Посудомоечная машина хотпоинт аристон lst 5337 инструкция по применению

Руководство по
эксплуатации

CIS

Русский, 1

LST 5337

KAZ

Қазақша, 15

EN

English, 29

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Содержание

Монтаж, 2-3-4

Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные

Описание изделия, 5

Общий вид
Панель управления

Загрузка корзин, 6

Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 7-8

Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки

Программы, 9

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10

Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 11

Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 12

Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 13

Сервис Технического Обслуживания, 14

1

Монтаж

CIS

Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи, передачи
или переезда проверьте, чтобы данное техническое
руководство сопровождало изделие.

Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия, его
эксплуатации и безопасности.

В случае переезда перевозите машину в
вертикальном положении. В случае крайней
необходимости машина может быть положена задней
стороной вниз.

Данная машина предусмотрена для бытового или
другого аналогичного использования, а именно:

— в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;

в агротуристических усадьбах;

для использования проживающими в гостинице, мотеле и
прочих местах проживания;

в гостиницах типа «номер плюс завтрак».

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
не было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,
а обратиться к продавцу.

2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может
быть встроено под сплошной столешницей кухонного
гарнитура

3. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная нивелировка
гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
шумов и смещений машины.

* (см. схему Монтажа).

Не используйте б/у трубы.

Тру бы подачи воды и слива и кабель электропитания
должны располагаться слева или справа от для
оптимальной установки машины.

Подсоединение шланга подачи воды.

• Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде
до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.

• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в
вашем доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или к уполномоченному
сантехнику (см. Техническое обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.

Подсоединение сливного шланга

подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

4

шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против
часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с
инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к
документации на машину).

Водопроводное и электрическое
подсоединение

Электрическое и водопроводное подсоединения
машины должны выполняться только квалифицированным
техником.

Посудомоечная машина не должна давить на трубы

или на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к водопроводу
при помощи новых труб.

2

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40
до 80 см от пола или от платформы посудомоечной
машины (А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).

* Имеется только в некоторых моделях

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

оснащена системой, перекрывающей подачу воды в

случае аномалии или внутренних утечек.

Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством New Acqua Stop
затопления даже в случае разрыва водопроводного
шланга.

*, предохраняющим от

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:

• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;

• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел

«Описание посудомоечной машины»);

напряжение сети электропитания должно

соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;

• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (см.
Техническое обслуживание); не используйте
удлинители и тройники.

Пленка защиты от конденсата*

После установки посудомоечной машины в нишу
кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте
прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной
кухонной рабочей поверхности для ее защиты от
возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию
машины

После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в
него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль): если вода будет вытекать из
бачка, это нормальное явление. Выберите степень
жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и

регенерирующая соль).

После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды

и нагревательный элемент могут повредиться.

*

CIS

Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были
легко доступны.

Кабель электропитания изделия не должен быть
согнут или сжат.

Регулярно проверяйте состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите его
замену только уполномоченным техникам (см.

Техническое обслуживание).

Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.

* Имеется только в некоторых моделях

3

CIS

Изделие:

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель: LST 5337X
Изготовитель:

Страна-изготовитель:

Загрузка

Размеры

Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока
или номинальная частота переменного тока

Посудомоечная машина

Indesit Company

Польша

10 столовых наборов

ширина 44,5 см
высота 82 см
глубина 55 см

220-240 V ~

50 Hz

Давление воды

Предохранитель

Класс мойки

Класс сушки

Класс энергопотребления

Потребление электроэнергии

Потребление воды за стандартный цикл мойки

Класс зашиты от поражения электрическим током

IPX0

В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу

cert.rus@indesit.com.

Дату производства данной техники можно получить из
серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi
См. табличку технических данных на оборудовании

A
A
A

0,92 кВт/час
9 л

Класс защиты I

Оборудование соответствует следующим директивам
Европейского Экономического Сообщества:

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

— 2004/108/ЕСЭлектромагнитная совмести-мость»)

— 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign)

— 2002/96/ЕСУтилизация электрического и электронного)

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру
месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу определенного
месяца и года.

Производитель:

Импортер:

С вопросами (в России) обращаться по адресу:

4

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

ОООИндезит РУС

до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект
Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,
дом 12, корп. 1

Описание изделия

Общий вид

1. Верхняя корзина

2. Верхний ороситель

3. Откидные полки

4. Регулятор высоты корзины

5. Нижняя корзина

6. Нижний ороситель

7. Корзинка для столовых приборов

8. Фильтр мойки

9. Бачок соли

10. Дозаторы моечного средства и дозатор

ополаскивателя

11. Паспортная табличка

12. Панель управления

***

CIS

Панель управления

Кнопка

программы

Индикатор
ВКЛ.-ВЫКЛ.

Кнопка

ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

индикатор номера

Выбор

Индикатор

Отсутствие

соли*

Светящийся

программы

Пуск с задержкой*

Индикатор
Отсутствие

ополаскивателя*

Индикаторы

Индикатор
Половина загрузки
в верхней

корзине*

Индикатор
Половина
загрузки в

нижней корзине*

Кнопка
Запуск с задержкой*

Индикатор
Многофункциональные

таблетки*

Кнопка
Многофункциональные таблетки*

Кнопка
Половина загрузки*

***Только в полностью встраиваемых моделях.
* Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

5

Загрузка корзин

CIS

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки
пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и
чашек. Установите в посудомоечную машину посуду
прочно во избежание ее опрокидывания.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти
оросителей могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в
соответствии с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя.

Некоторые модели посудомоечных
машин укомплектованы откидными
подставками
также использовать в
вертикальном положении для
размещения тарелок или же в

горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины.
Корзинка для столовых приборов может быть установлена
в передней части нижней корзины, продев ее между
фиксированными вставками, или в верхней корзине.
Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в
режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту
функцию).

*, которые можно

Корзина оснащена

раздвижными полками для
более удобного
размещения столовых
приборов.

Наклон А Наклон В Наклон
С

— Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и
установите с нужным наклоном..

Регуляция высоты верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

БЕЗ ПОСУДЫ.

Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись
за нее только с одной стороны.

Oткройте крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть до
входа передних роликов и закройте
крепления (см. схему).

Если корзина оснащена ручками Dual

Space

* (см. схему), выдвиньте верхнюю

корзину до упора, взьмитесь за ручки по
бокам корзины и переместите ее вверх или
вниз, после чего задвиньте корзину назад.

Примеры загрузки верхней корзины

Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных
полках верхней корзины.

Пример установки корзины для столовых приборов

Верхняя корзина

В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:
стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие
салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным
загрязнением в соответствии с Примерами загрузки

• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные

столовые приборы: разместите их на откидных полках

**

Откидные полки с варьируемым наклоном*

— Наклон полок позволяет получить больше места в верхней
корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и
оптимизировать результат сушки.

Примеры загрузки нижней корзины

Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной
машине

• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.

• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из
сплава олова.

Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.

Старинная серебряная посуда. Современную серебряную

посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.

Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья

в посудомоечной машине.

6

* Имеется только в некоторых моделях.
** Варьирует количество и положение.

Включение и
эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-

ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.­ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций
загорятся.

3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав
кнопку P.

6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).

7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой
сигнал сообщает о начале выполнения программы.

8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и

один длинный сообщают о завершении программы, на
дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу,
выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,
закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную
вилку машины от электрической розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть
посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды
из машины начинайте с нижней корзины.

— В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРОСТОЯ машина отключается
автоматически.

программ AUTO*: данная модель посудомоечной

машины укомплектована специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенсору.

Загрузка моющего вещества

Хороший результат мойки зависит также от правильной
дозировки моющего средства, излишек которого не
улучшает эффективность мойки, а только загрязняет
окружающую среду.

Используйте только специальные моющие

средства для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного

мытья посуды.

Излишек моющего средства может оставить

следы от пены по завершении цикла.

Оптимальные результаты мойки и сушки
достигаются только в случае использования моющего
средства в порошке, жидкого ополаскивателя и
регенерирующей соли.

дозатор А: Моющее средство
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки

1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.

2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:

в порошке: дозаторы А и В.

в таблетках: если по программе

требуется 1 штука, положите

таблетку в дозатор А и закройте
крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,
положите вторую на дно машины..

3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.

CIS

Изменение текущей программы

Если вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься
выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на
несколько секунд, раздастся длинный сигнал и машина
выключится. Повторно включите машину при помощи
кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при
необходимости дополнительные функции, запустите цикл,
закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы
не обжечься выходящим паром, и доложите посуду.
Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента,
в который она была прервана.

* Имеется только в некоторых моделях

7

Дополнительные функции мойки

CIS

Если какая-то дополнительная функция является
несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу
программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3
раза и раздадутся 2 коротких сигнала.

Запуск с задержкой

Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.

1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом

нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и
показывается выбранное время задержки;

2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:
после короткого звукого сигнала начнется обратный
отсчет времени;

3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и
цикл мойки запускается.
Для изменения времени задержки и сокращения времени
задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для
отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до
тех пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет.
Программа запускается после закрывания дверцы.

Половина загрузки в верхней или нижней
корзине

Если у Вас мало грязной посуды, можно
запрограммировать половину загрузки, что позволяет
сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.
Перед выбором программы мойки нажмите кнопку
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится
треугольник, соответствующий выбранному режиму
загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или
только в нижней корзине.

*

Многофункциональные таблетки*

Эта функция позволяет улучшить результат мойки и
сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.

Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК
не была отключена, она останется включенной при
последующих включениях машины.

Рекомендуется использовать моющее средство в
таблетках, только если в вашей модели имеется
дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

ТАБЛЕТКИ.

Не рекомендуется использовать эту дополнительную
функцию в программах, не предусматривающих
использование многофункциональных таблеток (см.
таблицу дополнительных функций).

Функция Половина загрузки является несовместимой
с дополнительными функциями Ночной режим и
Сокращенное время.

Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или
нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы

моющего вещества.

Дополнительные
функции мойки

1. Интенсивная

2. Auto Нормальная

3.Предварительное

ополаскивание

4. Eco

5. Короткий цикл

мойки

6. Хрусталь

7. Ultraintensive

A B C

Запуск с з

адержкой

Да Да Да

Да Да Да

Да Да Нет

Да Да Да

Да Нет Да

Да Да Да

Да Да Да

Половина

загрузки

Многофункциона

льные таблетки

*Имеется только в некоторых моделях.

8

Программы

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

эксплуатация.

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели

посудомоечной машины.

Рекомендации по выб
ору программы

Очень загрязненная посуд
а и кастрюли (не использо
вать для деликатной
посуды).

Нормально загрязненная
посуда и кастрюли.
Стандартный ежедневный
цикл.

Предварительная мойкав
ожидании полной загрузки
машины.

Экологическая мойка с ни
зким расходом электроэн
ергии для посуды и кастр
юль.

Экономичный короткий ци
кл для мойки малозагрязн
енной посуды сразупосле
еды. (2 тарелки +2 стакан
а + 4 столовых прибора +
1 кастрюля + 1 маленькая
сковородка)

Экономичный короткий ци
кл для мытья хрупкой пос
уды, при низкой температ
уре сразу после еды. (бок
алов Верхняя корзина+ де
ликатные тарелки, Нижняя
корзина)

Очень грязные кастрюлии
ли посуда с присохшими о
статками пищи.

Программа

1. Интенсивная

2. Auto (Обычная

автоматическая

мойка)

3. Предварительное
ополаскивание

4. Eco*

5. Короткий цикл
мойки

6. Хрусталь

7. Ultraintensive

Моющее средство

(А) = ячейка А
(В) = ячейка В

Порошок Жидкое Таблетки

25 гр (А)

21 гр (А)

4 гр (В)

Нет

25 гр (А)

21 гр (А) 21 мл (А) 1 (A)

25 гр (А) 25 мл (А) 1 (А)

25 гр (А)

4 гр (В)

25 мл (А)

21 мл (А)

4 мл (В)

Нет

25 мл (А)

25 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

1 (А)

Нет

1 (А)

1 (А)

1 (на дно м

ашины)

Програм

мы с

сушкой

Да

Да

Нет

Да

Нет

Да

Да

Дополните

льные

функции

A–B–C

A–B–C

A–B

A–B-C

A — C

A–B–C

A–B-C

Продолжит

цикла (погр

±10%) мин.

CIS

ельность

ешность

2:25’

1.50’

0:08’

2:35’

0:25’

1:30’

2:35′

Примечание:

Программа Eco*, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.

Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:

1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкости
1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл жидкости

Оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная

*» и «Короткая» достигается при соблюдении

указанного количества загружаемой посуды.

9

Ополаскиватель и
регенерирующая соль

CIS

Используйте только специальные средства
для посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленную соль
и моющие средства для ручного мытья посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.

Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего
средства.

Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются
включенными.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода
лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким
образом не остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

• когда на панели управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

1. Откройте дозатор, повернув
крышку (G) против часовой
стрелки.

2. Залейте ополаскиватель,
избегая перелива. Если вы
случайно пролили

F

ополаскиватель мимо

G

дозатора, удалите излишек
губкой.

3. Завинтите крышку.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель
непосредственно в моечную камеру машины.

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи
отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок

(фабричная настройка – 4):

если на посуде остаются белые разводы, поверните

регулятор на меньшее значение (1-3).

если на посуде остаются капли воды или пятна

извести, поверните регулятор на более высокое
значение (4-5).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы
смягчителем воды, который благодаря специальной
регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет
известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть
отрегулирована таким образом, чтобы сократить
загрязнение окружающей среды и оптимизировать
качество мытья посуды в зависимости от жесткости
воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем
районе, обратившись в организацию водоснабжения.

— Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки

ВКЛ./ВЫКЛ.

*;

Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два

коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,
соответствующий степени жесткости (декальцификатор
настроен на № 3).

— Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения
нужного номера жесткости (1-2-3-4-5
степеней жесткости воды).
Для отмены этой функции подождите несколько секунд
или нажмите кнопку дополнительных функций
отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.

Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
бачок с регенерирующей солью должен быть в любом
случае заполнен.

* См. Таблицу

* или

Таблица жесткости воды

°dH °fH ммоль/л уровень

0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2

12

17 21 30 2,1 3

17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9

От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват

* с данной настройкой продолжительнос

ьсоль.

тьциклов может незначительно увеличиться.

(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во
французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)

3

5

*

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая
соль удаляет из воды известь, которая в противном
случае остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:

когда зеленый поплавок

когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

1. Выньте нижнюю корзину и поверните
крышку емкости против часовой стрелки.

2. Только при использовании в первый раз:
наполните емкость водой до краев.

3. Вставьте воронку

засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход
воды из емкости является нормальным.

4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном
отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя
воде стекать по четырем звездообразным прорезям в
нижней части крышки.

Рекомендуем выполнять эту операцию каждый
раз при загрузке соли.

Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть

непоправимо повреждено устройство смягчения воды)

При необходимости загрузите соль перед циклом
мойки для удаления соляного раствора, вылившегося
через край бачка.

* не виден через крышку бачка;

*;

* (см. рисунок) и

.

* Имеется только в некоторых моделях

10

Техническое
обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.

• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

• Для чистки наружных поверхностей и панели
управления машины используйте мягкую тряпку,
смоченную водой. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.

• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности.

• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки
пластмассовую гайку. Верхний
ороситель устанавливается
отверстиями вверх.

Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на

выходе крана.

Перекройте водопроводный кран.

Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.

Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо
прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.

Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без

фильтров или с незакрепленным фильтром.

• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и
при необходимости тщательно промойте его под струей воды
при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже
инструкциям:

1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С
и выньте его (схема 1).

2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);

3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета)
(рис. 4).

C

1

2

B

C

CIS

Очистка водного фильтра

Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь
до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение
этого условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.

*

* Имеется только в некоторых моделях

A

3

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на
свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.

4

Длительный простой машины

• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте
водопроводный кран.

Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

После длительного простоя машины произведите один
холостой цикл мойки.

11

Предупреждения и
рекомендации

CIS

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с

международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения,
составленные в целях вашей безопасности.

Общие требования к безопасности

• Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями,
неопытными или незнакомыми с инструкциями
обращения с электроприбором, в отсутствие контроля
лиц, ответственных за их безопасность.

• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.

• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.

• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми
людьми в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве.

• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.

• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
ногами.

• Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку
рукой.

• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и
технического обслуживания машины.

• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.

Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.

Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу
машины: она может опрокинуться.

Не держите дверцу открытой, так как об нее можно
случайно споткнуться.

Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от
детей.

Не разрешать детям играть с упаковочными
материалами.

Экономия электроэнергии и
охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

• Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В
ожидание полного заполнения машины во избежание
образования неприятных запахов включите цикл
Ополаскивание (см. Программы).

• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицей программ:

— для нормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.

— если машина загружена неполностью, включите
дополнительную функцию Половина загрузки* (см. Запуск
и эксплуатация).

• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с
льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с

задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь
спланировать мойку посуды в более рациональном
режиме.

Моющие средства, не содержащие фосфатов,
хлора и содержащие ферменты

• Настоятельно рекомендуем использовать моющие
средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает
сохранить окружающую среду.

• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
при температуре около 50°C, поэтому при использовании
моющих веществ с ферментами можно выбрать
программы мойки с низкими температурами, получая те
же результаты, что и при мойке при 65°C.

• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с
указаниями производителя, с степенью жесткости воды,
со степенью загрязнения и с количеством посуды во
избежание нерационального расхода. Хотя моющие
средства и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.

Утилизация

• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.

• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.

12

* Имеется только в некоторых моделях.

Loading…

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Просмотр

Доступно к просмотру 40 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Руководство по
    эксплуатации                                                ПОСУДОМОЕЧНАЯ  МАШИНА
    Содержание
    CIS            12             EN
    Монтаж, 2-3-4
    Русский, 1     ?аза?ша, 15     English, 29         Расположение  и  нивелировка
    Водопроводное  и  электрическое  подсоединение
    Предупреждения  по  первому  использованию  машины
    Технические  данные
    Описание  изделия, 5
    Общий вид
    Панель  управления
    Загрузка  корзин, 6
    Нижняя  корзина
    Корзинка для столовых приборов
    Верхняя  корзина
    Включение  и  эксплуатация, 7-8
    Запуск посудомоечной машины
    LST 5337                                           Загрузка моющего вещества
    Дополнительные  функции  мойки
    Программы, 9
    Таблица программ
    Ополаскиватель  и  регенерирующая  соль, 10
    Заливка  ополаскивателя
    Загрузка регенерирующей соли
    Техническое  обслуживание  и  уход, 11
    Отключение воды и электрического тока
    Чистка посудомоечной машины
    Средства против неприятных запахов
    Чистка  оросителей
    Чистка фильтров
    Длительный простой машины
    Предупреждения  и  рекомендации, 12
    Общие требования к безопасности
    Утилизация
    Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
    Неисправности  и  методы  их  устранения, 13
    Сервис  Технического  Обслуживания, 14
    1
  • Монтаж
    Важно сохранить данное руководство для его        Не используйте б/у трубы.
    CIS     последующих консультации. В случае продажи, передачи
    или переезда проверьте, чтобы данное техническое     Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания
    должны располагаться слева или справа от для
    руководство сопровождало изделие.
    оптимальной установки машины.
    Внимательно прочитайте инструкции: в них
    содержатся важные сведения об установке изделия, его  Подсоединение  шланга  подачи  воды.
    эксплуатации и безопасности.                         • Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
    привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
    В случае переезда перевозите машину в
    вертикальном положении. В случае крайней               отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде
    до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
    необходимости машина может быть положена задней        засорения машины нечистотами.
    стороной вниз.
    • Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в
    Данная машина предусмотрена для бытового или        вашем доме централизованная система отопления,
    другого аналогичного использования, а именно:          посудомоечная машина может быть запитана горячей
    - в помещениях, предназначенных для приготовления пищи  водой из водопровода, если температура воды не
    для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;   превышает 60°C.
    - в агротуристических усадьбах;                        Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
    - для использования проживающими в гостинице, мотеле и  холодной воды.
    прочих местах проживания;
    - в гостиницах типа «номер плюс завтрак».                Если длина водопроводного шланга будет
    недостаточной, следует обратиться в
    специализированный магазин или к уполномоченному
    Расположение  и  нивелировка                         сантехнику (см. Техническое обслуживание).
    1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
    не было повреждений, нанесенных при транспортировке.     Давление воды должно быть в пределах значений,
    При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,  указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
    а обратиться к продавцу.
    Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
    2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного  заломлен или сжат.
    гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
    стене или к кухонным элементам. Изделие также может
    быть встроено под сплошной столешницей кухонного     Подсоединение  сливного  шланга
    гарнитура* (см. схему Монтажа).                      подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
    трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
    3. Установите посудомоечную машину на ровный и
    твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
    завинчивай передние опорные ножки до идеально
    горизонтального положения машины. Точная нивелировка
    гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
    шумов и смещений машины.
    4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
    шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
    центральной нижней части посудомоечной машины,
    шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
    часовой стрелке для увеличения высоты и против
    часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с
    инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к  Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40
    документации на машину).                             до 80 см от пола или от платформы посудомоечной
    машины (А).
    Водопроводное  и  электрическое                      Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
    подсоединение                                        снимите пластиковую пробку (В).
    Электрическое и водопроводное подсоединения
    машины должны выполняться только квалифицированным
    техником.
    Посудомоечная машина не должна давить на трубы
    или на провод электропитания.
    * Имеется только в некоторых моделях
    Изделие должно быть подсоединено к водопроводу
    при помощи новых труб.
    2
  • Защита  против  затопления                            Пленка  защиты  от  конденсата*
    Во избежание затопления посудомоечная машина:         После установки посудомоечной машины в нишу        CIS
    - оснащена системой, перекрывающей подачу воды в      кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте
    случае аномалии или внутренних утечек.                прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной
    Некоторые модели оснащены дополнительным защитным     кухонной рабочей поверхности для ее защиты от
    устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от        возможного конденсата.
    затопления даже в случае разрыва водопроводного
    шланга.                                               Предупреждения  по  первому  использованию
    машины
    ВНИМАНИЕ:  ОПАСНОЕ                              После установки машины, непосредственно перед первым
    НАПРЯЖЕНИЕ!                                     циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в
    него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и
    Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,  регенерирующая соль): если вода будет вытекать из
    так как вдоль него проходят элементы под напряжением.  бачка, это нормальное явление. Выберите степень
    жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и
    регенерирующая соль).
    Электрическое  подсоединение                          - После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
    Перед подсоединением вилки машины к электрической     гаснет.
    розетке необходимо проверить следующее:
    Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
    и нагревательный элемент могут повредиться.
    • сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
    и  соответствовать  нормативам;
    • сетевая розетка должна быть рассчитана на
    максимальную потребляемую мощность изделия,
    указанную на паспортной табличке (см. раздел
    «Описание посудомоечной машины»);
    • напряжение сети электропитания должно
    соответствовать данным на паспортной табличке,
    расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
    • сетевая розетка должна быть совместима со
    штепсельной вилкой изделия. В противном случае
    поручите замену вилки уполномоченному технику (см.
    Техническое обслуживание); не используйте
    удлинители и тройники.
    Изделие должно быть установлено таким образом,
    чтобы провод электропитания и электророзетка были
    легко доступны.
    Кабель электропитания изделия не должен быть
    согнут или сжат.
    Регулярно проверяйте состояние кабеля
    электропитания и в случае необходимости поручите его
    замену только уполномоченным техникам (см.
    Техническое обслуживание).
    Производитель не несет ответственности за
    последствия несоблюдения перечисленных выше
    требований.
    * Имеется только в некоторых моделях
    3
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 40

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

1

Руководство

по

эксплуатации

Содержание

Монтаж

, 2-3-4

Расположение

и

нивелировка

Водопроводное

и

электрическое

подсоединение

Предупреждения

по

первому

использованию

машины

Технические

данные

Описание

изделия

, 5

Общий

вид

Панель

управления

Загрузка

корзин

, 6

Нижняя

корзина

Корзинка

для

столовых

приборов

Верхняя

корзина

Включение

и

эксплуатация

, 7-8

Запуск

посудомоечной

машины

Загрузка

моющего

вещества

Дополнительные

функции

мойки

Программы

, 9

Таблица

программ

Ополаскиватель

и

регенерирующая

соль

, 10

Заливка

ополаскивателя

Загрузка

регенерирующей

соли

Техническое

обслуживание

и

уход

, 11

Отключение

воды

и

электрического

тока

Чистка

посудомоечной

машины

Средства

против

неприятных

запахов

Чистка

оросителей

Чистка

фильтров

Длительный

простой

машины

Предупреждения

и

рекомендации

, 12

Общие

требования

к

безопасности

Утилизация
Экономия

электроэнергии

и

охрана

окружающей

среды

Неисправности

и

методы

их

устранения

, 13

Сервис

Технического

Обслуживания

, 14

Русский

, 1

CIS

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ

МАШИНА

Қазақша, 

1

5

KAZ

EN

English, 29

Страница:
(1 из 40)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 41
    Руководство по эксплуатации CIS KAZ EN ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание Монтаж, 2-3-4 Русский, 1 Қазақша, 15 English, 29 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Описание изделия, 5 Общий вид Панель
  • Страница 2 из 41
    Монтаж CIS Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 3 из 41
    Защита против затопления Во избежание затопления посудомоечная машина: — оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от затопления даже в случае разрыва
  • Страница 4 из 41
    CIS Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LST 5337X Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Загрузка 10 столовых наборов Размеры ширина 44,5 см высота 82 см глубина 55 см Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон
  • Страница 5 из 41
    Описание изделия Общий вид CIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная
  • Страница 6 из 41
    Загрузка корзин CIS Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Установите в посудомоечную машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Наклон А С
  • Страница 7 из 41
    Включение и эксплуатация Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций загорятся. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже). 4.
  • Страница 8 из 41
    CIS Дополнительные функции мойки Многофункциональные таблетки* Если какая-то дополнительная функция является несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза и раздадутся 2 коротких сигнала. Запуск с задержкой Запуск программы может быть
  • Страница 9 из 41
    Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выб ору программы Очень загрязненная посуд а и
  • Страница 10 из 41
    Ополаскиватель и регенерирующая соль CIS Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете
  • Страница 11 из 41
    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 12 из 41
    Предупреждения и рекомендации CIS Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данный электроприбор не может
  • Страница 13 из 41
    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: CIS Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи
  • Страница 14 из 41
    Сервис Технического Обслуживания CIS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте
  • Страница 15 из 41
    Пайдалану нұсқаулығы ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ KAZ Қазақша, 15 Мазмұны KAZ Орнату, 16-17-18 Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 19 Жалпы шолу Басқару тақтасы Тартпаларды жүктеу, 20 Төменгі тартпа Ыдыс-аяқ себеті Жоғарғы тартпа
  • Страница 16 из 41
    Орнату KAZ Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша оның жаңа иесі нұсқаулықтың ішіндегі кеңестерді пайдалана алады. Осы нұсқаулықты мұқият оқып
  • Страница 17 из 41
    Су алып кетуден қорғау Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы: — қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен жабдықталған. Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop* деп аталатын қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол
  • Страница 18 из 41
    KAZ Құрал Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LST 5337X Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польша Сыйымдылығы 10 дастархан жабдығы Өлшемдері Ені 44,5 см. Биіктігі 82 см. Тереңдігі 57 см. Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220 — 240 В
  • Страница 19 из 41
    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу KAZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат
  • Страница 20 из 41
    Тартпаларды жүктеу KAZ Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз. Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап кетпейтіндей реттеңіз. Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алатынын
  • Страница 21 из 41
    Қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу 1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: қысқа сигнал естіледі және дисплей мен опция индикатор шамдары жанады. 3. Жуғыш затты өлшеңіз (төменнен қараңыз). 4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін қараңыз). 5. «Р»
  • Страница 22 из 41
    KAZ Жуу опциялары Опция таңдалған жуу циклына сәйкес келмесе (Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық диоды 3 рет жылдам жыпылықтайды және 2 қысқа сигнал беріледі. Кешіктіріп бастау Бірнеше функциясы бар таблеткалар Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады. Бірнеше функциясы
  • Страница 23 из 41
    Жуу циклдары Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз. KAZ Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклын таңдау нұсқаулары Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдер (нәзік заттар
  • Страница 24 из 41
    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз KAZ Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, шаюға көмекші
  • Страница 25 из 41
    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру • Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. • Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз. Ыдыс жуу машинасын тазалау • Құрылғының сыртқы
  • Страница 26 из 41
    Сақтық шаралары мен кеңес KAZ Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны қолдану бойынша
  • Страница 27 из 41
    Ақаулықтарды жою Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны
  • Страница 28 из 41
    Көмек KAZ Көмек қызметіне хабарласпас бұрын: • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз). • Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз. • Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық
  • Страница 29 из 41
    Operating instructions DISHWASHER EN English, 29 Contents EN Installation, 30-31 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 32 Overall view Control panel Loading the racks, 33 Lower rack
  • Страница 30 из 41
    Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully:
  • Страница 31 из 41
    Anti-flooding protection To ensure floods do not occur, the dishwasher: — is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which
  • Страница 32 из 41
    Description of the appliance EN Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel*** Control
  • Страница 33 из 41
    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The
  • Страница 34 из 41
    Start-up and use EN Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the
  • Страница 35 из 41
    Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. Delayed start It is possible to delay the start time of the cycle by 3, 6 or 9 hours. 1. Press the DELAYED START button:
  • Страница 36 из 41
    Wash cycles EN For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B Powder Liquid
  • Страница 37 из 41
    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we
  • Страница 38 из 41
    Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control
  • Страница 39 из 41
    Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use
  • Страница 40 из 41
    Troubleshooting 195089613.00 02/2011 — Xerox Fabriano EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by
  • Страница 41 из 41

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

RU

1

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3-4

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединение

Предупреждения по первому использованию машины

Ecodesign Regulation

Технические данные

Описание изделия, 5

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 6

Нижняя корзина

Корзинка для столовых приборов

Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 7-8

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего вещества

Дополнительные функции мойки

Программы, 9

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 11

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 12

Общие требования к безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 13
Сервис Технического Обслуживания, 14
Русский, 1

RU

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

EN

KZ

English, 29
Қазақша, 15

FR

Français, 41

UA

Українська, 53

1

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3-4

Расположение  и  нивелировка
Водопроводное  и  электрическое  подсоединение
Предупреждения  по  первому  использованию  машины
Технические  данные

Описание  изделия, 5

Общий вид
Панель  управления

Загрузка  корзин, 6

Нижняя  корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя  корзина

Включение  и  эксплуатация, 7-8

Запуск  посудомоечной  машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные  функции  мойки

Программы, 9

Таблица  программ

Ополаскиватель  и  регенерирующая  соль, 10

Заливка  ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое  обслуживание  и  уход, 11

Отключение воды и электрического тока
Чистка  посудомоечной  машины
Средства против неприятных запахов
Чистка  оросителей
Чистка фильтров
Длительный  простой  машины

Предупреждения  и  рекомендации, 12

Общие  требования  к  безопасности
Утилизация
Экономия  электроэнергии  и  охрана  окружающей  среды

Неисправности  и  методы  их  устранения, 13

Сервис  Технического  Обслуживания, 14

Русский, 1

CIS

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ  МАШИНА

Қазақша, 15

KAZ

EN

English, 29

  • Страница 1 из 41

    12 CIS EN , 2-3-4 , 1 Қазақша, 15 English, 29 , 5 , 6 , 7-8 LST 5337 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 1

  • Страница 2 из 41

    / CIS . . , , . . : . , • . : 3/4 . . , . . • , — : , : , , , ; — 60°C. ; , , . ; — « ». , 1. ( , , .Т х ). , . ( , . ). . , . 2. , . *( . ). , , 4 3. . . , . , . 4 *. , , , , 8 .( . 40 , 80 ). ( ). ( ). . . * . 2

  • Страница 3 из 41

    * CIS : — , . . New Acqua Stop*, . : , ! 1 , . ( ): О . , . ( О . ). * . : , . • ; • , ( . »); «О • , ; • . ( Т х . ); . , . . ( Т х . ). . * 3

  • Страница 4 из 41

    : CIS : : LST 5337X : Indesit Company : — : 10 44,5 82 55 220-240 V ~ 50 Hz 0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi . A A A 0,92 9 / I : -2006/95/EC (« ») — 2004/108/ (« ») — 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign) — 2002/96/ (« IPX0 В лу е ео од о т полу е о по е т к т оот ет т л полу е коп е

  • Страница 5 из 41

    CIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. *** * * .- . * * * .- ./Reset * * * * *** * . . 5

  • Страница 6 из 41

    CIS , . . , , . , , , , .. , . . . , : , . . , *, . O . , . ( . х ). Dual . Space* ( . х ), , , , . , ( . , ). — . . , • , , . : , , , • , • , • • • , . , , ** : , , . . . , * , . , , . 6 . * ** . .

  • Страница 7 из 41

    1. 2. CIS . .,: ., , ..- , , . . 3. 4. 5. ( ( ( . ). ). . . . . ), P. 6. 7. ( , . ). . : . 8. , , . . , .- ., : : . 9. 1. , , , D. . 2. . , — : • • . : . : AUTO*: 1 , , . 2 , .. . 3. . . , , : , , .- . , . .- . , , . , , , . . : , . , , . * 7

  • Страница 8 из 41

    * CIS ( . . ), 3 2 . . . « » . 3, 6 1. . 9 : , . ; 2. : , ; 3. . . , . ( , ). . . * , , , . : , , . . . Дополнительные функции мойки 1. Интенсивная 2. Auto Нормальная 3.Предварительное ополаскивание 4. Eco 5. Короткий цикл мойки 6. Хрусталь 7. Ultraintensive 8 A Запуск с з адержкой Да B Половина

  • Страница 9 из 41

    CIS . . Рекомендации по выб ору программы Очень загрязненная посуд а и кастрюли (не использо вать для деликатной посуды). Нормально загрязненная посуда и кастрюли. Стандартный ежедневный цикл. Предварительная мойкав ожидании полной загрузки машины. Экологическая мойка с ни зким расходом электроэн

  • Страница 10 из 41

    — CIS 5 . . , ( № 3). . , (1-2-3-4-5* ). . , . , , * , ./ . . , , . . , , * Таблица жесткости воды °fH ммоль/л уровень 0 10 0 1 1 11 20 1,1 2 2 °dH . 0 6 12 , 6 11 17 34 50 17 34 , 21 31 61 30 60 90 2,1 3,1 6,1 3 6 9 3 4 5* От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват ьсоль. * с данной настройкой

  • Страница 11 из 41

    , CIS . • — . • . , . . — . • , , . : . . • . , . . • • . , • : 1. . – ( . , : 1). , 2. ( 3. 4. 2); ( 3). . ( ( . ) . 4). . B . C . C 2 1 , . A 3 * 4 , . , , . . • . • — . • . * 11

  • Страница 12 из 41

    CIS . , . • . • ( ) ( , ). , : , , — . • . • , , , . . — , • *( . ). . • • , , . , * . • ( . ) , . , . , • . , • • , , , . . • • 50°C, . , • , 65°C. • . , • • , . . : , . • , , . . • . • . • : . • 2002/96/ . , . , , . * . 12 .

  • Страница 13 из 41

    , Неисправности: . CIS Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее ется или не реагирует на команды примерн о через од ну мин уту и вновь зада йте пр огр а мму. • Проверьте, хорошо л и ште псельная вил

  • Страница 14 из 41

    CIS . , . . Indesit Professional , . Indesit Professional , . « www.hotpoint-ariston.ru » . , , , . 350 . www.hotpoint-ariston.ru « ». : ! . : • • • , ( . ). . . . : • • • ( .) (“S/N”) , ( . ). www.hotpoint-ariston.ru « ». 14

  • Страница 15 из 41

    Пайдалану нұсқаулығы ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ KAZ Қазақша, 15 Мазмұны KAZ Орнату, 16-17-18 Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 19 Жалпы шолу Басқару тақтасы Тартпаларды жүктеу, 20 Төменгі тартпа Ыдыс-аяқ себеті Жоғарғы тартпа

  • Страница 16 из 41

    Орнату KAZ Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша оның жаңа иесі нұсқаулықтың ішіндегі кеңестерді пайдалана алады. Осы нұсқаулықты мұқият оқып

  • Страница 17 из 41

    Су алып кетуден қорғау Конденсациядан қорғайтын лента* Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы: — қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен жабдықталған. Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін

  • Страница 18 из 41

    Құрал KAZ Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LST 5337X Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польша Сыйымдылығы 10 дастархан жабдығы Өлшемдері Ені 44,5 см. Биіктігі 82 см. Тереңдігі 57 см. Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220 — 240 В

  • Страница 19 из 41

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу KAZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат

  • Страница 20 из 41

    Тартпаларды жүктеу KAZ Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз. Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап кетпейтіндей реттеңіз. Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алатынын

  • Страница 21 из 41

    Қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу 1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: қысқа сигнал естіледі және дисплей мен опция индикатор шамдары жанады. 3. Жуғыш затты өлшеңіз (төменнен қараңыз). 4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін қараңыз). 5. «Р»

  • Страница 22 из 41

    KAZ Жуу опциялары Опция таңдалған жуу циклына сәйкес келмесе (Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық диоды 3 рет жылдам жыпылықтайды және 2 қысқа сигнал беріледі. Кешіктіріп бастау Бірнеше функциясы бар таблеткалар Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады. Бірнеше функциясы

  • Страница 23 из 41

    Жуу циклдары Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз. KAZ Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклын таңдау нұсқаулары Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдер (нәзік заттар

  • Страница 24 из 41

    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз KAZ Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, шаюға көмекші

  • Страница 25 из 41

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру • Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. • Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз. Ыдыс жуу машинасын тазалау • Құрылғының сыртқы

  • Страница 26 из 41

    Сақтық шаралары мен кеңес KAZ Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны қолдану бойынша

  • Страница 27 из 41

    Ақаулықтарды жою Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны

  • Страница 28 из 41

    Көмек KAZ Көмек қызметіне хабарласпас бұрын: • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз). • Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз. • Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық

  • Страница 29 из 41

    Operating instructions DISHWASHER Contents EN EN Installation, 30-31 English, 29 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 32 Overall view Control panel Loading the racks, 33 Lower rack

  • Страница 30 из 41

    Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully:

  • Страница 31 из 41

    Anti-flooding protection Anti-condensation strip* To ensure floods do not occur, the dishwasher: — is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive

  • Страница 32 из 41

    Description of the appliance EN Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel*** Control

  • Страница 33 из 41

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The

  • Страница 34 из 41

    Start-up and use Starting the dishwasher EN 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the

  • Страница 35 из 41

    Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. Multi-functional tablets* EN This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press

  • Страница 36 из 41

    Wash cycles EN For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B Powder Liquid

  • Страница 37 из 41

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we

  • Страница 38 из 41

    Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control

  • Страница 39 из 41

    Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use

  • Страница 40 из 41

    Troubleshooting 195089613.00 02/2011 — Xerox Fabriano EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by

  • Страница 41 из 41
    • Page 1: Table Of Contents

      Панель управления Загрузка корзин, 6 Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина Включение и эксплуатация, 7-8 Запуск посудомоечной машины LST 5337 Загрузка моющего вещества Дополнительные функции мойки Программы, 9 Таблица программ Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10 Заливка ополаскивателя Загрузка регенерирующей соли…

    • Page 2: Монтаж

      Монтаж Важно сохранить данное руководство для его Не используйте б/у трубы. последующих консультации. В случае продажи, передачи Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания или переезда проверьте, чтобы данное техническое должны располагаться слева или справа от для руководство сопровождало изделие. оптимальной…

    • Page 3: Предупреждения По Первому Использованию Машины

      Защита против затопления Пленка защиты от конденсата Во избежание затопления посудомоечная машина: После установки посудомоечной машины в нишу — оснащена системой, перекрывающей подачу воды в кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте случае аномалии или внутренних утечек. прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной…

    • Page 4
      Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LST 5337X Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Польша Загрузка 10 столовых наборов ширина 44,5 см Размеры высота 82 см глубина 55 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения Условное…
    • Page 5: Описание Изделия

      Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка 1 2 . Панель управления Панель управления И…

    • Page 6: Загрузка Корзин

      Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки Наклон А Наклон В Наклон пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и С чашек. Установите в посудомоечную машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Нижняя…

    • Page 7: Включение И Эксплуатация

      Включение и эксплуатация Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.- улучшает эффективность мойки, а только загрязняет ВЫКЛ.,: раздастся…

    • Page 8: Дополнительные Функции Мойки

      Дополнительные функции мойки Многофункциональные таблетки Эта функция позволяет улучшить результат мойки и Если какая-то дополнительная функция является сушки. несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу В случае использования многофункциональных таблеток программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ. раза и раздадутся 2 коротких сигнала. Загорится…

    • Page 9: Программы

      Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Моющее средство Продолжит Програм Дополните (А) = ячейка А ельность Рекомендации по выб Программа…

    • Page 10: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

      Ополаскиватель и регенерирующая соль Используйте только специальные средства — Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два для посудомоечных машин. коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер, Не используйте поваренную или промышленную соль соответствующий степени жесткости (декальцификатор и моющие средства для ручного мытья посуды. настроен…

    • Page 11: Техническое Обслуживание И Уход

      Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. — Перекройте водопроводный кран. — Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. — Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий…

    • Page 12: Предупреждения И Рекомендации

      Предупреждения и рекомендации Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с Экономия электроэнергии и международными нормативами по безопасности. Необходимо охрана окружающей среды внимательно прочитать настоящие предупреждения, Экономия воды и электроэнергии составленные в целях вашей безопасности. • Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В Общие…

    • Page 13: Неисправности И Методы Их Устранения

      Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп ки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее ется…

    • Page 14: Сервис Технического Обслуживания

      Сервис Технического Обслуживания Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь…

    • Page 15
      Ыдыс-аяқ себеті Жоғарғы тартпа Қосу және пайдалану, 21-22 Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жуу опциялары LST 5337 Жуу циклдары, 23 Жуу циклдарының кестесі Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз, 24 Шаюға көмекші затты өлшеу Тазаланған тұзды өлшеу…
    • Page 16: Орнату

      Орнату Судың кіріс түтігін жалғау Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып • Қолайлы суық суды жалғау нүктесіне: түтікті жалғамас қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, бұрын, судағы қалдықтар құрылғыны бітеп тастамауы тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен үшін, су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз; бұл бірге…

    • Page 17: Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес

      Су алып кетуден қорғау Конденсациядан қорғайтын лента Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы: Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті — қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы желімді…

    • Page 18
      Құрал Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LST 5337X Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польша Сыйымдылығы 10 дастархан жабдығы Ені 44,5 см. Өлшемдері Биіктігі 82 см. Тереңдігі 57 см. Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер В ~ 220 — 240 ауқымының…
    • Page 19: Құрылғы Сипаттамасы

      Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсерлері Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Басқару тақтасы Шаюға көмекші зат аз индикатор…

    • Page 20: Тартпаларды Жүктеу

      Тартпаларды жүктеу Еңкейту A Еңкейту B Еңкейту C Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз. Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап кетпейтіндей реттеңіз. Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу еркін жылжи алатынын тексеріңіз. Ыдыс-аяқты…

    • Page 21: Қосу Және Пайдалану

      Қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. қолданылғанына да байланысты болады; белгіленген 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: қысқа мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және сигнал…

    • Page 22
      Жуу опциялары Бірнеше функциясы бар таблеткалар Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады. Опция таңдалған жуу циклына сәйкес келмесе (Жуу Бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолданған кезде, циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық диоды БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР түймесін 3 рет жылдам жыпылықтайды және 2 қысқа сигнал басыңыз.
    • Page 23: Жуу Циклдары

      Жуу циклдары Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуғыш зат Жуу (А) = А бөлігі циклының Кептіруді (В) = В бөлігі мерзімі…

    • Page 24: Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз

      Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз — Қажетті қаттылық деңгейіне жеткенше P түймесін қайта-қайта Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған басыңыз (1-2-3-4-5 Су қаттылығының кестесін қараңыз). өнімдерді ғана қолданыңыз. — Функциядан шығу үшін бірнеше секунд күтіңіз немесе Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс опция…

    • Page 25: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

      Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз. — Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз. Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау…

    • Page 26: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

      Сақтық шаралары мен кеңес Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік Қуатты үнемдеу және қоршаған стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ортаны құрметтеу ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. Су мен қуатты үнемдеу Жалпы қауіпсіздік • Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз.

    • Page 27: Ақаулықтарды Жою

      Ақаулықтарды жою Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір қосылмайды немесе оны шамамен бір минуттан кейін қосып, бағдарламаны қайта орнатыңыз. басқару…

    • Page 28: Көмек

      Көмек Көмек қызметіне хабарласпас бұрын: • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз). • Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз. • Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз. Келесі…

    • Page 29
      Start-up and use, 34-35 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 36 LST 5337 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 37 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt Care and maintenance, 38…
    • Page 30: Installation

      Installation Keep this instruction manual in a safe place for • To a suitable cold water connection point: before future reference. If the appliance is sold, given away or attaching the hose, run the water until it is perfectly moved, please ensure the manual is kept with the clear so that any impurities that may be present in the machine, so that the new owner may benefit from the water do not clog the appliance;…

    • Page 31: Advice Regarding The First Wash Cycle

      To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick — is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.

    • Page 32: Description Of The Appliance

      Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid indicator light Half load upper rack indicator light…

    • Page 33: Loading The Racks

      Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.

    • Page 34: Start-Up And Use

      Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES !»…

    • Page 35: Wash Options

      Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. 3, 6 or 9 The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.

    • Page 36: Wash Cycles

      Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash (A) = compartment A cycle cycles Wash cycle selection (B) = compartment B duration Wash cycle which Options instructions (tolerance include ±10%)

    • Page 37: Rinse Aid And Refined Salt

      Rinse aid and refined salt see Water hardness table ON/OFF we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 Measuring out the rinse aid 60 3.1…

    • Page 38: Care And Maintenance

      Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. — Turn off the water tap. — Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. — Replace the filter and screw the water hose back into position.

    • Page 39: Precautions, Advice And Assistance

      Precautions, advice and Assistance Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal Assistance • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). •…

    • Page 40: Troubleshooting

      Troubleshooting 195089613.00 02/2011 — Xerox Fabriano Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Как сажать ежемалину весной пошаговая инструкция
  • Инструкция к часам tissot t touch 2
  • Экс 7 5 капли для собак инструкция по применению
  • Флемоксин солютаб 250 мг инструкция для детей до еды или после
  • Hd digital dvb t2 s2 combo инструкция