instructions are essential for the proper use and maintenance of any electronic device. The Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual provides detailed instructions on how to use and care for these earphones. This manual is a comprehensive guide that covers everything from product overview to how to connect the earbuds to different devices. Users will learn how to charge the earbuds and the charging case, check the battery level, and how to wear the earbuds properly. The manual also explains how to connect the earbuds to a new device, use quick pairing to connect to a Mi phone, and how to restore factory settings. Additionally, it provides information on the functions of the earbuds during calls and music playback, as well as their noise cancellation capabilities. The manual also includes important warnings and precautions that users should follow to avoid any potential hazards. By reading this manual carefully and following the instructions provided, users can enjoy the full benefits of their Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones.
Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual
Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
How to Use
Charging
- Charging the earbuds
When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically start charging. - Charging the charging case
Use the included type-C charging cable to charge the charging case, or place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards. The indicator is white
while charging, and turns off when charging is completed.
Note: Please use a power adapter that meets the local certification requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.
The center of the wireless charger must be aligned with the center of the charging case in order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo on the back of the charging case. The charging case’s indicator will be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product
enhancements.
Checking the battery level
- Checking the battery level of the earbuds
After connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds’ battery level on the phone’s status bar.
Note: Only the battery level of the earbud with the lowest battery level of the two is displayed on the phone’s status bar. This feature is not supported by some phones. - Checking the battery level of the charging case
When the lid of the charging case is closed, press the function button or open the lid of the charging case to check the battery level:
1. When the charging case’s indicator is white for about 5 seconds, it indicates the battery level is sufficient.
2. When the charging case’s indicator light is blinking white, it indicates its battery level is low and it should be charged immediately. - Checking the battery level with a Mi phone
After successfully connecting to a phone, place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid. A popup to check the battery levels of the earbuds and the charging case will appear on the phone.
Note: To use the feature to quickly check the battery level, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.
Turning on the earbuds
Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.
Sleep mode
Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.
Wearing the earbuds
Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears according to the left (L) and right (R) marks.
Note: After using the earbuds, place them back into the charging case. This will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.
How to Connect
Connecting to a new device
- Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for about two seconds. The charging case’s indicator light will start blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
2. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi Buds 3 Pro».
If a passcode is requested, enter «0000».
Using quick pairing to connect to a Mi phone
Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid and follow the instructions on the phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone’s system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support this feature.
Connecting to two devices
The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices simultaneously. After connecting the earbuds to the first device, put them in the charging case and open the lid.
Press and hold the function button on the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.
Disconnecting
When a device’s Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter awaiting connection mode.
Automatic connection
When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging case will automatically connect the earbuds to the most recently used Bluetooth device. If no
connection history is detected, or if the earbuds cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will automatically enter the awaiting connection mode.
Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need to manually connect the earbuds to the desired device via the device’s Bluetooth settings.
Restoring factory settings
- Place the earbuds into the charging case.
- Press and hold the function button for at least ten seconds until the indicator turns white, then release the button.
- The factory settings of the earbuds have been restored, the connection history has been cleared, the charging case’s indicator blinks white, and the earbuds are in pairing
mode again.
Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be occasional intermittent loss of connection or sound in areas with dense electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.
Functions
- During calls
Gently tap either earbud twice: Answer call Gently tap either earbud three times: Reject/End call - Music
Gently tap either earbud twice: Play/Pause
Gently tap either earbud three times: Next song
Take out either earbud: Pause music - Noise cancellation
Press and hold either earbud to switch between:
Enable noise cancellation <> Transparency mode
To prevent possible hearing loss, do not use this product at high volume for long periods of time.
Specifications
| Name | Wireless Earphones |
| Model | TWSEJ01ZM |
| HVIN | TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R |
| Charging Port | Type-C |
| Net Weight | Approx. 55 g |
| Impedance | 32 Ω |
| Earbud Input | 5.25 V=120 mA Max. (per earbud) |
| Earbud Battery Capacity/Energy | 35 mAh/0.13 Wh (per earbud) |
| Charging Case Battery Capacity/Energy | 470 mAh/1.78 Wh |
| Charging Case Input | Wired Input: 5 V=500 mA Max. Wireless Input: Supports wireless chargers of 5 W or higher |
| Wireless Connectivity | Bluetooth 5.2 |
| Bluetooth Profiles | Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP |
| Operating Range | 10 m (in an obstacle-free environment) |
| Bluetooth Operation Frequency | 2400–2483.5 MHz(for EU) |
| Maximum Output Power for BT | ≤13 dBm (for EU) |
| Maximum Output Power for for BLE | ≤13 dBm (for EU) |
| Wireless Charging Operating Frequency | 110–148KHz |
| Operating Temperature | 5°C to 40°C |
| Charging Time (Charging Case) | Approx. 2.5 hours (by charging cable) |
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.
Warning
- Do not attempt to disassemble, repair or modify the product, as this may cause fire or even completely damage the product.
- Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C or above 45°C).
- Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
- Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
- Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
- Avoid any contact with liquids.
- Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
- Stop using the product immediately if there is any swelling.
- To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods of time.
- Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant regulations in your region or country.
- These earbuds and their accessories may contain small parts. Please keep them out of the reach of children.
- Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
- A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
- Product information and certification marks are located in the Charging Case.
- Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the battery, comply with local laws or regulations.
- Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive electrolyte etc).
- This equipment complies with RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
The symbol indicates DC voltage
EU Declaration of Conformity
Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
- This device may not cause harmful interference, and
- this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
- this device may not cause interference, and
- this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC ID: 2AMIN-TWSEJ01ZM
IC:26993-TWSEJ01ZM
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
UK declaration of conformity
Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
Anti-counterfeit Label Instructions
The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging. You can check the authenticity of the product by scratching the anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
Importer:
Beryko s.r.o.
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plzeň
www.beryko.cz
FAQS
Why are the earbuds not charging?
Make sure the earbuds and charging case are fully charged, and that the earbuds are placed in the charging case with the correct polarity.
Why does the earbud’s battery level not show up on my phone?
Make sure the earbud is connected to your phone correctly. If it still doesn’t show up, try restarting your phone. If it still doesn’t work, please contact customer service.
Why is the earbud’s battery level low?
The earbud’s battery may be low due to frequent use or long standby time. Please charge it with a power adapter or wireless charger.
Why can’t I connect my earbuds to my phone?
Please check if you have enabled Bluetooth on your phone, and that the Bluetooth connection is available. If you still can’t connect, please try to restart your phone and reconnect again. If you still can’t connect, please contact customer service.
Are they loud
It’s loud enough, depends on the source! Better whith noise reduction set “on”!
Compatible with android?
Yes, works perfect on my Samsung s21.
Do you have color black of this product ?I don’t like this color.
Black color ones will be available in Jan 2022 due to current port congestion.
How can I update these earbuds to have the low-latency mode?
If the phone you are using it on isn’t a Xiaomi, you aren’t able to get the full features.
Can i have it in color black?
Sorry Black color will be in late in about 4 weeks — it is delayed by slow process in port.
allow wireless charging?
Yes! wireless charging indeed. And USB-C charging too.
How is the latency? Does the product have a low-latency gaming mode?
Have no clue. They don’t work
Where is the low latency gaming mode?
Nope they are broken already
Can it really connect to 2 devices simultaneously?
It can be connected to multiple devices and depending on the one being used it would prioritize that device but you can’t be listening to two devices simultaneously
Are these vented to relieve ear pressure?
Nope
Do both earbuds work independently from each other or is is one the master/slave?
They can work independently
Can it work L and R individually?
yes it can.
Do these have an app?
Nope they are broken pos
Is there an app compatible with apple iPhone so that I can use the find feature?
Not sure if it’s on apple store but they have one on Google Play: Mi Buds M8 app
Which bluetooth codecs do these buds use?
None they quitn working.
How do I charge the earbuds and the charging case?
To charge the earbuds, place them in the charging case and they will automatically start charging. To charge the charging case, use the included type-C charging cable to charge it, or place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards.
How do I check the battery level of the earbuds and the charging case?
To check the battery level of the earbuds, connect them to a phone and check the phone’s status bar. To check the battery level of the charging case, press the function button or open the lid of the charging case.
How do I connect the earbuds to a new device?
Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for about two seconds. The charging case’s indicator light will start blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi Buds 3 Pro».
How do I use quick pairing to connect to a Mi phone?
Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the case’s lid and follow the instructions on the phone to connect to the earbuds.
How do I restore factory settings?
Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function button for at least ten seconds until the indicator turns white, then release the button.
How do I use the earbuds during calls and music playback?
Gently tap either earbud twice to answer a call or play/pause music. Gently tap either earbud three times to reject/end a call or skip to the next song. Take out either earbud to pause music.
How do I enable noise cancellation or transparency mode?
Press and hold either earbud to switch between noise cancellation and transparency mode.
What precautions should I follow when using the earbuds?
Do not attempt to disassemble, repair or modify the product. Keep the product away from environments with extreme temperatures. Do not use the product during thunderstorms. Avoid contact with liquids. Stop using the product immediately if there is any swelling. Do not use high volume for long periods of time. Do not use the earbuds while driving. Keep the product and its accessories out of the reach of children.
XIAOMI TWSEJ01ZM REDMI BUDS 3 PRO WIRELESS EARPHONES
VIDEO
www.mi.com
Documents / Resources
References
-
Product Authentication
-
Product Authentication
Documents — xiaomi – TWSEJ01ZM
| [pdf] User Manual Instructions Accessories Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones User Manual 2 Enable the device s Bluetooth then search for and connect to 3 Using quick pairing a Mi phone Place earbuds into charging case mi house ru asserts instructions 3863 Redmi Buds 3 Pro User Manual Read this manual carefully before use, and retain it for future refer … Specifications Name Model HVIN Charging Port Net Weight Impedance Earbud Input Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud Earbud B… lang:en score:42 filesize: 186.05 K page_count: 13 document date: 2021-10-12 |
|
| [pdf] Guide Redmi Buds 3 Pro Mi STORE SK 1 day ago — 2 toto zariadenie musí prijať akékoľvek rušenie vrátane takého ktoré môže spôsobiť neželanú prevádzku zariadenia FCC ID 2AMIN TWSEJ01ZM mi store sk media wysiwyg user guide xiaomi ||| Redmi Buds 3 Pro Nvod na obsluhu Pred pouzitm vrobku si pozorne prectajte tento nvod a odlozte si ho … ick parametre Nzov Model HVIN Nabjac port Cist hmotnos Impedancia Prkon slchadiel Bezdrtov slchadl TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ C Priblizne 55 g 32 5,25 V , max. 120 mA na jedno slchadlo … lang:hr score:35 filesize: 249.19 K page_count: 6 document date: 2021-08-27 |
|
| [pdf] User Manual TWS01英文 俄文 说明书 User Manual Zimi Corporation TWSEJ01ZM Wireless Earphones 2AMIN 2AMINTWSEJ01ZM twsej01zm Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicat … oltage EU Declaration of Conformity Hereby, Zimi Corporation declares that the radio equipment type TWSEJ01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conform… lang:en score:34 filesize: 2.19 M page_count: 1 document date: 2021-05-14 |
|
| [pdf] User Manual uživatelská příručka Xiaomi cz FCC ID 2AMIN TWSEJ01ZM IC 26993 CAN ICES 3 B NMB Pokyny týkající se štítku na ochranu proti padělkům Vnější obal sluchátek Redmi Buds manual xiaomi redmi buds pro 2021 587×70 v01 user related files CZ UZIVATELSK PRUCKA Ped pouzitm si pecliv pectte tuto prucku a uschovejte ji pro budouc pouzit. P … enou vysokou hlasitost, pedejdete tak mozn ztrt sluchu. SPECIFIKACE Nzev: Wireless Earphones Model: TWSEJ01ZM HVIN: TWSEJ01ZM-L, TWSEJ01ZM-R Nabjec konektor: Type-C Cist hmotnost: Cca 55 g Impedance: … lang:hr score:31 filesize: 488.72 K page_count: 2 document date: 2021-08-11 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] User Manual Instructions Xiaomi Redmi Buds 3 Pro dwn alza cz manual 112310 ||| Redmi Bud 3 Pro User Manual Uzivatelsk manul Uzvatesk manul Hasznlati utasts Benutzerhandbuch … harging Operating Frequency Operating Temperature Charging Time Charging Case Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud 35 mAh/0.1… lang:en score:31 filesize: 489.87 K page_count: 52 document date: 2023-02-28 |
|
| [pdf] User Manual Manual XM619CIN Redmi Buds 3 Pro mibrasil br Custom Content Themes Xiaomi Manuais ||| Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca… lang:pt score:30 filesize: 1.01 M page_count: 18 document date: 2022-09-08 |
|
| [pdf] User Manual Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones cepport tr 2 Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur ©2021 Xiaomi Communications Co Ltd Tüm hakları saklıdır TWSEJ01ZM redmi buds pro user manual xiaomi Cihazın Bluetooth unu etkinleştirin ardından yu arayın ve bağlanın Parola istenirse 0000 girin Bir Mi telefonuna bağlanmak için hızlı eşleştirmeyi kullanmak Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin kapağını kapatın ||| Kullanim Kilavuzu Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones Redmi Kablosuz Kulaklik 3 Pro TWSEJ01ZM 1 Bu cihaz Trkiye altyapisina uygundur. 2 2021 Xiaomi Communications Co. Ltd. Tm haklari saklidir. Redmi Buds 3 Pro — TWSEJ01ZM indekiler Balarken 5 rne Genel Baki 6 Nasil Kullanilir 10 Nasil Balanir … lang:id score:29 filesize: 272.42 K page_count: 31 document date: 2022-03-22 |
|
| [pdf] User Manual Accessories RedmiBuds3Pro en Redmi Buds 3 Pro User Manual Read this manual carefully before use and retain it for future reference 2 Enable the device s Bluetooth then search connect to ≤13 dBm EU 110 148KHz 5°C 40°C Approx 5 hours by charging cable The Bluetooth® word mark logos are registered trademarks owned SIG Inc any of such marks Xiaomi beryko cz tmp manuals attachment Redmi Buds 3 Pro User Manual Read this manual carefully before use, and retain it for future refer … Specifications Name Model HVIN Charging Port Net Weight Impedance Earbud Input Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud Earbud B… lang:en score:29 filesize: 261.68 K page_count: 13 document date: 2021-09-14 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] User Manual Manual XM619CIN V02 20221121 Redmi Buds 3 Pro Fone Bluetooth Xiaomi XM619 20221122 mibrasil br Custom Content Themes Manuais ||| Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca… lang:pt score:28 filesize: 959.23 K page_count: 15 document date: 2022-11-21 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] User Manual Manual XM619CIN V01 20220921 Redmi Buds 3 Pro Xiaomi Brasil 21 set 2022 — Leia cuidadosamente este manual antes do primeiro uso produto e guarde para futuras referências Page 2 1 Visão Geral Produto Como usar o Fone buds v2 mibrasil br Custom Content Themes Manuais ||| Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca… lang:pt score:27 filesize: 956.27 K page_count: 14 document date: 2022-09-28 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] Product Photos APPENDIX 1 Bruce Zhan External photo Zimi Corporation TWSEJ01ZM Wireless Earphones 2AMIN 2AMINTWSEJ01ZM twsej01zm SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd. Shanghai Branch Page: 1 of 5 External Photos App … rovince, 214431, P.R.C Equipment Under Test EUT : Product Name: Wireless Earphones Model No.: TWSEJ01ZM Page 1 of 5 SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd. Shanghai Branch Page: 2 o… lang:it score:27 filesize: 1.33 M page_count: 5 document date: 2021-05-14 |
|
| [pdf] User Manual RedmiBuds3Pro de beryko cz tmp manuals attachment Redmi Buds 3 Pro Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfltig und bewahr … triebsfrequenz fr das kabellose Laden Betriebstemperatur Ladedauer Ladeschale Wireless Earphones TWSEJ01ZM Typ-C Ca. 55 g 32 5,25 V=120 mA maximal pro In-Ear-Kopfhrer 35 mAh/0,13 Wh pro In-Ear-… lang:de score:26 filesize: 249.41 K page_count: 12 document date: 2021-09-14 |
|
| [pdf] User Manual Manual XM619CIN V01 20221004 Redmi Buds 3 Pro Xiaomi Brasil 4 ott 2022 — Carregando os fones Quando estiverem dentro do estojo eles automaticamente iniciarão o carregamento Use cabo de mibrasil br Custom Content Themes Manuais ||| Sumrio Redmi Buds 3 Pro Manual do Usurio 1. Viso Geral do Produto 2. Instrues de uso 3. Conectando … icas Nome Modelo HVIN Entrada de carregamento Peso Lquido Impedncia Entrada do fone Fones sem fio TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM L TWSEJ01ZM — R Tipo C Aproximadamente 55g 32 5.25V / 120 mA mximo por fone Ca… lang:pt score:26 filesize: 953.35 K page_count: 13 document date: 2022-10-04 |
|
| [pdf] User Manual Instructions Беспроводные наушники Redmi Buds 3 Pro UM KZ ÐнÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ ÐаÑÑники беÑпÑоводнÑе Xiaomi СеÑÑй кÑпиÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñого в каÑалоге инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð° ÐомоÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ° ФоÑо оÑзÑÐ²Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾ÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание ÐладивоÑÑок 20220623023910 11401472 1 domotekhnika ru product instructions ||| . , . . ype-C . . : … : : : . — , . 6 Redmi Buds 3 Pro TWSEJ01ZM C 55 32 5,25 120 . / 35 /0,13 / 470 A/1,78 … lang:en score:23 filesize: 1.94 M page_count: 2 document date: 2021-09-07 |
|
| [pdf] User Manual 35437 35438 Redmi Buds 3 Pro V1 0 20210701 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 Инструкция Xiaomi Credit Asia creditasia uz upload iblock b7b 4lasmk36uc596xl4i79d90qqmi7hks8k ||| 35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char… lang:en score:22 filesize: 1.23 M page_count: 1 document date: 2022-07-13 |
|
| [pdf] User Manual 35437 35438 Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 V1 0 20210630 Pro Xiaomi publicationId 143672 namespaceId 2 binaryId 143663 go buy mi global servicecenter file ||| 35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char… lang:en score:22 filesize: 9.86 M page_count: 1 document date: 2021-07-01 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] User Manual RedmiBuds3Pro cz Redmi Buds 3 Pro Uživatelská příručka SUNNYSOFT sunnysoft navod pxi 545 redmi buds lite manual filetype Google Search 23 ott 2021 — Primární mikrofon Sluchátko Funkční tlačítko Nabíjecí pouzdro port Indikátor 1 Page Aby bylo možné nabíjet musí být střed bezdrátové 2 Zapněte na svém zařízení funkci Bluetooth poté vyhledejte „ a připojte se k nim Je li vyžadován přístupový kód zadejte „0000 Rychlé párování pro připojení telefonu značky Mi Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra zavřete víčko Ujistěte že je telefon ||| Redmi Buds 3 Pro Uzivatelsk prucka Ped pouzitm si pecliv pectte tuto prucku a uschovejte ji pro bu … Specifikace Nzev Model HVIN Nabjec port Cist hmotnost Impedance Vstup sluchtek Wireless Earphones TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R Typ-C Piblizn 55 g 32 5,25 V=120 mA Max. kazd sluchtko 6 Kapa… lang:hr score:21 filesize: 273.53 K page_count: 13 document date: 2021-11-03 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] User Manual Catalog 35437 35438 Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 V1 0 20210701 Инструкция по подключению Функции Технические 江苏紫米电子技术有限公司 2021 07 06 丁峰 印刷 上油 骑马订装 裁切 CMYK PANTONE Cool Gray 11 C redmi buds pro black 2146 kazan formulatv ru files catalog ||| 35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char… lang:en score:19 filesize: 9.83 M page_count: 1 document date: 2021-09-23 |
|
| [pdf] User Manual 35437 35438 Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版 说明书 V1 0 20210701 j8zy99f947ln8sn13k4todcwiqka2weu mi by upload iblock 007 ||| 35438 35437 BHR5311GL BHR5310GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177752902 6934177752919 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 2 95mm 70 mm Version: V1.0 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Char… lang:en score:19 filesize: 9.9 M page_count: 1 document date: 2021-07-07 |
|
| [pdf] User Manual Accessories Redmi Buds 3 Pro user manual Speci˜cations WEEE Information Product Overview Functions How 2 Enable the device s Bluetooth then search for and connect to If a passcode is requested enter 0000 Connect Read this carefully before use retain it future reference Charging earbuds When are placed in charging case they will automatically 39 1 panmi au 2021 10 ||| Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicat … harging Operating Frequency Operating Temperature Charging Time Charging Case Wireless Earphones TWSEJ01ZM Type-C Approx. 55 g 32 5.25 V=120 mA Max. per earbud 35 mAh/0.13 Wh per earbud 470 mA… lang:en score:19 filesize: 1.35 M page_count: 1 document date: 2021-11-10 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] User Manual 34263 34719 Redmi Buds 3 Pro英国北美欧盟版 说明书 V1 0 20210622 Pro英国北美欧盟 1030595 47 2023RedmiBuds3Pro Black BDA aldi onlineshop de resource context bWFzdGVyfGFnYi1kb2N1bWVudHN8NTYzMzY2OHxhcHBsaWNhdGlvbi9wZGZ8YUdNMUwyZ3hPUzh4TVRJNU9EYzVOREl3T1RNeE1DOHhNRE13TlRrMVh6UTNMVEl3TWpOU1pXUnRhVUoxWkhNelVISnZMVUpzWVdOclgwSkVRUzV3WkdZfDljMDI0N2Y5MjVhYzE5N2ZlYTRmNGJkZjBjNmU0Zjc3NjhiNjIzOGI4YjkzOGRjNzVhYmJmZTJiYzVmMTQzN2M attachment true ||| 34263 34719 BHR5194GL BHR5244GL Redmi Buds 3 Pro Redmi Buds 3 Pro 6934177746512 6934177748622 TWSEJ01ZM TWSEJ01ZM 1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Indicator Secondary Microphone Function Bu on Charging Case Charging Port Primar… lang:en score:17 filesize: 5.37 M page_count: 1 document date: 2021-06-24 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf]
|
|
| [pdf] Decleration of Conformity Ryan G H Yang Buds3ProV3 i01 appmifile webfile globalweb yangliang6 ||| Original Declaration of Conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY Apparatus/Equipment Product: Wireless Earphones Model: TWSEJ01ZM SKU No.: BHR5244GL/BHR5194GL Batch or Serial Number: 34719,34263/BYXXXFXXXXXXXX 34719,34263=Product ID, BY=Company code XXX=Factory ID, XXX=Year/Month/Date,XXXXX… lang:en score:15 filesize: 9.5 M page_count: 30 document date: 2022-02-21 |
|
| [pdf]
|
|
| [pdf]
|
Related FCC IDs:
- 2AMIN-TWSEJ01ZM — Zimi Corporation Wireless Earphones [-TWSEJ01ZM]
tags: Redmi Buds 3 Pro Wireless Earphones, TWSEJ01ZM, Xiaomi,
江苏紫米电子技术有限公司
说明书
V1.0
2021/07/01
丁峰
印刷+上油+骑马订装+裁切
CMYK
PANTONE Cool Gray 11 C
105克金东太空梭无光铜,
上水性哑油
裁切走位≤±1mm
35438 BHR5311GL 6934177752902Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版冰晶灰 TWSEJ01ZM
35437 BHR5310GL 6934177752919Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版曜石黑 TWSEJ01ZM
1 2 3 4 5 6 7 8
1英文
Using quick pairing to connect to a Mi phone
Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi
phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the
charging case, then open the case‘s lid and follow the instructions on the
phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone’s system needs to be
updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support
this feature.
Connecting to two devices
The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices
simultaneously. Aer connecting the earbuds to the first device, put them in
the charging case and open the lid. Press and hold the function buon on
the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking
white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.
Disconnecting
When a device’s Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the
earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds
remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep
mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter
awaiting connection mode.
Automatic connection
When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging
case will automatically connect the earbuds to the most recently used
Bluetooth device. If no connection history is detected, or if the earbuds
cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will
automatically enter the awaiting connection mode.
Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need
to manually connect the earbuds to the desired device via the device’s
Bluetooth seings.
Connecting to a new device
1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function
buon for about two seconds. The charging case’s indicator light will start
blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
2. Enable the device’s Bluetooth, then search for and connect to the «Redmi
Buds 3 Pro«. If a passcode is requested, enter «0000″.
How to Connect
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product OverviewCharging
Charging the earbuds
When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically
start charging.
Charging the charging case
Use the included type—C charging cable to charge the charging case, or
place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards.
The indicator is white while charging, and turns off when charging is
completed.
Note: Please use a power adapter that meets the local certification
requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.
How to Use
Secondary
Microphone
Primary
Microphone
Earbud
Function Buon
Charging Case
Charging Port
Indicator
The center of the wireless charger must be aligned with the center of the
charging case in
order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo
on the back of the charging case. The charging case’s indicator will
be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user
manual are for reference purposes only. The actual product and functions
may vary due to product enhancements.
Checking the baery level
Checking the baery level of the earbuds
Aer connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds’ baery
level on the phone’s status bar.
Note: Only the baery level of the earbud with the lowest baery level of the
two is displayed on the phone‘s status bar. This feature is not supported by
some phones.
Checking the baery level of the charging case
When the lid of the charging case is closed, press the function buon or open
the lid of the charging case to check the baery level:
1. When the charging case’s indicator is white for about 5 seconds, it indicates
the baery level is sufficient.
2. When the charging case’s indicator light is blinking white, it indicates its
baery level is low and it should be charged immediately.
Checking the baery level with a Mi phone
Aer successfully connecting to a phone, place the earbuds into the
charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its
Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the
case’s lid. A popup to check the baery levels of the earbuds and the
charging case will appear on the phone.
Note: To use the feature to quickly check the baery level, the phone’s
system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some
Mi phones support this feature.
Turning on the earbuds
Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.
Sleep mode
Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the
earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.
Wearing the earbuds
Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears
according to the le (L) and right (R) marks.
Note: Aer using the earbuds, place them back into the charging case. This
will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.
cause fire or even completely damage the product.
Do not expose the product to environments with a temperature that is
too low or too high (below 0°C or above 45°C).
Keep the product’s indicator away from the eyes of children and animals
while the product is in use.
Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause
the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
Avoid any contact with liquids.
Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
Stop using the product immediately if there is any swelling.
To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods
of time.
Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant
regulations in your region or country.
These earbuds and their accessories may contain small parts. Please
keep them out of the reach of children.
Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cuing of a baery, that can result in an explosion.
Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
A baery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Product information and certification marks are located in the Charging
Case.
Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When
disposing of the baery, comply with local laws or regulations.
Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
The symbol indicates DC voltage
Do not aempt to disassemble, repair or modify the product, as this may
WarningSpecifications
Name
Model
Charging Port
Net Weight
Impedance
Earbud Input
Earbud Baery Capacity/Energy
Charging Case Baery Capacity/Energy
Charging Case Input
Wireless Connectivity
Bluetooth Profiles
Operating Range
Bluetooth Operation Frequency
Maximum Output Power for BT
Maximum Output Power for for BLE
Wireless Charging Operating Frequency
Operating Temperature
Charging Time (Charging Case)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
Type — C
Approx. 55 g
32
5.25 V=120 mA Max. (per earbud)
35 mAh/0.13 Wh (per earbud)
470 mAh/1.78 Wh
Wired Input: 5 V=500 mA Max.
Wireless Input: Supports wireless
chargers of 5 W or higher
Bluetooth 5.2
Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/
AVRCP
10 m (in an obstacle-free environment)
2400–2483.5 MHz(for EU)
≤13 dBm (for EU)
≤13 dBm (for EU)
110–148KHz
5°C to 40°C
Approx. 2.5 hours (by charging cable)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.
Restoring factory seings
1. Place the earbuds into the charging case.
2. Press and hold the function buon for at least ten seconds until the
indicator turns white, then release the buon.
3. The factory seings of the earbuds have been restored, the connection
history has
been cleared, the charging case’s indicator blinks white, and the earbuds are
in pairing mode again.
Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be
occasional intermient loss of connection or sound in areas with dense
electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.
Functions During calls
Gently tap either earbud twice: Answer call
Gently tap either earbud three times: Reject/End call
Music
Gently tap either earbud twice: Play/Pause
Gently tap either earbud three times: Next song
Take out either earbud: Pause music
Noise cancellation
Press and hold either earbud to switch between:
Enable noise cancellation <> Transparency mode
To prevent possible hearing loss, do not use this product at high
volume for long periods of time.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging.
You can check the authenticity of the product by scratching the
anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify
Anti-counterfeit Label Instructions
Anti-counterfeit Label
Scratched-off Coating
Type—C Wireless ChargingType—C Wired Charging
This logo is for location
indication only.
38 39 40 41 42 43 44 45
5繁体中文
使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。
產品介紹
充電
為耳機充電
將耳機放入充電盒,耳機自動進入充電狀態。
為充電盒充電
使用包裝內含的 Type-C 充電線為充電盒充電,或將充電盒指示燈朝上放置
在相容的無
線充電器上。充電時白色指示燈長亮,充電完成後白色指示燈熄滅。
提示:請選用符合當地認證的電源供應器充電,或選用支援 5 W 及以上無線
充電器。
使用
連接新裝置
1. 將耳機放入充電盒中,長按功能鍵約 2 秒,充電盒白色指示燈閃爍,耳機
等待連線。
2. 開啟裝置藍牙,搜尋並連接「Redmi Buds 3 Pro」。如需連接密碼,請輸入
「0000」。
使用小米手機快速連接
將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能的小米手機,打開充
電盒蓋,按照手機介面提示操作連接耳機。
注意:使用快速連接功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。目前僅部分
小米手機支援該功能。
雙裝置連線
耳機可同時與兩台藍牙裝置保持連接,連接第一台裝置後,將耳機放入充電
盒,開蓋,長按充電盒功能鍵約2秒,充電盒白色指示燈閃爍,即可與第二台
裝置進行配對。
連接中斷
當裝置關閉藍牙或超出耳機連線範圍時,耳機會自動進入等待連線狀態;若
10 分鐘內未連線到任何裝置,耳機會進入休眠狀態,重新佩戴即可喚醒並
進入等待連接狀態。
自動重新連線
耳機在充電盒中,打開充電盒後,耳機自動重新連線已連線過的藍牙裝置;
當未偵測到連線記錄或無法成功重新連線任何藍牙裝置時,耳機會自動進
入等待連線狀態。
提示:若耳機無法與裝置自動重新連線,需在裝置的藍牙介面進行手動連線。
恢復出廠設定
1. 將耳機放入充電器內
2. 長按功能鍵 10 秒以上,白色指示燈長亮,鬆開按鍵。
3. 耳機恢復出廠設定,舊連接記錄被清除,充電器白色指示燈閃爍,重新進
入配對模式。
提示:由於藍牙訊號的連接特性,在 2.4 GHz 的電磁訊號干擾密集的地方,可
能偶有間歇性斷連或無聲的情況。
連線
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設
備之干擾。
NCC警示語
副麥克風
主麥克風
耳機
功能鍵
充電盒
充電接口
指示燈
無線充中心位置位於耳機盒背面 Redmi 標誌正上方約 8 mm 處,需將此中
心位置對準無線充電器中心位置進行充電,充電指示燈亮起代表無線充電
正常開啟。
提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。
由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。
查看電量
查看耳機電量
耳機連接手機後,可在手機狀態列查看耳機電量
注意:手機狀態列僅顯示兩隻耳機中電量較低的耳機電量。部分手機不支援
耳機電量查看。
查看充電盒電量
充電盒蓋為關閉狀態時,按一下功能鍵或打開充電盒蓋:
1. 充電盒白色指示燈長亮約 5 秒,表示電量充足。
2. 充電盒白色指示燈閃爍,表示電量低,需及時充電。
使用小米手機快速查看電量
成功連接手機後,將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能
的小米手機,打開充電盒蓋,手機將彈出對話方塊,即可查看耳機及充電盒
電量。
注意:使用快速查看電量功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。目前僅
部分小米手機支援該功能。
開機
打 開 充 電 盒 ,耳 機 自 動 開 機 。
休眠
耳機放回充電盒,關閉盒蓋,耳機自動斷連並進入休眠狀態。
佩戴
將耳機從充電盒中取出,按照耳機左右標誌進行佩戴。
提示:使用完畢,請及時將耳機放回充電盒,以延長使用壽命並防止遺失。
基本規格
產品名稱
產品型號
充電接口
產品淨重
喇叭阻抗
耳機額定輸入
單耳機電池額定容量/能量
充電器電池額定容量/能量
充電器額定輸入
無線連接
藍牙協議
工作距離
工作溫 度
耳機充電器充電時間
藍牙耳機
TWSEJ01ZM
Type-C
約 55 g
32 Ω
5.25 V=120 mA MAX 單耳
35 mAh/0.13 Wh
470 mAh/1.78 Wh
有線輸入:5 V=500 mA MAX
無線輸入:支援 5 W 及以上無線充電器
藍牙 5.2
Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
10 m(無障礙空曠環境)
5℃ ~ 40℃
約 2.5 小時(使用有線充電)
Bluetooth®文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc.
獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。
Qi 圖示為無線充電聯盟 (Wireless Power Consortium) 註冊商標。
功能介紹
通話
輕觸兩下任意一側耳機:接聽電話
輕觸三下任意一側耳機:拒接/掛斷
音樂
輕觸兩下任意一側耳機:播放/暫停
輕觸三下任意一側耳機:下一首
取下其中一側耳機:音樂暫停
降噪
雙 耳 佩 戴 時 ,長 按 任 意 一 側 耳 機 :
循環切換「降噪開」、「通透模式」
為了防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量使用本產品。
Type-C 無線充電狀態Type-C 有線充電狀態
此標誌僅作位置示意
刮開後示意圖防偽標籤示意圖
Redmi Buds 3 Pro 降噪藍牙耳機外包裝上均貼有防偽標籤。刮開防偽塗層,
輸入防偽碼即可查詢產品真偽。
查詢網址:www.mi.com/tw/verify(台灣)
www.mi.com/hk/verify(香港)
防偽標籤使用說明
需保留完整包裝,這會做為享受售後服務的條件之一
進囗商:台灣小米通訊有限公司
進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2
服務電話:02-77255376
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:852-30773620
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
委託商:小米通訊技術有限公司
製 造 商 :江 蘇 紫 米 電 子 技 術 有 限 公 司
地 址:江陰市澄江中路159號A913
製造商電話:(86)400-993-8696
本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com
安全警告
請勿以任何理由拆開、維修或改裝耳機,否則可能會導致起火甚至徹底
損壞本產品。
請勿將裝置置於溫度過低或過高(0℃ 以下或 45℃ 以上)的環境下。
使用產品指示燈時,請避免靠近兒童或動物的眼睛。
請勿在雷暴天氣下使用本產品,雷暴可導致裝置工作異常,並增加觸電的
危險。
請勿用酒精及其他揮發性液體擦拭本產品。
請避免產品與液體接觸。
禁 止 拆 解 、撞 擊 、擠 壓 或 投 入 火 中 。
若出現嚴重膨脹情況,請勿繼續使用。
為了防止可能的聽力損傷,請勿長時間使用高音量。
遵守所在地區或國家的相關規定,駕車時請勿使用本裝置。
本裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及其配件放置在兒童接
觸不到的地方。
將電池扔入火中或熱烤爐中或採用機械方式擠壓或切割電池,可能會導
致爆炸。
將電池放在極度高溫環境下可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。
電池承受極度低壓可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。
產品資訊與認證標記位於充電盒上。
請勿將電池丟入垃圾桶,因為垃圾隨後會被送至垃圾掩埋場。如果要丟
棄電池,請依照當地法律或法規要求處理。
請勿以違反安全措施的錯誤類型來處置電池(例如著火、爆炸、腐蝕性電
解 液 泄 漏 等)。
符號表示直流 (DC) 電壓
CCAL21LP0800T9CCAL21LP0810T2CCAL21LP0790T6
左耳機:
右耳機:
充電盒:
3韩文
제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요.
제품 소개
충전
이어버드 충전하기
이어버드를 충전 케이스에 넣으면 자동으로 충전을 시작합니다.
충전 케이스 충전하기
동봉된 C타입 충전 케이블을 사용하여 충전 케이스를 충전하거나
표시등이 위를 향하도록 하여 호환되는 무선 충전기에 장착합니다.
충전 중 표시등은 흰색이며, 충전이 완료되면 꺼집니다.
안내: 지역별 인증 요구 사항을 충족하는 전원 어댑터 또는 5W
이상에서 충전을 지원하는 무선 충전기를 사용하십시오.
사용
전환됩니다. 이어버드를 다시 착용하면 이어버드가 깨어나 대기 연결
모드로 전환됩니다.
자동 연결
이어버드가 충전 케이스에 있을 때 충전 케이스 뚜껑을 열면 가장
최근에 사용한 블루투스 장치에 이어버드가 자동으로 연결됩니다.
연결 기록이 감지되지 않거나 이어버드가 블루투스 장치에 성공적으로
연결되지 않으면 이어버드가 자동으로 대기 연결 모드로 전환됩니다.
안내: 이어버드가 장치에 자동으로 연결할 수 없는 경우 장치의
블루투스 설정을 통해 원하는 장치에 이어버드를 수동으로 연결해야
합니다.
공장 초기화
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
2. 표시등이 흰색으로 바뀔 때까지 기능 버튼을 10초 이상 누르고
있다가 놓습니다.
3. 이어버드의 공장 설정이 복원되고 연결 내역이 삭제됩니다. 충전
케이스의 표시등이 흰색으로 깜박이며 이어버드가 다시 페어링 모드로
전환됩니다.
안내: 블루투스의 기술적 특성으로 인해 2.4GHz에서 전자기 신호
간섭이 밀집한 지역에서 간헐적으로 연결 끊김 또는 소음이 발생할 수
있습니다.
보조 마이크
보조 마이크
이어버드
기능 버튼
충전 케이스
충전 포트
표시등
충전 케이스 뒷면의 Redmi 로고 위 약 8mm 지점에 있는 충전 케이스
중앙과 무선 충전기의 중심을 맞춰야 충전이 가능합니다. 충전 중에
충전 케이스 표시등이 켜집니다.
참고: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은
참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및
회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을 참조하십시오.
배터리 잔여량 확인
이어버드의 배터리 잔여량 확인하기
이어버드를 스마트폰에 연결한 후 스마트폰의 상태 표시줄에서
이어버드의 배터리 잔여량을 확인할 수 있습니다.
안내: 이어버드 두 개 중 가장 낮은 이어버드의 배터리 잔여량만
스마트폰의 상태 표시줄에 표시됩니다. 본 기능을 지원하지 않는 전화
모델들이 있습니다.
충전 케이스의 배터리 잔여량 확인하기
충전 케이스의 뚜껑이 닫히면 기능 버튼을 누르거나 충전 케이스의
뚜껑을 열어 배터리 잔여량을 확인할 수 있습니다.
1. 충전 케이스의 표시등이 약 5초간 흰색일 경우 배터리 잔여량이
충분하다는 뜻입니다.
2. 충전 케이스의 표시등이 흰색으로 깜박이면 배터리 잔여량이
낮음을 나타내므로 즉시 충전해야 합니다.
Mi 스마트폰으로 배터리 잔여량 확인하기
스마트폰에 성공적으로 연결한 후 이어버드를 충전 케이스에 넣고
뚜껑을 닫으십시오. Mi 스마트폰이 잠금 해제되어 있고 블루투스가
활성화되어 있는지 확인하고 충전 케이스에 가까이 대고 케이스 뚜껑을
엽니다. 이어버드와 충전 케이스의 배터리 잔여량 확인 팝업이
스마트폰에 나타납니다.
안내: 이 기능을 사용하여 배터리 잔여량을 빠르게 확인하려면
스마트폰의 시스템을 최신 안정 버전으로 업데이트해야 합니다. 현재
일부 Mi 스마트폰에서는 해당 기능을 제공하지 않습니다.
이어버드 켜기
충전 케이스를 열면 이어버드가 자동으로 켜집니다.
절전 모드
이어버드를 충전 케이스에 다시 넣고 뚜껑을 닫으면 이어버드의 연결이
끊기고 자동으로 절전 모드로 전환됩니다.
이어버드 사용하기
충전 케이스에서 이어버드를 꺼내 왼쪽(L)과 오른쪽(R) 표시에 따라
귀에 삽입합니다.
안내: 이어버드를 사용한 후 다시 충전 케이스에 넣으십시오. 이렇게
하면 사용 수명이 연장되고 분실 또는 잘못된 위치에 놓는 것을
방지하는 데 도움이 됩니다.
기본 사양
기자재명칭
제품명
제품 모델
충전 포트
제품 순 중량
임페던스
이어버드 입력 스펙
이어버드 배터리 용량/
에너지
충전 케이스 배터리 용량/
에너지
충전 케이스 입력 스펙
무선연결
블루투스 프로파일
작동 범위
작동 온도
충전 시간 (충전 케이스)
특정소출력 무선기기 (무선데이터통신시스템용
무선기기)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
C타입
약 55g
32 Ω
5.25 V=120 mA Max. (이어버드 한개당)
35 mAh/0.13 Wh (이어버드 한개당)
470 mAh/1.78 Wh
유선 입력 스펙: 5 V=500 mA Max.
무선 입력 스펙: 5W 이상의 무선 충전기 지원
블루투스 5.2
Bluetooth
®
Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
10 m (방해가 없는 환경에서)
5°C ~ 40°C
약 2.5시간 (충전 케이블의 경우)
Bluetooth
®
문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록
상표이며, Xiaomi Inc. 은 라이선스에 따라 해당 로고를 사용했습니다.
기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다.
Qi 로고는 무선전력위원회 의 등록 상표입니다.
기능
전화 도중
이어버드 중 하나를 부드럽게 두 번 두드립니다:
전화 받기
이어버드 중 하나를 부드럽게 세 번 두드립니다:
전화 거절/끝내기
음악
이어버드 중 하나를 부드럽게 두 번 두드립니다:
재생/일시정지
이어버드 중 하나를 부드럽게 세 번 두드립니다:
다음 음악
이어버드 중 하나를 귀에서 뺍니다: 음악 정지
노이즈 캔슬링
이어버드 중 하나를 길게 눌러 다음 중 하나의
모드로 전환합니다: 노이즈 캔슬링 활성화 <>
트랜스퍼런시 모드
청력 손상을 방지하기 위해 이 제품을 장시간 높은 볼륨으로
사용하지 마십시오.
2120 22 23 24 25 26
C타입 무선 충전C타입 유선 충전
이 로고는 위치 표시
전용입니다.
27 28
의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Zimi Corporation
주소: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
중국 제조
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
(예: 화재, 폭발 일으킴, 부식성이 있는 전해질 누출 등).
이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는
물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된
서비스는 할 수 없음。
심볼이 DC 전압을 나타납니다.
경고
제품의 분해, 수리 또는 수정을 시도하지 마십시오. 화재가 발생하거나
제품이 완전히 손상될 수 있습니다.
제품을 온도가 너무 낮거나 높은 환경에 노출하지 마십시오(0°C 이하
또는 45°C 이상).
제품을 사용하는 동안에는 제품의 표시등을 어린이와 동물의 눈에
가까이 두지 마십시오.
뇌우 속에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우에 노출되면 제품이
오작동하고 감전의 위험이 증가할 수 있습니다.
본 제품을 알코올이나 기타 휘발성 액체로 세척하지 마십시오.
액체가 닿지 않도록 하십시오.
제품을 분해하거나, 구멍을 내거나 또는 찌그러뜨리거나 불에
노출시키지 마십시오.
제품이 부풀어 있는 경우 즉시 사용을 중지하십시오.
청력 손상을 방지하기 위해 장시간 높은 볼륨으로 사용하지 마십시오.
운전 중에는 이어버드를 사용하지 말고 해당 지역 또는 국가의 관련
규정을 준수하십시오.
이 이어버드 및 부속품에는 작은 부품이 포함될 수 있습니다. 아이들의
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리를 불이나 뜨거운 오븐 속에 넣어 처리하거나 배터리를 기계로
찌그러트리거나 자르면 결국 폭발을 초래할 수 있습니다.
배터리를 아주 높은 온도 환경에 두면 결국 폭발 또는 가연성 있는
액체나 가스 누출을 초래할 수 있습니다.
배터리가 극히 저기압에 있으면 결국 폭발 또는 가연성 있는 액체나
가스 누출을 초래할 수 있습니다.
제품 정보 및 인증 표시는 충전 케이스에 표시되어 있습니다.
배터리를 매립지에 버려진 쓰레기에 폐기하지 마십시오. 배터리를
폐기할 때는 현지 법규 또는 규정을 준수하십시오.
배터리가 잘못된 형식으로 교체되면 안전 문제를 일으킬 수 있습니다.
уровень заряда батареи:
1. Если индикатор футляра для зарядки светится белым в течение 5 секунд,
это означает, что уровень заряда батареи достаточный.
2. Мигание индикатора футляра для зарядки белым светом означает
низкий уровень заряда аккумулятора и необходимость немедленной
зарядки.
Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi После
успешного подключения к телефону, поместите наушники в футляр для
зарядки и закройте крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и
в нем включен Bluetooth, ия поднесите его к футляру для зарядки, затем
откройте крышку футляра. На телефоне появится всплывающее
popup-окно для проверки уровня заряда наушников и футляра для
зарядки.
Примечание. Чтобы использовать эту функцию для быстрой проверки
уровня заряда, систему телефона необходимо обновить до последней
стабильной версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi
поддерживают эту опцию.
Включение наушников
Открытие футляра для зарядки автоматически включает наушники.
Спящий режим
Положите наушники назад в футляр для зарядки и закройте крышку.
Соединение с наушниками будет прервано, и они автоматически перейдут
в спящий режим.
Ношение наушников
Извлеките наушники из футляра для зарядки и вставьте их в уши согласно
маркировке «левый» (L) и «правый» (R).
Примечание. После использования наушников, поместите их обратно в
футляр для зарядки. Это продлит их срок эксплуатации и поможет
избежать потери или ненадлежащего хранения.
Подключение к новому устройству
1. Поместите наушники в футляр для зарядки, затем нажмите и
удерживайте функциональную кнопку в течение 2 секунд. Индикатор
футляра для зарядки начнет мигать белым цветом, указывая на то, что
наушники ожидают подключения.
2. Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите «Redmi Buds 3 Pro» и
подключитесь к нему. Если будет запрошен пароль, введите «0000».
Использование быстрого подключения для подключения к телефону Mi
Поместите наушники в футляр для зарядки и закройте его крышку.
Убедитесь, что в телефоне Mi включен Bluetooth, и поднесите его ближе
к футляру для зарядки, затем откройте крышку футляра и следуйте
инструкциям на экране, чтобы подключить телефон к наушникам.
Примечание. Чтобы использовать функцию быстрого подключения,
систему телефона необходимо обновить до последней стабильной
версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi поддерживают
эту опцию.
Подключение к двум устройствам
Вставные наушники могут быть подключены одновременно к двум
различным устройствам Bluetooth. После подключения вставных
наушников к первому устройству положите их в футляр для зарядки и
откройте крышку. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на
футляре для зарядки в течение двух секунд, затем индикатор начнет
мигать белым цветом, и вставные наушники будут готовы к сопряжению со
вторым устройством.
Отключение
Когда Bluetooth на устройстве отключен, или наушники находятся вне
Инструкция по подключению
Перед использованием внимательно прочтите это руководство.
Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Описание изделия
Второй
микрофон
Основной
микрофон
Наушник
Функциональная
кнопка
Футляр для зарядки
Разъем для
зарядки
Индикатор
Зарядка
Зарядка наушников
Наушники начнут автоматически заряжаться после их установки в
футляр для зарядки.
Зарядка футляра для зарядки
Используйте прилагаемый кабель для зарядки Типа-C для подзарядки
футляра для зарядки, или поместите его на совместимое беспроводное
зарядное устройство индикатором вверх. Индикатор становится белым
при зарядке и выключается при завершении зарядки.
Примечание. Используйте адаптер питания, соответствующий местным
требованиям сертификации, или беспроводное зарядное устройство,
поддерживающее зарядку мощностью 5 Вт или выше.
Инструкция
Для совершения зарядки, центр беспроводного зарядного устройства
должен быть совмещен с центром футляра для зарядки, который находится
примерно на 8 мм выше логотипа Redmi на задней стороне зарядного
футляра. Индикатор футляра для зарядки загорится во время зарядки.
Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского
интерфейса
в руководстве пользователя представлены исключительно в
ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его
функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Проверка уровня заряда батареи
Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора наушников.
После подключения наушников к телефону, в строке состояния телефона
можно проверить уровень заряда аккумулятора наушников.
Примечание. В строке состояния телефона отображается только уровень
заряда наушника с самым низким уровнем заряда из двух. Некоторыми
телефонами эта функция не поддерживается.
Проверка уровня заряда аккумулятора футляра для зарядки
Когда крышка футляра для зарядки закрыта, нажмите функциональную
кнопку или откройте крышку футляра для зарядки, чтобы проверить
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными
товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG,Inc., и используются
Xiaomi inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью соответствующих владельцев.
Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком Wireless
Power Consortium (Консорциум беспроводной передачи энергии).
Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой
температурой, которая может привести к взрыву или утечке горючей
жидкости или газа.
Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого давления
воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или
газа.
Информация о продукте и сертификационные знаки находятся в футляре
для зарядки.
Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на
свалки. При утилизации следуйте местным законам и нормативным
актам.
Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может
нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка агрессивного
электролита и т. д.).
Рабочая температура изделия — от 5 °C до 40 °C, температура хранения
— от —5 °C до 35 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных
температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура
или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона,
изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если
изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию
прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае
переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место
вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его
снова.
См. в упаковке подробную информацию об импортере и контактную
информацию отдела послепродажного обслуживания.
Символ обозначает постоянное напряжение
Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие,
так как это может привести к пожару или даже полностью его повредить.
Не подвергайте изделие воздействию очень низких или очень высоких
температур (ниже 0°C или выше 45°C).
Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время
его использования.
Не используйте изделие во время грозы. Использование изделия во
время грозы связано с повышенным риском поражения электрическим
током.
Не протирайте изделие спиртом и другими летучими жидкостями.
Избегайте контакта изделия с водой.
Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не
подвергайте его воздействию огня.
Немедленно прекратите использовать изделие, если наблюдается его
разбухание.
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте
большую громкость в течение длительного времени.
Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте
соответствующие правила в вашем регионе или стране.
Данные наушники или аксессуары кним могут содержать мелкие
детали. Держите их вне досягаемости детей.
Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в горячую
духовку, не подвергайте механическому разрушению и не разрезайте
батареи, это может привести к взрыву.
ПредупреждениеТехнические характеристики
Название
Модель
Разъем для зарядки
Вес нетто
Сопротивление
Входное устройство наушника
Емкость батареи наушника/мощность
Емкость аккумулятора футляра для
зарядки/мощность
Вход для футляра для зарядки
Беспроводное подключение
Профили Bluetooth
Радиус действия
Рабочий диапазон частот Bluetooth
Максимальная выходная мощность для
Bluetooth
Максимальная выходная мощность для
Bluetooth с низким энергопотреблением
Рабочая частота беспроводной зарядки
Рабочая температура
Температура хранения
Влажность при хранении
Время зарядки (футляра для зарядки)
Беспроводные наушники-вкладыши
TWSEJ01ZM
Типа — C
Прибл.55 г
32 Ом
5,25 В=120 мА макс.
(на каждый наушник)
35 мАч/0,13 Втч (на каждый наушник)
470 мAч/1,78 Втч
Проводной вход: 5 В=500 мА Макс.
Беспроводной вход: Поддерживает
беспроводные зарядные устройства
мощностью 5 Вт и выше
Bluetooth 5.2
Bluetooth® с низким
энергопотреблением/HFP/A2DP/AVRCP
10 м (при отсутствии препятствий)
2400-2483,5 МГц (для ЕС)
≤13 дБм (для ЕС)
≤13 дБм (для ЕС)
110 -1 4 8кГц
От 5°C до 40°C
От 0°C до 45°C
0-70%
Прибл. 2,5 часа
(через кабель для зарядки)
зоны досягаемости, наушники автоматически переходят в режим
ожидания подключения. Если наушники остаются отключенными от
устройства в течение 10 минут, они переходят в спящий режим.
Очередное использование наушников снова их активизирует, и они
перейдут в режим ожидания соединения.
Автоматическое подключение
Когда наушники находятся в футляре для зарядки, открыв крышку
футляра, вы автоматически подключите наушники к последнему
используемому устройству Bluetooth. Если история подключений не
обнаружена или наушники не могут успешно подключиться к
какому-либо устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в
режим ожидания соединения.
Примечание.Если наушники не могут автоматически подключиться к
устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному
устройству через настройки Bluetooth на устройстве.
Восстановление заводских настроек
1. Поместите наушники в футляр для зарядки.
2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее десяти
секунд до тех пор, пока индикатор не станет белым, затем отпустите
кнопку.
3. Заводские настройки наушников были восстановлены, старая история
подключений была очищена, индикатор футляра для зарядки мигает
белым, и наушники снова находятся в режиме сопряжения.
Примечание. В связи с техническими характеристиками Bluetooth, в
зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2,4 ГГц,
могут время от времени происходить прерывистые потери связи или
звука.
Функции Во время звонков
Дважды слегка нажмите на каждый наушник:
Ответный вызов
Трижды слегка нажмите на каждый наушник:
Отклонить/завершить вызов
Музыка
Дважды слегка нажмите на каждый наушник:
Воспроизведение/Пауза
Трижды слегка нажмите на каждый наушник:
Следующая песня
Извлеките каждый наушник:
Сделайте паузу в воспроизведении музыки
Подавление шума
Нажмите и удерживайте каждый наушник,
чтобы переключаться между: Включить
подавление шума <> Режим прозрачности
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте это
изделие на большой громкости в течение длительного времени.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Zimi Corporation
Адрес: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Сделано в Китае
Дата изготовления: см. на упаковке
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
2俄文
Redmi Buds 3 Pro имеют наклейку с защитой от подделки на внешней
упаковке. Вы можете проверить подлинность изделия, поцарапав защитное
от подделок покрытие и введя код защиты от подделки.
Вебсайт: www.mi.com/verify
Инструкции на наклейке для защиты от подделок
Изображение наклейки для
защиты от подделок
Наклейка со стертым защитным
слоем
Беспроводная зарядка Типа-CЗарядка Типа-C
Этот логотип предназначен
толькодля указания
местоположения.
Настоящим компания Zimi Corporation заявляет, что тип
радиооборудования TWSEJ01ZM соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии
нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно
от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое
оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
4日文
ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照でき
るよう保管してください。
製品紹介
充電
イヤホンの充電方法
イヤホンを充電ケースに入れる と、自動的に充電が始まります。
充電ケースの充電方法
付属のType-C充電ケーブルを使用して充電ケースを充電するか、指示ラ
ンプを上に向けて互換性のあるワイヤレス充電器の上に置きます。充電
中は指示ランプは白く光り、充電が完了すると消えます。
注意:地域の認証要件を満たすACアダプタ、または5W以上での充電を
サポートするワイヤレス充 電器 を 使 用してください 。
使用方法
新しいデバイスに接続する
1.イヤホンを充電ケースに入れ、ファンクションボタンを約2秒間押し続
けます。充電ケースの指示ランプが白く点滅し始め、イヤホンが接続を待
機してい ることを 示します。
2.デバイスのBluetoothを有効にしてから、「Redmi Buds 3 Pro」を検
索して接続します。パスコードが必要な場合は、「0000」と入力してく
ださい。
クイック接続を使用してMiスマートフォンに接続する
イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉じます。Miスマートフォンのロック
が解除され、Bluetoothが有効になっていることを確認し、充電ケースの
近くに保持してから、ケースの蓋を開け、スマートフォンの指示に従って
イヤホンに接続します。
注意:この機能を使用してすばやく接続するには、スマートフォンのシス
テムを最新の安定版に更新する必要があります。現在、一部のMiスマー
トフォンのみがこの機能を利用できます。
2つのデバイスに接続する
イヤホンは、2つの異なるBluetoothデバイスに同時に接続できます。イ
ヤホンを最初のデバイスに接続したら、充電ケースに入れて蓋を開けま
す。充電ケースのファンクションボタンを約2秒間押し続けると、指示ラ
ンプが白く点滅し始め、イヤホンを2番目のデバイスとペアリングする準
備が 整 います。
切断
デバイスのBluetoothが無効になっている場合、またはイヤホンが範囲
外にある場合、イヤホンは自動的に接 続待機モードになります。イヤホン
がデバイスから10分間切断されたままの場合、イヤホンはスリープモー
ドになります。イヤホンを再度装着すると、イヤホンが起動し、接続待ち
モードになりま す。
自動接続
イヤホン が 充 電 ケースに 入っている 際 に 、充 電 ケースの 蓋 を 開くと、イヤ
ホンが最近使用したBluetoothデバイスに自動的に接続されます。接続
履歴が検出されない場合、またはイヤホンがBluetoothデバイスに正常
に接続できない場合、イヤホンは自動的に接続待機モードに入ります。
注意:イヤホンが自動的にデバイスに再接 続できない場合は、デバイス
のBluetooth設定より手動で接続する必要があります。
工場出荷時の設定に戻す
1.イヤホンを充電ケースに入れます。
2.指示ランプが白くなるまでファンクションボタンを10秒間以上押し続
け て か ら 、ボ タ ン を 放 し ま す。
3.イヤホンの出荷時設定が復元され、接続履歴が消去され、充電ケース
の指示ランプが白く点滅し、イヤホンは再びペアリングモードになりま
す。
注意:Bluetoothの技術的特性により、2.4GHzで電磁信号の干渉が密
集している地域では、接続が断続的に失われたり、音が途切れたりする
ことがあります。
接続
サブ マイク
メインマイク
イヤホン
ファンクショ
ンボタン
充 電ケース
充電ポート
指示ランプ
ワイヤレス充電器の中心は、充電するために充電ケースの中心と位置合
わせする必要があります。これは、充電ケースの背面にあるRedmiのロゴ
の約8mm上にあります。充電中は充電ケースの指示ランプが点灯します。
注意:説明書記載の製品、付属品、ユーザーインタフェースなどの画像は
イメージです。製品のアップデートにより、実際の製品とイメージが多少
異なる場合があります。その場合実物に準じます。
バッテリー残量の 確認
イヤホンのバッテリー残量の確認
イヤホンをスマートフォン に接続した後、スマートフォンのステータスバ
ーで イヤホンのバッテリー 残 量を 確 認で きます。
注意:スマートフォンのステータスバーには、2つのうち最もバッテリー
残量が少ないイヤホンのバッテリー残量のみが表示されます。この機能
は、一部のスマートフォンではサポートされていません。
充電ケースのバッテリー残量の確認
充電ケースの蓋を閉めたら、ファンクションボタンを押すか、充電ケース
の蓋を開けて、電池残量を確認します。
1.充電ケースの指示ランプが約5秒間白く光ると、バッテリー残量が十分
にあ ることを 示しま す。
2.充電ケースの指示ランプが白く点滅している場合は、バッテリー残量
が少ないことを示しているため、すぐに充電する必要があります。
Miスマートフォンを使ってバッテリー残量を素早く確認
スマートフォンの接続に成功したら、イヤホンを充電ケースにひもで締
め、蓋を閉じます。Miスマートフォンのロックが解除され、Bluetoothが
有効になっていることを確認し、充電ケースの近くに保持してから、ケー
スの蓋を開きます。イヤホンと充電ケースのバッテリー残量を確認する
た め の ポ ップ アップ が ス マー トフォン に 表 示 さ れ ま す。
注意:この機能を使用してバッテリー残量をすばやく確認するには、ス
マートフォンのシステムを最新の安定版に更新する必要があります。現
在、一部のMiスマートフォンのみがこの機能を利用できます。
イヤホンをオンにする
充電ケースを開くと、イヤホンが自動的にオンになります。
スリ ープ モ ー ド
イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めると、イヤホンは自動的に切断
されてスリープモードになります。
イヤホンを装着する
イヤホンを充電ケースから取り外し、左右のマーキング(LまたはR)に従
って装 着します。
注意:イヤホンを使用した後、充電ケースに戻します。このようにするこ
とで、耐用年数が伸び、紛失や置き忘れを防げます。
基本パラメータ
製品名
製品型番
充電ポート
本体重量
インピーダンス
イヤ ホン入 力
イヤホンのバッテリー容量/
エネルギー
充 電ケースのバッテリー 容 量 /
エネルギー
充 電ケース 入 力
無線接続
Bluetoothプロファイル
動作範囲
動作温度
充電時間(充電ケース)
Wireless Earphones
TWSEJ01Z M
Type—C
約 55 g
32 Ω
5.25 V
=最大120 mA(イヤホンあたり)
35 mAh/0.13 Wh(イヤホンあたり)
470 mAh/1.78 Wh
有線入力:5 V
=最大500 mA
ワイヤレス入力:5W以上のワイヤレス
充電器をサポート
Bluetooth 5.2
Bluetooth
®
低電力/HFP/A2DP/AVRCP
10メートル(障害物のない環境にて)
5℃ ~ 40℃
約 2.5時間(充電ケーブル)
Bluetooth
®
のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有
する登録商標であり、Xiaomi Inc. はこれらのマークをライセンスに基
づいて使用しています。その他の商標および商標名は、それぞれの所有
者に帰 属します。
Qiロゴは、ワイヤレスパワーコンソーシアムの登録商標です。
機能
通話中
どちらかのイヤホンを2回軽くたたく:
電話に出る
どちらかのイヤホンを3回軽くたたく:
通話の拒否/ 終了
音楽
どちらかのイヤホンを2回軽くたたく:
再生/一時停止
どちらかのイヤホンを3回軽くたたく:次の曲
どちらかのイヤホンを取り出す:
音楽の一時停止
ノイズキャンセリング
どちらかのイヤホンを押し続けると、次のスイッ
チが切り替わります。ノイズキャンセルを有効に
する <> 透明モード
聴力を正常に保つために、本製品を長時間連続して使用しないで
ください。
1 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Ty p e— Cワイヤレス充電Ty p e — C ケ ーブ ル 充 電
このロゴは場所を
示すだ けで す。
警告
本製品を分解、修理、改造しないでください。火災が発生したり、製
品が完全に損傷したりする可能性があります。
高温または低温の環境(0℃以下か45℃以上)に本製品をさらさない
でください。
本製品は、製品の指示ランプをお子様やペットの目元から離してご利
用ください。
雷雨の際は本製品を使用しないでください。雷雨により本製品が誤動
作を起こし、感電の危険が高くなります。
本製品をアルコールやその他の揮発性液体で洗浄しないでください。
本製品に液体がかからないよう注意してください。
本製品を分解したり、穴を開けたり、押しつぶしたり、火にさらしたり
しないでください。
本製品に膨らみがある場合は、すぐに使用を中止してください。
聴力を正常に保つために、本製品を長時間連続して使用しないでくだ
さい。
運転中はイヤホンを使用しないでください。また、お住まいの地域ま
たは国の関連規制を遵守してください。
イヤホンとその付属品には、小さな部品が含まれている場合がありま
す。お子様の手の届かないところで保管してください。
バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械
的に押しつぶしたり、切断したりすると、爆発する可能性があります。
非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体や
ガスの漏れを引き起こすことがあります。
非常に空気圧の低いにバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体
やガスの漏れを引き起こす可能性があります。
製品情報と認証マークは充電ケースにあります。
埋立処分されるごみにバッテリーを含めないでください。バッテリー
を処分する場合、各地域の法律ならびに規定を遵守してください。
異 な る タ イ プ の バ ッ テ リ ー へ の 交 換 に よ り 、火 災 、爆 発 、腐 食 性 電 解
質の漏れなどが発生する可能性があります。
この記号は直流電圧を示します。
委託元:Xiaomi Communications Co., Ltd.
製造元:Zimi Corporation
所在地:A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
6泰文
อ่านคู่มือฉบับนี้ให้ละเอียดก่อนใช้งาน และควรเก็บไว้ใช้อ้างอิงในอนาคต
ภาพรวมผลิตภัณฑ์การชาร์จ
การชาร์จหูฟัง
เมื่อคุณวางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ หูฟังจะเริ่มต้นทำการชาร์จโดยอัตโนมัติ
การชาร์จเคสชาร์จ
ใช้สายชาร์จประเภท C ที่ให้มาในการชาร์จเคสชาร์จ หรือวางเคสชาร์จไว้บนที่ชาร์จไร้สายที่เข้ากันได้โดยให้ไฟ
แสดงสถานะหันหน้าขึ้นด้านบน ไฟแสดงสถานะจะเป็นสีขาวในขณะที่ทำการชาร์จ และจะดับลงเมื่อการชาร์จ
เสร็จแล้ว
หมายเหตุ: กรุณาใช้อะแดปเตอร์แปลงไฟที่ตรงตามข้อกำหนดการรับรองท้องถิ่นหรือที่ชาร์จไร้สายที่รองรับ
การชาร์จที่ 5 W หรือสูงกว่า
วิธีการใช้การใช้การเชื่อมต่อด่วนในการเชื่อมต่อเข้ากับโทรศัพท์ Mi
วางห ูฟังลงลงเคสชาร ์จ และป ิดฝาของเคสชาร ์จ ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศัพท์ Mi เป ิด
ใช้งานบลูท ูธ วางโทรศัพท์ Mi ไว้ใกล้กับเคสชาร์จ และเป ิดฝาของเคส จากนั ้นจึงปฏิบัติตามคำแนะนำบน
โทรศ ัพท์เพ ื ่อเช ื ่อมต่อเข ้ากับห ูฟัง
หมายเหตุ: ระบบของโทรศัพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป ็นเวอร์ชันล่าสุดที่มีความเสถียรเพื่อให้
ฟ ีเจอร์สามารถทำการเชื่อมต่อได้อย่างรวดเร ็ว ในปัจจุบัน โทรศัพท์ Mi แค่บางรุ่นเท่านั ้นที่รองรับ
ฟ ีเจอร ์นี ้
การเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์สองเครื่อง
คุณสามารถเชื่อมต่อห ูฟังเข้ากับอุปกรณ์บล ูท ูธที่แตกต่างกันสองเครื่องพร้อมกันได้ หลังจากเชื่อมต่อ
ห ูฟังเข้ากับอุปกรณ์เครื่องแรกแล้ว ให้คุณวางหูฟังไว ้ในเคสชาร์จ และเป ิดฝาป ิด กดปุ่มฟังก์ชันบนเคส
ชาร์จค ้างไว้เป ็นเวลาสองวินาที จากนั ้นไฟแสดงสถานะจะเริ่มกะพร ิบเป ็นส ีขาวซึ่งแสดงว่าห ูฟังพร ้อม
ที่จะได้รับการจับค ู่กับอุปกรณ์เคร ื่องที่สองแล ้ว
การตัดการเชื่อมต่อ
เมื่อป ิดใช ้งานบลูท ูธของอุปกรณ์ หร ือเมื่อห ูฟังอยู่นอกพิสัย หูฟังจะเข้าส ู่โหมดรอการเชื่อมต่อโดย
อัตโนมัติ หากห ูฟังยังคงถ ูกตัดการเชื่อมต่อจากอุปกรณ์เป ็นเวลา 10 นาที ห ูฟังจะเข้าส ู่โหมดพัก
เครื่อง การสวมหูฟังอีกครั ้งจะเป ็นการปลุกห ูฟัง และห ูฟังจะเข้าสู่โหมดรอการเชื่อมต่อ
การเชื่อมต่อโดยอัตโมมัติ
เมื่อห ูฟังอยู่ในเคสชาร์จ การเป ิดฝาของเคสชาร์จจะเชื่อมต่อหูฟังเข ้ากับอุปกรณ์บล ูท ูธที่เพิ่งจะใช้งาน
ล่าสุดโดยอัตโนมติ หากตรวจไม่พบประวัติการเชื่อมต่อ หรือหากห ูฟังไม่สามารถเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์
บล ูทูธได้สำเร็จ หูฟังจะเข้าส ู่โหมดรอการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ: หากห ูฟังไม่สามารถเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์โดยอัตโนมัติได้ คุณจำเป ็นต้องเชื่อมต่อห ูฟังเข้า
กับอุปกรณ์ที่ต้องการเองผ่านการตั ้งค่าบลูท ูธของอุปกรณ์
การก ู้คืนการตั ้งค่าจากโรงงาน
1. วางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ
2. กดปุ่มฟังก์ชันค้างไว้เป ็นเวลาอย่างน้อยส ิบวินาท ีจนกระทั ่งไฟแสดงสถานะเปลี่ยนเป ็นส ีขาว จากนั ้น
จึงปล่อยปุ่ม
3. การตั ้งค่าจากโรงงานของห ูฟังได้รับการก ู ้คืนแล้ว ประวัติการเชื่อมต่อถูกลบ ไฟแสดงสถานะของเคส
ชาร์จกะพร ิบเป ็นส ีขาว และหูฟังอยู่ในโหมดจับค ู่อีกครั ้ง
หมายเหตุ: คุณลักษณะทางเทคนิคของบล ูท ูธอาจทำให้เกิดการส ูญเส ียการเชื่อมต่อหร ือเส ียงในพื ้นที่
ซึ่งมีการรบกวนสัญญาณแม่เหล็กไฟฟ ้าหนาแน่นที่ 2.4 GHz เป ็นช่วงๆ และเป ็นครั ้งคราวได้
การเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์ใหม่
1. วางหูฟังลงไปในเคสชาร ์จ จากนั ้นจึงกดปุ่มฟังก์ชันค้างไว้เป ็นเวลาประมาณสองวินาที ไฟแสดง
สถานะของเคสชาร์จจะเร ิ่มต้นกะพริบเป ็นส ีขาวซ ึ่งแสดงว่าหูฟังกำลังรอการเช ื่อมต่ออย ู่
2. เป ิดใช้งานบลูท ูธของอุปกรณ์ จากนั ้นจึงค้นหาและเช ื่อมต่อเข้ากับ “Redmi Buds 3 Proˮ หาก
จำเป ็นต ้องใส่รหัสผ่าน ให้คุณใส่ “0000ˮ
วิธ ีการเช ื่อมต่อ
ไมโครโฟนรอง
ไมโครโฟนหลัก
หูฟัง
ปุ่มฟังก์ชัน
เคสชาร์จ
พอร์ตสำหรับชาร์จ
ไฟแสดงสถานะ
ตรงกลางของที่ชาร์จไร้สายจะต้องตรงกับตรงกลางของเคสชาร์จเพื่อทำการชาร์จซึ่งจะอยู่ที่ประมาณ 8 มม.
เหนือโลโกของ Redmi ที่ด้านหลังของเคสชาร์จ ไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จจะสว่างในขณะที่ทำการ
ชาร์จ
หมายเหตุ: ภาพของผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริมและยูสเซอร์อินเตอร์เฟสในคู่มือการใช้งานใช้สำหรับการอ้างอิง
เท่านั้น ผลิตภัณฑ์และฟังก์ชันการทำงานจริงอาจแตกต่างออกไปเนื่องจากการปรับปรุงผลิตภัณฑ์
การตรวจสอบระดับแบตเตอร ี่
การตรวจสอบระดับแบตเตอร ี่ของห ูฟัง
หลังจากเชื่อมต่อหูฟังเข ้ากับโทรศัพท์แล้ว คุณจะสามารถตรวจสอบระดับแบตเตอร ี่ของห ูฟังบนแถบ
สถานะของโทรศัพท์ได้
หมายเหตุ: เฉพาะระดับแบตเตอร ี่ของห ูฟังซ ึ่งมีระดับแบตเตอร ี่ต่ำสุดของสองเท่านั ้นที่จะได้รับการ
แสดงบนแถบสถานะของโทรศัพท์ โทรศัพท์บางรุ่นไม่รองรับฟ ีเจอร์นี ้
การตรวจสอบระดับแบตเตอร ี่ของเคสชาร์จ
หากฝาของเคสชาร์จปิดอย ู่ ให้คุณกดปุ่มฟังก์ชันหรือเป ิดฝาของเคสชาร์จเพื่อตรวจสอบระดับ
แบตเตอร ี่:
1. หากไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จเป ็นส ีขาวเป ็นเวลาประมาณ 5 วินาทีแสดงว่าระดับแบตเตอรี่เพียง
พอ
2. หากไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จกะพริบเป ็นส ีขาวแสดงว่าระดับแบตเตอร ี่ของเคสชาร ์จต่ำ และเคส
ชาร์จจะต ้องได้รับการชาร์จทันที
การตรวจสอบระดับแบตเตอร ี่โดยใช้โทรศัพท์ Mi
หลังจากเชื่อมต่อเข้ากับโทรศัพท์เรียบร ้อยแล้ว ให้คุณวางห ูฟังลงในเคสชาร์จและป ิดฝาของเคสชาร ์จ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศัพท์ Mi เป ิดใช้งานบลูท ูธ วางโทรศัพท์ Mi ไว้ใกล้กับเคส
ชาร์จ และเป ิดฝาของเคส ป ๊อบอัพตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ของห ูฟังและเคสชาร ์จจะปรากฎขึ ้นบน
โทรศัพท์
หมายเหตุ: ระบบของโทรศัพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป ็นเวอร์ชันล่าสุดที่มีความเสถียรเพื่อให้
ฟ ีเจอร์สามารถตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ได้อย่างรวดเร ็ว ในปัจจุบัน โทรศัพท์ Mi แค่บางรุ่นเท่านั ้นที่
รองรับฟ ีเจอร์นี ้
การเป ิดหูฟัง
การเป ิดเคสชาร ์จจะเป ิดหูฟังโดยอัตโนมัติ
โหมดพักเคร ื่อง
วางห ูฟังกลับลงไปในเคสชาร์จ และป ิดฝา จากนั ้น หูฟังจะตัดการเชื่อมต่อ และจะเข ้าสู่โหมดพักเคร ื่อง
โดยอัตโนมัติ
การสวมห ูฟัง
นำหูฟังออกมาจากเคสชาร์จ และใส่ห ูฟังเข้าไปในหูของคุณตามเคร ื่องหมายซ้าย (L) และขวา (R)
หมายเหตุ: หลังจากใช้งานหูฟังแล้ว ให ้คุณวางห ูฟังกลับลงไปในเคสชาร์จ การทำเช่นนี ้จะช่วยยืดอายุการ
ใช้งานและช่วยหลีกเลี่ยงการส ูญหายหร ือการวางหูฟังผิดที่
ข้อมูลจำเพาะ
ช ื่อ
รุ่น
พอร์ตสำหรับชาร ์จ
น้ำหนักสุทธ ิ
อิมพีแดนซ
ขาเข้าของห ูฟัง
ความจุของแบตเตอรี่/
พลังงานของหูฟัง
ความจุของแบตเตอรี่/
พลังงานของเคสชาร์จ
ขาเข้าของเคสชาร์จ
การเชื่อมต่อแบบไร้สาย
โปรไฟล์ของบล ูท ูธ
พิสัยการทำงาน
อุณหภูมิการทำงาน
เวลาชาร์จ (เคสชาร์จ)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
ประเภท C
ประมาณ 55 ก.
32 Ω
5.25 V=120 mA ส ูงสุด (ต่อหูฟังหนึ่งข้าง)
35 mAh/0.13 Wh (ต่อหูฟังแต่ละข้าง)
470 mAh/1.78 Wh
ขาเข้าแบบใช ้สาย: ส ูงสุด 5 V=500 mA
ขาเข้าแบบไร้สาย: รองรับที่ชาร์จแบบไร ้สายที่ 5 W หร ือส ูงกว่า
บล ูทูธ 5.2
Bluetooth® พลังงานต่ำ/HFP/A2DP/AVRCP
10 ม. (ในสภาพแวดล้อมที่ปราศจากส ิ่งกีดกัน)
5°C ถึง 40°C
ประมาณ 2.5 ชั ่วโมง (เมื่อใช้สายชาร์จ)
เครื่องหมายที่เป ็นคำและโลโก ้ Bluetooth® เป ็นเคร ื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth
SIG, Inc. และการใช้เครื่องหมายดังกล่าวโดย Xiaomi Inc. อยู่ภายใต้ใบอนุญาต
เครื่องหมายการค้าและช ื่อทางการค้าอื่นๆ เป ็นของเจ้าของนั ้นๆ
โลโก Qi เป ็นเคร ื่องหมายการค้าจะทะเบียนของ Wireless Power Consortium
ฟ ังก ์ชัน ระหว่างการโทร
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสองครั ้ง: การรับสาย
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสามครั ้ง: การปฏิเสธ/การวางสาย
เพลง
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสองครั ้ง:
การเล่น/การหยุดชั ่วคราว
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสามครั ้ง: เพลงถัดไป
ถอดห ูฟังข้างใดข้างหนึ่งออก: การหยุดเล่นเพลงชั ่วคราว
การขจัดเส ียงรบกวน
กดห ูฟังข ้างใดข้างหนึ่งค้างไว้เพื่อสลับระหว่าง:
เป ิดใช้งานการขจัดเส ียงรบกวน <> โหมดโปร่งใส
46 47 48 49 50 51 52 53
การชาร์จแบบไร้สายประเภท Cการชาร์จแบบใช้สายประเภท C
คำเตือน
ห้ามพยายามถอดส่วนประกอบ ซ่อมแซม หรือดัดแปลงผลิตภัณฑ์เนื่องจากการทำเช่นนี ้อาจทำให้เกิด
เพลิงไหม้หร ือทำให ้ผลิตภัณฑ์เส ียหายได ้
ห้ามวางผลิตภัณฑ์ไว้ในสภาพแวดล ้อมที่อุณหภูมิต่ำเกินไปหร ือสูงเกินไป (ต่ำกว่า 0°C หร ือส ูงกว่า
45°C)
เก็บไฟแสดงสถานะของผลิตภัณฑ์ให้อยู่ห่างจากดวงตาของเด็กและสัตว์ระหว่างการใช ้งานผลิตภัณฑ์
ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ในขณะที่ฝนฟ้าคะนอง ฝนฟ ้าคะนองอาจทำให้ผลิตภัณฑ์ทำงานผิดปกติและเพิ่ม
ความเส ี่ยงในการเกิดไฟฟ ้าด ูดได้
ห้ามทำความสะอาดผลิตภัณฑ์นี ้โดยใช้แอลกอฮอล์หรือของเหลวที่ระเหยได้อื่นๆ
หลีกเลี่ยงการสัมผัสโดนของเหลว
ห้ามถอดส่วนประกอบ เจาะหร ือบดอัดผลิตภัณฑ์หรือวางผลิตภัณฑ์ไว้ใกล้ไฟ
หยุดใช้งานผลิตภัณฑ์ทันทีหากผลิตภัณฑ์บวม
คุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภัณฑ์นี ้ท ี่ระดับเส ียงสูงเป ็นระยะเวลานานเพื่อป้องกันการสูญเส ียการได้ยินที่
อาจจะเกิดข ึ ้น
ห้ามใช้หูฟังในขณะขับรถ และปฏิบัติตามข้อบังคับท ี่เกี่ยวข้องในภูมิภาคหรือประเทศของคุณ
ห ูฟังนี ้และอุปกรณ์เสริมของห ูฟังอาจมีชิ ้นส่วนขนาดเล็ก กรุณาเก็บหูฟังให้พ้นจากม ือเด็ก
การกำจัดแบตเตอร ี่โดยการเผาหร ือการใส่แบตเตอร ี่ลงไปในเตาร้อนๆ หร ือการบดทับหร ือการตัด
แบตเตอร ี่เชิงกลอาจก่อให้เกิดการระเบ ิดได้
การปล่อยแบตเตอร ี่ไว้ในสภาพแวดล้อมโดยรอบที่อุณหภูม ิสูงมากอาจก่อให้เกิดการระเบ ิดหรือการรั ่ว
ไหลของของเหลวหร ือก๊าซไวไฟได้
แบตเตอร ี่ที่อย ู่ในที่ซ ึ่งแรงดันอากาศต่ำมากอาจก่อให้เกิดการระเบิดหรือการรั ่วไหลของของเหลวหร ือ
ก ๊าซไวไฟได ้
ข้อมูลผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการรับรองจะอยู่ที่ในเคสชาร์จ
ห้ามทิ ้งแบตเตอร ี่ลงในถังขยะซึ่งจะได้รับการกำจัดโดยการฝังกลบ คุณจะต้องปฏิบัติตามกฎหมาย
หร ือข้อบังคับท้องถิ่นเมื่อกำจัดแบตเตอร ี่
การเปลี่ยนแบตเตอรี่โดยใช้แบตเตอร ี่ไม่ถ ูกประเภทอาจทำให้อุปกรณ์ป ้องกันเส ียหายได้ (เช่น การ
ติดไฟ การระเบิด การรั ่วไหลของอิเล็กโทรไลต์ที่มีฤทธิ ์กัดกร่อน ฯลฯ)
สัญลักษณ์แสดงถึงแรงดันไฟฟ ้า DC
การเคลือบสำหรับการข ูดออกฉลากป ้องกันการปลอมแปลง
Redmi Buds 3 Pro มีฉลากป ้องกันการปลอมแปลงอย ู่บนบรรจุภัณฑ์ คุณสามารถตรวจสอบความ
ถ ูกต้องของผลิตภัณฑ์ได้โดยการข ูดการเคลือบป ้องกันการปลอมแปลง และใส่รหัสป ้องกันการปลอมแปลง
เว็บไซต์: www.mi.com/verify
คำแนะนำเกี่ยวกับฉลากป้องกันการปลอมแปลง
54
ผลิตเพื่อ: Xiaomi Communications Co., Ltd.
ผลิตโดย: Zimi Corporation
ที่อย ู่: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, ประเทศจีน
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ www.mi.com
โลโกนี้มีไว้เพื่อการระบุ
ตำแหน่งที่ตั้งเท่านั้น
คุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภัณฑ์นี ้ท ี่ระดับเส ียงสูงเป ็นระยะเวลานานเพื่อป้องกันการสูญเส ียการ
ได ้ยินท ี ่อาจจะเกิดข ึ ้น
70 mm
95mm
70 mm
Redmi Buds 3 Pro User Manual · 1Руководство пользователя Redmi Buds 3 Pro · 9Redmi Buds 3 Pro 사용 설명서 · 20Redmi Buds 3 Pro取扱説明書 · 29Redmi Buds 3 Pro 降噪藍牙耳機 使用說明書 · 38คู่มือผู้ใช้ Redmi Buds 3 Pro · 46
封底 封面
Version: V1.0
เครื่องวิทยุคมนาคมนี ้มีระดับการแผ่คลื่นแม่เหล็กไฟฟ ้าสอดคล ้องตามมาตรฐาน
ความปลอดภัยต่อสุขภาพของมนุษย์จากการใช้เครื่องวิทยุคมนาคมที่คณะกรรมการ
กิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศกําหนด
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นีม ี ้ความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของกสทช.
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
WEEE Information새 장치에 연결하기
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣은 다음 기능 버튼을 약 2초간 길게
누릅니다. 이어버드가 연결 대기 중임을 나타내기 위해 충전 케이스의
표시등이 흰색으로 깜박이기 시작합니다.
2. 장치의 블루투스를 활성화한 다음 ‘Redmi Buds 3 Pro’를
검색하여 연결합니다. 비밀번호를 입력하라고 나온다면 ‘0000’을
입력합니다.
빠른 연결을 사용하여 Mi 스마트폰에 연결하기
이어버드를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 닫습니다. Mi 스마트폰이 잠금
해제되어 있고 블루투스가 활성화되어 있는지 확인하고 충전 케이스에
가까이 대고 있다가 케이스 뚜껑을 열고 스마트폰의 지침에 따라
이어버드에 연결합니다.
안내: 이 기능을 사용하여 빠르게 연결하려면 스마트폰의 시스템을
최신 안정 버전으로 업데이트해야 합니다. 현재 일부 Mi
스마트폰에서는 해당 기능을 제공하지 않습니다.
두 장치에 연결하기
이어폰은 동시에 2개의 다른 블루투스 장치에 연결될 수 있습니다.
이어폰을 첫 번째 장치에 연결 후, 이어폰을 충전 케이스에 넣고 뚜껑을
엽니다. 충천 케이스의 기능 버튼을 2초 동안 누르면 표시등이
하얀색으로 깜빡이기 시작하며, 이어폰이 두 번째 장치와 페어링될
준비가 완료됩니다.
연결 해제
장치의 블루투스가 비활성화되거나 이어버드가 범위를 벗어나면
이어버드가 자동으로 대기 연결 모드로 전환됩니다. 이어버드가
장치에서 10분 동안 분리된 상태로 있으면 이어버드가 절전 모드로
연결 방법
Redmi Buds 3 Pro의 겉 포장에는 위조 방지 라벨이 부착되어
있습니다. 위조방지코팅을 벗겨내고 위조방지코드를 입력하면 제품의
진품여부를 확인할 수 있습니다. 웹사이트: www.mi.com/verify
위조 방지 라벨사용설명
벗겨지는 코팅위조 방지 라벨
スクラッチオフコーティング偽造防止ラベル
Redmi Buds 3 Proには、外側のパッケージに偽造防止ラベルが付いて
います。偽造防止コーティングを傷つけ、偽造防止コードを入力すること
で、製品の真正性を確認できます。ウェブサイト:www.mi.com/verify
偽造防止ラベルについて
R-R-zim-TWSEJ01ZM
특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기기)
小米技術日本株式会社
The Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have up to 28 hours of standby time, the IPX4 waterproof certification, up to 6 hours of music playback with a fully charged battery, Bluetooth 5.0 with aptX, AAC, and SBC codecs, and much more. Learn how to use them with this new Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual.
What’s Inside
Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual | Everything You Need To Know!
If you are interested in purchasing these earbuds, you can easily do it using the Mi official website. Also, if you want to give the original manual a look, you can do it here.
Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Specs Sheet
| Model | Xiaomi Redmi Buds 3 Pro |
| Weight | Earbuds: 4.9 grams each |
| Waterproof/IP ratings | IPX4 |
| Bluetooth version | V5.2 |
| Range/Distance | 10 meters |
| Driver | 9mm |
| Audio Decoding | AAC |
| Connectivity Port/ Charging Cable | Type-C |
| Speaker frequency response | 20Hz – 20kHz |
| Battery Life | Earbuds: 6 hours Charging case: 28 hours |
| Charging Time | Earbuds: About 1 hour Charging case: 2.5 hours |
| App Support | No |
| Controls/Features | Play and pause a song, play the next song, answer, end, and reject a call |
| Accessories | Charging case, user manual, USB cable, ear tips |
| Price | 70 USD |
Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Accessories
The earbuds come with the following accessories:
- Charging case.
- User manual.
- USB cable.
- Ear tips.
How To Pair The Earbuds?
To iOS and Android phones
Step 1: Open the lid of the charging case. After that, the earbuds will turn on automatically.
Step 2: Press and hold the multifunction button on the case for about 2 seconds. When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair to any device.
Step 3: Go to the device’s Bluetooth settings.
Step 4: Select “Redmi Buds 3 Pro”. If a password is needed, type “0000”.
After that, the pairing will be done.
To PC (Windows)
Step 1: Turn on the Window’s Bluetooth.
Step 2: Go to the settings.
Step 3: Go to “Bluetooth and other devices”.
Step 4: Click on “Add device”.
Step 5: Click on Bluetooth.
Step 6: Open the lid of the charging case. After that, the earbuds will turn on automatically.
Step 7: Press and hold the multifunction button on the case for about 2 seconds. When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair to any device.
Step 8: Select “Redmi Buds 3 Pro”. If a password is needed, type “0000”.
After that, the pairing will be done.
Connecting To Two Devices
The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices simultaneously by doing the following steps:
Step 1: After connecting the earbuds to the first device, put them in the charging case and open the lid.
Step 2: Press and hold the multifunction button on the case for about 2 seconds. When a white light starts flashing on both earbuds, they will be ready to pair with the second device.
Step 3: Go to the device’s Bluetooth settings.
Step 4: Select “Redmi Buds 3 Pro”. If a password is needed, type “0000”.
After that, the pairing will be done.
How To Wear These Earbuds?
Step 1: Take both earbuds out of the charging case.
Step 2: Identify the left and right earbuds.
Step 3: Choose the ear tips that best suit your ears.
Step 4: Insert the headphones into the inner canal of the ears.
Step 5: Rotate for the best possible comfort and best fit, and make sure that the microphone is pointing to the mouth.
How To Turn On And Off?
Turn on: Open the lid of the charging case. After that, the earbuds will turn on automatically.
Turn off: Place the earbuds into the charging case and close its lid. After that, the earbuds will turn off automatically.
How to Control? / How to Operate? – Instructions
NOTE: The multifunction touch sensor is placed on the circular part on the top of the earbuds.
- Play or pause music: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- Play the next song: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
- Answer an incoming call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds two times.
- End a current call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
- Reject an incoming call: Press the multifunction touch button on any of the earbuds three times.
Switch Between ANC And Transparency Mode
To turn on, switch, and turn off the ANC and Transparency mode in these earbuds, all you have to do is press and hold the multifunction touch button on any of the earbuds.
How To Activate The Mono Mode?
To activate the mono mode in the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro, all you have to do is to pair the earbuds with the desired device and take one of the earbuds out of the charging case. It can be used alone.
How To Charge The Earbuds?
Earbuds
To charge the earbuds, all you have to do is to place them into the charging case and close the lid. The earbuds will start charging automatically.
Charging case
To charge the charging case, all you have to do is to connect the case to a USB charger or charging port with the included USB-A to C cable. It will start charging automatically. Also, it can be charged using a wireless charger.
What Do The Lights Mean?
Earbuds
- White light flashing: Earbuds ready to pair to any device.
- White light on: Earbuds charging.
- White light off: Earbuds fully charged.
- White light on while resetting: Earbuds resetting.
- White light flashing while resetting: Earbuds resetting.
Charging case
- White light flashing: Case have low battery.
- White light on for about 5 seconds: Case fully charged.
- White light on: Case charging.
How To Reset These Earbuds?
Step 1: Place the earbuds into the charging case.
Step 2: Press and hold the multifunction button on the case for at least 10 seconds, until a white light turns on.
Step 3: Clear the pairing information of the device to pair.
Step 4: After that, a light on the earbuds will start flashing, and the resetting will be done.
Do These Earbuds Have An App?
Sadly, these earbuds don’t come with a specialized app or app support.
Some Common Problems & Troubleshooting
Left / Right / One side of the earbuds has stopped working
If this happens, it may be because it is low on battery or it did not connect correctly with the device. To fix this, you can do the following:
1. Try charging the earbud that is not working or both, placing them in the charging case.
2. Try factory resetting the earbuds.
3. Check if the earbuds are operating within a normal working range
If that doesn’t work, the earbud is probably faulty, and I can go for a refund or replacement of it.
Left / Right / One side of the earbuds has a low volume
If this happens, it may be because the earbuds are dirty or the volume is set low. To fix this, you can do the following:
1. Try cleaning the earbud using a cotton swab or carefully clean the mesh with a pin.
2. Try factory resetting the earbuds.
The microphone is not working
If this happens, it can be because the microphone is muted, or the earbuds are badly positioned. To fix this, you can do the following:
If the microphone is muted, check the device microphone volume. If that doesn’t work, that means that there might be a defect in the earbuds, so try replacing them or getting a refund.
The earbuds are not connecting to Windows/laptop/PC
If the earbuds are earbuds not connecting, it can be because the Bluetooth on the computer has a pairing problem. To fix this, you can do the following:
1. Try disabling Bluetooth from nearby devices >>> then activate the pairing mode of the earbuds, pair and connect earbuds from Settings >>> Bluetooth & other devices >>> Add a new device >>>> Select Bluetooth.
2. Try uninstalling and reinstalling the Bluetooth driver, or updating the Bluetooth driver. All can be done in Manage >>> Device Manager, reset earbuds (if available), and then repeat the step.
3. Try resetting the earbuds.
FAQs
Are Xiaomi Redmi Buds 3 Pro waterproof?
The Xiaomi Redmi Buds 3 Pro earbuds have the IPX4 certification, which means they’re dustproof, splash and sweat-resistant.
Does Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have a microphone?
Yes, the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have integrated microphones.
Do Xiaomi Redmi Buds 3 Pro have low latency/gaming mode?
No, the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro don’t have a low latency/gaming mode.
How to know when Xiaomi Redmi Buds 3 Pro are fully charged?
When the earbuds are charging, a white light turns on. When fully charged, that light turns off.
Can Xiaomi Redmi Buds 3 Pro connect to PC and Laptop?
Yes, the Xiaomi Redmi Buds 3 Pro can connect to PCs, laptops, and tablets.
We hope you now know how to operate the earbuds from the above Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual. Want to know anything about the earphones? Do not hesitate to ask in the comments section.
In case you want or need to contact the Xiaomi company, all your information can be found on its Contact Us page, where you can find numbers and emails available for several countries!
В мире современных технологий наушники стали неотъемлемой частью нашей жизни. 🎧 Они позволяют нам наслаждаться музыкой, подкастами и телефонными звонками в любое время и в любом месте. Но что делать, если ваши наушники Redmi Buds 3 Pro перестали синхронизироваться или подключаться? 😨 Не паникуйте! В этой статье мы подробно разберем все нюансы синхронизации и подключения этих замечательных наушников.
👉 Подключение одного наушника
👉 Сброс наушников
👉 Подключение двух устройств
👉 Полезные советы и выводы
🎧 Хотите наслаждаться музыкой с Redmi Buds 3 Pro? 🎧
Синхронизация наушников — это простой процесс, который займет всего несколько минут. Вот как это сделать:
1. Отвязываем наушники от телефона:
✅ Заходим в «Настройки» на вашем телефоне.
✅ Выбираем «Bluetooth».
✅ Находим в списке ваши Redmi Buds 3 Pro.
✅ Кликаем по каждому наушнику и выбираем «Забыть это устройство» или «Отключить», если первого нет.
2. Кладём наушники в кейс:
✅ Аккуратно помещаем наушники в кейс и закрываем его.
3. Открываем кейс и нажимаем на сенсорные кнопки:
✅ Открываем кейс, и наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
✅ Нажимаем на сенсорные кнопки на каждом наушнике и удерживаем их не менее 5 секунд.
✅ После этого отпускаем кнопки.
4. Синхронизация завершена!
Теперь ваши Redmi Buds 3 Pro готовы к использованию. Наслаждайтесь качественным звуком и комфортным прослушиванием! 🎶
Совет:
✅ Если синхронизация не удалась, попробуйте перезагрузить телефон и наушники.
✅ Убедитесь, что Bluetooth на вашем телефоне включен.
✅ Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки Xiaomi.
👉👉👉 Читать дальше…
Как правильно синхронизировать наушники Redmi Buds 3 Pro: пошаговая инструкция
Шаг 1: Отвязка наушников от телефона
Прежде чем приступить к синхронизации, нужно отвязать наушники от вашего телефона. 📵 Это делается через настройки Bluetooth.
✔️ Зайдите в настройки вашего телефона.
✔️ Выберите раздел «Bluetooth».
✔️ Найдите ваши наушники Redmi Buds 3 Pro в списке подключенных устройств.
✔️ Нажмите на кнопку «Забыть это устройство» или «Отключить» (если первой нет).
Шаг 2: Перезагрузка наушников
После отвязки от телефона необходимо перезагрузить наушники. 🔄
✔️ Положите наушники в кейс.
✔️ Закройте крышку кейса.
✔️ Подождите несколько секунд.
✔️ Откройте кейс.
✔️ Нажмите и удерживайте сенсорные кнопки на наушниках в течение 5 секунд.
✔️ Отпустите кнопки.
Шаг 3: Подключение к телефону
После перезагрузки наушники готовы к подключению.
✔️ Включите Bluetooth на вашем телефоне.
✔️ Откройте кейс с наушниками.
✔️ Найдите в списке доступных устройств «Redmi Buds 3 Pro» и нажмите на него.
Поздравляем! Ваши наушники Redmi Buds 3 Pro успешно синхронизированы и готовы к работе! 🎉
📜 Читать дальше…
Что делать, если подключается только один наушник
Если после синхронизации подключается только один наушник, не спешите расстраиваться. 😥 Это может означать, что ваши наушники полностью сброшены.
✔️ Положите наушники в кейс и закройте крышку.
✔️ Подождите 3 секунды.
✔️ Откройте кейс и достаньте наушники.
✔️ Дождитесь, пока левый наушник синхронизируется с правым и издаст короткий сигнал о подключении.
✔️ После этого вы можете снова инициировать подключение к телефону.
📜 Читать дальше…
Как перезагрузить наушники Redmi Buds 3 Pro
Если ваши наушники работают некорректно, перезагрузка может решить проблему.
✔️ Извлеките оба наушника из кейса.
✔️ Зажмите кнопки на каждом наушнике в течение 6 секунд.
✔️ Когда загорятся красные светодиоды, отпустите кнопки.
📜 Читать дальше…
Как подключить оба наушника Redmi Buds 3 Pro
Чтобы подключить оба наушника, нужно убедиться, что они находятся в режиме сопряжения.
✔️ Откройте крышку кейса и достаньте наушники.
✔️ Дождитесь, пока индикаторы на обоих наушниках медленно мигают белым.
✔️ Это означает, что наушники готовы к подключению.
✔️ Включите Bluetooth на вашем телефоне.
✔️ Найдите в списке доступных устройств «Redmi Buds 3 Pro» и нажмите на него.
📜 Читать дальше…
Как синхронизировать наушники Redmi между собой
В некоторых случаях наушники могут «забыть» друг друга. В этом случае нужно заново синхронизировать их между собой.
✔️ Удерживайте сенсорные панели на обоих наушниках в течение нескольких секунд.
✔️ Дождитесь, пока загорятся белые индикаторы.
✔️ Правый наушник начнет мигать — это значит, что наушники готовы к сопряжению.
📜 Читать дальше…
Дополнительные советы по синхронизации и подключению наушников Redmi Buds 3 Pro
✔️ Убедитесь, что ваш телефон и наушники находятся в пределах досягаемости Bluetooth.
✔️ Перезагрузите ваш телефон, если синхронизация не удается.
✔️ Проверьте заряд батареи наушников. 🔋
✔️ Попробуйте удалить наушники из списка подключенных устройств на телефоне и заново подключить их.
✔️ Если проблема сохраняется, обратитесь в сервисный центр Xiaomi.
📜 Читать дальше…
Заключение
Синхронизация и подключение наушников Redmi Buds 3 Pro — это простой процесс, который не должен вызывать затруднений. Следуя нашим советам, вы легко сможете подключить свои наушники и наслаждаться любимой музыкой, подкастами и звонками.
📜 Читать дальше…
FAQ (Часто задаваемые вопросы)
✔️ Что делать, если наушники не включаются? Проверьте заряд батареи. Если наушники разряжены, зарядите их.
✔️ Как проверить уровень заряда наушников? В большинстве случаев уровень заряда отображается на экране телефона.
✔️ Как управлять воспроизведением музыки с помощью наушников? Сенсорные панели на наушниках позволяют управлять воспроизведением музыки, переключать треки и регулировать громкость.
✔️ Как использовать наушники для телефонных звонков? Когда вы получаете звонок, наушники автоматически переключаются в режим разговора.
✔️ Как сбросить наушники Redmi Buds 3 Pro к заводским настройкам? Положите наушники в кейс, зажмите кнопку на кейсе и удерживайте ее в течение 10 секунд.
👉 Оценить статью: 👍 | 👎
Руководство пользователя беспроводных наушников Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro
Руководство пользователя беспроводных наушников Xiaomi TWSEJ01ZM Redmi Buds 3 Pro
Внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.
Продукт закончилсяview
Как использовать
Зарядка
- Зарядка наушников
Когда наушники помещены в зарядный чехол, они автоматически начнут заряжаться. - Зарядка зарядного футляра
Используйте прилагаемый зарядный кабель типа C для зарядки зарядного футляра или поместите его на совместимое беспроводное зарядное устройство индикатором вверх. Индикатор белый
во время зарядки и выключается, когда зарядка завершена.
Примечание: Используйте адаптер питания, соответствующий местным требованиям сертификации, или беспроводное зарядное устройство, поддерживающее зарядку мощностью 5 Вт или выше.
Для зарядки центр беспроводного зарядного устройства должен быть совмещен с центром зарядного футляра, который находится примерно на 8 мм выше логотипа Redmi на задней стороне зарядного футляра. Индикатор зарядного футляра будет гореть во время зарядки.
Примечание: Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться в зависимости от продукта.
усовершенствования.
Проверка уровня заряда батареи
- Проверка уровня заряда аккумулятора наушников
После подключения наушников к телефону вы можете проверить уровень заряда наушников в строке состояния телефона.
Примечание: В строке состояния телефона отображается только уровень заряда наушника с самым низким уровнем заряда из двух. Эта функция не поддерживается некоторыми телефонами. - Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса
Когда крышка зарядного футляра закрыта, нажмите функциональную кнопку или откройте крышку зарядного футляра, чтобы проверить уровень заряда батареи:
1. Когда индикатор зарядного футляра горит белым около 5 секунд, это означает, что уровень заряда батареи достаточен.
2. Когда световой индикатор зарядного футляра мигает белым, это означает, что уровень заряда аккумулятора низкий, и его следует немедленно зарядить. - Проверка уровня заряда батареи с помощью телефона Mi
После успешного подключения к телефону поместите наушники в зарядный футляр и закройте его крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и в нем включен Bluetooth, и поднесите его к зарядному устройству, затем откройте крышку чехла. На телефоне появится всплывающее окно для проверки уровня заряда аккумулятора наушников и зарядного футляра.
Примечание: Чтобы использовать эту функцию для быстрой проверки уровня заряда батареи, систему телефона необходимо обновить до последней стабильной версии. В настоящее время только некоторые телефоны Mi поддерживают эту функцию.
Включение наушников
Открытие зарядного чехла автоматически включит наушники.
Спящий режим
Поместите наушники обратно в зарядный футляр и закройте крышку, после чего наушники отключатся и автоматически перейдут в спящий режим.
Ношение наушников
Выньте наушники из зарядного футляра и вставьте их в уши в соответствии с отметками слева (L) и справа (R).
Примечание: После использования наушников поместите их обратно в зарядный футляр. Это продлит срок их службы и поможет избежать их потери или неправильной замены.
Как подключить
Подключение к новому устройству
- Поместите наушники в зарядный футляр, затем нажмите и удерживайте функциональную кнопку около двух секунд. Индикатор зарядного футляра начнет мигать белым, указывая на то, что наушники ожидают подключения.
2. Включите Bluetooth устройства, затем найдите «Redmi Buds 3 Pro» и подключитесь к нему.
Если запрашивается код доступа, введите «0000».
Использование быстрого сопряжения для подключения к телефону Mi
Поместите наушники в зарядный футляр и закройте его крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и в нем включен Bluetooth, и поднесите его к зарядному устройству, затем откройте крышку чехла и следуйте инструкциям на телефоне для подключения к наушникам.
Примечание: Чтобы использовать эту функцию для быстрого подключения, систему телефона необходимо обновить до последней стабильной версии. В настоящее время только некоторые телефоны Mi поддерживают эту функцию.
Подключение к двум устройствам
Наушники можно одновременно подключать к двум разным устройствам Bluetooth. Подключив наушники к первому устройству, поместите их в зарядный футляр и откройте крышку.
Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на зарядном футляре в течение двух секунд, затем индикатор начнет мигать белым, и наушники готовы к сопряжению со вторым устройством.
Отсоединение
Когда Bluetooth устройства отключен или наушники находятся вне зоны досягаемости, они автоматически переходят в режим ожидания подключения. Если наушники не подключены к устройству в течение 10 минут, они перейдут в спящий режим. Повторное ношение наушников разбудит их, и они перейдут в режим ожидания подключения.
Автоматическое подключение
Когда наушники находятся в зарядном футляре, при открытии крышки зарядного футляра наушники автоматически подключаются к последнему использовавшемуся устройству Bluetooth. Если нет
история подключений обнаружена, или если наушники не могут успешно подключиться к какому-либо устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в режим ожидания подключения.
Примечание: Если наушники не могут автоматически подключиться к устройству, вам необходимо вручную подключить наушники к желаемому устройству с помощью настроек Bluetooth устройства.
Восстановление заводских настроек
- Поместите наушники в зарядный футляр.
- Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее десяти секунд, пока индикатор не станет белым, затем отпустите кнопку.
- Восстановлены заводские настройки наушников, удалена история подключений, индикатор зарядного футляра мигает белым, а наушники находятся в сопряжении.
снова.
Примечание: Из-за технических характеристик Bluetooth в зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2.4 ГГц время от времени может наблюдаться прерывистая потеря соединения или звука.
функции
- Во время звонков
Слегка коснитесь любого наушника дважды: ответьте на вызов Осторожно коснитесь любого наушника трижды: отклонить / завершить вызов - Музыка
Дважды осторожно коснитесь любого наушника: воспроизведение / пауза.
Осторожно коснитесь любого наушника три раза: следующая песня
Выньте любой наушник: приостановка воспроизведения музыки - Подавление шума
Нажмите и удерживайте любой наушник для переключения между:
Включить шумоподавление <> Режим прозрачности
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте этот продукт на большой громкости в течение длительного времени.
Характеристики
| Имя и фамилия | Беспроводные наушники |
| Модель | TWSEJ01ZM |
| ХВИН | TWSEJ01ZM-L TWSEJ01ZM-R |
| Зарядный порт | Type-C |
| вес нетто | Прибл. 55 g |
| полное сопротивление | 32 Ω |
| Вход для наушников | 5.25 В = 120 мА Макс. (на наушник) |
| Емкость аккумулятора наушников / энергия | 35 мАч / 0.13 Втч (на наушник) |
| Зарядный футляр Емкость аккумулятора / энергия | 470 mAh / 1.78 Wh |
| Вход для зарядного устройства | Проводной вход: 5 В = 500 мА Макс. Беспроводной вход: поддерживает беспроводные зарядные устройства мощностью 5 Вт или выше |
| Беспроводной связи | Bluetooth 5.2 |
| Bluetooth Profiles | Bluetooth® с низким энергопотреблением / HFP / A2DP / AVRCP |
| рабочий диапазон | 10 м (при отсутствии препятствий) |
| Частота работы Bluetooth | 2400–2483.5 МГц (для ЕС) |
| Максимальная выходная мощность для BT | ≤13 дБм (для ЕС) |
| Максимальная выходная мощность для BLE | ≤13 дБм (для ЕС) |
| Рабочая частота беспроводной зарядки | 110–148 кГц |
| Рабочая Температура | 5 ° C до 40 ° C |
| Время зарядки (зарядный футляр) | Прибл. 2.5 часа (с зарядным кабелем) |
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков Xiaomi inc. находится под лицензией. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.
Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком консорциума Wireless Power Consortium.
Предупреждение
- Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать продукт, так как это может вызвать пожар или даже полностью повредить продукт.
- Не подвергайте продукт воздействию окружающей среды со слишком низкой или слишком высокой температурой (ниже 0 ° C или выше 45 ° C).
- Держите индикатор продукта подальше от глаз детей и животных во время использования продукта.
- Не используйте этот продукт во время грозы. Гроза может вызвать неисправность продукта и повысить риск поражения электрическим током.
- Не очищайте этот продукт спиртом или другими летучими жидкостями.
- Избегайте контакта с жидкостями.
- Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не подвергайте его воздействию огня.
- При появлении отека немедленно прекратите использование продукта.
- Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте большую громкость в течение длительного времени.
- Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте соответствующие правила в вашем регионе или стране.
- Эти наушники и аксессуары к ним могут содержать мелкие детали. Пожалуйста, храните их в недоступном для детей месте.
- Утилизация аккумулятора в огне или в горячей духовке, механическое раздавливание или разрезание аккумулятора, что может привести к взрыву.
- Оставление аккумулятора в окружающей среде с очень высокой температурой, что может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.
- Батарея подвергается воздействию чрезвычайно низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
- Информация о продукте и сертификационные знаки находятся в зарядном футляре.
- Не выбрасывайте аккумулятор в мусор, выбрасываемый на свалки. При утилизации батареи соблюдайте местные законы и правила.
- Замена батареи на батарею неправильного типа, которая может нарушить меры безопасности (например, возгорание, взрыв, утечка коррозионного электролита и т. Д.).
- Это оборудование соответствует ограничениям на воздействие радиочастотного излучения, установленным для неконтролируемой среды.
Символ указывает на постоянный ток.tage
Декларация соответствия ЕС
Настоящим Zimi Corporation заявляет, что радиооборудование типа TWSEJ01ZM соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Информация о WEEE
Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.
Обратите внимание, что изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
- Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
- это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе. Внимание! Изменения или модификации данного устройства, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соблюдение нормативных требований, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование,
Пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
- это устройство не должно вызывать помех, и
- это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства.
Идентификатор FCC: 2 AMIN-TWSEJ01ZM
IC: 26993-TWSEJ01ZM
КАНАЛА ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Декларация соответствия Великобритании
Настоящим Zimi Corporation заявляет, что радиооборудование типа TWSEJ01ZM соответствует Регламенту по радиооборудованию 2017 года.
Полный текст британской декларации соответствия доступен по следующему адресу в Интернете: https://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
Инструкции по борьбе с подделкой этикеток
Redmi Buds 3 Pro имеет этикетку с защитой от подделки на внешней упаковке. Вы можете проверить подлинность продукта, поцарапав защитное покрытие и введя код защиты от подделки.
Веб-сайт: www.mi.com/verify
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Производитель: Zimi Corporation
Адрес: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Для получения дополнительной информации перейдите на www.mi.com
Импортер:
Beryko sro
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plze
www.beryko.cz
FAQS
Почему наушники не заряжаются?
Убедитесь, что наушники и чехол для зарядки полностью заряжены, а наушники вставлены в чехол для зарядки с соблюдением полярности.
Почему уровень заряда батареи наушников не отображается на моем телефоне?
Убедитесь, что наушники правильно подключены к телефону. Если он по-прежнему не отображается, попробуйте перезагрузить телефон. Если он по-прежнему не работает, обратитесь в службу поддержки клиентов.
Почему низкий уровень заряда батареи наушников?
Батарея наушника может быть разряжена из-за частого использования или длительного времени ожидания. Пожалуйста, зарядите его с помощью адаптера питания или беспроводного зарядного устройства.
Почему я не могу подключить наушники к телефону?
Пожалуйста, проверьте, включен ли Bluetooth на вашем телефоне и доступно ли соединение Bluetooth. Если вы по-прежнему не можете подключиться, попробуйте перезагрузить телефон и снова подключиться. Если вы по-прежнему не можете подключиться, обратитесь в службу поддержки клиентов.
Они громкие?
Это достаточно громко, зависит от источника! Лучше с включенным шумоподавлением!
Совместим с андроидом?
Да, отлично работает на моем Samsung s21.
У вас есть черный цвет этого продукта? Мне не нравится этот цвет.
Черные будут доступны в январе 2022 года из-за текущей загруженности порта.
Как я могу обновить эти наушники, чтобы они работали в режиме с низкой задержкой?
Если телефон, на котором вы его используете, не является Xiaomi, вы не сможете получить все функции.
Можно мне в черном цвете?
К сожалению, черный цвет будет в конце примерно через 4 недели — он задерживается из-за медленного процесса в порту.
разрешить беспроводную зарядку?
Да! действительно беспроводная зарядка. И зарядка USB-C тоже.
Как задержка? Есть ли в продукте игровой режим с малой задержкой?
Понятия не имею. они не работают
Где игровой режим с низкой задержкой?
Нет, они уже сломаны
Может ли он действительно подключаться к 2 устройствам одновременно?
Он может быть подключен к нескольким устройствам, и в зависимости от того, какое из них используется, он будет отдавать приоритет этому устройству, но вы не можете слушать два устройства одновременно.
Они вентилируются для снижения давления в ушах?
Неа
Оба наушника работают независимо друг от друга или один является ведущим/ведомым?
Они могут работать независимо
Может ли работать L и R по отдельности?
Да, оно может.
У них есть приложение?
Нет, они сломаны
Есть ли приложение, совместимое с Apple iPhone, чтобы я мог использовать функцию поиска?
Не уверен, есть ли оно в Apple Store, но в Google Play оно есть: приложение Mi Buds M8.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Наушники Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Grey (BHR5311GL) — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Grey (BHR5311GL) по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Grey (BHR5311GL)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
