Парогенератор philips gc7635 perfectcare pure инструкция

Philips

Loading…

G

  • GC732029
  • GC7320-028
  • GC7320/072
  • GC7320/22
  • GC7330/022
  • GC7330/072
  • GC742017
  • GC7420/023
  • GC74223
  • GC7422/023
  • GC74235
  • GC7423/023
  • GC7430/023
  • GC7430/072
  • GC7430/272
  • GC7440
  • GC7440/022
  • GC7480
  • GC7480/024
  • GC7500 series
  • GC7510/02
  • GC7520
  • GC7520/02
  • GC7521
  • GC7521/022
  • GC7525/02
  • GC75302
  • GC7530/026
  • GC7530/07
  • GC7540
  • GC7540/022
  • GC7541/02
  • GC7542/02
  • GC7545/02
  • GC76003
  • GC7600 series10
  • GC7610/204
  • GC7610/212
  • GC76193
  • GC7619/202
  • GC7619/20R12
  • GC7619/21
  • GC7619/253
  • GC7620
  • GC7620/30
  • GC7629/20
  • GC76303
  • GC7630/30
  • GC7631
  • GC7631/20
  • GC76355
  • GC7635-3015
  • GC7635/31
  • GC7635/38
  • GC7636/303
  • GC7640
  • GC7640/802
  • GC7641/30
  • GC7642/30
  • GC7642/35
  • GC7643/202
  • GC770
  • GC7700 series2
  • GC77032
  • GC7703/2013
  • GC77053
  • GC7705/306
  • GC7705/30R1
  • GC77105
  • GC7710/203
  • GC7710/20R1
  • GC7715
  • GC7715-802
  • GC7717802
  • GC7717/80R12
  • GC7800
  • GC7800 series2
  • GC7801/202
  • GC7803
  • GC7803/204
  • GC7805-204
  • GC7805/20R14
  • GC7805/21
  • GC7807/40
  • GC7807/40R12
  • GC78082
  • GC7808/4014
  • GC7808/40R12
  • GC7808/41
  • GC7808/483
  • GC7829/20
  • GC7830/20
  • GC7830/20R1
  • GC7831
  • GC7831/202
  • GC7832
  • GC7832/80
  • GC78334
  • GC7833/80R12
  • GC7833/88

Loading…

Loading…

Nothing found

GC7635

User guide [ml]

46 pgs3.41 Mb0

User guide [ml]

46 pgs3.47 Mb0

User Manual [ru]

16 pgs1.03 Mb0

User Manual [ru]

48 pgs3.29 Mb0

User Manual [ru]

40 pgs3.1 Mb0

Table of contents

Loading…

Philips GC 7635 User Manual [ru]

Philips User Manual [ru]

Specifications and Main Features

Frequently Asked Questions

Philips GC 7635 User Manual

Loading…

+ 11 hidden pages

You need points to download manuals.

1 point = 1 manual.

You can buy points or you can get point for every manual you upload.

Buy points

Upload your manuals

  • Страница 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome G C 76 0 0[…]

  • Страница 2

    […]

  • Страница 3

    4[…]

  • Страница 4

    — ANTI-CALC: Important information : ANTI-KALK: Wichtige Informationen : Cartouche anticalcaire : Informations importantes : ANTICALCARE: informazioni importanti ANTIKALK: belangrijke inf ormatie : — Replace the ANTI-C ALC car tridge when the ANTI-C ALC replacement light ashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop w or ki[…]

  • Страница 5

    GC7600 series ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 21 IT ALIANO 29 NEDERLANDS 37[…]

  • Страница 6

    6 General description (Fig. 4) 1 ANTI-C ALC car tridge 2 ANTI-C ALC car tridge compar tment 3 ANTI-C ALC car tridge compar tment lid 4 Carr y lock release button (specic types only) 5 Filling funnel lid 6 W ater tank with water level indicator 7 Supply hose storage compar tment 8 Iron platform 9 Supply hose 10 Mains cord with plug 11 ANTI-C ALC […]

  • Страница 7

    3  T ak ethe ANTI-C ALCcartridgeoutofitspackage(1)andpullthe rubbercapfr omitsbottom(2). Placethe ANTI-CALCcar tridgein thecompartmentandpressitdownuntilitlocksintoplace(3).  Then close the ANTI-C ALC car tridge compartment lid. Note: Some wa[…]

  • Страница 8

    2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Thenclosellingfunnellid(‘click’). Using the appliance OptimalT emp technology Do not iron non-ir onable fabrics. This appliance is equipped with OptimalT emp technology , which enables you to iron all types of ironab le fabr ics without adjusting the iron temperatu[…]

  • Страница 9

    4 Press and hold the steam trigger to start ironing. K eep the steam triggerpressedcontin uouslywhenyoumov etheironov erthefabric . Note: When you use the appliance for the rst time or after replacement of the ANTI-C ALC cartr idge, it may tak e 10 seconds for steam to come out of the appliance . Note: The steam gen[…]

  • Страница 10

    1  T oactivatetheECOmode , presstheECObutton.  Thelightinthe ECObuttongoeson. 2 T oswitchbacktothe ‘OptimalT emp’setting, presstheECObuttonagain.  For the shor test ironing time , we advise you to use the ‘OptimalT emp’ setting. Safety auto-off (specic[…]

  • Страница 11

    Storag e 1 Switch off the steam generator and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into the sink. 3 Fold the supply hose. 4  Passtheloopofthesupplyhosebehindthestoragehook(1) andinsertitintothestoragecompar tment(2). Pushtherestofthe supplyhoseintoth[…]

  • Страница 12

    Problem Possible cause Solution The ‘ANTI- C ALC car tridge replacement’ light keeps ashing. Y ou have to replace the ANTI-C ALC car tridge . Replace the ANTI-C ALC car tridge (see chapter ‘IMPOR T ANT: Replacing the ANTI-C ALC car tridge’). Y ou can also use demineralised water or descaled water from the IronCare . In that case , you ne[…]

  • Страница 13

    Allgemeine Beschr eibung (Abb. 4) 1 ANTI-KALK-Kar tusche 2 Aufbewahr ungsfach für ANTI-KALK-Kar tuschen 3 Deckel für Aufbewahr ungsfach für ANTI-KALK-Kar tuschen 4 Entriegelungstaste für T ranspor tverr iegelung (nur bei bestimmten T ypen) 5 Einfülltrichterdeckel 6 W asserbehälter mit W asser standsanzeige 7 Schlauchaufbewahr ungsfach 8 Büge[…]

  • Страница 14

    3  NehmenSiedie ANTI-KALK-Kar tuscheausder V erpackung(1),  undziehenSiedieGummikappev omBodenab(2). SetzenSiedie ANTI-KALK-Kartusche in das Fach ein, und drücken Sie sie nach unten, bissieeinrastet(3). SchließenSiedanndenDeckeldes ANTI-KALK-Kartuschen[…]

  • Страница 15

    15 2 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser . SchließenSiedannEinfülltrichterdeck el, biserhörbar einrastet. Das Gerät benutz en Optimal TEMP-T echnologie BügelnSiek eineStoffe , dienichtzumBügelngeeignetsind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalT emp-T echno[…]

  • Страница 16

    16 DEUTSCH 4  HaltenSiedenDampfauslösergedrückt, ummitdemBügelnzu beginnen. HaltenSiedenDampfauslöserdauerhaftgedrückt,  währendSiedasBügeleisenüberdenStoffbe wegen. Hinweis: W enn Sie das Gerät zum er sten Mal oder nach dem Austausch der ANTI-KALK-Kar tusche verwen[…]

  • Страница 17

    17 DEUTSCH Energiespareinstellung ECO-Modus (Ök omodus) Durch V erwendung des ECO-Modus (v er r inger te Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. 1  UmdenECO-Moduszuaktivieren, drückenSiedieECO-T aste.  Die AnzeigeinderECO-T asteleuchtetauf. 2  U[…]

  • Страница 18

    18 DEUTSCH Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen 1 Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es abkühlen. 2  FolgenSiedenSchritteninKapitel “V ordemerstenGebrauch– Die ANTI-KALK-Kar tuscheeinsetzen”.  Pege Zu einer ordnungsgemäßen War tung Ihres Gerät gehör t auch, es regelmäßig zu reinigen.[…]

  • Страница 19

    19 DEUTSCH Problem MöglicheUrsache Lösung Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Der Wasserbehälter ist leer . Füllen Sie den Wasserbehälter über die Markier ung MIN hinaus. Sie haben den Dampfauslöser nicht her unter gedrückt. Halten Sie den Dampfauslöser während des Dampfbügelns gedrückt. Sie haben soeben eine neue ANTI-KALK- Kar tu[…]

  • Страница 20

    20 DEUTSCH Problem MöglicheUrsache Lösung Das Bügeleisen hinter lässt auf dem Stoff glänzende Stellen oder einen Abdr uck. Die zu bügelnde Oberäche war uneben, z. B . weil Sie auf dem Stoff über einer Naht oder einer Falte gebügelt haben. P erfect Care ist bei allen Kleidungsstücken sicher . Der Glanz bzw . der Abdr uck ist nicht da[…]

  • Страница 21

    21 Description générale (g. 4) 1 Car touche anticalcaire 2 Compar timent des car touches anticalcaire 3 Couvercle du compar timent des car touches anticalcaire 4 Bouton de déverrouillage du fer (cer tains modèles uniquement) 5 Couvercle de l’entonnoir de remplissage 6 Réser v oir d’eau avec indicateur de niv eau 7 Compar timent de range[…]

  • Страница 22

    22 FRANÇAIS 3  Retirezl’emballagedelacartoucheanticalcaire(1)ainsique l’emboutencaoutchouc(2). Placezlacar toucheanticalcairedansle compartimentetappuyezdessusjusqu’àcequ’elles’enclenche(3).  Fermezlecouv ercleducompartimentdescar to[…]

  • Страница 23

    23 FRANÇAIS 2  Remplissezleréser voira vecdel’eaudurobinet, jusqu’auniveaumaximal (MAX). Fermezlecouver cledel’entonnoirderemplissage(clic). Utilisation de l’appar eil T echnologie OptimalT emp Ne repassez pas des tissus non r epassables. Cette centrale est dotée de la technolog[…]

  • Страница 24

    24 FRANÇAIS 4  Appuyezsurlagâchetteva peurpourcommencerlerepassage.  Maintenezlagâchettevapeurenfoncéelorsquev ousdéplacezlefer sur le tissu. Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou après le remplacement de la car touche anticalcaire , patientez une di[…]

  • Страница 25

    25 FRANÇAIS Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage . 1  Pouractiv erlemodeECO , appuy ezsurleboutonECO . Levo yantdu boutonECOs’allume. 2  Pourr etournerau?[…]

  • Страница 26

    26 FRANÇAIS Netto yage P our entretenir votre appareil, nettoy ez-le régulièrement. 1  Nettoy ezl’appareila vecunchiffonhumide. 2  Pourenle verfacilementetefcacementdestâches, faiteschaufferla semelle et passez le fer sur un chiffon humide. Conseil : Nettoyez la semelle régulièrement pou[…]

  • Страница 27

    27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser v oir d’eau. Remplissez le réser v oir d’eau au-delà de l’indication MIN. V ous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur . Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lor sque vous repassez. V ous venez d’ins[…]

  • Страница 28

    28 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La housse de la planche à repasser devient humide ou des gouttes d’eau sor tent de la semelle . La vapeur s’est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage . Remplacez la housse de la planche à repasser si sa mousse est usée . V ous pouvez également[…]

  • Страница 29

    29 Descrizione generale (g. 4) 1 Car tuccia ANTIC ALC ARE 2 V ano car tuccia ANTIC ALCARE 3 Coperchio vano car tuccia ANTIC ALC ARE 4 Pulsante di rilascio del blocco da tr aspor to (solo per modelli specici) 5 Coperchio del foro di riempimento 6 Serbatoio dell’acqua con indicatore di livello 7 V ano di avv olgimento del tubo del vapore 8 Ba[…]

  • Страница 30

    30 IT ALIANO 3  Estraetelacartuccia ANTIC ALCAREdalpacchetto(1)etirateil cappucciodigommadallaparteinferior e(2). Posizionatelacartuccia ANTICALC AREnelvanoespingetenoafarlascattareinposizione (3). Chiudetequindiilcoperchiodelvano[…]

  • Страница 31

    31 IT ALIANO 2  Riempiteilserbatoiodell’acquaconacquadirubinettonoallivello massimo(MAX). Chiudetequindiilcoperchiodell’imboccaturadi riempimento , facendolo scattare in posizione. Modalità d’uso dell’appar ecchio T ecnologia Optimal T emp Nonstirateitessutiperi?[…]

  • Страница 32

    32 IT ALIANO 4  T enetepremutoilpulsantedelva poreperiniziarelastiratura.  Continuateapr emereilpulsantequandopassateilferr osultessuto. Nota: Durante il primo utilizzo o dopo la sostituzione della car tuccia ANTIC ALC ARE, potrebbero essere necessari 10 secondi prima c he il vapore ini[…]

  • Страница 33

    33 IT ALIANO Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete rispar miare ener gia senza compromettere il risultato della stir atur a. 1  Perattivar elamodalitàECO , premeteilpulsanteECO . Laspiadel pulsanteECOsiillumina. 2  Pertornar e?[…]

  • Страница 34

    34 IT ALIANO Pulizia P er conser vare correttamente l’apparecchio, pulitelo regolarmente . 1  Pulitel’apparecchioconunpann oumido. 2  Perrim uovereefcacementeefacilmentelemacchie, fatescaldarela piastra e passate il ferr o su un panno umido. Consiglio: Pulite la piastra regolarmente per f ar[…]

  • Страница 35

    35 IT ALIANO Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio non produce vapore . Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua oltre il livello minimo (MIN). Non av ete premuto il pulsante del vapore . T enete premuto il pulsante del vapore dur ante la stiratur a. La nuo va car tuccia ANTIC ALC ARE è stata inst[…]

  • Страница 36

    36 IT ALIANO Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio si è spento. La funzione di spegnimento automatico di sicurezza si attiva automaticamente dopo 5 minuti di inutilizz o del generatore di vapore . Premete il pulsante on/off per riaccendere nuo vamente il gener atore di vapore . I tessuti risultano lucidi o sull’indumento resta un?[…]

  • Страница 37

    37 Algemene beschrijving (g. 4) 1 Antikalkpatroon 2 Compar timent voor antikalkpatr onen 3 Deksel van compar timent voor antikalkpatronen 4 Ontgrendelknop van draagver grendeling (alleen bepaalde typen) 5 Deksel van vultrechter 6 W ater reser v oir met water niveau-indicator 7 Opbergr uimte v oor toevoer slang 8 Strijkijzer plateau 9 T oevoer sl[…]

  • Страница 38

    38 NEDERLANDS 3  Haaldeantikalkpatroonuitdev erpakking(1)entrekderubber en dopvandeonderkant(2). Plaatsdeantikalkpatrooninhet compartiment en druk de patroon naar beneden tot deze op zijnplaatsvergr endeldis(3). Sluitvervolgenshetdekselvanhet comparti[…]

  • Страница 39

    39 NEDERLANDS 2  V ulhetwaterreservoirtotdeMAX-aanduidingmetkraanwater .  Sluitdanhetdekselvandevultrechter(‘klik’). Het apparaat gebruik en OptimalT emp-technologie Strijk alleen strijkbare stoff en. Dit apparaat is voorzien van OptimalT emp-technologie . Deze technologie zorgt er voor dat u alle[…]

  • Страница 40

    40 NEDERLANDS 4  Houddestoomhendelingedruktomtebeginnenmetstrijk en. Blijf destoomhendelingedrukthoudenalsuhetstrijkijzerov erdestof bew eegt. Opmerking: W anneer u het apparaat voor de eerste k eer of na het ver vangen van de antikalkpatroon g ebruikt, kan het 10 seconden duren voor[…]

  • Страница 41

    41 NEDERLANDS Energiebesparing ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten k oste gaat van het strijkresultaat. 1  DrukopdeECO-knopomdeECO-modusteactiver en. Hetlampje indeECO-knopgaataan. 2  Omterugtegaannaarde ‘Optim[…]

  • Страница 42

    42 NEDERLANDS Schoonmak en Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het regelmatig schoonmaken. 1  Maakhetapparaatschoonmeteenv ochtigedoek. 2  Omgemakkelijkendoeltr effendvlekk enteverwijderen, laatude zoolplaatopwarmenenbew eegtuhetstrijkijzerovereenv ochtige[…]

  • Страница 43

    43 NEDERLANDS Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het apparaat produceer t geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreser voir . V ul het water reser v oir voorbij de MIN- aanduiding. U hebt niet op de stoomhendel gedr ukt. Houd de stoomhendel tijdens het strijken ingedr ukt. U hebt zojuist een nieuw e antikalkpatroon geïnstalleerd. H[…]

  • Страница 44

    44 NEDERLANDS Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De strijkplankhoes wordt nat of er komen waterdr uppels uit de zoolplaat. Stoom is gecondenseerd op de strijkplank na een lange strijkbeur t. V er vang de strijkplankhoes als het schuimmateriaal ver sleten is. U kunt ook een extra laag vilt onder de str ijkplankhoes aanbrengen om condensatie op de[…]

  • Страница 45

    […]

  • Страница 46

    4239.000.8621.1[…]

  • Page 1: Philips PerfectCare Pure GC7635

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome G C 76 0 0[…]

  • Page 2: Philips PerfectCare Pure GC7635

    […]

  • Page 3: Philips PerfectCare Pure GC7635

    4[…]

  • Page 4: Philips PerfectCare Pure GC7635

    — ANTI-CALC: Important information : ANTI-KALK: Wichtige Informationen : Cartouche anticalcaire : Informations importantes : ANTICALCARE: informazioni importanti ANTIKALK: belangrijke inf ormatie : — Replace the ANTI-C ALC car tridge when the ANTI-C ALC replacement light ashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop w or ki[…]

  • Page 5: Philips PerfectCare Pure GC7635

    GC7600 series ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 21 IT ALIANO 29 NEDERLANDS 37[…]

  • Page 6: Philips PerfectCare Pure GC7635

    6 General description (Fig. 4) 1 ANTI-C ALC car tridge 2 ANTI-C ALC car tridge compar tment 3 ANTI-C ALC car tridge compar tment lid 4 Carr y lock release button (specic types only) 5 Filling funnel lid 6 W ater tank with water level indicator 7 Supply hose storage compar tment 8 Iron platform 9 Supply hose 10 Mains cord with plug 11 ANTI-C ALC […]

  • Page 7: Philips PerfectCare Pure GC7635

    3  T ak ethe ANTI-C ALCcartridgeoutofitspackage(1)andpullthe rubbercapfr omitsbottom(2). Placethe ANTI-CALCcar tridgein thecompartmentandpressitdownuntilitlocksintoplace(3).  Then close the ANTI-C ALC car tridge compartment lid. Note: Some wa[…]

  • Page 8: Philips PerfectCare Pure GC7635

    2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Thenclosellingfunnellid(‘click’). Using the appliance OptimalT emp technology Do not iron non-ir onable fabrics. This appliance is equipped with OptimalT emp technology , which enables you to iron all types of ironab le fabr ics without adjusting the iron temperatu[…]

  • Page 9: Philips PerfectCare Pure GC7635

    4 Press and hold the steam trigger to start ironing. K eep the steam triggerpressedcontin uouslywhenyoumov etheironov erthefabric . Note: When you use the appliance for the rst time or after replacement of the ANTI-C ALC cartr idge, it may tak e 10 seconds for steam to come out of the appliance . Note: The steam gen[…]

  • Page 10: Philips PerfectCare Pure GC7635

    1  T oactivatetheECOmode , presstheECObutton.  Thelightinthe ECObuttongoeson. 2 T oswitchbacktothe ‘OptimalT emp’setting, presstheECObuttonagain.  For the shor test ironing time , we advise you to use the ‘OptimalT emp’ setting. Safety auto-off (specic[…]

  • Page 11: Philips PerfectCare Pure GC7635

    Storag e 1 Switch off the steam generator and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into the sink. 3 Fold the supply hose. 4  Passtheloopofthesupplyhosebehindthestoragehook(1) andinsertitintothestoragecompar tment(2). Pushtherestofthe supplyhoseintoth[…]

  • Page 12: Philips PerfectCare Pure GC7635

    Problem Possible cause Solution The ‘ANTI- C ALC car tridge replacement’ light keeps ashing. Y ou have to replace the ANTI-C ALC car tridge . Replace the ANTI-C ALC car tridge (see chapter ‘IMPOR T ANT: Replacing the ANTI-C ALC car tridge’). Y ou can also use demineralised water or descaled water from the IronCare . In that case , you ne[…]

  • Page 13: Philips PerfectCare Pure GC7635

    Allgemeine Beschr eibung (Abb. 4) 1 ANTI-KALK-Kar tusche 2 Aufbewahr ungsfach für ANTI-KALK-Kar tuschen 3 Deckel für Aufbewahr ungsfach für ANTI-KALK-Kar tuschen 4 Entriegelungstaste für T ranspor tverr iegelung (nur bei bestimmten T ypen) 5 Einfülltrichterdeckel 6 W asserbehälter mit W asser standsanzeige 7 Schlauchaufbewahr ungsfach 8 Büge[…]

  • Page 14: Philips PerfectCare Pure GC7635

    3  NehmenSiedie ANTI-KALK-Kar tuscheausder V erpackung(1),  undziehenSiedieGummikappev omBodenab(2). SetzenSiedie ANTI-KALK-Kartusche in das Fach ein, und drücken Sie sie nach unten, bissieeinrastet(3). SchließenSiedanndenDeckeldes ANTI-KALK-Kartuschen[…]

  • Page 15: Philips PerfectCare Pure GC7635

    15 2 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser . SchließenSiedannEinfülltrichterdeck el, biserhörbar einrastet. Das Gerät benutz en Optimal TEMP-T echnologie BügelnSiek eineStoffe , dienichtzumBügelngeeignetsind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalT emp-T echno[…]

  • Page 16: Philips PerfectCare Pure GC7635

    16 DEUTSCH 4  HaltenSiedenDampfauslösergedrückt, ummitdemBügelnzu beginnen. HaltenSiedenDampfauslöserdauerhaftgedrückt,  währendSiedasBügeleisenüberdenStoffbe wegen. Hinweis: W enn Sie das Gerät zum er sten Mal oder nach dem Austausch der ANTI-KALK-Kar tusche verwen[…]

  • Page 17: Philips PerfectCare Pure GC7635

    17 DEUTSCH Energiespareinstellung ECO-Modus (Ök omodus) Durch V erwendung des ECO-Modus (v er r inger te Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. 1  UmdenECO-Moduszuaktivieren, drückenSiedieECO-T aste.  Die AnzeigeinderECO-T asteleuchtetauf. 2  U[…]

  • Page 18: Philips PerfectCare Pure GC7635

    18 DEUTSCH Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen 1 Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es abkühlen. 2  FolgenSiedenSchritteninKapitel “V ordemerstenGebrauch– Die ANTI-KALK-Kar tuscheeinsetzen”.  Pege Zu einer ordnungsgemäßen War tung Ihres Gerät gehör t auch, es regelmäßig zu reinigen.[…]

  • Page 19: Philips PerfectCare Pure GC7635

    19 DEUTSCH Problem MöglicheUrsache Lösung Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Der Wasserbehälter ist leer . Füllen Sie den Wasserbehälter über die Markier ung MIN hinaus. Sie haben den Dampfauslöser nicht her unter gedrückt. Halten Sie den Dampfauslöser während des Dampfbügelns gedrückt. Sie haben soeben eine neue ANTI-KALK- Kar tu[…]

  • Page 20: Philips PerfectCare Pure GC7635

    20 DEUTSCH Problem MöglicheUrsache Lösung Das Bügeleisen hinter lässt auf dem Stoff glänzende Stellen oder einen Abdr uck. Die zu bügelnde Oberäche war uneben, z. B . weil Sie auf dem Stoff über einer Naht oder einer Falte gebügelt haben. P erfect Care ist bei allen Kleidungsstücken sicher . Der Glanz bzw . der Abdr uck ist nicht da[…]

  • Page 21: Philips PerfectCare Pure GC7635

    21 Description générale (g. 4) 1 Car touche anticalcaire 2 Compar timent des car touches anticalcaire 3 Couvercle du compar timent des car touches anticalcaire 4 Bouton de déverrouillage du fer (cer tains modèles uniquement) 5 Couvercle de l’entonnoir de remplissage 6 Réser v oir d’eau avec indicateur de niv eau 7 Compar timent de range[…]

  • Page 22: Philips PerfectCare Pure GC7635

    22 FRANÇAIS 3  Retirezl’emballagedelacartoucheanticalcaire(1)ainsique l’emboutencaoutchouc(2). Placezlacar toucheanticalcairedansle compartimentetappuyezdessusjusqu’àcequ’elles’enclenche(3).  Fermezlecouv ercleducompartimentdescar to[…]

  • Page 23: Philips PerfectCare Pure GC7635

    23 FRANÇAIS 2  Remplissezleréser voira vecdel’eaudurobinet, jusqu’auniveaumaximal (MAX). Fermezlecouver cledel’entonnoirderemplissage(clic). Utilisation de l’appar eil T echnologie OptimalT emp Ne repassez pas des tissus non r epassables. Cette centrale est dotée de la technolog[…]

  • Page 24: Philips PerfectCare Pure GC7635

    24 FRANÇAIS 4  Appuyezsurlagâchetteva peurpourcommencerlerepassage.  Maintenezlagâchettevapeurenfoncéelorsquev ousdéplacezlefer sur le tissu. Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou après le remplacement de la car touche anticalcaire , patientez une di[…]

  • Page 25: Philips PerfectCare Pure GC7635

    25 FRANÇAIS Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage . 1  Pouractiv erlemodeECO , appuy ezsurleboutonECO . Levo yantdu boutonECOs’allume. 2  Pourr etournerau?[…]

  • Page 26: Philips PerfectCare Pure GC7635

    26 FRANÇAIS Netto yage P our entretenir votre appareil, nettoy ez-le régulièrement. 1  Nettoy ezl’appareila vecunchiffonhumide. 2  Pourenle verfacilementetefcacementdestâches, faiteschaufferla semelle et passez le fer sur un chiffon humide. Conseil : Nettoyez la semelle régulièrement pou[…]

  • Page 27: Philips PerfectCare Pure GC7635

    27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser v oir d’eau. Remplissez le réser v oir d’eau au-delà de l’indication MIN. V ous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur . Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lor sque vous repassez. V ous venez d’ins[…]

  • Page 28: Philips PerfectCare Pure GC7635

    28 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La housse de la planche à repasser devient humide ou des gouttes d’eau sor tent de la semelle . La vapeur s’est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage . Remplacez la housse de la planche à repasser si sa mousse est usée . V ous pouvez également[…]

  • Page 29: Philips PerfectCare Pure GC7635

    29 Descrizione generale (g. 4) 1 Car tuccia ANTIC ALC ARE 2 V ano car tuccia ANTIC ALCARE 3 Coperchio vano car tuccia ANTIC ALC ARE 4 Pulsante di rilascio del blocco da tr aspor to (solo per modelli specici) 5 Coperchio del foro di riempimento 6 Serbatoio dell’acqua con indicatore di livello 7 V ano di avv olgimento del tubo del vapore 8 Ba[…]

  • Page 30: Philips PerfectCare Pure GC7635

    30 IT ALIANO 3  Estraetelacartuccia ANTIC ALCAREdalpacchetto(1)etirateil cappucciodigommadallaparteinferior e(2). Posizionatelacartuccia ANTICALC AREnelvanoespingetenoafarlascattareinposizione (3). Chiudetequindiilcoperchiodelvano[…]

  • Page 31: Philips PerfectCare Pure GC7635

    31 IT ALIANO 2  Riempiteilserbatoiodell’acquaconacquadirubinettonoallivello massimo(MAX). Chiudetequindiilcoperchiodell’imboccaturadi riempimento , facendolo scattare in posizione. Modalità d’uso dell’appar ecchio T ecnologia Optimal T emp Nonstirateitessutiperi?[…]

  • Page 32: Philips PerfectCare Pure GC7635

    32 IT ALIANO 4  T enetepremutoilpulsantedelva poreperiniziarelastiratura.  Continuateapr emereilpulsantequandopassateilferr osultessuto. Nota: Durante il primo utilizzo o dopo la sostituzione della car tuccia ANTIC ALC ARE, potrebbero essere necessari 10 secondi prima c he il vapore ini[…]

  • Page 33: Philips PerfectCare Pure GC7635

    33 IT ALIANO Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete rispar miare ener gia senza compromettere il risultato della stir atur a. 1  Perattivar elamodalitàECO , premeteilpulsanteECO . Laspiadel pulsanteECOsiillumina. 2  Pertornar e?[…]

  • Page 34: Philips PerfectCare Pure GC7635

    34 IT ALIANO Pulizia P er conser vare correttamente l’apparecchio, pulitelo regolarmente . 1  Pulitel’apparecchioconunpann oumido. 2  Perrim uovereefcacementeefacilmentelemacchie, fatescaldarela piastra e passate il ferr o su un panno umido. Consiglio: Pulite la piastra regolarmente per f ar[…]

  • Page 35: Philips PerfectCare Pure GC7635

    35 IT ALIANO Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio non produce vapore . Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua oltre il livello minimo (MIN). Non av ete premuto il pulsante del vapore . T enete premuto il pulsante del vapore dur ante la stiratur a. La nuo va car tuccia ANTIC ALC ARE è stata inst[…]

  • Page 36: Philips PerfectCare Pure GC7635

    36 IT ALIANO Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio si è spento. La funzione di spegnimento automatico di sicurezza si attiva automaticamente dopo 5 minuti di inutilizz o del generatore di vapore . Premete il pulsante on/off per riaccendere nuo vamente il gener atore di vapore . I tessuti risultano lucidi o sull’indumento resta un?[…]

  • Page 37: Philips PerfectCare Pure GC7635

    37 Algemene beschrijving (g. 4) 1 Antikalkpatroon 2 Compar timent voor antikalkpatr onen 3 Deksel van compar timent voor antikalkpatronen 4 Ontgrendelknop van draagver grendeling (alleen bepaalde typen) 5 Deksel van vultrechter 6 W ater reser v oir met water niveau-indicator 7 Opbergr uimte v oor toevoer slang 8 Strijkijzer plateau 9 T oevoer sl[…]

  • Page 38: Philips PerfectCare Pure GC7635

    38 NEDERLANDS 3  Haaldeantikalkpatroonuitdev erpakking(1)entrekderubber en dopvandeonderkant(2). Plaatsdeantikalkpatrooninhet compartiment en druk de patroon naar beneden tot deze op zijnplaatsvergr endeldis(3). Sluitvervolgenshetdekselvanhet comparti[…]

  • Page 39: Philips PerfectCare Pure GC7635

    39 NEDERLANDS 2  V ulhetwaterreservoirtotdeMAX-aanduidingmetkraanwater .  Sluitdanhetdekselvandevultrechter(‘klik’). Het apparaat gebruik en OptimalT emp-technologie Strijk alleen strijkbare stoff en. Dit apparaat is voorzien van OptimalT emp-technologie . Deze technologie zorgt er voor dat u alle[…]

  • Page 40: Philips PerfectCare Pure GC7635

    40 NEDERLANDS 4  Houddestoomhendelingedruktomtebeginnenmetstrijk en. Blijf destoomhendelingedrukthoudenalsuhetstrijkijzerov erdestof bew eegt. Opmerking: W anneer u het apparaat voor de eerste k eer of na het ver vangen van de antikalkpatroon g ebruikt, kan het 10 seconden duren voor[…]

  • Page 41: Philips PerfectCare Pure GC7635

    41 NEDERLANDS Energiebesparing ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten k oste gaat van het strijkresultaat. 1  DrukopdeECO-knopomdeECO-modusteactiver en. Hetlampje indeECO-knopgaataan. 2  Omterugtegaannaarde ‘Optim[…]

  • Page 42: Philips PerfectCare Pure GC7635

    42 NEDERLANDS Schoonmak en Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het regelmatig schoonmaken. 1  Maakhetapparaatschoonmeteenv ochtigedoek. 2  Omgemakkelijkendoeltr effendvlekk enteverwijderen, laatude zoolplaatopwarmenenbew eegtuhetstrijkijzerovereenv ochtige[…]

  • Page 43: Philips PerfectCare Pure GC7635

    43 NEDERLANDS Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het apparaat produceer t geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreser voir . V ul het water reser v oir voorbij de MIN- aanduiding. U hebt niet op de stoomhendel gedr ukt. Houd de stoomhendel tijdens het strijken ingedr ukt. U hebt zojuist een nieuw e antikalkpatroon geïnstalleerd. H[…]

  • Page 44: Philips PerfectCare Pure GC7635

    44 NEDERLANDS Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De strijkplankhoes wordt nat of er komen waterdr uppels uit de zoolplaat. Stoom is gecondenseerd op de strijkplank na een lange strijkbeur t. V er vang de strijkplankhoes als het schuimmateriaal ver sleten is. U kunt ook een extra laag vilt onder de str ijkplankhoes aanbrengen om condensatie op de[…]

  • Page 45: Philips PerfectCare Pure GC7635

    […]

  • Page 46: Philips PerfectCare Pure GC7635

    4239.000.8621.1[…]

  • Страница 1 из 41

    GC7600 series User manual Lietotāja rokasgrāmata Ръководство за потребителя Руководство пользователя Kasutusjuhend Návod na použitie Korisnički priručnik Uporabniški priročnik Felhasználói kézikönyv Korisnički priručnik Пайдаланушы нұсқаулығы Посібник користувача Vartotojo vadovas

  • Страница 2 из 41

    3 18 4 19 5 ANTI CALC 21 7 25 10 26 10 27 14 16 17 2 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 2 8/12/14 10:49 AM

  • Страница 3 из 41

    ANTI CALC ANTI CALC 3 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 3 8/12/14 10:49 AM

  • Страница 4 из 41

    www.philips.com/support 4 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 4 8/12/14 10:49 AM

  • Страница 5 из 41

    EN Note: — The appliance does not produce steam if the ANTI-CALC cartridge is not in place. — Some water droplets may fall out of the ANTI-CALC cartridge when you place it into the compartment. This is normal and the water is harmless. — Step 1 is for specific types only. KK Ескертпе: — ANT-CALC

  • Страница 6 из 41

    SK Poznámka: — Ak kazeta proti tvorbe vodného kameňa ANTI-CALC nie je vložená, zariadenie nevytvára žiadnu paru. — Pri vkladaní kazety proti tvorbe vodného kameňa ANTI-CALC do priečinka sa môže z kazety uvoľniť niekoľko kvapiek vody. Je to bežný jav a voda je neškodná. — Krok 1 platí len pre

  • Страница 7 из 41

    EN Make sure you only use one of the 3 types of water mentioned below to fill the water tank: 1 Tap water 2 Demineralised water 3 Descaled water from the IronCare Caution: Do not use perfumed water, water from a tumble dryer, rainwater, vinegar, mineral water, water from a drinking water filter,

  • Страница 8 из 41

    KK  Су ыдысын толтыру үшін тек төменде аталған судың 3 түрінің біреуін ғана пайдаланыңыз: 1 Кран суы 2 Минералсызданған су 3 IronCare қағы кетірілген суы Ескерту: Су ыдысында иістендірілген суды, киім құрғатқышынан алынған суды, жаңбыр суын, сірке суын, минералдық суды, ішетін су сүзгісінен өткен

  • Страница 9 из 41

    SL  zbiralnik za vodo lahko dolivate samo V 3 spodaj navedene vrste vode: 1 Voda iz pipe 2 Destilirana voda 3 Omehčana voda iz filtra IronCare Pozor: Ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, deževnice, kisa, mineralne vode, vode iz filtra za pitno vodo, škroba, sredstev za

  • Страница 10 из 41

    EN Specific types only LV Tikai atsevišķiem modeļiem BG Само за определени модели RU Только для некоторых моделей ET Ainult teatud mudelid SK Len určité modelySV HR Samo neki modeli SL Samo pri določenih modelih HU Csak bizonyos típusoknál SR Samo određeni modeli KK Тек кейбір түрлерінде ғана

  • Страница 11 из 41

    E z a gőzfejlesztő OptimalTemp technológiával van felszerelve — nincs szükség a hőmérséklet beállítására. Figyelmeztetés! Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. SK  ento naparovací žehliaci systém je T vybavený technológiou OptimalTemp – nie je potrebné žiadne nastavenie teploty. Výstraha:

  • Страница 12 из 41

    1 2 EN F abrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. LV  udumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, A piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds. BG  ъканите с тези символи са подходящи Т за

  • Страница 13 из 41

    1 2 EN F abrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments. BG  ъканите с този символ не са Т подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като

  • Страница 14 из 41

    UK SL  kanine s tem simbolom niso primerne za T likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so elastan, tkanine z dodatkom elastana in poliolefini (npr. polipropilen), pa tudi tisk na oblačilih. SR  kanine sa ovim simbolom se ne mogu T peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što

  • Страница 15 из 41

    RU  римечание: При первом использовании П прибора или после замены картриджа очистки от накипи для генерации пара может потребоваться 10 секунд. Проводя утюгом по ткани, постоянно удерживайте кнопку подачи пара нажатой. SK  oznámka: Pri prvom použití zariadenia P alebo po výmene kazety proti

  • Страница 16 из 41

    EN  se the steam boost function to remove U stubborn creases. Press the steam trigger twice quickly. LV Izmantojiet papildu tvaika funkciju, lai likvidētu stingras krokas. Divreiz ātri nospiediet tvaika slēdzi. BG  зползвайте функцията за допълнителна И пара за премахване на упорити гънки.

  • Страница 17 из 41

    EN  Caution: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that is being worn. Do not apply steam near your or someone else’s hand. LT  tsargiai. Lygintuvas skleidžia karštus garus. A Niekada nebandykite pašalinti raukšlių ant dėvimų drabužių. Neleiskite garų

  • Страница 18 из 41

    EN  uring ironing, you can place the iron D either on the base station or horizontally on the ironing board. LV  ludināšanas laikā varat novietot gludekli G vai nu uz bāzes stacijas, vai arī horizontāli uz gludināmā dēļa. BG  окато гладите, можете да оставяте Д ютията върху основата на уреда или

  • Страница 19 из 41

    EN ECO mode: Press the ECO button to reduce energy consumption and steam output. To switch back to the ‘OptimalTemp’ setting and for maximum steam output, press the ECO button again. Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it

  • Страница 20 из 41

    LV ECO režīms: Nospiediet ECO pogu, lai samazinātu enerģijas patēriņu un tvaika padevi. Lai pārslēgtu atpakaļ uz “OptimalTemp” iestatījumu un iegūtu maksimālu tvaika padevi, vēlreiz nospiediet ECO pogu.  Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem) Automātiskās izslēgšanās funkcija

  • Страница 21 из 41

    ANTI CALC EN It is very important that you replace the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC cartridge replacement light starts flashing and the appliance starts beeping. You can still continue steam ironing for 15-30min. However, the steam output will diminish and ultimately the steam generator

  • Страница 22 из 41

    HU  agyon fontos, hogy kicserélje az N ANTI-CALC vízkőmentesítő patront, amikor a patroncsere jelzőfénye villogni kezd és a készülék sípoló hangot ad. 15-30 percig még így is folytathatja a gőzölős vasalást. A gőzkibocsátás ugyanakkor csökkenni fog, és végül a gőzfejlesztő leáll a vízkőlerakódások

  • Страница 23 из 41

    RU  артридж очистки от накипи К необходимо заменять при появлении мигающего индикатора замены и звукового предупреждения на приборе. Можно продолжать гладить с паром еще 15—30 минут. Однако мощность подачи пара будет снижена. В конечном счете подача пара на парогенераторе прекратится во избежание

  • Страница 24 из 41

    UK  уже важливо заміняти Д ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж, коли починає блимати індикатор заміни ПРОТИВАПНЯНОГО картриджа і пристрій починає подавати звукові сигнали. Можна продовжувати прасувати з відпарюванням протягом ще 15-30 хвилин. Однак, вихід пари буде зменшуватися і врешті генератор пари

  • Страница 25 из 41

    EN Clean the soleplate regularly with a soft cloth to ensure optimal gliding. LV  egulāri tīriet gludināšanas virsmu ar mīkstu R drānu, lai nodrošinātu optimālu slīdamību. BG  очиствайте редовно гладещата П повърхност с мека кърпа, за да гарантирате оптимално плъзгане. RU  чищайте подошву утюга

  • Страница 26 из 41

    1 2 3 26 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 26 8/12/14 10:49 AM

  • Страница 27 из 41

    EN Problem Possible cause Solution The appliance does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. You have not pressed

  • Страница 28 из 41

    BG Проблем Възможна причина Решение Уредът не подава пара. Във водния резервоар няма достатъчно вода. Напълнете резервоара за вода над означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара. Не сте

  • Страница 29 из 41

    ET Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tooda mingit auru. Veepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda kuni 30 sekundit. Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu

  • Страница 30 из 41

    HR Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne proizvodi paru. U spremniku nema dovoljno vode. Napunite spremnik za vodu iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok para ne počne izlaziti. To može potrajati do 30 sekundi. Niste pritisnuli gumb za paru. Pritisnite gumb za paru i držite ga

  • Страница 31 из 41

    HU Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni. Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet. Nem nyomta le a gőzvezérlő

  • Страница 32 из 41

    KK Проблема Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы еш бу шығармайды. Су ыдысындағы су жеткіліксіз. Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша 30 секундқа дейін кетуі мүмкін. Бу қосқышын баспадыңыз. Үтіктеген кезде бу шығару түймесін басып

  • Страница 33 из 41

    LT Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas negamina jokių garų. Vandens bakelyje nepakanka vandens. Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN. Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį, kol pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti iki 30 sekundžių. Nepaspaudėte garų jungiklio. Paspauskite

  • Страница 34 из 41

    LV Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce neizdala tvaiku. Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens. Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa atzīmes. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams, būs nepieciešamas aptuveni 30 sekundes, līdz izdalās tvaiks.

  • Страница 35 из 41

    RU Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не вырабатывает пар. В резервуаре недостаточно воды. Наполните резервуар для воды выше отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не начнет поступать пар. Это может занять до 30 секунд. Не нажата кнопка подачи пара. Нажмите и

  • Страница 36 из 41

    SK Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nevytvára žiadnu paru. V zásobníku na vodu nie je dostatok vody. Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať para.

  • Страница 37 из 41

    SL Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik ne proizvaja pare. V zbiralniku za vodo ni dovolj vode. Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN. Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para. Traja lahko do 30 sekund, preden začne uhajati para. Niste pritisnili sprožilnika pare. Med likanjem pridržite

  • Страница 38 из 41

    SR Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla ne proizvodi paru. U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode. Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para ne počne da izlazi. Ponekad može proći i do 30 sekundi dok para ne počne da izlazi. Niste pritisnuli dugme za

  • Страница 39 из 41

    UK Проблема Можлива причина Вирішення З пристрою не виходить пара. У резервуарі недостатньо води. Наповніть резервуар для води вище позначки MIN. Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара. Можливо, потрібно буде почекати до 30 секунд. Не натиснено кнопку відпарювання. Під час

  • Страница 40 из 41

    Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.9429.1 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 40 8/12/14 10:49 AM

  • Страница 41 из 41
  • Log in or create an account

    Register your product

    You instantly have access to manuals, tailored support and more. Plus, it’s quick and easy.

    Manuals and Documentation

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • User Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      4.6 MB
      30 July 2024

    • EU Declaration of conformity Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      290.1 kB
      30 July 2024

    • Quick start guide Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      2.1 MB
      30 July 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Important Information Manual Philips PerfectCare Pure Steam generator iron GC7635/30 PDF
      file,
      7.7 MB
      16 March 2024

    • Quick Start Guide Readme Philips PerfectCare Pure Steam generator iron PDF
      file,
      2.0 MB
      30 July 2024

    • PerfectCare Pure GC7635/30 Steam generator iron PDF
      file,
      12 September 2024

    Parts and Accessories

    Troubleshooting & repair

    Is your product not working as it should? Find the solution here.

    Choose subject

    Contacting Philips

    We are happy to help you

    Contacting Philips

    We are happy to help you

    Suggested products

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Инструкция по эксплуатации фена для волос филипс
  • Таблетки доксициклин инструкция по применению антибиотик
  • Кто должен ознакомить работника с должностной инструкцией
  • Lg xdss автомагнитола инструкция на русском
  • Тобрадекс глазные капли инструкция сколько дней капать