VT-1662
MANUAL INSTRUCTION
3
12
24
36
48
59
69
81
93
www.vitek-aus.com
1662.indd 11662.indd 1 24.06.2008 12:47:4424.06.2008 12:47:44
2
7
3
6
4
мощность
power
гриль
grill
разморозка
по весу
weight defrost
часы
10 1
clock
пред
установка
10 1
preset
память
memory
комб. 1
combi 1
старт
start
микроволны
microwaves
быстрая
разморозка
jet defrost
d1. мясо/meet
d2. птица/poultry
d3. морепродукты/
seafood
минуты
minutes
секунды
seconds
экспресс
express
комб. 2
combi 2
стоп
stop
5
1
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
мощность
power
гриль
разморозка
по весу
weight defrost
часы
clock
пред
установка
preset
память
memory
комб. 1
combi 1
старт
start
1662.indd 21662.indd 2 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
grill
микроволны
microwaves
быстрая
разморозка
jet defrost
d1. мясо/meet
d2. птица/poultry
d3. морепродукты/
seafood
минуты
minutes
10 1
секунды
seconds
10 1
экспресс
express
комб. 2
combi 2
стоп
stop
18
19
20
21
22
23
2524 27 28 29
26
30 31 323334 35
2
ENGLISH
MICROWAVE OVEN
SAFETY MEASURES
• Do not operate the unit when the door is
open, it can cause negative microwave
radiation.
• Do not change electrical networks of
protective interlocks of the oven door.
• Do not place any object between the
body and the door of the unit, remove dirt
and detergents from the inner side of the
door.
• Adjustments and repair of the microwave
oven should be performed only by the
authorized service personnel.
• ATTENTION! If the door or the door
packings are damaged you should not
operate the unit until a qualified specialist removes the defect;
• ATTENTION! In order to avoid danger of
high leakage of microwave radiation all
repairs, connected with removal of the
covers, should be performed only by the
specialists;
• ATTENTION! Do not heat liquids or other products in firmly closed packaging or
containers, as they can explode;
• ATTENTION! Children can use the unit
without their parents’ supervision only if
they have been given all the necessary
instructions and they realize the danger
of improper usage of the unit and can operate the unit, following the precautions;
SPECIAL USER INSTRUCTIONS
While using electrical appliances basic
safety precautions should always be followed.
ATTENTION! In order to avoid burns, electric shocks, fire, impact of the microwave
radiation leakage and not to do harm to
people’s health:
1. Before using the unit, please read all
the instructions carefully.
2. Before switching on the unit, make sure
that the voltage in your home socket
corresponds to the voltage specified on
the unit.
3. Use the unit only for the intended purposes, specified in this manual.
4. The unit is intended for cooking and
heating of dishes.
5. Do not switch on the unit without products inside.
6. Do not use the unit if its power cable,
the plug is damaged, in the case of malfunction or if the unit was dropped.
7. Before suing cookware in a microwave
oven, make sure that the cookware are
selected properly;
8. When heating food in flammable materials cookware, such as plastic or pa-
per, watch the oven, in order to avoid
burning;
9. Before putting paper or plastic bags in
the unit, remove wire curling from them.
10. Cookware can heat up strongly from the
cooked products, thus it is necessary to
use potholders.
11. While heating liquids, strong boiling can
appear, that is why you should be careful while using the containers.
12. Before feeding children in order to avoid
burns, shake feeding bottles and check
the temperature of the content.
13 . Never cook or heat shell eggs in the mi-
crowave oven, as they can explode.
14. Before cooking, pierce pithy products
such as potatoes, vegetable marrows
and apples.
15. When smoke appears switch off the unit
and keep the door closed in order to
avoid output of flame;
16. Do not use the operating chamber of
the unit for storage; do not leave paper
or products in it.
ATTENTION! Do not heat liquids or
products in firmly closed packaging or
containers, as they can explode.
17. Do not fry products in the oven.
18. Do not obstruct ventilation openings in
the body of the unit.
3
3
1662.indd 31662.indd 3 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
19. Do not store or use the unit outdoors.
20. Do not use the unit near water, near a
kitchen sink, in a basement or near a
swimming pool.
21. Do not immerse the power cord or the
plug into water.
22. Make sure that the power cord and the
plug do not touch heated surfaces.
23. Make sure that the power cord does not
hang over the edges of the table.
24. While cleaning the door and the inner
surface of the microwave oven use a
sponge or a soft cloth dampened in soft
non-abrasive substances.
COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE
OVENS
• When cooking bacon, do not put it on a
glass tray, local overheating of the glass
tray can lead to the appearance of cracks
in it.
• Use only cookware intended for cooking
in microwave ovens;
tray.
• For even cooking of products, put thicker
slices near the edges of the cookware.
• Follow cooking time. Set the minimum
cooking time, and if necessary increase
it. Do not exceed cooking time it can lead
to burning of the products.
• Cover products with a glass lid. The lid
will prevent juice or fat from splashing
and will help other products be cooked
evenly.
• To increase cooking process turn over
easy-cooking products such as chicken
Materials and cookware intended for usage in the microwave oven
Aluminum foil
put it on the glass
Foil can be used only in the Grill mode. The distance
between the foil and the oven walls should be not less
than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin
slices of meat or poultry, to avoid overroasting.
In the microwave mode, if the foil is too close to the
oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield
on the door or breakdown of the oven can happen.
In this case you will forfeit a right for free warranty
service and repair.
and hamburgers once. If slices of meat
are large turn them at least twice during
cooking.
• Stir the products while cooking, moving
them downwards and from the center to
the edges.
CHOOSING COOKWARE
• The best material for cookware should
be “transparent” for microwaves, it lets
their energy go through cookware and
heat food.
• Microwaves could not go through metal;
that is why never use metal cookware or
plates with metal finishing.
• Do not use cookware made of reused paper as it can contain metal and thus it can
lead to burning of the packaging.
• Round or oval plates better suit for usage
in microwave ovens.
Testing cookware before using it in a
microwave oven
• Put the tested cookware (for instance, a
plate) in the unit, place a glass with water
on it.
• Switch on the unit at a maximal power
and set cooking time not more than 30
seconds.
• Carefully touch the tested cookware, if it
is hot, but the water in the glass is cold,
do not use this cookware for cooking in
the microwave oven.
• Do not exceed testing time. Maximal time
is 30 seconds.
4
4
1662.indd 41662.indd 4 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven
Aluminum trays
Cartoon cup with a
metal handle
Metal cookware or
cookware with a metal
ring
Metal twists
Paper bags
Soap
Wood
Description
1. Lockout system
2. Viewing window
Glass tray
3.
4. Microwaves output
5. Control panel
6. Roller ring with glass tray support
7. Grille heating element
8. Grill rack (only for Grill mode)
CONTROL PANEL (5)
9. Display
On display the current time, the cooking
time, the power level and operating modes
indications are reflected.
10. The “power” button
This button is used to set the power level.
Power level selection is performed in the
following order: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. To check the preset power level while
cooking, press the “power” button.
11. The “grill” button
Press this button to select the grille mode.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
12. The “weight defrost” button
Press the button to select one of the three
products categories: meat, poultry, seafood. While selecting a category and the
product weight, the defrost time and the
power level are set automatically.
Can cause sparkling.
Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Can cause sparkling.
Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Metal shields microwave energy. Metal ring can cause
sparkling.
Can cause sparkling and burning of packaging during
cooking/heating of products.
Can cause burning in the microwave oven.
Soap can melt and cause pollution of the microwave oven
chamber.
Wooden cookware can get dry, crack and flame out.
13. The “clock” button
Press this button to set the current time.
The current time will be displayed, except
cases when cooking process or defrost
process are performed. While disconnecting the microwave oven, settings of the current time will be reset – you should set them
again.
14. The “preset” button
Press this button to set the time, upon the
reach of which the cooking process will
start. The “preset” (28) indication will be
flashing till the preset time is reached.
Note: the current time should be set before
programming the “preset” function.
15. The “memory” button
This button is used to program the cooking
process, which consists of two stages: defrost, cooking products in the microwave,
combination mode or the grille mode.
16. The “combi. 1” button
Press this button to set the time of the combination cooking mode.
17. The “start” button
Press this button to start the cooking process or the defrost process according to the
preset program.
5
1662.indd 51662.indd 5 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
18. The “microwaves” button
Press the “microwaves” button and use the
digital buttons (20) to set the cooking time.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
19. The “jet defrost” button
This button is used to defrost products
according to the preset time. The defrost
process starts from the high power level,
gradually (automatically) decreasing. The
indication (30) will be lighting on the display
during the whole defrost cycle.
20. The “10-1 minutes, 10-1 seconds”
digital buttons
Digital buttons are used to set the cooking
time or the product weight.
21. The “express” button
Press this button to select one of the four
preset microwave cooking programs according to the time.
22. The “combi.2” button
Press this button to set the combination
cooking time.
23. The “stop” button
Press this button to cancel the preset power
level, cooking mode or the defrost time.
Note: The “stop” function does not cancel
the current time.
DISPLAY (9)
24. The “weight defrost” mode indication
25. First stage cooking indication
Digital information/current time indica-
26.
tion
27. Second stage cooking indication
28. Switching-On time setting mode indica-
tion
29. The “LOCK” mode setting indication
30. The “jet defrost” mode indication
31. The “grill” mode indication
32. Cooking mode 1 indication
33. Flashing dots
34. Cooking mode 2 indication
35. Operating mode indication
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories
from the operating chamber. Check the
oven whether there is deformation or not.
Pay special attention to the door state. If
there is some problem do not set and do
not switch on the oven.
Protective covering
Case: If there is protective covering, re-
move it from the surface.
Do not remove light grey mica plate inside
the operating chamber; it serves to protect
the magnetron.
Setting the glass tray
1. Set the roller ring with glass tray support
(6) in the opening situated on the bottom
of the operating chamber.
2. Carefully set the glass tray (3) on the roller ring (6). Never set the glass tray with
its bottom upside down.
• Do not prevent rotation of the glass tray
while operating the oven.
• During cooking always use glass tray and
the roller ring with tray support.
• Products and cookware should be always
set only on the glass tray.
• The glass tray can rotate clockwise/anti
clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using
the unit immediately or replace the glass
tray.
SETTING
• Before switching on the unit, make sure
that the voltage and the power consumption in your home socket corresponds to
the voltage specified on the unit. Connect
the unit to the socket with secure grounding.
• Set the unit on the flat stable surface.
Place the unit out of the reach of children.
6
1662.indd 61662.indd 6 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
• Leave at least 7-8 cm of space behind
and on the sides of the oven and 30 cm
of space above the oven.
• Do not remove the supporting legs
from the bottom of the microwave
oven.
• Do not block the ventilation openings on
the body of the microwave oven.
• Place the unit away from the television
and radio receivers to avoid interferences
while receipt of tele – and radio signals.
NOTE: Never place the microwave oven
on the surface with heating (stove) and
other heated sources.
If the microwave oven is broken due to the
fault of the owner, it loses the right for free
warranty service and repair.
During the operation the surface of the
microwave oven can heat up strongly,
avoid contact with heated surface of
the oven, in order to avoid getting of
burns.
OPERATION
Sound signal
Pressing buttons on the control panel you
will hear sound signals.
Setting current time
For example you need to set the current
time “6:00” (АМ or РМ):
1. Insert the plug into the socket.
2. Press the “clock” button.
3. Press the “stop” button.
4. Press the “1 minutes” button to set
hours six times.
5. Press the “clock” button to confirm the
preset time, the dots (33) will be flashing
on the display.
Note: In this model a 12-hour time mode
is used. To display the current time during
the operation of the unit, press the “clock”
button.
Setting cooking time and power level
For example you need to set the cooking
time of 5 minutes at 60% power level:
1. Press the “microwaves” button, the in-
dication (25) will light up.
2. Set the operating time by pressing the
“1 minutes” button five times.
3. Set the required power, by pressing the
“power” button three times.
4. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
Note: while setting 100% power level the
third step is not necessary.
During cooking the indication (35) will light
up on the display and countdown of the
remaining cooking time starts. After the
cooking time is over, the unit will switch off
– three sound signals will be heard. If you
have forgot to take the products out of the
unit, then in two minutes the repeated three
sound signals will remind you about it.
Start cooking time setting
You want to start cooking at 2:00 o’clock
(АМ orРМ):
1. Press the “preset” button, the indica-
tion (28) will light up.
2. Set the time to start cooking, by press-
ing the “1 minutes” button twice.
3. Set the required cooking mode.
4. Press the “start” button, the indication
(28) will be flashing.
Note: make sure that the current time is
set properly.
When the preset time 2:00 is reached
cooking process will start. During cooking
the remaining cooking time and the corresponding operating mode indication are
displayed. After the cooking time is over,
the unit will switch off – three sound signals
will be heard. If you have forgot to take the
products out of the unit, then in two minutes the repeated three sound signals will
remind you about it.
7
1662.indd 71662.indd 7 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
Express cooking of products
Press the “express” button for several
times; to select one of the four preset programs of microwave cooking according to
time:
15 seconds ………1 time
1 minute……….3 times
30 seconds……….2 times
2 minutes………4 times
While selecting express cooking of products, 100% power level is set automatically.
For example you need to cook products for
1 minute:
1. Press the “express” button three times,
the selected time “1:00” will appear on
the display.
2. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During cooking the remaining cooking time
is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Defrost time setting
For example you want to defrost products
for 5 min. 30 sec.:
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
cation (30) will light up.
2. Press the “1 minutes” button five times
and the “10 seconds” button three
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During defrost of products the remaining
time of the mode operation is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Auto defrost mode
In this unit three modes of auto defrost are
intended:
— d1 – defrost “meat”.
— d2 – defrost “poultry”.
— d3 – defrost “seafood”.
For example you want to defrost 600 g of
shrimps:
1. Press the “weight defrost” button
three times, the select product category
“d3” and the indication (24) will be displayed.
2. Press the “1 minutes” button six times.
3. Press the “start” button, the indication
(35)will light up.
NOTE: maximal weight for each category
is given in the table:
PRODUCT
CATEGORY
meat 2 300 g d1
poultry 4 000 g d2
seafood 900 g d3
MAXIMAL
WEIGHT
DISPLAY
— If the weight of the product is more than
stated in the table, use the “jet defrost”
program.
— If the programmed weight exceeds maximally recommended weight the unit will
not switch on.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Grill mode
Grill is used for cooking of fried crisp
scraps of meat, fish, poultry, and potato.
In this mode heat from the heating element
spreads over the whole process chamber.
For example: to switch on grill for 40 minutes:
1. Press the “grill” button, the indications
(25 and 31) will light up.
8
1662.indd 81662.indd 8 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
2. Press the “10 minutes” button four
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During the grille mode operation the remaining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Combination cooking
Combination cooking combines microwave and grill modes for achieving the best
results.
2 modes are possible:
1. The “combi. 1” mode (30%-microwave
cooking + 70% grille) – cooking of fish,
potatoes.
2. The “combi. 2” mode (55%-microwave
cooking + 45% grille) – cooking of ome-
lets, baked potatoes and poultry
For example you want to cook using the
2-d combination mode during 25 min-
utes:
1. Press the “combi. 2”, the indications
(25 and 34) will light up.
2. Press the “10 seconds” button two
times and the “1 seconds” button five
times.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
During the combination mode the remaining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
Setting cooking program
You can program two stages of cooking.
For example you need to defrost products
for 2 minutes then to cook products for 15
minutes, at microwave power level 60%,
and then fry them for 12 minutes on the
grille.
Open the door of the unit put the products
inside the operating chamber, close the
door.
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
cation (30) will appear on the display.
2. Press the “1 minutes” two times and
set the defrost time “02:00”.
3. Press the “memory” button
4. Press the “microwaves” button. Press
the 10 minutes button once and the
1 minutes five times, set the “15:00”
cooking time.
5. Press the “power” button three times,
the selected power level 60% and the
indication (25) will be displayed – (1S
– first cooking stage).
6. Press the “memory” button
7. Pres the “grill” button, the indications
(31) and (27) will be displayed (2S
– second cooking stage), and set the
required parameters of cooking in the
grille mode.
8. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
Note: while cooking of products according
to the program, the indications (25 and 27)
will appear on the display depending on the
cooking stage.
During operation the remaining time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the products out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
you about it.
NOTE: the “jet defrost” and the “weight
defrost” programs can be selected only
before cooking.
Lock-out function
9
1662.indd 91662.indd 9 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
To prevent usage of the oven by children
you can set Lock mode.
1. Press and hold the Stop button for 3
seconds — sound signal will be heard and
the “LOCK” symbol (29) will light up.
2. To cancel lock press and hold the Stop
button for 3 seconds — sound signal will
be heard and the “LOCK” symbol (29)
will go out.
Stop operating
To stop cooking process you only need to
open the door, to resume the mode press
the “Start” button. To switch off the mode,
press the “Stop” button.
CLEAN AND CARE
• Before cleaning switch off the unit and
unplug it.
• Protect the control panel from water.
Wipe the panel with a soft, slightly damp
cloth.
• Keep the chamber clean. If there are
remaining of the products on the walls
of the unit remove them using a damp
cloth.
• If the working chamber is dirty use a soft
detergent.
• Do not use abrasives, wire brushes to
clean the unit inside and outside.
• Provide that no detergent gets into the air
and steam openings on the door of the
unit.
• Do not use detergent based on ammonia.
• Use a damp cloth to clean external surfaces.
• Keep the door clean. Provide that no
crumbs accumulate between the door
and the panel as it prevents the door
from closing.
• Clean ventilation openings on the body
of the oven from dust and dirt.
• Regularly clean the glass tray and its
support; wipe the bottom of the working
chamber.
• Wash the glass tray and draft with a neutral soapy solution.
a dish wash machine.
• Do not immerse the heated glass tray
into cold water: due to sudden temperature drop the glass tray can splinter.
You can wash them in
Problems and their solutions
Normal operation
During operation of the unit interferences in the recepThe unit makes Interferences
in the reception of TV and radio
signals
Low brightness of the backlight
Steam accumulation on the
door, hot air output from the
ventilation openings.
1662.indd 101662.indd 10 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
tion of TV and radio signals can appear. The same in-
terferences appear during operation of small electrical
appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a
hair dryer. It is normal.
If the microwave radiation level is low, the brightness of
the chamber backlight can be low as well. It is normal.
During cooking, steam can evaporate from the prod-
ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-
tion openings but some part can accumulate on the
door. It is normal.
10
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The power cable plug is
The unit does not switch on
No heating
During operation the
rotating glass tray produces
sounds
IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE
THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE
AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR
AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD
BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED
PERSONNEL
Delivery set
Microwave oven– 1 pc.
Glass tray – 1 pc.
Roller ring – 1 pc.
Grill rack – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Specifications
Power supply: 220 V ~50 Hz
Nominal power consumption: 1200 W
Microwave power: 800 W
Grill power: 1000 W
Capacity: 20 L
Glass tray: 245 mm
not properly inserted in the
socket.
Problem with the socket
The door is not firmly
The roller ring or the lower
part of the working chamber
closed
is dirty
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE — 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
Pull the plug out of the
socket. After10 seconds
insert the plug into the
socket again.
Try to connect another
appliance to the same
socket
Firmly close the door
Remove the glass tray and
the roller ring. Wash the
roller ring and the bottom of
the working chamber.
11
1662.indd 111662.indd 11 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
MIKROWELLE
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit
der geöffneten Tür zu betreiben, weil es
zur Erhöhung der schädlichen Wirkung
der Mikrowellenstrahlung führt.
• Es ist nicht gestattet, Änderungen im
Stromkreis der Schutzverriegelungen
der Mikrowellentür vorzunehmen.
• Es ist nicht gestattet, irgendwelche
Gegenstände zwischen dem Gehäuse
der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzieren, entfernen Sie Verschmutzungen und
Reste der Reinigungsmittel von der inneren Seite der Tür.
• Einstellung und Reparatur der Mikrowelle
sollen nur vom Fachpersonal eines autorisierten Kundenservicedienstes durchgeführt werden.
• ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die
Mikrowelle bei der Beschädigung der
Mikrowellentür und der Türdichtungen zu
nutzen, bis die Beschädigung von einem
qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt
wird.
• ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung
der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden,
sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der
Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel
von der Mikrowelle verbunden sind,
sollen nur von qualifi zierten Fachleuten
durchgeführt werden;
• ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in geschlossenen Behältern aufzuwärmen,
um ihre Explodierung zu vermeiden.
• ACHTUNG! Die Benutzung der
Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern
nur dann erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde,
die das Kind in die Lage versetzt, die
Gefahren einer falschen Bedienung zu
verstehen, und die Mikrowelle in sicherer
Weise zu nutzen.
BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER
NUTZUNG DER MIKROWELLE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte
sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
ACHTUNG! Um das Risiko der
Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle,
Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und
Gesundheitsschaden zu vermeiden:
1. Lesen Sie aufmerksam alle
Bedienungsanleitungen vor der
Nutzung des Geräts.
2. Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt, die am Gehäuse des Geräts
steht.
3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser
Bedienungsanleitung dargestellt ist.
4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung
und Aufwärmung von fertigen Gerichten
bestimmt.
5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle
ohne Nahrungsmittel einzuschalten.
6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn das Netzkabel, der
Netzstecker beschädigt ist, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Sie dieses fallen gelassen haben.
7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung
der Mikrowelle, dass das richtige
Geschirr gewählt wurde.
8. Während der Aufwärmung von
Nahrungsmitteln im Geschirr aus
leichtentfl ammbaren Materialien,
wie Kunststoff oder Papier, passen
Sie auf die Mikrowelle auf, um das
Entzündungsrisiko zu vermeiden;
9. Entfernen Sie Drähte vor der
Unterbringung der Papier oder
Plastikpakete in der Mikrowelle.
10. Das Geschirr kann durch die
Wärmeaufnahme von den zubereitenden Nahrungsmitteln sehr stark
12
1662.indd 121662.indd 12 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
erhitzt werden, nutzen Sie spezielle
Handschuhe und Topfl appen.
11. Da die Kochung von Getränken, die in der
Mikrowelle aufgewärmt werden, kann
auch nach dem Aufwärmungsprozess
erfolgen, seien Sie beim Umgang mit
den Behältern vorsichtig.
12. Mischen und schütteln Sie Flaschen
und Behälter mit Kindernahrung gut
durch und prüfen Sie die Temperatur
der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu
vermeiden.
13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale
in der Mikrowelle zu bereiten oder aufzuwärmen, diese können auch nach
dem Aufwärmen explodieren.
14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie
z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel,
vor der Zubereitung durch.
15. Beim Erscheinen des Rauchs schalten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz
ab und halten Sie die Mikrowellentür
geschlossen, um die Verbreitung des
Flammens zu vermeiden.
16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der
Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nutzen, lassen Sie drin kein Papier oder
Nahrungsmittel.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in
geschlossenen Behältern aufzuwärmen, um ihre Explodierung zu vermeiden.
17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in
der Mikrowelle zu braten.
18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.
19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen
und aufzubewahren.
20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe
von Wasser, Küchenspülbecken, in
feuchten Kellerräumen oder neben
dem Schwimmbecken.
21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und
den Netstecker ins Wasser zu tauchen.
22. Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels und des Netsteckers mit
heißen Oberfl ächen.
23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch
frei nicht hängen.
24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und
inneren Seiten der Mikrowelle weiche Abrasivwaschmittel, die auf einen
Schwamm oder ein weiches Tuch aufgetragen werden.
ZUBEREITUNG VON
NAHRUNGSMITTELN IN
MIKROWELLEN
• Es ist nicht gestattet, Bacon bei der
Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller
zu legen, die Überhitzung kann zur
Entstehung von Rissen am Glasdrehteller
führen.
• Nutzen Sie während der Zubereitung das
Geschirr, das für Mikrowellengebrauch
geeignet ist, indem Sie es auf den
Glasdrehteller aufstellen.
• Um eine bessere Zubereitung von
Nahrungsmitteln zu erzielen, legen
Sie dickere Stücke an den Rand des
Geschirrs.
• Passen Sie auf die Zubereitungsdauer
auf. Stellen Sie die kürzeste Zubereitungsdauer, und bei der
Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist
nicht gestattet, die Zubereitungsdauer
von Nahrungsmittel zu überschreiten, es
kann zu ihrer Entzündung führen.
• Bereiten Sie das Essen unter einem
Glasdeckel. Der Deckel verhindert
das Abspritzen des Saftes oder Fettes
und gewährleistet eine gleichmäßige
Zubereitung von Nahrungsmitteln.
• Um die Zubereitung zu beschleunigen,
drehen Sie einmal Nahrungsmittel der
leichten Zubereitungsgrades um, so
wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn
Fleischstücke zu groß sind, sollen diese
während der Zubereitung mindestens
zweimal umgedreht werden.
13
1662.indd 131662.indd 13 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
• Rühren Sie während der Zubereitung
Nahrungsmitteln um, indem Sie diese
von oben nach unten und von Zentrum
• Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes
und ovales Geschirr für die Verwendung
in der Mikrowelle vorteilhafter.
zum Rand des Geschirrs mischen.
Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung
ANWEISUNGEN ZUR
GESCHIRRAUSWAHL
• Das ideale Material des Geschirrs für den
Gebrauch in der Mikrowelle soll „durchsichtig» für Mikrowellenstrahlung sein,
indem ihre Energie durch das Geschirr
strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.
• Mikrowellen können durch Metall
nicht durchdringen, deswegen darf
Metallgeschirr oder Geschirr mit
Metalldekor nicht verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die
Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem
Recyclingpapier hergestellt sind, da es
Metalleinprägungen enthalten kann, die
in der Mikrowelle
• Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in
den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen
Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kaltem Wasser auf.
• Schalten Sie die Mikrowelle auf die maximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie
die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende
Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und
das Wasser im Glas kalt geblieben ist,
darf solches Geschirr in der Mikrowelle
nicht benutzt werden.
• Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht
überschreiten.
die Entzündung der Verpackung hervorrufen können.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.
Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand
zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht
weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur
Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden,
um ihre Verbrennung zu vermeiden.
AluFolie
Geschirr fürs Braten
Geschirr fürs
Mittagessen
Glasbehälter
Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an
den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die
Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und
den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie
den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kostenlose Reparatur.
Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers.
Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des
Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs
fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im
Glasdrehteller führen.
Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen
Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.
Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für
die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich,
dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter
mit Rissen oder Ausbrüchen.
14
1662.indd 141662.indd 14 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und
Glasgeschirr
Zubereitungsprozess in
der Mikrowelle mit der
Nutzung von speziellen
Säckchen
Papierteller und Tassen
Papiertücher
Pergamentpapier
Kunststoffgeschirr
Einschlagpapier aus
Kunststoff
für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich,
dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr
mit Rissen oder Ausbrüchen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet,
Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den
Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.
Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen
Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von
Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt.
Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der
Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abgedeckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle
und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von
Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur
unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen
Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin enthaltenen Nahrungsmittel erweichen.
Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen
oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angegeben ist.
Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine entsprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel können mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung
von Feuchtigkeit abgedeckt werden.
Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von
Gewachstes Papier
Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind
Alutabletts
Kartontasse mit Metallgriff
Metallgeschirr und Geschirr
mit Metallrand
Metallknebeln
Papierpakete
Seife
Holz
1662.indd 151662.indd 15 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Können das Funken hervorrufen.
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Kann das Funken hervorrufen.
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der
Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen.
Können das Funken und Entzündung der Verpackung während
der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.
Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen.
Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums
der Mikrowelle hervorrufen.
Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich
entzünden.
15
DEUTSCH
Beschreibung
1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem
2. Sichtfenster
3. Glasdrehteller
4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung
5. Steuerungsplatte
6. Rollring mit der Halterung des
Glasdrehtellers
7. Heizelement des Grills
8. Grillrost. Wird nur im Grillbetrieb genutzt.
Steuerungsplatte (5)
9. Bildschirm
Auf dem Bildschirm erscheinen die aktuelle
Zeit, Zubereitungszeit, Leistungsstufe und
Piktogramme der Betriebsstufen.
10. Taste «Leistung/power“
Wird zur Einstellung der Leistungsstufe genutzt. Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt
folgenderweise: 100%, 80%, 60%, 40%,
20%. Um die gewünschte Leistungsstufe
während des Zubereitungsprozesses zu
prüfen, drücken Sie die Taste „Leistung/
power“.
11. Taste „Grill/grill“
Drücken Sie diese Taste für die Wahl des
Grillbetriebs. Maximale Zubereitungsdauer
beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.
12. Taste „Auftauen nach
Gewichtweight defrost“
Drücken Sie die Taste, wählen Sie einen
von drei Betriebsstufen der Zubereitung:
Fleisch, Gefl ügel, Meeresfrüchte. Bei
der Wahl der Kategorie und Gewicht von
Nahrungsmitteln werden die Zeit des
Auftauens und die Leistungsstufe automatisch gewählt.
Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel
zubereitet oder aufgetaut werden. Beim
Abschalten der Mikrowelle gehen die
Einstellungen der aktuellen Zeit verloren,
sie müssen neu eingestellt werden.
14. Taste „Voreinstellung – preset“
Drücken Sie diese Taste zur Einstellung
der Zeit, wo die Zubereitung der
Nahrungsmitteln laut dem eingestellten
Programm beginnt. Dabei wird der Indikator
„Voreinstellung – preset“ (28) bis zum
Beginn der eingestellten Zeit blinken.
Anmerkung: die aktuelle Zeit soll vor
dem Einprogrammieren der Funktion
„Vorenstellung – preset“ eingestellt sein.
15. Drücken Sie die Taste «Speichern
memory».
Wird zum Einprogrammieren des Prozesses
der Zubereitung genutzt, der aus zwei
Etappen besteht: Auftauen, Zubereitung in
der Mikrowelle, kombinierter Betrieb oder
Grillbetrieb.
16. Taste „Komb.1 – comb1“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit
für die kombinierte Zubereitung von
Nahrungsmitteln einzustellen.
17. Taste „Start/start“
Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung
oder das Auftauen der Nahrungsmittel nach
dem gewählten Programm zu starten.
18. Taste „Mikrowellen microwaves“.
Drücken Sie die Taste „Mikrowellen –
microwaves“ und stellen Sie mit den Tasten
(20) die Zeit der Zubereitung ein. Maximale
Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99
Sekunden.
13. Taste „Uhr – clock“
Drücken Sie die Taste, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen. Die aktuelle Uhrzeit
wird auf dem Bildschirm gezeigt, mit
1662.indd 161662.indd 16 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
19. Taste „schnelles Auftauen – jet defrost“
Wird zum Auftauen von Nahrungsmitteln
laut der eingestellten Zeit genutzt.
16
DEUTSCH
Das Auftauen beginnt mit der hohen
Leistungsstufe und sinkt allmählich (automatisch). Dabei wird auf dem Bildschirm
das Piktogramm (30) während des ganzen
Zyklus des Auftauens aufl euchten.
20. Digitaltasten „101 Minuten – mi-
nutes“ 101 Sekunden –seconds“
Mit digitalen Tasten wird die Zeit der
Zubereitung eingestellt oder das Gewicht
der Nahrungsmittel eingegeben.
21. Taste „Express – express“
Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines
von vier eingegebenen Programmen der
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit.
22. Taste „Komb.2 – comb. 2“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit
für die kombinierte Zubereitung von
Nahrungsmitteln einzustellen.
23. Taste „Stop/Stopp“
Drücken Sie diese Taste zur Rücknahme
der eingestellten Leistungsstufe, des
Programms der Zubereitung oder der Zeit
des Aufteuns. Anmerkung: Die Funkrion
„Stopstop“ hebt die aktuelle Zeit nicht
auf.
31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill
– grill“.
32. Piktogramm des kombinierten Betriebs
der Zubereitung von Nahrungsmitteln
1.
33. Trennzeichen.
34. Piktogramm des kombinierten Betriebs
der Zubereitung von Nahrungsmitteln
2.
35. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.
Montage der Mikrowelle
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
und Zubehör aus dem Garraum der
Mikrowelle. Prüfen Sie die Mikrowelle auf
Mängel von allen Seiten. Seien Sie besonders aufmerksam bei der Prüfung der
Mikrowellentür. Es nicht gestattet, die
Mikrowelle aufzustellen und einzuschalten,
wenn sie beschädigt ist.
Schutzabdeckung
Gehäuse: Beim Vorhandensein der
Schutzfolie, entfernen Sie diese vom
Gehäuse des Geräts.
Es ist nicht gestattet, die weißgraue
Folienplatte von der inneren Seite des
Garraums zu entfernen, die zum Schutz
des Magnetrons dient.
Bildschirm (9)
24. Piktogramm des Auftauensbetriebs
„Auftauen nach Gewicht weight
defrost“
25. Piktogramm der 1. Stufe der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.
26. Digitale Information/aktuelle
Zeitanzeige
27. Piktogramm der 2. Stufe der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.
28. Piktogramm der Einstellung des
Beginns der Zubereitung.
29. Piktogramm der Einstellung des
Betriebs „Lock – Kindersicherung“.
30. Piktogramm des Betriebs „schnelles
Auftauen – jet defrost“.
1662.indd 171662.indd 17 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Aufstellung des Glasdrehtellers
1. Stellen Sie die Halterung des
Glasdrehtellers (6) in die Öffnung im
Boden des Garraums der Mikrowelle.
2. Stellen Sie den Glasdrehteller (3) auf den
Rolling (6). Es ist nicht gestattet, den
Glasdrehteller mit der unteren Seite nach
oben aufzustellen.
• Es ist nicht gestattet, die Drehung des
Glasdrehtellers während des Betriebs
der Mikrowelle zu verhindern.
• Nutzen Sie immer während der
Zubereitung von Nahrungsmitteln den
Glasdrehteller und den Rollring.
• Nahrungsmittel und das Geschirr zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln soll
17
DEUTSCH
nur auf den Glasdrehteller aufgestellt
werden.
• Der Glasdrehteller kann sich in/gegen
Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal.
• Bei der Entstehung von Rissen oder
Splitterungen am Glasdrehteller, soll der
Glasdrehteller sofort umgetauscht werden.
Aufstellung der Mikrowelle
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt. Die Mikrowelle soll an die
Steckdose angeschlossen werden, die
eine sichere Erdung hat.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf. Stellen Sie die
Mikrowelle in einem für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Stellen Sie die Mikrowelle so, dass die
Entfernung von der Wand bis zur hinteren
und Seitenwänden der Mikrowelle nicht
weniger als 78 cm und der Freiraum
über der Mikrowelle 30 cm.
• Es ist nicht gestattet, die
Mikrowellenfüße abzunehmen.
• Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle in der
Nähe Fernseh und Radioempfängern
aufzustellen, um die die Entstehung
von Störungen beim Fernseh und
Radioempfang zu vermeiden.
WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die
Mikrowelle auf die Heizfl äche (Küchenherd)
und andere Wärmequellen aufzustellen.
Beim Ausfall der Mikrowelle durch Ihr
Verschulden, verlieren Sie den Anspruch
auf den kostenlosen Garantieservice und
die kostenlose Reparatur.
Während des Betriebs kann die Oberfl äche
der Mikrowelle stark erhitzen, vermeiden Sie die Berührung der Haut mit hei-
ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um
Verbrennungen zu vermeiden.
ANWENDUNG DER MIKROWELLE
Tonsignal
Bei jedem Drücken der Taste auf der
Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.
Einstellung der aktuellen Zeit
Beispiel: Sie möchten die Zeit „6:00“ (AM
oder PM) einstellen:
1. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
2. Drücken Sie die Taste „Uhr – clock“.
3. Drücken Sie die Taste „Stop stopp“.
4. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
Minute – minutes“, um die Zeit eunzustellen.
5. Drücken Sie die Taste „Uhr/clock“
zur Bestätigung der eingestellten
Zeit, Trennzeichen werden auf dem
Bildschirm blinken.
Anmerkung: In diesem Modell wurde 12
Stunden Betrieb einprogrammiert. Um die
aktuelle Zeit auf dem Bildschirm während
des Mikrowellenbetriebs anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste „Uhr clock“.
Einstellung der Zubereitungszeit und
der Leistungsstufe
Beispiel: Sie möchten die Zubereitungszeit
auf 5 Minuten bei der Leistung 60% einstellen:
1. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen
– microwaves“, dabei leuchtet das
Piktogramm (25) auf.
2. Drücken Sie fünfmal die Taste «1 Minute
minutes«, um die Betriebszeit einzustellen.
3. Drücken Sie dreimal die Taste „Leistung
– power“, um die gewünschte Leistung
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Anmerkung: Bei der Einstellung der
18
1662.indd 181662.indd 18 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt
der Einstellung nicht notwendig.
Während der Zubereitung erscheint auf
dem Bildschirm das Piktogramm (35)
und erfolgt die Ablesung der gebliebenen
Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle
herauszunehmen, werden zwei Signale Sie
in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellung des Beginns der
Zubereitung
Wenn Sie mit der Zubereitung um 2:00 (AM
oder PM) beginnen möchten:
1. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung –
preset“, dabei leuchtet das Piktogramm
(28) auf.
2. Drücken Sie zweimal die Taste «1
Minute minutes«, um die Betriebszeit
einzustellen.
3. Stellen Sie das gewünschte Programm
der Zubereitung ein.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (28)
auf.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass
die aktuelle Zeit richtig eingestellt wurde.
Nach dem Erreichen der eingestellten Zeit
2:00 beginnt der Prozess der Zubereitung
laut dem eingestellten Programm.
Während des Betriebs der Mikrowelle erscheint auf dem Bildschirm die gebliebene
Zubereitungszeit und das entsprechende
Piktogramm des Betriebs.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Schnellzubereitung
Drücken Sie die Taste „Schnellzubereitung
– express“ zur Wahl eines von vier
eingegebenen Programmen der
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit:
15 Sekunden ……… einmal
1 Minute ……….dreimal
30 Sekunden ……… zweimal
2 Minuten ……….viermal
Bei der Wahl der Schnellzubereitung wird
die Mikrowelle automatisch mit der maximalen Leistung (100%) betrieben.
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
Laufe von 1 Minute zubereiten:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Express
– express“, dabei erscheint auf dem
Bildschirm die gewählte Zeit „1:00“.
2. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellung der Zeit des Auftauens von
Nahrungsmitteln
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
Laufe von 5 Minuten 30 Sekunden auftauen lassen:
1. Drücken Sie die Taste „schnelles
Auftauen – jet defrost“, auf dem
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
(30) auf.
2. Drücken Sie fünfmal die Taste „1 Minute
– minutes“ und dreimal die Taste „10
Sekunden – seconds“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs des Auftauens wird
auf dem Bildschirm die gebliebene Zeit der
Betriebsstufe angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
19
1662.indd 191662.indd 19 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Automatisches Auftauen von
Nahrungsmitteln
Es sind drei Betriebsstufen des automatischen Auftauens von Nahrungsmitteln in
dieser Mikrowelle vorgesehen:
d1 – Auftauen „Fleisch/meat“.
d2 – Auftauen „Gefl ügel/poultry“.
d3 – Auftauen „Meerechfrüchte/sea-
food“.
Beispiel: Sie möchten 600 g Garnelen auftauen lassen:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Auftauen
nach Gewicht – weight defrost“, auf
dem Bildschirm erscheint die gewählte Kategorie von Nahrungsmitteln „d3“
und das Piktogramm (24).
2. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
Minute – minutes“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Anmerkung: Maximales Produktgewicht
für jede Kategorie von Lebensmitteln wird
in der Tabelle dargestellt:
KATEGORIE DES
PRODUKTES
Fleisch/meat 2300 g d1
Gefl ügel/poultry 4000 g d2
Meehrechfrüchte
/seafood
MAX.
GEWICHT
900 g d3
BILDSCHIRM
Wenn das Gewicht der Nahrungsmittel
das maximale Gewicht überschreitet, verwenden Sie das Programm „Schnelles
Auftauen – jet defrost“.
Wenn das einprogrammierte Gewicht
das maximal empfohlenes Gewicht berschreitet, schaltet sich die Mikrowelle
nicht ein.
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertönen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
Signale Sie in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Grillbetrieb
Dieser Betrieb wird für die Zubereitung
von Fleisch, Fisch, Hähnchen und
Kartoffelstücken mit gebratener Kruste
genutzt. Dabei verbreitet sich die Wärme
vom Heizelement im ganzen Garraum der
Mikrowelle.
Beispiel: Sie möchten die Nahrungsmittel
im Grillbetrieb im Laufe von 40 Minuten zubereiten:
1. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, da-
bei leuchtet das Piktogramm (25 und 31)
auf.
2. Drücken Sie viermal die Taste „10
Minute – minutes“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
im Grillbetrieb angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Kombinierter Zubereitungsbetrieb
Der kombinierte Betrieb kombiniert den
Mikrowellenbetrieb mit dem Grillbetrieb,
um bessere Resultate zu erzielen. Es sind
2 Betriebsstufen möglich:
1. „Komb.1 – comb1“ (30%
Mikrowellenbetrieb + 70% Grillbetrieb)
zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln.
2. „Komb.2 – combi.2“ (55%
Mikrowellenbetrieb + 45% Grillbetrieb)
20
1662.indd 201662.indd 20 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
zur Zubereitung von Omelette,
Backkartoffeln, Gefl ügel.
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel mit
der zweiten Betriebsstufe im Laufe von 25
Minuten zubereiten:
1. Drücken Sie die Taste „Komb.2 –
comb.2“, dabei leuchten Piktogramme
(25 und 34) auf.
2. Drücken Sie zweimal die Taste „10
Sekunden – seconds“ und fünfmal die
Taste „1 Sekunde – seconds“.
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Einstellungen des Programms der
Zubereitung von Nahrungsmitteln
Sie können die Reihenfolge des Prozesses
der Zubereitung von Nahrungsmitteln in
zwei Etappen eingeben.
Sie müssen, z.B. die Nahrungsmittel im
Laufe von 2 Minuten auftauen lassen, und
danach im Laufe von 15 Minuten bei der
Mikrowellenleistung 60% zubereiten und
12 Minuten im Grillbetrieb braten.
Öffnen Sie die Mikrowellentür, legen Sie
die Nahrungsmittel in den Garraum der
Mikrowelle, schließen Sie die Tür.
1. Drücken Sie die Taste „schnelles
Auftauen – jet defrost“, auf dem
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
(30) auf.
2. Drücken Sie die Taste „Minuten – mi-
nutes“ zweimal und stellen Sie die Zeit
des Auftauens auf „02:00“.
3. Drücken Sie die Taste «Speichern
memory«.
4. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen
microwaves“. Drücken Sie einmal die
Taste „10 Minuten – minutes“ und
fünfmal die Taste „1 Minute – minu-
tes“ stellen Sie die Zubereitungszeit auf
„15:00“.
5. Drücken Sie die Taste „Leistung – pow-
er“ dreimal, auf dem Bildschrim wird die
gewählte Leistungsstufe 60% und das
Piktogramm (25) – (1S – die erste Stufe
der Zubereitung) angezeigt.
6. Drücken Sie die Taste «Speichern memory».
7. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“,
auf dem Bildschirm leuchten dabei
Piktogramme (31) und (27) (2S – die erste Stufe der Zubereitung) auf, stellen Sie
notwendige Parameter der Zubereitung
von Nahrungsmitteln im Grillbetrieb.
8. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
auf.
Anmerkung: Während der Zubereitung
nach dem eingestellten Programm erscheinen auf dem Bildschirm Piktogramme
(25 und 27) abhängig vom Stadium des
Zubereitungsprozesses.
Während des Betriebs wird auf dem
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
angezeigt.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Minuten nochmals daran erinnern.
Anmerkung: Programme „schnelles
Auftauen – jet defrost“ und „Auftauen
nach Gewicht – weight defrost“ können
nur vor dem Zubereitungsbeginn eingestellt werden.
Kindersicherung
Um die Nutzung der Mikrowelle von Kindern
zu verhindern, können Sie den Betrieb der
Kindersicherung einstellen.
21
1662.indd 211662.indd 21 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
1. Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste „Stop – stopp“, dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das
Piktogramm (29) „LOCK“ aufl euchten.
2. Um die Kindersicherung abzuschalten,
drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste „Stop – stopp“, dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das
Piktogramm (29) „LOCK“ erlischt.
• Passen Sie auf, dass das Wasser oder
Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht
eindringen, die für die Abfuhr der Luft
oder des Dampfes bestimmt sind, die
sich am Deckel der Mikrowelle befi nden.
Es ist verboten, ammiakhaltige
Reinigungsmittel zu benutzen.
• Die Außenoberfl ächen der Mikrowelle
sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
Unterbrechung der Zubereitung
Zur Unterbrechung des
Zubereitungsbetriebs können Sie einfach
die Mikrowellentür öffnen, danach drücken Sie die Taste „Start – start“, um
die Zubereitung fortzusetzen. Um den
Zubereitungsprozess zu stoppen, drücken
Sie die Taste «Stop stop«.
• Die Tür der Mikrowelle soll immer sauber bleiben. Lassen Sie das Ansammeln
von Bröseln der Nahrungsmittel zwischen der Tür und der Frontseite der
Mikrowelle, weil dadurch das normale
Öffnen der Tür verhindert wird.
• Reinigen Sie regelmäßig
Entlüftungsöffnungen von Schmutz
und Staub am Gehäuse der Mikrowelle,
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie die Mikrowelle vor der
Reinigung und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in
die Steuerungsplatte eindringt. Diese
soll mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
• Der Garraum der Mikrowelle soll immer sauber bleiben. Falls sich an den
Wänden der Mikrowelle Reste von
Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten bilden, entfernen Sie diese mit einem weichen Tuch.
• Bei einem stark verschmutzten Garraum
kann ein weiches Waschmittel benutzt
werden.
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,
Metallbürsten für die Reinigung der
Mikrowelle innen und außen zu nutzen.
wodurch die Luft für ihre Abkühlung gelangt.
• Nehmen Sie und reinigen Sie regelmäßig den Glasdrehteller und seine
Halterung ab; wischen Sie die untere
Seite des Garraums der Mikrowelle.
• Der Glasdrehteller und Rollring sollen
mit einem neutralen Waschmittel gereinigt werden.
• Es ist nicht gestattet, den heißen
Glasdrehteller ins kalte Wasser
zu tauchen: Er kann wegen der
Temperaturschwankungen platzen.
• Um unangenehme Geruche im Garraum
zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
Wasser und mit zugefügten Zitronensaft
in den Garraum und lassen Sie diese
einige Minuten kochen. Wischen Sie die
Innenseiten der Mikrowelle sorgfältig mit
einem weichen Tuch ab.
STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BESIETIGUNGSMETHODEN
Normaler Betrieb:
Mikrowelle stört den Fernseh
und Radioempfang
1662.indd 221662.indd 22 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Es können während der Nutzung der Mikrowelle Störungen für
den Fernseh und Radioempfang entstehen. Ähnliche Störungen
entstehen während der Nutzung von einigen Elektrogeräten, wie
Mixer, Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Es ist normal.
22
DEUTSCH
Niedrige Beleuchtungshelligkeit
Ansammeln von Dampf an der
Tür, Austritt der heißen Luft aus
den Entlüftungsöffnungen
Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung
eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des
Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal.
Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden
Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt
aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch
teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Störungsbeseitigung
Die Mikrowelle schaltet sich
nicht ein.
Die Aufwärmung funktioniert
nicht.
Während der Nutzung der
Mikrowelle entsteht ein
Fremdgeräusch beim Drehen
des Glasdrehtellers.
BEI PROBLEMEN WENDEN SIE SICH AN EIN
AUTORISIERTES ZENTRUM. VERSUCHEN SIE
ES NICHT, DIE MIKROWELLE SELBSTÄNDIG
EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN.
Der Netzstecker des
Netzkabels sitzt in der
Steckdose undicht.
Der Netzstecker ist beschä-
digt.
Die Mikrowellentür ist undicht
geschlossen.
Der Rollring oder die untere
Seite des Garraums ist ver-
schmutzt
Lieferumfang
Mikrowelle – 1 St.
Glasdrehteller – 1 St.
Rollring – 1 St.
Grillrost – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Nach 10 Sekunden
stecken Sie den Stecker in die
Steckdose wieder ein.
Schalten Sie ein anderes Gerät in
die gleiche Steckdose zur Prüfung
ein.
Schließen Sie die Mikrowellentür
dicht zu.
Nehmen Sie den Glasdrehteller und
den Rollring ab.
Waschen Sie den Rollring und die
untere Innenseite der Mikrowelle.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz
Nennleistung: 1200 W
Leistung der Mikrowelle: 800 W
Grillleistung: 1000 W
Raumumfang: 20 Liter
Glasdrehteller: 245 mm
Der Hersteller behält sich das Recht vor
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
23
23
1662.indd 231662.indd 23 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, это опасно, так как
возможно воздействие вредного микроволнового излучения.
• Не вносите изменения в электрические цепи защитных блокировок дверцы печи.
• Не помещайте какие-либо предметы
между корпусом печи и ее дверцей,
удаляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней поверхности дверцы.
• Регулировка или ремонт печи должны
производиться только специалистами
авторизованного сервисного центра.
• ВНИМАНИЕ! При повреждении двер-
цы или дверных уплотнителей с печью
работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.
• ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать опас-
ности повышенной утечки микроволнового излучения, все ремонтные работы, связанные со снятием любых
крышек, должны выполняться только
специалистами.
• ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие
продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва
этих емкостей.
• ВНИМАНИЕ! Детям разрешается
пользоваться печью без надзора только в том случае, если им даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании печью.
Дети должны быть предупреждены
о тех опасностях, которые могут возникнуть при ее неправильном использовании.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕЧИ
При эксплуатации электроприборов не-
обходимо соблюдать меры безопасности.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов,
поражения электрическим током, пожара, воздействия утечки микроволнового
излучения и не причинить вреда здоровью:
1. Перед использованием прибора
внимательно прочитайте все инструкции.
2. Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует напряжению, указанному на корпусе устройства.
3. Используйте микроволновую печь
только по ее прямому назначению,
как изложено в данной инструкции.
4. Микроволновая печь предназначена
для приготовления продуктов и разогрева готовых блюд.
5. Не включайте печь без продуктов.
6. Не используйте микроволновую печь,
если поврежден сетевой кабель, сетевая вилка, изделие функционирует
неправильно, если вы его роняли.
7. Прежде чем использовать
волновой печи какую-либо посуду,
необходимо удостовериться в правильности ее выбора.
8. При нагреве в печи пищевых продук-
тов в посуде из легковоспламеняющихся материалов, таких как пластик
или бумага, необходимо наблюдать
за печью, чтобы не допустить возгорания.
9. Перед помещением в печь бумажных
или пластиковых пакетов удаляйте с
них проволочные закрутки.
10. Посуда может сильно нагреваться,
получая тепло от готовящихся продуктов, поэтому необходимо пользоваться рукавицами или прихватками.
11. При нагреве напитков с помощью
микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому
необходимо очень осторожно обра-
в микро-
24
1662.indd 241662.indd 24 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
РУССКИЙ
щаться с емкостями, в которых они
нагреваются.
12. Во избежание ожогов необходимо
перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и емкостей с
детским питанием, обязательно проверяйте температуру пищи перед
употреблением.
13. Не следует готовить в микроволновых печах яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую яйца – они
могут взорваться.
14. Прокалывайте перед приготовлением продукты с толстой кожурой, такие как картофель, кабачки или яблоки.
15. При появлении дыма необходимо
отключить печь и держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.
16. Не используйте рабочую камеру печи
для хранения, не оставляйте в ней
бумагу или продукты.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие про-
дукты нельзя разогревать в закрытых
емкостях во избежание взрыва этих
емкостей.
17. Запрещается жарить продукты в
печи.
18. Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой
печи.
19. Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
20. Не используйте микроволновую печь
вблизи воды, в непосредственной
близости от кухонной раковины, в
сырых подвальных помещениях или
рядом с бассейном.
21. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
22. Избегайте контакта сетевого кабеля
и сетевой вилки с горячими поверхностями.
23. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
24. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи используйте мягкие неабразивные моющие средства, нанесённые на губку
или на мягкую ткань.
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ
ПЕЧАХ
• При приготовлении продуктов не кла-
дите их непосредственно на стеклянный поддон, так как местный перегрев
стеклянного поддона может привести
к появлению в нем трещин.
• Во время приготовления используйте
посуду, предназначенную для микро-
волновых печей, установив ее на стеклянный поддон.
• Для равномерного приготовления
продуктов помещайте более толстые
куски продуктов ближе к краям посуды.
• Следите за временем приготовле-
ния. Сначала установите наименьшее
время приготовления и, если необходимо, добавьте еще. Не превышайте
время приготовления продуктов, это
может привести к их возгоранию.
• Готовьте пищу под стеклянной крыш-
кой. Крышка предотвратит разбрызгивание сока или жира и поможет продуктам готовиться равномерно.
• Для ускорения процесса приготовле-
ния один раз переверните продукты
легкого приготовления, такие как цыплята или гамбургеры. Если куски мяса
большие, то их следует, как минимум,
дважды переворачивать в процессе
приготовления.
• Перемешивайте в процессе приготов-
ления продукты, перемещая их сверху
вниз, и от центра к краям посуды.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
• Идеальный материал для посуды для
микроволновых печей должен быть
25
1662.indd 251662.indd 25 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
«прозрачным» для микроволн, это
позволяет их энергии проходить через
посуду и разогревать пищу.
• Микроволны не могут проникать
сквозь металл, поэтому металлическую посуду или блюда с металлической отделкой нельзя использовать.
• Нельзя помещать в печь предметы,
изготовленные из повторно используемой бумаги, так как она может содержать вкрапления металла, которые
могут стать причиной возгорания упаковки.
• Круглые и овальные блюда предпочтительнее для использования в микроволновой печи, чем прямоугольные.
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы
гриля. Расстояние между фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять не менее 2,5 см.
Маленькие кусочки фольги можно использовать для
прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы
Алюминиевая фольга
Посуда для жарки
Обеденная посуда
Стеклянные ёмкости
избежать их пережаривания.
В режиме микроволн — если фольга расположена
слишком близко к стенкам печи, то может произойти искрение, прогорание экранирующей
решетки на дверце и выход печи из строя. В этом
случае вы лишаетесь права проведения бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм толще, чем у стеклянного вращающегося поддона.
Неправильное использование посуды для жарки может привести к появлению трещин в самой посуде и в
стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования
в микроволновой печи. Следуйте указаниям производителя посуды. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного
стекла и предназначенные для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или сколами.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду в рабочую камеру печи (например, тарелку), поставьте на нее стеклянный стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на
максимальную мощность и установите время работы не более 30 секунд.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой
посуды, если она нагрелась, а вода в
стакане холодная, то использовать
такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более 30 секунд.
26
1662.indd 261662.indd 26 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
Только посуда, изготовленная из жаропрочного
Стеклопосуда
Процесс приготовления в микроволновой
печи с использованием
специальных мешков
Бумажные тарелки
и чашки
Бумажные полотенца
Пергаментная
бумага
Пластик
Пластиковая обёртка
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания
стекла и предназначенная для использования в микроволновой печи. Убедитесь в отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя металлические закрутки или
перетяжки. В мешках необходимо сделать одно или
несколько отверстий для выхода пара.
Используйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не оставляйте микроволновую
печь без присмотра во время приготовления/разогревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания в них тепла и для предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве обёртки. Используйте только
при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку — «Пригодно для микроволновой печи». Следуйте указаниям производителя.
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчаться
в результате нагрева содержащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих
упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них
влаги.
жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой
печи
Алюминиевые подносы
Картонная чашка с металлической ручкой
Посуда металлическая или посуда с металлическим ободком
1662.indd 271662.indd 27 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
Могут вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
для использования в микроволновой печи.
Может вызвать искрение.
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
для использования в микроволновой печи.
Металл экранирует энергию микроволн.
Металлический ободок может вызвать искрение.
27
РУССКИЙ
Металлические закрутки
Бумажные пакеты
Мыло
Дерево
Описание
1. Замки с системой блокировки
2. Смотровое окно
3. Стеклянный поддон
4. Выход СВЧ-волн
5. Панель управления
6. Роликовое кольцо с опорой стеклянного поддона
7. Нагревательный элемент гриля
8. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль»
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (5)
9. Дисплей
На дисплее отражается текущее время, информация о времени приготовления,
уровне мощности и пиктограммы режимов работы.
10. Кнопка «мощность – power»
Используется для установки уровня мощности. Выбор мощности происходит в
следующем порядке: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%. Чтобы проверить заданный уровень мощности во время процесса приготовления пищи, достаточно нажать кнопку
«мощность – power».
Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время приготовления/разогрева продуктов.
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение
рабочей камеры микроволновой печи.
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться
и воспламениться.
11. Кнопка «гриль – grill»
Нажмите для выбора режима приготовления «Гриль». Максимальное время приготовления – 99 мин. 99 сек.
12. Кнопка «разморозка по весу – weight defrost»
Нажимая на кнопку, выберите одну из трех категорий продуктов: мясо, птица, морепродукты. При выборе категории и веса продуктов время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически.
13. Кнопка «часы – clock»
Нажмите для установки текущего времени. Текущее время будет отражено на дисплее, кроме тех случаев, когда происходит процесс приготовления или разморозки
продуктов. При отключении микроволновой печи от сети настройки текущего времени сбиваются – их нужно установить заново.
14. Кнопка «предустановка – preset»
Нажмите для установки времени, по достижении которого начнется приготовление продуктов по установленной программе. При этом индикатор «предустановка
28
1662.indd 281662.indd 28 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
– preset» (28) будет мигать до наступления установленного времени.
Примечание: текущее время должно
быть установлено перед программированием функции «предустановка
– preset».
15. Кнопка «память – memory»
Используется для программирования
процесса приготовления продуктов, состоящего из двух этапов: разморозка,
приготовление продуктов в микроволновом, комбинированном режиме работы или режиме гриля.
16. Кнопка «комб.1 – combi. 1»
Нажмите для установки времени режима комбинированного приготовления
пищи.
17. Кнопка «старт – start»
Нажмите, чтобы начать процесс приготовления или разморозки продуктов по
заданной программе.
18. Кнопка «микроволны –
microwaves»
Нажмите кнопку «микроволны –
microwaves» и цифровыми кнопками
(20) установите время приготовления
пищи. Максимальное время приготовления – 99 мин. 99 сек.
19. Кнопка «быстрая разморозка – jet
defrost»
Используется для размораживания продуктов по заданному времени. Процесс
разморозки начинается с высокого
уровня мощности, постепенно (автоматически) снижаясь. При этом на дисплее
будет гореть пиктограмма (30) в течение
всего цикла размораживания.
20. Цифровые кнопки «10-1 минуты
– minutes, 10-1 секунды – seconds»
Цифровыми кнопками устанавливается
время приготовления или задается вес
продуктов.
21. Кнопка «экспресс – express»
Нажмите для выбора одной из четырех
заданных программ микроволнового
приготовления пищи по времени.
22. Кнопка «комб.2 – combi.2»
Нажмите для установки времени комбинированного приготовления пищи.
23. Кнопка «стоп – stop»
Нажмите для отмены предварительно
установленного уровня мощности, программы приготовления пищи или времени разморозки. Примечание: функция «стоп – stop» не отменяет текущее
время.
ДИСПЛЕЙ (9)
24. Пиктограмма режима размороз-
ки «разморозка по весу – weight
defrost»
25. Пиктограмма первой стадии приго-
товления продуктов
Цифровая информация/индикация
26.
текущего времени
27. Пиктограмма второй стадии приго-
товления продуктов
28. Пиктограмма режима установки вре-
мени включения
29. Пиктограмма установки режима
«LOCK – Блокировка»
30. Пиктограмма режима «быстрая раз-
морозка –- jet defrost»
31. Пиктограмма режима «гриль – grill»
32. Пиктограмма комбинированного ре-
жима приготовления продуктов 1
33. Разделительные точки
34. Пиктограмма комбинированного ре-
жима приготовления продуктов 2
35. Пиктограмма работы печи
Сборка микроволновой печи
Удалите упаковочный материал и ак-
29
1662.indd 291662.indd 29 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
РУССКИЙ
сессуары из рабочей камеры печи.
Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое
внимание уделите исправности дверцы
печи. Если вы обнаружили неисправность, не устанавливайте и не включайте
микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: если на корпусе имеется за-
щитная пленка, удалите ее.
Не удаляйте светло-серую слюдяную
пластину внутри рабочей камеры, она
служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите роликовое кольцо с опорой стеклянного поддона (6) в отверстие, расположенное в днище рабочей
камеры.
2. Аккуратно установите стеклянный
поддон (3) на роликовое кольцо (6).
Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов
всегда используйте стеклянный поддон и роликовое кольцо с опорой поддона.
• Продукты и посуду для приготовления
продуктов необходимо устанавливать
только на стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращаться
по/против часовой стрелки – это нормальное явление.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне немедленно замените его.
Установка
• Перед подключением микроволновой
печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая мощность соответствуют параметрам электрической
сети. Подключайте микроволновую
печь к сетевой розетке, которая имеет
надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое
место, которое было бы недоступно
для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены
до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее 7-8 см,
а свободное пространство над печью
составляло не менее 30 см.
• Не снимайте опорные ножки с дни-
ща микроволновой печи.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой
печи.
• Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных
и радиоприёмников, чтобы избежать
появления помех при приёме теле- и
радиосигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается
устанавливать микроволновую печь на
поверхность с подогревом (кухонную
плиту) и прочие источники теплового
излучения.
Если микроволновая печь вышла из
строя по вине владельца, то он лишается права бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
В ходе работы поверхность микроволновой печи может сильно нагреваться, избегайте соприкосновения
открытых участков кожи с горячей
поверхностью печи, чтобы предотвратить получение ожогов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ
Звуковой сигнал
При каждом нажатии на кнопки панели
управления вы будете слышать звуковой
сигнал.
30
1662.indd 301662.indd 30 24.06.2008 12:47:4824.06.2008 12:47:48
Loading…
31
РУССКИЙ
31
Установка текущего времени
Допустим, вам необходимо установить
текущее время «6:00» (АМ или РМ):
1. Вставьте сетевую вилку в розетку.
2. Нажмите кнопку «часы – clock».
3. Нажмите кнопку «стоп – stop».
4. Нажмите
кнопку
«1 минуты –
minutes» для установки часов 6 раз.
5. Нажмите кнопку «часы – clock» для
подтверждения установленного вре-
мени, разделительные точки (33) на
дисплее будут мигать.
Примечание: в данной модели уста-
новлен 12-часовой режим времени.
Чтобы увидеть текущее время на дис-
плее в процессе работы печи, нажмите
кнопку «часы – clock».
Установка времени приготовления и
уровня мощности
Допустим, вам необходимо установить
время приготовления пищи 5 минут при
уровне мощности 60%:
1. Нажмите
кнопку
«микроволны
– microwaves», при этом загорится
пиктограмма (25).
2. Установите время работы, нажав на
кнопку «1 минуты – minutes» 5 раз.
3. Установите необходимую мощность,
нажав на кнопку «мощность – power»
3 раза.
4. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом загорится пиктограмма (35).
Примечание: при установке уровня
мощности 100% третий шаг установки
не обязателен.
Во время приготовления на дисплее
загорается пиктограмма (35) и проис-
ходит отсчет оставшегося времени при-
готовления. После окончания времени
приготовления печь отключится – про-
звучат три звуковых сигнала. Если вы
забыли вынуть приготовленный продукт
из печи, то через две минуты повторные
три звуковых сигнала напомнят вам об
этом.
Установка времени начала приготов-
ления
Вы хотите начать процесс приготовле-
ния пищи в 2:00 (АМ или РМ):
1. Нажмите кнопку «предустановка
– preset», при этом загорится пиктог-
рамма (28).
2. Установите время начала приготов-
ления, нажав на кнопку «1 минуты
– minutes» 2 раза.
3.
Установите желаемую программу
приготовления пищи.
4. Нажмите кнопку «старт – start», при
этом пиктограмма (28) будет мигать.
Примечание: удостоверьтесь, что те-
кущее время было установлено пра-
вильно.
По достижении заданного времени 2:00
начнется процесс приготовления пищи
по заданной программе. Во время при-
готовления на дисплее отображается
оставшееся время приготовления и со-
ответствующая пиктограмма режима
работы.
После окончания времени приготовле-
ния печь отключится – прозвучат три
звуковых сигнала. Если вы забыли вы-
нуть приготовленный продукт из печи,
то через две минуты вам напомнят об
этом повторные три звуковых сигнала.
Выбор функции экспресс-приготов-
ления продуктов
Нажмите кнопку «экспресс – express»
необходимое количество раз; для выбо-
ра одной из четырех заданных программ
микроволнового приготовления продук-
тов по времени:
15 секунд ………1 раз
1 минута……….3 раза
30 секунд……….2 раза
2 минуты………4 раза
При выборе экспресс-приготовления
продуктов автоматически устанавлива-
ется уровень мощности, равный 100%.
1662.indd 31
1662.indd 31
24.06.2008 12:47:48
24.06.2008 12:47:48
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Микроволновая Печь
Характеристики, спецификации
Мощность микроволн:
800 Вт
Расположение:
отдельностоящая
Функци «Гриль»:
есть, кварцевый, 1000 Вт
Комбинированные режимы:
микроволны + гриль
Разморозка:
есть, автоматическая разморозка, 3 режима, быстрая разморозка
Таймер:
есть, до 99 мин, отсрочка запуска
Количество уровней мощности:
5
Дверца:
поворотная (открывается в сторону), ручка
Внутреннее покрытие:
антипригарное
Внутренняя подсветка:
есть
Функция «Защита от детей»:
есть
Аксессуары в комплекте:
1 решетка для гриля
Инструкция к Микроволновой Печи Vitek VT-1662
VT-1662
MANUAL INSTRUCTION
3
12
24
36
48
59
69
81
93
www.vitek-aus.com
1662.indd 11662.indd 1 24.06.2008 12:47:4424.06.2008 12:47:44
2
3
4
5
мощность
микроволны
power
microwaves
гриль
быстрая
grill
разморозка
jet defrost
разморозка
d1. мясо/meet
weight defrost
по весу
d3. морепродукты/
d2. птица/poultry
seafood
часы
минуты
clock
10 1
minutes
установка
пред
секунды
preset
10 1
seconds
память
экспресс
memory
express
комб. 1
комб. 2
combi 1
combi 2
старт
стоп
start
stop
7
6
1
1
8
9
мощность
микроволны
10
power
microwaves
18
быстрая
гриль
разморозка
11
grill
19
jet defrost
2524 27 28 29
разморозка
d1. мясо/meet
по весу
d2. птица/poultry
12
d3. морепродукты/
weight defrost
seafood
26
часы
минуты
13
clock
10 1
minutes
20
пред
секунды
установка
14
10 1
seconds
preset
память
экспресс
15
memory
express
21
комб. 1
комб. 2
16
combi 1
combi 2
22
33
старт
стоп
17
start
stop
23
30 31 32
34 35
2
1662.indd 21662.indd 2 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
MICROWAVE OVEN
corresponds to the voltage specified on
the unit.
SAFETY MEASURES
3. Use the unit only for the intended pur-
• Do not operate the unit when the door is
poses, specified in this manual.
open, it can cause negative microwave
4. The unit is intended for cooking and
radiation.
heating of dishes.
• Do not change electrical networks of
5. Do not switch on the unit without prod-
protective interlocks of the oven door.
ucts inside.
• Do not place any object between the
6. Do not use the unit if its power cable,
body and the door of the unit, remove dirt
the plug is damaged, in the case of mal-
and detergents from the inner side of the
function or if the unit was dropped.
door.
7. Before suing cookware in a microwave
• Adjustments and repair of the microwave
oven, make sure that the cookware are
oven should be performed only by the
selected properly;
authorized service personnel.
8. When heating food in flammable mate-
• ATTENTION! If the door or the door
rials cookware, such as plastic or pa-
packings are damaged you should not
per, watch the oven, in order to avoid
operate the unit until a qualified special-
burning;
ist removes the defect;
9. Before putting paper or plastic bags in
• ATTENTION! In order to avoid danger of
the unit, remove wire curling from them.
high leakage of microwave radiation all
10. Cookware can heat up strongly from the
repairs, connected with removal of the
cooked products, thus it is necessary to
covers, should be performed only by the
use potholders.
specialists;
11. While heating liquids, strong boiling can
• ATTENTION! Do not heat liquids or oth-
appear, that is why you should be care-
er products in firmly closed packaging or
ful while using the containers.
containers, as they can explode;
12. Before feeding children in order to avoid
• ATTENTION! Children can use the unit
burns, shake feeding bottles and check
without their parents’ supervision only if
the temperature of the content.
they have been given all the necessary
13. Never cook or heat shell eggs in the mi-
instructions and they realize the danger
crowave oven, as they can explode.
of improper usage of the unit and can op-
14. Before cooking, pierce pithy products
erate the unit, following the precautions;
such as potatoes, vegetable marrows
and apples.
SPECIAL USER INSTRUCTIONS
15. When smoke appears switch off the unit
While using electrical appliances basic
and keep the door closed in order to
safety precautions should always be fol-
avoid output of flame;
lowed.
16. Do not use the operating chamber of
ATTENTION! In order to avoid burns, elec-
the unit for storage; do not leave paper
tric shocks, fire, impact of the microwave
or products in it.
radiation leakage and not to do harm to
ATTENTION! Do not heat liquids or
people’s health:
products in firmly closed packaging or
1. Before using the unit, please read all
containers, as they can explode.
the instructions carefully.
17. Do not fry products in the oven.
2. Before switching on the unit, make sure
18. Do not obstruct ventilation openings in
that the voltage in your home socket
the body of the unit.
3
3
1662.indd 31662.indd 3 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
19. Do not store or use the unit outdoors.
and hamburgers once. If slices of meat
20. Do not use the unit near water, near a
are large turn them at least twice during
kitchen sink, in a basement or near a
cooking.
swimming pool.
• Stir the products while cooking, moving
21. Do not immerse the power cord or the
them downwards and from the center to
plug into water.
the edges.
22. Make sure that the power cord and the
plug do not touch heated surfaces.
CHOOSING COOKWARE
23. Make sure that the power cord does not
• The best material for cookware should
hang over the edges of the table.
be “transparent” for microwaves, it lets
24. While cleaning the door and the inner
their energy go through cookware and
surface of the microwave oven use a
heat food.
sponge or a soft cloth dampened in soft
• Microwaves could not go through metal;
non-abrasive substances.
that is why never use metal cookware or
plates with metal finishing.
COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE
• Do not use cookware made of reused pa-
OVENS
per as it can contain metal and thus it can
• When cooking bacon, do not put it on a
lead to burning of the packaging.
glass tray, local overheating of the glass
• Round or oval plates better suit for usage
tray can lead to the appearance of cracks
in microwave ovens.
in it.
• Use only cookware intended for cooking
Testing cookware before using it in a
in microwave ovens;
put it on the glass
microwave oven
tray.
• Put the tested cookware (for instance, a
• For even cooking of products, put thicker
plate) in the unit, place a glass with water
slices near the edges of the cookware.
on it.
• Follow cooking time. Set the minimum
• Switch on the unit at a maximal power
cooking time, and if necessary increase
and set cooking time not more than 30
it. Do not exceed cooking time it can lead
seconds.
to burning of the products.
• Carefully touch the tested cookware, if it
• Cover products with a glass lid. The lid
is hot, but the water in the glass is cold,
will prevent juice or fat from splashing
do not use this cookware for cooking in
and will help other products be cooked
the microwave oven.
evenly.
• Do not exceed testing time. Maximal time
• To increase cooking process turn over
is 30 seconds.
easy-cooking products such as chicken
Materials and cookware intended for usage in the microwave oven
Foil can be used only in the Grill mode. The distance
between the foil and the oven walls should be not less
than 2,5 cm. Small pieces of foil can be used to cover thin
slices of meat or poultry, to avoid overroasting.
Aluminum foil
In the microwave mode, if the foil is too close to the
oven walls, sparkling, and burning-out of spill shield
on the door or breakdown of the oven can happen.
In this case you will forfeit a right for free warranty
service and repair.
4
4
1662.indd 41662.indd 4 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven
Can cause sparkling.
Aluminum trays
Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Cartoon cup with a
Can cause sparkling.
metal handle
Use cookware intended for usage in a microwave oven.
Metal cookware or
Metal shields microwave energy. Metal ring can cause
cookware with a metal
sparkling.
ring
Can cause sparkling and burning of packaging during
Metal twists
cooking/heating of products.
Paper bags
Can cause burning in the microwave oven.
Soap can melt and cause pollution of the microwave oven
Soap
chamber.
Wood
Wooden cookware can get dry, crack and flame out.
Description
13. The “clock” button
1. Lockout system
Press this button to set the current time.
2. Viewing window
The current time will be displayed, except
3.
Glass tray
cases when cooking process or defrost
4. Microwaves output
process are performed. While disconnect-
5. Control panel
ing the microwave oven, settings of the cur-
6. Roller ring with glass tray support
rent time will be reset – you should set them
7. Grille heating element
again.
8. Grill rack (only for Grill mode)
14. The “preset” button
CONTROL PANEL (5)
Press this button to set the time, upon the
9. Display
reach of which the cooking process will
On display the current time, the cooking
start. The “preset” (28) indication will be
time, the power level and operating modes
flashing till the preset time is reached.
indications are reflected.
Note: the current time should be set before
10. The “power” button
programming the “preset” function.
This button is used to set the power level.
Power level selection is performed in the
15. The “memory” button
following order: 100%, 80%, 60%, 40%,
This button is used to program the cooking
20%. To check the preset power level while
process, which consists of two stages: de-
cooking, press the “power” button.
frost, cooking products in the microwave,
combination mode or the grille mode.
11. The “grill” button
Press this button to select the grille mode.
16. The “combi. 1” button
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
Press this button to set the time of the com-
bination cooking mode.
12. The “weight defrost” button
Press the button to select one of the three
17. The “start” button
products categories: meat, poultry, sea-
Press this button to start the cooking proc-
food. While selecting a category and the
ess or the defrost process according to the
product weight, the defrost time and the
preset program.
power level are set automatically.
5
1662.indd 51662.indd 5 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
18. The “microwaves” button
34. Cooking mode 2 indication
Press the “microwaves” button and use the
35. Operating mode indication
digital buttons (20) to set the cooking time.
Maximal cooking time is 99 min. 99 sec.
Microwave oven assembly
Remove the package and the accessories
19. The “jet defrost” button
from the operating chamber. Check the
This button is used to defrost products
oven whether there is deformation or not.
according to the preset time. The defrost
Pay special attention to the door state. If
process starts from the high power level,
there is some problem do not set and do
gradually (automatically) decreasing. The
not switch on the oven.
indication (30) will be lighting on the display
during the whole defrost cycle.
Protective covering
Case: If there is protective covering, re-
20. The “10-1 minutes, 10-1 seconds”
move it from the surface.
digital buttons
Do not remove light grey mica plate inside
Digital buttons are used to set the cooking
the operating chamber; it serves to protect
time or the product weight.
the magnetron.
21. The “express” button
Setting the glass tray
Press this button to select one of the four
1. Set the roller ring with glass tray support
preset microwave cooking programs ac-
(6) in the opening situated on the bottom
cording to the time.
of the operating chamber.
2. Carefully set the glass tray (3) on the roll-
22. The “combi.2” button
er ring (6). Never set the glass tray with
Press this button to set the combination
its bottom upside down.
cooking time.
• Do not prevent rotation of the glass tray
while operating the oven.
23. The “stop” button
• During cooking always use glass tray and
Press this button to cancel the preset power
the roller ring with tray support.
level, cooking mode or the defrost time.
• Products and cookware should be always
set only on the glass tray.
Note: The “stop” function does not cancel
• The glass tray can rotate clockwise/anti
the current time.
clockwise. It is normal.
• If cracks or chops appear, stop using
DISPLAY (9)
the unit immediately or replace the glass
24. The “weight defrost” mode indication
tray.
25. First stage cooking indication
26.
Digital information/current time indica-
SETTING
tion
• Before switching on the unit, make sure
27. Second stage cooking indication
that the voltage and the power consump-
28. Switching-On time setting mode indica-
tion in your home socket corresponds to
tion
the voltage specified on the unit. Connect
29. The “LOCK” mode setting indication
the unit to the socket with secure ground-
30. The “jet defrost” mode indication
ing.
31. The “grill” mode indication
• Set the unit on the flat stable surface.
32. Cooking mode 1 indication
Place the unit out of the reach of chil-
33. Flashing dots
dren.
6
1662.indd 61662.indd 6 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
• Leave at least 7-8 cm of space behind
Setting cooking time and power level
and on the sides of the oven and 30 cm
For example you need to set the cooking
of space above the oven.
time of 5 minutes at 60% power level:
• Do not remove the supporting legs
1. Press the “microwaves” button, the in-
from the bottom of the microwave
dication (25) will light up.
oven.
2. Set the operating time by pressing the
• Do not block the ventilation openings on
“1 minutes” button five times.
the body of the microwave oven.
3. Set the required power, by pressing the
• Place the unit away from the television
“power” button three times.
and radio receivers to avoid interferences
4. Press the “start” button, the indication
while receipt of tele – and radio signals.
(35) will light up.
NOTE: Never place the microwave oven
Note: while setting 100% power level the
on the surface with heating (stove) and
third step is not necessary.
other heated sources.
During cooking the indication (35) will light
If the microwave oven is broken due to the
up on the display and countdown of the
fault of the owner, it loses the right for free
remaining cooking time starts. After the
warranty service and repair.
cooking time is over, the unit will switch off
During the operation the surface of the
– three sound signals will be heard. If you
microwave oven can heat up strongly,
have forgot to take the products out of the
avoid contact with heated surface of
unit, then in two minutes the repeated three
the oven, in order to avoid getting of
sound signals will remind you about it.
burns.
Start cooking time setting
OPERATION
You want to start cooking at 2:00 o’clock
Sound signal
(АМ orРМ):
Pressing buttons on the control panel you
1. Press the “preset” button, the indica-
will hear sound signals.
tion (28) will light up.
2. Set the time to start cooking, by press-
Setting current time
ing the “1 minutes” button twice.
For example you need to set the current
3. Set the required cooking mode.
time “6:00” (АМ or РМ):
4. Press the “start” button, the indication
1. Insert the plug into the socket.
(28) will be flashing.
2. Press the “clock” button.
3. Press the “stop” button.
Note: make sure that the current time is
4. Press the “1 minutes” button to set
set properly.
hours six times.
When the preset time 2:00 is reached
5. Press the “clock” button to confirm the
cooking process will start. During cooking
preset time, the dots (33) will be flashing
the remaining cooking time and the cor-
on the display.
responding operating mode indication are
displayed. After the cooking time is over,
Note: In this model a 12-hour time mode
the unit will switch off – three sound signals
is used. To display the current time during
will be heard. If you have forgot to take the
the operation of the unit, press the “clock”
products out of the unit, then in two min-
button.
utes the repeated three sound signals will
remind you about it.
7
1662.indd 71662.indd 7 24.06.2008 12:47:4624.06.2008 12:47:46
ENGLISH
Express cooking of products
Auto defrost mode
Press the “express” button for several
In this unit three modes of auto defrost are
times; to select one of the four preset pro-
intended:
grams of microwave cooking according to
— d1 – defrost “meat”.
time:
— d2 – defrost “poultry”.
15 seconds ………1 time
— d3 – defrost “seafood”.
1 minute……….3 times
For example you want to defrost 600 g of
30 seconds……….2 times
shrimps:
2 minutes………4 times
1. Press the “weight defrost” button
While selecting express cooking of prod-
three times, the select product category
ucts, 100% power level is set automati-
“d3” and the indication (24) will be dis-
cally.
played.
For example you need to cook products for
2. Press the “1 minutes” button six times.
1 minute:
3. Press the “start” button, the indication
1. Press the “express” button three times,
(35)will light up.
the selected time “1:00” will appear on
the display.
NOTE: maximal weight for each category
2. Press the “start” button, the indication
is given in the table:
(35) will light up.
PRODUCT
MAXIMAL
DISPLAY
During cooking the remaining cooking time
CATEGORY
WEIGHT
meat 2 300 g d1
is displayed.
poultry 4 000 g d2
After the cooking time is over, the unit will
seafood 900 g d3
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod-
— If the weight of the product is more than
ucts out of the unit, then in two minutes the
stated in the table, use the “jet defrost”
repeated three sound signals will remind
program.
you about it.
— If the programmed weight exceeds maxi-
mally recommended weight the unit will
Defrost time setting
not switch on.
For example you want to defrost products
for 5 min. 30 sec.:
After the cooking time is over, the unit will
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
switch off – three sound signals will be
cation (30) will light up.
heard. If you have forgot to take the prod-
2. Press the “1 minutes” button five times
ucts out of the unit, then in two minutes the
and the “10 seconds” button three
repeated three sound signals will remind
times.
you about it.
3. Press the “start” button, the indication
(35) will light up.
Grill mode
During defrost of products the remaining
Grill is used for cooking of fried crisp
time of the mode operation is displayed.
scraps of meat, fish, poultry, and potato.
After the cooking time is over, the unit will
In this mode heat from the heating element
switch off – three sound signals will be
spreads over the whole process chamber.
heard. If you have forgot to take the prod-
For example: to switch on grill for 40 min-
ucts out of the unit, then in two minutes the
utes:
repeated three sound signals will remind
1. Press the “grill” button, the indications
you about it.
(25 and 31) will light up.
8
1662.indd 81662.indd 8 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
2. Press the “10 minutes” button four
for 2 minutes then to cook products for 15
times.
minutes, at microwave power level 60%,
3. Press the “start” button, the indication
and then fry them for 12 minutes on the
(35) will light up.
grille.
During the grille mode operation the re-
Open the door of the unit put the products
maining time is displayed.
inside the operating chamber, close the
After the cooking time is over, the unit will
door.
switch off – three sound signals will be
1. Press the “jet defrost” button, the indi-
heard. If you have forgot to take the prod-
cation (30) will appear on the display.
ucts out of the unit, then in two minutes the
2. Press the “1 minutes” two times and
repeated three sound signals will remind
set the defrost time “02:00”.
you about it.
3. Press the “memory” button
4. Press the “microwaves” button. Press
Combination cooking
the 10 minutes button once and the
Combination cooking combines micro-
1 minutes five times, set the “15:00”
wave and grill modes for achieving the best
cooking time.
results.
5. Press the “power” button three times,
2 modes are possible:
the selected power level 60% and the
1. The “combi. 1” mode (30%-microwave
indication (25) will be displayed – (1S
cooking + 70% grille) – cooking of fish,
– first cooking stage).
potatoes.
6. Press the “memory” button
2. The “combi. 2” mode (55%-microwave
7. Pres the “grill” button, the indications
cooking + 45% grille) – cooking of ome-
(31) and (27) will be displayed (2S
lets, baked potatoes and poultry
– second cooking stage), and set the
For example you want to cook using the
required parameters of cooking in the
2-d combination mode during 25 min-
grille mode.
utes:
8. Press the “start” button, the indication
1. Press the “combi. 2”, the indications
(35) will light up.
(25 and 34) will light up.
2. Press the “10 seconds” button two
Note: while cooking of products according
times and the “1 seconds” button five
to the program, the indications (25 and 27)
times.
will appear on the display depending on the
3. Press the “start” button, the indication
cooking stage.
(35) will light up.
During operation the remaining time is dis-
During the combination mode the remain-
played.
ing time is displayed.
After the cooking time is over, the unit will
After the cooking time is over, the unit will
switch off – three sound signals will be
switch off – three sound signals will be
heard. If you have forgot to take the prod-
heard. If you have forgot to take the prod-
ucts out of the unit, then in two minutes the
ucts out of the unit, then in two minutes the
repeated three sound signals will remind
repeated three sound signals will remind
you about it.
you about it.
NOTE: the “jet defrost” and the “weight
Setting cooking program
defrost” programs can be selected only
You can program two stages of cooking.
before cooking.
For example you need to defrost products
Lock-out function
9
1662.indd 91662.indd 9 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
To prevent usage of the oven by children
• If the working chamber is dirty use a soft
you can set Lock mode.
detergent.
1. Press and hold the Stop button for 3
• Do not use abrasives, wire brushes to
seconds — sound signal will be heard and
clean the unit inside and outside.
the “LOCK” symbol (29) will light up.
• Provide that no detergent gets into the air
2. To cancel lock press and hold the Stop
and steam openings on the door of the
button for 3 seconds — sound signal will
unit.
be heard and the “LOCK” symbol (29)
• Do not use detergent based on ammo-
will go out.
nia.
• Use a damp cloth to clean external sur-
Stop operating
faces.
To stop cooking process you only need to
• Keep the door clean. Provide that no
open the door, to resume the mode press
crumbs accumulate between the door
the “Start” button. To switch off the mode,
and the panel as it prevents the door
press the “Stop” button.
from closing.
• Clean ventilation openings on the body
CLEAN AND CARE
of the oven from dust and dirt.
• Before cleaning switch off the unit and
• Regularly clean the glass tray and its
unplug it.
support; wipe the bottom of the working
• Protect the control panel from water.
chamber.
Wipe the panel with a soft, slightly damp
• Wash the glass tray and draft with a neu-
cloth.
tral soapy solution.
You can wash them in
• Keep the chamber clean. If there are
a dish wash machine.
remaining of the products on the walls
• Do not immerse the heated glass tray
of the unit remove them using a damp
into cold water: due to sudden tempera-
cloth.
ture drop the glass tray can splinter.
Problems and their solutions
Normal operation
During operation of the unit interferences in the recep-
The unit makes Interferences
tion of TV and radio signals can appear. The same in-
in the reception of TV and radio
terferences appear during operation of small electrical
signals
appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a
hair dryer. It is normal.
If the microwave radiation level is low, the brightness of
Low brightness of the backlight
the chamber backlight can be low as well. It is normal.
During cooking, steam can evaporate from the prod-
Steam accumulation on the
ucts. Great amount of steam evaporates via the ventila-
door, hot air output from the
tion openings but some part can accumulate on the
ventilation openings.
door. It is normal.
10
1662.indd 101662.indd 10 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Pull the plug out of the
The power cable plug is
socket. After10 seconds
The unit does not switch on
not properly inserted in the
insert the plug into the
socket.
socket again.
Try to connect another
Problem with the socket
appliance to the same
socket
The door is not firmly
No heating
Firmly close the door
closed
During operation the
Remove the glass tray and
The roller ring or the lower
rotating glass tray produces
the roller ring. Wash the
part of the working chamber
sounds
roller ring and the bottom of
is dirty
the working chamber.
IF THESE MEASURES DID NOT SOLVE
Specifications subject to change without
THE PROBLEM, PLEASE APPLY TO THE
prior notice.
AUTHORIZED SERVICE CENTRE, REPAIR
AND ADJUSTING OF THE UNIT SHOULD
MINIMUM SERVICE LIFE — 5 YEARS
BE PERFORMED ONLY BY THE QUALIFIED
PERSONNEL
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
Delivery set
be obtained from the dealer from whom
Microwave oven– 1 pc.
the appliance was purchased. The bill of
Glass tray – 1 pc.
sale or receipt must be produced when
Roller ring – 1 pc.
making any claim under the terms of this
Grill rack – 1 pc.
guarantee.
Instruction manual – 1 pc.
This product conforms to the
Specifications
EMC-Requirements as laid down
Power supply: 220 V ~50 Hz
by the Council Directive 89/336/
Nominal power consumption: 1200 W
EEC and to the Law Voltage
Microwave power: 800 W
Regulation (73/23 EEC)
Grill power: 1000 W
Capacity: 20 L
Glass tray: 245 mm
11
1662.indd 111662.indd 11 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
MIKROWELLE
BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER
NUTZUNG DER MIKROWELLE
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit
sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu
der geöffneten Tür zu betreiben, weil es
beachten.
zur Erhöhung der schädlichen Wirkung
ACHTUNG! Um das Risiko der
der Mikrowellenstrahlung führt.
Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle,
• Es ist nicht gestattet, Änderungen im
Einwirkung der Mikrowellenstrahlung und
Stromkreis der Schutzverriegelungen
Gesundheitsschaden zu vermeiden:
der Mikrowellentür vorzunehmen.
1. Lesen Sie aufmerksam alle
• Es ist nicht gestattet, irgendwelche
Bedienungsanleitungen vor der
Gegenstände zwischen dem Gehäuse
Nutzung des Geräts.
der Mikrowelle und ihrer Tür zu platzie-
2. Vor dem Einschalten des Geräts verge-
ren, entfernen Sie Verschmutzungen und
wissern Sie sich, ob die Netzspannung
Reste der Reinigungsmittel von der inne-
mit der Spannung Ihres Geräts über-
ren Seite der Tür.
einstimmt, die am Gehäuse des Geräts
• Einstellung und Reparatur der Mikrowelle
steht.
sollen nur vom Fachpersonal eines auto-
3. Nutzen Sie die Mikrowelle nur be-
risierten Kundenservicedienstes durch-
stimmungsgemäß, wie es in dieser
geführt werden.
Bedienungsanleitung dargestellt ist.
• ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die
4. Die Mikrowelle ist für die Zubereitung
Mikrowelle bei der Beschädigung der
und Aufwärmung von fertigen Gerichten
Mikrowellentür und der Türdichtungen zu
bestimmt.
nutzen, bis die Beschädigung von einem
5. Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle
qualifi zierten Fachmann nicht beschädigt
ohne Nahrungsmittel einzuschalten.
wird.
6. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
• ACHTUNG! Um das Risiko der Einwirkung
nutzen, wenn das Netzkabel, der
der Mikrowellenstrahlung zu vermeiden,
Netzstecker beschädigt ist, wenn das
sollen alle Reparaturarbeiten, die mit der
Gerät nicht ordnungsgemäß funktio-
Abnahme irgendwelcher Schutzdeckel
niert oder wenn Sie dieses fallen gelas-
von der Mikrowelle verbunden sind,
sen haben.
sollen nur von qualifi zierten Fachleuten
7. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung
durchgeführt werden;
der Mikrowelle, dass das richtige
• ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
Geschirr gewählt wurde.
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in ge-
8. Während der Aufwärmung von
schlossenen Behältern aufzuwärmen,
Nahrungsmitteln im Geschirr aus
um ihre Explodierung zu vermeiden.
leichtentfl ammbaren Materialien,
• ACHTUNG! Die Benutzung der
wie Kunststoff oder Papier, passen
Mikrowelle ohne Aufsicht darf Kindern
Sie auf die Mikrowelle auf, um das
nur dann erlaubt werden, wenn eine an-
Entzündungsrisiko zu vermeiden;
gemessene Anweisung gegeben wurde,
9. Entfernen Sie Drähte vor der
die das Kind in die Lage versetzt, die
Unterbringung der Papier oder
Gefahren einer falschen Bedienung zu
Plastikpakete in der Mikrowelle.
verstehen, und die Mikrowelle in sicherer
10. Das Geschirr kann durch die
Weise zu nutzen.
Wärmeaufnahme von den zuberei-
tenden Nahrungsmitteln sehr stark
12
1662.indd 121662.indd 12 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
erhitzt werden, nutzen Sie spezielle
22. Vermeiden Sie die Berührung des
Handschuhe und Topfl appen.
Netzkabels und des Netsteckers mit
11. Da die Kochung von Getränken, die in der
heißen Oberfl ächen.
Mikrowelle aufgewärmt werden, kann
23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch
auch nach dem Aufwärmungsprozess
frei nicht hängen.
erfolgen, seien Sie beim Umgang mit
24. Nutzen Sie zur Reinigung der Tür und
den Behältern vorsichtig.
inneren Seiten der Mikrowelle wei-
12. Mischen und schütteln Sie Flaschen
che Abrasivwaschmittel, die auf einen
und Behälter mit Kindernahrung gut
Schwamm oder ein weiches Tuch auf-
durch und prüfen Sie die Temperatur
getragen werden.
der Flüssigkeit, um Verbrennungen zu
vermeiden.
ZUBEREITUNG VON
13. Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale
NAHRUNGSMITTELN IN
in der Mikrowelle zu bereiten oder auf-
MIKROWELLEN
zuwärmen, diese können auch nach
• Es ist nicht gestattet, Bacon bei der
dem Aufwärmen explodieren.
Zubereitung direkt auf den Glasdrehteller
14. Stechen Sie dicke Nahrungsmittel, wie
zu legen, die Überhitzung kann zur
z.B. Kartoffeln, Auberginen oder Äpfel,
Entstehung von Rissen am Glasdrehteller
vor der Zubereitung durch.
führen.
15. Beim Erscheinen des Rauchs schal-
• Nutzen Sie während der Zubereitung das
ten Sie die Mikrowelle vom Stromnetz
Geschirr, das für Mikrowellengebrauch
ab und halten Sie die Mikrowellentür
geeignet ist, indem Sie es auf den
geschlossen, um die Verbreitung des
Glasdrehteller aufstellen.
Flammens zu vermeiden.
• Um eine bessere Zubereitung von
16. Es ist nicht gestattet, den Garraum der
Nahrungsmitteln zu erzielen, legen
Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut-
Sie dickere Stücke an den Rand des
zen, lassen Sie drin kein Papier oder
Geschirrs.
Nahrungsmittel.
• Passen Sie auf die Zubereitungsdauer
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet,
auf. Stellen Sie die kürzes-
Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in
te Zubereitungsdauer, und bei der
geschlossenen Behältern aufzuwär-
Notwendigkeit erhöhen Sie diese. Es ist
men, um ihre Explodierung zu vermei-
nicht gestattet, die Zubereitungsdauer
den.
von Nahrungsmittel zu überschreiten, es
17. Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in
kann zu ihrer Entzündung führen.
der Mikrowelle zu braten.
• Bereiten Sie das Essen unter einem
18. Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Glasdeckel. Der Deckel verhindert
Gehäuse der Mikrowelle ab.
das Abspritzen des Saftes oder Fettes
19. Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
und gewährleistet eine gleichmäßige
halb der Räumlichkeiten zu benutzen
Zubereitung von Nahrungsmitteln.
und aufzubewahren.
• Um die Zubereitung zu beschleunigen,
20. Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe
drehen Sie einmal Nahrungsmittel der
von Wasser, Küchenspülbecken, in
leichten Zubereitungsgrades um, so
feuchten Kellerräumen oder neben
wie Hähnchen oder Hamburgers. Wenn
dem Schwimmbecken.
Fleischstücke zu groß sind, sollen diese
21. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und
während der Zubereitung mindestens
den Netstecker ins Wasser zu tauchen.
zweimal umgedreht werden.
13
1662.indd 131662.indd 13 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
• Rühren Sie während der Zubereitung
• Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes
Nahrungsmitteln um, indem Sie diese
und ovales Geschirr für die Verwendung
von oben nach unten und von Zentrum
in der Mikrowelle vorteilhafter.
zum Rand des Geschirrs mischen.
Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung
ANWEISUNGEN ZUR
in der Mikrowelle
GESCHIRRAUSWAHL
• Stellen Sie das zu prüfende Geschirr in
• Das ideale Material des Geschirrs für den
den Garraum der Mikrowelle (z.B. einen
Gebrauch in der Mikrowelle soll „durch-
Teller), stellen Sie darauf ein Glas mit kal-
sichtig» für Mikrowellenstrahlung sein,
tem Wasser auf.
indem ihre Energie durch das Geschirr
• Schalten Sie die Mikrowelle auf die ma-
strömt und Nahrungsmittel aufwärmt.
ximalen Betriebsstufe ein und stellen Sie
• Mikrowellen können durch Metall
die Zeitdauer auf 30 Sekunden ein.
nicht durchdringen, deswegen darf
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende
Metallgeschirr oder Geschirr mit
Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und
Metalldekor nicht verwendet werden.
das Wasser im Glas kalt geblieben ist,
• Es ist nicht gestattet, Gegenstände in die
darf solches Geschirr in der Mikrowelle
Mikrowelle hineinzulegen, die aus dem
nicht benutzt werden.
Recyclingpapier hergestellt sind, da es
• Die Prüfdauer soll 30 Sekunden nicht
Metalleinprägungen enthalten kann, die
überschreiten.
die Entzündung der Verpackung hervor-
rufen können.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind.
Die AluFolie kann nur im Grillbetrieb verwendet werden. Der Abstand
zwischen der AluFolie und den Wänden der Mikrowelle soll nicht
weniger als 2,5 cm betragen. Kleine AluFolienstücke können zur
Abdeckung von dünnen Fleisch und Gefl ügelstücken benutzt werden,
um ihre Verbrennung zu vermeiden.
AluFolie
Im Mikrowellenbetrieb, wenn die AluFolie zu nah an
den Wänden der Mikrowelle liegt, kann das Funken, die
Durchbrennung der Abschirmgitter der Tür der Mikrowelle und
den Ausfall des Geräts hervorrufen. In diesem Fall verlieren Sie
den Anspruch auf den kostenlosen Garantieservice und die kos-
tenlose Reparatur.
Befolgen Sie die Anweisungen der Herstellers.
Der Boden des Geschirrs fürs Braten soll 5 mm dicker als der des
Geschirr fürs Braten
Glasdrehtellers sein. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geschirrs
fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr und im
Glasdrehteller führen.
Nur das Geschirr, das für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Geschirr fürs
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Geschirrs. Nutzen
Mittagessen
Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen.
Nur die Behälter, die aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für
die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Vergewissern Sie sich,
Glasbehälter
dass die Behälter keine Metallränder haben. Nutzen Sie nie Behälter
mit Rissen oder Ausbrüchen.
14
1662.indd 141662.indd 14 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und
für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich,
Glasgeschirr
dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr
mit Rissen oder Ausbrüchen.
Zubereitungsprozess in
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht gestattet,
der Mikrowelle mit der
Säckchen mit Metallknebeln oder Überziehen zu verschließen. In den
Nutzung von speziellen
Säckchen sollen kleine Löcher für den Dampfaustritt gemacht werden.
Säckchen
Sind nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung geeignet. Lassen
Papierteller und Tassen
Sie die Mikrowelle während der Zubereitung / Aufwärmung von
Nahrungsmitteln in solchem Geschirr nie unbeaufsichtigt.
Die zubereitenden Nahrungsmittel können zwecks der
Wärmeerhaltung und der Vermeidung der Abspritzung von Fett abge-
Papiertücher
deckt werden. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur unter Kontrolle
und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie das Pergamentpapier zur Vermeidung der Abspritzung von
Pergamentpapier
Fett oder als Einschlagpapier. Nutzen Sie das Pergamentpapier nur
unter Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung/Aufwärmung.
Nutzen Sie nur jenes Kunststoffgeschirr, das aus dem hitzbeständigen
Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Einige Kunststoffbehälter können infolge der Erhitzung der darin ent-
Kunststoffgeschirr
haltenen Nahrungsmittel erweichen.
Hermetisch geschlossene Kunststoffpakete sollen durchgestochen
oder durchgeschnitten werden, wie es auf der Verpackung angege-
ben ist.
Nutzen Sie nur jenes Einschlagpapier aus Kunststoff, das eine ent-
sprechende Markierung hat. Die zubereitenden Nahrungsmittel kön-
Einschlagpapier aus
nen mit solchem Einschlagpapier aus Kunststoff zwecks der Erhaltung
Kunststoff
von Feuchtigkeit abgedeckt werden.
Nutzen Sie gewachstes Papier zur Vermeidung der Abspritzung von
Gewachstes Papier
Fett und zur Erhaltung der Feuchtigkeit.
Stoffe und Geschirr, die für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind
Können das Funken hervorrufen.
Alutabletts
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Kann das Funken hervorrufen.
Kartontasse mit Metallgriff
Nutzen Sie das Geschirr, das für die Mikrowelle geeignet ist.
Metallgeschirr und Geschirr
Das Metall schirmt die Energie von Mikrowellen ab. Der
mit Metallrand
Metallrand des Geschirrs kann das Funken hervorrufen.
Können das Funken und Entzündung der Verpackung während
Metallknebeln
der Zubereitung / Aufwärmung von Nahrungsmitteln hervorrufen.
Papierpakete
Können Entzündung in der Mikrowelle hervorrufen.
Seife kann verschmelzen und die Verschmutzung des Garraums
Seife
der Mikrowelle hervorrufen.
Das Holzgeschirr kann austrocknen, rissig werden und sich
Holz
entzünden.
15
1662.indd 151662.indd 15 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Beschreibung
Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel
1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem
zubereitet oder aufgetaut werden. Beim
2. Sichtfenster
Abschalten der Mikrowelle gehen die
3. Glasdrehteller
Einstellungen der aktuellen Zeit verloren,
4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung
sie müssen neu eingestellt werden.
5. Steuerungsplatte
6. Rollring mit der Halterung des
14. Taste „Voreinstellung – preset“
Glasdrehtellers
Drücken Sie diese Taste zur Einstellung
7. Heizelement des Grills
der Zeit, wo die Zubereitung der
8. Grillrost. Wird nur im Grillbetrieb ge-
Nahrungsmitteln laut dem eingestellten
nutzt.
Programm beginnt. Dabei wird der Indikator
„Voreinstellung – preset“ (28) bis zum
Steuerungsplatte (5)
Beginn der eingestellten Zeit blinken.
9. Bildschirm
Anmerkung: die aktuelle Zeit soll vor
Auf dem Bildschirm erscheinen die aktuelle
dem Einprogrammieren der Funktion
Zeit, Zubereitungszeit, Leistungsstufe und
„Vorenstellung – preset“ eingestellt sein.
Piktogramme der Betriebsstufen.
15. Drücken Sie die Taste «Speichern
10. Taste «Leistung/power“
memory».
Wird zur Einstellung der Leistungsstufe ge-
Wird zum Einprogrammieren des Prozesses
nutzt. Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt
der Zubereitung genutzt, der aus zwei
folgenderweise: 100%, 80%, 60%, 40%,
Etappen besteht: Auftauen, Zubereitung in
20%. Um die gewünschte Leistungsstufe
der Mikrowelle, kombinierter Betrieb oder
während des Zubereitungsprozesses zu
Grillbetrieb.
prüfen, drücken Sie die Taste „Leistung/
power“.
16. Taste „Komb.1 – comb1“
Drücken Sie die Taste, um die Zeit
11. Taste „Grill/grill“
für die kombinierte Zubereitung von
Drücken Sie diese Taste für die Wahl des
Nahrungsmitteln einzustellen.
Grillbetriebs. Maximale Zubereitungsdauer
beträgt 99 Minuten. 99 Sekunden.
17. Taste „Start/start“
Drücken Sie die Taste, um die Zubereitung
12. Taste „Auftauen nach
oder das Auftauen der Nahrungsmittel nach
Gewichtweight defrost“
dem gewählten Programm zu starten.
Drücken Sie die Taste, wählen Sie einen
von drei Betriebsstufen der Zubereitung:
18. Taste „Mikrowellen microwaves“.
Fleisch, Gefl ügel, Meeresfrüchte. Bei
Drücken Sie die Taste „Mikrowellen –
der Wahl der Kategorie und Gewicht von
microwaves“ und stellen Sie mit den Tasten
Nahrungsmitteln werden die Zeit des
(20) die Zeit der Zubereitung ein. Maximale
Auftauens und die Leistungsstufe automa-
Zubereitungsdauer beträgt 99 Minuten. 99
tisch gewählt.
Sekunden.
13. Taste „Uhr – clock“
19. Taste „schnelles Auftauen – jet de-
Drücken Sie die Taste, um die aktuelle
frost“
Uhrzeit einzustellen. Die aktuelle Uhrzeit
Wird zum Auftauen von Nahrungsmitteln
wird auf dem Bildschirm gezeigt, mit
laut der eingestellten Zeit genutzt.
16
1662.indd 161662.indd 16 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Das Auftauen beginnt mit der hohen
31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill
Leistungsstufe und sinkt allmählich (auto-
– grill“.
matisch). Dabei wird auf dem Bildschirm
32. Piktogramm des kombinierten Betriebs
das Piktogramm (30) während des ganzen
der Zubereitung von Nahrungsmitteln
Zyklus des Auftauens aufl euchten.
1.
33. Trennzeichen.
20. Digitaltasten „101 Minuten – mi-
34. Piktogramm des kombinierten Betriebs
nutes“ 101 Sekunden –seconds“
der Zubereitung von Nahrungsmitteln
Mit digitalen Tasten wird die Zeit der
2.
Zubereitung eingestellt oder das Gewicht
35. Piktogramm des Mikrowellenbetriebs.
der Nahrungsmittel eingegeben.
Montage der Mikrowelle
21. Taste „Express – express“
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines
und Zubehör aus dem Garraum der
von vier eingegebenen Programmen der
Mikrowelle. Prüfen Sie die Mikrowelle auf
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit.
Mängel von allen Seiten. Seien Sie be-
sonders aufmerksam bei der Prüfung der
22. Taste „Komb.2 – comb. 2“
Mikrowellentür. Es nicht gestattet, die
Drücken Sie die Taste, um die Zeit
Mikrowelle aufzustellen und einzuschalten,
für die kombinierte Zubereitung von
wenn sie beschädigt ist.
Nahrungsmitteln einzustellen.
Schutzabdeckung
23. Taste „Stop/Stopp“
Gehäuse: Beim Vorhandensein der
Drücken Sie diese Taste zur Rücknahme
Schutzfolie, entfernen Sie diese vom
der eingestellten Leistungsstufe, des
Gehäuse des Geräts.
Programms der Zubereitung oder der Zeit
Es ist nicht gestattet, die weißgraue
des Aufteuns. Anmerkung: Die Funkrion
Folienplatte von der inneren Seite des
„Stopstop“ hebt die aktuelle Zeit nicht
Garraums zu entfernen, die zum Schutz
auf.
des Magnetrons dient.
Bildschirm (9)
Aufstellung des Glasdrehtellers
24. Piktogramm des Auftauensbetriebs
1. Stellen Sie die Halterung des
„Auftauen nach Gewicht weight
Glasdrehtellers (6) in die Öffnung im
defrost“
Boden des Garraums der Mikrowelle.
25. Piktogramm der 1. Stufe der Zubereitung
2. Stellen Sie den Glasdrehteller (3) auf den
von Nahrungsmitteln.
Rolling (6). Es ist nicht gestattet, den
26. Digitale Information/aktuelle
Glasdrehteller mit der unteren Seite nach
Zeitanzeige
oben aufzustellen.
27. Piktogramm der 2. Stufe der Zubereitung
• Es ist nicht gestattet, die Drehung des
von Nahrungsmitteln.
Glasdrehtellers während des Betriebs
28. Piktogramm der Einstellung des
der Mikrowelle zu verhindern.
Beginns der Zubereitung.
• Nutzen Sie immer während der
29. Piktogramm der Einstellung des
Zubereitung von Nahrungsmitteln den
Betriebs „Lock – Kindersicherung“.
Glasdrehteller und den Rollring.
30. Piktogramm des Betriebs „schnelles
• Nahrungsmittel und das Geschirr zur
Auftauen – jet defrost“.
Zubereitung von Nahrungsmitteln soll
17
1662.indd 171662.indd 17 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
nur auf den Glasdrehteller aufgestellt
ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um
werden.
Verbrennungen zu vermeiden.
• Der Glasdrehteller kann sich in/gegen
Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal.
ANWENDUNG DER MIKROWELLE
• Bei der Entstehung von Rissen oder
Tonsignal
Splitterungen am Glasdrehteller, soll der
Bei jedem Drücken der Taste auf der
Glasdrehteller sofort umgetauscht wer-
Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.
den.
Einstellung der aktuellen Zeit
Aufstellung der Mikrowelle
Beispiel: Sie möchten die Zeit „6:00“ (AM
• Vor dem Einschalten des Geräts verge-
oder PM) einstellen:
wissern Sie sich, ob die Netzspannung
1. Stecken Sie den Stecker in die
mit der Spannung Ihres Geräts über-
Steckdose.
einstimmt. Die Mikrowelle soll an die
2. Drücken Sie die Taste „Uhr – clock“.
Steckdose angeschlossen werden, die
3. Drücken Sie die Taste „Stop stopp“.
eine sichere Erdung hat.
4. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
Minute – minutes“, um die Zeit eunzu-
stabile Oberfl äche auf. Stellen Sie die
stellen.
Mikrowelle in einem für Kinder unzu-
5. Drücken Sie die Taste „Uhr/clock“
gänglichem Ort auf.
zur Bestätigung der eingestellten
• Stellen Sie die Mikrowelle so, dass die
Zeit, Trennzeichen werden auf dem
Entfernung von der Wand bis zur hinteren
Bildschirm blinken.
und Seitenwänden der Mikrowelle nicht
Anmerkung: In diesem Modell wurde 12
weniger als 78 cm und der Freiraum
Stunden Betrieb einprogrammiert. Um die
über der Mikrowelle 30 cm.
aktuelle Zeit auf dem Bildschirm während
• Es ist nicht gestattet, die
des Mikrowellenbetriebs anzeigen zu las-
Mikrowellenfüße abzunehmen.
sen, drücken Sie die Taste „Uhr clock“.
• Sperren Sie nie Entlüftungslöcher am
Gehäuse der Mikrowelle ab.
Einstellung der Zubereitungszeit und
• Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle in der
der Leistungsstufe
Nähe Fernseh und Radioempfängern
Beispiel: Sie möchten die Zubereitungszeit
aufzustellen, um die die Entstehung
auf 5 Minuten bei der Leistung 60% ein-
von Störungen beim Fernseh und
stellen:
Radioempfang zu vermeiden.
1. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen
– microwaves“, dabei leuchtet das
WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die
Piktogramm (25) auf.
Mikrowelle auf die Heizfl äche (Küchenherd)
2. Drücken Sie fünfmal die Taste «1 Minute
und andere Wärmequellen aufzustellen.
minutes«, um die Betriebszeit einzu-
Beim Ausfall der Mikrowelle durch Ihr
stellen.
Verschulden, verlieren Sie den Anspruch
3. Drücken Sie dreimal die Taste „Leistung
auf den kostenlosen Garantieservice und
– power“, um die gewünschte Leistung
die kostenlose Reparatur.
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
Während des Betriebs kann die Oberfl äche
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
der Mikrowelle stark erhitzen, vermei-
auf.
den Sie die Berührung der Haut mit hei-
Anmerkung: Bei der Einstellung der
18
1662.indd 181662.indd 18 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt
eingegebenen Programmen der
der Einstellung nicht notwendig.
Mikrowellenzubereitung nach der Zeit:
Während der Zubereitung erscheint auf
15 Sekunden ……… einmal
dem Bildschirm das Piktogramm (35)
1 Minute ……….dreimal
und erfolgt die Ablesung der gebliebenen
30 Sekunden ……… zweimal
Zubereitungszeit. Nach dem Ablauf der Zeit
2 Minuten ……….viermal
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö-
Bei der Wahl der Schnellzubereitung wird
nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
die Mikrowelle automatisch mit der maxi-
haben, Nahrungsmittel aus der Mikrowelle
malen Leistung (100%) betrieben.
herauszunehmen, werden zwei Signale Sie
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
in zwei Minuten nochmals daran erinnern.
Laufe von 1 Minute zubereiten:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Express
Einstellung des Beginns der
– express“, dabei erscheint auf dem
Zubereitung
Bildschirm die gewählte Zeit „1:00“.
Wenn Sie mit der Zubereitung um 2:00 (AM
2. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
oder PM) beginnen möchten:
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
1. Drücken Sie die Taste „Voreinstellung –
auf.
preset“, dabei leuchtet das Piktogramm
Während des Betriebs wird auf dem
(28) auf.
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
2. Drücken Sie zweimal die Taste «1
angezeigt.
Minute minutes«, um die Betriebszeit
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
einzustellen.
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
3. Stellen Sie das gewünschte Programm
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
der Zubereitung ein.
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus-
4. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
dabei leuchtet das Piktogramm (28)
Minuten nochmals daran erinnern.
auf.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass
Einstellung der Zeit des Auftauens von
die aktuelle Zeit richtig eingestellt wurde.
Nahrungsmitteln
Nach dem Erreichen der eingestellten Zeit
Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel im
2:00 beginnt der Prozess der Zubereitung
Laufe von 5 Minuten 30 Sekunden auftau-
laut dem eingestellten Programm.
en lassen:
Während des Betriebs der Mikrowelle er-
1. Drücken Sie die Taste „schnelles
scheint auf dem Bildschirm die gebliebene
Auftauen – jet defrost“, auf dem
Zubereitungszeit und das entsprechende
Bildschirm leuchtet das Piktogramm
Piktogramm des Betriebs.
(30) auf.
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
2. Drücken Sie fünfmal die Taste „1 Minute
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
– minutes“ und dreimal die Taste „10
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
Sekunden – seconds“.
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus-
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
Minuten nochmals daran erinnern.
auf.
Während des Betriebs des Auftauens wird
Schnellzubereitung
auf dem Bildschirm die gebliebene Zeit der
Drücken Sie die Taste „Schnellzubereitung
Betriebsstufe angezeigt.
– express“ zur Wahl eines von vier
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
19
1662.indd 191662.indd 19 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
DEUTSCH
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö-
Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens
nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö-
haben, das aufgetaute Produkt aus der
nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
haben, das aufgetaute Produkt aus der
Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar-
Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei
an erinnern.
Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar-
an erinnern.
Automatisches Auftauen von
Nahrungsmitteln
Grillbetrieb
Es sind drei Betriebsstufen des automa-
Dieser Betrieb wird für die Zubereitung
tischen Auftauens von Nahrungsmitteln in
von Fleisch, Fisch, Hähnchen und
dieser Mikrowelle vorgesehen:
Kartoffelstücken mit gebratener Kruste
d1 – Auftauen „Fleisch/meat“.
genutzt. Dabei verbreitet sich die Wärme
d2 – Auftauen „Gefl ügel/poultry“.
vom Heizelement im ganzen Garraum der
d3 – Auftauen „Meerechfrüchte/sea-
Mikrowelle.
food“.
Beispiel: Sie möchten die Nahrungsmittel
Beispiel: Sie möchten 600 g Garnelen auf-
im Grillbetrieb im Laufe von 40 Minuten zu-
tauen lassen:
bereiten:
1. Drücken Sie dreimal die Taste „Auftauen
1. Drücken Sie die Taste „Grill – grill“, da-
nach Gewicht – weight defrost“, auf
bei leuchtet das Piktogramm (25 und 31)
dem Bildschirm erscheint die gewähl-
auf.
te Kategorie von Nahrungsmitteln „d3“
2. Drücken Sie viermal die Taste „10
und das Piktogramm (24).
Minute – minutes“.
2. Drücken Sie sechsmal die Taste „1
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
Minute – minutes“.
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
3. Drücken Sie die Taste „Start – start“,
auf.
dabei leuchtet das Piktogramm (35)
Während des Betriebs wird auf dem
auf.
Bildschirm die gebliebene Zubereitungszeit
im Grillbetrieb angezeigt.
Anmerkung: Maximales Produktgewicht
Nach dem Ablauf der Zeit schaltet sich
für jede Kategorie von Lebensmitteln wird
die Mikrowelle aus, und ertönen drei
in der Tabelle dargestellt:
Tonsignale. Wenn Sie vergessen haben,
KATEGORIE DES
MAX.
Nahrungsmittel aus der Mikrowelle heraus-
BILDSCHIRM
PRODUKTES
GEWICHT
zunehmen, werden zwei Signale Sie in zwei
Fleisch/meat 2300 g d1
Minuten nochmals daran erinnern.
Gefl ügel/poultry 4000 g d2
Meehrechfrüchte
Kombinierter Zubereitungsbetrieb
900 g d3
/seafood
Der kombinierte Betrieb kombiniert den
Mikrowellenbetrieb mit dem Grillbetrieb,
Wenn das Gewicht der Nahrungsmittel
um bessere Resultate zu erzielen. Es sind
das maximale Gewicht überschreitet, ver-
2 Betriebsstufen möglich:
wenden Sie das Programm „Schnelles
1. „Komb.1 – comb1“ (30%
Auftauen – jet defrost“.
Mikrowellenbetrieb + 70% Grillbetrieb)
Wenn das einprogrammierte Gewicht
zur Zubereitung von Fisch, Kartoffeln.
das maximal empfohlenes Gewicht ber-
2. „Komb.2 – combi.2“ (55%
schreitet, schaltet sich die Mikrowelle
Mikrowellenbetrieb + 45% Grillbetrieb)
nicht ein.
20
1662.indd 201662.indd 20 24.06.2008 12:47:4724.06.2008 12:47:47
Оглавление
Аннотации для Микроволновой Печи Vitek VT-1662 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
| Уровни мощности | 6 вт |
| Тип управления | механическое |
| Объем | 20 л |
| Звуковой сигнал отключения | есть |
| Время таймера (макс) | 30 мин |
| Внутреннее покрытие камеры | эмаль |
| Мощность микроволн | 700 вт |
| Открывание дверцы | ручка |
| Переключатели | поворотные |
| Подсветка камеры | есть |
| Расположение | отдельно стоящая |
| Гриль | нет |
| Дверца | навесная |
| Диаметр поддона | 245 мм |
| Вес | 10,5 кг |
| Высота | 262 см |
| Глубина | 353 см |
| Ширина | 452 см |
| Цвет корпуса | черный |
показать все характеристики
Попробуйте представить себе на секунду, что в Вашей жизни нет микроволновки… Непривычно, правда? Как теперь быстро разогреть блюда перед уходом на работу или в школу, как оперативно и легко приготовить любимые блюда и как в считанные минуты разморозить продукты? Наши незаменимые кухонные помощники прочно вошли в нашу жизнь, чтобы мы могли наслаждаться любимыми лакомствами и экономить время.
Особое признание уже получили СВЧ печи VITEK, которые благодаря определенным функциям позволяют готовить вкусные и здоровые блюда. Обратите внимание на микроволновую печь VT-1662BK– это элегантное и многофункциональное устройство мощностью 700 Вт с удобным управлением, которое позволит быстро приготовить и разогреть блюда.
Преимущество данной модели в том, что она заботится о продуктах благодаря 6-ти уровням мощности: устройство подбирает необходимые условия приготовления, разморозки и разогрева для разных типов блюд. Объем 20 л и стеклянный вращающийся столик диаметром 245 мм позволят обработать сразу большое количество продуктов. Надежность и долгое использование обеспечивает стеклянная дверца, устойчивая к царапинам. В отличие от пластиковых она надолго сохранит эстетичный вид. Устройство оснащено удобным таймером на 30 минут, что позволит легко контролировать процесс приготовления. И самое важное для эстетов – это стильный дизайн модели, который идеально впишется в интерьер любой кухни и подчеркнет индивидуальность ее владельца: серебристые элементы придают ей изысканность, а интерьеру кухни инновационность.
-
Инструкции по эксплуатации
1
Vitek VT-1662 инструкция по эксплуатации
(108 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
871.52 KB -
Описание:
Микроволновая печь
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Vitek VT-1662. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Vitek VT-1662. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Vitek VT-1662, исправить ошибки и выявить неполадки.
