Наушники tws xiaomi redmi buds 3 pro инструкция

instructions are essential for the proper use and maintenance of any electronic device. The Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual provides detailed instructions on how to use and care for these earphones. This manual is a comprehensive guide that covers everything from product overview to how to connect the earbuds to different devices. Users will learn how to charge the earbuds and the charging case, check the battery level, and how to wear the earbuds properly. The manual also explains how to connect the earbuds to a new device, use quick pairing to connect to a Mi phone, and how to restore factory settings. Additionally, it provides information on the functions of the earbuds during calls and music playback, as well as their noise cancellation capabilities. The manual also includes important warnings and precautions that users should follow to avoid any potential hazards. By reading this manual carefully and following the instructions provided, users can enjoy the full benefits of their Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones.

Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual

Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones-PRODUCT

Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Product Overview

Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones - Overview

How to Use

Charging

  • Charging the earbuds
    When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically start charging.
  • Charging the charging case
    Use the included type-C charging cable to charge the charging case, or place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards. The indicator is white
    while charging, and turns off when charging is completed.
    Note: Please use a power adapter that meets the local certification requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.
    Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones - fig1

The center of the wireless charger must be aligned with the center of the charging case in order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo on the back of the charging case. The charging case’s indicator will be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product
enhancements.
Checking the battery level

  • Checking the battery level of the earbuds
    After connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds’ battery level on the phone’s status bar.
    Note: Only the battery level of the earbud with the lowest battery level of the two is displayed on the phone’s status bar. This feature is not supported by some phones.
  • Checking the battery level of the charging case
    When the lid of the charging case is closed, press the function button or open the lid of the charging case to check the battery level:
    1. When the charging case’s indicator is white for about 5 seconds, it indicates the battery level is sufficient.
    2. When the charging case’s indicator light is blinking white, it indicates its battery level is low and it should be charged immediately.
  • Checking the battery level with a Mi phone
    After successfully connecting to a phone, place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid. A popup to check the battery levels of the earbuds and the charging case will appear on the phone.
    Note: To use the feature to quickly check the battery level, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.

Turning on the earbuds
Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.
Sleep mode
Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.
Wearing the earbuds
Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears according to the left (L) and right (R) marks.
Note: After using the earbuds, place them back into the charging case. This will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.

How to Connect

Connecting to a new device

  1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for about two seconds. The charging case’s indicator light will start blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
    2. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi Buds 3 Pro».
    If a passcode is requested, enter «0000».

Using quick pairing to connect to a Mi phone
Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid and follow the instructions on the phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.
Connecting to two devices
The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices simultaneously. After connecting the earbuds to the first device, put them in the charging case and open the lid.
Press and hold the function button on the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.
Disconnecting
When a device’s Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter awaiting connection mode.
Automatic connection
When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging case will automatically connect the earbuds to the most recently used Bluetooth device. If no
connection history is detected, or if the earbuds cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will automatically enter the awaiting connection mode.
Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need to manually connect the earbuds to the desired device via the device’s Bluetooth settings.
Restoring factory settings

  1. Place the earbuds into the charging case.
  2. Press and hold the function button for at least ten seconds until the indicator turns white, then release the button.
  3. The factory settings of the earbuds have been restored, the connection history has been cleared, the charging case’s indicator blinks white, and the earbuds are in pairing
    mode again.

Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be occasional intermittent loss of connection or sound in areas with dense electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.

Functions

  • During calls
    Gently tap either earbud twice: Answer call Gently tap either earbud three times: Reject/End call
  • Music
    Gently tap either earbud twice: Play/Pause
    Gently tap either earbud three times: Next song
    Take out either earbud: Pause music
  • Noise cancellation
    Press and hold either earbud to switch between:
    Enable noise cancellation <> Transparency mode

To prevent possible hearing loss, do not use this product at high volume for long periods of time.

Specifications

Name Wireless Earphones
Model TWSEJ01ZM
HVIN TWSEJ01ZM-L
TWSEJ01ZM-R
Charging Port Type-C
Net Weight Approx. 55 g
Impedance 32 Ω
Earbud Input 5.25 V=120 mA Max. (per earbud)
Earbud Battery Capacity/Energy 35 mAh/0.13 Wh (per earbud)
Charging Case Battery Capacity/Energy 470 mAh/1.78 Wh
Charging Case Input Wired Input: 5 V=500 mA Max.
Wireless Input: Supports wireless chargers of 5 W or higher
Wireless Connectivity Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiles Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
Operating Range 10 m (in an obstacle-free environment)
Bluetooth Operation Frequency 2400–2483.5 MHz(for EU)
Maximum Output Power for BT ≤13 dBm (for EU)
Maximum Output Power for for BLE ≤13 dBm (for EU)
Wireless Charging Operating Frequency 110–148KHz
Operating Temperature 5°C to 40°C
Charging Time (Charging Case) Approx. 2.5 hours (by charging cable)

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.

Warning

  • Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely damage the product.
  • Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C or above 45°C).
  • Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
  • Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
  • Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
  • Avoid any contact with liquids.
  • Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
  • Stop using the product immediately if there is any swelling.
  • To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods of time.
  • Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant regulations in your region or country.
  • These earbuds and their accessories may contain small parts. Please keep them out of the reach of children.
  • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
  • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Product information and certification marks are located in the Charging Case.
  • Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the battery, comply with local laws or regulations.
  • Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive electrolyte etc).
  • This equipment complies with RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

The symbol indicates DC voltage

EU Declaration of Conformity

Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

WEEE Information

All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference, and
  2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. this device may not cause interference, and
  2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

FCC ID: 2AMIN-TWSEJ01ZM
IC:26993-TWSEJ01ZM
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

UK declaration of conformity

Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html

Anti-counterfeit Label Instructions

The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging. You can check the authenticity of the product by scratching the anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify

Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones - icon6

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
Importer:
Beryko s.r.o.
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plzeň
www.beryko.cz

FAQS

Why are the earbuds not charging?

Make sure the earbuds and charging case are fully charged, and that the earbuds are placed in the charging case with the correct polarity.

Why does the earbud’s battery level not show up on my phone?

Make sure the earbud is connected to your phone correctly. If it still doesn’t show up, try restarting your phone. If it still doesn’t work, please contact customer service.

Why is the earbud’s battery level low?

The earbud’s battery may be low due to frequent use or long standby time. Please charge it with a power adapter or wireless charger.

Why can’t I connect my earbuds to my phone?

Please check if you have enabled Bluetooth on your phone, and that the Bluetooth connection is available. If you still can’t connect, please try to restart your phone and reconnect again. If you still can’t connect, please contact customer service.

Are they loud

It’s loud enough, depends on the source! Better whith noise reduction set “on”!

Compatible with android?

Yes, works perfect on my Samsung s21.

Do you have color black of this product ?I don’t like this color.

Black color ones will be available in Jan 2022 due to current port congestion.

How can I update these earbuds to have the low-latency mode?

If the phone you are using it on isn’t a Xiaomi, you aren’t able to get the full features.

Can i have it in color black?

Sorry Black color will be in late in about 4 weeks — it is delayed by slow process in port.

allow wireless charging?

Yes! wireless charging indeed. And USB-C charging too.

How is the latency? Does the product have a low-latency gaming mode?

Have no clue. They don’t work

Where is the low latency gaming mode?

Nope they are broken already

Can it really connect to 2 devices simultaneously?

It can be connected to multiple devices and depending on the one being used it would prioritize that device but you can’t be listening to two devices simultaneously

Are these vented to relieve ear pressure?

Nope

Do both earbuds work independently from each other or is is one the master/slave?

They can work independently

Can it work L and R individually?

yes it can.

Do these have an app?

Nope they are broken pos

Is there an app compatible with apple iPhone so that I can use the find feature?

Not sure if it’s on apple store but they have one on Google Play: Mi Buds M8 app

Which bluetooth codecs do these buds use?

None they quitn working.

How do I charge the earbuds and the charging case?

To charge the earbuds, place them in the charging case and they will automatically start charging. To charge the charging case, use the included type-C charging cable to charge it, or place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards.

How do I check the battery level of the earbuds and the charging case?

To check the battery level of the earbuds, connect them to a phone and check the phone’s status bar. To check the battery level of the charging case, press the function button or open the lid of the charging case.

How do I connect the earbuds to a new device?

Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for about two seconds. The charging case’s indicator light will start blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi Buds 3 Pro».

How do I use quick pairing to connect to a Mi phone?

Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid and follow the instructions on the phone to connect to the earbuds.

How do I restore factory settings?

Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for at least ten seconds until the indicator turns white, then release the button.

How do I use the earbuds during calls and music playback?

Gently tap either earbud twice to answer a call or play/pause music. Gently tap either earbud three times to reject/end a call or skip to the next song. Take out either earbud to pause music.

How do I enable noise cancellation or transparency mode?

Press and hold either earbud to switch between noise cancellation and transparency mode.

What precautions should I follow when using the earbuds?

Do not attempt to disassemble, repair or modify the product. Keep the product away from environments with extreme temperatures. Do not use the product during thunderstorms. Avoid contact with liquids. Stop using the product immediately if there is any swelling. Do not use high volume for long periods of time. Do not use the earbuds while driving. Keep the product and its accessories out of the reach of children.

XIAOMI TWSEJ01ZM REDMI BUDS 3 PRO WIRELESS EARPHONES

VIDEO

www.mi.com

Documents / Resources

References

  • Product Authentication

  • Product Authentication

Documents — xiaomi – TWSEJ01ZM

[pdf]
User Manual Instructions Accessories

Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual 2 Enable the device s Bluetooth then search for and connect to 3  Using quick pairing a Mi phone Place earbuds into charging case mi house ru asserts instructions 3863
Redmi Buds 3 Pro User Manual Read this manual carefully before use, and retain it for future refer … Specifications Name Model HVIN Charging Port Net Weight Impedance Earbud Input Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud Earbud B…
lang:en score:42 filesize: 186.05 K page_count: 13 document date: 2021-10-12
[pdf]
Guide

Redmi Buds 3 Pro Mi STORE SK 1 day ago — 2 toto zariadenie musí prijať akékoľvek rušenie vrátane takého ktoré môže spôsobiť neželanú prevádzku zariadenia FCC ID 2AMIN TWSEJ01ZM mi store sk media wysiwyg user guide xiaomi |||
Redmi Buds 3 Pro Nvod na obsluhu Pred pouzitm vrobku si pozorne prectajte tento nvod a odlozte si ho … ick parametre Nzov Model HVIN Nabjac port Cist hmotnos Impedancia Prkon slchadiel Bezdrtov slchadl TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ C Priblizne 55 g 32 5,25 V , max. 120 mA na jedno slchadlo …
lang:hr score:35 filesize: 249.19 K page_count: 6 document date: 2021-08-27
[pdf]
User Manual

TWS01英文 俄文 说明书 User Manual Zimi Corporation TWSEJ01ZM Wireless Earphones 2AMIN 2AMINTWSEJ01ZM twsej01zm
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicat … oltage EU Declaration of Conformity Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conform…
lang:en score:34 filesize: 2.19 M page_count: 1 document date: 2021-05-14
[pdf]
User Manual

uživatelská příručka Xiaomi cz FCC ID 2AMIN TWSEJ01ZM IC 26993 CAN ICES 3 B NMB Pokyny týkající se štítku na ochranu proti padělkům Vnější obal sluchátek Redmi Buds  manual xiaomi redmi buds pro 2021 587×70 v01 user related files
CZ UZIVATELSK PRUCKA Ped pouzitm si pecliv pectte tuto prucku a uschovejte ji pro budouc pouzit. P … enou vysokou hlasitost, pedejdete tak mozn ztrt sluchu. SPECIFIKACE Nzev: Wireless Earphones Model: TWSEJ01ZM HVIN: TWSEJ01ZM-L, TWSEJ01ZM-R Nabjec konektor: Type-C Cist hmotnost: Cca 55 g Impedance: …
lang:hr score:31 filesize: 488.72 K page_count: 2 document date: 2021-08-11
[pdf]


Redmi Buds 3 Pro Υποστήριξη Xiaomi Store Greece mistore greece gr xiaomi store media mi support manuals |||
Redmi Buds 3 Pro Mi ActionC amera 4K ction Camera 4 K est T 25, 176 71 Info Quest Technologies … HVIN / / Bluetooth Bluetooth Maximum BT Maximum BLE TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C 55 g 32 5.25V 120 mA Max. 35 mAh/0.13 Wh 470 mAh/…
lang:i-klingon score:31 filesize: 846.08 K page_count: 24 document date: 2021-08-30

[pdf]
User Manual Instructions

Xiaomi Redmi Buds 3 Pro dwn alza cz manual 112310 |||
Redmi Bud 3 Pro User Manual Uzivatelsk manul Uzvatesk manul Hasznlati utasts Benutzerhandbuch … harging Operating Frequency Operating Temperature Charging Time Charging Case Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud 35 mAh/0.1…
lang:en score:31 filesize: 489.87 K page_count: 52 document date: 2023-02-28
[pdf]
User Manual

Manual XM619CIN Redmi Buds 3 Pro mibrasil br Custom Content Themes Xiaomi Manuais |||
Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca…
lang:pt score:30 filesize: 1.01 M page_count: 18 document date: 2022-09-08
[pdf]
User Manual

Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones cepport tr 2 Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur ©2021 Xiaomi Communications Co Ltd Tüm hakları saklıdır TWSEJ01ZM redmi buds pro user manual xiaomi Cihazın Bluetooth unu etkinleştirin ardından yu arayın ve bağlanın Parola istenirse 0000 girin Bir Mi telefonuna bağlanmak için hızlı eşleştirmeyi kullanmak Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin kapağını kapatın |||
Kullanim Kilavuzu Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones Redmi Kablosuz Kulaklik 3 Pro TWSEJ01ZM 1 Bu cihaz Trkiye altyapisina uygundur. 2 2021 Xiaomi Communications Co. Ltd. Tm haklari saklidir. Redmi Buds 3 Pro — TWSEJ01ZM indekiler Balarken 5 rne Genel Baki 6 Nasil Kullanilir 10 Nasil Balanir …
lang:id score:29 filesize: 272.42 K page_count: 31 document date: 2022-03-22
[pdf]
User Manual Accessories

RedmiBuds3Pro en Redmi Buds 3 Pro User Manual Read this manual carefully before use and retain it for future reference   2 Enable the device s Bluetooth then search connect to ≤13 dBm EU 110 148KHz 5°C 40°C Approx 5 hours by charging cable The Bluetooth® word mark logos are registered trademarks owned SIG Inc any of such marks Xiaomi beryko cz tmp manuals attachment
Redmi Buds 3 Pro User Manual Read this manual carefully before use, and retain it for future refer … Specifications Name Model HVIN Charging Port Net Weight Impedance Earbud Input Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud Earbud B…
lang:en score:29 filesize: 261.68 K page_count: 13 document date: 2021-09-14
[pdf]


RedmiBuds3Pro cz hu beryko tmp manuals attachment |||
Redmi Buds 3 Pro HASZNLATI TMUTAT Krjk, hasznlatba vtel eltt olvassa el figyelmesen ezt a hasznlat … n t. JELLEMZK Megnevezs: Modell HVIN Tlt csatlakoz: Sly: Impedencia: Bemenet: Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ-C Piblizn 55 g 32 5,25 V=120 mA Max. flhallgatnknt 6 Fl…
lang:no score:29 filesize: 787.71 K page_count: 14 document date: 2022-01-10

[pdf]


RedmiBuds3Pro_cz beryko cz tmp manuals attachment
Redmi Buds 3 Pro Uzivatelsk prucka Ped pouzitm si pecliv pectte tuto prucku a uschovejte ji pro bu … Specifikace Nzev Model HVIN Nabjec port Cist hmotnost Impedance Vstup sluchtek Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ-C Piblizn 55 g 32 5,25 V=120 mA Max. kazd sluchtko 6 Kapa…
lang:hr score:28 filesize: 278.7 K page_count: 13 document date: 2021-09-01

[pdf]
User Manual

Manual XM619CIN V02 20221121 Redmi Buds 3 Pro Fone Bluetooth Xiaomi XM619 20221122 mibrasil br Custom Content Themes Manuais |||
Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca…
lang:pt score:28 filesize: 959.23 K page_count: 15 document date: 2022-11-21
[pdf]


RedmiBuds3Pro cz sk beryko tmp manuals attachment |||
Redmi Buds 3 Pro Uzvatesk prrucka Pred pouzitm si pozorne prectajte tto prrucku a uschovajte ju pr … pecifikcia Nzov Model HVIN Nabjac port Cist hmotnos Impedancia Vstup slchadiel Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ-C Priblizne 55 g 32 5,25 V=120 mA Max. kazd slchadlo 6 Ka…
lang:hr score:28 filesize: 691.83 K page_count: 13 document date: 2021-11-25

[pdf]
User Manual

Manual XM619CIN V01 20220921 Redmi Buds 3 Pro Xiaomi Brasil 21 set 2022 — Leia cuidadosamente este manual antes do primeiro uso produto e guarde para futuras referências Page 2 1 Visão Geral Produto Como usar o Fone buds v2 mibrasil br Custom Content Themes Manuais |||
Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca…
lang:pt score:27 filesize: 956.27 K page_count: 14 document date: 2022-09-28
[pdf]


TWS гарнитурасы POCO Buds Pro Genshin Impact Edition poco buds pro genshin impact edition instrukcia 004255 13082022 drv dns shop ru Manuals P |||
TWS POCO Buds Pro Genshin Impact Edition , . , , , . -20 — 45 — 95 — — — . , . . , , , , , . . . . . . , . , . . : TWSEJ01ZM. T…
lang:it score:27 filesize: 342.89 K page_count: 11 document date: 2022-07-18

[pdf]
Product Photos

APPENDIX 1 Bruce Zhan External photo Zimi Corporation TWSEJ01ZM Wireless Earphones 2AMIN 2AMINTWSEJ01ZM twsej01zm
SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd. Shanghai Branch Page: 1 of 5 External Photos App … rovince, 214431, P.R.C Equipment Under Test EUT : Product Name: Wireless Earphones Model No.: TWSEJ01ZM Page 1 of 5 SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd. Shanghai Branch Page: 2 o…
lang:it score:27 filesize: 1.33 M page_count: 5 document date: 2021-05-14
[pdf]
User Manual

RedmiBuds3Pro de beryko cz tmp manuals attachment
Redmi Buds 3 Pro Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfltig und bewahr … triebsfrequenz fr das kabellose Laden Betriebstemperatur Ladedauer Ladeschale Wireless Earphones TWSEJ01ZM Typ-C Ca. 55 g 32 5,25 V=120 mA maximal pro In-Ear-Kopfhrer 35 mAh/0,13 Wh pro In-Ear-…
lang:de score:26 filesize: 249.41 K page_count: 12 document date: 2021-09-14
[pdf]
User Manual

Manual XM619CIN V01 20221004 Redmi Buds 3 Pro Xiaomi Brasil 4 ott 2022 — Carregando os fones Quando estiverem dentro do estojo eles automaticamente iniciarão o carregamento Use cabo de  mibrasil br Custom Content Themes Manuais |||
Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca…
lang:pt score:26 filesize: 953.35 K page_count: 13 document date: 2022-10-04
[pdf]
User Manual Instructions

Беспроводные наушники Redmi Buds 3 Pro UM KZ Инструкция Наушники беспроводные Xiaomi Серый купить недорого в каталоге интернет магазина Домотехника Фото отзывы обзоры описание Владивосток 20220623023910 11401472 1 domotekhnika ru product instructions |||
. , . . ype-C . . : … : : : . — , . 6 Redmi Buds 3 Pro TWSEJ01ZM C 55 32 5,25 120 . / 35 /0,13 / 470 A/1,78 …
lang:en score:23 filesize: 1.94 M page_count: 2 document date: 2021-09-07
[pdf]
User Manual

35437 35438 Redmi Buds 3 Pro V1 0 20210701 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 Инструкция Xiaomi Credit Asia creditasia uz upload iblock b7b 4lasmk36uc596xl4i79d90qqmi7hks8k |||
35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char…
lang:en score:22 filesize: 1.23 M page_count: 1 document date: 2022-07-13
[pdf]
User Manual

35437 35438 Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 V1 0 20210630 Pro Xiaomi publicationId 143672 namespaceId 2 binaryId 143663 go buy mi global servicecenter file |||
35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char…
lang:en score:22 filesize: 9.86 M page_count: 1 document date: 2021-07-01
[pdf]


RedmiBuds3Pro cz hasznalati utmutato pxi 553 Xiaomi Redmi Buds Airdots 3 Pro vezeték nélküli Bluetooth fejhallgató fekete kicsomagolva SUNNYSOFT sunnysoft |||
Redmi Buds 3 Pro HASZNLATI TMUTAT Krjk, hasznlatba vtel eltt olvassa el figyelmesen ezt a hasznlat … n t. JELLEMZK Megnevezs: Modell HVIN Tlt csatlakoz: Sly: Impedencia: Bemenet: Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ-C Piblizn 55 g 32 5,25 V=120 mA Max. flhallgatnknt 6 Fl…
lang:no score:22 filesize: 380.87 K page_count: 14 document date: 2022-01-18

[pdf]


Xiaomi Redmi Earbuds 3 pro Grey Sklep internetowy stylem pl xiaomi redmi earbuds grey 157174 upload files product |||
Xiaomi Redmi Earbuds 3 pro Grey Indeks: 157174 Producent: Xiaomi Kod producenta: BHR5194GL Cena: 323 … Zlcze ladowania Stan Xiaomi Redmi Buds 3 Pro True Wireless srebrny/szary dokanalowe 6934177746512 TWSEJ01ZM 55 zamknita tak Bluetooth 6 Przyciski sterowania USB typ C Nowy Zdjcia …
lang:pl score:21 filesize: 195.14 K page_count: 3 document date: 2022-08-03

[pdf]
User Manual

RedmiBuds3Pro cz Redmi Buds 3 Pro Uživatelská příručka SUNNYSOFT sunnysoft navod pxi 545 redmi buds lite manual filetype Google Search 23 ott 2021 — Primární mikrofon Sluchátko Funkční tlačítko Nabíjecí pouzdro port Indikátor 1 Page Aby bylo možné nabíjet musí být střed bezdrátové  2 Zapněte na svém zařízení funkci Bluetooth poté vyhledejte „ a připojte se k nim Je li vyžadován přístupový kód zadejte „0000 Rychlé párování pro připojení telefonu značky Mi Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra zavřete víčko Ujistěte že je telefon |||
Redmi Buds 3 Pro Uzivatelsk prucka Ped pouzitm si pecliv pectte tuto prucku a uschovejte ji pro bu … Specifikace Nzev Model HVIN Nabjec port Cist hmotnost Impedance Vstup sluchtek Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ-C Piblizn 55 g 32 5,25 V=120 mA Max. kazd sluchtko 6 Kapa…
lang:hr score:21 filesize: 273.53 K page_count: 13 document date: 2021-11-03
[pdf]


Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Kullanım Kılavuzu MIUI Türkiye redmi buds pro miuiturkiye net 2022 09 |||
Kullanim Kilavuzu Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones Redmi Kablosuz Kulaklik 3 Pro TWSEJ01ZM 1 indekiler Balarken 5 rne Genel Baki 6 Nasil Kullanilir 10 Nasil Balanir 12 Fabrika Ayarlarina Geri Dnmek 14 Fonksiyonlar 15 Teknik zellik ve Enerji tketimi 17 Gvenlik Bilgileri 19 Kullanilmasi Planlan…
lang:id score:20 filesize: 819.1 K page_count: 28 document date: 2022-04-06

[pdf]
User Manual Catalog

35437 35438 Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 V1 0 20210701 Инструкция по подключению Функции Технические 江苏紫米电子技术有限公司 2021 07 06 丁峰 印刷 上油 骑马订装 裁切 CMYK PANTONE Cool Gray 11 C redmi buds pro black 2146 kazan formulatv ru files catalog |||
35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char…
lang:en score:19 filesize: 9.83 M page_count: 1 document date: 2021-09-23
[pdf]
User Manual

35437 35438 Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 V1 0 20210701 j8zy99f947ln8sn13k4todcwiqka2weu mi by upload iblock 007 |||
35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char…
lang:en score:19 filesize: 9.9 M page_count: 1 document date: 2021-07-07
[pdf]
User Manual Accessories

Redmi Buds 3 Pro user manual Speci˜cations WEEE Information Product Overview Functions How 2 Enable the device s Bluetooth then search for and connect to If a passcode is requested enter 0000 Connect Read this carefully before use retain it future reference Charging earbuds When are placed in charging case they will automatically 39 1 panmi au 2021 10 |||
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicat … harging Operating Frequency Operating Temperature Charging Time Charging Case Wireless Earphones TWSEJ01ZM Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud 35 mAh/0.13 Wh per earbud 470 mA…
lang:en score:19 filesize: 1.35 M page_count: 1 document date: 2021-11-10
[pdf]


Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones 2 Cihazın Bluetooth unu etkinleştirin ardından yu arayın ve bağlanın Parola istenirse 0000 girin Bir Mi telefonuna bağlanmak için hızlı eşleştirmeyi kullanmak Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin kapağını kapatın redmi buds pro doramobile |||
Kullanim Kilavuzu Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones Redmi Kablosuz Kulaklik 3 Pro TWSEJ01ZM 1 Bu cihaz Trkiye altyapisina uygundur. 2 2021 Xiaomi Communications Co. Ltd. Tm haklari saklidir. Redmi Buds 3 Pro — TWSEJ01ZM indekiler Balarken 5 rne Genel Baki 6 Nasil Kullanilir 10 Nasil Balanir …
lang:id score:18 filesize: 573.07 K page_count: 41 document date: 2021-09-24

[pdf]


MAGGO VIPUL m media amazon images I 81khXhmNSFL |||
Redmi Buds 3 Pro Manuel de l Utilisateur Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser … actristiques Nom Modle OMS Port de chargement Poids net Impdance Entre d couteur couteurs sans fil TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C env. 55 g 32 Ah 5,25 V=120 mA Max. par couteur Cet …
lang:fr score:18 filesize: 478.48 K page_count: 13 document date: 2023-03-02

[pdf]
User Manual

34263 34719 Redmi Buds 3 Pro英国北美欧盟版 说明书 V1 0 20210622 Pro英国北美欧盟 1030595 47 2023RedmiBuds3Pro Black BDA aldi onlineshop de resource context bWFzdGVyfGFnYi1kb2N1bWVudHN8NTYzMzY2OHxhcHBsaWNhdGlvbi9wZGZ8YUdNMUwyZ3hPUzh4TVRJNU9EYzVOREl3T1RNeE1DOHhNRE13TlRrMVh6UTNMVEl3TWpOU1pXUnRhVUoxWkhNelVISnZMVUpzWVdOclgwSkVRUzV3WkdZfDljMDI0N2Y5MjVhYzE5N2ZlYTRmNGJkZjBjNmU0Zjc3NjhiNjIzOGI4YjkzOGRjNzVhYmJmZTJiYzVmMTQzN2M attachment true |||
34263 34719 BHR5194GL BHR5244GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177746512 6934177748622 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Charging Case Charging Port Primar…
lang:en score:17 filesize: 5.37 M page_count: 1 document date: 2021-06-24
[pdf]


36706 buds 3pro hu Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Vezeték Nélküli Fülhallgató Szürke okos otthon robofox 4d3822aa02768e1b104a2fddf3faf040 custom 7mallhu image data srattached |||
Redmi Buds 3 Pro Hasznlati Utasts Krjk, hasznlatba vtel eltt olvassa el figyelmesen ezt a hasznlati … zben, mikzben az tpegysghez van csatlakoztatva. Specifikci Megnevezs: Redmi Buds 3 Pro Modell: TWSEJ01ZM Tlt csatlakoz: USB Type-C Sly: 55g Impedencia: 32 Bemenet: 5.25 V / 12 mAh flhal…
lang:no score:17 filesize: 240.09 K page_count: 9 document date: 2022-06-13

[pdf]


RedmiBuds3Pro en DAEysPHvWbY BADbywso6mE Jakub Małysza REDMI BUDS 3 PRO Instrukcja obsługi instrukcje minexo pl 2 Włącz Bluetooth urządzenia a następnie wyszukaj i połącz się z „Redmi Buds Pro Jeśli wymagane jest hasło wprowadź „0000 Umieść wkładki douszne w etui ładującym zamknij jego pokrywę Upewnij że telefon Mi odblokowany włączony trzymaj go blisko ładującego 18 janv 2022 — naładowania czyli około 8 mm nad logo Redmi tyłu GRAY |||
Instrukcja obslugi REDMI BUDS 3 PRO Przeczytaj uwanie niniejsz instrukcj przed uyciem i zachowaj j … ifications Nazwa Model HVIN Port ladowania Waga netto Impedencja Input Sluchawki REDMI BUDS 3 PRO TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud Pojemno/energia …
lang:pl score:15 filesize: 351.96 K page_count: 11 document date: 2021-12-16

[pdf]
Decleration of Conformity

Ryan G H Yang Buds3ProV3 i01 appmifile webfile globalweb yangliang6 |||
Original Declaration of Conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY Apparatus/Equipment Product: Wireless Earphones Model: TWSEJ01ZM SKU No.: BHR5244GL/BHR5194GL Batch or Serial Number: 34719,34263/BYXXXFXXXXXXXX 34719,34263=Product ID, BY=Company code XXX=Factory ID, XXX=Year/Month/Date,XXXXX…
lang:en score:15 filesize: 9.5 M page_count: 30 document date: 2022-02-21
[pdf]


36706 Redmi Buds 3 Pro Használati Utasítás buds 3pro hu mulan shop ordered 63405 pic hasznalati utasitas |||
Redmi Buds 3 Pro Hasznlati Utasts Krjk, hasznlatba vtel eltt olvassa el figyelmesen ezt a hasznlati … zben, mikzben az tpegysghez van csatlakoztatva. Specifikci Megnevezs: Redmi Buds 3 Pro Modell: TWSEJ01ZM Tlt csatlakoz: USB Type-C Sly: 55g Impedencia: 32 Bemenet: 5.25 V / 12 mAh flhal…
lang:no score:14 filesize: 253.05 K page_count: 9 document date: 2022-06-13

[pdf]


VGP2022 SUMMER 受賞製品お買い物ガイド まさに 二刀流 !「xDSD Gryphon」の実力をポータブルとデスクトップオーディオの両面からチェック PHILE WEB vgp2022summer magazine vgp phileweb vgp2022 summer |||
4KEL PANASONIC LZ2000 OPEN 77V65V55V 1 SPEC BS 4K110CS 4K23BS/110CS3 EL 3,8402,160 170W77V 160 … RFUN EarFun Air S AVIOT TE-D01q2 AVIOT TE-D01q TRIBIT XIAOMI FlyBuds C2 Redmi Buds 3 Pro TWSEJ01ZM Bluetooth/ 2 JABRA Jabra Elite 7 Active Bluetooth/ 12 JABRA Jabra Elite 4 Active…
lang:sw score:10 filesize: 11 M page_count: 55 document date: 2022-07-12

Related FCC IDs:

  • 2AMIN-TWSEJ01ZM — Zimi Corporation Wireless Earphones [-TWSEJ01ZM]

tags: Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones, TWSEJ01ZM, Xiaomi,

江苏紫米电子技术有限公司

说明书

V1.0

2021/07/01

丁峰

印刷+上油+骑马订装+裁切

CMYK

PANTONE Cool Gray 11 C

105克金东太空梭无光铜,

上水性哑油

裁切走位≤±1mm

35438 BHR5311GL 6934177752902Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版冰晶灰 TWSEJ01ZM

35437 BHR5310GL 6934177752919Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版曜石黑 TWSEJ01ZM

1 2 3 4 5 6 7 8

1英文

Using quick pairing to connect to a Mi phone

Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi

phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the

charging case, then open the case‘s lid and follow the instructions on the

phone to connect to the earbuds.

Note: To use the feature to quickly connect, the phone’s system needs to be

updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support

this feature.

Connecting to two devices

The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices

simultaneously. Aer connecting the earbuds to the first device, put them in

the charging case and open the lid. Press and hold the function buon on

the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking

white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.

Disconnecting

When a device’s Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the

earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds

remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep

mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter

awaiting connection mode.

Automatic connection

When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging

case will automatically connect the earbuds to the most recently used

Bluetooth device. If no connection history is detected, or if the earbuds

cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will

automatically enter the awaiting connection mode.

Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need

to manually connect the earbuds to the desired device via the device’s

Bluetooth seings.

Connecting to a new device

1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function

buon for about two seconds. The charging case’s indicator light will start

blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.

2. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi

Buds 3 Pro«. If a passcode is requested, enter «0000″.

How to Connect

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Product OverviewCharging

Charging the earbuds

When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically

start charging.

Charging the charging case

Use the included typeC charging cable to charge the charging case, or

place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards.

The indicator is white while charging, and turns off when charging is

completed.

Note: Please use a power adapter that meets the local certification

requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.

How to Use

Secondary

Microphone

Primary

Microphone

Earbud

Function Buon

Charging Case

Charging Port

Indicator

The center of the wireless charger must be aligned with the center of the

charging case in

order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo

on the back of the charging case. The charging case’s indicator will

be lit while charging.

Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user

manual are for reference purposes only. The actual product and functions

may vary due to product enhancements.

Checking the baery level

Checking the baery level of the earbuds

Aer connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds’ baery

level on the phone’s status bar.

Note: Only the baery level of the earbud with the lowest baery level of the

two is displayed on the phone‘s status bar. This feature is not supported by

some phones.

Checking the baery level of the charging case

When the lid of the charging case is closed, press the function buon or open

the lid of the charging case to check the baery level:

1. When the charging case’s indicator is white for about 5 seconds, it indicates

the baery level is sufficient.

2. When the charging case’s indicator light is blinking white, it indicates its

baery level is low and it should be charged immediately.

Checking the baery level with a Mi phone

Aer successfully connecting to a phone, place the earbuds into the

charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its

Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the

case’s lid. A popup to check the baery levels of the earbuds and the

charging case will appear on the phone.

Note: To use the feature to quickly check the baery level, the phone’s

system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some

Mi phones support this feature.

Turning on the earbuds

Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.

Sleep mode

Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the

earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.

Wearing the earbuds

Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears

according to the le (L) and right (R) marks.

Note: Aer using the earbuds, place them back into the charging case. This

will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.

cause fire or even completely damage the product.

Do not expose the product to environments with a temperature that is

too low or too high (below 0°C or above 45°C).

Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals

while the product is in use.

Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause

the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.

Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.

Avoid any contact with liquids.

Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.

Stop using the product immediately if there is any swelling.

To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods

of time.

Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant

regulations in your region or country.

These earbuds and their accessories may contain small parts. Please

keep them out of the reach of children.

Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or

cuing of a baery, that can result in an explosion.

Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding

environment that can result in an explosion or the leakage of flammable

liquid or gas.

A baery subjected to extremely low air pressure that may result in an

explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

Product information and certification marks are located in the Charging

Case.

Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When

disposing of the baery, comply with local laws or regulations.

Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a

safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive

electrolyte etc).

The symbol indicates DC voltage

Do not aempt to disassemble, repair or modify the product, as this may

WarningSpecifications

Name

Model

Charging Port

Net Weight

Impedance

Earbud Input

Earbud Baery Capacity/Energy

Charging Case Baery Capacity/Energy

Charging Case Input

Wireless Connectivity

Bluetooth Profiles

Operating Range

Bluetooth Operation Frequency

Maximum Output Power for BT

Maximum Output Power for for BLE

Wireless Charging Operating Frequency

Operating Temperature

Charging Time (Charging Case)

Wireless Earphones

TWSEJ01ZM

Type C

Approx. 55 g

32 

5.25 V=120 mA Max. (per earbud)

35 mAh/0.13 Wh (per earbud)

470 mAh/1.78 Wh

Wired Input: 5 V=500 mA Max.

Wireless Input: Supports wireless

chargers of 5 W or higher

Bluetooth 5.2

Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/

AVRCP

10 m (in an obstacle-free environment)

2400–2483.5 MHz(for EU)

≤13 dBm (for EU)

≤13 dBm (for EU)

110–148KHz

5°C to 40°C

Approx. 2.5 hours (by charging cable)

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by

Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license.

Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.

Restoring factory seings

1. Place the earbuds into the charging case.

2. Press and hold the function buon for at least ten seconds until the

indicator turns white, then release the buon.

3. The factory seings of the earbuds have been restored, the connection

history has

been cleared, the charging case’s indicator blinks white, and the earbuds are

in pairing mode again.

Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be

occasional intermient loss of connection or sound in areas with dense

electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.

Functions During calls

Gently tap either earbud twice: Answer call

Gently tap either earbud three times: Reject/End call

Music

Gently tap either earbud twice: Play/Pause

Gently tap either earbud three times: Next song

Take out either earbud: Pause music

Noise cancellation

Press and hold either earbud to switch between:

Enable noise cancellation <> Transparency mode

To prevent possible hearing loss, do not use this product at high

volume for long periods of time.

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Manufactured by: Zimi Corporation

Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China

For further information, please go to www.mi.com

The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging.

You can check the authenticity of the product by scratching the

anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.

Website: www.mi.com/verify

Anti-counterfeit Label Instructions

Anti-counterfeit Label

Scratched-off Coating

TypeC Wireless ChargingTypeC Wired Charging

This logo is for location

indication only.

38 39 40 41 42 43 44 45

5繁体中文

使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。

產品介紹

充電

為耳機充電

將耳機放入充電盒,耳機自動進入充電狀態。

為充電盒充電

使用包裝內含的 Type-C 充電線為充電盒充電或將充電盒指示燈朝上放置

在相容的無

線充電器上。充電時白色指示燈長亮,充電完成後白色指示燈熄滅

提示請選用符合當地認證的電源供應器充電,或選用支援 5 W 及以上無線

充電器。

使用

連接新裝置

1. 將機放入充電盒中長按功能鍵約 2 秒充電盒白色指示燈閃耳機

等待連線。

2. 開啟裝置藍牙搜尋並連Redmi Buds 3 Pro如需連接密請輸入

0000

使用小米手機快速連接

將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能的小米手機,打開充

電盒蓋,照手機介面提示操作連接耳機。

注意使用快速連接功能需將手機系統更新至最新穩定版本。目前僅部分

小米手該功能。

雙裝置連線

耳機可同時與兩台藍牙裝置保持連接連接第一台裝置將耳機放入充電

開蓋長按充電盒功能鍵約2秒充電盒白色指示燈閃爍,可與第二

進行對。

連接中斷

當裝置關閉藍牙或超出耳機連線範圍時機會自動進入等待連線

10 分鐘內未連線到任何裝置耳機會進入休眠狀態重新佩戴即可喚醒並

進入等待連接狀態。

自動重新連線

耳機在充電盒中打開充電盒機自動重新連線已連線過的藍牙裝

當未偵測到連線記錄或無法成功重新連線任何藍牙裝置時機會自動進

入等

提示:若耳機無法與裝置自動重新連線,在裝置的藍牙介面進行手動連線。

恢復出廠設定

1. 將耳機入充電器內

2. 長按功能鍵 10 秒白色指示燈長亮鬆開按鍵。

3. 耳機恢復出廠設定,舊連接記錄被清充電器白色指示燈閃爍重新進

入配對模式。

提示由於藍牙訊號的連接特性,在 2.4 GHz 的電磁訊號干擾密集的地方

能偶有間歇性斷連或無聲的情況。

連線

取得審驗證明之低功率射頻器材經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變頻率加大功率或變計之特性及功能。

低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾

現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使用。

前述合法通信,依電信管理規定作業無線電通信。

低功率射頻器材須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機設

之干擾。

NCC警示語

副麥克風

主麥克風

耳機

功能鍵

充電盒

充電接口

指示燈

無線充中心位置位於耳機盒背面 Redmi 標誌正上方約 8 mm 處,需將此中

心位置對準無線充電器中心位置進行充電,充電指示燈亮起代表無線充電

正常開啟。

提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。

由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。

查看電量

查看耳機電量

耳機連接手機後,在手機狀態列查看機電

注意:手機狀態列僅顯示兩隻耳機中電量較低的耳機電量。部分手機不支援

電量看。

查看充盒電量

充電盒蓋為關閉狀態按一下功能鍵或打開充電盒蓋

1. 充電盒白色指示燈長亮約 5 秒表示電量充足。

2. 充電盒白色指示燈閃爍示電量低,需及時充電。

使用小米手機快速查看電量

成功連接手將耳機放入充電關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能

的小米手機,打開充電盒蓋,機將彈出對話方塊,即可查看耳機及充電

電量。

注意使用快速查看電量功能需將手機系統更新至最新穩定版本。目前

部分小米手援該功能

開機

,耳

休眠

耳機放回充電盒關閉盒蓋耳機自動斷連並進入休眠狀態。

佩戴

將耳機從充電盒中取出按照耳機左右標誌進行佩戴。

提示使用完畢請及時將耳機放回充電盒以延長使用命並防遺失

基本規格

產品名稱

產品型號

充電接口

產品淨重

喇叭阻抗

耳機額定輸入

單耳機電池額定容量/能量

充電器電池額定容量/能

充電器額定輸入

無線連接

藍牙協議

工作距

工作溫

耳機充電器充電時間

藍牙耳

TWSEJ01ZM

Type-C

約 55 g

32 Ω

5.25 V=120 mA MAX 單耳

35 mAh/0.13 Wh

470 mAh/1.78 Wh

有線輸入5 V=500 mA MAX

無線輸入支援 5 W 及以上無線充電器

藍牙 5.2

Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP

10 m無障礙空曠環境

5℃ ~ 40

約 2.5 小時使用有線充電

Bluetooth®文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc.

獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。

Qi 圖示為無線充電聯盟 (Wireless Power Consortium) 註冊商標。

功能介紹

通話

輕觸兩下任意側耳機:接聽電話

輕觸三下任意一側機:接/掛斷

音樂

輕觸兩任意一側耳機:播放/暫停

輕觸三下任意一側機:下一

取下其中一側耳機:音樂暫停

降噪

,長

循環切換降噪開透模式

了防止可出現的聽力損請勿長時間用高音量使用本產品。

Type-C 無線充電狀態Type-C 有線充電狀態

此標誌僅作位置示意

刮開後示意圖防偽標籤示意圖

Redmi Buds 3 Pro 降噪藍牙耳機外包裝上均貼有防偽標籤。刮開防偽塗層

輸入防偽碼即可查詢產品真偽。

查詢網址www.mi.com/tw/verify台灣

www.mi.com/hk/verify香港

防偽標籤使用說明

需保留完整包裝,這會做為享受售後服務的條件之

進囗商台灣小米通訊有限公司

進口商地址:臺北市正區新生南路1段502樓之2

服務電話:02-77255376

本產售後服務請查詢官網www.mi.com/tw/service

以下訊息僅香港市

服務電話852-30773620

本產品售務請查詢官網www.mi.com/hk/service

委託小米通訊技術有限公

:江

地 址:陰市澄江中路159A913

製造商電話:(86)400-993-8696

本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com

安全警告

請勿以任何理由拆開、維修或改裝耳機,否則可能會導致火甚至徹底

損壞本產品。

請勿將裝置置於溫度過低或過高0℃ 以下或 45℃ 以上的環境下

使用產品指示燈時請避免靠近兒童或動物的眼睛

請勿在雷暴天氣下使用本產品,雷暴可導致裝作異常並增加觸電的

危險。

請勿用酒精及其他揮發性液體拭本產品。

請避免產品與液體接觸。

、撞 、擠

若出現嚴重膨脹情況,勿繼續使用。

為了防止可使

遵守所在地區或國家的相關規定,駕車時請勿使用本置。

本裝置及其配件可能包含一些小零件請將裝置及其配件放置在兒童接

觸不到的地方。

將電池扔入火中或熱烤爐中或採用機械方式擠壓或切割電池,可能會

爆炸。

將電池放在極度高溫環境下可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。

電池承受極度低壓可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。

產品資訊認證標記於充電盒上

請勿將電池丟入垃圾桶因為垃圾隨後會被送至垃圾掩埋場。如果要

棄電池依照當地法律或法規要求處理。

請勿以違反安全措施的錯誤類型來處置電池例如著火爆炸、腐蝕性電

)。

符號表示直流 (DC) 電壓

CCAL21LP0800T9CCAL21LP0810T2CCAL21LP0790T6

左耳機:

右耳機:

盒:

3韩文

제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요.

제품 소개

충전

이어버드 충전하기

이어버드를 충전 케이스에 넣으면 자동으로 충전을 시작합니다.

충전 케이스 충전하

동봉된 C타입 충전 케이블을 사용하여 충전 케이스를 충전하거나

표시등이 위를 향하도록 하여 호환되는 무선 충전기에 장착합니.

충전 중 표시등은 흰색이며, 충전이 완료되면 꺼집니다.

안내: 지역별 인증 요구 사항을 충족하는 전원 어댑터 또는 5W

이상에서 충전을 지원하는 무선 충전기를 사용하십시오.

사용

전환됩니다. 이어버드를 다시 착용하면 이어버드가 깨어나 대기 연결

모드로 전환됩니다.

자동 연결

이어버드가 충전 케이스에 있을 때 충전 케이스 뚜껑을 열면 가

최근에 사용한 블루투스 장치에 이어버드가 자동으로 연결됩니다.

연결 기록이 감지되지 않거나 이어버드가 블루투스 장치에 성공적으로

연결되지 않으면 이어버드가 자동으로 대기 연결 모드로 전환됩니다.

안내: 이어버드가 장치에 자동으로 연결할 수 없는 경우 장치의

블루투스 설정을 통해 원하는 장치에 이어버드를 수동으로 연결해야

합니다.

공장 초기화

1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.

2. 표시등이 흰색으로 바뀔 때까지 기능 버튼을 10초 이상 누르고

있다가 놓습니다.

3. 이어버드의 공장 설정이 복원되고 연결 내역이 삭제됩니다. 충전

케이스의 표시등이 흰색으로 깜박이며 이어버드가 다시 페어링 모

전환됩니다.

안내: 블루투스의 기술적 특성으로 인해 2.4GHz에서 전자기 신호

간섭이 밀집한 지역에서 간헐적으로 연결 끊김 또는 소음이 발생할 수

있습니다.

보조 마이크

보조 마이크

이어버드

기능 버튼

충전 케이스

충전 포트

표시등

충전 케이스 뒷면의 Redmi 로고 위 약 8mm 지점에 있는 충전 케이스

중앙과 무선 충전기의 중심을 맞춰야 충전이 가능합니다. 충전 중에

충전 케이스 표시등이 켜집니다.

참고: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은

참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및

회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을 참조하십시오.

배터리 여량 확인

이어버드의 배터리 잔여량 확인

이어버드를 스마트폰에 연결한 후 스마트폰의 상태 표시줄에서

이어버드의 배터리 잔여량을 확인할 수 있습니다.

안내: 이어버드 두 개 중 가장 낮은 이어버드의 배터리 잔여량만

스마트폰의 상태 표시줄에 표시됩니다. 본 기능을 지원하지 않는 전화

모델들이 있습니다.

충전 케이스의 배터리 잔여량 확인하기

충전 케이스의 뚜껑이 닫히면 기능 버튼을 누르거나 충전 케이스의

뚜껑을 열어 배터리 잔여량을 확인할 수 있습니다.

1. 충전 케이스의 표시등이 약 5초간 흰색일 경우 배터리 잔여량이

충분하다는 뜻입니다.

2. 충전 케이스의 표시등이 흰색으로 깜박이면 배터리 잔여량이

낮음을 나타내므로 즉시 충전해야 합니다.

Mi 스마트폰으로 배터리 잔여량 확인하기

스마트폰에 성공적으로 연결한 후 이어버드를 충전 케이스에 넣고

뚜껑을 닫으십시오. Mi 스마트폰이 잠금 해제되어 있고 블루투스가

활성화되어 있는지 확인하고 충전 케이스에 가까이 대고 케이스 뚜껑을

엽니다. 이어버드와 충전 케이스의 배터리 잔여량 확인 팝업이

스마트폰에 나타납니다.

안내: 이 기능을 사용하여 배터리 잔여량을 빠르게 확인하려면

스마트폰의 시스템을 최신 안정 버전으로 업데이트해야 합니다. 현

일부 Mi 스마트폰에서는 해당 기능을 제공하지 않습니다.

이어버드 켜기

충전 케이스를 열면 이어버드가 자동으로 켜집니다.

절전 모드

이어버드를 충전 케이스에 다시 넣고 뚜껑을 닫으면 이어버드의 연결이

끊기고 자동으로 절전 모드로 전환됩니다.

이어버드 사용하기

충전 케이스에서 이어버드를 꺼내 왼쪽(L)과 오른쪽(R) 표시에 따

귀에 삽입합니다.

안내: 이어버드를 사용한 후 다시 충전 케이스에 넣으십시오. 이렇게

하면 사용 수명이 연장되고 분실 또는 잘못된 위치에 놓는 것을

방지하는 데 도움이 됩니다.

기본 사양

기자재명칭

제품명

제품 모델

충전 포

제품 순 중량

임페던스

이어버드 입력 스펙

이어버드 배터리 용량/

에너지

충전 케이스 배터리 용량/

에너지

충전 케이스 입력 스펙

무선연결

블루투스 프로파일

작동 범위

작동 온도

충전 시간 (충전 케이스)

특정소출력 무선기기 (무선데이터통신시스템용

무선기기)

Wireless Earphones

TWSEJ01ZM

C타입

약 55g

32 Ω

5.25 V=120 mA Max. (이어버드 한개당)

35 mAh/0.13 Wh (이어버드 한개당)

470 mAh/1.78 Wh

유선 입력 스펙: 5 V=500 mA Max.

무선 입력 스펙: 5W 이상의 무선 충전기 지원

블루투스 5.2

Bluetooth

®

Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP

10 m (방해가 없는 환경에서)

5°C ~ 4C

약 2.5시간 (충전 케이블의 경우)

Bluetooth

®

문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록

상표이며, Xiaomi Inc. 은 라이선스에 따라 해당 로고를 사용했습니다.

기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다.

Qi 로고는 무선전력위원회 의 등록 상표입니다.

기능

전화 도중

이어버드 중 하나를 부드럽게 두 번 두드립니다:

전화 받기

이어버드 중 하나를 부드럽게 세 번 두드립니다:

전화 거절/끝내기

음악

이어버드 중 하나를 부드럽게 두 번 두드립니다:

재생/일시정지

이어버드 중 하나를 부드럽게 세 번 두드립니다:

다음 음악

이어버드 중 하나를 귀에서 뺍니다: 음악 정지

노이즈 캔슬링

이어버드 중 하나를 길게 눌러 다음 중 하나의

모드로 전환합니다: 노이즈 캔슬링 활성화 <>

트랜스퍼런시 모드

청력 손상을 방지하기 위해 이 제품을 장시간 높은 볼륨으로

사용지 마십시오.

2120 22 23 24 25 26

C타입 무선 충전C타입 유선 충전

이 로고는 위치 표시

전용입니다.

27 28

의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.

제조업체: Zimi Corporation

주소: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China

중국 제

제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.

(예: 화재, 폭발 일으킴, 부식성이 있는 전해질 누출 등).

이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는

물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.

당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된

서비스는 할 수 없음。

심볼이 DC 전압을 나타납니.

경고

제품의 분해, 수리 또는 수정을 시도하지 마십시오. 화재가 발생하

제품이 완전히 손상될 수 있습니다.

제품을 온도가 너무 낮거나 높은 환경에 노출하지 마십시오(0°C 이하

또는 45°C 이상).

제품을 사용하는 동안에는 제품의 표시등을 어린이와 동물의 눈에

가까이 두지 마십시오.

뇌우 속에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우에 노출되면 제품이

오작동하고 감전의 위험이 증할 수 있습니다.

본 제품을 알코올이나 기타 휘발성 액체로 세척하지 마십시오.

액체가 닿지 않도록 하십시오.

제품을 분해하거나, 구멍을 내거나 또는 찌그러뜨리거나 불에

노출시키지 마십시오.

제품이 부풀어 있는 경우 즉시 사용을 중지하십시오.

청력 손상을 방지하기 위해 장시간 높은 볼륨으로 사용하지 마십시오.

운전 중에는 이어버드를 사용하지 말고 해당 지역 또는 국가의 관련

규정을 준수하십시오.

이 이어버드 및 부속품에는 작은 부품이 포함될 수 있습니다. 아이들의

손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.

배터리를 불이나 뜨거운 오븐 속에 넣어 처리하거나 배터리를 기계로

찌그러트리거나 자르면 결국 폭발을 초래할 수 있습니다.

배터리를 아주 높은 온도 환경에 두면 결국 폭발 또는 가연성 있는

액체나 가스 누출을 초래할 수 있습니다.

배터리가 극히 저기압에 있으면 결국 폭발 또는 가연성 있는 액체나

가스 누출을 초래할 수 있습니다.

제품 정보 및 인증 표시는 충전 케이스에 표시되어 있습니다.

배터리를 매립지에 버려진 쓰레기에 폐기하지 마십시오. 배터리를

폐기할 때는 현지 법규 또는 규정을 준수하십시오.

배터리가 잘못된 형식으로 교체되면 안전 문제를 일으킬 수 있습니다.

уровень заряда батареи:

1. Если индикатор футляра для зарядки светится белым в течение 5 секунд,

это означает, что уровень заряда батареи достаточный.

2. Мигание индикатора футляра для зарядки белым светом означает

низкий уровень заряда аккумулятора и необходимость немедленной

зарядки.

Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi После

успешного подключения к телефону, поместите наушники в футляр для

зарядки и закройте крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и

в нем включен Bluetooth, ия поднесите его к футляру для зарядки, затем

откройте крышку футляра. На телефоне появится всплывающее

popupкно для проверки уровня заряда наушников и футляра для

зарядки.

Примечание. Чтобы использовать эту функцию для быстрой проверки

уровня заряда, систему телефона необходимо обновить до последней

стабильной версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi

поддерживают эту опцию.

Включение наушников

Открытие футляра для зарядки автоматически включает наушники.

Спящий режим

Положите наушники назад в футляр для зарядки и закройте крышку.

Соединение с наушниками будет прервано, и они автоматически перейдут

в спящий режим.

Ношение наушников

Извлеките наушники из футляра для зарядки и вставьте их в уши согласно

маркировке «левый» (L) и «правый» (R).

Примечание. После использования наушников, поместите их обратно в

футляр для зарядки. Это продлит их срок эксплуатации и поможет

избежать потери или ненадлежащего хранения.

Подключение к новому устройству

1. Поместите наушники в футляр для зарядки, затем нажмите и

удерживайте функциональную кнопку в течение 2 секунд. Индикатор

футляра для зарядки начнет мигать белым цветом, указывая на то, что

наушники ожидают подключения.

2. Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите «Redmi Buds 3 Pro» и

подключитесь к нему. Если будет запрошен пароль, введите «0000».

Использование быстрого подключения для подключения к телефону Mi

Поместите наушники в футляр для зарядки и закройте его крышку.

Убедитесь, что в телефоне Mi включен Bluetooth, и поднесите его ближе

к футляру для зарядки, затем откройте крышку футляра и следуйте

инструкциям на экране, чтобы подключить телефон к наушникам.

Примечание. Чтобы использовать функцию быстрого подключения,

систему телефона необходимо обновить до последней стабильной

версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi поддерживают

эту опцию.

Подключение к двум устройствам

Вставные наушники могут быть подключены одновременно к двум

различным устройствам Bluetooth. После подключения вставных

наушников к первому устройству положите их в футляр для зарядки и

откройте крышку. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на

футляре для зарядки в течение двух секунд, затем индикатор начнет

мигать белым цветом, и вставные наушники будут готовы к сопряжению со

вторым устройством.

Отключение

Когда Bluetooth на устройстве отключен, или наушники находятся вне

Инструкция по подключению

Перед использованием внимательно прочтите это руководство.

Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.

Описание изделия

Второй

микрофон

Основной

микрофон

Наушник

Функциональная

кнопка

Футляр для зарядки

Разъем для

зарядки

Индикатор

Зарядка

Зарядка наушников

Наушники начнут автоматически заряжаться после их установки в

футляр для зарядки.

Зарядка футляра для зарядки

Используйте прилагаемый кабель для зарядки Типа-C для подзарядки

футляра для зарядки, или поместите его на совместимое беспроводное

зарядное устройство индикатором вверх. Индикатор становится белым

при зарядке и выключается при завершении зарядки.

Примечание. Используйте адаптер питания, соответствующий местным

требованиям сертификации, или беспроводное зарядное устройство,

поддерживающее зарядку мощностью 5 Вт или выше.

Инструкция

Для совершения зарядки, центр беспроводного зарядного устройства

должен быть совмещен с центром футляра для зарядки, который находится

примерно на 8 мм выше логотипа Redmi на задней стороне зарядного

футляра. Индикатор футляра для зарядки загорится во время зарядки.

Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского

интерфейса

в руководстве пользователя представлены исключительно в

ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его

функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.

Проверка уровня заряда батареи

Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора наушников.

После подключения наушников к телефону, в строке состояния телефона

можно проверить уровень заряда аккумулятора наушников.

Примечание. В строке состояния телефона отображается только уровень

заряда наушника с самым низким уровнем заряда из двух. Некоторыми

телефонами эта функция не поддерживается.

Проверка уровня заряда аккумулятора футляра для зарядки

Когда крышка футляра для зарядки закрыта, нажмите функциональную

кнопку или откройте крышку футляра для зарядки, чтобы проверить

Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными

товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG,Inc., и используются

Xiaomi inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования

являются собственностью соответствующих владельцев.

Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком Wireless

Power Consortium (Консорциум беспроводной передачи энергии).

Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой

температурой, которая может привести к взрыву или утечке горючей

жидкости или газа.

Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого давления

воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или

газа.

Информация о продукте и сертификационные знаки находятся в футляре

для зарядки.

Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на

свалки. При утилизации следуйте местным законам и нормативным

актам.

Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может

нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка агрессивного

электролита и т. д.).

Рабочая температура изделия — от 5 °C до 40 °C, температура хранения

— от —5 °C до 35 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных

температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура

или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона,

изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если

изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию

прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае

переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место

вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его

снова.

См. в упаковке подробную информацию об импортере и контактную

информацию отдела послепродажного обслуживания.

Символ обозначает постоянное напряжение

Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие,

так как это может привести к пожару или даже полностью его повредить.

Не подвергайте изделие воздействию очень низких или очень высоких

температур (ниже 0°C или выше 45°C).

Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время

его использования.

Не используйте изделие во время грозы. Использование изделия во

время грозы связано с повышенным риском поражения электрическим

током.

Не протирайте изделие спиртом и другими летучими жидкостями.

Избегайте контакта изделия с водой.

Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не

подвергайте его воздействию огня.

Немедленно прекратите использовать изделие, если наблюдается его

разбухание.

Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте

большую громкость в течение длительного времени.

Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте

соответствующие правила в вашем регионе или стране.

Данные наушники или аксессуары кним могут содержать мелкие

детали. Держите их вне досягаемости детей.

Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в горячую

духовку, не подвергайте механическому разрушению и не разрезайте

батареи, это может привести к взрыву.

ПредупреждениеТехнические характеристики

Название

Модель

Разъем для зарядки

Вес нетто

Сопротивление

Входное устройство наушника

Емкость батареи наушника/мощность

Емкость аккумулятора футляра для

зарядки/мощность

Вход для футляра для зарядки

Беспроводное подключение

Профили Bluetooth

Радиус действия

Рабочий диапазон частот Bluetooth

Максимальная выходная мощность для

Bluetooth

Максимальная выходная мощность для

Bluetooth с низким энергопотреблением

Рабочая частота беспроводной зарядки

Рабочая температура

Температура хранения

Влажность при хранении

Время зарядки (футляра для зарядки)

Беспроводные наушники-вкладыши

TWSEJ01ZM

Типа C

Прибл.55 г

32 Ом

5,25 В=120 мА макс.

(на каждый наушник)

35 мАч/0,13 Втч (на каждый наушник)

470 мAч/1,78 Втч

Проводной вход: 5 В=500 мА Макс.

Беспроводной вход: Поддерживает

беспроводные зарядные устройства

мощностью 5 Вт и выше

Bluetooth 5.2

Bluetooth® с низким

энергопотреблением/HFP/A2DP/AVRCP

10 м (при отсутствии препятствий)

2400-2483,5 МГц (для ЕС)

≤13 дБм (для ЕС)

≤13 дБм (для ЕС)

110 -1 4 8кГц

От 5°C до 40°C

От 0°C до 45°C

0-70%

Прибл. 2,5 часа

(через кабель для зарядки)

зоны досягаемости, наушники автоматически переходят в режим

ожидания подключения. Если наушники остаются отключенными от

устройства в течение 10 минут, они переходят в спящий режим.

Очередное использование наушников снова их активизирует, и они

перейдут в режим ожидания соединения.

Автоматическое подключение

Когда наушники находятся в футляре для зарядки, открыв крышку

футляра, вы автоматически подключите наушники к последнему

используемому устройству Bluetooth. Если история подключений не

обнаружена или наушники не могут успешно подключиться к

какому-либо устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в

режим ожидания соединения.

Примечание.Если наушники не могут автоматически подключиться к

устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному

устройству через настройки Bluetooth на устройстве.

Восстановление заводских настроек

1. Поместите наушники в футляр для зарядки.

2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее десяти

секунд до тех пор, пока индикатор не станет белым, затем отпустите

кнопку.

3. Заводские настройки наушников были восстановлены, старая история

подключений была очищена, индикатор футляра для зарядки мигает

белым, и наушники снова находятся в режиме сопряжения.

Примечание. В связи с техническими характеристиками Bluetooth, в

зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2,4 ГГц,

могут время от времени происходить прерывистые потери связи или

звука.

Функции Во время звонков

Дважды слегка нажмите на каждый наушник:

Ответный вызов

Трижды слегка нажмите на каждый наушник:

Отклонить/завершить вызов

Музыка

Дважды слегка нажмите на каждый наушник:

Воспроизведение/Пауза

Трижды слегка нажмите на каждый наушник:

Следующая песня

Извлеките каждый наушник:

Сделайте паузу в воспроизведении музыки

Подавление шума

Нажмите и удерживайте каждый наушник,

чтобы переключаться между: Включить

подавление шума <> Режим прозрачности

Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте это

изделие на большой громкости в течение длительного времени.

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Изготовитель: Zimi Corporation

Адрес: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China

Сделано в Китае

Дата изготовления: см. на упаковке

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com

2俄文

Redmi Buds 3 Pro имеют наклейку с защитой от подделки на внешней

упаковке. Вы можете проверить подлинность изделия, поцарапав защитное

от подделок покрытие и введя код защиты от подделки.

Вебсайт: www.mi.com/verify

Инструкции на наклейке для защиты от подделок

Изображение наклейки для

защиты от подделок

Наклейка со стертым защитным

слоем

Беспроводная зарядка Типа-CЗарядка Типа-C

Этот логотип предназначен

толькодля указания

местоположения.

Настоящим компания Zimi Corporation заявляет, что тип

радиооборудования TWSEJ01ZM соответствует требованиям

Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии

нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:

hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС

Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора

отработанного электрического и электронного оборудования

(WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно

от несортируемых бытовых отходов.

С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое

оборудование необходимо сдавать на переработку в

специальные пункты приема электрического и электронного

оборудования, определенные правительством или местными

органами власти. Правильная утилизация и переработка

помогут предотвратить возможные негативные последствия для

окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где

находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в

компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в

местные органы власти.

Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования

4日文

ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照でき

るよう保管してください。

製品紹介

充電

ヤホンの充電

ヤホンを充電ケースに入れる と、自動的に充電が始まります

充電ケースの充電方

付属のType-C充電ケブルを使用して充電ケを充電すか、指示ラ

ンプを上に向けて互換性のあるワイス充電器の上に置きます充電

中は指示ランプは白く光り、充電が完了すると消えます

を満たすACアダプタたは5W以上で電を

使 てく

使用方法

新しいデバイスに接続する

1.イヤホンを充電ケー入れファンクションボタンを約2秒間押し続

けます充電ケースの指示ランプが白く滅し始め、ヤホンが接続を待

す。

2.デバイスBluetoothを有効にしてから、Redmi Buds 3 Pro」を検

接続ますパスコーが必要な場合は0000と入力

ださい

ク接続を使用してMiスマーンに接続する

ヤホンを充電ケースに入れ蓋を閉じますMiスマーフォンのロッ

除されBluetoothがになっいること認し電ケースの

近くにしてかケースのけ、スマートフォンの従って

ヤホンに接続します

この機使用してすばやく接続するには、スマートンのシス

ムを最新の安定版に更新する必要があります現在、一部のMiスマー

フォンのみがこ機能を利用できます

2つのデバイスに接続する

ヤホンは、2つの異るBluetoothデバイスに同時に接続でます

ヤホンを最初のデバイスに接続したら充電ケースに入れて蓋を開けま

充電ケスのクシンボタンを約2秒間押し続けると示ラ

ンプが白く点滅し始めイヤホンを2番目のデバイスとペアリングする準

す。

切断

バイのBluetoothが無効になっている場合、またヤホンが範囲

イヤ なりイヤ

がデバイから10分断されたままの場合、イヤホンはスリモー

ドになりますヤホンを再度装着すると、ヤホンが起動し、続待ち

す。

自動接

ース ース

ホンが最近使用したBluetoothデバイスに自動的に接続されます

履歴が検出されない場合、またはヤホンがBluetoothデバイスに正常

に接続できない場合、ヤホンは自動的に接続待機モードに入ます

イヤデバイス きなデバイス

のBluetooth設定より手動で接続必要があります

工場出荷時の設定に戻す

1.イヤホンを充電ケー入れます

2.ンプが白くなるまでファンクションボタンを10押し

、ボ

3.ヤホの出荷時設定が復元され、接続履歴が消去れ、充電ケ

示ラプが白く点滅し、イヤホンは再アリングモードになりま

す。

注意Bluetoothの技術的特性にり、2.4GHzで電磁信号の干渉が密

集していたり、たりする

す。

接続

イク

イク

イヤ

ファンクショ

ンボタン

ース

ート

指示ランプ

ヤレス充電器の中心は、充電するために充電ケの中心と位置

わせする必要がありますこれは、充電ケ背面にあるRedmiのロゴ

の約8mm上にあります充電中は充電ケースの指示ランプが点灯します

注意説明書記載の製品、付属品、ユーザーイタフスなどの画像は

ジです製品のプデーによ実際の製品とメージが多少

異なる場合があますその場合実物に準じま

バッテリー残量の 確認

ヤホンのバッテリー残量の確

ヤホンをスマーン に接続した後、スマートンのステータスバ

ーで す。

スマートンのステタスバーに2うち最もバッテリー

量が少ないホンのバッテリー残量みが表示されますこの機

のスマートフォポートされていませ

充電ケースのバッテリー残量の

充電ケスの蓋を閉めら、ションボタンを押すか充電ケ

の蓋を開けて池残量を確認します

1.ケースの5白く光ると、バッテリー

とを す。

2.ケースのンプ白く点滅してい合はバッテリー

が少ないこを示しているため、ぐに充電る必要があります

Miスマートフォンを使ってバッテリー残量を素早く

マーフォンの続に成功したら、ヤホンを充電ケースにひで締

め、を閉じますMiスマートのロックが解除され、Bluetoothが

になっること認しケースの近くに保持してからケー

スのきまイヤホンと充ケースのバッテリーする

ップ ップ

この機使用してバッテリー量をすばやく確するには

マートフォンのステムをりま

在、Miスマートフォンのみがこの能を利用できます

イヤホンをオンにする

充電ケースを開と、ヤホンが自動的にンになります

スリ ープ

ヤホンを充電ケースに入れ蓋を閉めるとヤホンは自動的に切断

されてスリーードになります。

イヤホンを装着する

ヤホンを充電ケスから取り外し、左右のマーキ(LまたはR)に従

って す。

ホン使用した後、ケースに戻しまこのようにするこ

で、耐用年数が伸び、失や置き忘れを防げます

基本パラメータ

製品名

製品型番

ート

本体重

ピー

ン入

イヤのバッテリー/

エネルギ

ース /

エネルギ

ース

無線接続

Bluetoothプロ

動作範囲

動作温度

充電時間(充電ケス)

Wireless Earphones

TWSEJ01Z M

TypeC

約 55 g

32 Ω

5.25 V

=120 mA(イヤホンあた

35 mAh/0.13 Whヤホンあたり)

470 mAh/1.78 Wh

有線5 V

=最大500 mA

ワイヤ5W以上のワイヤ

ポート

Bluetooth 5.2

Bluetooth

®

/HFP/A2DP/AVRCP

10メ障害物のない環境にて

5℃ ~ 40℃

約 2.5時充電ケーブル)

Bluetooth

®

のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有

する録商標でありXiaomi Inc. はこれらのマークをラセンスに基

づい使用していますその他の商標および商標名は、それぞれの所有

す。

Qiロゴはワイヤパワーコンソーシアムの登録商標で

機能

通話中

どちらかのヤホンを2回軽くたたく

電話に出る

どちらかのヤホンを3回軽くたたく

/ 終了

音楽

どちらかのヤホンを2回軽くたたく

再生/一停止

どちらかのヤホンを3回軽くたたく次の曲

どちらかのヤホンを取り出す

音楽停止

ノイズキャンセリング

どちらかのヤホンを押し続けると次のス

チが切り替わりますイズキャセルを有効に

する <> 透明モード

聴力を正常に保つために、を長続して使用しないで

くださ

1 29 30 31 32 33 34 35 36 37

Ty p e CイヤレスTy p e C ーブ

このロゴ所を

す。

警告

本製品を分解、理、造しいでください。が発生したり

品がに損傷したりする可能あります

高温または低温の環境(0℃以か45℃以上に本品をさらさない

でくださ

本製品は、製品の指示ランプをお子様やペトの目元から離しご利

用くださ

雷雨の際は本製品を使しないでください。雷雨により本製品が誤動

作を起こ感電の危険が高くます

本製品をアコールやその他の揮発性液体で洗浄しないでください。

本製品に液体がかからないよう意しください。

解したり、たり、しつぶしたり、にさらしたり

しないでください。

本製品に膨らみがある場合はぐに使用を中止ださい。

聴力を正常に保つために、を長続して使用しないでくだ

さい。

運転中はイヤホンを使用しいでください。また、お住まいの地域ま

たは国の関連規制を遵守ださい。

ヤホその付属品には、小さな部品が含まれている場合があ

お子様の手の届かないとろで保管しください。

バッテリーを火やのオーブンに投げ入たり、バッテリー

に押しつぶしたり、したりすると、する可ありま

非常に高温の環境にバッテーを放置す発や可燃性の液体

ガスの漏れを引き起こすことがあります

非常に空気圧の低いにバリーを放置すると発や可燃性の液体

やガスの漏れを引き起こす可能性があります

製品情報とークは充電ケースにあります

されバッテリーいでさいバッテリー

を処分する場合、各地域の法律ならびに規定を遵守しださい。

、火 、爆 、腐

質の漏れなどが発生す可能性がます

この記号は直流電圧を示します

委託Xiaomi Communications Co., Ltd.

造元Zimi Corporation

所在地A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China

いてはwww.mi.com をご覧くださ

6泰文

อ่านคู่มือฉบับนี้ให้ละเอียดก่อนใช้งาน และควรเก็บไว้ใช้อ้างอิงในอนาคต

ภาพรวมผลิตภัณฑ์การชาร์จ

การชาร์จหูฟัง

เมื่อคุณวางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ หูฟังจะเริ่มต้นทำการชาร์จโดยอัตโนมัติ

การชาร์จเคสชาร์จ

ใช้สายชาร์จประเภท C ที่ให้มาในการชาร์จเคสชาร์จ หรือวางเคสชาร์จไว้บนที่ชาร์จไร้สายที่เข้ากันได้โดยให้ไฟ

แสดงสถานะหันหน้าขึ้นด้านบน ไฟแสดงสถานะจะเป็นสีขาวในขณะที่ทำการชาร์จ และจะดับลงเมื่อการชาร์จ

เสร็จแล้ว

หมายเหตุ: กรุณาใช้อะแดปเตอร์แปลงไฟที่ตรงตามข้อกำหนดการรับรองท้องถิ่นหรือที่ชาร์จไร้สายที่รองรับ

การชาร์จที่ 5 W หรือสูงกว่า

วิธีการใช้การใช้การเชื่อมต่อด่วนในการเชื่อมต่อเข้ากับโทรศัพท์ Mi

วางห ูฟังลงลงเคสชาร จ และป ิดฝาของเคสชาร จ ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศพท์ Mi เป ิด

ใช้งานบลูท ูธ วางโทรศพท์ Mi ไว้ใกกับเคสชาร์จ และเป ิดฝาของเคส จากนั นจึงปฏิบัิตามคำแนะนำบน

โทรศ ์เพ ่อเช ่อม่อ ้าก ูฟ

หมายเหตุ: ระบบของโทรศพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป ็นเอรนล่าสุดท่มีความเสถียรเพ่อให

ีเจอรามารถทำการเช่อมต่อได้อยางรวดเร ็ว ในปจจุบัน โทรศพท์ Mi แค่บางรุ่นเทานั นท่รองร

ีเ ์น

การเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์สองเครื่อง

ุณสามารถเช่อมต่อห ูฟังเขากับอุปกรบล ูท ูธท่แตกตางกันสองเคร่องพร้อมกัได้ หลังจากเช่อมต่อ

ูฟังเขากับอุปกรณ์เคร่องแรกแล้ว ใ้คุณวางหูฟงไ ้ในเคสชาร์จ และเป ิดฝาป ด กดปุ่มฟังนบนเคส

ชารจค างไ้เป ็นเวลาสองวินาที จากนั ไฟแสดงสถานะจะเร่มกะพร ิบเป ็นส ีขาวซ่งแสดงวาห ูฟังพร อม

่จะได้รับการจับค ่กับอุปกรณ์เคร ่องท่สองแล

การตัดการเชื่อมต่อ

เม่อป ิดใช งานบูท ูธของุปกรณ์ หร ือเม่อห ูฟังอย่นอกพิสย หูฟังจะเข ู่โหมดรอการเช่อมต่อโดย

อัตโนมัิ หากห ูฟงยังคงถ ูกตัดการเช่อมต่อจากอุปกรณเป นเวลา 10 นี ห ูฟังจะเขาส ู่โหมดพัก

เคร่อง การสวมหูฟังอีกคร งจะเป นการปลุกห ูฟง และห ูฟังจะเข้าส่โหมดรอการเช่อมต

การเชื่อมต่อโดยอัตโมมัติ

เม่อห ูฟังอย่ในเคสชาร์จ การเป ิดฝาของเคสชารจจะเช่อมตอหูฟังเข ้ากับุปกรณ ูท ูธท่เพ่งจะใช้งาน

ล่าสุดโดยอัตโนมติ หากตรวจไม่พบประวัติการเช่อมต่อ หรือหากห ูฟังไม่สามารถเช่อมต่อเข้ากับุปกรณ

บล ูทูธได้สำเร็จ หูฟงจะเข้าส ู่โหมดรอการเช่อมต่อโดยอัตโนมัต

หมายเหตุ: หากห ูฟังไม่สามารถเช่อมต่อเข้ากับุปกรณ์โดยอัตโนมัติได้ คุณจำเป นต้องเช่อมตอห ูฟังเข

กับอุปกรณ์ท่ต้องการเองผ่านการตั งค่าบลูท ูธของุปกรณ

การก ู้คืนการตั ้งค่าจากโรงงาน

1. วางหูฟังไวในเคสชาร

2. กดปุ่มฟังนค้างไว้เป ็นเวลาอย่างนอยส ิบวินาท ีจนกระทั ่งไฟแสดงสถานะเปล่ยนเป ็นส ีขาว จากนั

่อ่ม

3. การตั งค่าจากโรงงานของห ูฟงไ้รับการก ืนแลว ประวัิการเช่อมต่อถูกลบ ไฟแสดงสถานะของเคส

ชารกะพร ิบเป นส ีขาว และหูฟังอ่ในโหมดจับค ู่อีกคร

หมายเหตุ: คุณลักษณะทางเทคนิคของบล ูท ูธอาจทำให้เกิดการส ูญเส ียการเช่อมต่อหร ือเส ียงในพ ้นท

่งมีการรบกวนสญญาณแม่เหล็กไฟฟ ้าหนาแน่นท่ 2.4 GHz เป นช่วงๆ และเป นคร งคราวได

การเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์ใหม่

1. วางหูฟังลงไปในเคสชาร จ จากนั ึงกดปุ่มฟังกันค้างไว้เป นเวลาประมาณสองวินาที ไฟแสดง

สถานะของเคสชารจจะเร ่มต้นกะพริบเป นส ีขาวซ ่งแสดงว่าหูฟงกำลังรอการเช ่อมต่ออย

2. เป ดใช้งานบลูท ูธของุปกรณ์ จากนั นจึงค้นหาและเช ่อมตอเข้ากับ “Redmi Buds 3 Proˮ หาก

จำเป นต องใส่รหัส่าน ใ้คุณใส่ “0000ˮ

ิธ ีกา ่อ่อ

ไมโครโฟนรอง

ไมโครโฟนหลัก

หูฟัง

ปุ่มฟังก์ชัน

เคสชาร์จ

พอร์ตสำหรับชาร์จ

ไฟแสดงสถานะ

ตรงกลางของที่ชาร์จไร้สายจะต้องตรงกับตรงกลางของเคสชาร์จเพื่อทำการชาร์จซึ่งจะอยู่ที่ประมาณ 8 มม.

เหนือโลโกของ Redmi ที่ด้านหลังของเคสชาร์จ ไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จจะสว่างในขณะที่ทำการ

ชาร์จ

หมายเหตุ: ภาพของผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริมและยูสเซอร์อินเตอร์เฟสในคู่มือการใช้งานใช้สำหรับการอ้างอิง

เท่านั้น ผลิตภัณฑ์และฟังก์ชันการทำงานจริงอาจแตกต่างออกไปเนื่องจากการปรับปรุงผลิตภัณฑ์

การตรวจสอบระดับแบตเตอร ี่

การตรวจสอบระดับแบตเตอร ่ของห ูฟัง

หลังจากเช่อมต่อหูฟังเข ากับโทรศัพท์แลว คุณะสามารถตรวจสอบระดับแบตเตอร ่ของห ูฟงบนแถบ

สถานะของโทรศพท์ได

หมายเหตุ: เฉพาะระดับแบตเตอร ่ของห ูฟังซ ่งมีระดับแบตเตอร ่ต่ำสุดของสองเท่านั นท่จะไดับการ

แสดงบนแถบสถานะของโทรศพท์ โทรศพทบางรุ่นไม่รองรับฟ ีเจอร์นี

การตรวจสอบระดับแบตเตอร ่ของเคสชาร์จ

หากฝาของเคสชาร์จปิดอย ่ ใหุณกดปุ่มฟงก์ชันหรือเป ิดฝาของเคสชาร์จเพ่อตรวจสอบระดั

แบตเตอร ่:

1. หากไแสดงสถานะของเคสชารจเป นส ีขาวเป ็นเวลาประมาณ 5 วินาทีแสดงว่าระดับแบตเตอร่เพียง

พอ

2. หากไฟแสดงสถานะของเคสชารจกะพริบเป ็นส ีขาวแสดงว่าระดับแบตเตอร ่ของเคสชาร จตำ และเคส

ชารจจะต องได้รับการชาร์จทันท

การตรวจสอบระดับแบตเตอร ่โดยใช้โทรศัพท์ Mi

หลังจากเช่อมต่อเข้ากับโทรศพท์เรียบร ้อยแล้ว ใุณวางห ูฟังลงในเคสชารจและป ิดฝาของเคสชาร ์จ

ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดลอคโทรศพท์ Mi เป ดใช้งานบลูท ูธ วางโทรศพท์ Mi ไวใกล้กับเคส

ชารจ และเป ิดฝาของเคส ป อบอัพตรวจสอบระดับแบตเตอร่ของห ูฟังและเคสชาร จจะปรากฎข ้นบน

โทรศพท

หมายเหตุ: ระบบของโทรศพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป ็นเอรนล่าสุดท่มีความเสถียรเพ่อให

ีเจอรามารถตรวจสอบระดับแบตเตอร่ได้อย่างรวดเร ็ว ในจจุบัน โทรศพท์ Mi แค่บางรุ่นเ่านั นท

รองรบฟ ีเจอร์นี

การเป ิดหูฟัง

การเป ิดเคสชาร จจะเป ิดหูฟังโดยอัตโนมั

โหมดพักเคร ื่อง

วางห ูฟังกลับลงไปในเคสชารจ และป ิดฝา จากนั ้น หูฟังจะตัดการเช่อมต่อ และจะเข ้าส่โหมดพักเคร ่อง

โดยอัตโนัต

การสวมห ูฟัง

นำหูฟงออกมาจากเคสชาร์จ และใส่ห ูฟังเขาไปในหูของคุณตามเคร ่องหมายซ้าย (L) และขวา (R)

หมายเหตุ: หลังจากใช้งานหูฟังแล้ว ใ ุณวางห ูฟังกลับลงไปในเคสชารจ การทำเช่นน ะช่วยยืดอายุการ

ใช้งานและชวยหลีกเล่ยงการส ูญหายหร ือการวางหูฟงผิดท

้อมูลจำเพาะ

่อ

่น

พอรำหรับชาร ์จ

นัุท

ิมพีแดนซ

ขาเข้าของห ูฟ

ความจุของแบตเตอร่/

พลังงานของหูฟ

ความจุของแบตเตอร่/

พลังงานของเคสชาร

ขาเข้าของเคสชาร์จ

การเช่อมตอแบบไร้สาย

โปรไฟลของบล ูท ูธ

ิสัยการทำงาน

ุณหภูมิการทำงาน

เวลาชาร์จ (เคสชาร์จ)

Wireless Earphones

TWSEJ01ZM

ประเภท C

ประมาณ 55 ก.

32 Ω

5.25 V=120 mA ส ูงสุด (่อหูฟังหน่งขาง)

35 mAh/0.13 Wh (ต่อหูฟังแต่ละข้าง)

470 mAh/1.78 Wh

ขาเข้าแบบใช ้สาย: ส ุด 5 V=500 mA

ขาเข้าแบบไราย: รองรบท่ชาร์จแบบไ ้สายท่ 5 W หร ือส ูงกว่า

บล ูทูธ 5.2

Bluetooth® พลังงานต่ำ/HFP/A2DP/AVRCP

10 ม. (ในสภาพแวดลอมท่ปราศจากส ่งกีดกัน)

5°C ถึง 40°C

ประมาณ 2.5 ช ่วโมง (เม่อใชายชารจ)

เคร่องหมายท่เป ็นคำและโลโก ้ Bluetooth® เป นเคร ่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth

SIG, Inc. และการใช้เคร่องหมายดังกล่าวโดย Xiaomi Inc. อภายใต้ใบอนุญาต

เคร่องหมายการค้าและช ่อทางการค้าอ่นๆ เป ็นของเจ้าของนั นๆ

โลโก Qi เป นเคร ่องหมายการค้าจะทะเบียนของ Wireless Power Consortium

ังก ์ชัน ระหว่างการโทร

ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสองคร ง: การรบสา

ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสามคร ง: การปฏิเสธ/การวางสา

เพลง

ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสองคร ง:

การเล่น/การหยุดชั ่วคราว

ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสามคร ง: เพลงถัดไป

ถอดห ูฟงข้างใดขางหน่งออก: การหยุดเล่นเพลงช ่วคราว

การขจัดเส ียงรบกวน

กดห ูฟังข ้างใดขางหน่งคางไว้เพ่อสลับระหว่าง:

เป ิดใช้งานการขจัดเส ียงรบกวน <> โหมดโปร่งใส

46 47 48 49 50 51 52 53

การชาร์จแบบไร้สายประเภท Cการชาร์จแบบใช้สายประเภท C

คำเตือน

้ามพยายามถอดส่วนประกอบ ซ่อมแซม หรือดัดแปลงผิตภัณฑ์เนื่องจากการทำเช่นน ้อาจทำให้เกิด

เพิงไห้ห ือทให ้ผลิตภัณฑ์เส ียหายได

้ามวางผลิตภัณฑ์ไว้ในสภาพแวดล อม่อุณหภูมิต่เกินไปหร ือสูงเกินไป (ำกวา 0°C หร ือส กว่า

45°C)

เก็บไฟแสดงสถานะของผลิตภัณฑ์ให้อย่ห่างจากดวงตาของเด็กและสัตวะหว่างการใช งานผิตภัณฑ

้ามใช้ผลิตภัณฑ์ในขณะท่ฝนฟ้าคะนอง ฝนฟ คะนองอาจทำให้ผลิตภัณฑ์ทำงานผิดปกติและเพ่ม

ความเส ่ยงในการเกิดไฟฟ าด ูดได

ามทำความสะอาดผลิตภัณ์นี ้โดยใชแอลกอฮอล์หือของเหลวท่ระเหยได่น

หลีกเล่ยงการสัมผัสโดนของเหลว

้ามถอดส่วนประกอบ เจาะหร ือบดอัดผลิตภั์หรือวางผลิตภัณฑ์ไว้ใกล้ไฟ

หยุดใช้งานผลิตภัณฑ์ทันทีหากผิตภัณฑ์บวม

ุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภั์นี ่ระดับเส ียงสูงเป ็นระยะเวลานานเพ่อป้องกันการูญเส ียการได้ยินท

อาิด ้น

้ามใช้หูฟงในขณะขับรถ และปฏิบัิตามข้อบังคับท ่เก่ยวข้องในภูมิภาคหรือประเทศของคุณ

ูฟังน ้และอุปกรณ์เสริมของห ูฟงอาจมีช ้นส่วนขนดเล็ก กรุณาเก็บหูฟงให้พ้นจากม ือเด

การกำจัดแบตเตอร ่โดยการเผาหร ือการใส่แบตเตอร ่ลงไปในเตารอนๆ หร ือการบดทับหร ือการตั

แบตเตอร ่เชิงกลอาจก่อให้เกิดการระเบ ิดได

การปล่อยแบตเตอร ่ไวในสภาพแวดล้อมโดยรอบท่อุณหภูม ิสูงมากอาจกอให้เกิดการระเบ ิดหรือการร ่ว

ไหลของของเหลวหร ือก๊าซไวไฟได

แบตเตอร ่ท่อย ู่ใน่ซ ่งแรงดันอากาศต่ำมากอาจก่อให้เกิดการระเบิดหรือการร ่วไหลของของเหลวหร ือ

๊าซไวไฟได

้อมูลผิตภัณฑ์และเคร่องหมายการรบรองจะอ่ท่ในเคสชาร์จ

้ามท ้งแบตเตอร ่ลงในถังขยะซ่งจะไ้รับการกำจัดโดยการงกลบ คุณจะตองปฏิบัติตามกฎหมาย

หร ือขอบังคับท้องถ่นเม่อกำจัดแบตเตอร

การเปล่ยนแบตเตอร่โดยใช้แบตเตอร ่ไม่ถ ูกประเภทอาจทำใหุปกรณ ้องกันเส ียหายไ้ (เช่น การ

ิดไฟ การระเบิด การร ่วไหลของิเล็กโทรไล่มีฤทธ ัดกร่อน ฯลฯ)

ญลักษณแสดงถึงแรงดัไฟฟ ้า DC

การเคลือบสำหรับการข ูดออกฉลากป ้องกันการปลอมแปลง

Redmi Buds 3 Pro มีฉลากป ้องกันการปลอมแปลงอย ่บนบรรจุภัณฑ์ คุณสามารถตรวจสอบความ

ูกต้องของผลิตภัณฑ์ไดโดยการข ูดการเคลือบป องกันการปลอมแปลง และใส่รหัส องกันการปลอมแปลง

เวบไซต: www.mi.com/verify

คำแนะนำเกี่ยวกับฉลากป้องกันการปลอมแปลง

54

ผลิตเพ่อ: Xiaomi Communications Co., Ltd.

ผลิตโดย: Zimi Corporation

่อย ู่: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, ประเทศจีน

ำหรบข้อมูลเพ่มเติม โปรดดูท่ www.mi.com

โลโกนี้มีไว้เพื่อการระบุ

ตำแหน่งที่ตั้งเท่านั้น

ุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภั์นี ่ระดับเส ียงสูงเป ็นระยะเวลานานเพ่อป้องกันการูญเส ียการ

ได ้ยนท ่อาจิด ้น

70 mm

95mm

70 mm

Redmi Buds 3 Pro User Manual · 1Руководство пользователя Redmi Buds 3 Pro · 9Redmi Buds 3 Pro 사용 설명서 · 20Redmi Buds 3 Pro取扱説明書 · 29Redmi Buds 3 Pro 降噪藍牙耳機 使用說明書 · 38คู่มือผู้ใช้ Redmi Buds 3 Pro · 46

封底 封面

Version: V1.0

เคร่องวิทยุคมนาคมน ีระดัการแผ่คล่นแม่เหลกไฟฟ าสอดคล ้องตามมาตรฐาน

ความปลอดภัยตุขภาพของมนุษยจากการใช้เคร่องวิทยุคมนาคมท่คณะกรรมการ

กิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศกําหนด

เคร่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์น ้ความสอดค้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของกสทช.

All products bearing this symbol are waste electrical and

electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which

should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you

should protect human health and the environment by handing

over your waste equipment to a designated collection point for

the recycling of waste electrical and electronic equipment,

appointed by the government or local authorities. Correct

disposal and recycling will help prevent potential negative

consequences to the environment and human health. Please

contact the installer or local authorities for more information

about the location as well as terms and conditions of such

collection points.

WEEE Information새 장치에 연결하기

1. 이어버드를 충전 케이스에 넣은 다음 기능 버튼을 약 2초간 길게

누릅니다. 이어버드가 연결 대기 중임을 나타내기 위해 충전 케이스의

표시등이 흰색으로 깜박이기 시작합니다.

2. 장치의 블루투스를 활성화한 다음 ‘Redmi Buds 3 Pro’

검색하여 연결합니. 비밀번호를 입력하라고 나온다면 ‘0000’

입력합니다.

빠른 연결을 사용하여 Mi 스마트폰에 연결하기

이어버드를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 닫습니다. Mi 스마트폰이 잠금

해제되어 있고 블루투스가 활성화되어 있는지 확인하고 충전 케이스에

가까이 대고 있다가 케이스 뚜껑을 열고 스마트폰의 지침에 따

이어버드에 연결합니다.

안내: 이 기능을 사용하여 빠르게 연결하려면 스마트폰의 시스템을

최신 안정 버전으로 업데이트해야 합니다. 현재 일부 Mi

스마트폰에서는 해당 기능을 제공하지 않습니다.

두 장치에 연결하기

이어폰은 동시에 2개의 다른 블루투스 장치에 연결될 수 있습니다.

이어폰을 첫 번째 장치에 연결 후, 이어폰을 충전 케이스에 넣고 뚜껑을

엽니다. 충천 케이스의 기능 버튼을 2초 동안 누르면 표시등이

하얀색으로 깜빡이기 시작하며, 이어폰이 두 번째 장치와 페어링될

준비가 완료됩니다.

연결 해제

장치의 블루투스가 비활성화되거나 이어버드가 범위를 벗어나면

이어버드가 자동으로 대기 연결 모드로 전환됩니다. 이어버드가

장치에서 10분 동안 분리된 상태로 있으면 이어버드가 절전 모드

연결 방법

Redmi Buds 3 Pro의 겉 포장에는 위조 방지 라벨이 부착되어

있습니다. 위조방지코팅을 벗겨내고 위조방지코드를 입력하면 제품의

진품여부를 확인할 수 있습니다. 웹사이트: www.mi.com/verify

위조 방지 라벨사용설명

벗겨지는 코조 방지 라벨

スクラッチオフコーテング造防止ラベ

Redmi Buds 3 Proには、外側のパッケージに偽造防止ラベルが付いて

います偽造防止コーングを傷つけ防止コードを入力するこ

製品の真正性を確認できますウェブサwww.mi.com/verify

偽造防止ラベルについて

R-R-zim-TWSEJ01ZM

특정소출력 무선기기

(무선데이터통신시스템용 무선기기)

小米技術日本株式会社

The Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have up to 28 hours of standby time, the IPX4 waterproof certification, up to 6 hours of music playback with a fully charged battery, Bluetooth 5.0 with aptX, AAC, and SBC codecs, and much more. Learn how to use them with this new Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual.

What’s Inside

Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual | Everything You Need To Know!

If you are interested in purchasing these earbuds, you can easily do it using the Mi official website. Also, if you want to give the original manual a look, you can do it here.

Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Specs Sheet

Model Xiaomi Redmi Buds 3 Pro
Weight Earbuds: 4.9 grams each
Waterproof/IP ratings   IPX4
Bluetooth version           V5.2
Range/Distance 10 meters
Driver 9mm
Audio Decoding AAC
Connectivity Port/ Charging Cable Type-C
Speaker frequency response 20Hz – 20kHz
Battery Life        Earbuds: 6 hours Charging case: 28 hours
Charging Time   Earbuds: About 1 hour Charging case: 2.5 hours
App Support      No
Controls/Features          Play and pause a song, play the next song, answer, end, and reject a call
Accessories        Charging case, user manual, USB cable, ear tips
Price 70 USD

Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Accessories

The earbuds come with the following accessories:

  • Charging case.
  • User manual.
  • USB cable.
  • Ear tips.
xiaomi-redmi-buds-3-pro-manual--1

How To Pair The Earbuds?       

To iOS and Android phones

Step 1: Open the lid of the charging case. After that, the earbuds will turn on automatically.

Step 2: Press and hold the multifunction button on the case for about 2 seconds. When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair to any device.

Step 3: Go to the device’s Bluetooth settings.

Step 4: Select “Redmi Buds 3 Pro”. If a password is needed, type “0000”.

After that, the pairing will be done.

To PC (Windows)

Step 1: Turn on the Window’s Bluetooth.

Step 2: Go to the settings.

Step 3: Go to “Bluetooth and other devices”.

Step 4: Click on “Add device”.

Step 5: Click on Bluetooth.

Step 6: Open the lid of the charging case. After that, the earbuds will turn on automatically.

Step 7: Press and hold the multifunction button on the case for about 2 seconds. When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair to any device.

Step 8: Select “Redmi Buds 3 Pro”. If a password is needed, type “0000”.

After that, the pairing will be done.

xiaomi-redmi-buds-3-pro-manual--2

Connecting To Two Devices

The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices simultaneously by doing the following steps:

Step 1: After connecting the earbuds to the first device, put them in the charging case and open the lid.

Step 2: Press and hold the multifunction button on the case for about 2 seconds. When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair with the second device.

Step 3: Go to the device’s Bluetooth settings.

Step 4: Select “Redmi Buds 3 Pro”. If a password is needed, type “0000”.

After that, the pairing will be done.

xiaomi-redmi-buds-3-pro-manual--3

How To Wear These Earbuds?

Step 1: Take both earbuds out of the charging case.

Step 2: Identify the left and right earbuds.

Step 3: Choose the ear tips that best suit your ears.

Step 4: Insert the headphones into the inner canal of the ears.

Step 5: Rotate for the best possible comfort and best fit, and make sure that the microphone is pointing to the mouth.

How To Turn On And Off?

Turn on: Open the lid of the charging case. After that, the earbuds will turn on automatically.

Turn off: Place the earbuds into the charging case and close its lid. After that, the earbuds will turn off automatically.

Xiaomi-Redmi-Buds-3-Pro-Manual-2

How to Control? / How to Operate? – Instructions

NOTE: The multifunction touch sensor is placed on the circular part on the top of the earbuds.

  • Play or pause music: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
  • Play the next song: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
  • Answer an incoming call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
  • End a current call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
  • Reject an incoming call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.

Switch Between ANC And Transparency Mode

To turn on, switch, and turn off the ANC and Transparency mode in these earbuds, all you have to do is press and hold the multifunction touch button on any of the earbuds.

xiaomi-redmi-buds-3-pro-manual--5

How To Activate The Mono Mode?

To activate the mono mode in the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro, all you have to do is to pair the earbuds with the desired device and take one of the earbuds out of the charging case. It can be used alone.

How To Charge The Earbuds?      

Earbuds

To charge the earbuds, all you have to do is to place them into the charging case and close the lid. The earbuds will start charging automatically.

Charging case

To charge the charging case, all you have to do is to connect the case to a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. It will start charging automatically. Also, it can be charged using a wireless charger.

xiaomi-redmi-buds-3-pro-manual--6

What Do The Lights Mean?     

Earbuds

  • White light flashing: Earbuds ready to pair to any device.
  • White light on: Earbuds charging.
  • White light off: Earbuds fully charged.
  • White light on while resetting: Earbuds resetting.
  • White light flashing while resetting: Earbuds resetting.

Charging case

  • White light flashing: Case have low battery.
  • White light on for about 5 seconds: Case fully charged.
  • White light on: Case charging.

How To Reset These Earbuds?

Step 1: Place the earbuds into the charging case.

Step 2: Press and hold the multifunction button on the case for at least 10 seconds, until a white light turns on.

Step 3: Clear the pairing information of the device to pair.

Step 4: After that, a light on the earbuds will start flashing, and the resetting will be done.

xiaomi-redmi-buds-3-pro-manual--7

Do These Earbuds Have An App?

Sadly, these earbuds don’t come with a specialized app or app support.

Some Common Problems & Troubleshooting

Left / Right / One side of the earbuds has stopped working

If this happens, it may be because it is low on battery or it did not connect correctly with the device. To fix this, you can do the following:

1. Try charging the earbud that is not working or both, placing them in the charging case.

2. Try factory resetting the earbuds.

3. Check if the earbuds are operating within a normal working range

If that doesn’t work, the earbud is probably faulty, and I can go for a refund or replacement of it.

Left / Right / One side of the earbuds has a low volume

If this happens, it may be because the earbuds are dirty or the volume is set low. To fix this, you can do the following:

1. Try cleaning the earbud using a cotton swab or carefully clean the mesh with a pin.

2. Try factory resetting the earbuds.

The microphone is not working

If this happens, it can be because the microphone is muted, or the earbuds are badly positioned. To fix this, you can do the following:

If the microphone is muted, check the device microphone volume. If that doesn’t work, that means that there might be a defect in the earbuds, so try replacing them or getting a refund.

The earbuds are not connecting to Windows/laptop/PC

If the earbuds are earbuds not connecting, it can be because the Bluetooth on the computer has a pairing problem. To fix this, you can do the following:

1. Try disabling Bluetooth from nearby devices >>> then activate the pairing mode of the earbuds, pair and connect earbuds from Settings >>> Bluetooth & other devices >>> Add a new device >>>> Select Bluetooth.

2. Try uninstalling and reinstalling the Bluetooth driver, or updating the Bluetooth driver. All can be done in Manage >>> Device Manager, reset earbuds (if available), and then repeat the step.

3. Try resetting the earbuds.

Xiaomi-Redmi-Buds-3-Pro-Manual-6

Credits: GSMArena.com

FAQs

Are Xiaomi Redmi Buds 3 Pro waterproof?

The Xiaomi Redmi Buds 3 Pro earbuds have the IPX4 certification, which means they’re dustproof, splash and sweat-resistant.

Does Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have a microphone?

Yes, the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have integrated microphones.

Do Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have low latency/gaming mode?

No, the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro don’t have a low latency/gaming mode.

How to know when Xiaomi Redmi Buds 3 Pro are fully charged?

When the earbuds are charging, a white light turns on. When fully charged, that light turns off.

Can Xiaomi Redmi Buds 3 Pro connect to PC and Laptop?

Yes, the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro can connect to PCs, laptops, and tablets.

We hope you now know how to operate the earbuds from the above Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual. Want to know anything about the earphones? Do not hesitate to ask in the comments section.

In case you want or need to contact the Xiaomi company, all your information can be found on its Contact Us page, where you can find numbers and emails available for several countries!

В мире современных технологий наушники стали неотъемлемой частью нашей жизни. 🎧 Они позволяют нам наслаждаться музыкой, подкастами и телефонными звонками в любое время и в любом месте. Но что делать, если ваши наушники Redmi Buds 3 Pro перестали синхронизироваться или подключаться? 😨 Не паникуйте! В этой статье мы подробно разберем все нюансы синхронизации и подключения этих замечательных наушников.

👉 Подключение одного наушника

👉 Сброс наушников

👉 Подключение двух устройств

👉 Полезные советы и выводы

🎧 Хотите наслаждаться музыкой с Redmi Buds 3 Pro? 🎧

Синхронизация наушников — это простой процесс, который займет всего несколько минут. Вот как это сделать:

1. Отвязываем наушники от телефона:

✅ Заходим в «Настройки» на вашем телефоне.

✅ Выбираем «Bluetooth».

✅ Находим в списке ваши Redmi Buds 3 Pro.

✅ Кликаем по каждому наушнику и выбираем «Забыть это устройство» или «Отключить», если первого нет.

2. Кладём наушники в кейс:

✅ Аккуратно помещаем наушники в кейс и закрываем его.

3. Открываем кейс и нажимаем на сенсорные кнопки:

✅ Открываем кейс, и наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.

✅ Нажимаем на сенсорные кнопки на каждом наушнике и удерживаем их не менее 5 секунд.

✅ После этого отпускаем кнопки.

4. Синхронизация завершена!

Теперь ваши Redmi Buds 3 Pro готовы к использованию. Наслаждайтесь качественным звуком и комфортным прослушиванием! 🎶

Совет:

✅ Если синхронизация не удалась, попробуйте перезагрузить телефон и наушники.

✅ Убедитесь, что Bluetooth на вашем телефоне включен.

✅ Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки Xiaomi.

👉👉👉 Читать дальше…

Как правильно синхронизировать наушники Redmi Buds 3 Pro: пошаговая инструкция

Шаг 1: Отвязка наушников от телефона

Прежде чем приступить к синхронизации, нужно отвязать наушники от вашего телефона. 📵 Это делается через настройки Bluetooth.

✔️ Зайдите в настройки вашего телефона.

✔️ Выберите раздел «Bluetooth».

✔️ Найдите ваши наушники Redmi Buds 3 Pro в списке подключенных устройств.

✔️ Нажмите на кнопку «Забыть это устройство» или «Отключить» (если первой нет).

Шаг 2: Перезагрузка наушников

После отвязки от телефона необходимо перезагрузить наушники. 🔄

✔️ Положите наушники в кейс.

✔️ Закройте крышку кейса.

✔️ Подождите несколько секунд.

✔️ Откройте кейс.

✔️ Нажмите и удерживайте сенсорные кнопки на наушниках в течение 5 секунд.

✔️ Отпустите кнопки.

Шаг 3: Подключение к телефону

После перезагрузки наушники готовы к подключению.

✔️ Включите Bluetooth на вашем телефоне.

✔️ Откройте кейс с наушниками.

✔️ Найдите в списке доступных устройств «Redmi Buds 3 Pro» и нажмите на него.

Поздравляем! Ваши наушники Redmi Buds 3 Pro успешно синхронизированы и готовы к работе! 🎉

📜 Читать дальше…

Что делать, если подключается только один наушник

Если после синхронизации подключается только один наушник, не спешите расстраиваться. 😥 Это может означать, что ваши наушники полностью сброшены.

✔️ Положите наушники в кейс и закройте крышку.

✔️ Подождите 3 секунды.

✔️ Откройте кейс и достаньте наушники.

✔️ Дождитесь, пока левый наушник синхронизируется с правым и издаст короткий сигнал о подключении.

✔️ После этого вы можете снова инициировать подключение к телефону.

📜 Читать дальше…

Как перезагрузить наушники Redmi Buds 3 Pro

Если ваши наушники работают некорректно, перезагрузка может решить проблему.

✔️ Извлеките оба наушника из кейса.

✔️ Зажмите кнопки на каждом наушнике в течение 6 секунд.

✔️ Когда загорятся красные светодиоды, отпустите кнопки.

📜 Читать дальше…

Как подключить оба наушника Redmi Buds 3 Pro

Чтобы подключить оба наушника, нужно убедиться, что они находятся в режиме сопряжения.

✔️ Откройте крышку кейса и достаньте наушники.

✔️ Дождитесь, пока индикаторы на обоих наушниках медленно мигают белым.

✔️ Это означает, что наушники готовы к подключению.

✔️ Включите Bluetooth на вашем телефоне.

✔️ Найдите в списке доступных устройств «Redmi Buds 3 Pro» и нажмите на него.

📜 Читать дальше…

Как синхронизировать наушники Redmi между собой

В некоторых случаях наушники могут «забыть» друг друга. В этом случае нужно заново синхронизировать их между собой.

✔️ Удерживайте сенсорные панели на обоих наушниках в течение нескольких секунд.

✔️ Дождитесь, пока загорятся белые индикаторы.

✔️ Правый наушник начнет мигать — это значит, что наушники готовы к сопряжению.

📜 Читать дальше…

Дополнительные советы по синхронизации и подключению наушников Redmi Buds 3 Pro

✔️ Убедитесь, что ваш телефон и наушники находятся в пределах досягаемости Bluetooth.

✔️ Перезагрузите ваш телефон, если синхронизация не удается.

✔️ Проверьте заряд батареи наушников. 🔋

✔️ Попробуйте удалить наушники из списка подключенных устройств на телефоне и заново подключить их.

✔️ Если проблема сохраняется, обратитесь в сервисный центр Xiaomi.

📜 Читать дальше…

Заключение

Синхронизация и подключение наушников Redmi Buds 3 Pro — это простой процесс, который не должен вызывать затруднений. Следуя нашим советам, вы легко сможете подключить свои наушники и наслаждаться любимой музыкой, подкастами и звонками.

📜 Читать дальше…

FAQ (Часто задаваемые вопросы)

✔️ Что делать, если наушники не включаются? Проверьте заряд батареи. Если наушники разряжены, зарядите их.

✔️ Как проверить уровень заряда наушников? В большинстве случаев уровень заряда отображается на экране телефона.

✔️ Как управлять воспроизведением музыки с помощью наушников? Сенсорные панели на наушниках позволяют управлять воспроизведением музыки, переключать треки и регулировать громкость.

✔️ Как использовать наушники для телефонных звонков? Когда вы получаете звонок, наушники автоматически переключаются в режим разговора.

✔️ Как сбросить наушники Redmi Buds 3 Pro к заводским настройкам? Положите наушники в кейс, зажмите кнопку на кейсе и удерживайте ее в течение 10 секунд.

👉 Оценить статью: 👍 | 👎

Руководство пользователя беспроводных наушников Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro

Беспроводные наушники Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro-PRODUCT

Руководство пользователя беспроводных наушников Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro

Внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.

Продукт закончилсяview

Беспроводные наушники Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro - Болееview

Как использовать

Зарядка

  • Зарядка наушников
    Когда наушники помещены в зарядный чехол, они автоматически начнут заряжаться.
  • Зарядка зарядного футляра
    Используйте прилагаемый зарядный кабель типа C для зарядки зарядного футляра или поместите его на совместимое беспроводное зарядное устройство индикатором вверх. Индикатор белый
    во время зарядки и выключается, когда зарядка завершена.
    Примечание: Используйте адаптер питания, соответствующий местным требованиям сертификации, или беспроводное зарядное устройство, поддерживающее зарядку мощностью 5 Вт или выше.
    Беспроводные наушники Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro - рис1

Для зарядки центр беспроводного зарядного устройства должен быть совмещен с центром зарядного футляра, который находится примерно на 8 мм выше логотипа Redmi на задней стороне зарядного футляра. Индикатор зарядного футляра будет гореть во время зарядки.
Примечание: Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться в зависимости от продукта.
усовершенствования.
Проверка уровня заряда батареи

  • Проверка уровня заряда аккумулятора наушников
    После подключения наушников к телефону вы можете проверить уровень заряда наушников в строке состояния телефона.
    Примечание: В строке состояния телефона отображается только уровень заряда наушника с самым низким уровнем заряда из двух. Эта функция не поддерживается некоторыми телефонами.
  • Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса
    Когда крышка зарядного футляра закрыта, нажмите функциональную кнопку или откройте крышку зарядного футляра, чтобы проверить уровень заряда батареи:
    1. Когда индикатор зарядного футляра горит белым около 5 секунд, это означает, что уровень заряда батареи достаточен.
    2. Когда световой индикатор зарядного футляра мигает белым, это означает, что уровень заряда аккумулятора низкий, и его следует немедленно зарядить.
  • Проверка уровня заряда батареи с помощью телефона Mi
    После успешного подключения к телефону поместите наушники в зарядный футляр и закройте его крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и в нем включен Bluetooth, и поднесите его к зарядному устройству, затем откройте крышку чехла. На телефоне появится всплывающее окно для проверки уровня заряда аккумулятора наушников и зарядного футляра.
    Примечание: Чтобы использовать эту функцию для быстрой проверки уровня заряда батареи, систему телефона необходимо обновить до последней стабильной версии. В настоящее время только некоторые телефоны Mi поддерживают эту функцию.

Включение наушников
Открытие зарядного чехла автоматически включит наушники.
Спящий режим
Поместите наушники обратно в зарядный футляр и закройте крышку, после чего наушники отключатся и автоматически перейдут в спящий режим.
Ношение наушников
Выньте наушники из зарядного футляра и вставьте их в уши в соответствии с отметками слева (L) и справа (R).
Примечание: После использования наушников поместите их обратно в зарядный футляр. Это продлит срок их службы и поможет избежать их потери или неправильной замены.

Как подключить

Подключение к новому устройству

  1. Поместите наушники в зарядный футляр, затем нажмите и удерживайте функциональную кнопку около двух секунд. Индикатор зарядного футляра начнет мигать белым, указывая на то, что наушники ожидают подключения.
    2. Включите Bluetooth устройства, затем найдите «Redmi Buds 3 Pro» и подключитесь к нему.
    Если запрашивается код доступа, введите «0000».

Использование быстрого сопряжения для подключения к телефону Mi
Поместите наушники в зарядный футляр и закройте его крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и в нем включен Bluetooth, и поднесите его к зарядному устройству, затем откройте крышку чехла и следуйте инструкциям на телефоне для подключения к наушникам.
Примечание: Чтобы использовать эту функцию для быстрого подключения, систему телефона необходимо обновить до последней стабильной версии. В настоящее время только некоторые телефоны Mi поддерживают эту функцию.
Подключение к двум устройствам
Наушники можно одновременно подключать к двум разным устройствам Bluetooth. Подключив наушники к первому устройству, поместите их в зарядный футляр и откройте крышку.
Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на зарядном футляре в течение двух секунд, затем индикатор начнет мигать белым, и наушники готовы к сопряжению со вторым устройством.
Отсоединение
Когда Bluetooth устройства отключен или наушники находятся вне зоны досягаемости, они автоматически переходят в режим ожидания подключения. Если наушники не подключены к устройству в течение 10 минут, они перейдут в спящий режим. Повторное ношение наушников разбудит их, и они перейдут в режим ожидания подключения.
Автоматическое подключение
Когда наушники находятся в зарядном футляре, при открытии крышки зарядного футляра наушники автоматически подключаются к последнему использовавшемуся устройству Bluetooth. Если нет
история подключений обнаружена, или если наушники не могут успешно подключиться к какому-либо устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в режим ожидания подключения.
Примечание: Если наушники не могут автоматически подключиться к устройству, вам необходимо вручную подключить наушники к желаемому устройству с помощью настроек Bluetooth устройства.
Восстановление заводских настроек

  1. Поместите наушники в зарядный футляр.
  2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее десяти секунд, пока индикатор не станет белым, затем отпустите кнопку.
  3. Восстановлены заводские настройки наушников, удалена история подключений, индикатор зарядного футляра мигает белым, а наушники находятся в сопряжении.
    снова.

Примечание: Из-за технических характеристик Bluetooth в зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2.4 ГГц время от времени может наблюдаться прерывистая потеря соединения или звука.

функции

  • Во время звонков
    Слегка коснитесь любого наушника дважды: ответьте на вызов Осторожно коснитесь любого наушника трижды: отклонить / завершить вызов
  • Музыка
    Дважды осторожно коснитесь любого наушника: воспроизведение / пауза.
    Осторожно коснитесь любого наушника три раза: следующая песня
    Выньте любой наушник: приостановка воспроизведения музыки
  • Подавление шума
    Нажмите и удерживайте любой наушник для переключения между:
    Включить шумоподавление <> Режим прозрачности

Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте этот продукт на большой громкости в течение длительного времени.

Характеристики

Имя и фамилия Беспроводные наушники
Модель TWSEJ01ZM
ХВИН TWSEJ01ZM-L
TWSEJ01ZM-R
Зарядный порт Type-C
вес нетто Прибл. 55 g
полное сопротивление 32 Ω
Вход для наушников 5.25 В = 120 мА Макс. (на наушник)
Емкость аккумулятора наушников / энергия 35 мАч / 0.13 Втч (на наушник)
Зарядный футляр Емкость аккумулятора / энергия 470 mAh / 1.78 Wh
Вход для зарядного устройства Проводной вход: 5 В = 500 мА Макс.
Беспроводной вход: поддерживает беспроводные зарядные устройства мощностью 5 Вт или выше
Беспроводной связи Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiles Bluetooth® с низким энергопотреблением / HFP / A2DP / AVRCP
рабочий диапазон 10 м (при отсутствии препятствий)
Частота работы Bluetooth 2400–2483.5 МГц (для ЕС)
Максимальная выходная мощность для BT ≤13 дБм (для ЕС)
Максимальная выходная мощность для BLE ≤13 дБм (для ЕС)
Рабочая частота беспроводной зарядки 110–148 кГц
Рабочая Температура 5 ° C до 40 ° C
Время зарядки (зарядный футляр) Прибл. 2.5 часа (с зарядным кабелем)

Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков Xiaomi inc. находится под лицензией. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.
Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком консорциума Wireless Power Consortium.

Предупреждение

  • Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать продукт, так как это может вызвать пожар или даже полностью повредить продукт.
  • Не подвергайте продукт воздействию окружающей среды со слишком низкой или слишком высокой температурой (ниже 0 ° C или выше 45 ° C).
  • Держите индикатор продукта подальше от глаз детей и животных во время использования продукта.
  • Не используйте этот продукт во время грозы. Гроза может вызвать неисправность продукта и повысить риск поражения электрическим током.
  • Не очищайте этот продукт спиртом или другими летучими жидкостями.
  • Избегайте контакта с жидкостями.
  • Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не подвергайте его воздействию огня.
  • При появлении отека немедленно прекратите использование продукта.
  • Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте большую громкость в течение длительного времени.
  • Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте соответствующие правила в вашем регионе или стране.
  • Эти наушники и аксессуары к ним могут содержать мелкие детали. Пожалуйста, храните их в недоступном для детей месте.
  • Утилизация аккумулятора в огне или в горячей духовке, механическое раздавливание или разрезание аккумулятора, что может привести к взрыву.
  • Оставление аккумулятора в окружающей среде с очень высокой температурой, что может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.
  • Батарея подвергается воздействию чрезвычайно низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
  • Информация о продукте и сертификационные знаки находятся в зарядном футляре.
  • Не выбрасывайте аккумулятор в мусор, выбрасываемый на свалки. При утилизации батареи соблюдайте местные законы и правила.
  • Замена батареи на батарею неправильного типа, которая может нарушить меры безопасности (например, возгорание, взрыв, утечка коррозионного электролита и т. Д.).
  • Это оборудование соответствует ограничениям на воздействие радиочастотного излучения, установленным для неконтролируемой среды.

Символ указывает на постоянный ток.tage

Декларация соответствия ЕС

Настоящим Zimi Corporation заявляет, что радиооборудование типа TWSEJ01ZM соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Информация о WEEE

Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.
Обратите внимание, что изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе. Внимание! Изменения или модификации данного устройства, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соблюдение нормативных требований, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование,
Пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. это устройство не должно вызывать помех, и
  2. это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства.

Идентификатор FCC: 2 AMIN-TWSEJ01ZM
IC: 26993-TWSEJ01ZM
КАНАЛА ICES-3 (B) / NMB-3 (B)

Декларация соответствия Великобритании

Настоящим Zimi Corporation заявляет, что радиооборудование типа TWSEJ01ZM соответствует Регламенту по радиооборудованию 2017 года.
Полный текст британской декларации соответствия доступен по следующему адресу в Интернете: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html

Инструкции по борьбе с подделкой этикеток

Redmi Buds 3 Pro имеет этикетку с защитой от подделки на внешней упаковке. Вы можете проверить подлинность продукта, поцарапав защитное покрытие и введя код защиты от подделки.
Веб-сайт: www.mi.com/verify

Беспроводные наушники Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro - icon6

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Производитель: Zimi Corporation
Адрес: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Для получения дополнительной информации перейдите на www.mi.com
Импортер:
Beryko sro
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plze
www.beryko.cz

FAQS

Почему наушники не заряжаются?

Убедитесь, что наушники и чехол для зарядки полностью заряжены, а наушники вставлены в чехол для зарядки с соблюдением полярности.

Почему уровень заряда батареи наушников не отображается на моем телефоне?

Убедитесь, что наушники правильно подключены к телефону. Если он по-прежнему не отображается, попробуйте перезагрузить телефон. Если он по-прежнему не работает, обратитесь в службу поддержки клиентов.

Почему низкий уровень заряда батареи наушников?

Батарея наушника может быть разряжена из-за частого использования или длительного времени ожидания. Пожалуйста, зарядите его с помощью адаптера питания или беспроводного зарядного устройства.

Почему я не могу подключить наушники к телефону?

Пожалуйста, проверьте, включен ли Bluetooth на вашем телефоне и доступно ли соединение Bluetooth. Если вы по-прежнему не можете подключиться, попробуйте перезагрузить телефон и снова подключиться. Если вы по-прежнему не можете подключиться, обратитесь в службу поддержки клиентов.

Они громкие?

Это достаточно громко, зависит от источника! Лучше с включенным шумоподавлением!

Совместим с андроидом?

Да, отлично работает на моем Samsung s21.

У вас есть черный цвет этого продукта? Мне не нравится этот цвет.

Черные будут доступны в январе 2022 года из-за текущей загруженности порта.

Как я могу обновить эти наушники, чтобы они работали в режиме с низкой задержкой?

Если телефон, на котором вы его используете, не является Xiaomi, вы не сможете получить все функции.

Можно мне в черном цвете?

К сожалению, черный цвет будет в конце примерно через 4 недели — он задерживается из-за медленного процесса в порту.

разрешить беспроводную зарядку?

Да! действительно беспроводная зарядка. И зарядка USB-C тоже.

Как задержка? Есть ли в продукте игровой режим с малой задержкой?

Понятия не имею. они не работают

Где игровой режим с низкой задержкой?

Нет, они уже сломаны

Может ли он действительно подключаться к 2 устройствам одновременно?

Он может быть подключен к нескольким устройствам, и в зависимости от того, какое из них используется, он будет отдавать приоритет этому устройству, но вы не можете слушать два устройства одновременно.

Они вентилируются для снижения давления в ушах?

Неа

Оба наушника работают независимо друг от друга или один является ведущим/ведомым?

Они могут работать независимо

Может ли работать L и R по отдельности?

Да, оно может.

У них есть приложение?

Нет, они сломаны

Есть ли приложение, совместимое с Apple iPhone, чтобы я мог использовать функцию поиска?

Не уверен, есть ли оно в Apple Store, но в Google Play оно есть: приложение Mi Buds M8.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Наушники Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Grey (BHR5311GL) — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Grey (BHR5311GL) по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Grey (BHR5311GL)?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Кровать квест 9 инструкция по сборке
  • Инструкция по охране труда при перевозке баллонов с газом
  • Аквамарис норм инструкция по применению для детей
  • Нафтизин детский инструкция с какого возраста
  • Прококс инструкция по применению для кроликов