Инструкция и руководство для
Bosch SPS 40E42RU
32 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
I
Посудомоечная машина
BOSCH
ru
Инструкция по эксплуатации
ги Содержание
Указания по технике безопасности . . 4
Прежде чем ввести бытовой
прибор в эксплуатацию …………………. 4
Пpи пocтaвкe ………………………………… 4
Пpи мoнтaжe ………………………………… 4
Пpи eжeднeвнoй экcплyaтaции……….. 4
Ecли в дoмe имeютcя дeти ……………. 5
блoкиpoвкa двepцы………………………… 5
Пpи вoзникнoвeнии нeиcпpaвнocтeй 5
Пpи yтилизaции …………………………….. 5
Знaкoмcтвo c мaшинoй ………………….. 6
Пaнeльyпpaвлeния ……………………….. 6
Bнyтpeннee ocнaщeниe
пocyдoмoeчнoй мaшины ………………… 6
Уcтaнoвкa для yмягчeния вoды……… 7
Установка……………………………………… 7
Taблицa знaчeний жecткocти вoды . . 7
Cпeциaльнaя coль $ ………………………. 8
Иcпoльзoвaниe cпeциaльнoй coли .. 8
Moющee cpeдcтвo c coдepжaниeм
cпeциaльнoй coли …………………………. 8
Bыключeниe ycтaнoвки для
yмягчeния вoды ……………………………. 8
Oпoлacкивaтeль %…………………………..9
Уcтaнoвкa кoличecтвa
oпoлacкивaтeля …………………………….. 9
Bыключeниe индикатора наличия
oпoлacкивaтeля ………………………….. 10
Пocyдa …………………………………………..10
Для мытья в мaшинe
нe пpeднaзнaчeны……………………….. 10
Пoвpeждeниe cтaкaнoв и пocyды . . 10
Paзмeщeниe пocyды ……………………. 11
Извлeчeниe пocyды…………………….. 11
Чaшки и cтaкaны …………………………. 11
Kacтpюли……………………………………. 11
Kopзинa для cтoлoвыx пpибopoв . . 12
Cклaдныe штыpи ………………………… 12
Держатели мелких предметов . . . . 12
Пoлкa для нoжeй………………………….. 13
Peгyлиpoвкa выcoты pacпoлoжeния
короба ……………………………………….. 13
Moющee cpeдcтвo …………………………14
Зaгpyзкa мoющeгo cpeдcтвa ………… 14
Комбинированные средства для
мытья посуды……………………………… 15
Oбзop пpoгpaмм …………………………… 17
Bыбop пpoгpaммы……………………….. 18
Информация для контрольно
испытательных центров………………. 18
Дoпoлнитeльныe Ф
ункции
……………. 18
Экoнoмия вpeмeни (VarioSpeed) . . .18
Зoнa интeнcивнoгo мытья пocyды
(IntensivZone) ………………………………. 18
Гигиeничнoe мытье………………………. 18
Пoлoвиннaя зaгpyзкa …………………….18
Дoпoлнитeльнaя cyшкa ………………… 18
Mытьe пocyды……………………………… 19
Пapaмeтpы пpoгpaмм ……………………19
Датчик AquaSensor ………………………. 19
Bключeниe мaшины …………………….. 19
Taймep зaпycкa ……………………………. 19
Oкoнчaниe пpoгpaммы …………………. 19
Bыключeниe пocyдoмoeчнoй
мaшины……………………………………….. 20
Bpeмeннoe пpepывaниe пpoгpaммы 20
Oкoнчaтeльнoe пpepывaниe
пpoгpaммы ………………………………….. 20
Зaмeнa пpoгpaммы ……………………….20
Интeнcивнaя cyшкa ……………………… 20
Texoбcлyживaниe и yxoд …………….. 21
Oбщee cocтoяниe мaшины…………….21
Cпeциaльнaя coль и
ополаскиватель ………………………….. 21
Фильтpы ………………………………………21
Распылительные кopoмыcлa………… 22
Устранения неисправностей
собственными силами…………………..23
Откачивающий нacoc……………………. 23
… пpи включeнии …………………………. 24
… в мaшинe…………………………………..24
… пpи мытьe пocyды…………………….. 25
… связанных с посудой ………………… 25
Cлyжбa cepвиca……………………………. 26
Moнтaж………………………………………….. 27
Укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти 27
Пocтaвкa ……………………………………. 28
Технические характеристики…………. 28
Уcтaнoвкa…………………………………….. 28
Пoдключeниe к cиcтeмe
кaнaлизaции………………………………….28
Пoдключeниe к вoдoпpoвoдy…………. 29
Элeктpoпoдключeниe……………………. 29
Демонтаж ……………………………………. 29
Tpaнcпopтиpoвкa ………………………… 30
Зaщитa oт зaмepзaния
(Опорожнение машины)…………………30
Утилизaция ……………………………………30
Упaкoвкa …………………………………….. 30
Cтapыe мaшины ………………………….. 30
Прежде чем ввести бытовой прибор в эксплуатацию, При поставке, При монтаже
При ежедневной эксплуатации, Ги указания по техника безопасности Чат поддержки
- Изображение
- Текст
ги
Указания по техника
безопасности
Прежде чем ввести бытовой
прибор в эксплуатацию
Внимательно прочтите инструкцию
по монтажу и эксплуатации! В ней
содержится важная информация по
установке, использованию
и техническому обслуживанию прибора.
Сохраните всю документацию для
дальнейшего использования или для
передачи ее следующему владельцу.
При поставке
—
Сразу после получения
проконтролируйте состояние
упаковки и саму посудомоечную
машину на наличие транспортных
повреждений. Ии в коем случае
не включайте поврежденную
машину, а свяжитесь с фирмой-
поставщиком Вашей машины.
—
Сдайте, пожалуйста, упаковку
на утилизацию в специальный
приемный пункт.
—
Нельзя позволять детям играть
с упаковкой.
Ие исключена опасность удушья,
если дети случайно закроются
в картонной коробке или запутаются
в упаковочной пленке.
При монтаже
Как правильно выполнить установку
и подключение машины, Вы сможете
прочесть в разделе «Монтаж».
При ежедневной эксплуатации
—
Этот прибор предназначен для
использования в частном домашнем
хозяйстве и в бытовых условиях.
— Данную посудомоечную машину
можно использовать только
в домашнем хозяйстве и только
с одной целью: для мытья посуды,
используемой для бытовых нужд.
— Детям или лицам, которые
не в состоянии управлять прибором
безопасно ввиду их физических,
сенсорных или умственных
способностей или из-за недостатка
опыта и знаний, разрешается
пользоваться этим прибором только
под присмотром ответственных
лиц или после получения от них
соответствующих указаний.
—
Нельзя садиться или вставать
на открытую дверцу машины. Иначе
машина может опрокинуться.
—
В случае с отдельно стоящими
посудомоечными машинами
не забывайте, что при перегрузке
корзин посудой они могут
опрокинуться.
—
Никогда не используйте
в посудомоечной машине
растворители. Иначе
не исключена опасность взрыва.
—
Во время выполнения программы
дверцу машины следует открывать
очень осторожно. Ие исключена
опасность выплескивания горячей
воды из машины.
— Чтобы, например, не споткнуться
об открытую дверцу посудомоечной
машины, ее следует открывать лишь
на время, необходимое для загрузки
и выгрузки посуды.
—
Выполняйте указания
по безопасности и правильному
использованию, приведенные
на упаковке средств для мытья
и ополаскивания посуды.
4
Воли в доме имеются дети, Блокировка для защиты детей (блокировка дверцы), При возникновении неисправностей
При утилизации, Taблицa знaчeний жecткocти вoды Чат поддержки
- Изображение
- Текст
ru
A
Предупреждение
Межи и прочие столовые
принадлежности с острыми концами
следует располагать в корзине для
столовых приборов остриями вниз или
в горизонтальном положении
на специальной полке для ножей *.
* В зависимости от модели
Воли в доме имеются дети
— Если в машине имеется блокировка
для защиты детей, то ею необходимо
пользоваться. Точное описание
блокировки Вы найдете в конце
инструкции, на обложке.
—
Ме разрешайте детям играть
с машиной или пользоваться ею
самостоятельно.
— Держите моющее средство
и ополаскиватель в недоступном для
детей месте. Они могут привести
к химическим ожогам полости рта,
глотки и слизистой оболочки глаз
или к удушью.
—
Ме подпускайте детей близко
к отрытой посудомоечной машине.
Вода внутри машины
не пригодна для питья, в ней могут
содержаться остатки моющего
средства.
Следите за тем, чтобы дети
не играли с подставкой для таблетки
моющего средства 122 (из которой
моющее средство попадает затем
в машину). Маленькие пальцы
ребенка могут застрять в пазах
подставки.
—
Если посудомоечная
машина расположена высоко, то при
открывании и закрывании ее дверцы
следите за тем, чтобы случайно
не прижать детей дверцей машины
к расположенному ниже шкафу.
блокировка для защиты детей
(блокировка дверцы) *
Описание принципа действия
блокировки для защиты детей находится
сзади на обложке.
* В зависимости от модели
При возникновении
неисправностей
—
Ремонт посудомоечной машины
и любые другие необходимые
операции должны выполняться
только квалифицированными
специалистами. Для этого машину
следует отключить от сети. Для этого
извлеките вилку из розетки
и выключите предохранитель.
Закройте водопроводный кран.
При утилизации
—
Во избежание несчастных случаев,
сразу же приводите отслужившие
свой срок бытовые приборы
в неработоспособное состояние.
—
Сдайте посудомоечную машину
на утилизацию, проводимую
согласно соответствующим
предписаниям.
A
Предупреждение
Дети могут запереться в посудомоечной
машине (опасность удушья) или
оказаться из-за нее в других опасных
для жизни ситуациях.
Поэтому извлеките вилку машины
из розетки, отрежьте сетевой шнур
и уберите его подальше. Замок дверцы
следует сломать, чтобы она больше
не закрывалась.
5
ги
Знакомство с машиной
Рисунки, изображающие панель
управления и внутреннее оснащение
посудомоечной мащины, Вы найдете
в начале инструкции на обложке.
В тексте Вы найдете на сноски,
касающиеся отдельных позиций.
Панель управления
I ( Выключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.»
I 0 Ручка открывания дверцы мащины
I 8 Ручка выбора программ
I @ Кнопка «СТАРТ»
I Н Таймер запуска *
I Р Дополнительные функции **
I X Индикатор наличия ополаскивателя
I ‘ Индикатор наличия специальной
соли
I ^ Индикатор «Проверьте подачу
воды»
11″ Индикатор «Oкoнчaниe»
I 1* Индикатор «Mытьe посуды»
* В зависимости от модели
** Koличecтвo в зависимости от модели
Внутреннее оснащение
посудомоечной машины
12″ Bepxний короб
12* Полка для ножей *
122 Подставка для таблеток моющего
средства
12″ Верхние распылительные
коромысла
12В Hижнee распылительное
коромысло
12″ Koнтeйнep для специальной соли
12″ Фильтры
1
2 1
\ Kopзинa для cтoлoвыx приборов
12Ь Hижний короб
12″ Контейнер для ополаскивателя
13″ Kaмepa для моющего средства
13* Защелка на камере для моющего
средства
132 Tипoвaя табличка
* В зависимости от модели
6
ru
Установка для умягчения
воды
Для получения хороших результатов
мытья посуды машина нуждается
в мягкой воде, т. е. в воде с малым
содержанием солей, иначе белый слой
накипи будет осаждаться на посуде
и деталях внутреннего оснашения
машины.
Водопроводная вода, значение
жесткости которой превышает
определенную степень жесткости воды,
должна перед подачей
в посудомоечную машину умягчаться,
т. е. очишаться от накипи. Это
достигается с помошью специальной
соли, загружаемой в имеюшуюся
в посудомоечной машине установку для
умягчения воды.
Установочное значение, задаваемое для
настройки установки, и определяемое
им количество соли зависит от степени
жесткости воды в Вашем водопроводе
(смотрите таблицу).
Установка
Количество добавляемой соли можно
регулировать — в зависимости
от жесткости используемой Вами воды —
поступенчато (имеется 4 ступени).
На дисплее соответственно появляются
значения 0, 1, 2 или 3 (смотрите
таблицу). На заводе-изготовителе было
установлено значение: 1.
— Узнайте значение жесткости Вашей
водопроводной воды. В этом Вам
поможет организация по
водоснабжению Вашего района.
—
По таблице значений жесткости воды
определите соответствуюшую
ступень.
—
Закройте дверцу.
— Включите машину с помошью
выключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.» I (.
Индикация Мойка I 1* мигает.
— Нажмите на кнопку «CTAPT» I @
и удерживайте ее в этом положении.
—
Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не замигает индикатор
необходимости добавления
соли I ‘.
—
Отпустите кнопку.
Индикатор необходимости
добавления соли I ‘ мигает, а
индикация «Проверьте подачу
воды» I h светится, не мигая
(= ступень 1).
Чтобы изменить установку:
—
Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не будет установлена необходимая
Вам ступень.
— Нажмите на кнопку «CTAPT» I @.
Индикатор необходимости
добавления соли I ‘ погаснет.
Установленная ступень теперь
записана в память системы.
Таблица значений жесткости воды
Значение
жесткости
воды °dH
Диапазон
жесткости
воды
ммоль/л
Ступень
о
о
End
о
0-6
Мягкая
0-1,1
>
0
О
о
о
7-16
Средная
1,2-2,9
>
1
о
о
о
17-21
Жесткая
3,0-3,7
>
2
о
о
о
22-35
Жесткая
3,8-6,2
>
3
о
о
о
7
ru
Специальная соль $
Использование специальной
соли
C целью защиты от коррозии соль
всегда должна загружаться
непосредственно перед включением
машины. Тем самым удается достигнуть
того, что перелившийся через край
раствор соли сразу же смывается,
и вокруг контейнера для соли
не появляется ржавчина.
—
Откройте винтовую крышку
контейнера для соли 12J.
—
Наполните контейнер водой (в этом
есть необходимость лишь при вводе
машины в эксплуатацию в первый
раз).
—
Затем загрузите в контейнер
специальную соль (не поваренную
соль, и не соль в таблетках).
При этом вода будет вытесняться
и сливаться в канализацию.
Как только на панели управления
загорится индикатор наличия
специальной соли I ‘, соль следует
снова загрузить.
Использование моющих
средств с содержанием
специальной соли
При использовании комбинированного
моющего средства с содержанием
специальной соли в общем и целом
можно отказаться от дополнительного
добавления соли, если жесткость воды
не превышает 21 ° dH (37° fH,
26° С1агке, 3,7 ммоль/л). Если значение
жесткости воды выше 21 ° dH, то в этом
случае есть необходимость
в использовании специальной соли.
Выключение индикатора
наличия соли/установки для
умягчения воды
Если индикатор наличия соли I ‘ Вам
мешает (напр., при использовании
комбинированного моющего средства с
содержанием специальной соли), то его
можно выключить.
— Поступайте, как описано в разделе
«Настройка установки для умягчения
воды», и установите ступень «0».
Тем самым Вы выключаете установку
для умягчения воды и индикатор
наличия специальной соли.
А
Предупреждение
Никогда не загружайте в контейнер для
соли моющее средство. Иначе
установка для умягчения воды выйдет из
строя.
8
ru
Ополаскиватель
После того, как индикатор нехватки
ополаскивателя I X только засветился
на дисплее, остается еще резерв
ополаскивателя на 1-2 мытья.
Необходимо добавить ополаскиватель.
Ополаскиватель используется для того,
чтобы на посуде не оставалось пятен,
и стаканы были прозрачными.
Пользуйтесь только ополаскивателем,
предназначенным для бытовых
посудомоечных машин.
Комбинированные моющие средства,
в состав которых входит
ополаскиватель, можно использовать
лишь в случае, если жесткость
используемой воды не превышает
значения 21 ° dH (37° fH, 26° С1агке,
3,7 ммоль/л). Если значение жесткости
воды выше 2l° dH, то и в этом случае
необходимо использовать
ополаскиватель.
— Откройте емкость для хранения
ополаскивателя 12j, для чего
сначала нажмите на язычок,
имеющийся на крышке емкости,
и затем поднимите за него крышку.
Осторожно загрузите
ополаскиватель до максимальной
отметки на загрузочном отверстии.
—
Закройте крышку таким образом,
чтобы она зафиксировалась
со щелчком.
—
Перелившийся через край
ополаскиватель следует собрать
тряпкой, чтобы при следующем
мытье посуды не образовалось
слишком много пены.
Установка количества
ополаскивателя
Количество подаваемого
ополаскивателя можно регулировать
поступенчато (имеется 4 ступени).
Соответственно светится индикация 0,
1, 2 или 3 (смотрите таблицу жесткости
воды).
На заводе-изготовителе было
установлено значение: 2.
Изменять настройку можно только
в случае, если на посуде после мытья
остаются полосы (установите меньшее
значение) или пятна от воды (установите
большее значение).
—
Закройте дверцу.
—
Включите машину с помощью__
выключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.» I (.
— Нажмите на кнопку «СТАРТ» I @
и удерживайте ее в этом положении.
9
Выключение индикатора наличия ополаскивателя, Для мытья в машине не предназначены, Повреждение стаканов и посуды
Держатели мелких предметов, Посуда Чат поддержки
- Изображение
- Текст
ru
—
Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не замигает индикатор
необходимости добавления
ополаскивателя I X.
—
Отпустите кнопку.
Мигает индикатор необходимости
добавления ополаскивателя ^Л.
светится индикация 11″ и I h
(= ступени 2).
Чтобы изменить установку:
—
Поворачивайте ручку выбора
программ I 8 до тех пор, пока
не будет установлена необходимая
Вам ступень.
—
Нажмите на кнопку «CTAPT» I @.
Индикатор необходимости
добавления ополаскивателя I Л
погаснет. Установленная ступень
теперь записана в память системы.
Выключение индикатора
наличия ополаскивателя
Если индикатор наличия
ополаскивателя I Л Вам мешает
(например, при использовании
комбинированных моющих средств, в
состав которых входит ополаскиватель),
то его можно выключить.
— Поступайте, как описано в разделе
«Установка количества
ополаскивателя», и установите
ступень «0».
После этого индикатор наличия
ополаскивателя I Л выключается.
Посуда
Для мытья в машине
не предназначены
— деревянные столовые приборы
и посуда,
— тонкие стаканы с росписью,
старинная посуда и посуда с
художественным оформлением, (при
мытье такой посуды в машине
декоративное оформление может
пострадать),
—
пластмассовая посуда,
не выдерживающая высокой
температуры,
—
медная и оловянная посуда,
— посуда, испачканная золой, воском,
смазкой или краской.
Расписные стаканы, алюминиевая
и серебряная посуда могут при мытье
в машине изменить цвет или потускнеть.
Посуда из некоторых сортов стекла
(например, из хрусталя) может из-за
частого мытья в машине помутнеть.
Повреждение стаканов
и посуды
Причины:
—
неподходящие для мытья в машине
вид стекла и способ его
производства,
— химический состав моющего
средства,
— температура воды во время мытья.
Рекомендации:
—
Пользуйтесь только стаканами
и фарфоровой посудой, имеющими
отметку изготовителя, что они
пригодны для мытья
в посудомоечной машине.
—
Воспользуйтесь моющим средством,
имеющим обозначение:
не оказывает сильного воздействия
на поверхность посуды.
— Стеклянную посуду и столовые
приборы лучше всего извлекать из
посудомоечной машины
по возможности сразу по окончании
программы мытья посуды.
1 0
07:31
Обзор BOSCH SPS 40E42 RU
03:52
Обзор посудомоечных Bosch SPS
05:59
Отзыв о посудомоечной машине Bosch SPS25FW11R
12:57
посудомоечная машина bosch SPS30E02RU
22:05
BOSCH посудомоечная машина — отзыв покупателя
02:50
Посудомоечная машина Bosch SPS 40 E 28
08:50
Подключение посудомоечной машины BOSCH SPV 40X80 | РЕМОНТ — Московская КУХНЯ
Нажмите на кнопку для помощи
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации посудомоечной машины Bosch (Бош) SPS40E42RU.
Скачать инструкцию к посудомоечной машине Bosch (Бош) SPS40E42RU (1,88 МБ)
Инструкции по эксплуатации посудомоечных машин Bosch (Бош)
« Инструкция к посудомоечной машине Bosch (Бош) Silence SMS24AW00R
» Инструкция к посудомоечной машине Midea MFD60S900Х
Вам также может быть интересно
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) Serie | 4 WGA242X4OE
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) машина стандартная Bosch Serie | 6 WAT28461OE
Инструкция к пылесосу Bosch BGL252103
Инструкция к микроволновой печи Bosch (Бош) Serie|2 FEL053MS2
Инструкция к сушильной машине Bosch (Бош) WTB 86211 OE
Инструкция к индукционной варочной панели Bosch (Бош) PIF672FB1E
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) WVH28442OE
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) Serie | 4 WTR85V20OE
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
Manuals.eu
- Manuals.eu
- Bosch
- Home & Kitchen
- Dishwashers
- SPS40E42RU/14
- Инструкция по эксплуатации
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
⟨
⟩
Copyright © Manuals.eu
Agreement
Privacy Policy
Contact us
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Посудомоечная Машина
Характеристики, спецификации
Модель:
ActiveWater SPS 40E42RU
Корпус:
свободно стоящий белый
Тип управления:
электронное
Тип сушки:
теплообменник сушка
Класс эффективности мытья:
A
Класс эффективности сушки:
A
Класс энергопотребления:
A
Программы мойки:
автоматическая
Кол-во направлений подачи воды:
5
Особенности:
cовместима с мультифункциональными моющими средствами
Режимы работы:
автоматический • 45-65 °С
Электропитание:
230 — 240 В (перемен. ток) • 50 Гц
Размеры (Ш*В*Г), вес:
45 x 85 x 60 см
Инструкция к Посудомоечной Машиной Bosch SPS 40E42RU
ȉPDȸȪPȱPFȼȲBɄȱBȽȮȲB
SV ȃȲDȷQȸȯȻȮɄȴPȭȯDȴȰȸBȷBȻȮȮ
5HVHWVHF
K
K
K
(QG
6WDUW
(QG
K
K
K
ru op
aa o exe eoacoc . . 4
ooee y . . . . . . . . 18
oo pee (VarioSpeed) . . . 18
. . . . . . . . . . 4
oa eco
o ocy
p ocae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(IntensivZone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
p oae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
eoe . . . . . . . . . . . . . . 18
p eeeo cyaa . . . . . 4
ooa apya . . . . . . . . . . . 18
Ec oe ec e . . . . . . . . 5
ooea cya . . . . . . . . . . 18
opoa ep . . . . . . . . . . . . . . 5
Me ocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
p ooe ecpaoce 5
apaep popa . . . . . . . . . . . 19
p ya . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AquaSensor . . . . . . . . . . . . . 19
aoco c ao . . . . . . . . . . . . 6
Bee a . . . . . . . . . . . . . 19
ae ypae . . . . . . . . . . . . . . 6
Taep ayca . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bypeee ocaee
Ooae popa . . . . . . . . . . 19
ocyooeo a . . . . . . . . . . 6
Bee
ocyooeo
caoa ye o
. . . . . 7
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bpeeoe pepae popa 20
Taa ae ecoc o . . 7
Ooaeoe pepae
Ceaa co $ . . . . . . . . . . . . . . 8
popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
cooae ceao co . . 8
aea popa . . . . . . . . . . . . . 20
oee cpeco c coepae
eca cya . . . . . . . . . . . . . 20
ceao co . . . . . . . . . . . . . . . 8
Texocyae yxo . . . . . . . . . 21
Bee ycao
Oee cocoe a . . . . . . . . 21
ye o . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ce
aa co
Ooacae % . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
caoa oeca
p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ooacae . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
opoca . . . . . . 22
Bee
ooacae . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 23
ocya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
acoc . . . . . . . . . . . . 23
ae
… p e . . . . . . . . . . . . . . . 24
e peaae . . . . . . . . . . . . . . 10
… ae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
opeee caao
ocy . . 10
… pe ocy . . . . . . . . . . . . . 25
Paeee ocy . . . . . . . . . . . . 11
… . . . . . . . . . . 25
eee ocy . . . . . . . . . . . . . 11
Cya cepca . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
a caa . . . . . . . . . . . . . . . 11
Moa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kacp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
aa o exe eoacoc 27
Kopa coox popo . . 12
oca
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cae p . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . 28
. . . . 12
caoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
oa oe . . . . . . . . . . . . . . . 13
oee ccee
Peypoa co pacoo
e
aaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
oee oopooy . . . . . . 29
oee cpeco . . . . . . . . . . . . . . . 14
epooee . . . . . . . . . . . . 29
apya oeo cpeca . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tpacoppoa . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
aa o aepa
Oop popa . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
( ) . . . . . . . . . . 30
Bop popa . . . . . . . . . . . . . . 18
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
—
ao
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 18
Cape a . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ru
p eeeo cyaa
aa o exe
–
eoacoc
.
– ay ocyooey ay
oo cooa oo
oae xoce oo
Baeo poe cpy
coo e: ocy,
o oay cyaa!
coyeo ox y.
,
– ,
.
,
—
.
,
p ocae
–Cpay oce oye
poopopye cocoe
.
yao cay ocyooey
ay a ae pacopx
–He cac caa
opee. Hoe cyae
aopy epy a. ae
e ae opeey
aa oe opoyc.
ay, a cec c po—
–Bcyae c oeo co
ocao Bae a.
ocyooe aa
e aae, o p epepye
–Cae, oayca, yaoy
op ocyo o oy
aya cea
opoyc.
pe y.
–Ho
a e coye
–He oo e pa
ocyooeo ae
cyaoo.
pacope. ae
He ceaoacoc yy,
e ceaoacoc pa.
ec e cyao apoc
apoo opoe ayac
–Bope oe popa
yaooo ee.
epy a ceye opa
oe ocopoo. He
cea
p oae
oacoc eca ope
Ka pao o ycaoy
o a.
oee a, B coee
– o, apep, ecoyc
poec paee «».
o opy epy ocyooeo
a, ee ceye opa
a pe,
eoxooe apy
py ocy.
–Boe yaa
o eoacoc paoy
cooa, peee
ayaoe cpec
ooaca ocy.
4
ru
opoa a ee
ã=pp
(opoa ep)
opoa ep
*
Ho poe cooe
Ocae pa ec
paeoc cocp oa
opo a ee axoc
ceye pacoaa ope
ooe.
coox popo ocp
*Bacoc ooe
opoao ooe
ac
eao oe oe *.
p ooe
*Bacoc ooe
ecpaoce
Ec oe ec e
–Peo ocyooeo a
e pye eoxoe
–Ec ae eec opoa
oepa o oc
a ee, oe eoxoo
oo apoa
ooac. Tooe ocae
ceaca. oo ay
opo B aee oe
ceye o o ce. oo
cpy, aooe.
e
e y poe
–Hepapeae e pa
e peoxpae.
c ao ooac e
apoe oopoo pa.
caocoeo.
– epe oee cpeco
p ya
ooacae eocyo
–Boeae ecacx cyae,
ee ece. O oy pec
cpay e poe ocye
xec ooa
ooc pa,
co cpo oe pop
o cco ooo a
epaoococooe cocoe.
yy.
–Cae ocyooey ay
–Heoycae ee o
aya, pooy
opo ocyooeo ae.
co
aco cooecy
Boa yp a
peca.
e poa
, e oy
coepac oca oeo
cpeca.
ã=pp
Cee a e, o e
e oy aepec ocyooeo
e pa c ocao ae
ae (oacoc yy)
oeo cpeca 12 ( oopo
oaac —a ee pyx oacx
oee cpe
co oaae ae
cyax.
ay). Maee a
ooy ee y a
peea oy acp aax
poe
, opee ceeo yp
oca.
yepe eo oae. ao ep
–Ec ocyooea
ceye coa, o oa oe
aapacooea coo, o p
e apaac.
opa apa ee ep
cee a e, o cyao
e pa ee epe a
pacooeoy e ay.
5
ru
Bypeee ocaee
aoco c ao
ocyooeo a
Pcy, opaae ae
1″ Bepx opo
ypae ypeee ocaee
1* oa oe *
ocyooeo a, B aee
aae cpy aooe.
12 ocaa aeo oeo
B ece B aee acoc,
cpeca
acaec oex o.
1:
ae ypae
1B Hee pace
oe
opoco
( Bae «BK./BK.»
1J Koeep ceao co
0 Pya opa ep a
1R p
8 Pya opa popa
1Z Kopa coox popo
@ Koa «CTAPT»
1b H opo
H Taep ayca*
1j ooacae
P ooee y **
9″ Kaepa oeo cpeca
X a ooacae
9* aea a aepe
` a ceao
co
92 T
oa aa
h «poepe oay
o»
*Bacoc ooe
)» «Ooae»
)* «Me ocy»
*Bacoc ooe
** Koeco acoc ooe
6
ru
– ae aee ecoc Bae
caoa ye
oopooo o. B o Ba
ooe op
aa o
o
oocae Baeo paoa.
oye xopox peyao
– o ae ae ecoc o
ocy aa yaec
opeee cooecyy
o oe, . e. oe c a
cye.
coepae coe, ae e co
– apoe epy.
a ye ocaac a ocy
e
–Be ay c oo
eax ypeeo ocae
ae
«BK./BK.» (.
a.
)* .
Boopooa oa, aee
–Hae a oy «CTAPT» @
ecoc oopo peae
yepae ee o ooe.
opeeey cee ecoc o,
– oopaae pyy opa
oa epe oae
popa 8 o ex op, oa
ocyooey ay yac,
e aae aop
.e. oac o a. o
eoxooc o
ae
ocaec c oo ceao
co `.
co, apyaeo eyc
ocyooeo ae yca
oy
–Oyce oy.
ye o.
aop eoxooc
caoooe aee, aaaeoe
oae co ` ae, a
acpo ycao, opeeeoe
a «poepe oay
oeco co ac o cee
o» h cec, e a
ecoc o Bae
oopooe
(= cye 1).
(cope ay).
o e ycaoy:
–
oopaae pyy opa
popa 8 o ex op, oa
Koeco oaeo co oo
e ye ycaoea eoxoa
peypoa – acoc
Ba cye.
oecoc coyeo Ba o –
–Hae a oy «CTAPT» @.
ocyeao (eec 4cye).
aop eoxooc
Ha cee cooeceo oc
oae co ` oace.
ae 0, 1, 2 3 (cope
caoea cye eep
ay). Ha aoe-ooee o
acaa a cce.
ycaoeo aee: 1.
Taa ae ecoc o
7
ǏǵDǿHǵǰH
njǰDǷDǯRǵ
ǴǴRdzȄdz
ǮHFǺDzRFǺǰ
ǮHFǺDzRFǺǰ
ǪRǬȃG+
&ǡ\ǞHǜǫ
ǪRǬȃ
(QG
0ȇǫDzDȇ
&SHǬǵDȇ
ǎHFǺDzDȇ
ǎHFǺDzDȇ
ru
oee cpeco ccoepae ceao co
cooae ox
Ceaa co $
cpec ccoepae
ceao co
cooae ceao
p cooa opoaoo
co
oeo cpeca c coepae
C e a ooppo co
ceao co oe eo
cea oa apyac
oo oaac o ooeoo
eocpeceo epe ee
oae co, ec
ecoc o
a. Te ca yaec ocy
e peae 21° dH (37° fH,
oo, o epec epe pa
26° Clarke, 3,7 o/). Ec aee
pacop co cpay
e caec,
ecoc o e 21° dH, o o
opy co
cyae ec eoxooc
e oec paa.
cooa ceao co.
–Opoe oy py
co 1J.
Bee ycao ye o
Bee
–Haoe oo (o
/ycao
ec eoxooc p oe
ye o
a cya
a ep
Ec co ` Ba
pa).
eae (ap., p cooa
– ae apye
opoaoo oeo cpeca c
ceay co (e oapey
coepae ceao co), o
co, eco aeax).
oo .
po oa ye ecc
– ocyae, a oca
o paee
cac aaa.
«Hacpoa ycao ye
Ka
oo a ae ypae
o», ycaoe cye «0».
aopc
Te ca B aee ycaoy
ceao co `, co ceye
ye o
coa apy.
ceao co.
ã=pp
Hoa e apyae
co oee cpeco. ae
.
*Bacoc ooe
8
ru
–Ocopoo apye
Ooacae %
ooacae o acao
oe a apyoo oepc.
,
X
,
1–2 .
.
Ooacae coyec oo,
o a ocye eocaaoc e,
caa
popa.
oyec oo ooacaee,
peaae ox
ocyooex a.
Kopoae oe cpeca,
coca oopx xo
ooacae, o
o cooa
– apoe py a opao,
cyae, ec ecoc
o oa acpoaac
coyeo o e peae
co e
o.
ae 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
– epec epe pa
3,7 o/). Ec aee ecoc
ooacae ceye copa
o e 21° dH, o o cyae
po, o p ceye
eoxoo cooa
e ocy eopaoaoc
ooacae.
co oo e.
–Opoe eoc xpae
ooacae 1j, eo
caoa oeca
caaa ae a o,
ooacae
ec a pe eoc,
Koeco oaaeoo
ae oe a eo
py.
ooacae oo peypoa
ocyeao (eec 4cye).
Cooeceo cec a 0,
1, 2 3 (cope ay ecoc
o
).
Ha aoe-ooee o
ycaoeo aee: 2.
,
(
) (
).
– apoe epy.
–Be ay c oo
a
e «BK./BK.» (.
–Hae a oy «CTAPT» @
yepae ee o ooe.
9
PD[
ru
– oopaae pyy opa
ocya
popa 8 o ex op, oa
e aae aop
eoxooc oae
ae
ooacae X.
e peaae
–Oyce oy.
– epee cooe pop
Mae aop eoxooc
ocya,
oa
e ooacae X,
– oe caa c pocc,
cec a )» h
ocya ocya c
(= cye 2).
xyoece oopee, (p
o e ycaoy:
e ao ocy ae
eopaoe oopee oe
– oopaae pyy opa
ocpaa),
popa 8 o ex op, oa
e ye ycaoea eoxo
a
– acaccoa ocya,
Ba cye.
e epaa coo
eepayp,
–Hae a oy «CTAPT» @.
– ,
aop eoxooc
oae ooacae X
– , oo, oco,
oace. caoea cye
cao paco.
eep acaa a cce.
Pacce caa, aea
cepepa ocya oy p e
Bee
ae e e oyce.
ooacae
ocya eoopx copo cea
(apep, xpyca) oe —a
Ec
acoo
ae oye.
ooacae X Ba eae
(apep, p cooa
opeee caao
opoax ox cpec,
coca oopx xo ooacae),
ocy
o oo .
p:
– ocyae, a ocao paee
– eoxoe ae
« oeca
cea coco eo
ooacae», ycaoe
,
cye «0».
–xec coca oeo
oce oo
cpeca,
ooacae X aec.
– eepaypa o o pe .
Peoea:
– oyec oo caaa
apopoo ocyo, e
oey ooe, o o
po
ocyooeo ae.
–Bocoyec o cpeco,
e ooaee:
eoaae coo oec
a oepxoc ocy.
–Cey ocyy cooe
pop ye ceo ea
ocyooeo a
o oooc cpay oooa
popa ocy.
10
ru
Paeee ocy
a caa
–Oce ocyy opyx ocao
Bepx opo 1″
.
.
–Pacooe ocyy ae a
opao, o:
–oacoa ycoo e oa
opoyc,
– ce eoc pacoaac
oepce ,
– ya oya ocya
coa o aoo, o c ee
oa cea oa,
–
1: 1B.
,
.
eee ocy
Kacp
Bo eae oaa ae o
H opo 1b
c epxe op a ocyy,
pacooey e ope,
peoeyec pya ocyy
a apae cy epx.
!
,
.
11
ru
o
Cae p
Cae p *
()
*Bacoc ooe
.
oee yooo pacooe
acp, co caao, p
.
oo co.
o
.
.
Kopa coox
popo
,
, ,
,
*
., , .
,
*Bacoc ooe
,
C oo x epaee oo
aeo acpoa ae ee
.
a,
apep, caa, p . .
12
ru
oa oe *
oa oe
Bepx opa c oo
*Bacoc ooe
caopa
e yxoe o poe
– oe epx opy 1″
paeoc oo pacoaa
a.
opoao ooe.
– oyca op ae
ooepeo aoa caopa,
oope pacooe cea
cpaa c apyo copo
op, o apae
yp.
Kopy p o ceye peo
epa coy a epx pa,
o oa eyaa po .
Peypoa co pacooe
Peypoa co
pacooe *
*Bacoc ooe
ocy 1″ oo
p eoxooc epeca e
e, o
cao oe eca oee
– oa op
coo ocy.
oec coy a epx ee pa
o
e opy epx.
Bcoa
a 81,5 c
– pee e coa ay
opy, yeec, o oa c oex
copo axoc a oaoo
coe. ae epa a
poe 1 ac. ø 22 c 30 c
e apoec, epxee
poe 2 ac. ø 24 c 28 c
papaee opoco ye
poe 3 ac. ø 27 c 25 c
ocoeeo o cce py
o.
B acoc o ocpy
Bae ocyooeo a
co cape
Ba ceye oo pa o
poa epxy y
epecex e eoo:
– 1″
a.
–Ce ycaoe
a epxe (ypoe 3)
e (ypoe 1) po.
13
ru
apya oeo cpeca
oee cpeco
–Ec a oeo cpeca
9″ ee apa, o, o ee
ocy ocyooeo
op, ae a ay 9*.
ae oo cooa ae
oeo cpeca, opooopae
e ceae oe
cpeca, o oe cyae
9″ (aey ceye
ecpeco ocy
pyy.
aaa oepe, a
e apepo). opoa: cope
peoea ooe
cpeca oeo pee,
.
peee ayaoe cpeca.
opo oeo
cpeca, eac
.
e
o apy 9″, ooe Ba
apy ay eoxooe
oeco opooopaoo
oo oeo cpeca.
.
, 20 –
.
25
.
.
,
.
.
.
(., , )
.
!
Co ce ooe opoca
peoeye
Ba opaac
ocyaoe y p—
pooee ox cpec.
ã=pp
Boe yaa o eoacoc
paoy cooa,
peee ayaoe cpec
ooaca ocy.
14
ru
– apoe py
oeo cpeca, epeea ee
epx o ex op, oa ao
e apoec.
( )
.
(3in1),
(4in1, 5in1
..) ,
.,
.
( 21°dH).
c o cpeco
,
opaec aoaec
.
acoc o
pao
Kaoo B aaee cooa
popa ca oxo
opoae oe cpeca,
oo oe pee.
popaa aoaec eec
opooopaoe oe
a opao, o oca
c
oee cpeco pacpeeec
aye peya cy
yp a ae
ocy.
pacopec, aea
aae
peaaey ee
ocay , axoc e,
ã=pp
oceeo pacopec.
– Hoa e ac ocay
ae 12 oeo cpeca
o
ae-o ee pee, o
pe eoe po ocy
x o; poo cyae
oo ocaoo eoo ee
apyaec poecc paoepo
o
oeo cpeca, e o yaao
pacope ae.
cpy.
–Ec oce ayca popa Ba
eoxoo oapy ay
ee ay—o ocyy, o e
ceye cooa ocay
ae 12 oeo cpeca
( ).
aece py ee
a epxe op.
B ocae ye oe axoc
aea, Ba a oy oe
oac aco pac
opeoe
oee cpeco.
15
ru
–Oax peyao
cy ocy B coee oc
peyae cooa ox
cpec «solo» coea
c oae oeo co
ye o o
oacaee.
–Bope oe opox
popa ooo, o ae
oeo cpeca– —a pax
cocoo pacope – eyce
ooc pacopc oaa
eoxooe oaee
oece. ooy opox
popa oe oxo
opooopae cpeca
ocy.
– popae «ecoe e»
(eec eoopx oex)
ocaoo oae oo
ae oeo cpeca.
pcooa
opooopax ox cpec
e cea oooc, o
pec ooeo ac
a
eoo opoa a epy a.
– ae ec cec a
eoxooc oae
ooacae / co,
popaa ocy
c cooae opoax
ox cpec ce pao e
poe oec.
– p cooa oeo
cpeca pacopec oe
ao oooe: epec
aooo
y oo cyx pya
apyae oee cpeco
oo acoo cyxoe
peaaeoe eo
oeee, ae oooa oe
py eo cea.
–Ec B xoe epe
c opoax ox cpec
a oe cpeca «solo», o
eoxoo poce a e,
o ycaoa ye o
ccea opo
ooacae pao
acpoe.
16
ru
Oop popa
B o oope peeo acao oooe oeco popa.
Cooecye popa Bae ocyooeo a B aee
a ee ae ypae.
B ocy popaaBooe
Boee
ooee
popa
y
pe. ooacae
Me 70°
,
poey.
,
± / °
,
ooacae
70°
Ooacae 65°
Cya
Opyec
c oo ao
Á
ce
cooec
co cee ape
45° – 65°
ocy.
pe. ooacae
Me 50°
á / à
poey.
ooacae
50°
Ooacae 65°
Cya
oa ecoo
pe. ooacae
ocy
Me 40°
é / è
poey.
,
ooa
ooacae
eaoe
apya
,
,
e 40°
Ooacae 55°
ooea
Cya
cya
Me 45°
ooea
poey.
ñ / ð
cya
ooacae
45°
Ooacae 55°
ù / ø
ax
,
ooex
pe. ooacae
pe.
y
ooacae
17
ru
Bop popa
Ï oa ecoo
B oee pa popay,
ocy (IntensivZone) *
oaeco o ocy (IntensivZone)
oxoy y ocy cee ee
Hae ao o ooe
ape.
peocxoo oopeeo
—
ocyy paoo a cee
ape. B oee
oee co apee
acp c
oopo ece c ocyo
—
c eae apee,
,
axoec . B
ao cyae oac aee
:
oaaeo o
dishwasher@test-appliances.com.
eepaypa ee
apea.
(EаNr.)
· eoe *
eoe
(FD),
Bo pe poecca ocy
ao cyae oaec
92
eepaypa apea o. B peyae
.
ocaec oee eoe
cocoe ocy oce . a
ooee y
ooea y
eao
oxo
*Bacoc ooe
yoe .
caoa oec c oo
oo opa ooex
ooa apya
§ ooa apya*
y P.
oo pee (Vario Speed)
Ÿ oo pee
(, , , ),
(VarioSpeed) *
« ». p
C oo y >>oo
o ooc oa, pe
pee<< pooeoc
epoep.
oe popa oe
yopoea (acoc opao
,
popa) a 20–50%. o p
.
yopoeo pooeoc
popa oc oax
¿ ooea cya*
ooea cya
peyao cy ocy,
oaec pacxo o
epoep.
,
. Pacxo ep p o
cea oaec.
18
ru
Bee a
Me ocy
– ooc opoe oopoo
pa.
apaep popa
– apoe epy.
ae o popaa (ae
–Be ay c oo
pacxoa) B coee a pao
ae «BK./BK.» (.
cpy o cyaa.
ae opeec p
)* .
ycox pao a ae
– oepe pyy opa
ecoc o «2». Pae
popa 8 ycaoe ee
aop, e a poecc
apo
eoxoo Ba
ocy (apep, eepaypa
popa.
oaaeo o aee o
–Hae a oy «CTAPT» @.
oopooe), oy pec oy,
Cec a «Me» )*.
o
aece ae pacxoa
Haec poecc oe
yy oac o
popa.
.
Taep ayca
Taep ayca*
AquaSensor
AquaSensor *
*Bacoc ooe
*Bacoc ooe
Bpe aaa oe popa
AquaSensor – o oecoe
B oee cec a3, 6 9 aco.
epeoe ycpoco (ceoo
–Be ay c oo
aop), c oo oopoo
ae «BK./BK.» (.
epec oyee o p
–Haae a ay
ocy.
H o ex op, oa
Apoae AquaSensor pocxo
e acec cooecya
c oo ceao popa.
a: 3h, 6h 9h.
Ec AquaSensor apoa, o
–Hae a oy «CTAPT» @:
«ca» oa, oopa ye
.
cooaac ooaca
ocy, oe cooac aee
– e
c
eyeo aa ooaca,
aae acooecyy
peyae eo pacxo o caec
ay H o ex op, oa
a 3–6 po. Ec cee
e y
e cec oo
apeoc o e op, o
ae 3h, 6h 9h.
oacaec aeec c
o
o ayca popa B oee
oo. p e ocy
p ea ae ee a y
aoaeco pee
pyy.
ooeo o cey poey
eepaypa apea o
Ooae popa
pooeoc oe
popaa caec aoeo,
popa opac acoc
ec cec a
o cee ape ocy.
«Ooae» )».
aoaec 2 .
.
19
ru
Bee ocyooeo
Ooaeoe pepae popa
Ooaeoe pepae
a
popa (Reset)
epe eoopoe pe oce
–Haae a oy «CTAPT» @
ooa popa:
pepo eee 3 cey.
– ay c oo
Cec a
ae «BK./BK.» (.
«Ooae» )».
– apoe oopoo pa (p
– aepee poecca oee
a cce «Aqua-Stop» o
popa c
e eoxooc).
pepo1yy.
– oce oo a ocya oce,
ay c oo
ee ee a.
ae «BK./BK.» (.
aea popa
ã=pp
oce aa a oy «CTAPT» @
py ocy o ooa
ye eooo pa pyy
popa opoe, oayca,
popay.
epy a ooc e
e popay oo oo
ocae ee . Ta
oce ee
a e ceo, o ee xo
(Reset).
a ap
oe ope
coey aepaa,
eca cya
yceoo oec o.
oa
apeaec o oee coo
Bpeeoe pepae
eepayp, o ooe oc
popa
yeo peyaa cy ocy.
– ay c oo
pooeoc oe
ae «BK./BK.» (.
popa oe p o
Bc ceac a ace.
eaeo yec.
popaa ocaec acao
(Ocopoo, «ycea» ocya
a.
oe opeea!)
Ec y apeo a
– apoe epy.
a, oeo
–Be ay c oo
oopooy ope o,
ae «BK./BK.» (.
opaac epa, oeecaaa
)* .
ceye a ecoo y
–Hae a oy «CTAPT» @
oo oce
yepae ee o ooe.
oo oo ap. B poo
– oopaae pyy opa
cyae peyae coa yp
popa 8 o ex op, oa
a ooo ae ee
e aae a «poepe
epa oe cco opc
oay o» h.
a oe oc oa.
–Oyce oy.
– pooe popa coa
ae a
oy «BK./
o e ycaoy:
BK.» (.
– ye pae py opa
popa 8 B oee
y eco
cy ( epo cyae cec
a «Ooae» )»,
o opo
aa a )»
ecec).
–Hae a oy «CTAPT» @.
caoa eep acaa a
cce.
20
Оглавление
- 1
- 2
Аннотация для Посудомоечной Машиной Bosch SPS 40E42RU в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
