Посудомоечная машина beko dis 25010 инструкция

Встраиваемая посудомоечная машина Beko DIS25010

Узкая встраиваемая посудомоечная машина шириной 45 см с 5 автоматическими программами, включая быстрое мытье посуды за 30 минут, и экономичным расходом воды при каждом полном цикле. Посудомойке присвоены класс энергоэффективности А+ и класс мойки и сушки А, она вмещает до 10 комплектов посуды и может работать при половинной загрузке. Благодаря специальной защите от протечек посудомоечную машину можно включать на ночь.

Подробнее об условиях принятия в гарантийное
обслуживание в разделе «Гарантия»

Световой индикатор на полу LedSpot

Световой индикатор на полу LedSpot

Включите любую программу и вернитесь к другим делам или отдыху – специальный световой индикатор на полу автоматически погаснет по ее завершению, не отвлекая вас раньше времени.

Гарантия производителя 2 года

Гарантия производителя 2 года

На всю продукцию Beko действует официальная гарантия в течение 24 месяцев с момента покупки. Выезд специалиста, диагностика и ремонт при наступлении гарантийного случая будет бесплатным.

Модель DIS25010
Цвет Белый
SAP код 7634268335
Код EAN 8690842198465
Размеры
Высота 81.8
см
Ширина 44.8
см
Глубина 55
см
Вес нетто 28.7
кг
Глубина с открытой дверцей 115
см
Рекомендованный вес навешиваемой двери 2.5-5.5
кг
Высота ниши для встраивания 82-87
см
Техническая характеристика
Максимальная загрузка (комплекты посуды) 10

Количество программ 5

Температуры мытья 35-50-65-70
°С
Сенсор загрязнения

Внутренняя подсветка

Защита стекла GlassCare

Тип сушки Конденсационная

Дисплей LCD

Блокировка от детей

Антибактериальная прокладка

Фильтр Частично металлический

Индикатор отсутствия соли +

Индикатор отсутствия ополаскивателя +

Индикатор протечки +

Система смягчения воды +

Количество степеней мойки посуды 2

Световой индикатор на полу LedSpot +

Инверторный двигатель ProSmart

Система интенсивного мытья Aquaintense

Система интенсивного мытья CornerIntense

Панель управления Кнопки

Параметры
Класс энергопотребления A (-10%)

Расход электроэнергии 0.83
кВт/ч
Расход воды 10.5
л
Уровень шума 48
дБ
Класс сушки A

Автоматическое открытие дверцы после завершения работы

Очистка камеры

Оборудование
Складные держатели для тарелок в верхней корзине

Полка для длинных приборов

Регулировка высоты верхней корзины

Количество полок в верхней корзине 2
шт
Складные держатели в нижней корзине

Третья корзина

Программы
Самоочистка

Экономичная 50° +

Автоматическая 40-65°

Интенсивная 70° +

Quick&Shine +

Мини 30′ 35° +

AquaFlex

GlassCare 40°

Clean&Shine +

Функции
Половинная загрузка +

Быстрая функция

Экстра Ополаскивание

Экстра Сушка

SideWash

  • Документация по продукту
    Beko DIS25010 Инструкция (User manual)

  • Документация по продукту
    Cхема встраивания

Вам также могут быть интересны

Посyдoмoeчнaя мaшинa

Инcтpyкция по зкcплyaтaции

DIS25010

RU

Document Number :

15 9339 1900_AA_BEKO_45E5_RU/ 09-04-18.(14:37)

Пожалуйста, сначала прочтите данное
руководство пользователя!

Уважаемый покупатель!
Надеемся, что вы сможете воспользоваться всеми преимуществами изделия,
которое является высококачественным и высокотехнологичным продуктом.
Внимательно и полностью изучите руководство и другие сопроводительные
документы до пользования изделием и держите его под рукой в качестве
справочного пособия. В случае передачи изделия передайте и руководство
пользователя. Соблюдайте все инструкции и предупреждения в данном
руководстве.
Помните, что данное руководство пользователя может применяться для многих
других моделей. Различия между моделями будут указаны в руководстве.

Описание символов

В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:

Важная информация
или полезные советы по

C
A
B

эксплуатации.

Предупреждение об опасных
ситуациях для жизни людей и
имущества.

Предупреждение об опасности
поражения электрическим
током.

Материалы, используемые
для упаковки изделия
изготовлены могут
использоваться для
вторичной переработки
в соответствии с нашими
экологическими стандартами.

Не выбрасывайте упаковочный материал вместе с бытовым мусором и другими
отходами. Необходимо доставить упаковочный материал в специальный пункт
утилизации.

Этот продукт был произведен с использованием новейших технологий в экологически безопасных условиях.

Посyдoмoeчнaя мaшинa

Инcтpyкция по зкcплyaтaции

DIS25010

RU

Document Number :

15 9339 1900_AA_BEKO_45E5_RU/ 09-04-18.(14:37)

Пожалуйста, сначала прочтите данное
руководство пользователя!

Уважаемый покупатель!
Надеемся, что вы сможете воспользоваться всеми преимуществами изделия,
которое является высококачественным и высокотехнологичным продуктом.
Внимательно и полностью изучите руководство и другие сопроводительные
документы до пользования изделием и держите его под рукой в качестве
справочного пособия. В случае передачи изделия передайте и руководство
пользователя. Соблюдайте все инструкции и предупреждения в данном
руководстве.
Помните, что данное руководство пользователя может применяться для многих
других моделей. Различия между моделями будут указаны в руководстве.

Описание символов

В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:

Важная информация
или полезные советы по

C
A
B

эксплуатации.

Предупреждение об опасных
ситуациях для жизни людей и
имущества.

Предупреждение об опасности
поражения электрическим
током.

Материалы, используемые
для упаковки изделия
изготовлены могут
использоваться для
вторичной переработки
в соответствии с нашими
экологическими стандартами.

Не выбрасывайте упаковочный материал вместе с бытовым мусором и другими
отходами. Необходимо доставить упаковочный материал в специальный пункт
утилизации.

Этот продукт был произведен с использованием новейших технологий в экологически безопасных условиях.

СОДЕРЖАНИЕ

1 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. 4

Общие правила безопасности …………………… 4

Назначение изделия …………………………………. 5

Безопасность детей ………………………………….. 5

Утилизация упаковочных материалов ……….. 5

Транспортировка изделия …………………………. 6

Соответствие Директиве ЕС об утилизации
электрического и электронного оборудования
(WEEE) и утилизация вышедшего из

употребления оборудования: …………………….. 6

Соответствие Директиве ЕС об ограничении

содержания вредных веществ (RoHS): ………. 6

Информация об упаковке ………………………….. 6

2 ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА 7

Обзор ………………………………………………………. 7

Система сушки вентиляторами …………………. 8

Технические характеристики……………………… 8

3 УСТАНОВКА 9

Выбор места для установки ………………………. 9

Подключение к водопроводной сети ………… 10

Aquasafe+ ……………………………………………….11

Подключение к электрической сети …………..11

Начальный период использования…………… 12

4 ПОДГОТОВКА 13

Рекомендации по экономии электроэнергии 13

Система смягчения воды ………………………… 13

Настройка системы смягчения воды ………… 13

Добавление смягчающей соли ………………… 15

Моющее средство …………………………………… 16

Моющее средство в таблетках ………………… 17

Ополаскиватель ……………………………………… 18

Предметы, которые не предназначены для

мытья в посудомоечной машине ……………… 19

Загрузка посуды в посудомоечную машину. 19

Корзина для столового серебра ……………… 22

Складные решетки нижней корзины ………… 22

Складные решетки нижней корзины ………… 23

Проволочный держатель для бутылок нижней

корзины ………………………………………………….. 24

Полка для верхней корзины …………………….. 24

Регулировка высоты верхней корзины ……… 25

Складные сетки верхней корзины ……………. 26

Верхняя корзина для кухонных приборов …. 26

5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 27

Кнопки ……………………………………………………. 28

Подготовка машины ………………………………… 28

Выбор программ …………………………………….. 28

Дополнительные функции ……………………….. 30

Планирование времени мытья ………………… 31

Регулировка количества ополаскивателя …. 32

Запуск программы ………………………………….. 32

Отмена программы …………………………………. 32

Индикатор соли ( ) ………………………………. 32

Индикатор ополаскивателя …………………… (

) …………………………………………………………….. 32

Окончание программы ……………………………. 33

Предупреждение об отключении воды …….. 33

Предупреждение о переполнении ……………. 33

6 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА 34

Очистка внешней поверхности прибора …… 34

Очистка внутренней поверхности прибора . 34

Очистка фильтров…………………………………… 34

Чистка фильтра шланга…………………………… 35

Очистка крыльчаток ………………………………… 36

Нижняя крыльчатка …………………………………. 36

Верхняя крыльчатка ……………………………….. 36

7 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 37

Инструкции по технике безопасности и охране

1

окружающей среды.

В этом разделе содержатся
инструкции по безопасности,
которые помогут вам защитить
себя от рисков получения травм
и повреждений имущества. При
несоблюдении этих инструкций
все гарантии аннулируются.

Общие правила
безопасности

Не устанавливайте машину
на ковровом покрытии,
так как недостаточная
вентиляция под днищем
машины может привести к
перегреву электрических
деталей и проблемам в
работе изделия.

Не пользуйтесь изделием в
случае повреждения кабеля
питания или штепсельной
вилки. Обратитесь в
фирменный сервисный
центр.

Данное изделие следует
подключать к розетке с
заземлением, защищенной
предохранителем,
параметры которого
соответствуют данным,
приведенным в
таблице «Технические
характеристики».
Обязательно установите
заземление. Заземление
должен выполнять
квалифицированный
электрик. Наша компания
не несет ответственность
за любые повреждения,
полученные при
эксплуатации изделия без
заземления в соответствии
с местными стандартами.

Для предотвращения
протечек шланг подачи воды
и сливной шланг должны
быть надежно закреплены и
не иметь повреждений.

Отключайте машину от
электрической сети, когда
она не используется.

Запрещается мыть машину
струей воды. Это может
привести к поражению
электрическим током!

Не прикасайтесь влажными
руками к вилке шнура
питания. Извлекая вилку из
розетки, не тяните за шнур;
беритесь только за вилку.

Перед выполнением
установки, технического
обслуживания, ремонта
или мытья машины
обязательно отключите ее
от электрической сети.

Работы по установке
и ремонту машины
должны выполнять только
специалисты фирменного
сервисного центра.
Изготовитель не несет
ответственности за ущерб,
возникший в результате
выполнения работ лицами,
не имеющими на то права.

Не применяйте к изделию
химические растворители:
Они повышают риск взрыва.

Если полностью выдвинуть
верхнюю и нижнюю
корзины, их вес ляжет на
дверцу машины. Не кладите
на дверцу дополнительный
груз, иначе машина может
наклониться.

Дверца изделия может быть
открыта только при загрузке
и выгрузке посуды.

4

/43 RU

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

Инструкции по технике безопасности и охране окружающей среды.

Открывайте дверцу
машины, когда она
работает, только в случае
необходимости. При
открытии дверцы машины
может произойти выброс
пара: будьте осторожны.

Назначение изделия

Данное изделие
предназначено для
бытового применения.

В ней следует мыть только
посуду бытового типа.

Данный прибор
предназначен для
использования в домашнем
быту и подобных сферах
применения, например:

— Кухонные помещения в
магазинах, офисах и других

Безопасность детей

Электроприборы

рабочих помещениях;

— Фермерские помещения;

— Клиенты в гостиницах, мотелях
и других жилых помещениях;

— Помещения с функцией
предоставления ночлега и
завтрака

Уходя из помещения, где

Следует использовать

только моющие средства,
средства для ополаскивания
и добавки, предназначенные

Храните все моющие

для посудомоечных машин.

Компания-изготовитель
не несет ответственности
за ущерб, возникший в
результате неправильного
применения или
транспортировки.

Проектный срок службы
изделия составляет 10
лет. В этот период будут
доступны оригинальные
запасные части для
обеспечения надежной
работы изделия.

Дети старше 8 лет, а также

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

Утилизация упаковочных
материалов

Упаковочные материалы
представляют опасность для
детей. Храните упаковочные
материалы в безопасном месте,
недоступном для детей.
Упаковка посудомоечной
машины изготовлена из
материалов, подлежащих
вторичной переработке. Их

лица с ограниченными
физическими, сенсорными
и умственными
способностями или без
соответствующих навыков
и опыта могут использовать
данный прибор только под
присмотром или после
получения инструкций
по поводу безопасного
использования прибора и
осознания связанных с этим
опасностей. Не позволяйте
детям играть с прибором.
Не позволяйте детям
самостоятельно выполнять
очистку и обслуживание
прибора.

представляют опасность
для детей. Не подпускайте
детей к работающей
машине. Следите за тем,
чтобы они не повредили
машину.

установлена машина,
обязательно закрывайте
дверцу загрузочного люка.

средства и реагенты в
безопасном месте, вдали от
детей.

RU

5 / 43

Инструкции по технике безопасности и охране окружающей среды.

необходимо отсортировать и
утилизировать в соответствии с
правилами утилизации отходов.
Не выбрасывайте упаковочные
материалы вместе с обычными
бытовыми отходами.

Транспортировка изделия

Если необходимо передвинуть
изделие, необходимо

A

осуществить перенос его в
вертикальном положении,
держа за заднюю стенку. При
наклоне машины в сторону
передней части имеющиеся в
ней электронные компоненты
могут намокнуть и выйти из
строя.

1. Перед транспортировкой
отключите изделие от
электрической сети.

2. Отсоедините шланги от
водопровода и системы
слива.

3. Полностью слейте воду из
изделия.

Соответствие Директиве
ЕС об утилизации
электрического
и электронного
оборудования (WEEE) и
утилизация вышедшего
из употребления
оборудования:

Данное изделие
соответствует Директиве
ЕС об утилизации

электрического и
электронного оборудования
(2012/19/EU). Данное изделие
имеет маркировку,
указывающую на утилизацию
его как электрического и

6

/43 RU

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

электронного оборудования
(WEEE).
Это изделие произведено из
высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат
повторному использованию
и переработке. Поэтому
не выбрасывайте изделие
с обычными бытовыми
отходами после завершения
его эксплуатации. Его следует
сдать в соответствующий центр
по утилизации электрического и
электронного оборудования. О
местонахождении таких центров
вы можете узнать в местных
органах власти.

Соответствие Директиве
ЕС об ограничении
содержания вредных
веществ (RoHS):

Приобретенное вами изделие
соответствует Директиве
ЕС о правилах ограничения
содержания вредных веществ
(2011/65/EU). Оно не содержит
вредных и запрещенных
материалов, указанных в
Директиве.

Информация об упаковке

Упаковочные материалы
изделия изготовлены из
материалов, подлежащих
вторичной переработке, в
соответствии с местными
нормативами и правилами
касательно защиты
окружающей среды. Не
утилизируйте упаковочные
материалы вместе с бытовыми
или другими отходами.
Отнесите их в один из
пунктов приема упаковочных
материалов, назначенных
местными органами власти.

Посудомоечная машина

2

Обзор

1. Верхняя корзина

2. Верхняя крыльчатка

3. Нижняя крыльчатка

4. Корзина для столовых приборов

15

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

5. Дверца

6. Паспортная табличка

7. Панель управления

8. Распределитель моющего средства

9. Нижняя корзина

10. Фильтры

11. Крышка емкости для соли

12. Направляющая верхней корзины

13. Верхняя корзина для кухонных приборов
(зависит от модели)

14. Верхняя панель (зависит от модели)

15. Система сушки вентилятором (зависит от
модели)

7 / 43

RU

Посудомоечная машина

Технические характеристики

Соответствие стандартам и данным испытаний/декларации
соответствия ЕС.

Изделие соответствует следующим директивам ЕС:
Стадии разработки, производства и продажи этого изделия отвечают правилам техники
безопасности, содержащимся в соответствующих нормативах Европейского Союза.
2014/35/EU, 2014/30/EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN 44990, EN 50242

Входная мощность 220-240 В, 50 Гц (см. табличку)

Общее энергопотребление 1800-2100 Вт, (см. табличку)

Энергопотребление обогревателя 1800 Вт, (см. табличку)

Общий ток (зависти от модели) 10 A (см. табличку)

Энергопотребление сливного насоса 30 Вт, (см. табличку)

Давление воды

Технические спецификации могут быть изменены без предварительного

C
C

C

уведомления, в целях улучшения качества изделия.

Рисунки в этом руководстве являются схематичными и могут немного
отличаться от оригинала.

Значения, указанные на маркировке на продукте или в печатных
материалах, поставляемых с продуктом, — это значения, полученные в
лаборатории в соответствии со стандартами. В зависимости от условий
эксплуатации и окружающей среды данные значения могут изменяться.

0,3 –10 бар (= 3 – 100 Н/см² = 0,01-1,0 МПа)

Система сушки вентиляторами

(зависит от модели)
Система сушки вентиляторами гарантирует эффективную осушку посуды.
При работе вентиляторов слышен дополнительный шум, отличный от шума,
характерного для цикла мойки.

Примечание для контролирующих учреждений:

Информация для проведения испытаний рабочих характеристик будет предоставлена
по запросу. Запрос можно направить электронной почтой по адресу:

dishwasher@standardloading.com

Наряду с вашей контактной информацией в сообщении электронной почты не забудьте
указать информацию о коде, партии и серийных номерах изделия. Код, инвентарный
и серийный номера изделия можно найти на паспортной табличке, прикрепленной к
торцевой стенке двери.

8

/43 RU

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

3

Установка

Установку изделия должен производить
уполномоченный специалист. Обратитесь
в ближайший фирменный сервисный
центр. При подготовке изделия к
эксплуатации, прежде чем обращаться в
фирменный сервисный центр, убедитесь,
что электропитание, подача воды и
система слива воды функционируют
нормально. При необходимости
обратитесь к квалифицированному
электрику или сантехнику для устранения
неисправностей.

Покупатель несет
ответственность за

C

B

A

подготовку места установки,
электромонтаж и установку
систем подачи водопроводной
воды и слива сточной воды.

Механический и
электрический монтаж
должны выполняться
квалифицированным
техническим специалистом.
Производитель не несет
ответственности за
ущерб в результате работ,
выполненных лицами, не
имеющими специального
разрешения.

До начала монтажа
необходимо произвести
визуальный осмотр изделия
на предмет наличия
дефектов. Если таковые
имеются, не устанавливайте
изделие. Поврежденные
изделия могут представлять
угрозу безопасности людей.

При размещении изделия обратите
внимание на то, чтобы не повредить
пол, стены, трубопроводы и т.д. При
перемещении машины не держите ее за
дверь или панель.

Выбор места для установки

Разместите изделие на твердой
и плоской поверхности, которая
в состоянии выдержать нагрузку.
Изделие следует установить на
ровной поверхности, чтобы иметь
возможность удобно и надежно
закрыть дверцу.

Не устанавливайте изделие в
местах, где температура может
опуститься ниже 0ºC.

Разместите изделие на расстоянии
минимум 1 см от краев другой
мебели.

Разместите изделие на устойчивом
прочном полу. Не устанавливайте
изделие на ковровом покрытии с
длинным ворсом или подобных
поверхностях.

Не ставьте изделие на шнуре

B

Обязательно выбирайте для

Устанавливайте изделие рядом с

электропитания.

установки место, в котором будет
возможно загружать и разгружать
посуду быстро и удобно.

краном и дренажным отверстием.
Выбирайте место установки с учетом
того, что оно не изменится после
выполнения подсоединений.

Убедитесь в том, что
шланги подачи и отвода

C

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

воды не защемлены и
полностью расправлены при
перемещении машины на
свое место после процедур
монтажа или мойки.

9 / 43

RU

Установка

min

300

min

120

max 1000

min 500

Подключение к
водопроводной сети

Мы рекомендуем прикрепить
фильтр на входной трубе

C

Допустимая температура воды: до
25 °C

Посудомоечную машину нельзя
подсоединять к водонагревателям
открытого типа и проточным
водонагревателям.

Не используйте старый или

Подсоедините шланг подачи

Откройте полностью краны,

C

10

/43 RU

подачи водопроводной
воды для защиты машины
от повреждений, которые
могут быть вызваны
различными примесями
(песок, грязь, ржавчина и т.д),
поступающими из городских
сетей или ваших собственных
источников, а также для
предотвращения пожелтения
накопления шламов по
окончании мойки.

использованный шланг на новом
изделии. Подсоедините новый шланг
подачи воды, входящий в комплект
поставки.

воды непосредственно к крану
водопроводной воды. Давление в
кране должно быть в пределах от
0,3 до 10 бар. Если давление воды
превышает 10 бар, между ними
следует установить перепускной
клапан.

чтобы убедиться в герметичности
соединений.

Для подсоединения шланга
подачи воды к крану с
наружной резьбой 2 см
воспользуйтесь винтовым
соединителем. При
необходимости установите
фильтр для фильтрации
отложений из труб.

В целях безопасности
закройте краны подачи воды

A

Подключение к сливу воды

Сливной шланг можно подсоединить
непосредственно к отверстию водостока
или сливной трубе раковины. Это
соединение должно находиться на
расстоянии минимум 50 см и максимум
110 см от уровня пола. Сливной шланг
длиннее 4 метров снижает качество
мытья.
Подсоедините сливной шланг к сливной
трубе, не сгибая его. Надежно прикрепите
сливной шланг к сливной трубе во
избежание его смещения во время
работы машины.

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

после окончания программы
мойки.

Установка

Aquasafe+

(В Зависимости От Модели)
Защищайте систему Aquasafe+ от
протечек воды в районе впускного
отверстия шланга. Следует избегать
попадания воды в клапанную коробку
системы. В противном случае можно
повредить электрическую схему. При
повреждении системы Aquasafe+
отсоедините изделие от сети питания
и обратитесь в фирменный сервисный
центр.

Поскольку комплект шлангов
содержит электрические

A

соединения и схемы,
не укорачивайте и не
удлиняйте шланг с помощью
удлинительных шлангов.

Дверца посудомоечной
машины должна быть

A

надлежащим образом
подогнана, в противном
случае, возможна утечка
пара. Существует опасность
серьезных ожогов, различных
травм или повреждения
мебели.

Подключение к
электрической сети

Данное изделие следует подключать к
розетке с заземлением, защищенной
предохранителем, параметры которого
соответствуют данным, приведенным в
таблице «Технические характеристики».
Наша компания не несет ответственность
за любые повреждения, полученные при
эксплуатации изделия без заземления в
соответствии с местными стандартами.

Подключение должно
осуществляться в соответствии с
национальными нормами.

После установки машины вилка
сетевого шнура должна быть легко
доступна.

После окончания цикла
мойки отключите изделие от

B

электрической сети.

Номиналы напряжения и допустимой

Присоедините дренажную
трубу к канализационной

C

Регулировка ножек

Если дверца изделия не закрывается
надлежащим образом либо оно
покачивается от легкого толчка,
отрегулируйте ножки изделия, как
показано в руководстве по установке,
которое входит в комплект поставки.

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

системе. Не выводите ее к
источникам наземной воды.

Напряжение в электросети должно

защиты предохранителей и
автоматических выключателей
указаны в разделе Технические
спецификации. Если в вашем
доме установлен предохранитель
или автоматический выключатель,
рассчитанный на ток меньше 16 А,
обратитесь к квалифицированному
электрику для установки
предохранителя на 16 А.

соответствовать указанному
напряжению.

RU

11 / 43

Установка

Запрещается подключение к сети
с использованием удлинителей и
колодок с несколькими гнездами.

Поврежденные кабели
питания должны быть

B
B

B

заменены уполномоченным
квалифицированным
специалистом.

Если ваша посудомоечная
машина оснащена внутренним
освещением, то в случае
выхода из строя ламп их
замена должна производиться
уполномоченным
квалифицированным
специалистом.

При возникновении
неисправности изделия
необходимо прекратить
его эксплуатацию до
успешного выполнения
ремонта уполномоченным
квалифицированным
специалистом. Это может
привести к поражению
электрическим током!

Начальный период
использования

Перед началом эксплуатации
посудомоечной машины выполните все
необходимые процедуры, описанные
в разделе «Установка», соблюдая при
этом правила техники безопасности (см.
раздел «Правила техники безопасности»).

Для подготовки изделия к мойке
посуды необходимо в первый
раз выполнить самую короткую
программу с моющим средством
без загрузки машины. При первом
использовании залейте в резервуар
для соли литр воды, прежде чем
заполнить его солью.

A

В машине может оставаться
некоторое количество воды
после проведения заводских
испытаний. Это не оказывает
негативного влияния на работу
изделия.

12

/43 RU

Посyдoмoeчнaя мaшинa / Инcтpyкция по зкcплyaтaции

Loading…

EN

Document Number :

15 9904 0100_AA_BEKO_E5_45_EN/ 26-01-18.(17:41)

Dishwasher

User’s Manual

Explanation of symbols

Throughout this User Manual the following symbols are used:

C

Important information or useful

hints about usage.

A

Warning for hazardous situations

with regard to life and property.

B

Warning for electric shock.

Packaging materials of the

product are manufactured

from recyclable materials in

accordance with our National

Environment Regulations.

Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.

Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

Please read this user manual first!

Dear Customer,

We hope that you get the best results from your product which has been manufactured

with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user

manual and all other accompanying documents carefully before using the product and

keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give

the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences

between models will be identified in the manual.

This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.

EN

Document Number :

15 9904 0100_AA_BEKO_E5_45_EN/ 26-01-18.(17:41)

Dishwasher

User’s Manual

Explanation of symbols

Throughout this User Manual the following symbols are used:

C

Important information or useful

hints about usage.

A

Warning for hazardous situations

with regard to life and property.

B

Warning for electric shock.

Packaging materials of the

product are manufactured

from recyclable materials in

accordance with our National

Environment Regulations.

Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.

Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

Please read this user manual first!

Dear Customer,

We hope that you get the best results from your product which has been manufactured

with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user

manual and all other accompanying documents carefully before using the product and

keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give

the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences

between models will be identified in the manual.

This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.

CONTENTS

1 INSTRUCTIONS FOR SAFETY

AND ENVIRONMENT 4

General safety …………………………………4

Intended use ……………………………………4

Children’s safety ……………………………… 5

Disposing of packaging material ……..5

Transportation of the product …………5

Compliance with WEEE Directive and

Disposing of the Waste Product ………6

Compliance with RoHS Directive ……..6

Package information ……………………….6

2 DISHWASHER 7

Overview …………………………………………7

Fan drying system ……………………………8

Technical specications …………………..8

3 INSTALLATION 9

Appropriate installation location …….9

Connecting water supply …………………9

Connection to the drain ……………….. 10

Adjusting the feet ………………………… 10

Aquasafe+ ……………………………………. 11

Electrical connection ……………………..11

Initial use ……………………………………….11

4 PREPARATION 12

Tips for energy saving ……………………12

Water softening system ………………..12

Adjusting the water softening

system …………………………………………..12

Adding salt …………………………………….14

Detergent ………………………………………15

Tablet detergents ………………………….16

Rinse aid ………………………………………..17

Items not suitable for washing in the

dishwasher …………………………………….17

Placing the dishes into the

dishwasher …………………………………… 18

Cutlery basket ……………………………… 20

Collapsible lower basket tines ……… 20

Collapsible lower basket tines ……….21

Lower basket bottle wire ……………….21

Collapsible upper basket wires …….. 22

Upper basket multipurpose service

rack ………………………………………………. 22

Adjusting the height of the upper

basket ………………………………………….. 23

Ceiling cutlery basket …………………… 24

5 OPERATING THE PRODUCT 25

Keys ……………………………………………… 26

Function keys ………………………………. 26

Preparing the machine…………………. 26

Programme selection …………………… 26

Auxiliary functions ………………………. 28

Scheduling the washing time ………. 29

Adjusting the amount of rinse aid 30

Starting the programme ………………. 30

Cancelling the programme …………… 30

Salt indicator ( ) ………………………… 30

Rinse Aid indicator ( ) ………………… 30

End of programme …………………………31

Water cut-o warning ……………………31

Overowing warning ……………………..31

6 MAINTENANCE AND

CLEANING 32

Cleaning the outer surface of the

product ………………………………………… 32

Cleaning the interior of the machine 32

Cleaning the lters ………………………. 32

Cleaning the hose lter ………………… 33

Cleaning the impellers …………………. 34

Lower impeller ……………………………… 34

Upper impeller …………………………….. 34

7 TROUBLESHOOTING 35

4Dishwasher / User’s Manual/40 EN

instructions for safety and environment

1

This section contains safety

instructions that will help to get

protected from risk of personal

injury or property damage. Failure

to follow these instructions shall

void all warranties.

General safety

Never place the product

on a carpet-covered floor;

otherwise, lack of airflow

beneath the product will

cause electrical parts to

overheat. This will cause

problems with your product.

Do not operate the product

if the power cable / plug is

damaged! Call the Authorised

Service Agent.

Connect the product to a

grounded outlet protected

by a fuse complying with

the values in the “Technical

specifications” table. Do

not neglect to have the

grounding installation made

by a qualified electrician.

Our company shall not be

liable for any damages that

will arise when the product

is used without grounding

in accordance with the local

regulations.

The water supply and

draining hoses must be

securely fastened and remain

undamaged.

Unplug the product when not

in use.

Never wash the product by

spreading or pouring water

onto it! There is the risk of

electric shock!

Never touch the plug with

wet hands! Never unplug by

pulling on the cable, always

pull out by grabbing the plug.

The product must be

unplugged during installation,

maintenance, cleaning and

repairing procedures.

Always have the installation

and repairing procedures

carried out by the Authorised

Service Agent. Manufacturer

shall not be held liable for

damages that may arise from

procedures carried out by

unauthorised persons.

Never use chemical solvents

in the product. They bring

forth the risk of explosion.

When you pull the upper and

lower baskets out completely,

the door of the product will

bear all the weight of the

baskets. Do not put other

loads on the door; otherwise,

the product may tilt.

Never leave the door of

the product open apart

from loading and unloading

procedures.

Do not to open the door of

the product when it is running

unless necessary. Be careful

for the rush of hot vapour

when you need to open the

door.

Intended use

This product has been

designed for domestic use.

It must be used to do the

domestic type dishes only.

Dishwasher / User’s Manual 5 / 40 EN

instructions for safety and environment

This appliance is intended

to be used in household and

similar applications such as:

— Staff kitchen areas in shops,

offices and other working

environments;

— Farm houses;

— By clients in hotels, motels

and other residential type

environments;

— Bed and breakfast type

environments

Only dishwasher safe

detergents, rinse aids and

additives must be used.

The manufacturer waives

any responsibility arisen

from incorrect usage or

transportation.

The service life of your

product is 10 years. During

this period, original spare

parts will be available to

operate the product properly.

This appliance can be used

by children aged from 8 years

and above and persons with

reduced physical,sensory

or mental capabilities or

lack of experience and

knowledge if they have

been given supervision or

instruction concerning use

of the appliance in a safe

way and understand the

hazards involved. Children

shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be

made by children without

supervision.

Chldren’s safety

Electrical products are

dangerous for the children.

Keep children away from the

product when it is in use. Do

not let them to tamper with

the product.

Do not forget to close the door

of the product when leaving

the room where it is located.

Store all detergents and

additives in a safe place away

from the reach of the children.

Dsposng of

packagng materal

Packaging materials are

dangerous to children. Keep

packaging materials in a safe place

away from reach of the children.

Packaging materials of the

product are manufactured from

recyclable materials. Dispose

of them properly and sort in

accordance with recycled waste

instructions. Do not dispose

of them with normal domestic

waste.

Transportaton of the

product

A

If you need to move the

product, do it in upright

position and hold from

the rear side. Slanting

the product onto its

front side may cause the

electronic parts in it get

wet and damaged.

6Dishwasher / User’s Manual/40 EN

instructions for safety and environment

1. Unplug the product before

transporting it.

2. Remove water drainage and

water supply connections.

3. Drain the remaining water in

the product completely.

Complance wth

WEEE Drectve and

Dsposng of the

Waste Product

This product complies with

EU WEEE Directive

(2012/19/EU). This product

bears a classification symbol

for waste electrical and electronic

equipment (WEEE).This product

has been manufactured with high

quality parts and materials which

can be reused and are suitable for

recycling. Do not dispose of the

waste product with normal

domestic and other wastes at the

end of its service life. Take it to the

collection center for the recycling

of electrical and electronic

equipment. Please consult your

local authorities to learn about

these collection centers.

Complance wth RoHS

Drectve

The product you have purchased

complies with EU RoHS Directive

(2011/65/EU). It does not contain

harmful and prohibited materials

specified in the Directive.

Package nformaton

Packaging materials of the

product are manufactured from

recyclable materials in accordance

with our National Environment

Regulations. Do not dispose

of the packaging materials

together with the domestic or

other wastes. Take them to the

packaging material collection

points designated by the local

authorities.

Dishwasher / User’s Manual 7 / 40 EN

Dishwasher

2

Overvew

1. Upper basket

2. Upper impeller

3. Lower impeller

4. Silverware basket

5. Door

6. Rating Label

7. Control panel

8. Detergent dispenser

9. Lower basket

10. Filters

11. Salt reservoir lid

12. Upper basket rail

13. Upper cutlery basket (depends on model)

14. Tabletop (depends on model)

15. Fan drying system (depends on model)

15

8Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Dishwasher

Techncal specfcatons

Compliance to standards and test data / EC declaration of conformity

This product complies with the following EU directives;

Development, production and sales stages of this product comply with the safety

rules included in all pertaining European Community regulations.

2014/35/EU, 2014/30/EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN 44990, EN 50242

Power input 220-240 V, 50 Hz (see rating label)

Total power consumption 1800-2100 W (see rating label)

Heater power consumption 1800 W (see rating label)

Total current (depends on the model) 10 A (see rating label)

Drain pump power consumption 30 W (see rating label)

Water pressure 0.3 –10 bar (= 3 – 100 N/cm² = 0.01-1.0

Mpa)

C

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the

quality of the product.

C

Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.

C

Values stated on the markings of the product or in the printed documents

accompanying the product are obtained in the laboratory on basis of the relevant

standards. Depending on operational and environmental conditions of the

product, these values may vary.

Note for test institutions:

Data required for performance tests shall be provided upon request. Requests can be

e-mailed to the following address:

dishwasher@standardloading.com

Do not forget to provide the code, stock and serial numbers of the product to be tested in

your request e-mail along with your contact information. Code, stock and serial numbers of

the product may be found on the type label attached to the side wall of the door.

Fan dryng system

(depends on model)

Fan drying system ensures efficient drying of your dishes.

It is normal to hear a different sound than that of washing cycle during fan operation.

Dishwasher / User’s Manual 9 / 40 EN

3Installation

Refer to the nearest Authorised Service

Agent for installation of your product. To

make the product ready for use, make sure

that the electricity, tap water supply and

water drainage systems are appropriate

before calling the Authorised Service Agent.

If they are not, call a qualified technician

and plumber to have any necessary

arrangements carried out.

C

Preparation of the location

and electrical, tap water and

waste water installations at the

place of installation is under

customer’s responsibility.

B

Installation and electrical

connections must be carried

out by the Authorised Service

Agent. Manufacturer shall not

be held responsible for damages

arising from processes carried

out by unauthorised persons.

A

Prior to installation, visually

check if the product has any

defects on it. If so, do not have

it installed. Damaged products

cause risks for your safety.

C

Make sure that the water inlet

and discharge hoses are not

folded, pinched or crushed

while pushing the product into

its place after installation or

cleaning procedures.

When placing the product, pay attention not

to damage the floor, walls, piping, etc. Do not

hold the product from its door or panel to

move it.

Approprate nstallaton

locaton

Place the product on a solid and flat

floor that has sufficient load carrying

capacity! The product must be installed

on a flat surface in order for the door to

be closed comfortably and securely.

Do not install the product at places

where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away

from the edges of other furniture.

Place the product on a rigid floor. Do

not place it on a long pile rug or similar

surfaces.

B

Do not place the product on the

power cable.

Make sure that you select a location

that will allow you to load and unload

the dishes in a fast and comfortable

manner.

Install the product in a place close to

the tap and the drain hole. Select the

installation location by considering

that it will not be changed after the

connections are made.

Connectng water supply

C

We recommend attaching a

filter on the house/apartment

supply water inlet to protect the

machine from damages that

may arise from impurities (sand,

dirt, rust, etc.) coming from the

urban water supply system or

from your own water system as

well as to prevent complaints

such as yellowing or sludge

accumulation at the end of

washing.

10 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Installation

Permitted water temperature: up

to 25°C

The dishwasher may not be connected to

open warm water devices or flow-through

water heaters.

Do not use old or used water inlet hose

on the new product. Use the new water

inlet hose supplied with the product.

Connect the water inlet hose directly

to the water tap. Pressure coming from

the tap should be minimum 0.3 and

maximum 10 bars. If the water pressure

exceeds 10 bars, a pressure relief valve

should be installed in between.

Open the taps completely after making

the connections to check for water

leaks.

C

Use a screw-on hose connector

to connect the water inlet hose

to a water tap with a ¾ inch

external thread. If required, use

a filter insert to filter deposits

from the pipes.

A

For your safety, close the water

inlet tap completely after the

washing programme is over.

Connecton to the dran

Water discharge hose can directly be

connected to the drain hole or sink’s

drainage. The length of this connection must

be min. 50 cm and max. 100 cm from the

floor. A discharge hose longer than 4 meters

causes dirty washing.

Attach the water discharge hose to the

drainpipe without bending it. Tightly fix the

water discharge hose to the drainpipe in

order to prevent any dislocation of the water

discharge hose during operation of the

product.

min

300

min

120

max 1000

min 500

C

Drainpipe must be connected

to the sewage system and it

should not be connected to any

surface water.

Adjustng the feet

If the door of the product cannot be closed

properly or if the product swings when you

push it slightly, then you need to adjust

the feet of the product. Adjust the feet of

the product as illustrated in the installation

manual supplied with the product.

A

Diswashers door must be

aligned properly otherwise hot

steam can escape! Danger of

serious burns, other injury or

may damage furniture.

Dishwasher / User’s Manual 11 / 40 EN

Installation

The voltage and allowed fuse or

breaker protection are specified in the

“Technical specifications” section. If the

current value of the fuse or breaker in

the house is less than 16 Amps, have

a qualified electrician install a 16 Amp

fuse.

The specified voltage must be equal to

your mains voltage.

Do not make connections via extension

cables or multi-plugs.

B

Damaged power cables must

be replaced by the Authorised

Service Agent.

B

If your dishwasher is equipped

with internal illumination, lamp

should only be replaced by the

Authorised Service Agent in case

of failures that may occur on the

lamp.

B

If the product has a failure, it

should not be operated unless

it is repaired by the Authorised

Service Agent! There is the risk

of electric shock!

Intal use

Before starting to use the product, make

sure that all preparations are made in

accordance with the instructions in sections

“Important safety instructions” and

“Installation”.

To prepare the product to do the

dishes, perform first operation in the

shortest programme with detergent

while the machine is empty. During the

initial use, fill the salt reservoir with 1

litre of water prior to filling it with salt.

A

There might be a small amount

of water left in the product after

factory quality control tests. This

has no harm on the product.

Aquasafe+

(depends on model)

The Aquasafe+ system protects against

water leaks that may occur at the hose inlet.

Water contact with the valve box of the

system must be avoided to prevent damage

to the electrical system. If the Aquasafe+

system is damaged, unplug the product and

call the Authorised Service Agent.

A

As the hose set contains

electrical connections and

assemblies, never shorten

or lengthen the hose with

extension hoses.

Electrcal connecton

Connect the product to a grounded outlet

protected by a fuse complying with the

values in the “Technical specifications”

table. Our company shall not be liable for any

damages that will arise when the product is

used without grounding in accordance with

the local regulations.

Connection must comply with national

regulations.

Power cable plug must be within easy

reach after installation.

B

Unplug the product after the

washing programme is over.

12 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

4

Tps for energy savng

Following information will help you use the

product in an ecological and energy-efficient

manner.

Wipe away any coarse food remnants on the

dishes before putting them in the product.

Operate the product after filling it

completely.

When selecting a programme, consider

the table of «Programme data and average

consumption values».

Do not put more detergent than suggested

on the detergent package.

Water softenng system

The product is equipped with a water

softening system which reduces the

hardness of incoming water. This system

softens the supply water to a level that will

allow washing the dishes with the required

quality.

C

The mains water hardness must

be softened if it is over 7°dH.

Otherwise, hardness ions will

accumulate on the dishes that

are washed and may affect the

washing, rinsing and drying

performances of the machine.

Adjustng the water

softenng system

Cleaning, rinsing and drying performance of

your dishwasher will increase when water

softening system is adjusted properly.

Adjust the new water hardness level

according to the Water hardness level

instruction in this booklet.

Dishwasher / User’s Manual 13 / 40 EN

Preparation

Use the test strip supplied with the product according to the steps given below to determine

hardness level of your supply water.

Remove the test

strip from the

packet.

Turn on the tap and

let the water run for

about a minute.

Hold the test strip in

the water for about

a second.

Remove the test

strip from the water

and shake it.

Wait for 1 minute. The test strip shows

you the hardness

level.

After determining hardness level of the supply water:

1. Turn on the machine, press Time Delay and P+/P keys simultaneously. After the countdown

(3,2,1) is displayed keep the keys pressed for a while.

2. Press P+/P key to activate the (r..) position.

3. Using Time Delay key, adjust water hardness level according to the hardness of the supply

water. See “Water hardness level adjustment table” for correct setting.

4. Press On / Off key to save the setting.

Water hardness level adjustment table

Hardness

Level

English Water

Hardness °dE

German Water

Hardness °dH

French Water

Hardness °dF Water Hardness Level Indicator

0th Level 0-5 0-4 0-8 Press the Time Delay key to switch the water hardness level

to position 1. (r1)

1st Level 6-9 5-7 9-13

2nd Level 10-15 8-12 14-22 Press the Time Delay key to switch the water hardness level

to position 2. (r2)

3rd Level 16-19 13-15 23-27 Press the Time Delay key to switch the water hardness level

to position 3. (r3)

4th Level 20-24 16-19 28-34 Press the Time Delay key to switch the water hardness level

to position 4. (r4)

5th Level 25-62 20-50 35-90 Press the Time Delay key to switch the water hardness level

to position 5. (r5)

If the hardness level of the supply water is above 90 °dF or if you are using well water, then it is

recommended to use water purification devices and special filters.

If the hardness level of the supply water is below 13°dF, there is no need to use salt in your

dishwasher. If this is the case, “No Salt Warning Indicator” (if any) illuminates continuously on the

panel of your machine.

If the water hardness level adjustment is set to level 1, the “No salt warning indicator” will

illuminate continuously although it is not necessary to use salt. If you use salt under this

condition, salt will not be consumed and the Salt indicator will not illuminate.

14 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

3. Add 1 litre of water to salt reservoir of

your machine only in initial use.

4. Fill the salt reservoir with salt by

using the salt funnel (D). To speed up

dissolution rate of salt in water, stir it

with a spoon.

C

You can put about 2 kg of

softening salt into the salt

reservoir.

5. Replace the lid and tighten it when the

reservoir is full.

C

You need to add salt right before

starting the machine. Thus, the

overflowing salty water will be

flushed immediately, preventing

the risk of corrosion in machine.

In cases where you would not

start washing immediately,

run your machine empty in the

shortest program.

C

If you move your house, it is

necessary to readjust water

hardness level of your machine

by considering the information

given above according to the

hardness level of the supply

water in your new location.

Your machine will display the

most recently adjusted water

hardness level.

Addng salt

Water softening system needs to be

regenerated in order for the product

operates with the same performance

continuously. Dishwasher salt is used for

this purpose.

C

Use only special softening salts

produced particularly for the

dishwashers in your machine.

C

It is recommended to use

granule- or powder-formed

softening salts in the water

softening system. Do not use

salts that do not completely

dissolve in water such as table

salt or rock salt. Otherwise the

performance of the system may

deteriorate in time.

C

Salt reservoir will be filled with

water when you start the

product. For this reason, add salt

before operating the machine.

1. Firstly, take the lower basket out to add

softening salt.

2. Turn the salt reservoir lid counter-

clockwise to open it (A).

Dishwasher / User’s Manual 15 / 40 EN

Preparation

2. Put suggested amount of powder,

liquid/gel or tablet detergent in the

reservoir.

C

Inside the detergent dispenser

there are level markings that

help you use appropriate amount

of powder detergent. When

brimful, detergent dispenser will

contain 45 cm³ of detergent.

Fill detergent up to 15 cm³ or 25

cm³ level marks in the detergent

dispenser according to fullness

of the machine and/or soiling

degree of the dishes. One

tablet is enough if you are using

detergent tablets.

3. Push the lid of the detergent dispenser

to close it. A «click» will be heard when

the lid is closed.

C

Since different salt brands

in the market have different

particle sizes and since the water

hardness may vary, dissolution

of the salt in water may take

a couple of hours. Therefore,

Salt Indicator remains on for a

while after adding salt into the

machine.

Detergent

You can use powder, liquid/gel or tablet

detergents in the machine.

A

Only use in the machine the

detergents produced particularly

for use with dishwashers. We

recommend you not to use

detergents that contain chlorine

and phosphate as they are

harmful for the environment.

Adding detergent

C

Pay attention to the warnings

on the detergent packaging

to get better washing and

drying results. Contact the

manufacturer of the detergent

for further questions.

A

Do not put solvents into the

detergent dispenser. There is

the risk of explosion!

Put the detergent into the detergent

dispenser just before operating the machine

as illustrated below.

1. Push the latch to right to open the

detergent dispenser lid (A).

16 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

C

The best washing performance

in dishwashers is obtained by

using detergent, rinse aid and

water softening salt individually.

C

Observe the instructions of the

detergent manufacturer on

the package when using tablet

detergents.

C

Contact the detergent

manufacturer if your dishes

are wet and/or if you notice

limescale spots particularly on

your glasses after the washing

programme is over when using a

tablet detergent.

When you switch to powder

detergent from tablet detergent:

1. Make sure that salt and rinse aid

reservoirs are full.

2. Set the water hardness to the highest

level and perform an empty run.

3. After the empty washing cycle, review

the user manual and readjust the water

hardness level so as to suit the water

supply.

4. Make the appropriate rinse aid settings.

2

3

C

Use powder or liquid/gel

detergent in short programmes

without prewash since the

solubility of the tablet detergent

changes depending on the

temperature and time.

Tablet detergents

In addition to the conventional tablet

detergents, there are also commercially

available detergent tablets that show water

softening salt and/or rinse aid effect. Some

types of these detergents contain special-

purpose components such as glass and

stainless steel protectors. These tablets

show their effects up to a certain water

hardness level (21°dH). Water softening salt

and rinse aid must also be used together

with the detergent if the water hardness

level is above the mentioned level.

Dishwasher / User’s Manual 17 / 40 EN

Preparation

Rnse ad

C

The rinse aid used in

dishwashers is a special

combination that aims to

increase drying efficiency and

prevent water or lime stains

on the washed items. For this

reason, care must be paid

to have rinse aid in the rinse

aid reservoir and to use rinse

aids produced specially for

dishwashers only.

1. Open the lid of the rinse aid reservoir

with the help of the latch.

2. Fill the reservoir until “MAX” level.

3. Slightly press the point (B) of the

reservoir lid to close it.

4. If there are stains on tableware items

after washing, level must be increased

and if there is a blue trace after wiping

them by hand, it must be decreased.

This is set to position 3 as factory

default.

C

The rinse aid adjustment is

described under «Adjusting

the amount of rinse aid» in

the section for operating the

machine.

C

Wipe clean any spilled rinse

aid outside the reservoir. Rinse

aid that spilled accidentally

will cause foaming and it will

eventually decrease washing

performance.

Items not sutable for

washng n the dshwasher

Never wash dishes soiled by cigarette

ash, candle remnants, polish, dyestuff,

chemicals, etc. in your dishwasher.

Do not wash silverware and cutlery

with wooden or bone stems, glued

pieces, or pieces that are not resistant

to heat, as well as copper and tin-plated

containers in the dishwasher.

C

Decorative prints of chinaware

as well as aluminum and silver

items may get discoloured or

tarnished after washing in the

dishwasher just as it happens

in handwashing as well. Some

delicate glass types and crystals

may become dull in time. We

strongly recommend you to

check if the tableware you are

going to purchase is suitable

for washing especially in the

dishwasher.

18 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

Placng the dshes nto the

dshwasher

You can use your dishwasher in the optimum

way with respect to energy consumption

and washing and drying performance only if

you place the dishes in an orderly way.

Wipe away any coarse food remnants

(bones, seeds, etc.) on the dishes

before placing them in the dishwasher.

Place thin, narrow pieces in the middle

sections of baskets if possible.

Place the heavily soiled and bigger

items in the lower basket and smaller,

delicate and light items in the upper

basket.

Place the hollowed dishes such as

bowls, glasses and pans upside down in

the dishwasher. Thus, accumulation of

water in deep hollows is prevented.

A

To prevent possible injuries,

always place the sharp and

pointed dishes such as service

fork, bread knife, etc. upside

down so as their pointed ends

will face down or they will lie

horizontally in the dish basket.

Unload dishes in the lower basket first and

then the dishes in the upper basket.

Dishwasher / User’s Manual 19 / 40 EN

Preparation

Suggestions for loading the dishwasher

Lower basket

Upper basket

Improper Loading Of Dishware

20 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

Collapsble lower basket

tnes

(depends on model)

Foldable tines (A) located at the lower basket

of the machine are designed for an easier

placement of large pieces such as pans,

bowls, etc. You can create larger spaces by

folding each tines individually or all of them

at once.

To bring the collapsible tines into horizontal

position, grab the tines from mid position

and push them in the directions of arrows

(B). To bring the tines back to vertical

position, just lift them up. Collapsible tines

will click into the latch again (C).

Cutlery basket

(depends on model)

Cutlery basket is designed to wash your

dishes such as knife, fork, spoon, etc. in an

efficient manner.

Since the cutlery basket can be moved (A,

B), you can create more space while placing

your dishes in the lower basket and free up

space for your dishes of different sizes.

Dishwasher / User’s Manual 21 / 40 EN

Preparation

C

Bringing the tines to the

horizontal position by holding

them from the tips may cause

them to bend. Therefore, it will

be appropriate to bring the tines

in the middle to horizontal or

vertical position by holding them

from their stems and pushing in

the direction of arrow.

Collapsble lower basket

tnes

(depends on model)

Foldable tines (A) located at the lower basket

of the machine are designed for an easier

placement of large pieces such as pans,

bowls, etc. You can create larger spaces by

folding each tines individually or all of them

at once.

To bring the collapsible tines into horizontal

position, grab the tines from mid position

and push them in the directions of arrows

(B). To bring the tines back to vertical

position, just lift them up. Collapsible tines

will click into the latch again (C).

C

Bringing the tines to the

horizontal position by holding

them from the tips may cause

them to bend. Therefore, it will

be appropriate to bring the tines

in the middle to horizontal or

vertical position by holding them

from their stems and pushing in

the direction of arrow.

Lower basket bottle wre

(depends on model)

The bottle wire is designed for easier

washing of long pieces with wide mouths.

You may take out the bottle wire from the

basket when not in use by pulling it out from

both sides (H).

22 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

Collapsble upper basket

wres

(depends on model)

You can use collapsible wires when you need

a larger space for your dishes in the upper

basket of your machine.

To bring the collapsible wires into horizontal

position, grab the wire from the middle

position and push them in the direction of

arrow in the figure. Place your larger dishes

into the area created. To bring the wires back

to vertical position, just lift them up.

C

Bringing the wires to the

horizontal position by holding

them from the tips may cause

them to bend. Therefore, hold

the wires from their stems while

bringing them to the horizontal

or vertical positions.

Upper basket multpurpose

servce rack

(depends on model)

This accessory located at the upper basket

of your machine allows you to easily wash

pieces such as extra long ladles and bread

knives.

You can lift up the upper basket

multipurpose service rack to remove it if you

do not want to use it.

If you want to use the upper basket

multipurpose service rack again, you can

easily attach it to the side section of your

upper basket.

Dishwasher / User’s Manual 23 / 40 EN

Preparation

To lower the basket, while it is in the

uppermost position;

1. Hold the upper basket wires with both

hands, slightly lift up the basket and

simultaneously push and release the

latches shown in the figure (B).

2. Lower the basket from its current

position to the lower one.

3. Release the basket after it has reached

one level down.

Repeat the process if the height is not

sufficient.

C

The movement mechanism

may not function properly if the

upper basket is overloaded or

if the weight distribution is not

balanced. In heavier conditions,

there is the risk of falling one

level down.

C

Make sure that the adjustment

mechanism has the same

positions on the right and left

sides of the upper basket.

Adjustng the heght of the

upper basket

(depends on model)

The upper basket height adjustment

mechanism has been designed for you to

create large spaces in the lower or upper

sections of your machine depending on your

needs by adjusting the height in the upper

or lower direction while your basket is empty

or loaded.

Thanks to this mechanism, you can use your

basket in three different positions, namely

lower, middle and upper positions (1, 2, 3).

1. To raise your basket, hold the upper

basket wires with both hands while the

basket is in the lowermost position and

pull them up (A).

2. You will hear a «Click» from the right

and left mechanisms, indicating that

the basket has reached the next level.

Release the basket.

Repeat the process if the height is not

sufficient.

1

2

3

24 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Preparation

Celng cutlery basket

(depends on model)

Ceiling cutlery basket is designed to wash

your cutlery items such as forks, spoons and

etc. by placing them between the bars on

the basket.

Upper basket rack

(depends on model)

Dishwasher / User’s Manual 25 / 40 EN

5

5Operating the product

1. On/Off key

2. Programme Selection / Programme Cancel (3 seconds) key

3. Function keys

F1

F2

4. Programme indicator

5. Salt indicator

6.

7. Start / Cancel indicator

8. Time Delay / Programme Time indicator

9. Time Delay key

10. Time Delay indicator

11. End of Programme indicator

12.

13. Rinse Aid indicator

5

Tablet detergent function

Half Load function

Not in use

Not in use

1

10

2 4 5 6 7 8 3 9

111213

3

26 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Operating the product

Keys

On/Off key

When you press On / Off key, indicator lights

illuminate on the display for ON position. The

lights turn off in OFF position.

Programme Selection /

Programme Cancel key

Press this key until the desired programme

appears in the programme indicator.

To cancel the running programme open

the door of the product. Press and hold

the Programme Selection / Programme

Cancel keys for 3 seconds. After the 3 — 2 — 1

countdown, 0:01 is displayed, close the door

of the product and wait for the draining

process complete. Draining is completed in

2 minutes and the machine gives an audible

warning when it is completed.

Functon keys

If you press any of the Function keys

during programme selection or time delay

selection, an affirmative key signal will be

heard provided that the relevant function

is supported by the selected programme.

Function will be deemed selected when the

indicator of the selected function is lit.

To cancel the selected function, keep the

function key pressed until the function

indicator disappears.

Preparng the machne

1. Open the door of the dishwasher.

2. Place the dishes in accordance with the

instructions in the user manual.

3. Make sure that the upper and lower

impellers rotate freely.

4. Put adequate amount of detergent into

the detergent dispenser.

Programme selecton

1. Press the On/Off button to turn on your

machine.

2. Check the Salt and Rinse Aid indicators

and add salt and/or rinse aid if needed.

3. Refer to the table of “Programme data

and average consumption values”

to determine a washing programme

suitable for your dishes.

4. Selected programme will start when you

close the door of your machine.

Dishwasher / User’s Manual 27 / 40 EN

Operating the product

12345

Eco * Intensive Clean&Shine Quick&Shine Mini

50 ºC 70 ºC 65 ºC 60 ºC 35 ºC

Most economical

washing programme

for the medium soiled

daily dishes that are

kept waiting.

Suitable for heavily

soiled dishes, pots

and pans.

Daily washing

programme for

normally soiled

dishes.

Daily washing

programme for

normally soiled

dishes in the fastest

way.

Suitable for lightly

soiled daily dishes

that are scraped or

pre-cleaned.

Medium High Medium Medium Low

++

+++++

++++

205 115 120 58 30

10,5 14,8 15 10,6 10,4

0,83 1,28 1,18 1,12 0,77

Programme Table

The consumption values shown in the table were determined under standard conditions. Differences may therefore occur under practical conditions. * Reference

programme for testing institutes. The tests in accordance with EN 50242 must be carried out with a full water softener salt dispenser and a full rinse aid reservoir,

and using the test programme.

Programme number

Programme name

Cleaning temperature

Degree of Soiling

Energy (kWh)

Prewash

Wash

Dry

Duration (min)

Water (I)

#

Sensitivity: Public

28 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Operating the product

Auxlary functons

Washing programmes of your dishwasher

are designed to obtain the best cleaning

effect, considering the type of the soiling,

soiling degree and properties of the dishes

to be washed.

Auxiliary functions allow you save from time,

water and power.

C

Auxiliary functions may cause

changes in the programme

duration.

C

Auxiliary functions are not

suitable for all washing

programs. Indicator of the

auxiliary function that is not

compatible with the programme

will not be active.

Half Load function

It is used to operate the machine without

loading it completely.

1. Load your dishes in the machine as you

like.

2. Turn the machine on with On/Off key.

3. Select the desired programme and press

the Half Load key.

4. Close the door of the machine to start

the programme.

C

With the Half Load function you

can save both water and power

while using the lower and upper

baskets of the machine.

Tablet detergent function

Allows to obtain a better drying performance

from the multi-purpose detergents called as

all in one detergents such as 2in1, 3in1, 4in1,

5in1 and etc., depending on the hardness

level of the tap water.

C

If you have used the Tablet

features during the last washing

programme you used, Tablet

function will remain active in the

next washing programme you

will select. If you do not want

to use these functions in the

new program you have selected,

press the Tablet Detergent key

until the indicator of the relevant

function turns off.

C

Tablet Detergent function may

cause change in the programme

duration.

Interior Lighting

(Depends on the model)

Some models have interior lighting to

illuminate the interior when the door is

opened.

Changing the interior lighting

setting

1. After turning on the machine, press

Time Delay and P+ keys simultaneously.

Continue to press until the countdown

3, 2, 1 is completed on the display.

2. Press P+ key to activate the L: option.

The interior lighting is turned off at «L:0»

option and turned on at «L:1» option. Set

the desired option with the Time Delay

key.

3. Turn off the machine with On/Off key to

save the changes.

Dishwasher / User’s Manual 29 / 40 EN

Operating the product

Floor illumination

Warning to show that machine is

in washing phase

(depends on the model)

Your machine reflects a light to the floor

during the washing process. This light turns

off after the washing process is complete.

C

Floor illumination is activated

automatically when the washing

programme starts and remains lit

until the end of the programme.

C

Floor illumination cannot be

cancelled by the user.

You can delay the start of the selected

programme until 24 hours.

1. Press the Time Delay function key after

selecting the washing programme and

other auxiliary functions.

2. Once you press the Time Delay key,

Display Information Line will show

«0:30» and Time Delay indicator will start

flashing.

3. Set the desired time by pressing the

Time Delay key. Time will increase with

increments of 30 minutes up to 6 hours

and after that in 1 hour increments up to

24 hours every time you press the key.

4. Close the door of your machine after

setting the Delayed Start. Once

the delay time is over, the selected

programme will start automatically.

Changing the settings while Time

Delay function is active

While the Time Delay function is activated,

you cannot make changes in the washing

programme, auxiliary functions or the

duration of delay time.

C

Programme and auxiliary

functions cannot be set/

changed after the programme

has started.

To cancel the Time Delay function

Open the door of the product Press and

hold the Programme Selection / Programme

Cancel keys for 3 seconds. After the 3 — 2 — 1

countdown, 0:01 is displayed, close the door

of the product and wait for the draining

process complete. Draining is completed in

2 minutes and the machine gives an audible

warning when it is completed.

C

You can select and start a

new programme following

the cancellation of Time Delay

function.

Changing Warning Sound Volume

1. After switching your machine on,

press Time Delay and P / P+ keys

simultaneously. Keep them pressed until

the countdown 3, 2, 1 is completed on

the display.

2. Press P / P+ key to activate the S:

position on the display.

3. Each pressing on the Time Delay key will

change the warning sound volume as

«S:0» off, «S:1» medium and «S:2» high.

4. Turn off the machine with the On/Off

key to save the changes.

C

Your machine is set to

“S:2” as factory default.

Schedulng the washng

tme

Time Delay

If an economical electricity tariff is applied

in your region, you can use the Time

Delay function to wash your dishes during

appropriate hours.

30 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Operating the product

C

Time Delay function cannot be

set after the programme starts.

Startng the programme

Close the door of your machine to start it

after selecting the programme and auxiliary

functions.

C

Your machine performs water

softening depending on the

hardness level of the supply

water. Washing time can

change while the programme

is running depending on the

ambient temperature where

your machine is installed,

temperature of the supply water

and amount of the dishes.

C

Pay attention not to open the

door of the machine when it is

running. There may be a rush of

vapour when you open the door

of your machine; be careful.

C

The machine will remain silent

in pause mode for some time

in order to remove the water

from the machine and on the

dishes completely and to have

the water softener cleaned, and

then it will resume running in

drying mode.

Cancellng the programme

Open the door of the product Press and

hold the Programme Selection / Programme

Cancel keys for 3 seconds. After the 3 — 2 — 1

countdown, 0:01 is displayed, close the door

of the product and wait for the draining

process complete. Draining is completed in

2 minutes and the machine gives an audible

warning when it is completed.

C

There might be residues of

detergent or rinse aid in the

machine and/or on the pieces

being washed depending on the

step the programme you have

cancelled was in.

Salt ndcator ( )

Please check the salt indicator on the display

to see whether there is adequate amount

of softening salt in the dishwasher or not.

You need to refill the salt reservoir with

salt whenever salt indicator appears on the

display of your machine.

C

Adjusting the water hardness

level is explained in Water

Softening System section.

Rnse Ad ndcator ( )

Please check the rinse aid indicator on the

display to see whether there is adequate

amount of rinse aid in the dishwasher or

not. You need to refill the rinse aid reservoir

with rinse aid whenever rinse aid indicator

appears on the display of your machine.

Adjustng the amount of

rnse ad

1. After turning on the machine, press

Time Delay and P+ keys simultaneously.

After the countdown (3, 2, 1) is

displayed keep the keys pressed for a

while.

2. Press P+ to move to position (P) on the

display.

3. Set to the appropriate level with the

Time Delay key.

4. Press On / Off key to save the setting.

No rinse aid dispensed in P:0 wash position.

1 dose of rinse aid is dispensed in P:1

Dishwasher / User’s Manual 31 / 40 EN

Operating the product

End of programme

C

When the programme you have

selected comes to an end, an

audible warning signal will warn

you to turn off your machine.

This audible signal will warn you

with certain intervals before it

turns off.

End of Programme indicator will light up

when the washing programme is over.

1. Open the door of the machine.

2. Press On/Off key to turn off your

machine.

3. Close the tap.

4. Unplug the machine from the socket.

C

For energy saving, the machine

is automatically turned off

following the completion of the

programme or if the programme

is not started.

C

Leave your dishes in the machine

for about 15 minutes to allow

them cool down after they are

washed. Your dishes will dry in a

shorter time if you leave the door

of your machine ajar during this

period. This process will increase

the drying effectiveness of your

machine.

Water cut-o warnng

If mains water is cut or water inlet tap is

turned off the machine cannot take water

in and E:02 icon will flash on the programme

indicator. As long as the problem continues,

washing programme is paused and the

water inlet is checked regularly by the

machine; when the water is restored E:02

icon will disappear after a while and the

washing programme resumes.

Overowng warnng

If the machine intakes too much water or

there is leakage at any of the components

then the machine will detect this and E:01

icon will flash on the Programme indicator.

As long as the overflowing continues safety

algorithm will be active and try to discharge

the water. If overflowing stops and safety is

assured, E:01 icon will disappear. If E:01 does

not disappear, there is a permanent fault. In

this case the authorised service should be

contacted.

position.

2 doses of rinse aid are dispensed in P:2

position.

3 doses of rinse aid are dispensed in P:3

position.

4 doses of rinse aid are dispensed in P:4

position.

32 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Maintenance and cleaning

6

Service life of the product extends and

frequently faced problems decrease if it is

cleaned at regular intervals.

A

Unplug the product and turn off

the tap before attempting any

cleaning procedures.

C

Do not use abrasive substances

for cleaning.

C

Clean the filter and impellers at

least once a week in order for the

machine operates efficiently.

Cleanng the outer surface

of the product

Wipe the outer surface and door gaskets

of the product gently with a mild cleaning

material and damp cloth. Wipe the «Control

panel» only with a slightly damp cloth.

Cleanng the nteror of the

machne

Clean the interior of the machine and

the tank by running a programme with

or without detergent based on the

degree of soil.

If water has remained in the machine,

drain the water by performing the

procedures under the topic «Canceling

a programme». If the water cannot

be discharged, remove the filters

as specified in the «Cleaning the

filters» section and check if there

are any leftover deposits that have

accumulated at the bottom of the

machine, blocking the water path. Clean

if necessary.

Cleanng the flters

Clean the filters at least once a week in order

for the machine operates efficiently. Check if

food residues are left on the filters. If there

are food residues on filters, take them out

and clean well under running water.

1. Turn the micro filter (1) and coarse filter

(2) assembly counter clockwise and pull

it out from its seating.

2. Pull out the metal/plastic filter (3) from

the seating.

3. Press the two pawls on the coarse filter

inwards and separate the coarse filter

from the assembly.

Dishwasher / User’s Manual 33 / 40 EN

Maintenance and cleaning

4. Clean all three filters under tap water by

means of a brush.

5. Place the metal/plastic filter.

6. Place the coarse filter into the micro

filter. Make sure that it is properly

seated. Turn the coarse filter clockwise

until a «click» sound is heard.

C

Do not use the dishwasher

without filter.

C

Incorrect placement of the filters

will reduce washing efficiency.

Cleanng the hose flter

Damages on the machine that may be

caused by impurities coming from the urban

supply water or your own water installation

(such as sand, dirt, rust, etc.) can be

prevented by means of the filter attached to

the water inlet hose. Check the filter and the

hose regularly and clean them if necessary.

1. Turn off the tap and remove the hose.

2. After taking out the filter, clean it under

running tap water.

3. Place the cleaned filter back to its seat

in the hose.

4. Install the hose to tap.

(depends on model)

34 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Maintenance and cleaning

Cleanng the mpellers

Clean the impellers at least once a week in

order for the machine operates efficiently.

Lower mpeller

Check if the holes on the lower impeller (1)

are clogged. If they are clogged, remove and

clean the impeller. You can pull the lower

impeller up to remove it.

Upper mpeller

Check if the holes on the upper impeller (1)

are clogged. If they are clogged, remove

and clean the impeller. Turn its nut to left to

remove the upper impeller.

Make sure that the nut is tightened well

when installing the upper impeller.

Dishwasher / User’s Manual 35 / 40 EN

7Troubleshooting

Machine does not start.

Power cable is unplugged. >>> Check if the power cable is plugged in.

Fuse is blown. >>> Check the fuses in your house.

Water is cut. >>> Make sure that the water inlet tap is open.

Door of the machine is open. >>> Make sure that you have closed the door of the

machine.

On / Off button is not pressed. >>> Make sure that you have turned on the machine by

pressing the On / Off button.

Dishes are not washed clean

Dishes are not placed orderly in the machine. >>> Load the dishes as described in the

user manual.

Selected programme is unsuitable. >>> Select a programme with a higher temperature

and cycle time.

Impellers are stuck. >>> Prior to starting the programme, turn the lower and upper

impellers by hand to make sure that they rotate freely.

Impeller holes are clogged. >>> Lower and upper impeller holes might be clogged with

food remnants such as lemon pips. Clean the impellers regularly as illustrated in section

“Cleaning and Care”.

Filters are clogged. >>> Check if the filter system is clean. Clean the filter system

regularly as illustrated in section “Cleaning and Care”.

Filters are installed incorrectly. >>> Check the filter system and make sure that it is

installed correctly.

Baskets are overloaded. >>> Do not overload the baskets in excess of their capacity.

Detergent is stored under unsuitable conditions. >>> If you are using powder detergent,

do not store the detergent package in humid places. Keep it in a closed container if

possible. For ease-of-storing, we recommend you to use tablet detergents.

Detergent is not sufficient. >>> If you are using powder detergent, adjust the amount of

detergent according to the soiling degree of your dishes and/or programme definitions.

We recommend you to use tablet detergents for optimum results.

Rinse aid is not sufficient. >>> Check the rinse aid indicator and add rinse aid if

necessary. Increase the rinse aid setting if there is enough amount of rinse aid in the

machine.

Detergent dispenser lid is left open. >>> Make sure that the detergent dispenser lid is

closed tightly after adding detergent.

Dishes are not dry at the end of cycle

Dishes are not placed orderly in the machine. >>> Place your dishes in a way that no

water will accumulate in them.

36 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Troubleshooting

Rinse aid is not sufficient. >>> Check the rinse aid indicator and add rinse aid if

necessary. Increase the rinse aid setting if there is enough amount of rinse aid in the

machine.

Machine is unloaded right after the programme is over. >>> Do not unload your machine

right after washing process is completed. Slightly open the door and wait for evacuation

of the steam inside for a while. Unload the dishes after the pieces cool down to a

touchable level. Start unloading process from the lower basket. Thus, dropping of water

remained on a piece at upper basket onto the pieces at lower basket is prevented.

Selected programme is unsuitable. >>> Since rinsing temperature is low at programmes

with short duration, drying performance will also be low. Select programmes with longer

duration for a higher drying performance.

Surface quality of the kitchen utensils is deteriorated. >>> Desired washing

performance can not be obtained on kitchen utensils with deteriorated surfaces and it

is not suitable to use such utensils in terms of hygiene as well. Also, water can not flow

easily on deteriorated surfaces. It is not recommended to wash such kitchen utensils in

dishwasher.

C

It is normal that drying complaints can be experienced with Teflon kitchen

utensils. It is associated with the structure of Teflon. Since the surface tensions

of Teflon and water are different, water droplets will remain as beads on the

Teflon surface.

Tea, cafe or lipstick stains remain on dishes.

Selected programme is unsuitable. >>> Select a programme with a higher temperature

and cycle time.

Surface quality of the kitchen utensils is deteriorated. >>> Tea and cafe stains or other

dye spots may not be cleaned in dishwasher when they have penetrated in deteriorated

surfaces. Desired washing performance can not be obtained on kitchen utensils with

deteriorated surfaces and it is not suitable to use such utensils in terms of hygiene as

well. It is not recommended to wash such kitchen utensils in dishwasher.

Detergent is stored under unsuitable conditions. >>> If you are using powder detergent,

do not store the detergent package in humid places. Keep it in a closed container if

possible. For ease-of-storing, we recommend you to use tablet detergents.

Lime traces remain on dishes and glassware gains a misty appearance

Rinse aid is not sufficient. >>> Check the rinse aid indicator and add rinse aid if

necessary. Increase the rinse aid setting if there is enough amount of rinse aid in the

machine.

Water hardness setting is low or salt level is insufficient >>> Measure the hardness of

the supply water appropriately and check the water hardness setting.

Salt leakage exists. >>> Pay attention not to spill salt around the salt filling hole while

adding salt. Make sure that the salt reservoir lid is tightly closed after finishing the filling

process. Run the prewash programme to remove the salt that spilled inside the machine.

Dishwasher / User’s Manual 37 / 40 EN

Troubleshooting

Since the salt granules that will remain under the lid will dissolve during prewash, causing

the lid loosen, check the lid once again at the end of the programme.

There is a different odour in the machine

C

A new machine has a peculiar odour. It will fade out after a couple of washes.

Filters are clogged. >>> Check if the filter system is clean. Clean the filter system

regularly as illustrated in section “Cleaning and Care”.

Dirty dishes are kept in dishwasher for 2-3 days. >>> If you are not going to start the

machine right after you have put the dishes into it, remove the remnants on the dishes

and run the Prewash programme without detergent every 2 days. In such cases, do not

close the door of the machine completely in order to avoid odour build up in machine. You

can also use commercially available odour removers or machine cleaners.

Rust, discoloration or surface deterioration occurs on dishes

Salt leakage exists. >>> Salt may cause deterioration and oxidation on metal surfaces.

Pay attention not to spill salt around the salt filling hole while adding salt. Make sure that

the salt reservoir lid is tightly closed after finishing the filling process. Run the prewash

programme to remove the salt that spilled inside the machine. Since the salt granules

that will remain under the lid will dissolve during prewash, causing the lid loosen, check

the lid once again at the end of the programme.

Salty food remnants have remained on dishes for a long time. >>> If cutlery soiled with

such foods will be kept waiting in machine, dirt must be removed by prewash or dishes

must be washed without being kept waiting.

Electric installation is not grounded. >>>Check if your machine is connected to the actual

grounding line. Otherwise, the static electric created in the product causes arcs on the

surfaces of metal items creating pores, removing the protective cover on the surface and

causing discoloration.

Intensive cleansers such as bleaches are used. >>> Protective cover on metal surfaces

gets damaged and looses its efficiency in time when it gets in contact with cleansers

such as bleach. Do not wash your dishes with bleach.

Metal items particularly such as knives are used for purposes other then their intended

uses. >>> Protective cover on the edges of knives may get damaged when they are

used for purposes such as opening cans. Do not use metal kitchen utensils out of their

intended uses.

Cutlery are made of low quality stainless steel. >>> Corrosion on such items is inevitable;

they should not be washed in dishwashers.

Kitchen utensils that are already corroded are washed in dishwasher. >>> Rust on a

corroded item can migrate to other stainless steel surfaces and cause corrosion on those

surfaces as well. Such items should not be washed in dishwashers.

38 Dishwasher / User’s Manual/40 EN

Troubleshooting

Detergent remains in detergent dispenser.

Detergent dispenser was damp when adding detergent. >>> Make sure that the

detergent dispenser is dried well prior to filling it with detergent.

Detergent is added long before the washing process. >>> Pay attention to add detergent

shortly before start-up of the washing.

Opening of the detergent dispenser lid is prevented during washing. >>> Place the

dishes in a way that will not prevent the detergent dispenser lid from opening and the

water going into the machine from impellers.

Detergent is stored under unsuitable conditions. >>> If you are using powder detergent,

do not store the detergent package in humid places. Keep it in a closed container if

possible. For ease-of-storing, we recommend you to use tablet detergents.

Impeller holes are clogged. >>> Lower and upper impeller holes might be clogged with

food remnants such as lemon pips. Clean the impellers regularly as illustrated in section

“Cleaning and Care”.

Decorations and ornaments on kitchen utensils are being erased.

C

Decorated glasses and decorated lustre porcelains are not suitable for washing in

the dishwasher. Manufacturers of some glassware and porcelain tableware items

do not recommend washing such kitchen utensils in the dishwashers either.

Dishes are scratched.

C

Kitchen utensils that contains or are made of aluminum should not be washed in

dishwasher.

Salt leakage exists. >>> Pay attention not to spill salt around the salt filling hole while

adding salt. Spilled salt can cause scratches. Make sure that the salt reservoir lid is tightly

closed after finishing the filling process. Run the prewash programme to remove the salt

that spilled inside the machine. Since the salt granules that will remain under the lid will

dissolve during prewash, causing the lid loosen, check the lid once again at the end of the

programme.

Water hardness setting is low or salt level is insufficient >>> Measure the hardness of

the supply water appropriately and check the water hardness setting.

Dishes are not placed orderly in the machine. >>> When placing the glasses and other

glassware into the basket lean them not against other dishes but the edges or racks of

the basket or the glass support tines. Striking of the glasses to each other or to other

dishes due to the impact of water during washing can cause breaks, or scratches on their

surfaces.

Dishwasher / User’s Manual 39 / 40 EN

Troubleshooting

A smear remains on glasses that resembles milk stain which can not be

removed when wiped by hand. A bluish / rainbow appearance occurs when

the glass is pointed to light.

Excessive rinse aid is used. >>>Lower rinse aid setting. Clean the spilled rinse aid when

adding rinse aid.

Corrosion has occurred on glass due to soft water. >>> Measure the hardness of the

supply water appropriately and check the water hardness setting. If your supply water is

soft (<5 dH), do not use salt. Choose programmes that wash in higher temperatures (e.g.

60-65°C). You can also use glass protective detergents that are commercially available.

Foam forms in the machine.

Dishes are washed with hand-wash detergent by hand but not rinsed before placing

them into the machine. >>> Hand-wash detergents do not contain antifoam. There is

no need to hand-wash the dishes before placing them into the machine. Removing the

coarse soil on the dishes under tap water, with a tissue paper or fork will be sufficient.

Rinse aid has spilled into the machine when adding rinse aid. >>> Take care that rinse

aid is not spilled in the machine when you are filling it. Clean any spilled rinse ait with the

help of a tissue paper/towel.

Lid of the rinse aid reservoir is left open. >>> Make sure that the lid of the rinse aid

reservoir is closed after adding rinse aid.

Kitchen utensils are broken.

Dishes are not placed orderly in the machine. >>> Load the dishes as described in the

user manual.

Baskets are overloaded. >>> Do not overload the baskets in excess of their capacity.

Water remains in the dishwasher at the end of the programme.

Filters are clogged. >>> Check if the filter system is clean. Clean the filter system

regularly as illustrated in section “Cleaning and Care”.

Discharge hose is clogged/blocked. >>> Check the discharge hose. If necessary, remove

the discharge hose, clear the blockage and insert is as illustrated in the user manual.

C

If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this

section, consult your dealer or the Authorised Service Agent. Never try to repair a

nonfunctional product yourself.

Адреса магазинов

Юридическим лицам

Доставка

Оплата товара

Оплата кредита

Оплата рассрочки

Вопросы и ответы

Как купить товар

Доставка

Оплата

Гарантия

Защита техники

Обмен? Легко!

Покупка в кредит

Покупка в рассрочку

Советы по выбору

Наклейка пленок

О корпорации «Центр»

Контакты

Партнеры

События

Юридическим лицам

Арендодателям

Отзывы о магазине

Вакансии

Наши магазины

8-800-100-3000

Искать в kcentr


Сравнение


Избранное


Корзина

%
Акции


Каталог товаров


Техника для кухни


Посудомоечные машины


Встраиваемые посудомоечные машины


Beko

16

отзывов

Код товара: 1210408

Краткие характеристики


Защита от детей

нет


Дисплей

есть


Энергопотребление за цикл

830 Втч


Количество программ

5


Ширина

44.8 см

Перейти к характеристикам

Нет в наличии

Характеристики

Описание

Отзывы


16

Инструкции и документация


1

Все товары Beko

Все встраиваемые посудомоечные машины Beko

Инструкции Встраиваемая посудомоечная машина Beko DIS 25010

Встраиваемая посудомоечная машина Beko DIS 25010 инструкция на русском языке

Адреса магазинов

С нами выгодно

Акции

С нами удобно

Сервисный центр

Установка и настройка

Оплата кредита

Оплата рассрочки

Доставка

Юридическим лицам

8-800-100-3000

8:00 — 17:00 МСК

Бесплатный звонок по России

kcentr.ru — официальный Интернет-магазин Корпорации «Центр» — российской розничной торговой сети по продаже
бытовой техники и электроники известных мировых производителей.

© 1990 — 2025, Корпорация «Центр»

Политика конфиденциальности

Информация на сайте не является публичной офертой

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Генератор бензиновый nikkey pg 3000 инструкция
  • Увлажнитель воздуха polaris puh 8060 tfd инструкция
  • Сироп из фруктозанов тяньши инструкция по применению
  • Шары темари для начинающих пошаговая инструкция
  • Имудон инструкция по применению взрослым в таблетках для рассасывания от чего помогает