10
RUS
При первой эксплуатации:
Налейте 1 литр воды в контейнер
для соли (рис.
C).
Насыпьте соль в контейнер с
помощью входящей в комплект
воронки для соли (рис.
D).
Насыпьте достаточное количество
соли для заполнения контейнера.
Контейнер вмещает примерно 2 кг.
Чтобы ускорить растворение соли в
воде, помешайте ее ложкой
Плотно заверните крышку.
Сразу после заполнения
контейнера для соли запустите
программу мойки. Программа
мойки предотвращает повреждение
машины, которое может причинить
проливание солевого раствора.
После первого цикла мойки
индикатор уровня соли погаснет.
В зависимости от конкретных
размеров разных марок соли,
свойств таблетки и жесткости воды,
растворение соли в воде может
занять до двух часов.
Так что индикатор уровня соли
может гореть некоторое время после
засыпки соли в машину.
(Для моделей с индикатором уровня
соли)
1012
�
�
�
�
11
RUS
1013
�
�
�
Заполнение дозатора
средством для
ополаскивания
Средства для ополаскивания
позволяют лучше и чище
ополаскивать посуду промывочной
водой и предотвращают оставление
на посуде следов от воды или
разводов. Используйте только
средства для ополаскивания,
предназначенные для
использования в посудомоечных
машинах.
Если вы используете моющие
средства / таблетки “2 в 1” или “3 в
1”, вам не требуется дополнительное
средство для ополаскивания.
Откройте дозатор для
ополаскивающего средства, нажав
на рычаг фиксатора (
B)
Осторожно налейте средство для
ополаскивания до отметки МАХ.
Закройте крышку до ее
защелкивания (
3).
Тщательно вытрите пролитое
средство для ополаскивания.
Чрезмерное количество средства
для ополаскивания способствует
повышенному пенообразованию, что
затрудняет очистку посуды.
Установите дозу средства для
ополаскивания
Доза используемого средства
для ополаскивания может
устанавливаться регулятором
дозатора (между уровнями 1 и
6) (
4). Ваша машина на заводе
установлена на уровень 3.
Изменяйте настройку только после
проявления следующих признаков
после мойки:
На посуде заметны следы от
•
воды: увеличьте дозировку
На посуде видны разводы:
•
уменьшите дозировку
Заполнение дозатора
моющим средством
Используйте только моющие
средства, предназначенные для
использования в посудомоечных
машинах.
Не заливайте растворители
в моющее отделение: опасность
взрыва!
Откройте контейнер для моющего
средства, нажав на рычаг фиксатора
вправо (
A).
Линии на внутренней поверхности
контейнера для моющего средства
помогают отмерить правильное
количество моющего средства.
Контейнер вмещает всего 40 смі
моющего средства (
1).
12
RUS
1014
Моющее средство
Используйте в вашей машине
моющие средства, предназначенные
специально для посудомоечных
машин.
Открытые упаковки с моющими
средствами храните в прохладном,
сухом и недоступном для детей месте.
Рекомендуем вам не пользоваться
моющими средствами, содержащими
хлор и фосфат, так как они наносят
вред окружающей среде. Моющие
средства, содержащие энзимы,
эффективны при температурах до
50°C, и способствуют достижению
такой же моющей эффективности, как
при более высоких температурах.
Добавляйте моющее средство в
дозатор непосредственно перед
включением машины.
За подробной информацией об
используемом вами моющем средстве
обращайтесь к его производителю.
В коротких программах без
предварительной стирки всегда
используйте порошковые моющие
средства. Засыпьте порошковое
моющее средство в отделение № 2 с
решетчатой крышкой, как показано на
рисунке, и закройте крышку отделения
для моющего средства. Полностью
заполненное, это отделение вмещает
6 граммов порошкового моющего
средства.
Не используйте для коротких
программ моющие средства в
таблетках, поскольку их растворимость
изменяется в зависимости от
температуры и времени.
В программах с предварительной
мойкой и высокой температурой, в
которых можно использовать моющие
средства в таблетках, убедитесь,
что крышка отделения для моющего
средства плотно закрыта.
Если посудомоечная машина
полностью загружена и посуда очень
грязная, мы рекомендуем заполнить
контейнер моющим средством до
отметки 25 смі. Если посуда менее
грязная, обычно достаточно залить
моющее средство до отметки 15 смі.
Если посуда находилась
определенное время в машине без
мойки, следует также наполнить
малый контейнер моющим
средством доверху (
2).
В таблице программ указано
количество моющего средства,
необходимого для различных
программ мойки.
Оно может отличаться в
зависимости от загрязненности
посуды и жесткости воды в вашем
населенном пункте.
�����
�����
����
�
�
�
13
RUS
Использование чрезмерного
количества моющего средства
может привести к его неполному
растворению, а также к появлению
царапин на стеклянной посуде.
Универсальные моющие
средства
Наилучшие результаты в
посудомоечных машинах достигаются
при раздельном применении моющего
средства, ополаскивателя и соли для
смягчения воды.
Новый продукт производителей
моющих средств, который они
называют «универсальным моющим
средством», может действовать
как соль для смягчения воды и/
или ополаскиватель, в дополнение
к действию в качестве моющего
средства. Некоторые типы моющих
средств могут также содержать
моющие химические элементы
специального назначения, например,
для защиты стекла и нержавеющей
стали.
Универсальные моющие средства,
обычно имеющиеся в продаже:
2 в 1: содержат моющее средство,
ополаскиватель или соль для
смягчения воды
3 в 1: содержат моющее средство,
ополаскиватель и соль для смягчения
воды
4 в 1: в дополнение к моющему
средству, ополаскивателю и соли для
смягчения воды содержат добавки для
защиты стекла
5 в 1: в дополнение к моющему
средству, ополаскивателю и соли для
смягчения воды содержат добавки для
защиты стекла и нержавеющей стали
Универсальные моющие средства
обеспечивают удовлетворительные
результаты только при условии
выполнения некоторых условий их
применения. При использовании
этих моющих средств выполняйте
инструкции производителя, указанные
на упаковке.
Обратитесь к производителю, если
посуда остается влажной и/или если
вы обнаруживаете пятна накипи, в
частности, на стеклянной посуде,
после окончания программы мойки.
Если вы отказываетесь от
использования таких моющих средств:
Убедитесь, что отделения для соли и
ополаскивателя наполнены.
Установите жесткость воды на
высший уровень и выполните полный
цикл.
После цикла мойки без посуды
просмотрите руководство
пользователя и установите уровень
жесткости воды в соответствии с
вашим водоснабжением.
Установите соответствующие
настройки ополаскивателя.
В зависимости от модели, индикатор
соли и/или индикатор ополаскивателя
должны быть снова задействованы,
если они не использовались ранее.
Загрузка посудомоечной
машины
Общие замечания:
Перед загрузкой посудомоечной
машины
удалите все крупные остатки
•
пищи
Все сосуды – чашки, стаканы и
•
кастрюли – размещайте в машине
открытой стороной вниз (чтобы в
них не могла собираться вода)
Не следует ставить посуду и
•
столовые приборы поверх друг
друга
Стеклянные предметы не должны
•
соприкасаться.
Распыляющие консоли должны
•
перемещаться беспрепятственно
Все крупные и очень грязные
•
предметы поместите в нижнюю
корзину.
14
RUS
1016
1018
Небольшие и легкие предметы
•
можно поместить в верхнюю
корзину.
Длинные и узкие предметы
•
размещаются в середине
корзин.
Для предотвращения возможных
травм ножи и другие предметы
с острыми концами и кромками
следует размещать горизонтально в
нижней корзине.
Не перегружайте посудомоечную
машину и соблюдайте перечень
предметов, которые не следует
помещать в машину. Только
таким способом можно добиться
оптимальных результатов мойки при
умеренном энергопотреблении.
Начинайте разгрузку посуды с
нижней корзины, затем переходите к
верхней корзине.
Нижняя корзина
екомендации по загрузке
Используйте нижнюю корзину для
тарелок, чашек, кастрюль и т.д.
2 опорные рейки для складных
подставок
(в зависимости от модели)
В нижнем отделении посудомоечной
машины расположены две
отдельные «опорные рейки для
складных подставок», которые
при необходимости образуют
дополнительное пространство для
�
�
�
Держатель бутылок
(в зависимости от модели)
Предназначен для мойки бутылок.
Для снятия отведите держатели
раздельно в противоположных
направлениях (
H).
размещения кастрюль и больших
мисок в нижнем отделении. Можно
устанавливать подставки (
1, 2) по
отдельности, или обе одновременно,
чтобы создать больше свободного
пространства.
Просто нажмите на рукоятку (
A) и
разложите их
1020_45cm
�
15
RUS
1029
1028
1024
Корзинка для приборов
Верхняя корзина
Рекомендации по загрузке
Загружайте верхнюю корзину
десертными тарелками, чашками,
стаканами и т.д.
Решетка
16
RUS
1022
�
�
�
Регулировка высоты при пустой
корзине
(в некоторых моделях)
В этой модели регулировка высоты
верхней корзины может быть
изменена посредством колесиков,
установленных на двух различных
высотах.
Отпустите защелки на правой и
левой направляющих верхней
корзины, нажав их наружу (
C).
Полностью извлеките корзину (
D).
Вставьте корзину обратно на
желаемой высоте (
E).
Зафиксируйте защелки в
правильном положении.
17
RUS
5
Уход и чистка
Чистка машины с регулярными
интервалами увеличивает
срок службы и снижает риск
возникновения неполадок.
Перед чисткой всегда
отсоединяйте машину от
электросети и выключайте подачу
воды. Используйте мягкое чистящее
средство для чистки наружной
панели и уплотнителей дверцы.
Панель управления протирайте
только влажной тканью и чистой
водой.
Чистка фильтров
Регулярно очищайте фильтры и
распыляющие консоли. Результаты
чистки при загрязненной машине
ухудшаются.
1. Главный фильтр
2. Фильтр грубой очистки
3. Микрофильтр
1. Снимите нижнюю корзину
машины.
2. Поверните фильтр грубой
очистки вправо и извлеките его
по направлению вверх (
A).
3. Извлеките главный фильтр (
B).
4. Нажмите на два язычка фильтра
грубой очистки и извлеките
микрофильтр (
C).
5. Тщательно промойте фильтры
под проточной водой. При
необходимости используйте
щетку.
6. Установите главный фильтр на
место.
7. Установите на место
микрофильтр и фильтр грубой
очистки в главный фильтр.
Поверните его по часовой
стрелке до защелкивания на
месте.
Не эксплуатируйте
посудомоечную машину без
фильтра. Убедитесь, что фильтры
установлены правильно. Регулярно
очищайте фильтры.
1031
�
�
�
�
�
�
18
RUS
Чистка распыляющих
консолей
Грязь или налет кальция могут
заблокировать сопла распыляющих
консолей. Поэтому следует
регулярно проверять сопла
распылителей.
1. Нижняя консоль распыления
2. Верхняя консоль распыления
1. Снимите нижнюю корзину
машины.
2. Поднимите нижнюю консоль
распыления в верхнее
положение (
A).
3. Ослабьте зажимной винт
верхнего шланга и вытащите
шланг (
B).
4. Промойте распыляющие
консоли под проточной водой.
5. Установите распыляющие
консоли на место.
Убедитесь в плотной затяжке
винтов крепления.
1032
Чистка вставного фильтра в
шланге подачи воды
(в зависимости от модели)
Загрязнения от отложений
в водопроводных трубах
предотвращаются фильтром в
шланге подачи воды. Периодически
проверяйте фильтр и водозаборник.
1. Закройте кран подачи воды и
отверните шланг подачи воды.
2. Извлеките фильтр и промойте
его под проточной водой.
3. Установите очищенный фильтр
на место.
4. Подсоедините шланг подачи
воды к водопроводному крану.
�
�
�
�
19
RUS
1033
Устранение неполадок:
Что делать, если посудомоечная машина не работает
•
Проверьте правильность подключения сетевого шнура.
•
Исправны ли все предохранители?
•
Полностью ли включена система подачи воды?
•
Плотно ли закрыта дверца посудомоечной машины?
•
Нажата ли кнопка включения/выключения?
•
Засорился ли фильтр на впуске воды и в посудомоечной машине?
Результаты очистки неудовлетворительны
Немытая посуда
Неупорядоченное размещение
—
Загрузите посуду так, как указано в руководстве.
Выбор программы
—
В изделии с возможностью выбора программы выберите более
длительную программу мытья посуды при более высоких температурах.
Заблокированы крыльчатки
—
Прежде, чем запускать программу, проверьте, свободно ли вращаются
верхняя и нижняя крыльчатки. Для этого поверните их вручную.
Засорились фильтры
—
Время от времени извлекайте всю фильтрующую систему, как показано
в руководстве, и промывайте ее под бегущей водой.
Не установленные или неправильно установленные фильтры
—
После промывания фильтрующей системы установите ее на место, как
показано в руководстве.
Закупорены отверстия крыльчатки
—
Время от времени извлекайте крыльчатки, как показано на рисунке, и
прочищайте их.
Корзины перегружены
—
Не загружайте корзины так, чтобы была превышена их вместимость
Моющее средство хранилось в неподходящих условиях
—
Если вы пользуетесь порошковым моющим средством, не храните его во
влажном месте после раскрытия упаковки. По возможности, храните его
в закрытой таре. Для упрощения хранения рекомендуется пользоваться
таблетированным моющим средством.
Неподходящее моющее средство
—
Если вы пользуетесь порошковыми моющими средствами, измените их
количество в соответствии со степенью загрязненности посуды и/или
параметрами программы. Для достижения оптимальных результатов
рекомендуется пользоваться таблетированными моющими средствами.
6
07:57
Ремонт посудомоечной машины ВЕКО//Сельское подворье на Урале//
09:01
Ремонт посудомоечной машики Beko DIN 5830. Включается, выбираются режимы не начинает программу
14:51
3 года BEKO DIS 5831 что с ней стало!? часть 1
06:33
Встраиваемая посудомоечная машина BEKO DIS 5831
04:16
Отзыв о посудомоечной машине Beko DIS 25010 после 6 месяцев использования
03:58
Встраиваемая посудомоечная машина Beko DIS 5831
12:01
Шланг с аквастоп. диагностика. ремонт своими руками. Не моет посуду не набирает воду, что делать.
13:34
ХП: Чистка посудомоечной машины. Рано на свалку!
Нажмите на кнопку для помощи
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Встраиваемая Посудомоечная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
встраиваемая полностью
Вместимость:
10 комплектов
Класс электропотребления:
A
Тип управления:
электронное
Функция «Защита от детей»:
нет
Энергопотребление за цикл:
0.76 кВтч
Уровень шума при работе:
47 дБ
Количество температурных режимов:
7
Сушка посуды:
конденсационная
Стандартные программы мойки:
интенсивная программа для сильнозагрязненной посуды, экспресс-программа (быстрый цикл)
Специальные программы:
«деликатная» программа для мытья хрупкой посуды, экономичная программа для слабозагрязненной посуды, режим предварительного замачивания, автоматические программы
Режим половинной загрузки:
есть
Таймер отсрочки запуска:
есть, от 1до 9 часов
Защита от протечек:
есть, частичная (корпус)
Максимальная температура воды на входе:
25 °C
Автоматическая установка жесткости воды:
нет
Индикатор наличия соли, ополаскивателя:
есть / есть
Дополнительные принадлежности:
держатель для бокалов
Размеры (ШхГхВ):
44.8×54.8×82 см
Инструкция к Встраивающей Посудомоечной Машиной Beko DIS 5831
Посyдoмoeчнaя мaшинa
DIS 5831
DIS 1522
DIS 1520
DFS 2531
DFS 1511
DFS 1511 S
DSFS 1530
Уважаемый покупатель!
Просим внимательно изучить настоящую инструкцию перед установкой и
эксплуатацией вашей посудомоечной машины. Выполнение дальнейших
инструкций предотвращает риск получения травм и/или повреждения
машины.
Сохраните эти документы в надежном месте для последующего
использования.
Руководство по эксплуатации составлено для различных машин, поэтому
некоторые упомянутые здесь особенности не относятся конкретно к вашей
машине.
Symboler och förklaring
Följande symboler är inkluderade i bruksanvisningen:
Viktig information och tips för användning.
Varning för farliga situationer med hänsyn till liv och egendom.
Varning för elektrisk spänning och kortslutning.
СOДEPЖAНИE
1 Знакомство с машиной 3
5 Уход и чистка 17
Внешний вид машины 3
Чистка фильтров 17
Чистка распыляющих консолей 18
2 Инструкции по технике
Безопасности 4
6 Устранение неполадок: 19
Перед установкой 4
Что делать, если посудомоечная
Перед первым включением 4
машина не работает 19
Безопасность детей 4
Результаты очистки
Технические спецификации 4
неудовлетворительны 19
При ежедневной эксплуатации 5
Обслуживание 24
Проблемы 5
Предметы, которые не следует мыть
в посудомоечной машине 5
3 Инструкции по сборке 6
Меры безопасности при установке 6
Установка вашей посудомоечной
машины 6
Подключение воды 7
Подсоедините впускной водяной
шланг. 7
Слив воды 8
Электрические соединения 8
Утилизация 8
4 Использование
посудомоечной машины 9
Заполнение посудомоечной
машины солью 9
При первой эксплуатации: 10
Заполнение дозатора средством
для ополаскивания 11
Заполнение дозатора моющим
средством 11
Моющее средство 12
Универсальные моющие средства 13
Загрузка посудомоечной машины 13
Нижняя корзина екомендации по
загрузке 14
Верхняя корзина Рекомендации
по загрузке 15
3
RUS
1
Знакомство с машиной
Внешний вид машины
1. Верхняя корзина для посуды с полкой
2. Направляющая верхней корзины для посуды
3. Контейнер для соли
4. Корзина для столовых приборов
5. Дозатор моющего средства
6. Дверца
7. Панель управления
8. Фильтры
9. Нижняя консоль распыления8
10. Нижняя корзина
11. Верхняя консоль распыления
12. Корпус (в зависимости от модели)
13. Система тепловой сушки с турбовентилятором
(в зависимости от модели)
14. Модель и серийный тегов
практического обслуживания
Технические спецификации
В связи с постоянным совершенствованием
Допустимое давление воды: 0,3 –10 бар (=
нашей продукции технические характеристики
3 –100 Н/смІ= 0,01-1,0 мПа)
могут изменяться без предварительного
Класс энергетической эффективности “А”
уведомления.
Класс защиты -1
Примечание для тестирующих организаций
Электрические соединения: 220-240 вольт,
Вся необходимая информация для проведения
10 ампер (см. паспортную табличку)
эксплуатационных испытаний будет
Мощность: 1900-2200 Вт
предоставлена по запросу. Запрос можно
направить по электронной почте на следующий
Тепловая мощность: 1800 Вт
адрес:
dishwasher@standardloading.com
Данное устройство
В запросе помимо своей контактной
соответствует следующим
информации не забудьте указать код модели
Директивам ЕС:
и складской код изделия. Код модели (model
2006/95/EC: Директива по низкому
code) и складской код (stock code) можно найти
напряжению
на паспортной табличке, расположенной на
боковой поверхности дверцы.
2004/108/EC: Директива по
электромагнитной совместимости (EMV)
DIN EN 50242: Электропосудомоечная
машина для бытового применения
Процедуры тестирования по условиям
2
Инструкции по технике Безопасности
Перед установкой
быть отсоединена от электросети.
Проверьте прибор на предмет
• Не следует подключать машину
повреждений при транспортировке.
к сети с помощью удлинителя.
Никогда не устанавливайте и не
Удлинители не обеспечивают
используйте поврежденные машины.
необходимую безопасность (напр.,
В случае сомнений обратитесь к
опасность перегрева).
поставщику.
• Всегда используйте только
оригинальную штепсельную вилку,
поставляемую с машиной.
Перед первым
• После установки машины доступ к
включением
штепсельной вилке должен быть
• См. примечания по установке на
свободным.
стр. 6.
• Поручите заземление системы
Безопасность детей
квалифицированному электрику.
• Не разрешайте детям играть с
Производитель не несет
машиной.
ответственности за ущерб,
• Моющие средства посудомоечной
причиненный вследствие
машины являются едкими
эксплуатации прибора без
веществами и могут быть вредны
соответствующего заземления.
для глаз, рта и гортани. Следует
• Перед эксплуатацией машины
обращать внимание на инструкции
проверьте соответствие
по безопасности, предоставляемые
информации, указанной на
производителями моющих средств.
паспортной табличке, параметрам
• Никогда не оставляйте детей без
вашей электросети.
присмотра у открытой машины,
• Во время установки
поскольку в ней могут содержаться
посудомоечная машина должна
остатки моющих средств.
• Вода в посудомоечной машине
Проблемы
не является питьевой. Опасность
• Ремонт и модификация машины
поражения каустическими
могут выполняться только
веществами.
квалифицированным персоналом
• Всегда размещайте длинные и
по обслуживанию покупателей.
острые/заостренные предметы
• В случае возникновения проблем
(напр. сервировочные вилки,
или перед началом ремонтных
ножи для хлеба) в корзину
работ отсоедините машину от
для столовых приборов
электросети:
заостренной стороной вниз либо
— отсоедините машину, вытащив
плашмя в нижнюю корзину для
штепсельную вилку
предотвращения возможных
— выключите питание.
травм.
• Не тяните за кабель – тяните за
штепсельную вилку. Перекройте
При ежедневной
кран подачи воды.
эксплуатации
• Используйте машину только для
Предметы, которые не следует
следующих бытовых целей: для
мыть в посудомоечной машине
мойки домашней посуды.
• Стальные предметы, подверженные
• Не используйте химические
ржавчине
растворители в машине; это
• Столовые приборы с деревянными
взрывоопасно.
или роговыми ручками
• Этот прибор не предназначен
• Столовые приборы с
для использования лицами
перламутровыми или
(в том числе детьми) с
фарфоровыми ручками
ограниченными физическими,
• Не теплостойкие пластмассовые
сенсорными или умственными
предметы
возможностями, либо
• Склеенную посуду или части
лицами без соответствующих
столовых приборов
навыков и опыта, если они не
• Предметы из меди, олова или
находятся под наблюдением
алюминия
лица, ответственного за
• Хрупкое декоративное стекло и
их безопасность, и не
фарфор
проинструктированы по поводу
• Стеклянную посуду из свинцового
эксплуатации машины.
хрусталя
• Не садитесь и не становитесь
• Декоративные предметы и изделия
на открытую дверцу, а также не
ручной работы
кладите на нее другие предметы.
• Алюминий и серебро
Машина может опрокинуться.
обесцвечиваются
• Не открывайте дверцу во время
• Изделия из стекла и хрусталя могут
работы машины, т.к. возможна
со временем утратить свой блеск
утечка горячей воды или пара.
• Губки и посудные полотенца
• Не оставляйте дверцу открытой –
открытая дверца может привести
Не помещайте в посудомоечную
к опасной ситуации.
машину предметы, запачканные
• Если вам нужно переместить
сигаретным пеплом, свечным воском,
машину, передвигайте ее в
лаком, красками или химикатами.
вертикальном положении,
поддерживая снизу. При наклоне
Приобретая новую посуду, узнайте,
машины в сторону передней
подходит ли она для посудомоечной
части имеющиеся в ней
машины. (обозначение возможности
электронные компоненты могут
мойки в посудомоечной машине)
намокнуть и выйти из строя.
3
Инструкции по сборке
Меры безопасности при
Установка вашей
установке
посудомоечной машины
Перед установкой и использованием
• Выберите подходящее место
машины проверьте ее на предмет
для посудомоечной машины.
возможных повреждений при
Следует обеспечить устойчивое
транспортировке.
горизонтальное положение
машины.
В случае повреждения машины
• Неровность пола можно
свяжитесь со своим поставщиком.
компенсировать регулировкой
винтовых ножек. При правильно
Никогда не устанавливайте и не
установленной машине дверца
используйте поврежденную машину.
должна легко закрываться.
• Шланги подачи и слива воды
Для правильного подключения
следует разместить так,
посудомоечной машины следует
чтобы они могли свободно
соблюдать следующие инструкции.
перемещаться, не перегибались
и не пережимались.
Перед эксплуатацией
• Машины нельзя подключать в
посудомоечной машины следует
помещениях с температурой
убедиться, что информация
ниже 0° по Цельсию.
на паспортной табличке
соответствует току и напряжению
вашей электросети. Включать
машину следует только в розетку,
заземленную соответствующим
образом. Убедитесь, что машина
заземлена в соответствии с
правилами. Заземленная розетка
должна быть расположена в
легкодоступном месте вблизи от
машины.
Не используйте удлинители или
многочисленные переходники, так
как это может привести к перегреву и
опасности возникновения пожара.
Жесткий монтаж должен
выполняться только
квалифицированным электриком.
Проверьте сетевой кабель,
шланг подачи воды и сливной
шланг. Поврежденные части могут
заменяться только персоналом по
обслуживанию покупателей или
квалифицированным специалистом-
электриком сервисной службы.
Подключение воды
резьбой 3/4 дюйма.
• Существуют два разных типа
шлангов подачи воды:
При необходимости используйте
— Шланг холодной воды (до
вставной фильтр для
25°C)
отфильтровывания осадков в трубах.
— Шланг горячей воды (до
Убедитесь в отсутствии течи
60°C) проверьте, какой из них
соединения.
подходит к вашей модели
машины.
Внимание
По соображениям безопасности
При желании подключить
перекрывайте кран после каждого
машину к естественным
процесса ополаскивания.
источникам энергии или
к системе теплоцентрали
проконтролируйте сначала
соответствие типа шланга
1009
подачи воды путем проверки
температурных значений,
обозначенных на самом
шланге. Если шланг не годится,
обратитесь в официальную
AQUASAFE+ (в зависимости от
мастерскую за его заменой.
• Посудомоечную машину нельзя
модели)
подключать к устройствам
Система AQUASAFE+ защищает вас
открытого подогрева воды и
от ущерба вследствие утечки воды
проточным водонагревателям.
из впускного водяного шланга.
Не погружайте коробку клапана
Допустимое давление воды:
системы в воду; коробка содержит
Нижнее допустимое давление воды:
электрические компоненты.
0,3 бар = 3 Н/смІ = 30 кПа
Если давление воды ниже 1 бар,
В случае повреждения следует
просим обратиться к техническому
вынуть штепсельную вилку из
специалисту.
розетки.
Предельно допустимое давление
Не укорачивайте и не удлиняйте
воды: 10 бар = 100 Н/смІ = 1 МПа
вставку шланга, т.к. она содержит
При давлении воды свыше 10 бар
электрические провода и
следует установить редукционный
компоненты.
клапан (имеется в магазинах
торговой сети).
Подсоедините впускной
водяной шланг.
Убедитесь, что впускной водяной
шланг не имеет перегибов и не
2550
пережат. Не устанавливайте шланги,
бывшие в употреблении.
Используйте наворачивающийся
соединитель шланга для
подсоединения шланга к
водопроводному выводу с наружной
Слив воды
Удлинительные шланги
Подсоединение сливного шланга.
Если необходим удлинительный
шланг, следует использовать
Убедитесь, что впускной водяной
сливной шланг такого же качества.
шланг не имеет перегибов и не
пережат.
Максимальная длина не должна
превышать 4м. В противном случае
Проверьте, чтобы сливной шланг
это отрицательно повлияет на
был прочно закреплен на месте.
процесс очистки машины.
Подсоединение к сифону
Высота слива должна находиться
на высоте от 50 до 100см от пола.
Используйте зажимы шланга для
крепления сливного шланга к
сифону.
Электрические соединения
Информация о токе, напряжении
сети и предохранителях указана на
паспортной табличке.
1011
Табличка расположена на
внутренней стороне дверцы.
После установки штепсельная вилка
должна быть легко доступной.
Доступ к сетевым и изолированным
кабелям после установки должен
быть воспрещен.
Утилизация
Упаковка
Упаковка и некоторые детали вашей
машины изготовлены из материалов,
подлежащих вторичной переработке.
Эти материалы снабжены меткой
в виде символа вторичной
переработки и информацией о типе
материала (PE, PS, POM).
Перед эксплуатацией машины
снимите упаковочный материал и
утилизируйте его в соответствии с
правилами.
Упаковочные материалы могут
представлять опасность для
детей. Материалы многоразового
использования можно выбросить в
места утилизации отходов. Более
Использованные материалы
подробную информацию можно
подлежат переработке в
получить от местных властей и от
соответствии с их маркировкой.
служб, занимающихся утилизацией
Повторное использование и
отходов.
переработка материалов, а также
дальнейшая повторная утилизация
использованных изделий является
Использованные
существенным вкладом в дело
бытовые электроприборы
сохранения окружающей среды.
– примечание по
сохранению окружающей
О местонахождении ближайшего
среды
пункта сбора отходов вы можете
Запрещается утилизировать данное
узнать в местном муниципалитете.
изделие с обычными бытовыми
отходами. Вместо этого ненужный
Для исключения возможных
электроприбор следует сдать на
рисков, перед утилизацией выведите
специальный пункт приема для
из строя ненужный электроприбор.
утилизации отходов электрического
Вытащите вилку из розетки и
и электронного оборудования. На
отрежьте сетевой шнур. Приведите в
это указывает символ, который
негодность замки дверцы.
можно найти на изделии, на его
упаковке или в руководстве по
эксплуатации.
4
Использование посудомоечной машины
Используйте только специальную
лектрические соединения
соль для посудомоечных машин.
и подключение воды следует
Рекомендуется использовать
выполнять в соответствии с
легкорастворимые средне- или
инструкциями, содержащимися в
крупнозернистые соли. Не
настоящем руководстве.
используйте поваренную соль или
любую другую соль, поскольку
Заполнение посудомоечной
эти соли не растворяются легко в
машины солью
воде, что приведет к повреждению
Используйте в машине
устройства смягчения воды.”
только специальную соль для
посудомоечных машин.
Снимите нижнюю корзину машины.
Производитель не несет
ответственности за повреждения
Отверните вворачивающуюся
вследствие использования соли
крышку контейнера для соли,
неправильного типа.
поворачивая ее против часовой
стрелки (рис. A,B).
При первой эксплуатации:
Налейте 1 литр воды в контейнер
для соли (рис. C).
Насыпьте соль в контейнер с
помощью входящей в комплект
воронки для соли (рис. D).
Насыпьте достаточное количество
соли для заполнения контейнера.
Контейнер вмещает примерно 2 кг.
Чтобы ускорить растворение соли в
воде, помешайте ее ложкой
Плотно заверните крышку.
Сразу после заполнения
контейнера для соли запустите
программу мойки. Программа
мойки предотвращает повреждение
машины, которое может причинить
проливание солевого раствора.
После первого цикла мойки
1012
индикатор уровня соли погаснет.
В зависимости от конкретных
размеров разных марок соли,
свойств таблетки и жесткости воды,
растворение соли в воде может
занять до двух часов.
Так что индикатор уровня соли
может гореть некоторое время после
засыпки соли в машину.
(Для моделей с индикатором уровня
соли)
1013
Заполнение дозатора
средством для
ополаскивания
Средства для ополаскивания
позволяют лучше и чище
ополаскивать посуду промывочной
водой и предотвращают оставление
на посуде следов от воды или
разводов. Используйте только
средства для ополаскивания,
предназначенные для
использования в посудомоечных
машинах.
Если вы используете моющие
средства / таблетки “2 в 1” или “3 в
1”, вам не требуется дополнительное
средство для ополаскивания.
Откройте дозатор для
ополаскивающего средства, нажав
на рычаг фиксатора (B)
Осторожно налейте средство для
ополаскивания до отметки МАХ.
Закройте крышку до ее
защелкивания (3).
Тщательно вытрите пролитое
средство для ополаскивания.
Заполнение дозатора
Чрезмерное количество средства
моющим средством
для ополаскивания способствует
Используйте только моющие
повышенному пенообразованию, что
средства, предназначенные для
затрудняет очистку посуды.
использования в посудомоечных
Установите дозу средства для
машинах.
ополаскивания
Доза используемого средства
Не заливайте растворители
для ополаскивания может
в моющее отделение: опасность
устанавливаться регулятором
взрыва!
дозатора (между уровнями 1 и
Откройте контейнер для моющего
6) (4). Ваша машина на заводе
средства, нажав на рычаг фиксатора
установлена на уровень 3.
вправо (A).
Изменяйте настройку только после
проявления следующих признаков
Линии на внутренней поверхности
после мойки:
контейнера для моющего средства
помогают отмерить правильное
На посуде заметны следы от •
количество моющего средства.
воды: увеличьте дозировку
На посуде видны разводы: •
Контейнер вмещает всего 40 смі
уменьшите дозировку
моющего средства (1).
Если посудомоечная машина
Моющее средство
полностью загружена и посуда очень
Используйте в вашей машине
грязная, мы рекомендуем заполнить
моющие средства, предназначенные
контейнер моющим средством до
специально для посудомоечных
отметки 25 смі. Если посуда менее
машин.
грязная, обычно достаточно залить
моющее средство до отметки 15 смі.
Открытые упаковки с моющими
средствами храните в прохладном,
Если посуда находилась
сухом и недоступном для детей месте.
определенное время в машине без
мойки, следует также наполнить
Рекомендуем вам не пользоваться
малый контейнер моющим
моющими средствами, содержащими
средством доверху (2).
хлор и фосфат, так как они наносят
вред окружающей среде. Моющие
В таблице программ указано
средства, содержащие энзимы,
количество моющего средства,
эффективны при температурах до
необходимого для различных
50°C, и способствуют достижению
программ мойки.
такой же моющей эффективности, как
при более высоких температурах.
Оно может отличаться в
зависимости от загрязненности
Добавляйте моющее средство в
посуды и жесткости воды в вашем
дозатор непосредственно перед
населенном пункте.
включением машины.
За подробной информацией об
используемом вами моющем средстве
обращайтесь к его производителю.
В коротких программах без
предварительной стирки всегда
используйте порошковые моющие
средства. Засыпьте порошковое
моющее средство в отделение № 2 с
решетчатой крышкой, как показано на
рисунке, и закройте крышку отделения
для моющего средства. Полностью
заполненное, это отделение вмещает
6 граммов порошкового моющего
1014
средства.
Не используйте для коротких
программ моющие средства в
таблетках, поскольку их растворимость
изменяется в зависимости от
температуры и времени.
В программах с предварительной
мойкой и высокой температурой, в
которых можно использовать моющие
средства в таблетках, убедитесь,
что крышка отделения для моющего
средства плотно закрыта.
Использование чрезмерного
на упаковке.
количества моющего средства
может привести к его неполному
Обратитесь к производителю, если
растворению, а также к появлению
посуда остается влажной и/или если
царапин на стеклянной посуде.
вы обнаруживаете пятна накипи, в
частности, на стеклянной посуде,
после окончания программы мойки.
Универсальные моющие
средства
Если вы отказываетесь от
Наилучшие результаты в
использования таких моющих средств:
посудомоечных машинах достигаются
при раздельном применении моющего
Убедитесь, что отделения для соли и
средства, ополаскивателя и соли для
ополаскивателя наполнены.
смягчения воды.
Установите жесткость воды на
Новый продукт производителей
высший уровень и выполните полный
моющих средств, который они
цикл.
называют «универсальным моющим
средством», может действовать
После цикла мойки без посуды
как соль для смягчения воды и/
просмотрите руководство
или ополаскиватель, в дополнение
пользователя и установите уровень
к действию в качестве моющего
жесткости воды в соответствии с
средства. Некоторые типы моющих
вашим водоснабжением.
средств могут также содержать
моющие химические элементы
Установите соответствующие
специального назначения, например,
настройки ополаскивателя.
для защиты стекла и нержавеющей
стали.
В зависимости от модели, индикатор
соли и/или индикатор ополаскивателя
Универсальные моющие средства,
должны быть снова задействованы,
обычно имеющиеся в продаже:
если они не использовались ранее.
2 в 1: содержат моющее средство,
Загрузка посудомоечной
ополаскиватель или соль для
смягчения воды
машины
3 в 1: содержат моющее средство,
Общие замечания:
ополаскиватель и соль для смягчения
Перед загрузкой посудомоечной
воды
машины
4 в 1: в дополнение к моющему
удалите все крупные остатки •
средству, ополаскивателю и соли для
пищи
смягчения воды содержат добавки для
Все сосуды – чашки, стаканы и •
защиты стекла
кастрюли – размещайте в машине
5 в 1: в дополнение к моющему
открытой стороной вниз (чтобы в
средству, ополаскивателю и соли для
них не могла собираться вода)
смягчения воды содержат добавки для
Не следует ставить посуду и •
защиты стекла и нержавеющей стали
столовые приборы поверх друг
друга
Универсальные моющие средства
Стеклянные предметы не должны •
обеспечивают удовлетворительные
соприкасаться.
результаты только при условии
Распыляющие консоли должны •
выполнения некоторых условий их
перемещаться беспрепятственно
применения. При использовании
Все крупные и очень грязные •
этих моющих средств выполняйте
предметы поместите в нижнюю
инструкции производителя, указанные
корзину.
Небольшие и легкие предметы •
можно поместить в верхнюю
корзину.
Длинные и узкие предметы •
размещаются в середине
корзин.
Для предотвращения возможных
травм ножи и другие предметы
с острыми концами и кромками
следует размещать горизонтально в
нижней корзине.
Не перегружайте посудомоечную
машину и соблюдайте перечень
предметов, которые не следует
помещать в машину. Только
1018
таким способом можно добиться
оптимальных результатов мойки при
умеренном энергопотреблении.
Начинайте разгрузку посуды с
нижней корзины, затем переходите к
верхней корзине.
Нижняя корзина
екомендации по загрузке
Используйте нижнюю корзину для
тарелок, чашек, кастрюль и т.д.
1016
2 опорные рейки для складных
подставок
(в зависимости от модели)
В нижнем отделении посудомоечной
машины расположены две
отдельные «опорные рейки для
складных подставок», которые
при необходимости образуют
дополнительное пространство для
размещения кастрюль и больших
мисок в нижнем отделении. Можно
устанавливать подставки (1, 2) по
отдельности, или обе одновременно,
чтобы создать больше свободного
пространства.
Просто нажмите на рукоятку (A) и
разложите их
Держатель бутылок
(в зависимости от модели)
Предназначен для мойки бутылок.
Для снятия отведите держатели
раздельно в противоположных
направлениях (H).
1020_45cm
�
Корзинка для приборов
Решетка
1029
1024
Верхняя корзина
Рекомендации по загрузке
Загружайте верхнюю корзину
десертными тарелками, чашками,
стаканами и т.д.
1028
1022
Регулировка высоты при пустой
корзине
(в некоторых моделях)
В этой модели регулировка высоты
верхней корзины может быть
изменена посредством колесиков,
установленных на двух различных
высотах.
Отпустите защелки на правой и
левой направляющих верхней
корзины, нажав их наружу (C).
Полностью извлеките корзину (D).
Вставьте корзину обратно на
желаемой высоте (E).
Зафиксируйте защелки в
правильном положении.
5
Уход и чистка
Чистка машины с регулярными
Не эксплуатируйте
интервалами увеличивает
посудомоечную машину без
срок службы и снижает риск
фильтра. Убедитесь, что фильтры
возникновения неполадок.
установлены правильно. Регулярно
очищайте фильтры.
Перед чисткой всегда
отсоединяйте машину от
электросети и выключайте подачу
воды. Используйте мягкое чистящее
средство для чистки наружной
панели и уплотнителей дверцы.
Панель управления протирайте
только влажной тканью и чистой
водой.
Чистка фильтров
Регулярно очищайте фильтры и
1031
распыляющие консоли. Результаты
чистки при загрязненной машине
ухудшаются.
1. Главный фильтр
2. Фильтр грубой очистки
3. Микрофильтр
1. Снимите нижнюю корзину
машины.
2. Поверните фильтр грубой
очистки вправо и извлеките его
по направлению вверх (A).
3. Извлеките главный фильтр (B).
4. Нажмите на два язычка фильтра
грубой очистки и извлеките
микрофильтр (C).
5. Тщательно промойте фильтры
под проточной водой. При
необходимости используйте
щетку.
6. Установите главный фильтр на
место.
7. Установите на место
микрофильтр и фильтр грубой
очистки в главный фильтр.
Поверните его по часовой
стрелке до защелкивания на
месте.
Чистка распыляющих
Чистка вставного фильтра в
шланге подачи воды
консолей
(в зависимости от модели)
Грязь или налет кальция могут
Загрязнения от отложений
заблокировать сопла распыляющих
в водопроводных трубах
консолей. Поэтому следует
предотвращаются фильтром в
регулярно проверять сопла
шланге подачи воды. Периодически
распылителей.
проверяйте фильтр и водозаборник.
1. Нижняя консоль распыления
1. Закройте кран подачи воды и
2. Верхняя консоль распыления
отверните шланг подачи воды.
2. Извлеките фильтр и промойте
1. Снимите нижнюю корзину
его под проточной водой.
машины.
3. Установите очищенный фильтр
2. Поднимите нижнюю консоль
на место.
распыления в верхнее
4. Подсоедините шланг подачи
положение (A).
воды к водопроводному крану.
3. Ослабьте зажимной винт
верхнего шланга и вытащите
шланг (B).
4. Промойте распыляющие
консоли под проточной водой.
5. Установите распыляющие
консоли на место.
Убедитесь в плотной затяжке
винтов крепления.
1032
18
RUS
6
Устранение неполадок:
Что делать, если посудомоечная машина не работает
• Проверьте правильность подключения сетевого шнура.
• Исправны ли все предохранители?
• Полностью ли включена система подачи воды?
• Плотно ли закрыта дверца посудомоечной машины?
• Нажата ли кнопка включения/выключения?
• Засорился ли фильтр на впуске воды и в посудомоечной машине?
Результаты очистки неудовлетворительны
1033
Немытая посуда
Неупорядоченное размещение
- Загрузите посуду так, как указано в руководстве.
Выбор программы
- В изделии с возможностью выбора программы выберите более
длительную программу мытья посуды при более высоких температурах.
Заблокированы крыльчатки
- Прежде, чем запускать программу, проверьте, свободно ли вращаются
верхняя и нижняя крыльчатки. Для этого поверните их вручную.
Засорились фильтры
- Время от времени извлекайте всю фильтрующую систему, как показано
в руководстве, и промывайте ее под бегущей водой.
Не установленные или неправильно установленные фильтры
- После промывания фильтрующей системы установите ее на место, как
показано в руководстве.
Закупорены отверстия крыльчатки
- Время от времени извлекайте крыльчатки, как показано на рисунке, и
прочищайте их.
Корзины перегружены
- Не загружайте корзины так, чтобы была превышена их вместимость
Моющее средство хранилось в неподходящих условиях
- Если вы пользуетесь порошковым моющим средством, не храните его во
влажном месте после раскрытия упаковки. По возможности, храните его
в закрытой таре. Для упрощения хранения рекомендуется пользоваться
таблетированным моющим средством.
Неподходящее моющее средство
- Если вы пользуетесь порошковыми моющими средствами, измените их
количество в соответствии со степенью загрязненности посуды и/или
параметрами программы. Для достижения оптимальных результатов
рекомендуется пользоваться таблетированными моющими средствами.
19
RUS
Оглавление
Аннотация для Встраивающей Посудомоечной Машиной Beko DIS 5831 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Dishwasher
Instruction Manual
DIS 5831
DIS 1522
DIS 1520
DFS 2531
DFS 1511
DFS 1511 S
DSFS 1530
DSFS 1530 S
DMS 3511
DIS 5630
DIS 5930
Dear customer,
Please read carefully right through this instruction booklet before installing or
operating your dishwasher. The following instructions should prevent the risk of
personal injury and/or damage to the appliance.
Please keep these documents in a safe place for later reference.
This operating manual has been written for several different machines, and some
of the features mentioned here may not apply to your particular model.
Explanation of symbols
Throughout this User Manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage
Warning for hazardous situations with regard to life and property
Warning for electric shock
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Dishwasher
Instruction Manual
DIS 5831
DIS 1522
DIS 1520
DFS 2531
DFS 1511
DFS 1511 S
DSFS 1530
DSFS 1530 S
DMS 3511
DIS 5630
DIS 5930
Dear customer,
Please read carefully right through this instruction booklet before installing or
operating your dishwasher. The following instructions should prevent the risk of
personal injury and/or damage to the appliance.
Please keep these documents in a safe place for later reference.
This operating manual has been written for several different machines, and some
of the features mentioned here may not apply to your particular model.
Explanation of symbols
Throughout this User Manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage
Warning for hazardous situations with regard to life and property
Warning for electric shock
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
CONTENTS
1. Dishwasher 3
2. Important safety instructions 5
General safety 5
Intended use 5
Children’s safety 6
3. Installation 7
Appropriate installation location 7
Connecting water supply 7
Connection to the drain 8
Adjusting the feet 9
Aquasafe+ 9
Electrical connection 9
Initial use 9
Disposing of packaging material 10
Transportation of the product 10
Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product: 10
Compliance with RoHS Directive: 10
4. Prewashing 11
Tips for energy saving 11
Water softening system 11
Adjusting the water softening system 11
Adding salt 12
Detergent 13
Adding detergent 13
Tablet detergents 14
Rinse aid 15
Silverware basket 18
Collapsable lower basket wires 18
Collapsable lower basket wires
(2 & 4 pieces) 19
Adjusting the height of empty upper
basket 20
Adjusting the height of loaded upper
basket 21
Cleaning the interior of the machine 22
Cleaning the filters 22
Cleaning the hose filter 23
Cleaning the impellers 23
6. Troubleshooting 25
5. Maintenance and cleaning 22
Cleaning the outer surface of the
product 22
1
Getting To Know Your Machine
View of the Machine
1. Upper dish basket with shelf
2. Guide rail for the upper dish basket
3. Salt container
4. Cutlery basket
5. Detergent dispenser
6. Door
7. Control panel
8. Filters
9. Lower sprayer arm
10. Lower basket
11. Upper sprayer arm
12. Housing (depends on the model)
13. Turbo fan heat drying system (depends on
the model)
14. Model and serial tag
3
EN
Technical Specifications
Permitted water pressure: 0,3 –10 bar (= 3 – 100 N/cm² = 0,01-1,0Mpa)
Electrical connection: 220-240 Volts, 10 Amps (see type plate)
Energy efficiency class “A”
Electrical Safety class-1
Output: 1900-2200 W
Heat output: 1800 W
This device corresponds to the following EU directives:
2006/95/EC: Low Voltage Directive
2004/108/EC: EMV Directive
DIN EN 50242: Electrical dishwasher for home use Testing procedures for
practical service conditions
Because we continually strive to improve our products, we may change our
specifications and designs without prior notice.
Note for Testing Institutes
The necessary information for performance testing will be provided upon request.
The request can be done by e-mail through:
dishwasher@standardloading.com
Please do not forget to write the model code and stock code information of the
appliance besides your contact information in the e-mail. The model code and
stock code information can be found on the rating label, which is placed on the
side of the door.
4
EN
2
Important safety instructions
This section contains safety
instructions that will help to get
protected from risk of personal injury
or property damage Failure to follow
these instructions shall void all
warranties.
General safety
• Never place the product on a
carpet-covered oor; otherwise,
lack of airow beneath the product
will cause electrical parts to
overheat. This will cause problems
with your product.
• Do not operate the product if the
power cable / plug is damaged!
Call the Authorised Service Agent.
• Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse
complying with the values in the
“Technical specifications” table. Do
not neglect to have the grounding
installation made by a qualified
electrician. Manufacturer shall not
be liable for any damages that will
arise when the product is used
without grounding in accordance
with the local regulations.
• The water supply and draining
hoses must be securely fastened
and remain undamaged.
• Unplug the product when not in
use.
• Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
• Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
• The product must be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
• Always have the installation and
repairing procedures carried out
by the Authorised Service Agent.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorised persons.
• Never use chemical solvents in the
product. They bring forth risk of
explosion.
• When you pull the upper and lower
baskets out completely, the door of
the product will bear all the weight
of the baskets. Do not put other
loads on the door; otherwise, the
product may tilt.
• Never leave the door of the
product open apart from loading
and unloading procedures.
• Do not to open the door of the
product when it is running unless
necessary. Be careful for the rush
of hot steam when you need to
open the door.
Intended use
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
• staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
• bed and breakfast type
environments;
• Only dishwasher safe detergents,
rinse aids and additives must be
used.
5
EN
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
• The service life of your product
is 10 years. During this period,
original spare parts will be
available to operate the appliance
properly.
• This product should not be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who
will instruct them accordingly for
use of the product.
Children’s safety
• Electrical products are dangerous
for the children. Keep children
away from the product when it is
in use. Do not let them to tamper
with the product.
• Do not forget to close the door of
the product when leaving the room
where it is located.
• Store all detergents and additives
in a safe place away from the
reach of the children.
6
EN
3
Installation
Refer to the nearest Authorised
Service Agent for installation of your
product. To make the product ready
for use, make sure that the electricity,
tap water supply and water drainage
systems are appropriate before calling
the Authorised Service Agent. If they
are not, call a qualified technician
and plumber to have any necessary
arrangements carried out.
C Preparation of the location and
electrical, tap water and waste
water installations at the place of
installation is under customer’s
responsibility.
B Installation and electrical
connections must be carried out
by the Authorised Service Agent.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorised persons.
B Prior to installation, visually check
if the product has any defects on
it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for
your safety.
A Make sure that the water inlet and
discharge hoses are not folded,
pinched or crushed while pushing
the product into its place after
installation or cleaning procedures.
When placing the product, pay
attention not to damage the floor,
walls, piping, etc. Do not hold the
product from its door or panel to
move it.
Appropriate installation
location
• Place the product on a solid and
at oor that has sufficient load
carrying capacity! The product
must be installed on a at surface
in order for the door to be closed
comfortably and securely.
• Do not install the product at places
where temperature may fall below
0ºC.
• Place the product at least 1 cm
away from the edges of other
furniture.
• Place the product on a rigid oor.
Do not place it on a long pile rug
or similar surfaces.
A Do not place the product on the
power cable.
• Make sure that you select a
location that will allow you to load
and unload the dishes in a fast
and comfortable manner.
• Install the product in a place close
to the tap and the drain hole.
Select the installation location
by considering that it will not be
changed after the connections are
made.
Connecting water supply
C We recommend attaching a filter
on the house/apartment supply
water inlet to protect the machine
from damages that may arise
from impurities (sand, dirt, rust,
etc.) coming from the urban water
supply system or from your own
water system as well as to prevent
complaints such as yellowing or
sludge accumulation at the end of
washing.
7
EN
Permitted water temperature: up to
25°C
The dishwasher may not be connected
to open warm water devices or ow-
through water heaters.
• Do not use old or used water inlet
hose on the new product. Use the
new water inlet hose supplied with
the product.
• Connect the water inlet hose
directly to the water tap. Pressure
coming from the tap should be
minimum 0.3 and maximum
10 bars. If the water pressure
exceeds 10 bars, a pressure
relief valve should be installed in
between.
C Use a screw-on hose connector
to connect the water inlet hose to
a water tap with a ¾ inch external
thread. If required, use a filter
insert to filter deposits from the
pipes.
Connection to the drain
Water discharge hose can directly be
connected to the drain hole or sink’s
drainage. The length of this connection
must be min. 50 cm and max. 100 cm
from the oor.
1011
1009
• Open the taps completely after
making the connections to check
for water leaks.
A For your safety, close the water
inlet tap completely after the
washing programme is over.
A discharge hose longer than 4 meters
causes dirty washing.
Attach the water discharge hose
to the drainpipe without bending it.
Tightly fix the water discharge hose to
the drainpipe in order to prevent any
dislocation of the water discharge hose
during operation of the product.
C Drainpipe must be connected to
the sewage system and it should
not be connected to any surface
water.
8
EN
Loading…
Beko DIS 5831
View the manual for the Beko DIS 5831 here, for free. This manual comes under the category dishwashers and has been rated by 3 people with an average of a 9.6.
This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Beko DIS 5831 or do you need help?
Ask your question here
Product Images (1)
Beko DIS 5831 specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Beko DIS 5831.
The Beko DIS 5831 dishwasher is an electronic appliance that is specifically designed for cleaning and sanitizing dishes. This dishwasher is built with functionality and convenience in mind, offering a reliable and durable solution for everyday kitchen needs.
With its sleek design, the Beko DIS 5831 seamlessly integrates into any modern kitchen setting. It is equipped with a range of features that enhance its performance and efficiency. The dishwasher has multiple wash programs, allowing users to choose the most suitable option for their specific needs. Additionally, it has adjustable racks, providing flexibility in accommodating various dish sizes and shapes.
The Beko DIS 5831 dishwasher is designed to save both time and energy. It utilizes advanced technology to efficiently clean dishes while minimizing water and energy consumption. Its eco-friendly mode further reduces resource usage, making it a sustainable choice for environmentally conscious users.
This dishwasher also prioritizes safety. It is equipped with a child lock feature, ensuring that the device cannot be operated by young children. Additionally, it has a noise reduction system, minimizing any disruptive sounds during operation.
The Beko DIS 5831 dishwasher is designed to provide reliable and long-lasting performance. With its superior construction and quality materials, it is built to withstand regular use and remain durable over time.
In conclusion, the Beko DIS 5831 dishwasher is a reliable and efficient appliance that offers convenience and functionality in the kitchen. With its range of features and innovative technology, it provides a reliable solution for efficient dish cleaning.
General
| Brand | Beko |
| Model | DIS 5831 |
| Product | dishwasher |
| Language | English |
| Filetype | User manual (PDF) |
Frequently Asked Questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Beko DIS 5831 below.
Why is there a residue left on my dishes after running the dishwasher?
It is possible that the dishwasher is not getting enough water or the water temperature is too low, resulting in ineffective cleaning. Ensure that the water supply valve is fully open and the water temperature is set to a suitable level.
Why is my dishwasher not filling with water?
Firstly, check if the water supply valve is turned on and the water inlet hose is not kinked or clogged. Additionally, make sure the dishwasher door is fully closed and securely latched as it won’t start filling unless properly closed.
How can I resolve excessive noise coming from the dishwasher during operation?
Excessive noise can be caused by various factors. Check if the dishwasher is loaded properly, ensuring that items are not blocking the rotating spray arms. Additionally, make sure dishes are not touching each other or blocking the detergent dispenser.
Why is the dishwasher not draining the water after a cycle?
If the dishwasher is not draining, there might be a clog in the drain hose or the sink drain. Check if the drain hose is properly connected and not kinked. Additionally, ensure that the sink drain is not blocked or clogged.
How can I address a dishwasher that is not starting or responding?
Firstly, verify that the dishwasher is properly connected to a power source, and the power outlet is functioning correctly. If there is a delay start feature, ensure it is not activated. Finally, check if the door is fully closed and latched as the dishwasher won’t start unless securely closed.
How do I add softening salt to my dishwasher?
Each dishwasher has a separate compartment for softening salt. It opens when you turn the knob on the compartment. The softening salt can then be poured into the compartment by means of a funnel.
What do I do about a smelly dishwasher?
In the case of a smelly dishwasher, you can take the following steps:
— Clean the filters
— Clean the spray arms
— Clean the door rubbers
— Run a hot wash program
— Run an empty machine with a dishwasher cleaner
Do you have to pre-rinse the dishes?
It is not recommended to rinse dirty dishes before placing them in the dishwasher.
For the life cycle of the machine, it is better to put everything dirty in the dishwasher.
The grease on the dirty dishes is the lubrication for the pump in the machine.
How much dishwashing detergent should I use?
The average amount used is about 25 grams of dishwashing detergent. It is recommended to follow the advice on the packaging.
Is the manual of the Beko DIS 5831 available in English?
Yes, the manual of the Beko DIS 5831 is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Характеристики посудомоечной машины beko dis-5831
| Характеристики модели | |
| Тип | узкая |
| Установка | встраиваемая полностью |
| Вместимость | 10 комплектов |
| Класс энергопотребления | A |
| Тип управления | электронное |
| Сушка посуды | конденсационная |
| Защита от протечек | есть, частичная (корпус) |
| Размеры (ШхГхВ) | 44.8×54.8×82 см |
| Дисплей | есть |
| Максимальная потребляемая мощность | — |
| Энергопотребление за цикл | 0.76 кВтч |
| Уровень шума при работе | 47 дБ |
| Количество программ | 8 |
| Цвет | — |
