129 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском на итальянском
Настройка многоязычного
дисплея
На диск формата WMA/MP3/WAV можно
записывать текстовую информацию, на-
пример, название композиции, имя испол-
нителя или комментарии.
Это устройство может отображать такую
информацию на любом европейском или
русском языке.
! При несовместимости настроек
встроенного и выбранного языка воз-
можны искажения при выводе тексто-
вых сообщений.
! Некоторые символы могут отображать-
ся неправильно.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать функцию TITLE.
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
брать язык.
EUR (
европейский язык)—RUS (русский
язык)
Экономия энергии
аккумулятора
Включение этой функции позволяет сни-
зить потребляемую мощность аккумулято-
ра.
! Если данная функция включена, то до-
ступна только операция выбора источ-
ника сигнала.
Важно
При отсоединении аккумулятора автомобиля
режим энергосбережения отключается. При
подсоединении аккумулятора режим энер-
госбережения потребуется включить снова.
Если замок зажигания Вашего автомобиля не
имеет положения АСС (добавочное питание),
возможно, что, в зависимости от метода по-
дключения, устройство при отключенном
режиме энергосбережения будет потреблять
энергию аккумулятора.
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать функцию SAVE.
2
Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить функцию
энергосбережения.
Использование
вспомогательного
источника (AUX)
Это устройство может управлять двумя
вспомогательными устройствами, такими
как видеомагнитофон или портативные ус-
тройства (продаются отдельно). При по-
дключении вспомогательных устройств
информация о них как о вспомогательных
источниках автоматически считывается, и
им присваиваются категории AUX1 или
AUX2.
Отношения между источниками сиг-
нала AUX1 и AUX2 объясняются ниже.
Способ подключения
вспомогательных устройств (AUX)
Вы можете подключить вспомогательные
устройства к этому устройству двумя спо-
собами.
Другие функции
Ru
141
Раздел
10
Ру
сский
Выбор aux в качестве источника, Сигнала 142, Ввод названия вспомогательного
Источника (aux) 142, Другие функции, Выбор aux в качестве источника сигнала, Ввод названия вспомогательного источника (aux) Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Стереокабель с мини-штекером (AUX1)
При подключении вспомогательного обо-
рудования с использованием стереокабеля
с мини-штекером
% Вставьте мини-штекер стереокабеля
в гнездо AUX (вспомогательный вход)
этого устройства.
За дополнительной информацией обра-
щайтесь к руководству по установке.
Этому вспомогательному оборудованию
автоматически назначается категория
AUX1.
Межсоединитель IP-BUS-RCA (AUX2)
При подключении вспомогательного обо-
рудования с использованием межсоеди-
нителя IP-BUS-RCA (продается отдельно)
% Используйте межсоединитель IP-
BUS-RCA, например, CD-RB20/CD-RB10
(продаетсяотдельно), дляподсоедине-
нияк этому устройству вспомогатель-
ного оборудованияс RCA-выходом.
Дополнительную информацию смотрите в
руководстве пользователя межсоедините-
ля IP-BUS-RCA.
# Если вспомогательное оборудование
имеет RCA-выходы, Вы можете использовать
только такой вид соединения.
Выбор AUX в качестве
источника сигнала
% Нажмите SOURCE, чтобы выбрать
AUX (AUX1 или AUX2) в качестве источ-
ника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE, пока на
дисплее не появится надпись AUX.
# Если вспомогательная настройка не
включена, выбрать AUX невозможно. Чтобы
получить дополнительную информацию, смо-
трите в
Включение вспомогательной настрой-
ки на стр. 140.
Ввод названия
вспомогательного источника
(AUX)
Название, отображаемое для каждого
AUX1
или AUX2, можно изменять.
1
После выбора AUX в качестве источ-
ника сигнала нажмите и удерживайте
кнопку FUNCTION до тех пор, пока не по-
явится надпись TITLE IN.
2
Нажмите кнопку a или b длявыбора
буквы алфавита.
Каждое нажатие кнопки a отображает
буквы алфавита, цифры или символы в по-
рядке возрастания (A B C …). Каждое нажа-
тие кнопки b отображает буквы в порядке
убывания.
3
Дляперемещениякурсора на пози-
цию следующего символа нажимайте
кнопку d.
Как только появляется нужная буква, на-
жмите кнопку d, чтобы передвинуть курсор
в следующую позицию, и выберите
следующую букву. Для перемещения кур-
сора в обратном направлении нажимайте
кнопку c.
4
Установите курсор в последнюю по-
зицию, нажав кнопку d, после ввода на-
звания.
При повторном нажатии кнопки d введён-
ное название сохраняется в памяти.
5
Длявозврата к дисплею воспроиз-
ведениянажмите кнопку BAND.
Другие функции
Ru
142
Раздел
10
Дополнительнаяинформация, Описание сообщений об ошибках, Встроенного проигрывателя компакт
Дисков 143, Приглушение звука 143, Рекомендации по обращению с дисками и, Проигрывателем 143, Встроенного проигрывателя компакт-дис, Приглушени Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Описание сообщений об
ошибках встроенного
проигрывателя компакт-
дисков
Когда Вы обращаетесь к торговому пред-
ставителю или в ближайший Сервисный
центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали
сообщение об ошибке.
Сообщение
Причина
Действие
ERROR-11, 12,
17, 30
Грязный диск
Очистите диск.
ERROR-11, 12,
17, 30
Поцарапанный
диск
Замените диск.
ERROR-15
Установленный
диск не содер-
жит данных
Замените диск.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Электрическая
или механиче-
ская неполадка
Включите и вы-
ключите зажига-
ние или
переключитесь
на другой источ-
ник сигнала, а
затем обратно на
проигрыватель
компакт-дисков.
ERROR-22, 23
Компакт-диск
данного форма-
та не может
быть воспроиз-
веден
Замените диск.
NO AUDIO
Установленный
диск не содер-
жит файлов, ко-
торые могут
быть воспроиз-
ведены
Замените диск.
SKIPPED
Установленный
диск содержит
файлы форма-
та WMA, за-
щищенные
системой DRM
(
цифровой
системой
управления
правами)
Замените диск.
Сообщение
Причина
Действие
PROTECT
Все файлы на
установленном
диске защище-
ны системой
DRM (
цифровой
системой
управления
правами)
Замените диск.
Приглушение звука
Звук этого устройства приглушается авто-
матически в следующих случаях:
! Когда производится исходящий или
входящий звонок с сотового телефона,
подключенного к этому устройству.
! Когда голосовое управление выводится
из навигационного устройства Pioneer,
подключенного к этому устройству.
Звук выключается, отображается надпись
MUTE,
и становится невозможно осуще-
ствить никаких регулировок звука, кроме
управления громкостью. Функционирова-
ние приходит в норму, когда телефонное
соединение или голосовое управление
завершено.
Рекомендации по обращению
с дисками и проигрывателем
! Используйте только диски, имеющие
один из следующих логотипов.
Дополнительная
информация
Ru
143
Приложение
Ру
сский
! Используйте только обычные круглые
диски. Не используйте диски необычной
формы.
! Используйте компакт-диски диаметра
12
см или 8 см. Не используйте адаптер
при воспроизведении 8-сантиметровых
компакт-дисков.
! Не вставляйте в щель для загрузки ком-
пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.
! Не используйте диски с трещинами, от-
колотыми краями, деформированные
диски или диски с другими поврежде-
ниями, поскольку такие диски могут по-
вредить проигрыватель.
! Воспроизведение незакрытых для запи-
си дисков формата CD-R и CD-RW
невозможно.
! Не прикасайтесь к записанной по-
верхности дисков.
! Когда диски не используются, храните
их в футлярах.
! Не оставляйте диски в местах с по-
вышенной температурой и под прямым
солнечным светом.
! Не приклеивайте этикеток, не пишите и
не наносите химических веществ на по-
верхность дисков.
! Для очистки компакт-диска протрите
диск мягкой тканью от центра к краю.
! Конденсация может временно ухудшить
работу проигрывателя. Оставьте его для
адаптации к более высокой темпера-
туре примерно на час. Кроме того, про-
тирайте влажные диски мягкой тканью.
! Воспроизведение дисков может быть
невозможно из-за характеристик диска,
формата диска, приложения, при помо-
щи которого выполнялась запись, усло-
вий воспроизведения, условий
хранения и других факторов.
! Текстовая информация может отобра-
жаться неправильно в зависимости от
условий записи.
! Толчки от неровностей дороги могут вы-
звать прерывание воспроизведения
диска.
! Перед использованием дисков озна-
комьтесь с мерами предосторожности
при обращении с ними.
Двойные диски
! Двойные диски – это двусторонние
диски для записи аудиоданных на CD с
одной стороны и для записи видеодан-
ных на DVD – с другой.
! Поскольку сторона CD двойных дисков
физически несовместима с общим ста-
ндартом компакт-дисков, её воспроиз-
ведение на данном устройстве может
быть невозможным.
! Частая загрузка и извлечение двойного
диска может привести к появлению ца-
рапин на диске. Глубокие царапины
могут создать проблемы при воспроиз-
ведении диска на данном устройстве. В
некоторых случаях двойной диск может
застревать в щели загрузки дисков, из-
за чего его становится невозможно
извлечь. Во избежание такой ситуации
мы рекомендуем воздержаться от ис-
пользования двойных дисков в данном
устройстве.
! Пожалуйста, обратитесь за более по-
дробной информацией о двойных ди-
сках к соответствующим
производителям.
Дополнительная
информация
Ru
144
Приложение
Файлы wma, mp3 и wav 145, Пример иерархии 145, Совместимость с форматами сжатия
Данных 145, Файлы wma, mp3 и wav, Дополнительная информация, Пример иерархии, Совместимость с форматами сжатия данных Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Файлы WMA, MP3 и WAV
! В зависимости от используемой для
преобразования файлов в формат WMA
версии Windows Media Player названия
альбомов и другая текстовая информа-
ция может отображаться неправильно.
! При запуске воспроизведения файлов
WMA,
содержащих изображения, может
произойти небольшая задержка.
! Проигрыватель совместим со стандар-
тами записи ISO 9660 уровня 1 и 2. Про-
игрыватель поддерживает файловые
системы Romeo и Joliet.
! Возможно воспроизведение дисков,
содержащих несколько сессий записи.
! Файлы WMA/MP3/WAV несовместимы с
пакетным форматом записи.
! В качестве имени файла или папки
может отображаться до 64 первых сим-
волов (включая расширение, например,
.wma, .mp3
или .wav).
! Последовательность выбора папок и
других действий может изменяться в за-
висимости от кодировки или программ-
ного обеспечения, использованного для
записи.
! Независимо от продолжительности
паузы между песнями в изначальной за-
писи диски формата WMA/MP3/WAV
будут воспроизводиться с короткой пау-
зой между песнями.
! Необходимо правильно использовать
расширения файлов, такие как .wma,
.mp3
или .wav.
Пример иерархии
:
Папка
:
Файл
1
2
3
4
5
6
! Это устройство назначает номера
папок. Пользователь не может назна-
чать номера папок.
! Максимально допустимая иерархия
папок составляет восемь уровней. Од-
нако реальная иерархия папок соста-
вляет менее двух уровней.
! Проигрыватель позволяет воспроиз-
водить до 99 папок на диске.
Совместимость с форматами
сжатия данных
WMA
! Совместимый формат: WMA, преобра-
зованный при помощи Windows Media
Player
версии 7, 7.1, 8, 9 или 10
! Скорость передачи данных: от 48 кбит/с
до 320 кбит/с (постоянная скорость
передачи данных), от 48 кбит/с до 384
кбит/с (переменная скорость передачи
данных)
! Частота дискретизации: от 32 кГц до 48
кГц
! Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice:
не поддерживается
Дополнительная
информация
Ru
145
Приложение
Ру
сский
MP3
! Скорость передачи данных: от 8 кбит/с
до 320 кбит/с
! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48
кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)
! Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (
теги ID3 версии 2.x имеют
приоритет перед версией 1.x.)
! Списки воспроизведения M3u: не по-
ддерживается
! MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO:
не поддерживается
WAV
! Совместимый формат: Linear PCM (Ли-
нейная ИКМ – LPCM), MS ADPCM
! Разрядность квантования: 8 и 16
(LPCM), 4 (MS ADPCM)
! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48
кГц (LPCM), от 22,05 кГц до 44,1 кГц (MS
ADPCM)
Таблица символов для
русского языка
Дисплей Символ Дисплей Символ
А
Б
В
Г
Д
Е, Ё
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
Дисплей Символ Дисплей Символ
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Дополнительная
информация
Ru
146
Приложение
Технические характеристики 147, Технические характеристики, Дополнительная информация
Ру сский, Общие, Аудио, Проигрыватель компакт-дисков Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Технические характеристики
Общие
Источник питания …………….. 14,4 В постоянного тока
(
допустимый диапазон от
10,8
В до 15,1 В)
Система заземления ………. Заземление отрицатель-
ного полюса
Максимальный потребляемый ток
…………………………………………….. 10,0
А
Размеры (Ш × В × Г):
DIN
Шасси ………………….. 178 Ч 50 Ч 162 мм
Передняя панель
…………………………… 188 Ч 58 Ч 16
мм
D
Шасси ………………….. 178 Ч 50 Ч 162 мм
Передняя панель
…………………………… 170 Ч 46 Ч 16
мм
Масса ……………………………………. 1,3 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность
…………………………………………….. 50
Вт × 4
50
Вт × 2/4 W+70 Вт × 1/2
W (для сабвуфера)
Номинальная выходная мощность
…………………………………………….. 22
Вт × 4 (50 Гц до 15 000
Гц, суммарное значение
коэффициента нелиней-
ных искажений 5%, на-
грузка 4 W для обоих
каналов)
Сопротивление нагрузки
……………………………………………..
от 4 W до 8 W × 4
от 4 W до 8 W × 2 + 2 W × 1
Максимальные выходная мощность/выходное со-
противление предварительного усилителя
…………………………………………….. 2,2
В/1 кW
Эквалайзер (3-полосный параметрический эква-
лайзер):
Нижние частоты
Частота ………………. 40/80/100/160 Гц
Коэффициент Q — резонанс
…………………………… 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6
дБ
при усилении)
Усиление ……………. ±12 дБ
Средние частоты
Частота ………………. 200/500/1к/2к Гц
Коэффициент Q — резонанс
…………………………… 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6
дБ
при усилении)
Усиление ……………. ±12 дБ
Верхние частоты
Частота ………………. 3,15к/8к/10к/12,5к Гц
Коэффициент Q — резонанс
…………………………… 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6
дБ
при усилении)
Усиление ……………. ±12 дБ
Контур громкости:
Низкий …………………………. +3,5 дБ (100 Гц), +3 дБ (10
кГц)
Средний ………………………. +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ
(10
кГц)
Высокий ………………………. +11 дБ (100 Гц), +11 дБ
(10
кГц)
(
громкость: –30 дБ)
HPF:
Частота ……………………….. 50/63/80/100/125 Гц
Крутизна характеристики
…………………………………….
–12 дБ/окт
Сабвуфер:
Частота ……………………….. 50/63/80/100/125 Гц
Крутизна характеристики
…………………………………….
–18 дБ/окт
Усиление …………………….. от +6 дБ до –24 дБ
Фаза ……………………………… Нормальная/Обратная
Усиление нижних звуковых частот:
Усиление …………………….. +12 дБ до 0 дБ
Проигрыватель компакт-дисков
Система ……………………………….. Аудиосистема с компакт-
диском
Используемые диски ………. Компакт-диск
Формат сигнала:
Частота дискретизации
……………………………………. 44,1
кГц
Разрядность квантования
……………………………………. 16;
линейная
Частотные характеристики
……………………………………………..
от 5 Гц до 20 000 Гц (±1
дБ)
Отношение сигнал/шум …. 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)
Динамический диапазон
…………………………………………….. 92
дБ (1 кГц)
Число каналов …………………… 2 (стерео)
Формат декодирования файлов MP3
…………………………………………….. MPEG-1
и 2 Audio Layer 3
Формат декодирования файлов WMA
……………………………………………..
Версии 7, 7.1, 8, 9, 10 (2-х
канальный звук)
(Windows Media Player)
Формат сигнала WAV ……… Linear PCM и MS ADPCM
Дополнительная
информация
Ru
147
Приложение
Ру
сский
FM-тюнер
Диапазон частот ……………….. 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
…………………………………………….. 8
дБф (0,7 мкВ/75 W,
моно, отношение сигнал/
шум: 30 дБ)
Отношение сигнал/шум …. 75 дБ (сеть IEC-A)
Искажения ………………………….. 0,3 % (при 65 дБф, 1 кГц,
стерео)
0,1 % (
при 65 дБф, 1 кГц,
моно)
Амплитудно-частотная характеристика
……………………………………………..
от 30 Гц до 15 000 Гц (±3
дБ)
Разделение каналов ………. 45 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
MW-тюнер
Диапазон частот ……………….. от 531 кГц до 1 602 кГц (9
кГц)
Полезная чувствительность
…………………………………………….. 18
мкВ (отношение сиг-
нал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум …. 65 дБ (сеть IEC-A)
LW-тюнер
Диапазон частот ……………….. от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
…………………………………………….. 30
мкВ (отношение сиг-
нал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум …. 65 дБ (сеть IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
сийской Федерации “О защите прав по-
требителей” и постановлением
правительства Российской Федерации №
720
от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV
оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Другие изделия (наушники, микрофоны и
т.п.): 5 лет
Примечание
Характеристики и конструкция могут быть из-
менены для их улучшения без
уведомления.
Дополнительная
информация
Ru
148
Приложение
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed in China
<YRD5112-A/U> EW
<KOKZX> <06I00000>
05:24
Как сделать AUX через IP-bus pioneer
02:23
Активация AUX на магнитоле Пионер-DEH-30MP
09:28
магнитола PIONEER подключене
02:08
Магнитола Pioneer DEH-P3950MP
01:35
Как включить аукс aux на пионере pioneer
02:36
PIONEER DEH-30MP CD PLAYER OLD SCHOOL
10:02
Настройка магнитолы Pioneer. На примере Pioneer MVH-150UB
01:01
Pioneer p40mp + JBL GTO504 + Pioneer TS-A6916 + DLS RS6 test in civic ep2
Нажмите на кнопку для помощи
Operation Manual
CD RDS Receiver
DEH-P40MP
NederlandsItaliano Русский
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio —
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Selezione di frequenze alternative 15
– Uso della ricerca PI 15
Informazioni sull’unità 5
– Uso della funzione di ricerca
In caso di problemi 5
automatica PI per le stazioni
Informazioni sul formato WMA 6
preselezionate 15
Informazioni sul formato MP3 6
– Limitazione delle stazioni alla
Compatibilità iPod® 6
programmazione regionale 15
Visita il nostro sito Web 6
Ricezione dei notiziari sul traffico 16
Protezione antifurto dell’unità 7
Elenco PTY 16
– Rimozione del frontalino 7
– Montaggio del frontalino 7
Lettore CD incorporato
Uso e cura del telecomando 7
Riproduzione di un CD 18
– Installazione della batteria 7
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
– Utilizzo del telecomando 8
CD incorporato 18
Riproduzione ripetuta 18
Funzionamento di base
Riproduzione di brani in ordine casuale 19
Nomenclatura 9
Scansione dei brani di un CD 19
– Unità principale 9
Pausa della riproduzione di un CD 19
– Telecomando 10
Uso della compressione e della funzione
Accensione dell’unità e selezione di una
BMX 20
sorgente 10
Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 20
Regolazione del volume 10
Uso della funzione del titolo del disco 20
Spegnimento dell’unità 10
– Immissione dei titoli dei dischi 20
– Visualizzazione dei titoli dei dischi 21
Sintonizzatore
Uso della funzione CD TEXT 21
Ascolto della radio 11
– Visualizzazione delle informazioni di
Introduzione alle funzioni avanzate del
testo su dischi CD TEXT 21
sintonizzatore 11
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
Lettore WMA/MP3/WAV
di trasmissione 12
Riproduzione WMA/MP3/WAV 22
Memorizzazione delle frequenze di
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
trasmissione più forti 12
CD incorporato (WMA/MP3/WAV) 23
Sintonizzazione di segnali forti 12
Riproduzione ripetuta 23
Riproduzione di brani in ordine casuale 23
RDS
Scansione di cartelle e di brani 24
Introduzione al funzionamento del sistema
Pausa della riproduzione di un file WMA/
RDS 14
MP3/WAV 24
Scorrimento del display RDS 14
Uso della compressione e della funzione
Ricezione della trasmissione di allarme
BMX 25
PTY 15
2
It
Sommario
Ricerca ogni 10 brani nella cartella
Visualizzazione delle informazioni di testo
corrente 25
sull’iPod 34
Visualizzazione delle informazioni di testo su
Introduzione alle funzioni avanzate
dischi WMA/MP3/WAV 25
dell’adattatore iPod 34
– Quando si riproduce un disco WMA/
Riproduzione ripetuta 34
MP3 25
Riproduzione di brani in ordine casuale
– Quando si riproduce un disco
(shuffle) 35
WAV 26
Messa in pausa di un brano 35
Lettore multi-CD
Regolazione dell’audio
Riproduzione di un CD 27
Introduzione alla regolazione dell’audio 36
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
Uso della regolazione del bilanciamento 36
multi-CD 27
Uso dell’equalizzatore 36
Riproduzione ripetuta 28
– Richiamo delle curve
Riproduzione di brani in ordine casuale 28
d’equalizzazione 37
Scansione di CD e di brani 28
– Regolazione delle curve
Pausa della riproduzione di un CD 29
d’equalizzazione 37
Uso della compressione e dell’enfatizzazione
– Regolazione di precisione della curva
dei bassi 29
d’equalizzazione 37
Italiano
Uso della lista di riproduzione ITS 29
Regolazione della sonorità 38
– Creazione di una lista di riproduzione
Uso dell’uscita subwoofer 38
con la programmazione ITS 30
– Regolazione delle impostazioni del
– Riproduzione a partire dalla lista di
subwoofer 38
riproduzione ITS 30
Uso del filtro passa alto 39
– Cancellazione di un brano dalla lista di
Incremento dei bassi 39
riproduzione ITS 30
Enfasi dell’immagine anteriore (FIE) 39
– Cancellazione di un CD dalla lista di
Regolazione dei livelli delle sorgenti 40
riproduzione ITS 31
Uso della funzione del titolo del disco 31
Altre funzioni
– Immissione dei titoli dei dischi 31
Regolazione delle impostazioni iniziali 41
– Visualizzazione dei titoli dei dischi 32
Impostazione del passo di sintonizzazione
Uso della funzione CD TEXT 32
FM 41
– Visualizzazione delle informazioni di
Attivazione/disattivazione della ricerca
testo su dischi CD TEXT 32
automatica PI 41
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
Riproduzione di brani sull’iPod
di un apparecchio ausiliario 42
Ascolto di brani sull’iPod 33
Impostazione dell’uscita posteriore e del
Scorrimento dei brani 33
controller del subwoofer 42
Impostazione del display multilingue 42
3
It
Sommario
Riduzione del consumo della batteria 43
Uso della sorgente AUX 43
– Informazioni sul metodo di
collegamento AUX 43
– Selezione della sorgente AUX 44
– Impostazione del titolo AUX 44
Informazioni supplementari
Spiegazione dei messaggi di errore del
lettore CD incorporato 45
Silenziamento del suono 45
Linee guida per l’uso dei dischi e del
lettore 45
Dual Disc 46
File WMA, MP3 e WAV 46
– Esempio di gerarchia 47
– Compatibilità audio compressa 47
Tabella dei caratteri cirillici 47
Dati tecnici 49
4
It
Sezione
Prima di iniziare
01
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO L ASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
care di accedere all’interno del prodotto.
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
stema di raccolta differenziata in conformità
si intervento di servizio.
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
recupero e riciclo.
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
zioni operative.
dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire
! Mantenere sempre il volume abbastanza
senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore
nienti dall’esterno del veicolo.
(se si desidera acquistarne uno simile).
! Proteggere questa unità dall’umidità.
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren-
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
dere contatto con le autorità locali per il corretto
memoria delle preselezioni viene cancellata e
metodo di smaltimento.
deve essere riprogrammata.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto
eliminato subirà il trattamento, il recupero e il ri-
ciclo necessari per prevenire gli effetti potenzial-
mente negativi sull’ambiente e sulla vita
dell’uomo.
In caso di problemi
Italiano
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
Informazioni sull’unità
cino.
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Per dettagli, visitare
Informazioni sul formato
http://www.mp3licensing.com.
WMA
®
Compatibilità iPod
iPod è un marchio di Apple Computer, Inc., re-
gistrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Il logo Windows Media™ stampato sulla con-
fezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è l’acronimo di Windows Media™
Visita il nostro sito Web
Audio e si riferisce a una tecnologia di com-
Visita il seguente sito Web:
pressione audio sviluppata da Microsoft
Corporation. I dati WMA possono essere codi-
ficati utilizzando Windows Media Player ver-
sione 7 o successiva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
conserverà i dettagli dell’acquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
Nota
caso di una richiesta di risarcimento assi-
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
care i file WMA, questa unità potrebbe non fun-
mento.
zionare correttamente.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivam ente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio- on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
6
It
Sezione
Prima di iniziare
01
Protezione antifurto dell’unità
Uso e cura del telecomando
È possibile staccare il frontalino per scorag-
Installazione della batteria
giare i furti.
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
Importante
positivo (+) e negativo (–) rivolti nella direzione
corretta.
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
AVVERTENZA
1 Premere DETACH per sganciare il fron-
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-
talino.
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
Italiano
viene utilizzato per un mese o per un periodo
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
di tempo più prolungato.
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
! Pericolo di esplosione se la batteria non viene
za.
sostituita correttamente. Sostituire solo con lo
stesso tipo o un tipo equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
Montaggio del frontalino
lici.
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra
! Non conservare la batteria assieme a materia-
fino a che non si sente un clic.
li metallici.
Il frontalino e l’unità principale si collegano
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia
il telecomando e installare una batteria nuova.
stato collegato all’unità principale.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
2 Premere il lato destro del frontalino
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
fino a quando è saldamente installato.
bili al Paese o all’area geografica.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino
all’unità principale, riprovare. Se si applica una
forza eccessiva per collegare il frontalino, questo
potrebbe venire danneggiato.
7
It
Просмотр
Доступно к просмотру 149 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Operation Manual CD RDS Receiver DEH-P40MP Italiano Nederlands Русский
-
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura. Prima di iniziare Selezione di frequenze alternative 15 – Uso della ricerca PI 15 Informazioni sull’unita 5 In caso di problemi 5 – Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni Informazioni sul formato WMA 6 Informazioni sul formato MP3 6 preselezionate 15 Compatibilita iPod® 6 – Limitazione delle stazioni alla Visita il nostro sito Web 6 programmazione regionale 15 Protezione antifurto dell’unita 7 Ricezione dei notiziari sul traffico 16 – Rimozione del frontalino 7 Elenco PTY 16 – Montaggio del frontalino 7 Uso e cura del telecomando 7 Lettore CD incorporato – Installazione della batteria 7 Riproduzione di un CD 18 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore – Utilizzo del telecomando 8 CD incorporato 18 Riproduzione ripetuta 18 Funzionamento di base Nomenclatura 9 Riproduzione di brani in ordine casuale 19 Scansione dei brani di un CD 19 – Unita principale 9 – Telecomando 10 Pausa della riproduzione di un CD 19 Accensione dell’unita e selezione di una Uso della compressione e della funzione sorgente 10 BMX 20 Regolazione del volume 10 Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 20 Spegnimento dell’unita 10 Uso della funzione del titolo del disco 20 – Immissione dei titoli dei dischi 20 Sintonizzatore – Visualizzazione dei titoli dei dischi 21 Ascolto della radio 11 Uso della funzione CD TEXT 21 – Visualizzazione delle informazioni di Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 11 testo su dischi CD TEXT 21 Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione 12 Lettore WMA/MP3/WAV Riproduzione WMA/MP3/WAV 22 Memorizzazione delle frequenze di trasmissione piu forti 12 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore Sintonizzazione di segnali forti 12 CD incorporato (WMA/MP3/WAV) 23 Riproduzione ripetuta 23 RDS Riproduzione di brani in ordine casuale 23 Introduzione al funzionamento del sistema Scansione di cartelle e di brani 24 RDS 14 Pausa della riproduzione di un file WMA/ Scorrimento del display RDS 14 MP3/WAV 24 Ricezione della trasmissione di allarme Uso della compressione e della funzione BMX 25 PTY 15 2 It
-
Sommario Ricerca ogni 10 brani nella cartella Visualizzazione delle informazioni di testo corrente 25 sull’iPod 34 Visualizzazione delle informazioni di testo su Introduzione alle funzioni avanzate dischi WMA/MP3/WAV 25 dell’adattatore iPod 34 – Quando si riproduce un disco WMA/ Riproduzione ripetuta 34 MP3 25 Riproduzione di brani in ordine casuale – Quando si riproduce un disco (shuffle) 35 WAV 26 Messa in pausa di un brano 35 Lettore multi-CD Regolazione dell’audio Riproduzione di un CD 27 Introduzione alla regolazione dell’audio 36 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore Uso della regolazione del bilanciamento 36 multi-CD 27 Uso dell’equalizzatore 36 Riproduzione ripetuta 28 – Richiamo delle curve Riproduzione di brani in ordine casuale 28 d’equalizzazione 37 Scansione di CD e di brani 28 – Regolazione delle curve Pausa della riproduzione di un CD 29 d’equalizzazione 37 Uso della compressione e dell’enfatizzazione – Regolazione di precisione della curva dei bassi 29 d’equalizzazione 37 Uso della lista di riproduzione ITS 29 Regolazione della sonorita 38 – Creazione di una lista di riproduzione Uso dell’uscita subwoofer 38 con la programmazione ITS 30 – Regolazione delle impostazioni del Italiano – Riproduzione a partire dalla lista di subwoofer 38 riproduzione ITS 30 Uso del filtro passa alto 39 – Cancellazione di un brano dalla lista di Incremento dei bassi 39 riproduzione ITS 30 Enfasi dell’immagine anteriore (FIE) 39 – Cancellazione di un CD dalla lista di Regolazione dei livelli delle sorgenti 40 riproduzione ITS 31 Uso della funzione del titolo del disco 31 Altre funzioni – Immissione dei titoli dei dischi 31 Regolazione delle impostazioni iniziali 41 – Visualizzazione dei titoli dei dischi 32 Impostazione del passo di sintonizzazione Uso della funzione CD TEXT 32 FM 41 – Visualizzazione delle informazioni di Attivazione/disattivazione della ricerca testo su dischi CD TEXT 32 automatica PI 41 Attivazione/disattivazione dell’impostazione Riproduzione di brani sull’iPod di un apparecchio ausiliario 42 Ascolto di brani sull’iPod 33 Impostazione dell’uscita posteriore e del Scorrimento dei brani 33 controller del subwoofer 42 Impostazione del display multilingue 42 3 It
- 1
- 2
- 3
- 4
- 149
Перейти к контенту
Автомагнитолы Pioneer
- Размер инструкции: 1.80 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от автомагнитолы Pioneer DEH-P40MP, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для автомагнитолы Pioneer DEH-P40MP на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы автомагнитолы Pioneer DEH-P40MP. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
-
Страница 1
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P40MP English Español[…]
-
Страница 2
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future refer ence. Before Y ou Start About this unit 4 In case of trouble 4 About WMA 4 About MP3 5 iP od® comp[…]
-
Страница 3
– When playing back a WMA/MP3 disc 21 – When playing back a WAV disc 21 Multi-CD Player Playing a CD 22 Introduction of advanced multi-CD player operation 22 Repeating play 23 Playing tracks in random order 23 Scanning CDs and tracks 23 P ausing CD playback 24 Using compression and bass emphasis 24 Using ITS playlists 24 – Creating a playlist[…]
-
Страница 4
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling. P rivate households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electr[…]
-
Страница 5
Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. Note This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not conve[…]
-
Страница 6
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’ t attach the front panel to the head unit successfully , t[…]
-
Страница 7
What ’ s What Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 2 A TT button Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. 3 DISPLA Y button Press to select different displays. 4 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. Press to c[…]
-
Страница 8
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of P AUSE , which is ex- plained below . e P AUSE button Press to turn pause on or off . f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through […]
-
Страница 9
Listening to the radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW/L W or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 4 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 5 LOC indi[…]
-
Страница 10
% When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memor y . The next time you press the same pres[…]
-
Страница 11
Introduction of RDS operation 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (radio data system) contains inaudible in- formations that helps searching of the radio stations. 1 Program service name Shows the name of broadcast program. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 TP indicator Shows when a TP station is tuned in. 4 T A indicator Shows wh[…]
-
Страница 12
Selecting alternative frequencies When the tuner can ’ t get good reception, the unit automatically search for a different sta- tion in a same network. % Press and hold T A repeatedly to tur n AF (alternative frequency search) on or off. Notes ! Y ou can also turn the AF function on or off in the menu that appears with the pressing of FUNCTION . […]
-
Страница 13
Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a sta- tion that broadcasts traffic information) or an enhanced other network ’ s TP station (a station carr ying information which cross[…]
-
Страница 14
Playing a CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 2 T rack number indicator Shows the track number currently playing. 3 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # A[…]
-
Страница 15
Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press FUNCTION to select RDM. 2 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display . T racks will play in a random order . # T o turn random play off, press b . Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each[…]
-
Страница 16
# T o select FF/REV , press c . 3 Press BAND to return to the playback display . 4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one. Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for […]
-
Страница 17
Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist ’ s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below . Displaying text information on […]
-
Страница 18
Playing WMA/MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. ! If a track number 100 or more is selected, d on the left of the track number […]
-
Страница 19
Introduction of advanced built-in CD player (WMA/ MP3/WA V) operation % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: RPT (repeat play) — RDM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — COMP (compression and BMX) — FF/REV (search method) # T o return to the pla[…]
-
Страница 20
# If the display has automatically returned to the playback display , select SCAN again by press- ing FUNCTION . Notes ! After track or folder scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again. ! If you turn scan play on during FLD and then return to the playback display, FSCN appears in the display . Pausing WMA/MP3/WA V playb[…]
-
Страница 21
When playing back a WMA/MP3 disc % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — FOLDER (folder name) — FILE (file name) — TRK TTL (track title) — ARTIST (artist name) — ALBUM (album title) — COMMENT (comment) — Bit rate # When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate)[…]
-
Страница 22
Playing a CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.[…]
-
Страница 23
Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi- CD player re- peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- peat). 1 Press FUNCTION to select RPT. 2 Press c or d to select the repeat range. ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player magazine ! TRK – Repeat just the current track ! DSC – Repeat the[…]
-
Страница 24
Pausing CD playback P ause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. P AUSE:ON appears in the display. Play of the current track pauses. # T o turn pause off, press b . Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. […]
-
Страница 25
Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select ITS-P. 3 Press a to turn ITS play on. ITS-[…]
-
Страница 26
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi- CD player . Each title can be up to 8 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . Press a or b to select the CD. 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display . After TITLE IN is displayed,[…]
-
Страница 27
Displaying text information on CD TEXT discs % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — DISC TTL (disc title) — DISC ART (disc artist name) — TRK TTL (track title) — TRK ART (track artist name) # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed […]
-
Страница 28
Listening to songs on your iPod 1 1 1 2 Y ou can use this unit to contr ol an iP od adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the iP od adapter ’ s operation manuals. This sec- tion provides information on iP od operations with this unit which differs from that described in the iP od adapter ’ s operation […]
-
Страница 29
Note If you do not operate the list within about 30 sec- onds, the list search is cancelled auto- matically . Displaying text information on iPod T ext information recorded on the iPod can be displayed. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — SONG (song title) — ARTIST (artist name) — […]
-
Страница 30
! SHFFL :SNG – Play back songs in a random order within the selected list ! SHFFL :ALB – Select an album randomly, and then play back all the songs in it in order Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Press FUNCTION to select P AUSE. 2 Press a to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn paus[…]
-
Страница 31
Introduction of audio adjustments 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment) — EQ (equalizer cur ve adjustment) — LOUD (loudness) — SUB.W (subwoofer on/off setting) — 80: 0 (sub- w[…]
-
Страница 32
Display Equalizer curve CUSTOM Custom EQ FLA T Flat SPR-BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer curve set- ting will be memorized in CUSTOM . ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect[…]
-
Страница 33
2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID ) appears in the display . # T o turn loudness off, press b . 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) — MID (mid) — HI (high) Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off . 1 Press AUDIO to select SUB.W. # When the su[…]
-
Страница 34
Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Press AUDIO to select BASS. 2 Press a or b to […]
-
Страница 35
Adjusting initial settings 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold again until function name appears in the display . 3 Press FUNCTION to select on[…]
-
Страница 36
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’ s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( R-SP :FUL ) or subwoofer ( R-SP :S/W ) connection. If you switch the rear output setting to R-SP :S/W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxi[…]
-
Страница 37
Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below . About AUX connection method Y ou have two […]
-
Страница 38
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-10, 11,[…]
-
Страница 39
! T o clean a CD, wipe the disc with a sof t cloth outward from the center . ! Condensation may temporarily impair the player ’ s per formance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour . Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible be- cause of disc characteristics, disc format, recor[…]
-
Страница 40
Example of a hierarchy : F older : File 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. Compressed a[…]
-
Страница 41
Specifications General Po w e r s o u r c e ……………………….. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ………………. N e g ative type Max. current consumption …………………………………………….. 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ………………… 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m N o s e …[…]
-
Страница 42
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 45 En caso de problemas 45 Acerc[…]
-
Страница 43
Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 66 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 66 Repetición de reproducción 67 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 67 Exploración de CD y pistas 67 P ausa de la reproducción de un CD 68 Uso de la compresión y del enfatizador de graves 68 Uso de listas de[…]
-
Страница 44
– Compatibilidad con audio comprimido 86 T abla de caracteres rusos 86 Especificaciones 88 Contenido Es 44[…]
-
Страница 45
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamien to, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miem- bros de l[…]
-
Страница 46
Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media ™ Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Win[…]
-
Страница 47
Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula 1 […]
-
Страница 48
! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva. ! P ara deshacerse de las baterías usadas, cum- pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am- bientales pertinentes, aplicables en su país/ zona. Uso del mando a dista[…]
-
Страница 49
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón A TT Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. Presione una vez más para volver al nivel de volumen original. 3 Botón DISPLA Y Presione este botón para se[…]
-
Страница 50
d Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de P AUSE , que se explica a continuación. e Botón P AUSE Presione este […]
-
Страница 51
Para escuchar la radio 2 2 2 3 3 3 1 1 1 4 5 1 Indicador de banda Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador de estéreo ( 5 ) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 4 Indicador del número de p[…]
-
Страница 52
Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 , se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras FM, seis por cada una de las dos bandas[…]
-
Страница 53
Introducción a la operación RDS 2 2 2 1 1 1 5 4 3 RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formaciones inaudibles que ayudan a buscar emisoras de radio. 1 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está transmitiendo. 2 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador TP Aparece cu[…]
-
Страница 54
Recepción de transmisiones de alarma PTY Cuando se emite el código PTY de emergen- cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM ). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante- rior . ! Se puede cancelar un anuncio de emer- gencia, presionando TA . Selección de frecuencias alternativas Si el sintonizador n[…]
-
Страница 55
Notas ! La programación regional y las redes regiona- les se organizan de distinta manera según el país (es decir , pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión). ! El número de presintonía puede desaparecer del display si se sintoniza una emisora regio- nal que es diferente de la […]
-
Страница 56
Específico Tipo de programa CUL TURE Cultura nacion al o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología V ARIED Entretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL T ema s sociales RELIGION Programas o servicios de asunt os reli- giosos PHONE IN Entrada por teléfono TOURING Programas de viaje; no para anuncios de tráfico LEISURE P a[…]
-
Страница 57
Reproducción de un CD 2 2 2 1 1 1 3 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 3 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 1 Introduzca un CD po[…]
-
Страница 58
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DSC – Repite el disco actual ! TRK – Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK ,l a gama de repetición cambia a DSC . Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le per[…]
-
Страница 59
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro — l[…]
-
Страница 60
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display. 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el títu- lo. A[…]
-
Страница 61
Reproducción de WMA/ MP3/WA V 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 3 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está r[…]
-
Страница 62
! Los discos se reproducen por orden del núme- ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se […]
-
Страница 63
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM. 3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display . Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FLD o DSC seleccionada con anterioridad. # P resione b para desactivar la reproducción aleatoria. Nota Si se activa la reproducción aleatoria en[…]
-
Страница 64
Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor . Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú- menes altos. La función BMX permite contro — l[…]
-
Страница 65
# Según sea la versión de iT unes ® utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # iT unes es una marca comercial de Apple Computer , Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros W[…]
-
Страница 66
Reproducción de un CD 3 3 3 2 2 2 1 1 1 4 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos. 1 Indicador de número de disco Muestra el número de disco que se está re- producien[…]
-
Страница 67
# Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos del repro- ductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola[…]
-
Страница 68
3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración. SCAN :OFF aparece en el display . La pista (o el[…]
-
Страница 69
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Puede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco en un máxi- mo de 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de […]
-
Страница 70
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display , y pre- sione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionan- do c o d . 4 Presione b para borrar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la[…]
-
Страница 71
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter . Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display. 5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el títu- lo. A[…]
-
Страница 72
Para escuchar canciones en su iPod 1 1 1 2 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de iPod, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iP od. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de iPod con esta uni- dad que difieren de las descrit[…]
-
Страница 73
4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista selecciona- da. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar . # P uede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d . # P ara volver a la lista anterior , presione c . # P resione BAND para volver a la visualizaci?[…]
-
Страница 74
Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria) P ara la reproducción de las canciones en el iP od existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHFFL :SNG (reproducir canciones en un orden aleatorio) y SHFFL :ALB (reprodu- cir álbumes en un orden aleatorio). 1 Presione FUNCTION para seleccionar SHFFL. 2 Presione c […]
-
Страница 75
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance) — EQ (ajuste de la cur va de ecualización) — LOUD (sono[…]
-
Страница 76
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas cur vas de ecualiza- ción: Visualización Curva de ecualizaci ón POWERFUL Potente NA TURAL Natural VOCAL Vocal CUSTOM Personalizada EQ FLA T[…]
-
Страница 77
3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz) Media: 200 — 500 — 1k — 2k (Hz) Alta: 3k — 8k — 10k — 12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. 2N — 1N — 1W — 2W Nota Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará. Ajuste de la sonoridad La sonoridad comp[…]
-
Страница 78
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Presione […]
-
Страница 79
Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 75) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. ! La función F .I.E. sólo se puede utilizar con el amplificador incorp[…]
-
Страница 80
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado SOURCE nueva- mente hasta[…]
-
Страница 81
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado. Al utili- zarla, fije en ON cada fuente A UX. P ara obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente A UX en la página siguiente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2.[…]
-
Страница 82
! Es posible que algunos caracteres no se vi- sualicen correctamente. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE. 2 Presione c o d para seleccionar el idio- ma. EUR (idioma europeo) — RUS (ruso) Ahorro del consumo de la batería La activación de esta función le permite aho- rrar consumo de la batería. ! Cuando esta función está activada, no […]
-
Страница 83
Selección de AUX com o la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente. Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display . # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 81. Ajuste del títul[…]
-
Страница 84
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-15 El disco in[…]
-
Страница 85
! No es posible reproducir discos CD-R/CD — RW no finalizados. ! No toque la super ficie grabada de los dis- cos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesiva- mente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- tancias químicas en la super fici[…]
-
Страница 86
! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las can- ciones de la grabación original, los discos WMA/MP3/WA V se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .wma, .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada- mente. Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Fichero 1 2 3 4 5 6 Niv e l […]
-
Страница 87
Visualización Carácter Visualización Carác- ter С Т У Ф Х Ц Ч Ш , Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Información adicional Es 87 Apéndice Español[…]
-
Страница 88
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n …….. 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra …………………………………………….. T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente …………………………………………….. 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN B a s […]
-
Страница 89
Sintonizador de MW Gama de frecuencias ………… 53 1 k H z a 1 6 0 2 kH z ( 9 k H z ) Sensibilidad utilizable ……….. 1 8 µ V ( S e ñ a l / r u i d o : 2 0 d B ) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a ru i d o …. 65 d B (red IEC -A) Sintonizador de L W Gama de frecuencias ………… 15 3 k H z a 2 8 1 k H z Sensibilidad utilizable ……..[…]
-
Страница 90
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, Si[…]