25 and 34) will light up.

2. Press the “10 seconds” button two

times and the “1 seconds” button five

times.

3. Press the “start” button, the indication

(35) will light up.
During the combination mode the remain­ing time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.

Setting cooking program

You can program two stages of cooking.
For example you need to defrost products

for 2 minutes then to cook products for 15
minutes, at microwave power level 60%,
and then fry them for 12 minutes on the
grille.
Open the door of the unit put the products
inside the operating chamber, close the
door.

1. Press the “jet defrost” button, the indi-

cation (30) will appear on the display.

2. Press the “1 minutes” two times and

set the defrost time “02:00”.

3. Press the “memory” button

4. Press the “microwaves” button. Press
the 10 minutes button once and the
1 minutes five times, set the “15:00”
cooking time.

5. Press the “power” button three times,
the selected power level 60% and the
indication (25) will be displayed – (1S
– first cooking stage).

6. Press the “memory” button

7. Pres the “grill” button, the indications
(31) and (27) will be displayed (2S
– second cooking stage), and set the
required parameters of cooking in the
grille mode.

8. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.

Note: while cooking of products according
to the program, the indications (25 and 27)
will appear on the display depending on the
cooking stage.
During operation the remaining time is dis­played.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod­ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.

NOTE: the “jet defrost” and the “weight
defrost” programs can be selected only

before cooking.

Lock-out function

9

1662.indd 91662.indd 9 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

ENGLISH

To prevent usage of the oven by children
you can set Lock mode.

1. Press and hold the Stop button for 3
seconds — sound signal will be heard and
the “LOCK” symbol (29) will light up.

2. To cancel lock press and hold the Stop
button for 3 seconds — sound signal will
be heard and the “LOCK” symbol (29)
will go out.

Stop operating

To stop cooking process you only need to
open the door, to resume the mode press
the “Start” button. To switch off the mode,
press the “Stop” button.

CLEAN AND CARE

• Before cleaning switch off the unit and

unplug it.

• Protect the control panel from water.

Wipe the panel with a soft, slightly damp
cloth.

• Keep the chamber clean. If there are

remaining of the products on the walls
of the unit remove them using a damp
cloth.

• If the working chamber is dirty use a soft
detergent.

• Do not use abrasives, wire brushes to
clean the unit inside and outside.

• Provide that no detergent gets into the air
and steam openings on the door of the
unit.

• Do not use detergent based on ammo­nia.

• Use a damp cloth to clean external sur­faces.

• Keep the door clean. Provide that no
crumbs accumulate between the door
and the panel as it prevents the door
from closing.

• Clean ventilation openings on the body
of the oven from dust and dirt.

• Regularly clean the glass tray and its
support; wipe the bottom of the working
chamber.

• Wash the glass tray and draft with a neu­tral soapy solution.

a dish wash machine.

• Do not immerse the heated glass tray
into cold water: due to sudden tempera­ture drop the glass tray can splinter.

You can wash them in

Problems and their solutions

Normal operation

During operation of the unit interferences in the recep­The unit makes Interferences
in the reception of TV and radio
signals

Low brightness of the backlight

Steam accumulation on the
door, hot air output from the
ventilation openings.

1662.indd 101662.indd 10 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

tion of TV and radio signals can appear. The same in-

terferences appear during operation of small electrical

appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a

hair dryer. It is normal.

If the microwave radiation level is low, the brightness of

the chamber backlight can be low as well. It is normal.

During cooking, steam can evaporate from the prod-

ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-

tion openings but some part can accumulate on the

door. It is normal.

10

ENGLISH

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution

The power cable plug is

The unit does not switch on

No heating

During operation the

rotating glass tray produces

sounds

IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE
THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE
AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR
AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD
BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED
PERSONNEL

Delivery set

Microwave oven– 1 pc.
Glass tray – 1 pc.
Roller ring – 1 pc.
Grill rack – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

Specifications

Power supply: 220 V ~50 Hz
Nominal power consumption: 1200 W
Microwave power: 800 W
Grill power: 1000 W
Capacity: 20 L
Glass tray: 245 mm

not properly inserted in the

socket.

Problem with the socket

The door is not firmly

The roller ring or the lower

part of the working chamber

closed

is dirty

Specifications subject to change without
prior notice.

MINIMUM SERVICE LIFE — 5 YEARS

GUARANTEE

Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.

This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)

Pull the plug out of the

socket. After10 seconds

insert the plug into the

socket again.

Try to connect another
appliance to the same

socket

Firmly close the door

Remove the glass tray and

the roller ring. Wash the

roller ring and the bottom of

the working chamber.

11

1662.indd 111662.indd 11 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

MIKROWELLE

SICHERHEITSMAßNAHMEN

• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit
der geöffneten Tür zu betreiben, weil es
zur Erhöhung der schädlichen Wirkung
der Mikrowellenstrahlung führt.

• Es ist nicht gestattet, Änderungen im
Stromkreis der Schutzverriegelungen
der Mikrowellentür vorzunehmen.

• Es ist nicht gestattet, irgendwelche
Gegenstände zwischen dem Gehäuse
der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzie­ren, entfernen Sie Verschmutzungen und
Reste der Reinigungsmittel von der inne­ren Seite der Tür.

• Einstellung und Reparatur der Mikrowelle
sollen nur vom Fachpersonal eines auto­risierten Kundenservicedienstes durch­geführt werden.

ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die
Mikrowelle bei der Beschädigung der
Mikrowellentür und der Türdichtungen zu
nutzen, bis die Beschädigung von einem
qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt
wird.

ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung
der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden,
sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der
Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel
von der Mikrowelle verbunden sind,
sollen nur von qualifi zierten Fachleuten
durchgeführt werden;

ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in ge­schlossenen Behältern aufzuwärmen,
um ihre Explodierung zu vermeiden.

ACHTUNG! Die Benutzung der
Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern
nur dann erlaubt werden, wenn eine an­gemessene Anweisung gegeben wurde,
die das Kind in die Lage versetzt, die
Gefahren einer falschen Bedienung zu
verstehen, und die Mikrowelle in sicherer
Weise zu nutzen.

BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER
NUTZUNG DER MIKROWELLE

Beim Gebrauch der elektrischen Geräte
sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
ACHTUNG! Um das Risiko der
Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle,
Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und
Gesundheitsschaden zu vermeiden:

1. Lesen Sie aufmerksam alle
Bedienungsanleitungen vor der
Nutzung des Geräts.

2. Vor dem Einschalten des Geräts verge­wissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts über­einstimmt, die am Gehäuse des Geräts
steht.

3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur be­stimmungsgemäß, wie es in dieser
Bedienungsanleitung dargestellt ist.

4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung
und Aufwärmung von fertigen Gerichten
bestimmt.

5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle
ohne Nahrungsmittel einzuschalten.

6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn das Netzkabel, der
Netzstecker beschädigt ist, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktio­niert oder wenn Sie dieses fallen gelas­sen haben.

7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung
der Mikrowelle, dass das richtige
Geschirr gewählt wurde.

8. Während der Aufwärmung von
Nahrungsmitteln im Geschirr aus
leichtentfl ammbaren Materialien,
wie Kunststoff oder Papier, passen
Sie auf die Mikrowelle auf, um das
Entzündungsrisiko zu vermeiden;

9. Entfernen Sie Drähte vor der
Unterbringung der Papier oder
Plastikpakete in der Mikrowelle.

10. Das Geschirr kann durch die
Wärmeaufnahme von den zuberei­tenden Nahrungsmitteln sehr stark

12

1662.indd 121662.indd 12 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

erhitzt werden, nutzen Sie spezielle
Handschuhe und Topfl appen.

11. Da die Kochung von Getränken, die in der
Mikrowelle aufgewärmt werden, kann
auch nach dem Aufwärmungsprozess
erfolgen, seien Sie beim Umgang mit
den Behältern vorsichtig.

12. Mischen und schütteln Sie Flaschen
und Behälter mit Kindernahrung gut
durch und prüfen Sie die Temperatur
der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu
vermeiden.

13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale
in der Mikrowelle zu bereiten oder auf­zuwärmen, diese können auch nach
dem Aufwärmen explodieren.

14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie
z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel,
vor der Zubereitung durch.

15. Beim Erscheinen des Rauchs schal­ten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz
ab und halten Sie die Mikrowellentür
geschlossen, um die Verbreitung des
Flammens zu vermeiden.

16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der
Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut­zen, lassen Sie drin kein Papier oder
Nahrungsmittel.

ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,

Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in
geschlossenen Behältern aufzuwär­men, um ihre Explodierung zu vermei­den.

17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in
der Mikrowelle zu braten.

18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.

19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außer­halb der Räumlichkeiten zu benutzen
und aufzubewahren.

20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe
von Wasser, Küchenspülbecken, in
feuchten Kellerräumen oder neben
dem Schwimmbecken.

21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und
den Netstecker ins Wasser zu tauchen.

22. Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels und des Netsteckers mit
heißen Oberfl ächen.

23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch
frei nicht hängen.

24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und
inneren Seiten der Mikrowelle wei­che Abrasivwaschmittel, die auf einen
Schwamm oder ein weiches Tuch auf­getragen werden.

ZUBEREITUNG VON
NAHRUNGSMITTELN IN
MIKROWELLEN

• Es ist nicht gestattet, Bacon bei der

Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller
zu legen, die Überhitzung kann zur
Entstehung von Rissen am Glasdrehteller
führen.

• Nutzen Sie während der Zubereitung das

Geschirr, das für Mikrowellengebrauch
geeignet ist, indem Sie es auf den
Glasdrehteller aufstellen.

• Um eine bessere Zubereitung von

Nahrungsmitteln zu erzielen, legen
Sie dickere Stücke an den Rand des
Geschirrs.

• Passen Sie auf die Zubereitungsdauer

auf. Stellen Sie die kürzes­te Zubereitungsdauer, und bei der
Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist
nicht gestattet, die Zubereitungsdauer
von Nahrungsmittel zu überschreiten, es
kann zu ihrer Entzündung führen.

• Bereiten Sie das Essen unter einem

Glasdeckel. Der Deckel verhindert
das Abspritzen des Saftes oder Fettes
und gewährleistet eine gleichmäßige
Zubereitung von Nahrungsmitteln.

• Um die Zubereitung zu beschleunigen,

drehen Sie einmal Nahrungsmittel der
leichten Zubereitungsgrades um, so
wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn
Fleischstücke zu groß sind, sollen diese
während der Zubereitung mindestens
zweimal umgedreht werden.

13

1662.indd 131662.indd 13 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

• Rühren Sie während der Zubereitung
Nahrungsmitteln um, indem Sie diese
von oben nach unten und von Zentrum

• Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes
und ovales Geschirr für die Verwendung
in der Mikrowelle vorteilhafter.

zum Rand des Geschirrs mischen.

Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung
ANWEISUNGEN ZUR
GESCHIRRAUSWAHL

• Das ideale Material des Geschirrs für den

Gebrauch in der Mikrowelle soll „durch­sichtig» für Mikrowellenstrahlung sein,
indem ihre Energie durch das Geschirr
strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.

• Mikrowellen können durch Metall

nicht durchdringen, deswegen darf
Metallgeschirr oder Geschirr mit
Metalldekor nicht verwendet werden.

• Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die

Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem
Recyclingpapier hergestellt sind, da es
Metalleinprägungen enthalten kann, die

in der Mikrowelle

• Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in
den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen
Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kal­tem Wasser auf.

• Schalten Sie die Mikrowelle auf die ma­ximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie
die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.

• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende
Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und
das Wasser im Glas kalt geblieben ist,
darf solches Geschirr in der Mikrowelle
nicht benutzt werden.

• Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht
überschreiten.

die Entzündung der Verpackung hervor­rufen können.

Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.

Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand
zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht
weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur
Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden,
um ihre Verbrennung zu vermeiden.

AluFolie

Geschirr fürs Braten

Geschirr fürs
Mittagessen

Glasbehälter

Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an
den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die
Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und
den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie
den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kos­tenlose Reparatur.

Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers.
Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des
Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs
fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im
Glasdrehteller führen.
Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen
Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.
Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für
die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich,
dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter
mit Rissen oder Ausbrüchen.

14

1662.indd 141662.indd 14 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und

Glasgeschirr

Zubereitungsprozess in
der Mikrowelle mit der
Nutzung von speziellen
Säckchen

Papierteller und Tassen

Papiertücher

Pergamentpapier

Kunststoffgeschirr

Einschlagpapier aus
Kunststoff

für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich,
dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr
mit Rissen oder Ausbrüchen.

Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet,
Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den
Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.

Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen
Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von
Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt.
Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der
Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abge­deckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle
und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von
Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur
unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen
Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin ent­haltenen Nahrungsmittel erweichen.
Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen
oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angege­ben ist.
Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine ent­sprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel kön­nen mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung
von Feuchtigkeit abgedeckt werden.

Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von

Gewachstes Papier

Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.

Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind

Alutabletts

Kartontasse mit Metallgriff
Metallgeschirr und Geschirr

mit Metallrand
Metallknebeln

Papierpakete

Seife

Holz

1662.indd 151662.indd 15 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

Können das Funken hervorrufen.
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Kann das Funken hervorrufen.
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der
Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen.
Können das Funken und Entzündung der Verpackung während
der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.

Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen.
Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums

der Mikrowelle hervorrufen.
Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich
entzünden.

15

DEUTSCH

Beschreibung

1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem

2. Sichtfenster

3. Glasdrehteller

4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung

5. Steuerungsplatte

6. Rollring mit der Halterung des
Glasdrehtellers

7. Heizelement des Grills

8. Grillrost. Wird nur im Grillbetrieb ge­nutzt.

Steuerungsplatte (5)

9. Bildschirm

Auf dem Bildschirm erscheinen die aktuelle
Zeit, Zubereitungszeit, Leistungsstufe und
Piktogramme der Betriebsstufen.

10. Taste «Leistung/power“

Wird zur Einstellung der Leistungsstufe ge­nutzt. Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt
folgenderweise: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. Um die gewünschte Leistungsstufe
während des Zubereitungsprozesses zu
prüfen, drücken Sie die Taste „Leistung/
power“.

11. Taste „Grill/grill“

Drücken Sie diese Taste für die Wahl des
Grillbetriebs. Maximale Zubereitungsdauer
beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.

12. Taste „Auftauen nach

Gewichtweight defrost“

Drücken Sie die Taste, wählen Sie einen
von drei Betriebsstufen der Zubereitung:
Fleisch, Gefl ügel, Meeresfrüchte. Bei
der Wahl der Kategorie und Gewicht von
Nahrungsmitteln werden die Zeit des
Auftauens und die Leistungsstufe automa­tisch gewählt.

Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel
zubereitet oder aufgetaut werden. Beim
Abschalten der Mikrowelle gehen die
Einstellungen der aktuellen Zeit verloren,
sie müssen neu eingestellt werden.

14. Taste „Voreinstellung – preset“

Drücken Sie diese Taste zur Einstellung
der Zeit, wo die Zubereitung der
Nahrungsmitteln laut dem eingestellten
Programm beginnt. Dabei wird der Indikator
Voreinstellung – preset“ (28) bis zum
Beginn der eingestellten Zeit blinken.
Anmerkung: die aktuelle Zeit soll vor
dem Einprogrammieren der Funktion
Vorenstellung – preset“ eingestellt sein.

15. Drücken Sie die Taste «Speichern 
memory».

Wird zum Einprogrammieren des Prozesses
der Zubereitung genutzt, der aus zwei
Etappen besteht: Auftauen, Zubereitung in
der Mikrowelle, kombinierter Betrieb oder
Grillbetrieb.

16. Taste „Komb.1 – comb1“

Drücken Sie die Taste, um die Zeit
für die kombinierte Zubereitung von
Nahrungsmitteln einzustellen.

17. Taste „Start/start“

Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung
oder das Auftauen der Nahrungsmittel nach
dem gewählten Programm zu starten.

18. Taste „Mikrowellen  microwaves“.

Drücken Sie die Taste „Mikrowellen –
microwaves“ und stellen Sie mit den Tasten
(20) die Zeit der Zubereitung ein. Maximale
Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99
Sekunden.

13. Taste „Uhr – clock“

Drücken Sie die Taste, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen. Die aktuelle Uhrzeit
wird auf dem Bildschirm gezeigt, mit

1662.indd 161662.indd 16 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

19. Taste „schnelles Auftauen – jet de­frost“

Wird zum Auftauen von Nahrungsmitteln
laut der eingestellten Zeit genutzt.

16

DEUTSCH

Das Auftauen beginnt mit der hohen
Leistungsstufe und sinkt allmählich (auto­matisch). Dabei wird auf dem Bildschirm
das Piktogramm (30) während des ganzen
Zyklus des Auftauens aufl euchten.

20. Digitaltasten „101 Minuten – mi-

nutes“ 101 Sekunden –seconds“

Mit digitalen Tasten wird die Zeit der
Zubereitung eingestellt oder das Gewicht
der Nahrungsmittel eingegeben.

21. Taste „Express – express“

Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines
von vier eingegebenen Programmen der
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit.

22. Taste „Komb.2 – comb. 2“

Drücken Sie die Taste, um die Zeit
für die kombinierte Zubereitung von
Nahrungsmitteln einzustellen.

23. Taste „Stop/Stopp“

Drücken Sie diese Taste zur Rücknahme
der eingestellten Leistungsstufe, des
Programms der Zubereitung oder der Zeit
des Aufteuns. Anmerkung: Die Funkrion
„Stopstop“ hebt die aktuelle Zeit nicht
auf.

31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill
– grill“.

32. Piktogramm des kombinierten Betriebs
der Zubereitung von Nahrungsmitteln

1.

33. Trennzeichen.

34. Piktogramm des kombinierten Betriebs
der Zubereitung von Nahrungsmitteln

2.

35. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.

Montage der Mikrowelle

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
und Zubehör aus dem Garraum der
Mikrowelle. Prüfen Sie die Mikrowelle auf
Mängel von allen Seiten. Seien Sie be­sonders aufmerksam bei der Prüfung der
Mikrowellentür. Es nicht gestattet, die
Mikrowelle aufzustellen und einzuschalten,
wenn sie beschädigt ist.

Schutzabdeckung
Gehäuse: Beim Vorhandensein der

Schutzfolie, entfernen Sie diese vom
Gehäuse des Geräts.
Es ist nicht gestattet, die weißgraue
Folienplatte von der inneren Seite des
Garraums zu entfernen, die zum Schutz
des Magnetrons dient.

Bildschirm (9)

24. Piktogramm des Auftauensbetriebs

Auftauen nach Gewicht weight
defrost

25. Piktogramm der 1. Stufe der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.

26. Digitale Information/aktuelle
Zeitanzeige

27. Piktogramm der 2. Stufe der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.

28. Piktogramm der Einstellung des
Beginns der Zubereitung.

29. Piktogramm der Einstellung des
Betriebs „Lock – Kindersicherung“.

30. Piktogramm des Betriebs „schnelles
Auftauen – jet defrost“.

1662.indd 171662.indd 17 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

Aufstellung des Glasdrehtellers

1. Stellen Sie die Halterung des
Glasdrehtellers (6) in die Öffnung im
Boden des Garraums der Mikrowelle.

2. Stellen Sie den Glasdrehteller (3) auf den
Rolling (6). Es ist nicht gestattet, den
Glasdrehteller mit der unteren Seite nach
oben aufzustellen.

Es ist nicht gestattet, die Drehung des
Glasdrehtellers während des Betriebs
der Mikrowelle zu verhindern.

Nutzen Sie immer während der
Zubereitung von Nahrungsmitteln den
Glasdrehteller und den Rollring.

Nahrungsmittel und das Geschirr zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln soll

17

DEUTSCH

nur auf den Glasdrehteller aufgestellt
werden.

Der Glasdrehteller kann sich in/gegen
Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal.

Bei der Entstehung von Rissen oder
Splitterungen am Glasdrehteller, soll der
Glasdrehteller sofort umgetauscht wer­den.

Aufstellung der Mikrowelle

Vor dem Einschalten des Geräts verge­wissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts über­einstimmt. Die Mikrowelle soll an die
Steckdose angeschlossen werden, die
eine sichere Erdung hat.

Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf. Stellen Sie die
Mikrowelle in einem für Kinder unzu­gänglichem Ort auf.

Stellen Sie die Mikrowelle so, dass die
Entfernung von der Wand bis zur hinteren
und Seitenwänden der Mikrowelle nicht
weniger als 78 cm und der Freiraum
über der Mikrowelle  30 cm.

Es ist nicht gestattet, die
Mikrowellenfüße abzunehmen.

Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.

Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle in der
Nähe Fernseh und Radioempfängern
aufzustellen, um die die Entstehung
von Störungen beim Fernseh und
Radioempfang zu vermeiden.

WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die
Mikrowelle auf die Heizfl äche (Küchenherd)
und andere Wärmequellen aufzustellen.
Beim Ausfall der Mikrowelle durch Ihr
Verschulden, verlieren Sie den Anspruch
auf den kostenlosen Garantieservice und
die kostenlose Reparatur.

Während des Betriebs kann die Oberfl äche
der Mikrowelle stark erhitzen, vermei­den Sie die Berührung der Haut mit hei-

ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um
Verbrennungen zu vermeiden.

ANWENDUNG DER MIKROWELLE

Tonsignal

Bei jedem Drücken der Taste auf der
Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.

Einstellung der aktuellen Zeit

Beispiel: Sie möchten die Zeit „6:00“ (AM
oder PM) einstellen:

1. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.

2. Drücken Sie die Taste „Uhr – clock“.

3. Drücken Sie die Taste „Stop  stopp“.

4. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
Minute – minutes“, um die Zeit eunzu­stellen.

5. Drücken Sie die Taste „Uhr/clock“
zur Bestätigung der eingestellten
Zeit, Trennzeichen werden auf dem
Bildschirm blinken.

Anmerkung: In diesem Modell wurde 12
Stunden Betrieb einprogrammiert. Um die
aktuelle Zeit auf dem Bildschirm während
des Mikrowellenbetriebs anzeigen zu las­sen, drücken Sie die Taste „Uhr  clock“.

Einstellung der Zubereitungszeit und
der Leistungsstufe

Beispiel: Sie möchten die Zubereitungszeit
auf 5 Minuten bei der Leistung 60% ein­stellen:

1. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen
– microwaves“, dabei leuchtet das
Piktogramm (25) auf.

2. Drücken Sie fünfmal die Taste «1 Minute
 minutes«, um die Betriebszeit einzu­stellen.

3. Drücken Sie dreimal die Taste „Leistung
– power“, um die gewünschte Leistung
einzustellen.

4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.

Anmerkung: Bei der Einstellung der

18

1662.indd 181662.indd 18 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt
der Einstellung nicht notwendig.
Während der Zubereitung erscheint auf
dem Bildschirm das Piktogramm (35)
und erfolgt die Ablesung der gebliebenen
Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö­nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle
herauszunehmen, werden zwei Signale Sie
in zwei Minuten nochmals daran erinnern.

Einstellung des Beginns der
Zubereitung

Wenn Sie mit der Zubereitung um 2:00 (AM
oder PM) beginnen möchten:

1. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung –
preset“, dabei leuchtet das Piktogramm
(28) auf.

2. Drücken Sie zweimal die Taste «1
Minute  minutes«, um die Betriebszeit
einzustellen.

3. Stellen Sie das gewünschte Programm
der Zubereitung ein.

4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (28)
auf.

Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass
die aktuelle Zeit richtig eingestellt wurde.
Nach dem Erreichen der eingestellten Zeit
2:00 beginnt der Prozess der Zubereitung
laut dem eingestellten Programm.
Während des Betriebs der Mikrowelle er­scheint auf dem Bildschirm die gebliebene
Zubereitungszeit und das entsprechende
Piktogramm des Betriebs.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.

Schnellzubereitung

Drücken Sie die Taste „Schnellzubereitung
– express“ zur Wahl eines von vier

eingegebenen Programmen der
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit:
15 Sekunden ……… einmal
1 Minute ……….dreimal
30 Sekunden ……… zweimal
2 Minuten ……….viermal
Bei der Wahl der Schnellzubereitung wird
die Mikrowelle automatisch mit der maxi­malen Leistung (100%) betrieben.
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
Laufe von 1 Minute zubereiten:

1. Drücken Sie dreimal die Taste „Express
– express“, dabei erscheint auf dem
Bildschirm die gewählte Zeit „1:00“.

2. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.

Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.

Einstellung der Zeit des Auftauens von
Nahrungsmitteln

Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
Laufe von 5 Minuten 30 Sekunden auftau­en lassen:

1. Drücken Sie die Taste „schnelles
Auftauen – jet defrost“, auf dem
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
(30) auf.

2. Drücken Sie fünfmal die Taste „1 Minute
– minutes“ und dreimal die Taste „10
Sekunden – seconds“.

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.

Während des Betriebs des Auftauens wird
auf dem Bildschirm die gebliebene Zeit der
Betriebsstufe angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens

19

1662.indd 191662.indd 19 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö­nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar­an erinnern.

Automatisches Auftauen von
Nahrungsmitteln

Es sind drei Betriebsstufen des automa­tischen Auftauens von Nahrungsmitteln in
dieser Mikrowelle vorgesehen:
d1 – Auftauen „Fleisch/meat“.
d2 – Auftauen „Gefl ügel/poultry“.
d3 – Auftauen „Meerechfrüchte/sea-
food“.
Beispiel: Sie möchten 600 g Garnelen auf­tauen lassen:

1. Drücken Sie dreimal die Taste „Auftauen
nach Gewicht – weight defrost“, auf
dem Bildschirm erscheint die gewähl­te Kategorie von Nahrungsmitteln „d3“
und das Piktogramm (24).

2. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
Minute – minutes“.

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.

Anmerkung: Maximales Produktgewicht
für jede Kategorie von Lebensmitteln wird
in der Tabelle dargestellt:

KATEGORIE DES

PRODUKTES

Fleisch/meat 2300 g d1

Gefl ügel/poultry 4000 g d2

Meehrechfrüchte

/seafood

MAX.

GEWICHT

900 g d3

BILDSCHIRM

 Wenn das Gewicht der Nahrungsmittel

das maximale Gewicht überschreitet, ver­wenden Sie das Programm „Schnelles
Auftauen – jet defrost“.

 Wenn das einprogrammierte Gewicht

das maximal empfohlenes Gewicht ber­schreitet, schaltet sich die Mikrowelle
nicht ein.

Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö­nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar­an erinnern.

Grillbetrieb

Dieser Betrieb wird für die Zubereitung
von Fleisch, Fisch, Hähnchen und
Kartoffelstücken mit gebratener Kruste
genutzt. Dabei verbreitet sich die Wärme
vom Heizelement im ganzen Garraum der
Mikrowelle.
Beispiel: Sie möchten die Nahrungsmittel
im Grillbetrieb im Laufe von 40 Minuten zu­bereiten:

1. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, da-

bei leuchtet das Piktogramm (25 und 31)
auf.

2. Drücken Sie viermal die Taste „10
Minute – minutes“.

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.

Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
im Grillbetrieb angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.

Kombinierter Zubereitungsbetrieb

Der kombinierte Betrieb kombiniert den
Mikrowellenbetrieb mit dem Grillbetrieb,
um bessere Resultate zu erzielen. Es sind
2 Betriebsstufen möglich:

1. „Komb.1 comb1“ (30% 
Mikrowellenbetrieb + 70% Grillbetrieb)
zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln.

2. „Komb.2 – combi.2“ (55% 
Mikrowellenbetrieb + 45% Grillbetrieb)

20

1662.indd 201662.indd 20 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

zur Zubereitung von Omelette,

Backkartoffeln, Gefl ügel.
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel mit
der zweiten Betriebsstufe im Laufe von 25
Minuten zubereiten:

1. Drücken Sie die Taste „Komb.2 –

comb.2“, dabei leuchten Piktogramme

(25 und 34) auf.

2. Drücken Sie zweimal die Taste „10

Sekunden – seconds“ und fünfmal die

Taste „1 Sekunde – seconds“.

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

dabei leuchtet das Piktogramm (35)

auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.

Einstellungen des Programms der
Zubereitung von Nahrungsmitteln

Sie können die Reihenfolge des Prozesses
der Zubereitung von Nahrungsmitteln in
zwei Etappen eingeben.
Sie müssen, z.B. die Nahrungsmittel im
Laufe von 2 Minuten auftauen lassen, und
danach im Laufe von 15 Minuten bei der
Mikrowellenleistung 60% zubereiten und
12 Minuten im Grillbetrieb braten.
Öffnen Sie die Mikrowellentür, legen Sie
die Nahrungsmittel in den Garraum der
Mikrowelle, schließen Sie die Tür.

1. Drücken Sie die Taste „schnelles

Auftauen – jet defrost“, auf dem

Bildschirm leuchtet das Piktogramm

(30) auf.

2. Drücken Sie die Taste „Minuten – mi-

nutes“ zweimal und stellen Sie die Zeit

des Auftauens auf „02:00“.

3. Drücken Sie die Taste «Speichern 

memory«.

4. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen 
microwaves“. Drücken Sie einmal die
Taste „10 Minuten – minutes“ und
fünfmal die Taste „1 Minute – minu-
tes“ stellen Sie die Zubereitungszeit auf
„15:00“.

5. Drücken Sie die Taste „Leistung – pow-
er“ dreimal, auf dem Bildschrim wird die
gewählte Leistungsstufe 60% und das
Piktogramm (25) – (1S – die erste Stufe
der Zubereitung) angezeigt.

6. Drücken Sie die Taste «Speichern  me­mory».

7. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“,
auf dem Bildschirm leuchten dabei
Piktogramme (31) und (27) (2S – die ers­te Stufe der Zubereitung) auf, stellen Sie
notwendige Parameter der Zubereitung
von Nahrungsmitteln im Grillbetrieb.

8. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.

Anmerkung: Während der Zubereitung
nach dem eingestellten Programm er­scheinen auf dem Bildschirm Piktogramme
(25 und 27) abhängig vom Stadium des
Zubereitungsprozesses.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus­zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.

Anmerkung: Programme „schnelles
Auftauen – jet defrost“ und „Auftauen
nach Gewicht – weight defrost“ können

nur vor dem Zubereitungsbeginn einge­stellt werden.

Kindersicherung

Um die Nutzung der Mikrowelle von Kindern
zu verhindern, können Sie den Betrieb der
Kindersicherung einstellen.

21

1662.indd 211662.indd 21 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

1. Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden

die Taste „Stop – stopp“, dabei er­tönt ein Tonsignal und es wird das
Piktogramm (29) „LOCK“ aufl euchten.

2. Um die Kindersicherung abzuschalten,
drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste „Stop – stopp“, dabei er­tönt ein Tonsignal und es wird das
Piktogramm (29) „LOCK“ erlischt.

• Passen Sie auf, dass das Wasser oder
Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht
eindringen, die für die Abfuhr der Luft
oder des Dampfes bestimmt sind, die
sich am Deckel der Mikrowelle befi nden.

Es ist verboten, ammiakhaltige

Reinigungsmittel zu benutzen.

• Die Außenoberfl ächen der Mikrowelle
sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.

Unterbrechung der Zubereitung

Zur Unterbrechung des
Zubereitungsbetriebs können Sie einfach
die Mikrowellentür öffnen, danach drü­cken Sie die Taste „Start – start“, um
die Zubereitung fortzusetzen. Um den
Zubereitungsprozess zu stoppen, drücken
Sie die Taste «Stop  stop«.

• Die Tür der Mikrowelle soll immer sau­ber bleiben. Lassen Sie das Ansammeln
von Bröseln der Nahrungsmittel zwi­schen der Tür und der Frontseite der
Mikrowelle, weil dadurch das normale
Öffnen der Tür verhindert wird.

• Reinigen Sie regelmäßig
Entlüftungsöffnungen von Schmutz
und Staub am Gehäuse der Mikrowelle,

REINIGUNG UND PFLEGE

• Schalten Sie die Mikrowelle vor der
Reinigung und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.

• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in
die Steuerungsplatte eindringt. Diese
soll mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.

• Der Garraum der Mikrowelle soll im­mer sauber bleiben. Falls sich an den
Wänden der Mikrowelle Reste von
Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten bil­den, entfernen Sie diese mit einem wei­chen Tuch.

• Bei einem stark verschmutzten Garraum
kann ein weiches Waschmittel benutzt
werden.

Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,

Metallbürsten für die Reinigung der
Mikrowelle innen und außen zu nutzen.

wodurch die Luft für ihre Abkühlung ge­langt.

• Nehmen Sie und reinigen Sie regel­mäßig den Glasdrehteller und seine
Halterung ab; wischen Sie die untere
Seite des Garraums der Mikrowelle.

• Der Glasdrehteller und Rollring sollen
mit einem neutralen Waschmittel gerei­nigt werden.

• Es ist nicht gestattet, den heißen
Glasdrehteller ins kalte Wasser
zu tauchen: Er kann wegen der
Temperaturschwankungen platzen.

• Um unangenehme Geruche im Garraum
zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
Wasser und mit zugefügten Zitronensaft
in den Garraum und lassen Sie diese
einige Minuten kochen. Wischen Sie die
Innenseiten der Mikrowelle sorgfältig mit
einem weichen Tuch ab.

STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BESIETIGUNGSMETHODEN
Normaler Betrieb:

Mikrowelle stört den Fernseh
und Radioempfang

1662.indd 221662.indd 22 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

Es können während der Nutzung der Mikrowelle Störungen für
den Fernseh und Radioempfang entstehen. Ähnliche Störungen
entstehen während der Nutzung von einigen Elektrogeräten, wie
Mixer, Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Es ist normal.

22

DEUTSCH

Niedrige Beleuchtungshelligkeit

Ansammeln von Dampf an der
Tür, Austritt der heißen Luft aus
den Entlüftungsöffnungen

Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung
eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des
Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal.

Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden
Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt
aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch
teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal.

Störungsbeseitigung

Störung Ursache Störungsbeseitigung

Die Mikrowelle schaltet sich

nicht ein.

Die Aufwärmung funktioniert

nicht.

Während der Nutzung der

Mikrowelle entsteht ein

Fremdgeräusch beim Drehen

des Glasdrehtellers.

BEI PROBLEMEN WENDEN SIE SICH AN EIN
AUTORISIERTES ZENTRUM. VERSUCHEN SIE
ES NICHT, DIE MIKROWELLE SELBSTÄNDIG

EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN.

Der Netzstecker des

Netzkabels sitzt in der

Steckdose undicht.

Der Netzstecker ist beschä-

digt.

Die Mikrowellentür ist undicht

geschlossen.

Der Rollring oder die untere

Seite des Garraums ist ver-

schmutzt

Lieferumfang

Mikrowelle – 1 St.
Glasdrehteller – 1 St.
Rollring – 1 St.
Grillrost – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.

Ziehen Sie den Netzstecker aus

der Steckdose. Nach 10 Sekunden

stecken Sie den Stecker in die

Steckdose wieder ein.

Schalten Sie ein anderes Gerät in

die gleiche Steckdose zur Prüfung

ein.

Schließen Sie die Mikrowellentür

dicht zu.

Nehmen Sie den Glasdrehteller und

den Rollring ab.
Waschen Sie den Rollring und die
untere Innenseite der Mikrowelle.

Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 5 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Nennleistung: 1200 W
Leistung der Mikrowelle: 800 W
Grillleistung: 1000 W
Raumumfang: 20 Liter
Glasdrehteller: 245 mm

Der Hersteller behält sich das Recht vor

Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.

die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.

23

23

1662.indd 231662.indd 23 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

РУССКИЙ

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ

• Запрещается эксплуатация печи с от­крытой дверцей, это опасно, так как
возможно воздействие вредного мик­роволнового излучения.

• Не вносите изменения в электричес­кие цепи защитных блокировок двер­цы печи.

• Не помещайте какие-либо предметы
между корпусом печи и ее дверцей,
удаляйте загрязнения или остатки мо­ющего средства с внутренней поверх­ности дверцы.

• Регулировка или ремонт печи должны
производиться только специалистами
авторизованного сервисного центра.

ВНИМАНИЕ! При повреждении двер-

цы или дверных уплотнителей с печью
работать нельзя до тех пор, пока ква­лифицированный специалист не уст­ранит неисправность.

ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать опас-

ности повышенной утечки микровол­нового излучения, все ремонтные ра­боты, связанные со снятием любых
крышек, должны выполняться только
специалистами.

ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие

продукты нельзя разогревать в закры­тых емкостях во избежание взрыва
этих емкостей.

ВНИМАНИЕ! Детям разрешается

пользоваться печью без надзора толь­ко в том случае, если им даны соот­ветствующие и понятные им инструк­ции о безопасном пользовании печью.
Дети должны быть предупреждены
о тех опасностях, которые могут воз­никнуть при ее неправильном исполь­зовании.

ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПЕЧИ

При эксплуатации электроприборов не-

обходимо соблюдать меры безопаснос­ти.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов,
поражения электрическим током, пожа­ра, воздействия утечки микроволнового
излучения и не причинить вреда здоро­вью:

1. Перед использованием прибора
внимательно прочитайте все инс­трукции.

2. Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети со­ответствует напряжению, указанно­му на корпусе устройства.

3. Используйте микроволновую печь
только по ее прямому назначению,
как изложено в данной инструкции.

4. Микроволновая печь предназначена
для приготовления продуктов и ра­зогрева готовых блюд.

5. Не включайте печь без продуктов.

6. Не используйте микроволновую печь,
если поврежден сетевой кабель, се­тевая вилка, изделие функционирует
неправильно, если вы его роняли.

7. Прежде чем использовать

волновой печи какую-либо посуду,
необходимо удостовериться в пра­вильности ее выбора.

8. При нагреве в печи пищевых продук-

тов в посуде из легковоспламеняю­щихся материалов, таких как пластик
или бумага, необходимо наблюдать
за печью, чтобы не допустить возго­рания.

9. Перед помещением в печь бумажных

или пластиковых пакетов удаляйте с
них проволочные закрутки.

10. Посуда может сильно нагреваться,
получая тепло от готовящихся про­дуктов, поэтому необходимо пользо­ваться рукавицами или прихватками.

11. При нагреве напитков с помощью
микроволн может иметь место пос­ледующее бурное кипение, поэтому
необходимо очень осторожно обра-

в микро-

24

1662.indd 241662.indd 24 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

РУССКИЙ

щаться с емкостями, в которых они
нагреваются.

12. Во избежание ожогов необходимо
перемешивать или взбалтывать со­держимое бутылочек и емкостей с
детским питанием, обязательно про­веряйте температуру пищи перед
употреблением.

13. Не следует готовить в микроволно­вых печах яйца в скорлупе и разогре­вать сваренные вкрутую яйца – они
могут взорваться.

14. Прокалывайте перед приготовлени­ем продукты с толстой кожурой, та­кие как картофель, кабачки или ябло­ки.

15. При появлении дыма необходимо
отключить печь и держать дверцу за­крытой, чтобы избежать выхода пла­мени.

16. Не используйте рабочую камеру печи
для хранения, не оставляйте в ней
бумагу или продукты.

ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие про-

дукты нельзя разогревать в закрытых
емкостях во избежание взрыва этих
емкостей.

17. Запрещается жарить продукты в
печи.

18. Не закрывайте вентиляционные от­верстия на корпусе микроволновой
печи.

19. Не храните и не используйте микро­волновую печь вне помещений.

20. Не используйте микроволновую печь
вблизи воды, в непосредственной
близости от кухонной раковины, в
сырых подвальных помещениях или
рядом с бассейном.

21. Не погружайте сетевой кабель и се­тевую вилку в воду.

22. Избегайте контакта сетевого кабеля
и сетевой вилки с горячими поверх­ностями.

23. Не допускайте свисания сетевого ка­беля с края стола.

24. При чистке дверцы и внутренних по­верхностей микроволновой печи ис­пользуйте мягкие неабразивные мо­ющие средства, нанесённые на губку
или на мягкую ткань.

ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ
ПЕЧАХ

При приготовлении продуктов не кла-

дите их непосредственно на стеклян­ный поддон, так как местный перегрев
стеклянного поддона может привести
к появлению в нем трещин.

• Во время приготовления используйте

посуду, предназначенную для микро-

волновых печей, установив ее на стек­лянный поддон.

• Для равномерного приготовления

продуктов помещайте более толстые
куски продуктов ближе к краям посу­ды.

• Следите за временем приготовле-

ния. Сначала установите наименьшее
время приготовления и, если необхо­димо, добавьте еще. Не превышайте
время приготовления продуктов, это
может привести к их возгоранию.

• Готовьте пищу под стеклянной крыш-

кой. Крышка предотвратит разбрыз­гивание сока или жира и поможет про­дуктам готовиться равномерно.

• Для ускорения процесса приготовле-

ния один раз переверните продукты
легкого приготовления, такие как цып­лята или гамбургеры. Если куски мяса
большие, то их следует, как минимум,
дважды переворачивать в процессе
приготовления.

• Перемешивайте в процессе приготов-

ления продукты, перемещая их сверху
вниз, и от центра к краям посуды.

РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ

• Идеальный материал для посуды для

микроволновых печей должен быть

25

1662.indd 251662.indd 25 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48

РУССКИЙ

«прозрачным» для микроволн, это
позволяет их энергии проходить через
посуду и разогревать пищу.

• Микроволны не могут проникать
сквозь металл, поэтому металличес­кую посуду или блюда с металличес­кой отделкой нельзя использовать.

• Нельзя помещать в печь предметы,
изготовленные из повторно исполь­зуемой бумаги, так как она может со­держать вкрапления металла, которые
могут стать причиной возгорания упа­ковки.

• Круглые и овальные блюда предпочти­тельнее для использования в микро­волновой печи, чем прямоугольные.

Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи

Фольгу можно использовать только в режиме работы
гриля. Расстояние между фольгой и стенками микро­волновой печи должно составлять не менее 2,5 см.
Маленькие кусочки фольги можно использовать для
прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы

Алюминиевая фольга

Посуда для жарки

Обеденная посуда

Стеклянные ёмкости

избежать их пережаривания.

В режиме микроволн — если фольга расположена
слишком близко к стенкам печи, то может про­изойти искрение, прогорание экранирующей
решетки на дверце и выход печи из строя. В этом
случае вы лишаетесь права проведения бесплат­ного гарантийного обслуживания и ремонта.

Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм тол­ще, чем у стеклянного вращающегося поддона.
Неправильное использование посуды для жарки мо­жет привести к появлению трещин в самой посуде и в
стеклянном поддоне.

Только та, которая предназначена для использования
в микроволновой печи. Следуйте указаниям произво­дителя посуды. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.

Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного
стекла и предназначенные для использования в мик­роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли­ческих ободков. Не используйте ёмкости с трещина­ми или сколами.

Проверка посуды перед использова­нием в микроволновой печи

• Установите испытуемую посуду в ра­бочую камеру печи (например, тарел­ку), поставьте на нее стеклянный ста­кан с холодной водой.

• Включите микроволновую печь на
максимальную мощность и установи­те время работы не более 30 секунд.

• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой
посуды, если она нагрелась, а вода в
стакане холодная, то использовать
такую посуду для приготовления про­дуктов в микроволновой печи нельзя.

• Избегайте превышения времени ис­пытания более 30 секунд.

26

1662.indd 261662.indd 26 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48

РУССКИЙ

Только посуда, изготовленная из жаропрочного

Стеклопосуда

Процесс приготовле­ния в микроволновой
печи с использова­нием
специальных мешков

Бумажные тарелки
и чашки

Бумажные полотенца

Пергаментная
бумага

Пластик

Пластиковая обёртка

Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания

стекла и предназначенная для использования в мик­роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли­ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.

Следуйте указаниям производителя. Не закрывай­те мешки, используя металлические закрутки или
перетяжки. В мешках необходимо сделать одно или
несколько отверстий для выхода пара.

Используйте только для кратковременного приготов­ления/разогревания. Не оставляйте микроволновую
печь без присмотра во время приготовления/разо­гревания продуктов в такой посуде.

Можно накрыть приготовляемые продукты для удер­жания в них тепла и для предотвращения разбрыз­гивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовле­ния/подогрева.

Используйте в целях предотвращения разбрызгива­ния жира или в качестве обёртки. Используйте только
при постоянном контроле и только для кратковремен­ного приготовления/подогрева.

Только те изделия из пластика, которые имеют соот­ветствующую маркировку — «Пригодно для микровол­новой печи». Следуйте указаниям производителя.
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчаться
в результате нагрева содержащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необхо­димо проколоть или прорезать, как указано на самих
упаковках.

Только те изделия из пластика, которые имеют со­ответствующую маркировку. Можно накрывать при­готавливаемые продукты в целях сохранения в них
влаги.

жира, а также для сохранения влаги.

Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой
печи

Алюминиевые под­носы

Картонная чашка с ме­таллической ручкой

Посуда металличес­кая или посуда с ме­таллическим ободком

1662.indd 271662.indd 27 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48

Могут вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
для использования в микроволновой печи.

Может вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
для использования в микроволновой печи.

Металл экранирует энергию микроволн.
Металлический ободок может вызвать искрение.

27

РУССКИЙ

Металлические за­крутки

Бумажные пакеты
Мыло

Дерево

Описание

1. Замки с системой блокировки

2. Смотровое окно

3. Стеклянный поддон

4. Выход СВЧ-волн

5. Панель управления

6. Роликовое кольцо с опорой стеклянного поддона

7. Нагревательный элемент гриля

8. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль»

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (5)

9. Дисплей

На дисплее отражается текущее время, информация о времени приготовления,
уровне мощности и пиктограммы режимов работы.

10. Кнопка «мощность – power»

Используется для установки уровня мощности. Выбор мощности происходит в
следующем порядке: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Чтобы проверить заданный уро­вень мощности во время процесса приготовления пищи, достаточно нажать кнопку
«мощность – power».

Могут вызвать искрение, а также возгорание упаков­ки во время приготовления/разогрева продуктов.

Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение

рабочей камеры микроволновой печи.
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться

и воспламениться.

11. Кнопка «гриль – grill»

Нажмите для выбора режима приготовления «Гриль». Максимальное время приго­товления – 99 мин. 99 сек.

12. Кнопка «разморозка по весу – weight defrost»

Нажимая на кнопку, выберите одну из трех категорий продуктов: мясо, птица, мо­репродукты. При выборе категории и веса продуктов время размораживания и уро­вень мощности устанавливаются автоматически.

13. Кнопка «часы – clock»

Нажмите для установки текущего времени. Текущее время будет отражено на дис­плее, кроме тех случаев, когда происходит процесс приготовления или разморозки
продуктов. При отключении микроволновой печи от сети настройки текущего вре­мени сбиваются – их нужно установить заново.

14. Кнопка «предустановка – preset»

Нажмите для установки времени, по достижении которого начнется приготовле­ние продуктов по установленной программе. При этом индикатор «предустановка

28

1662.indd 281662.indd 28 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48

РУССКИЙ

– preset» (28) будет мигать до наступле­ния установленного времени.
Примечание: текущее время должно
быть установлено перед программи­рованием функции «предустановка
– preset».

15. Кнопка «память – memory»

Используется для программирования
процесса приготовления продуктов, со­стоящего из двух этапов: разморозка,
приготовление продуктов в микровол­новом, комбинированном режиме рабо­ты или режиме гриля.

16. Кнопка «комб.1 – combi. 1»

Нажмите для установки времени режи­ма комбинированного приготовления
пищи.

17. Кнопка «старт – start»

Нажмите, чтобы начать процесс приго­товления или разморозки продуктов по
заданной программе.

18. Кнопка «микроволны –
microwaves»

Нажмите кнопку «микроволны –
microwaves» и цифровыми кнопками
(20) установите время приготовления
пищи. Максимальное время приготов­ления – 99 мин. 99 сек.

19. Кнопка «быстрая разморозка – jet
defrost»

Используется для размораживания про­дуктов по заданному времени. Процесс
разморозки начинается с высокого
уровня мощности, постепенно (автома­тически) снижаясь. При этом на дисплее
будет гореть пиктограмма (30) в течение
всего цикла размораживания.

20. Цифровые кнопки «10-1 минуты
– minutes, 10-1 секунды – seconds»

Цифровыми кнопками устанавливается

время приготовления или задается вес
продуктов.

21. Кнопка «экспресс – express»

Нажмите для выбора одной из четырех
заданных программ микроволнового
приготовления пищи по времени.

22. Кнопка «комб.2 – combi.2»

Нажмите для установки времени комби­нированного приготовления пищи.

23. Кнопка «стоп – stop»

Нажмите для отмены предварительно
установленного уровня мощности, про­граммы приготовления пищи или вре­мени разморозки. Примечание: функ­ция «стоп – stop» не отменяет текущее
время.

ДИСПЛЕЙ (9)

24. Пиктограмма режима размороз-

ки «разморозка по весу – weight

defrost»

25. Пиктограмма первой стадии приго-

товления продуктов

Цифровая информация/индикация

26.

текущего времени

27. Пиктограмма второй стадии приго-

товления продуктов

28. Пиктограмма режима установки вре-

мени включения

29. Пиктограмма установки режима

«LOCK – Блокировка»

30. Пиктограмма режима «быстрая раз-

морозка –- jet defrost»

31. Пиктограмма режима «гриль – grill»

32. Пиктограмма комбинированного ре-

жима приготовления продуктов 1

33. Разделительные точки

34. Пиктограмма комбинированного ре-

жима приготовления продуктов 2

35. Пиктограмма работы печи

Сборка микроволновой печи

Удалите упаковочный материал и ак-

29

1662.indd 291662.indd 29 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48

РУССКИЙ

сессуары из рабочей камеры печи.
Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое
внимание уделите исправности дверцы
печи. Если вы обнаружили неисправ­ность, не устанавливайте и не включайте
микроволновую печь.

Защитное покрытие
Корпус: если на корпусе имеется за-

щитная пленка, удалите ее.
Не удаляйте светло-серую слюдяную
пластину внутри рабочей камеры, она
служит для защиты магнетрона.

Установка стеклянного поддона

1. Установите роликовое кольцо с опо­рой стеклянного поддона (6) в отверс­тие, расположенное в днище рабочей
камеры.

2. Аккуратно установите стеклянный
поддон (3) на роликовое кольцо (6).
Никогда не устанавливайте стеклян­ный поддон нижней частью вверх.

• Не препятствуйте вращению стеклян­ного поддона во время работы печи.

• Во время приготовления продуктов
всегда используйте стеклянный под­дон и роликовое кольцо с опорой под­дона.

• Продукты и посуду для приготовления
продуктов необходимо устанавливать
только на стеклянный поддон.

• Стеклянный поддон может вращаться
по/против часовой стрелки – это нор­мальное явление.

• При возникновении трещин или ско­лов на стеклянном поддоне немедлен­но замените его.

Установка

• Перед подключением микроволновой
печи убедитесь, что рабочее напряже­ние и потребляемая мощность соот­ветствуют параметрам электрической
сети. Подключайте микроволновую

печь к сетевой розетке, которая имеет
надежное заземление.

• Установите печь на ровную, устой­чивую поверхность. Выберите такое
место, которое было бы недоступно
для маленьких детей.

• Установите печь так, чтобы от стены
до задней и боковых стенок печи ос­тавалось расстояние не менее 7-8 см,
а свободное пространство над печью
составляло не менее 30 см.

Не снимайте опорные ножки с дни-

ща микроволновой печи.

• Не закрывайте вентиляционные от­верстия на корпусе микроволновой
печи.

• Необходимо размещать микровол­новую печь вдали от телевизионных
и радиоприёмников, чтобы избежать
появления помех при приёме теле- и
радиосигналов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается
устанавливать микроволновую печь на
поверхность с подогревом (кухонную
плиту) и прочие источники теплового
излучения.
Если микроволновая печь вышла из
строя по вине владельца, то он лишает­ся права бесплатного гарантийного об­служивания и ремонта.

В ходе работы поверхность микро­волновой печи может сильно нагре­ваться, избегайте соприкосновения
открытых участков кожи с горячей
поверхностью печи, чтобы предо­твратить получение ожогов.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ

Звуковой сигнал

При каждом нажатии на кнопки панели
управления вы будете слышать звуковой
сигнал.

30

1662.indd 301662.indd 30 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48

Loading…

background image

31

РУССКИЙ

31

Установка текущего времени
Допустим, вам необходимо установить
текущее время «6:00» (АМ или РМ):
1. Вставьте сетевую вилку в розетку.
2. Нажмите кнопку «часы – clock».
3. Нажмите кнопку «стоп – stop».
4. Нажмите

кнопку

«1 минуты –

minutes» для установки часов 6 раз.

5. Нажмите кнопку «часы – clock» для

подтверждения установленного вре-
мени, разделительные точки (33) на
дисплее будут мигать.

Примечание: в данной модели уста-
новлен 12-часовой режим времени.
Чтобы увидеть текущее время на дис-
плее в процессе работы печи, нажмите
кнопку «часы – clock».

Установка времени приготовления и
уровня мощности
Допустим, вам необходимо установить
время приготовления пищи 5 минут при
уровне мощности 60%:
1. Нажмите

кнопку

«микроволны

– microwaves», при этом загорится
пиктограмма (25).

2. Установите время работы, нажав на

кнопку «1 минуты – minutes» 5 раз.

3. Установите необходимую мощность,

нажав на кнопку «мощность – power»
3 раза.

4. Нажмите кнопку «старт – start», при

этом загорится пиктограмма (35).

Примечание: при установке уровня
мощности 100% третий шаг установки
не обязателен.
Во время приготовления на дисплее
загорается пиктограмма (35) и проис-
ходит отсчет оставшегося времени при-
готовления. После окончания времени
приготовления печь отключится про-
звучат три звуковых сигнала. Если вы
забыли вынуть приготовленный продукт
из печи, то через две минуты повторные
три звуковых сигнала напомнят вам об
этом.

Установка времени начала приготов-
ления
Вы хотите начать процесс приготовле-
ния пищи в 2:00 (АМ или РМ):
1. Нажмите кнопку «предустановка

– preset», при этом загорится пиктог-
рамма (28).

2. Установите время начала приготов-

ления, нажав на кнопку «1 минуты
– minutes»
2 раза.

3.

Установите желаемую программу
приготовления пищи.

4. Нажмите кнопку «старт – start», при

этом пиктограмма (28) будет мигать.

Примечание: удостоверьтесь, что те-
кущее время было установлено пра-
вильно.
По достижении заданного времени 2:00
начнется процесс приготовления пищи
по заданной программе. Во время при-
готовления на дисплее отображается
оставшееся время приготовления и со-
ответствующая пиктограмма режима
работы.
После окончания времени приготовле-
ния печь отключится прозвучат три
звуковых сигнала. Если вы забыли вы-
нуть приготовленный продукт из печи,
то через две минуты вам напомнят об
этом повторные три звуковых сигнала.

Выбор функции экспресс-приготов-
ления продуктов
Нажмите кнопку «экспресс – express»
необходимое количество раз; для выбо-
ра одной из четырех заданных программ
микроволнового приготовления продук-
тов по времени:
15 секунд ………1 раз

1 минута……….3 раза
30 секунд……….2 раза
2 минуты………4 раза
При выборе экспресс-приготовления
продуктов автоматически устанавлива-
ется уровень мощности, равный 100%.

1662.indd 31

1662.indd 31

24.06.2008 12:47:48

24.06.2008 12:47:48

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микроволновая Печь

Характеристики, спецификации

Мощность микроволн:

800 Вт

Расположение:

отдельностоящая

Функци «Гриль»:

есть, кварцевый, 1000 Вт

Комбинированные режимы:

микроволны + гриль

Разморозка:

есть, автоматическая разморозка, 3 режима, быстрая разморозка

Таймер:

есть, до 99 мин, отсрочка запуска

Количество уровней мощности:

5

Дверца:

поворотная (открывается в сторону), ручка

Внутреннее покрытие:

антипригарное

Внутренняя подсветка:

есть

Функция «Защита от детей»:

есть

Аксессуары в комплекте:

1 решетка для гриля

Инструкция к Микроволновой Печи Vitek VT-1662

VT-1662

MANUAL INSTRUCTION

3

12

24

36

48

59

69

81

93

www.vitek-aus.com

1662.indd 11662.indd 1 24.06.2008 12:47:4424.06.2008 12:47:44

2

3

4

5

мощность

микроволны

power

microwaves

гриль

быстрая

grill

разморозка

jet defrost

разморозка

d1. мясо/meet

weight defrost

по весу

d3. морепродукты/

d2. птица/poultry

seafood

часы

минуты

clock

10 1

minutes

установка

пред

секунды

preset

10 1

seconds

память

экспресс

memory

express

комб. 1

комб. 2

combi 1

combi 2

старт

стоп

start

stop

7

6

1

1

8

9

мощность

микроволны

10

power

microwaves

18

быстрая

гриль

разморозка

11

grill

19

jet defrost

2524 27 28 29

разморозка

d1. мясо/meet

по весу

d2. птица/poultry

12

d3. морепродукты/

weight defrost

seafood

26

часы

минуты

13

clock

10 1

minutes

20

пред

секунды

установка

14

10 1

seconds

preset

память

экспресс

15

memory

express

21

комб. 1

комб. 2

16

combi 1

combi 2

22

33

старт

стоп

17

start

stop

23

30 31 32

34 35

2

1662.indd 21662.indd 2 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

MICROWAVE OVEN

corresponds to the voltage specified on

the unit.

SAFETY MEASURES

3. Use the unit only for the intended pur-

Do not operate the unit when the door is

poses, specified in this manual.

open, it can cause negative microwave

4. The unit is intended for cooking and

radiation.

heating of dishes.

Do not change electrical networks of

5. Do not switch on the unit without prod-

protective interlocks of the oven door.

ucts inside.

Do not place any object between the

6. Do not use the unit if its power cable,

body and the door of the unit, remove dirt

the plug is damaged, in the case of mal-

and detergents from the inner side of the

function or if the unit was dropped.

door.

7. Before suing cookware in a microwave

Adjustments and repair of the microwave

oven, make sure that the cookware are

oven should be performed only by the

selected properly;

authorized service personnel.

8. When heating food in flammable mate-

ATTENTION! If the door or the door

rials cookware, such as plastic or pa-

packings are damaged you should not

per, watch the oven, in order to avoid

operate the unit until a qualified special-

burning;

ist removes the defect;

9. Before putting paper or plastic bags in

ATTENTION! In order to avoid danger of

the unit, remove wire curling from them.

high leakage of microwave radiation all

10. Cookware can heat up strongly from the

repairs, connected with removal of the

cooked products, thus it is necessary to

covers, should be performed only by the

use potholders.

specialists;

11. While heating liquids, strong boiling can

ATTENTION! Do not heat liquids or oth-

appear, that is why you should be care-

er products in firmly closed packaging or

ful while using the containers.

containers, as they can explode;

12. Before feeding children in order to avoid

ATTENTION! Children can use the unit

burns, shake feeding bottles and check

without their parents’ supervision only if

the temperature of the content.

they have been given all the necessary

13. Never cook or heat shell eggs in the mi-

instructions and they realize the danger

crowave oven, as they can explode.

of improper usage of the unit and can op-

14. Before cooking, pierce pithy products

erate the unit, following the precautions;

such as potatoes, vegetable marrows

and apples.

SPECIAL USER INSTRUCTIONS

15. When smoke appears switch off the unit

While using electrical appliances basic

and keep the door closed in order to

safety precautions should always be fol-

avoid output of flame;

lowed.

16. Do not use the operating chamber of

ATTENTION! In order to avoid burns, elec-

the unit for storage; do not leave paper

tric shocks, fire, impact of the microwave

or products in it.

radiation leakage and not to do harm to

ATTENTION! Do not heat liquids or

people’s health:

products in firmly closed packaging or

1. Before using the unit, please read all

containers, as they can explode.

the instructions carefully.

17. Do not fry products in the oven.

2. Before switching on the unit, make sure

18. Do not obstruct ventilation openings in

that the voltage in your home socket

the body of the unit.

3

3

1662.indd 31662.indd 3 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

19. Do not store or use the unit outdoors.

and hamburgers once. If slices of meat

20. Do not use the unit near water, near a

are large turn them at least twice during

kitchen sink, in a basement or near a

cooking.

swimming pool.

Stir the products while cooking, moving

21. Do not immerse the power cord or the

them downwards and from the center to

plug into water.

the edges.

22. Make sure that the power cord and the

plug do not touch heated surfaces.

CHOOSING COOKWARE

23. Make sure that the power cord does not

The best material for cookware should

hang over the edges of the table.

be “transparent” for microwaves, it lets

24. While cleaning the door and the inner

their energy go through cookware and

surface of the microwave oven use a

heat food.

sponge or a soft cloth dampened in soft

Microwaves could not go through metal;

non-abrasive substances.

that is why never use metal cookware or

plates with metal finishing.

COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE

Do not use cookware made of reused pa-

OVENS

per as it can contain metal and thus it can

When cooking bacon, do not put it on a

lead to burning of the packaging.

glass tray, local overheating of the glass

Round or oval plates better suit for usage

tray can lead to the appearance of cracks

in microwave ovens.

in it.

Use only cookware intended for cooking

Testing cookware before using it in a

in microwave ovens;

put it on the glass

microwave oven

tray.

Put the tested cookware (for instance, a

For even cooking of products, put thicker

plate) in the unit, place a glass with water

slices near the edges of the cookware.

on it.

Follow cooking time. Set the minimum

Switch on the unit at a maximal power

cooking time, and if necessary increase

and set cooking time not more than 30

it. Do not exceed cooking time it can lead

seconds.

to burning of the products.

Carefully touch the tested cookware, if it

Cover products with a glass lid. The lid

is hot, but the water in the glass is cold,

will prevent juice or fat from splashing

do not use this cookware for cooking in

and will help other products be cooked

the microwave oven.

evenly.

Do not exceed testing time. Maximal time

To increase cooking process turn over

is 30 seconds.

easy-cooking products such as chicken

Materials and cookware intended for usage in the microwave oven

Foil can be used only in the Grill mode. The distance

between the foil and the oven walls should be not less

than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin

slices of meat or poultry, to avoid overroasting.

Aluminum foil

In the microwave mode, if the foil is too close to the

oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield

on the door or breakdown of the oven can happen.

In this case you will forfeit a right for free warranty

service and repair.

4

4

1662.indd 41662.indd 4 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven

Can cause sparkling.

Aluminum trays

Use cookware intended for usage in a microwave oven.

Cartoon cup with a

Can cause sparkling.

metal handle

Use cookware intended for usage in a microwave oven.

Metal cookware or

Metal shields microwave energy. Metal ring can cause

cookware with a metal

sparkling.

ring

Can cause sparkling and burning of packaging during

Metal twists

cooking/heating of products.

Paper bags

Can cause burning in the microwave oven.

Soap can melt and cause pollution of the microwave oven

Soap

chamber.

Wood

Wooden cookware can get dry, crack and flame out.

Description

13. The “clock” button

1. Lockout system

Press this button to set the current time.

2. Viewing window

The current time will be displayed, except

3.

Glass tray

cases when cooking process or defrost

4. Microwaves output

process are performed. While disconnect-

5. Control panel

ing the microwave oven, settings of the cur-

6. Roller ring with glass tray support

rent time will be reset – you should set them

7. Grille heating element

again.

8. Grill rack (only for Grill mode)

14. The “preset” button

CONTROL PANEL (5)

Press this button to set the time, upon the

9. Display

reach of which the cooking process will

On display the current time, the cooking

start. The “preset” (28) indication will be

time, the power level and operating modes

flashing till the preset time is reached.

indications are reflected.

Note: the current time should be set before

10. The “power” button

programming the “preset” function.

This button is used to set the power level.

Power level selection is performed in the

15. The “memory” button

following order: 100%, 80%, 60%, 40%,

This button is used to program the cooking

20%. To check the preset power level while

process, which consists of two stages: de-

cooking, press the “power” button.

frost, cooking products in the microwave,

combination mode or the grille mode.

11. The “grill” button

Press this button to select the grille mode.

16. The “combi. 1” button

Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.

Press this button to set the time of the com-

bination cooking mode.

12. The “weight defrost” button

Press the button to select one of the three

17. The “start” button

products categories: meat, poultry, sea-

Press this button to start the cooking proc-

food. While selecting a category and the

ess or the defrost process according to the

product weight, the defrost time and the

preset program.

power level are set automatically.

5

1662.indd 51662.indd 5 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

18. The “microwaves” button

34. Cooking mode 2 indication

Press the “microwaves” button and use the

35. Operating mode indication

digital buttons (20) to set the cooking time.

Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.

Microwave oven assembly

Remove the package and the accessories

19. The “jet defrost” button

from the operating chamber. Check the

This button is used to defrost products

oven whether there is deformation or not.

according to the preset time. The defrost

Pay special attention to the door state. If

process starts from the high power level,

there is some problem do not set and do

gradually (automatically) decreasing. The

not switch on the oven.

indication (30) will be lighting on the display

during the whole defrost cycle.

Protective covering

Case: If there is protective covering, re-

20. The “10-1 minutes, 10-1 seconds”

move it from the surface.

digital buttons

Do not remove light grey mica plate inside

Digital buttons are used to set the cooking

the operating chamber; it serves to protect

time or the product weight.

the magnetron.

21. The “express” button

Setting the glass tray

Press this button to select one of the four

1. Set the roller ring with glass tray support

preset microwave cooking programs ac-

(6) in the opening situated on the bottom

cording to the time.

of the operating chamber.

2. Carefully set the glass tray (3) on the roll-

22. The “combi.2” button

er ring (6). Never set the glass tray with

Press this button to set the combination

its bottom upside down.

cooking time.

• Do not prevent rotation of the glass tray

while operating the oven.

23. The “stop” button

During cooking always use glass tray and

Press this button to cancel the preset power

the roller ring with tray support.

level, cooking mode or the defrost time.

Products and cookware should be always

set only on the glass tray.

Note: The “stop” function does not cancel

• The glass tray can rotate clockwise/anti

the current time.

clockwise. It is normal.

If cracks or chops appear, stop using

DISPLAY (9)

the unit immediately or replace the glass

24. The weight defrostmode indication

tray.

25. First stage cooking indication

26.

Digital information/current time indica-

SETTING

tion

Before switching on the unit, make sure

27. Second stage cooking indication

that the voltage and the power consump-

28. Switching-On time setting mode indica-

tion in your home socket corresponds to

tion

the voltage specified on the unit. Connect

29. The “LOCK” mode setting indication

the unit to the socket with secure ground-

30. The jet defrost” mode indication

ing.

31. The “grill” mode indication

Set the unit on the flat stable surface.

32. Cooking mode 1 indication

Place the unit out of the reach of chil-

33. Flashing dots

dren.

6

1662.indd 61662.indd 6 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

• Leave at least 7-8 cm of space behind

Setting cooking time and power level

and on the sides of the oven and 30 cm

For example you need to set the cooking

of space above the oven.

time of 5 minutes at 60% power level:

Do not remove the supporting legs

1. Press the “microwaves” button, the in-

from the bottom of the microwave

dication (25) will light up.

oven.

2. Set the operating time by pressing the

Do not block the ventilation openings on

“1 minutes” button five times.

the body of the microwave oven.

3. Set the required power, by pressing the

Place the unit away from the television

power” button three times.

and radio receivers to avoid interferences

4. Press the “start” button, the indication

while receipt of tele – and radio signals.

(35) will light up.

NOTE: Never place the microwave oven

Note: while setting 100% power level the

on the surface with heating (stove) and

third step is not necessary.

other heated sources.

During cooking the indication (35) will light

If the microwave oven is broken due to the

up on the display and countdown of the

fault of the owner, it loses the right for free

remaining cooking time starts. After the

warranty service and repair.

cooking time is over, the unit will switch off

During the operation the surface of the

– three sound signals will be heard. If you

microwave oven can heat up strongly,

have forgot to take the products out of the

avoid contact with heated surface of

unit, then in two minutes the repeated three

the oven, in order to avoid getting of

sound signals will remind you about it.

burns.

Start cooking time setting

OPERATION

You want to start cooking at 2:00 o’clock

Sound signal

(АМ orРМ):

Pressing buttons on the control panel you

1. Press the “preset” button, the indica-

will hear sound signals.

tion (28) will light up.

2. Set the time to start cooking, by press-

Setting current time

ing the “1 minutes” button twice.

For example you need to set the current

3. Set the required cooking mode.

time “6:00” (АМ or РМ):

4. Press the “start” button, the indication

1. Insert the plug into the socket.

(28) will be flashing.

2. Press the “clock” button.

3. Press the “stop” button.

Note: make sure that the current time is

4. Press the “1 minutes” button to set

set properly.

hours six times.

When the preset time 2:00 is reached

5. Press the “clock” button to confirm the

cooking process will start. During cooking

preset time, the dots (33) will be flashing

the remaining cooking time and the cor-

on the display.

responding operating mode indication are

displayed. After the cooking time is over,

Note: In this model a 12-hour time mode

the unit will switch off – three sound signals

is used. To display the current time during

will be heard. If you have forgot to take the

the operation of the unit, press the “clock”

products out of the unit, then in two min-

button.

utes the repeated three sound signals will

remind you about it.

7

1662.indd 71662.indd 7 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46

ENGLISH

Express cooking of products

Auto defrost mode

Press the “express” button for several

In this unit three modes of auto defrost are

times; to select one of the four preset pro-

intended:

grams of microwave cooking according to

d1 – defrost “meat”.

time:

d2 – defrost “poultry”.

15 seconds ………1 time

d3 – defrost “seafood”.

1 minute……….3 times

For example you want to defrost 600 g of

30 seconds……….2 times

shrimps:

2 minutes………4 times

1. Press the “weight defrost” button

While selecting express cooking of prod-

three times, the select product category

ucts, 100% power level is set automati-

“d3” and the indication (24) will be dis-

cally.

played.

For example you need to cook products for

2. Press the “1 minutes” button six times.

1 minute:

3. Press the “start” button, the indication

1. Press the “express” button three times,

(35)will light up.

the selected time “1:00” will appear on

the display.

NOTE: maximal weight for each category

2. Press the “start” button, the indication

is given in the table:

(35) will light up.

PRODUCT

MAXIMAL

DISPLAY

During cooking the remaining cooking time

CATEGORY

WEIGHT

meat 2 300 g d1

is displayed.

poultry 4 000 g d2

After the cooking time is over, the unit will

seafood 900 g d3

switch off – three sound signals will be

heard. If you have forgot to take the prod-

— If the weight of the product is more than

ucts out of the unit, then in two minutes the

stated in the table, use the “jet defrost”

repeated three sound signals will remind

program.

you about it.

If the programmed weight exceeds maxi-

mally recommended weight the unit will

Defrost time setting

not switch on.

For example you want to defrost products

for 5 min. 30 sec.:

After the cooking time is over, the unit will

1. Press the “jet defrost” button, the indi-

switch off – three sound signals will be

cation (30) will light up.

heard. If you have forgot to take the prod-

2. Press the “1 minutes” button five times

ucts out of the unit, then in two minutes the

and the “10 seconds” button three

repeated three sound signals will remind

times.

you about it.

3. Press the “start” button, the indication

(35) will light up.

Grill mode

During defrost of products the remaining

Grill is used for cooking of fried crisp

time of the mode operation is displayed.

scraps of meat, fish, poultry, and potato.

After the cooking time is over, the unit will

In this mode heat from the heating element

switch off – three sound signals will be

spreads over the whole process chamber.

heard. If you have forgot to take the prod-

For example: to switch on grill for 40 min-

ucts out of the unit, then in two minutes the

utes:

repeated three sound signals will remind

1. Press the “grill” button, the indications

you about it.

(25 and 31) will light up.

8

1662.indd 81662.indd 8 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

ENGLISH

2. Press the “10 minutes” button four

for 2 minutes then to cook products for 15

times.

minutes, at microwave power level 60%,

3. Press the “start” button, the indication

and then fry them for 12 minutes on the

(35) will light up.

grille.

During the grille mode operation the re-

Open the door of the unit put the products

maining time is displayed.

inside the operating chamber, close the

After the cooking time is over, the unit will

door.

switch off – three sound signals will be

1. Press the “jet defrost” button, the indi-

heard. If you have forgot to take the prod-

cation (30) will appear on the display.

ucts out of the unit, then in two minutes the

2. Press the “1 minutes” two times and

repeated three sound signals will remind

set the defrost time “02:00”.

you about it.

3. Press the “memory” button

4. Press the “microwaves” button. Press

Combination cooking

the 10 minutes button once and the

Combination cooking combines micro-

1 minutes five times, set the “15:00”

wave and grill modes for achieving the best

cooking time.

results.

5. Press the “power” button three times,

2 modes are possible:

the selected power level 60% and the

1. The “combi. 1” mode (30%-microwave

indication (25) will be displayed – (1S

cooking + 70% grille) – cooking of fish,

– first cooking stage).

potatoes.

6. Press the “memory” button

2. Thecombi. 2 mode (55%-microwave

7. Pres the “grill” button, the indications

cooking + 45% grille) – cooking of ome-

(31) and (27) will be displayed (2S

lets, baked potatoes and poultry

– second cooking stage), and set the

For example you want to cook using the

required parameters of cooking in the

2-d combination mode during 25 min-

grille mode.

utes:

8. Press the “start” button, the indication

1. Press the “combi. 2, the indications

(35) will light up.

(25 and 34) will light up.

2. Press the “10 seconds” button two

Note: while cooking of products according

times and the “1 seconds” button five

to the program, the indications (25 and 27)

times.

will appear on the display depending on the

3. Press the “start” button, the indication

cooking stage.

(35) will light up.

During operation the remaining time is dis-

During the combination mode the remain-

played.

ing time is displayed.

After the cooking time is over, the unit will

After the cooking time is over, the unit will

switch off – three sound signals will be

switch off – three sound signals will be

heard. If you have forgot to take the prod-

heard. If you have forgot to take the prod-

ucts out of the unit, then in two minutes the

ucts out of the unit, then in two minutes the

repeated three sound signals will remind

repeated three sound signals will remind

you about it.

you about it.

NOTE: the “jet defrost” and the “weight

Setting cooking program

defrost” programs can be selected only

You can program two stages of cooking.

before cooking.

For example you need to defrost products

Lock-out function

9

1662.indd 91662.indd 9 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

ENGLISH

To prevent usage of the oven by children

If the working chamber is dirty use a soft

you can set Lock mode.

detergent.

1. Press and hold the Stop button for 3

Do not use abrasives, wire brushes to

seconds — sound signal will be heard and

clean the unit inside and outside.

the “LOCK” symbol (29) will light up.

Provide that no detergent gets into the air

2. To cancel lock press and hold the Stop

and steam openings on the door of the

button for 3 seconds — sound signal will

unit.

be heard and the “LOCK” symbol (29)

Do not use detergent based on ammo-

will go out.

nia.

• Use a damp cloth to clean external sur-

Stop operating

faces.

To stop cooking process you only need to

Keep the door clean. Provide that no

open the door, to resume the mode press

crumbs accumulate between the door

the “Start” button. To switch off the mode,

and the panel as it prevents the door

press the “Stop” button.

from closing.

Clean ventilation openings on the body

CLEAN AND CARE

of the oven from dust and dirt.

Before cleaning switch off the unit and

Regularly clean the glass tray and its

unplug it.

support; wipe the bottom of the working

Protect the control panel from water.

chamber.

Wipe the panel with a soft, slightly damp

Wash the glass tray and draft with a neu-

cloth.

tral soapy solution.

You can wash them in

Keep the chamber clean. If there are

a dish wash machine.

remaining of the products on the walls

Do not immerse the heated glass tray

of the unit remove them using a damp

into cold water: due to sudden tempera-

cloth.

ture drop the glass tray can splinter.

Problems and their solutions

Normal operation

During operation of the unit interferences in the recep-

The unit makes Interferences

tion of TV and radio signals can appear. The same in-

in the reception of TV and radio

terferences appear during operation of small electrical

signals

appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a

hair dryer. It is normal.

If the microwave radiation level is low, the brightness of

Low brightness of the backlight

the chamber backlight can be low as well. It is normal.

During cooking, steam can evaporate from the prod-

Steam accumulation on the

ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-

door, hot air output from the

tion openings but some part can accumulate on the

ventilation openings.

door. It is normal.

10

1662.indd 101662.indd 10 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

ENGLISH

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution

Pull the plug out of the

The power cable plug is

socket. After10 seconds

The unit does not switch on

not properly inserted in the

insert the plug into the

socket.

socket again.

Try to connect another

Problem with the socket

appliance to the same

socket

The door is not firmly

No heating

Firmly close the door

closed

During operation the

Remove the glass tray and

The roller ring or the lower

rotating glass tray produces

the roller ring. Wash the

part of the working chamber

sounds

roller ring and the bottom of

is dirty

the working chamber.

IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE

Specifications subject to change without

THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE

prior notice.

AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR

AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD

MINIMUM SERVICE LIFE — 5 YEARS

BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED

PERSONNEL

GUARANTEE

Details regarding guarantee conditions can

Delivery set

be obtained from the dealer from whom

Microwave oven– 1 pc.

the appliance was purchased. The bill of

Glass tray – 1 pc.

sale or receipt must be produced when

Roller ring – 1 pc.

making any claim under the terms of this

Grill rack – 1 pc.

guarantee.

Instruction manual – 1 pc.

This product conforms to the

Specifications

EMC-Requirements as laid down

Power supply: 220 V ~50 Hz

by the Council Directive 89/336/

Nominal power consumption: 1200 W

EEC and to the Law Voltage

Microwave power: 800 W

Regulation (73/23 EEC)

Grill power: 1000 W

Capacity: 20 L

Glass tray: 245 mm

11

1662.indd 111662.indd 11 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

MIKROWELLE

BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER

NUTZUNG DER MIKROWELLE

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Beim Gebrauch der elektrischen Geräte

• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit

sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu

der geöffneten Tür zu betreiben, weil es

beachten.

zur Erhöhung der schädlichen Wirkung

ACHTUNG! Um das Risiko der

der Mikrowellenstrahlung führt.

Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle,

Es ist nicht gestattet, Änderungen im

Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und

Stromkreis der Schutzverriegelungen

Gesundheitsschaden zu vermeiden:

der Mikrowellentür vorzunehmen.

1. Lesen Sie aufmerksam alle

Es ist nicht gestattet, irgendwelche

Bedienungsanleitungen vor der

Gegenstände zwischen dem Gehäuse

Nutzung des Geräts.

der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzie-

2. Vor dem Einschalten des Geräts verge-

ren, entfernen Sie Verschmutzungen und

wissern Sie sich, ob die Netzspannung

Reste der Reinigungsmittel von der inne-

mit der Spannung Ihres Geräts über-

ren Seite der Tür.

einstimmt, die am Gehäuse des Geräts

Einstellung und Reparatur der Mikrowelle

steht.

sollen nur vom Fachpersonal eines auto-

3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur be-

risierten Kundenservicedienstes durch-

stimmungsgemäß, wie es in dieser

geführt werden.

Bedienungsanleitung dargestellt ist.

ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die

4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung

Mikrowelle bei der Beschädigung der

und Aufwärmung von fertigen Gerichten

Mikrowellentür und der Türdichtungen zu

bestimmt.

nutzen, bis die Beschädigung von einem

5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle

qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt

ohne Nahrungsmittel einzuschalten.

wird.

6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu

ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung

nutzen, wenn das Netzkabel, der

der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden,

Netzstecker beschädigt ist, wenn das

sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der

Gerät nicht ordnungsgemäß funktio-

Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel

niert oder wenn Sie dieses fallen gelas-

von der Mikrowelle verbunden sind,

sen haben.

sollen nur von qualifi zierten Fachleuten

7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung

durchgeführt werden;

der Mikrowelle, dass das richtige

ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,

Geschirr gewählt wurde.

Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in ge-

8. Während der Aufwärmung von

schlossenen Behältern aufzuwärmen,

Nahrungsmitteln im Geschirr aus

um ihre Explodierung zu vermeiden.

leichtentfl ammbaren Materialien,

ACHTUNG! Die Benutzung der

wie Kunststoff oder Papier, passen

Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern

Sie auf die Mikrowelle auf, um das

nur dann erlaubt werden, wenn eine an-

Entzündungsrisiko zu vermeiden;

gemessene Anweisung gegeben wurde,

9. Entfernen Sie Drähte vor der

die das Kind in die Lage versetzt, die

Unterbringung der Papier oder

Gefahren einer falschen Bedienung zu

Plastikpakete in der Mikrowelle.

verstehen, und die Mikrowelle in sicherer

10. Das Geschirr kann durch die

Weise zu nutzen.

Wärmeaufnahme von den zuberei-

tenden Nahrungsmitteln sehr stark

12

1662.indd 121662.indd 12 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

erhitzt werden, nutzen Sie spezielle

22. Vermeiden Sie die Berührung des

Handschuhe und Topfl appen.

Netzkabels und des Netsteckers mit

11. Da die Kochung von Getränken, die in der

heißen Oberfl ächen.

Mikrowelle aufgewärmt werden, kann

23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch

auch nach dem Aufwärmungsprozess

frei nicht hängen.

erfolgen, seien Sie beim Umgang mit

24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und

den Behältern vorsichtig.

inneren Seiten der Mikrowelle wei-

12. Mischen und schütteln Sie Flaschen

che Abrasivwaschmittel, die auf einen

und Behälter mit Kindernahrung gut

Schwamm oder ein weiches Tuch auf-

durch und prüfen Sie die Temperatur

getragen werden.

der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu

vermeiden.

ZUBEREITUNG VON

13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale

NAHRUNGSMITTELN IN

in der Mikrowelle zu bereiten oder auf-

MIKROWELLEN

zuwärmen, diese können auch nach

Es ist nicht gestattet, Bacon bei der

dem Aufwärmen explodieren.

Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller

14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie

zu legen, die Überhitzung kann zur

z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel,

Entstehung von Rissen am Glasdrehteller

vor der Zubereitung durch.

führen.

15. Beim Erscheinen des Rauchs schal-

Nutzen Sie während der Zubereitung das

ten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz

Geschirr, das für Mikrowellengebrauch

ab und halten Sie die Mikrowellentür

geeignet ist, indem Sie es auf den

geschlossen, um die Verbreitung des

Glasdrehteller aufstellen.

Flammens zu vermeiden.

Um eine bessere Zubereitung von

16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der

Nahrungsmitteln zu erzielen, legen

Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut-

Sie dickere Stücke an den Rand des

zen, lassen Sie drin kein Papier oder

Geschirrs.

Nahrungsmittel.

Passen Sie auf die Zubereitungsdauer

ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,

auf. Stellen Sie die kürzes-

Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in

te Zubereitungsdauer, und bei der

geschlossenen Behältern aufzuwär-

Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist

men, um ihre Explodierung zu vermei-

nicht gestattet, die Zubereitungsdauer

den.

von Nahrungsmittel zu überschreiten, es

17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in

kann zu ihrer Entzündung führen.

der Mikrowelle zu braten.

Bereiten Sie das Essen unter einem

18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am

Glasdeckel. Der Deckel verhindert

Gehäuse der Mikrowelle ab.

das Abspritzen des Saftes oder Fettes

19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-

und gewährleistet eine gleichmäßige

halb der Räumlichkeiten zu benutzen

Zubereitung von Nahrungsmitteln.

und aufzubewahren.

Um die Zubereitung zu beschleunigen,

20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe

drehen Sie einmal Nahrungsmittel der

von Wasser, Küchenspülbecken, in

leichten Zubereitungsgrades um, so

feuchten Kellerräumen oder neben

wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn

dem Schwimmbecken.

Fleischstücke zu groß sind, sollen diese

21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und

während der Zubereitung mindestens

den Netstecker ins Wasser zu tauchen.

zweimal umgedreht werden.

13

1662.indd 131662.indd 13 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

• Rühren Sie während der Zubereitung

Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes

Nahrungsmitteln um, indem Sie diese

und ovales Geschirr für die Verwendung

von oben nach unten und von Zentrum

in der Mikrowelle vorteilhafter.

zum Rand des Geschirrs mischen.

Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung

ANWEISUNGEN ZUR

in der Mikrowelle

GESCHIRRAUSWAHL

Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in

Das ideale Material des Geschirrs für den

den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen

Gebrauch in der Mikrowelle soll „durch-

Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kal-

sichtig» für Mikrowellenstrahlung sein,

tem Wasser auf.

indem ihre Energie durch das Geschirr

• Schalten Sie die Mikrowelle auf die ma-

strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.

ximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie

Mikrowellen können durch Metall

die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.

nicht durchdringen, deswegen darf

Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende

Metallgeschirr oder Geschirr mit

Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und

Metalldekor nicht verwendet werden.

das Wasser im Glas kalt geblieben ist,

Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die

darf solches Geschirr in der Mikrowelle

Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem

nicht benutzt werden.

Recyclingpapier hergestellt sind, da es

Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht

Metalleinprägungen enthalten kann, die

überschreiten.

die Entzündung der Verpackung hervor-

rufen können.

Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.

Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand

zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht

weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur

Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden,

um ihre Verbrennung zu vermeiden.

AluFolie

Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an

den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die

Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und

den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie

den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kos-

tenlose Reparatur.

Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers.

Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des

Geschirr fürs Braten

Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs

fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im

Glasdrehteller führen.

Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.

Geschirr fürs

Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen

Mittagessen

Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.

Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für

die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich,

Glasbehälter

dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter

mit Rissen oder Ausbrüchen.

14

1662.indd 141662.indd 14 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und

für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich,

Glasgeschirr

dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr

mit Rissen oder Ausbrüchen.

Zubereitungsprozess in

Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet,

der Mikrowelle mit der

Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den

Nutzung von speziellen

Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.

Säckchen

Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen

Papierteller und Tassen

Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von

Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt.

Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der

Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abge-

Papiertücher

deckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle

und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.

Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von

Pergamentpapier

Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur

unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.

Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen

Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.

Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.

Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin ent-

Kunststoffgeschirr

haltenen Nahrungsmittel erweichen.

Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen

oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angege-

ben ist.

Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine ent-

sprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel kön-

Einschlagpapier aus

nen mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung

Kunststoff

von Feuchtigkeit abgedeckt werden.

Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von

Gewachstes Papier

Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.

Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind

Können das Funken hervorrufen.

Alutabletts

Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.

Kann das Funken hervorrufen.

Kartontasse mit Metallgriff

Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.

Metallgeschirr und Geschirr

Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der

mit Metallrand

Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen.

Können das Funken und Entzündung der Verpackung während

Metallknebeln

der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.

Papierpakete

Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen.

Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums

Seife

der Mikrowelle hervorrufen.

Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich

Holz

entzünden.

15

1662.indd 151662.indd 15 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

Beschreibung

Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel

1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem

zubereitet oder aufgetaut werden. Beim

2. Sichtfenster

Abschalten der Mikrowelle gehen die

3. Glasdrehteller

Einstellungen der aktuellen Zeit verloren,

4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung

sie müssen neu eingestellt werden.

5. Steuerungsplatte

6. Rollring mit der Halterung des

14. Taste „Voreinstellung – preset“

Glasdrehtellers

Drücken Sie diese Taste zur Einstellung

7. Heizelement des Grills

der Zeit, wo die Zubereitung der

8. Grillrost. Wird nur im Grillbetrieb ge-

Nahrungsmitteln laut dem eingestellten

nutzt.

Programm beginnt. Dabei wird der Indikator

Voreinstellung – preset“ (28) bis zum

Steuerungsplatte (5)

Beginn der eingestellten Zeit blinken.

9. Bildschirm

Anmerkung: die aktuelle Zeit soll vor

Auf dem Bildschirm erscheinen die aktuelle

dem Einprogrammieren der Funktion

Zeit, Zubereitungszeit, Leistungsstufe und

Vorenstellung – preset“ eingestellt sein.

Piktogramme der Betriebsstufen.

15. Drücken Sie die Taste «Speichern 

10. Taste «Leistung/power“

memory».

Wird zur Einstellung der Leistungsstufe ge-

Wird zum Einprogrammieren des Prozesses

nutzt. Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt

der Zubereitung genutzt, der aus zwei

folgenderweise: 100%, 80%, 60%, 40%,

Etappen besteht: Auftauen, Zubereitung in

20%. Um die gewünschte Leistungsstufe

der Mikrowelle, kombinierter Betrieb oder

während des Zubereitungsprozesses zu

Grillbetrieb.

prüfen, drücken Sie die Taste „Leistung/

power“.

16. Taste „Komb.1 – comb1“

Drücken Sie die Taste, um die Zeit

11. Taste „Grill/grill“

für die kombinierte Zubereitung von

Drücken Sie diese Taste für die Wahl des

Nahrungsmitteln einzustellen.

Grillbetriebs. Maximale Zubereitungsdauer

beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.

17. Taste „Start/start“

Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung

12. Taste „Auftauen nach

oder das Auftauen der Nahrungsmittel nach

Gewichtweight defrost“

dem gewählten Programm zu starten.

Drücken Sie die Taste, wählen Sie einen

von drei Betriebsstufen der Zubereitung:

18. Taste „Mikrowellen  microwaves“.

Fleisch, Gefl ügel, Meeresfrüchte. Bei

Drücken Sie die Taste „Mikrowellen –

der Wahl der Kategorie und Gewicht von

microwaves“ und stellen Sie mit den Tasten

Nahrungsmitteln werden die Zeit des

(20) die Zeit der Zubereitung ein. Maximale

Auftauens und die Leistungsstufe automa-

Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99

tisch gewählt.

Sekunden.

13. Taste „Uhr – clock“

19. Taste „schnelles Auftauen – jet de-

Drücken Sie die Taste, um die aktuelle

frost“

Uhrzeit einzustellen. Die aktuelle Uhrzeit

Wird zum Auftauen von Nahrungsmitteln

wird auf dem Bildschirm gezeigt, mit

laut der eingestellten Zeit genutzt.

16

1662.indd 161662.indd 16 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

Das Auftauen beginnt mit der hohen

31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill

Leistungsstufe und sinkt allmählich (auto-

– grill“.

matisch). Dabei wird auf dem Bildschirm

32. Piktogramm des kombinierten Betriebs

das Piktogramm (30) während des ganzen

der Zubereitung von Nahrungsmitteln

Zyklus des Auftauens aufl euchten.

1.

33. Trennzeichen.

20. Digitaltasten „101 Minuten – mi-

34. Piktogramm des kombinierten Betriebs

nutes“ 101 Sekunden –seconds“

der Zubereitung von Nahrungsmitteln

Mit digitalen Tasten wird die Zeit der

2.

Zubereitung eingestellt oder das Gewicht

35. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.

der Nahrungsmittel eingegeben.

Montage der Mikrowelle

21. Taste „Express – express“

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial

Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines

und Zubehör aus dem Garraum der

von vier eingegebenen Programmen der

Mikrowelle. Prüfen Sie die Mikrowelle auf

Mikrowellenzubereitung nach der Zeit.

Mängel von allen Seiten. Seien Sie be-

sonders aufmerksam bei der Prüfung der

22. Taste „Komb.2 – comb. 2“

Mikrowellentür. Es nicht gestattet, die

Drücken Sie die Taste, um die Zeit

Mikrowelle aufzustellen und einzuschalten,

für die kombinierte Zubereitung von

wenn sie beschädigt ist.

Nahrungsmitteln einzustellen.

Schutzabdeckung

23. Taste „Stop/Stopp“

Gehäuse: Beim Vorhandensein der

Drücken Sie diese Taste zur Rücknahme

Schutzfolie, entfernen Sie diese vom

der eingestellten Leistungsstufe, des

Gehäuse des Geräts.

Programms der Zubereitung oder der Zeit

Es ist nicht gestattet, die weißgraue

des Aufteuns. Anmerkung: Die Funkrion

Folienplatte von der inneren Seite des

„Stopstop“ hebt die aktuelle Zeit nicht

Garraums zu entfernen, die zum Schutz

auf.

des Magnetrons dient.

Bildschirm (9)

Aufstellung des Glasdrehtellers

24. Piktogramm des Auftauensbetriebs

1. Stellen Sie die Halterung des

Auftauen nach Gewicht weight

Glasdrehtellers (6) in die Öffnung im

defrost

Boden des Garraums der Mikrowelle.

25. Piktogramm der 1. Stufe der Zubereitung

2. Stellen Sie den Glasdrehteller (3) auf den

von Nahrungsmitteln.

Rolling (6). Es ist nicht gestattet, den

26. Digitale Information/aktuelle

Glasdrehteller mit der unteren Seite nach

Zeitanzeige

oben aufzustellen.

27. Piktogramm der 2. Stufe der Zubereitung

Es ist nicht gestattet, die Drehung des

von Nahrungsmitteln.

Glasdrehtellers während des Betriebs

28. Piktogramm der Einstellung des

der Mikrowelle zu verhindern.

Beginns der Zubereitung.

Nutzen Sie immer während der

29. Piktogramm der Einstellung des

Zubereitung von Nahrungsmitteln den

Betriebs „Lock – Kindersicherung“.

Glasdrehteller und den Rollring.

30. Piktogramm des Betriebs „schnelles

Nahrungsmittel und das Geschirr zur

Auftauen – jet defrost“.

Zubereitung von Nahrungsmitteln soll

17

1662.indd 171662.indd 17 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

nur auf den Glasdrehteller aufgestellt

ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um

werden.

Verbrennungen zu vermeiden.

Der Glasdrehteller kann sich in/gegen

Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal.

ANWENDUNG DER MIKROWELLE

Bei der Entstehung von Rissen oder

Tonsignal

Splitterungen am Glasdrehteller, soll der

Bei jedem Drücken der Taste auf der

Glasdrehteller sofort umgetauscht wer-

Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.

den.

Einstellung der aktuellen Zeit

Aufstellung der Mikrowelle

Beispiel: Sie möchten die Zeit „6:00“ (AM

Vor dem Einschalten des Geräts verge-

oder PM) einstellen:

wissern Sie sich, ob die Netzspannung

1. Stecken Sie den Stecker in die

mit der Spannung Ihres Geräts über-

Steckdose.

einstimmt. Die Mikrowelle soll an die

2. Drücken Sie die Taste „Uhr – clock“.

Steckdose angeschlossen werden, die

3. Drücken Sie die Taste „Stop  stopp“.

eine sichere Erdung hat.

4. Drücken Sie sechsmal die Taste „1

Stellen Sie das Gerät auf eine gerade

Minute – minutes“, um die Zeit eunzu-

stabile Oberfl äche auf. Stellen Sie die

stellen.

Mikrowelle in einem für Kinder unzu-

5. Drücken Sie die Taste „Uhr/clock“

gänglichem Ort auf.

zur Bestätigung der eingestellten

Stellen Sie die Mikrowelle so, dass die

Zeit, Trennzeichen werden auf dem

Entfernung von der Wand bis zur hinteren

Bildschirm blinken.

und Seitenwänden der Mikrowelle nicht

Anmerkung: In diesem Modell wurde 12

weniger als 78 cm und der Freiraum

Stunden Betrieb einprogrammiert. Um die

über der Mikrowelle  30 cm.

aktuelle Zeit auf dem Bildschirm während

Es ist nicht gestattet, die

des Mikrowellenbetriebs anzeigen zu las-

Mikrowellenfüße abzunehmen.

sen, drücken Sie die Taste „Uhr  clock“.

Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am

Gehäuse der Mikrowelle ab.

Einstellung der Zubereitungszeit und

Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle in der

der Leistungsstufe

Nähe Fernseh und Radioempfängern

Beispiel: Sie möchten die Zubereitungszeit

aufzustellen, um die die Entstehung

auf 5 Minuten bei der Leistung 60% ein-

von Störungen beim Fernseh und

stellen:

Radioempfang zu vermeiden.

1. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen

– microwaves“, dabei leuchtet das

WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die

Piktogramm (25) auf.

Mikrowelle auf die Heizfl äche (Küchenherd)

2. Drücken Sie fünfmal die Taste «1 Minute

und andere Wärmequellen aufzustellen.

 minutes«, um die Betriebszeit einzu-

Beim Ausfall der Mikrowelle durch Ihr

stellen.

Verschulden, verlieren Sie den Anspruch

3. Drücken Sie dreimal die Taste „Leistung

auf den kostenlosen Garantieservice und

– power“, um die gewünschte Leistung

die kostenlose Reparatur.

einzustellen.

4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

Während des Betriebs kann die Oberfl äche

dabei leuchtet das Piktogramm (35)

der Mikrowelle stark erhitzen, vermei-

auf.

den Sie die Berührung der Haut mit hei-

Anmerkung: Bei der Einstellung der

18

1662.indd 181662.indd 18 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt

eingegebenen Programmen der

der Einstellung nicht notwendig.

Mikrowellenzubereitung nach der Zeit:

Während der Zubereitung erscheint auf

15 Sekunden ……… einmal

dem Bildschirm das Piktogramm (35)

1 Minute ……….dreimal

und erfolgt die Ablesung der gebliebenen

30 Sekunden ……… zweimal

Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit

2 Minuten ……….viermal

schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö-

Bei der Wahl der Schnellzubereitung wird

nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen

die Mikrowelle automatisch mit der maxi-

haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle

malen Leistung (100%) betrieben.

herauszunehmen, werden zwei Signale Sie

Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im

in zwei Minuten nochmals daran erinnern.

Laufe von 1 Minute zubereiten:

1. Drücken Sie dreimal die Taste „Express

Einstellung des Beginns der

– express“, dabei erscheint auf dem

Zubereitung

Bildschirm die gewählte Zeit „1:00“.

Wenn Sie mit der Zubereitung um 2:00 (AM

2. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

oder PM) beginnen möchten:

dabei leuchtet das Piktogramm (35)

1. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung –

auf.

preset“, dabei leuchtet das Piktogramm

Während des Betriebs wird auf dem

(28) auf.

Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit

2. Drücken Sie zweimal die Taste «1

angezeigt.

Minute  minutes«, um die Betriebszeit

Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich

einzustellen.

die Mikrowelle aus, und ertönen drei

3. Stellen Sie das gewünschte Programm

Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,

der Zubereitung ein.

Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus-

4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei

dabei leuchtet das Piktogramm (28)

Minuten nochmals daran erinnern.

auf.

Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass

Einstellung der Zeit des Auftauens von

die aktuelle Zeit richtig eingestellt wurde.

Nahrungsmitteln

Nach dem Erreichen der eingestellten Zeit

Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im

2:00 beginnt der Prozess der Zubereitung

Laufe von 5 Minuten 30 Sekunden auftau-

laut dem eingestellten Programm.

en lassen:

Während des Betriebs der Mikrowelle er-

1. Drücken Sie die Taste „schnelles

scheint auf dem Bildschirm die gebliebene

Auftauen – jet defrost“, auf dem

Zubereitungszeit und das entsprechende

Bildschirm leuchtet das Piktogramm

Piktogramm des Betriebs.

(30) auf.

Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich

2. Drücken Sie fünfmal die Taste „1 Minute

die Mikrowelle aus, und ertönen drei

– minutes“ und dreimal die Taste „10

Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,

Sekunden – seconds“.

Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus-

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei

dabei leuchtet das Piktogramm (35)

Minuten nochmals daran erinnern.

auf.

Während des Betriebs des Auftauens wird

Schnellzubereitung

auf dem Bildschirm die gebliebene Zeit der

Drücken Sie die Taste „Schnellzubereitung

Betriebsstufe angezeigt.

– express“ zur Wahl eines von vier

Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens

19

1662.indd 191662.indd 19 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

DEUTSCH

schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö-

Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens

nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen

schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö-

haben, das aufgetaute Produkt aus der

nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen

Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei

haben, das aufgetaute Produkt aus der

Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar-

Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei

an erinnern.

Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar-

an erinnern.

Automatisches Auftauen von

Nahrungsmitteln

Grillbetrieb

Es sind drei Betriebsstufen des automa-

Dieser Betrieb wird für die Zubereitung

tischen Auftauens von Nahrungsmitteln in

von Fleisch, Fisch, Hähnchen und

dieser Mikrowelle vorgesehen:

Kartoffelstücken mit gebratener Kruste

d1 – Auftauen „Fleisch/meat“.

genutzt. Dabei verbreitet sich die Wärme

d2 – Auftauen „Gefl ügel/poultry“.

vom Heizelement im ganzen Garraum der

d3 – Auftauen „Meerechfrüchte/sea-

Mikrowelle.

food“.

Beispiel: Sie möchten die Nahrungsmittel

Beispiel: Sie möchten 600 g Garnelen auf-

im Grillbetrieb im Laufe von 40 Minuten zu-

tauen lassen:

bereiten:

1. Drücken Sie dreimal die Taste „Auftauen

1. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, da-

nach Gewicht – weight defrost“, auf

bei leuchtet das Piktogramm (25 und 31)

dem Bildschirm erscheint die gewähl-

auf.

te Kategorie von Nahrungsmitteln „d3

2. Drücken Sie viermal die Taste „10

und das Piktogramm (24).

Minute – minutes“.

2. Drücken Sie sechsmal die Taste „1

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

Minute – minutes“.

dabei leuchtet das Piktogramm (35)

3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,

auf.

dabei leuchtet das Piktogramm (35)

Während des Betriebs wird auf dem

auf.

Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit

im Grillbetrieb angezeigt.

Anmerkung: Maximales Produktgewicht

Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich

für jede Kategorie von Lebensmitteln wird

die Mikrowelle aus, und ertönen drei

in der Tabelle dargestellt:

Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,

KATEGORIE DES

MAX.

Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus-

BILDSCHIRM

PRODUKTES

GEWICHT

zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei

Fleisch/meat 2300 g d1

Minuten nochmals daran erinnern.

Gefl ügel/poultry 4000 g d2

Meehrechfrüchte

Kombinierter Zubereitungsbetrieb

900 g d3

/seafood

Der kombinierte Betrieb kombiniert den

Mikrowellenbetrieb mit dem Grillbetrieb,

Wenn das Gewicht der Nahrungsmittel

um bessere Resultate zu erzielen. Es sind

das maximale Gewicht überschreitet, ver-

2 Betriebsstufen möglich:

wenden Sie das Programm „Schnelles

1. „Komb.1 comb1“ (30% 

Auftauen – jet defrost“.

Mikrowellenbetrieb + 70% Grillbetrieb)

Wenn das einprogrammierte Gewicht

zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln.

das maximal empfohlenes Gewicht ber-

2. „Komb.2 combi.2“ (55% 

schreitet, schaltet sich die Mikrowelle

Mikrowellenbetrieb + 45% Grillbetrieb)

nicht ein.

20

1662.indd 201662.indd 20 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47

Оглавление

    Аннотации для Микроволновой Печи Vitek VT-1662 в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    Уровни мощности 6 вт
    Тип управления механическое
    Объем 20 л
    Звуковой сигнал отключения есть
    Время таймера (макс) 30 мин
    Внутреннее покрытие камеры эмаль
    Мощность микроволн 700 вт
    Открывание дверцы ручка
    Переключатели поворотные
    Подсветка камеры есть
    Расположение отдельно стоящая
    Гриль нет
    Дверца навесная
    Диаметр поддона 245 мм
    Вес 10,5 кг
    Высота 262 см
    Глубина 353 см
    Ширина 452 см
    Цвет корпуса черный

    показать все характеристики

    Попробуйте представить себе на секунду, что в Вашей жизни нет микроволновки… Непривычно, правда? Как теперь быстро разогреть блюда перед уходом на работу или в школу, как оперативно и легко приготовить любимые блюда и как в считанные минуты разморозить продукты? Наши незаменимые кухонные помощники прочно вошли в нашу жизнь, чтобы мы могли наслаждаться любимыми лакомствами и экономить время.

    Особое признание уже получили СВЧ печи VITEK, которые благодаря определенным функциям позволяют готовить вкусные и здоровые блюда. Обратите внимание на микроволновую печь VT-1662BK– это элегантное и многофункциональное устройство мощностью 700 Вт с удобным управлением, которое позволит быстро приготовить и разогреть блюда.

    Преимущество данной модели в том, что она заботится о продуктах благодаря 6-ти уровням мощности: устройство подбирает необходимые условия приготовления, разморозки и разогрева для разных типов блюд. Объем 20 л и стеклянный вращающийся столик диаметром 245 мм позволят обработать сразу большое количество продуктов. Надежность и долгое использование обеспечивает стеклянная дверца, устойчивая к царапинам. В отличие от пластиковых она надолго сохранит эстетичный вид. Устройство оснащено удобным таймером на 30 минут, что позволит легко контролировать процесс приготовления. И самое важное для эстетов – это стильный дизайн модели, который идеально впишется в интерьер любой кухни и подчеркнет индивидуальность ее владельца: серебристые элементы придают ей изысканность, а интерьеру кухни инновационность.

    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Vitek VT-1662 инструкция по эксплуатации
    (108 страниц)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      871.52 KB
    • Описание:
      Микроволновая печь

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Vitek VT-1662. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Vitek VT-1662. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Vitek VT-1662, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Trichup капсулы для волос инструкция по применению
  • Массажер для ног yamaguchi hybrid инструкция
  • Монолитная лестница своими руками пошаговая инструкция
  • Капли мамонт рино инструкция по применению
  • Цитовир таблетки инструкция по применению детям