Посудомоечная машина hotpoint ariston ltf 11m116 инструкция

Инструкции за експлоатация

СЪДОМИЯЛНА МАШИНА

BG

Български, 1

RO

Românã, 15RUРусский, 29

UA

Українська, 44KZҚазақша, 58

LTF 11M116

Съдържание

Продуктов фиш, 2

Предпазни мерки и съвети 3

Общи инструкции за безопасност
Изхвърляне
Пестене на енергия и опазване на околната среда

Инсталиране и помощ, 4-5

Позициониране и нивелиране
Свързване към водоснабдителната и
електроразпределителната мрежа
Съвет за първия цикъл на измиване
Технически данни

Помощ

Описание на уреда, 6

Общ преглед
Контролен панел

Зареждане на кошниците, 7-8

Долна кошница
Кошница за прибори
Горна кошница

Включване и употреба, 9

Включване на съдомиялната машина
Измерване на препарата за измиване

Специални цикли на измиване и
опции, 10

Цикли на измиване, 11

Таблица с информация за циклите на измиване
Регламент за екологосъобразно проектиране

Препарат за изплакване и рафинирана
сол, 12

Измерване на препарата за изплакване
Измерване на рафинираната сол

Грижи и поддръжка, 13

Изключване на водоснабдителната и
електроразпределителната мрежа
Почистване на съдомиялната
Предотвратяване на неприятни миризми
Почистване на разпръскващите рамена
Почистване на входния филтър на водата
Почистване на филтрите
Когато оставяте машината неизползвана за дълги
периоди от време

Отстраняване на неизправности, 14

1

Продуктов фиш

Продуктов фиш

Марка

Модел

Капацитет на стандартни комплекти за миене (1)

Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висока консумация)

Годишна консумация на енергия в kWh (2)

Консумация на енергия при стандартна програма на миене в kWh

Консумация на мощност при изключен режим в W

Консумация на мощност при включен режим в W

Годишна консумация на вода в литри (3)

Клас на изсушаване от G (най-мокро) до A (най-сухо)

Продължителност в минути на стандартна програма за миене

Продължителност на включен режим в минути

Ниво на шум в dB(A) re 1 pW

Модел за вграждане

HOTPOINT ARISTON

LTF 11M116

14

A+

293.0

1.03

0.5

5.0

3080.0

A

190

10

46

He

Забележки

1) Информацията върху енергийния стикер и информационния фиш е на база на 280 страндартни цикъла на измиване.
Програма е подходяща за нормално замърсени съдове и е най-ефективната като комбинация за потребление на
електроенергия и вода. Стандартната прогама на измиване отговаря на Еко програма.

2) На база на 280 страндартни цикъла на измиване със студена вода и инономични програми . Реалната консумация на
електроенергия зависи от начина на експлоатиране на уреда.

3) На база на 280 страндартни цикъла на измиване. Реалната консумация на вода зависи от начина на експлоатиране на уреда.

2

Предпазни мерки и съвети

Този уред е разработен и произведен в
съответствие с международните стандарти за
безопасност. Следващата информация се
предоставя от съображения за безопасност и
затова трябва внимателно да се прочете.

Съхранявайте ръководството с инструкции
на безопасно място за бъдещи справки. Ако
продадете, подарите или преместите уреда,
ръководството трябва да е в комплект с машината.

Прочетете внимателно инструкциите: те съдържат
важна информация за инсталирането, употребата
и безопасността.

Този уред е предназначен за домашна употреба
или подобно приложение, например:

— кухненски зони за персонал в магазини, офиси
и друга работна среда;

— ферми;

— за употреба от гости на хотели, мотели и други
заведения за настаняване;

— заведения за нощуване и закуска.

Общи инструкции за безопасност

• Този уред не трябва да се използва от хора

(включително деца) с ограничени физически,
сензорни и умствени способности или от
неопитни хора, които не са запознати с
продукта, освен ако не са под надзора или
инструкциите за употреба на някой, който поема
отговорността за тяхната безопасност.

• Децата трябва да са под постоянното

наблюдение на възрастен, който да не им
позволява да си играят с уреда.

• Този уред е проектиран за домашна употреба

и не е предназначен за комерсиална или
индустриална употреба.

• Уредът трябва да се използва от възрастни

само за измиване на домашни съдове съгласно
инструкциите в настоящото ръководство.

• Уредът не трябва да се инсталира на открито,

дори и в зони със закрита част. Изключително
опасно е да се оставя машината изложена на
въздействието на дъжд и бури.

• Не докосвайте уреда, когато сте с боси крака.

• Когато изключвате уреда, винаги издърпвайте

щепсела от контакта. Не го дърпайте за кабела.

• Преди почистване или поддръжка на уреда

кранът на водоснабдителната мрежа трябва
да е затворен и щепселът да е отстранен от
електрическия контакт.

• Ако уредът се повреди, при никакви

обстоятелства не докосвайте вътрешните му
части и не се опитвайте сами да извършвате
ремонтна дейност.

• Не се облягайте или сядайте на отворената

врата на уреда: това може да преобърне уреда.

• Вратата не трябва да се оставя отворена, тъй

като може да представлява опасно препятствие.

• Съхранявайте препаратите за измиване и

изплакване на място, недостъпно за деца.

• Опаковъчният материал да не се използва за

играчка от деца.

Изхвърляне

• Изхвърляне на опаковъчния материал: спазвайте

местните разпоредби, за да може опаковката да
се използва повторно.

• Европейската директива 2012/19/ЕС относно

отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО) предвижда домакинските
електроуреди да не се изхвърлят чрез нормалния
цикъл за битови отпадъци. Електроуредите,
предвидени за изхвърляне, трябва да се събират
отделно, за да се оптимизира нивото на повторна
употреба и рециклиране на материалите вътре в
машината, като същевременно се предотвратят
потенциални щети за околната среда и човешкото
здраве. Символът със зачеркнат контейнер за
отпадъци е поставен на всички продукти, за да
се напомни на собствениците им за техните
задължения по отношение на разделното
събиране на отпадъци.

За допълнителна информация относно

правилното изхвърляне на домакински
електроуреди собствениците могат да се
свържат със съответната публична власт или
местния дистрибутор на електроуредите.

Пестене на енергия и опазване на
околната среда

Пестене на вода и енергия

• Стартирайте цикъл на съдомиялната машина
само когато тя е пълна. Докато чакате
съдомиялната машина да се запълни със
съдове, можете да предотвратите неприятните
миризми, като използвате цикъла “Накисване“

(виж “Цикли на измиване”)

• Изберете цикъл на измиване, подходящ за типа
съдове и степента на замърсеност на съдовете,
като използвате “Таблица с информация за
циклите на измиване”:

— за чинии с нормална степен на замърсеност
използвайте цикъл на измиване “Еко”, който
осигурява ниски нива на консумация на
енергия/вода.

— Ако зареждането е по-малко от обичайното,
активирайте опцията “Зареждане наполовина”*

(виж “Включване и употреба”).

• Ако договорът ви за доставка на електричество
предоставя подробна информация за часовите
пояси за пестене на електричество, включвайте
циклите на измиване, когато цените за
електроенергия са по-ниски. Бутон “Отложен
старт” *
организирате последователно циклите на измиване.

(виж “Включване и употреба”)

Препарати, съдържащи ензими и без
съдържание на фосфати и хлор

• Горещо препоръчваме да използвате препарати,
които не съдържат фосфати или хлор, тъй като
тези продукти са вредни за околната среда.

• Ензимите са особено ефективни при температури
около 50°C. В резултат на това препаратите,
съдържащи ензими, могат да се използват за
нискотемпературни цикли на измиване, за да
постигнете същите резултати като при нормален
цикъл на измиване при 65°C.

• За да избегнете прекомерен разход на препарат,
използвайте продукта в подходящи количества
според препоръките на производителя, твърдостта
на водата, нивото на замърсеност и количеството
съдове за миене. Дори да са биоразградими,
препаратите съдържат вещества, които може да
променят баланса в природата.

* Само за определени модели.

.

ви помага да

3

Инсталиране

Съхранявайте ръководството с инструкции на
безопасно място за бъдещи справки. Ако продадете,
подарите или преместите уреда, ръководството трябва
да е в комплект с машината, за да може новият собственик
да се възползва от съветите в него.

Прочетете внимателно това ръководство с инструкции:
то съдържа важна информация относно безопасен
монтаж, употреба и поддръжка на уреда.

Ако се наложи уредът да бъде преместен, придържайте
го в изправена позиция; ако е абсолютно наложително,
може да се наклони назад към гърба.

Този уред е предназначен за домашна употреба или
подобно приложение, например:

— кухненски зони за персонал в магазини, офиси и друга
работна среда;

— ферми;

— от клиенти в хотели, мотели и други заведения за
настаняване;

— заведения за нощуване и закуска.

Позициониране и нивелиране

1. Отстранете всички опаковки от уреда и проверете дали
не е повреден при транспортирането.
Ако е повреден, свържете се с търговеца и не
продължавайте с процеса на монтаж.

2. Проверете съдомиялната машина, като я поставите
така, че страничните панели или задният панел да са в
контакт със съседните шкафове или дори със стената.
Този уред може също да се побере под една обща работна
повърхност

3. Позиционирайте съдомиялната върху равен и
стабилен под. Ако подът е неравен, предните крачетата
на уреда могат да бъдат регулирани, докато се достигне
хоризонтална позиция. Ако уредът е правилно нивелиран,
ще е по-стабилен и вероятността да се помръдне или да
причини вибрации и шум при работа е много по-малка.

4. Регулирайте височината на задните крачета от предната
страна на уреда
машина, като завъртите шестостенната гайка (червен
цвят) с отвор от 8 мм по посока на часовниковата стрелка,
за да увеличите височината, или по посока обратно на
часовниковата стрелка, за да намалите височината.

*

(виж “Лист с инструкции за сглобяване”).

* в централната долна част на съдомиялната

Свързване към водоснабдителната и
електроразпределителната мрежа

Свързването към водоснабдителната и
електроразпределителната мрежа трябва да се извършва
само от квалифициран техник.

Съдомиялната машина не трябва да е върху

маркучите за вода или електрическия кабел.

Уредът трябва да се свърже към водоснабдителната

мрежа с нови маркучи. Не използвайте стари маркучи.
Входният и изходният маркуч за вода и електрическият

кабел трябва да са позиционирани наляво или надясно,
за да се постигне възможно най-доброто инсталиране.

Свързване на входния маркуч за вода

• Подходяща точка за свързване към студена вода:

преди да поставите маркуча, източете водата, за да
сте сигурни, че няма замърсявания, които може да

запушат уреда; след като извършите тази операция,
завийте докрай накрайника на маркуча на кранче с
размер на резбата ¾.

• Подходяща точка за свързване към топла вода:
съдомиялната машина може да ползва топла вода
от централната водоснабдителна мрежа (ако имате
централно отопление с радиатори), при условие че тя
не надвишава температура от 60°C.

Завийте маркуча към кранчето, както е описано за

връзката към водоснабдяване със студена вода.

Ако входният маркуч не е достатъчно дълъг, свържете

се със специализиран магазин или с оторизиран техник

(виж “Помощ”).

Налягането на водата трябва да е в границите на

стойностите, показани в “Таблица с технически данни”

(виж

съседната информация).

Маркучът не трябва да е прегънат или притиснат.

Свързване на изходния маркуч за вода

Свържете изходния маркуч за вода (без да го прегъвате)
към тръбопровод на канализацията с минимален
диаметър 4 см.

Изходният маркуч трябва да е на височина между 40 и
80 см над пода / повърхността, върху която се намира
съдомиялната (А).
Преди да свържете изходния маркуч за вода към
канализационния тръбопровод на мивката, отстранете
пластмасовата тапа (В).

Защита от наводнение

За да се предотврати възникването на наводнение,
съдомиялната машина:

— се предоставя със специална система, която блокира

водоснабдяването в случай на аномалии или течове
вътре в уреда.
Някои модели са оборудвани също с допълнително
устройство за безопасност New Acqua Stop
гарантира защита от наводнение, дори в случай на
скъсване на маркуча за водоснабдяване.

*, което

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНО НАПРЕЖЕНИЕ!

При никакви обстоятелства не прерязвайте
водоснабдителния маркуч, тъй като в него има
електрически части под напрежение.

* Само за определени модели.

4

Свързване към електрическата мрежа

Преди да включите щепсела в електрическия контакт,
уверете се, че:

• Контактът е заземен и съответства на текущите
разпоредби.

• Контактът може да издържи на максималния товар
на уреда, който е показан на табелката с данни,
намираща се от вътрешната страна на вратата

(виж

глава “Описание на уреда”).

• Електрическото напрежение е в границите на табелката
с данни от вътрешната страна на вратата.

• Контактът е съвместим с щепсела на устройството.
Ако това не е така, потърсете упълномощен техник,
за да замени щепсела
удължители или разклонители.

След уредът бъде инсталиран, захранващият кабел

и електрическият контакт трябва да са леснодостъпни.

Кабелът не трябва да е прегънат или притиснат.

Ако захранващият кабел се повреди, трябва да се
замени от производителя или от Сервиз за техническа
помощ, за да се предотвратят всички потенциални опас­ности. (виж “Помощ”)

Компанията не носи отговорност за инциденти, които
са възникнали поради неспазване на тези разпоредби.

(виж “Помощ”)

; не използвайте

Лента против конденз*

След като инсталирате съдомиялната машина, отворете
вратичката и залепете прозрачната самозалепваща
се лента под дървената полица, за да я защитите от
евентуално формирал се конденз.

Съвет за първия цикъл на измиване

След инсталирането отстранете поставените на
кошниците уплътнения и закрепящите ластици от горната

кошница (където са налични).
След инсталиране на уреда и непосредствено преди
първия цикъл на измиване напълнете догоре дозатора за
сол с вода и след това добавете около 1 кг сол

“Препарат за изплакване и рафинирана сол”)

може да прелее: това е нормално и не представлява
основание за притеснения. Изберете стойност за
твърдост на водата

рафинирана сол”).

светлинният индикатор “СОЛТА СВЪРШВА”

Ако контейнерът за сол не е пълен, омекотителят за

водата и нагревателният елемент може да се повредят.

(виж глава “Препарат за изплакване и

След като поставите сол в машината,

(виж глава

. Водата

* изгасва.

Машината издава звукови сигнали/тонове

модела машина

включване, край на цикъла и т.н.

Наличните на управляващия панел или на дисплея
символи/бутони/светлинни индикатори могат да са в
различни цветове, да мигат или да светят продължително.

(според модела миялна машина)

На дисплея се изписва полезна информация за вида зададен
цикъл, за фазата на измиване/подсушаване, за оставащото
време, за температурата и т.н.

), които съобщават за съответната операция:

.

(според

Помощ

Преди да се свържете с отдела за помощ:

• Проверете дали проблемът може да се разреши, като

използвате насоките в “Отстраняване на неизправности”

(виж “Отстраняване на неизправности”).

• Рестартирайте програмата, за да проверите дали

проблемът все още съществува.

• Ако проблема не е отстранен, свържете се с оторизиран

сервиз за техническа помощ.

Никога не използвайте услугите на неупълномощени
техници.

Подгответе следната информация:

• тип на повредата.

• модел на уреда (Mod.).

• сериен номер (S/N).
Можете да намерите тази информация на табелката с данни
на уреда

(виж “Описание на уреда”)

.

Технически данни

широчина 59,5 см

Размери

Капацитет 14 стандартни места за съдове

Налягане на
подаваната вода

Напрежение на
електрозахранването

Обща абсорбирана
мощност

Прекъсвач Виж табелката с данни на уреда

височина 82 см
дълбочина 57 см

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 бара)
7,25 – 145 psi

Виж табелката с данни на уреда

Виж табелката с данни на уреда

Съдомиялната машина
съответства на следните
директиви на Европейската
общност:

-2006/95/ЕО (Ниско напрежение)

-2004/108/ЕО (Електромагнитна
съвместимост)

-2009/125/ЕО (Регламент
на Общността 1016/2010)
(Екологосъобразно
проектиране)

-97/17/ЕО (Обозначение)

-2012/19/ЕО Отпадъци от
електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО)

* Само за определени модели.

5

Описание на уреда

Общ преглед

1. Горна кошница

2. Горно разпръскващо рамо

3. Странични дозатори

4. Регулатор за височината на кошницата

5. Долна кошница

6. Долно разпръскващо рамо

7. Филтър за измиване

8. Дозатор за сол

9. Дозатор за препарат за измиване, дозатор

10. Табелка с данни

11. Контролен панел***

за препарат за изплакване и устройство
“Активен кислород”

*

Контролен панел

Избор на програма

Бутон и

индикатор ВКЛ./

ИЗКЛ./НУЛИРАНЕ

Индикатор за гланц

Бутон

Индикатор за сол

Светлинен индикатор

номер на програмата

и оставащо време

Бутон Отложен старт

Бутон и индикатор за
многофункционални таблетки

Бутон Zone Wash

Индикатори Zone
wash

Индикатор Отложен старт

***Само в напълно вградените модели.

* Само за определени модели.

Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.

6

Зареждане на кошниците

Съвети

Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци
от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и
контейнерите. Не е необходимо превантивно изплакване
под течаща вода. Подредете съдовете така, че да стоят
стабилно на мястото си и да не се преобърнат; и подредете
контейнерите с отвора надолу и вдлъбнатата/изпъкналата
части под наклон, като по този начин позволявате на водата
да достигне до всяка повърхност и да се отече свободно.
Уверете се, че няма капаци, дръжки, подноси или тигани,
които да пречат на разпръскващите рамена да се въртят.
Поставете малките предмети в кошницата за прибори.
Тъй като пластмасовите чинии и тиганите с незалепващо
покритие задържат повече водни капки, тяхното сушене
няма да е толкова добро, колкото на керамичните съдове
и съдовете от неръждаема стомана. Твърде леки предмети
като пластмасови контейнери трябва да се поставят в горната
кошница и да се подреждат така, че да не се движат.
След като заредите уреда, се уверете, че разпръскващите
рамена могат свободно да се въртят.

Долна кошница

В долната кошница може да се поставят тигани, капаци,
чинии, купи за салата, прибори и т.н. Големите плата и капаци
обикновено се поставят от двете страни.

странични сектори*.
Те могат да се използват във вертикална позиция при
нареждане на чинии или в хоризонтална позиция (по-ниско)
за лесно зареждане на тигани и купи за салата.

Кошница за прибори

Модулната кошница е оборудвана с горни решетки за по-до­бро подреждане на приборите. Кошницата за прибори трябва
да се поставя само в предната част на долната кошница

Силно замърсени чинии и тигани трябва да се поставят в
долната кошница, тъй като в този сектор водните струи са
по-силни и позволяват по-висока ефективност на измиването.

Няколко модела съдомиялни машини са оборудвани със

Ножове и други прибори с остри ръбове трябва да се
поставят в кошницата за прибори с острието надолу или да
се поставят хоризонтално в страничните отделения на
горната кошница.

Горна кошница

Заредете тази кошница с деликатни и леки съдове като
стъклени чаши, чашки за кафе, чинийки и леки купи за салата.

Няколко модела съдомиялни машини са оборудвани със
странични сектори
Могат да се използват във вертикална позиция, когато
зареждате чинийки на чаени чаши/чинийки за десерт или
в по-ниска позиция за зареждане на купи или съдове за
съхранение на храна.

*.

*Предлагат се само в избрани модели с различен брой и

позиция.

7

Странични отделения с регулиране на позицията

Страничните отделения могат да се позиционират на три
различни височини, за да се оптимизира подреждането на
съдове вътре в кошницата.
Чаши за вино могат да се поставят безопасно в страничните
отделения, като столчето на всяка чаша се постави на
съответното гнездо.

Тавичка за прибори*

Някои модели съдомиялни машини са снабдени с
подвижна табла, която може да бъде използвана като
контейнер закухненски прибори или чаши с малки
размери. За постигане на по-добро измиване избягвайте
да поставяте в подноса обемисти съдове.
Таблата за прибори може да бъде остранена. (виж
фигурата)

Горната кошница може да се регулира по височина според
изискванията: висока позиция за поставяне на обемисти
съдове в долната кошница и ниска позиция, за да се
използват максимално страничните отделения/сектори за
чаши, като се създаде допълнително пространство нагоре.

Регулиране на височината на горната кошница

За да се подреждат по-лесно съдовете, горната кошница
може да се мести на по-висока или по-ниска позиция.

Височината на горната кошница трябва да се регулира,
КОГАТО КОШНИЦАТА Е ПРАЗНА.
НИКОГА не местете кошницата на по-горна или по-долна
позиция само от едната страна.

Ако кошницата е оборудвана с Повдигащо

(виж фигурата)

За да я върнете в долна позиция, натиснете лостовете (A)
от двете страни на кошницата и свалете кошницата надолу.

, повдигнете я, като я държите от двете страни.

устройство*

Неподходящи съдове

• Дървени съдове и прибори.

• Деликатни декорирани чаши, ръчно изработени съдове и
старинни съдове. Декорацията им е неустойчива.

• Части от синтетичен материал, които не са устойчиви на
високи температури.

• Медни и калаени съдове.

• Съдове, които са силно замърсени с пепел, восък,
смазочно масло или мастило.

Цветовете на декорации на стъкло и алуминиеви/сребърни
части може да се променят и избледнеят по време на процеса
на измиване. Също така някои видове стъклени съдове (напр.
кристални) могат да изгубят своята прозрачност след няколко
цикъла на измиване.

Повреди по стъкло и съдове

Причинени от:

• вида на стъклото и процеса на производство на стъклото.

• химическия състав на препарата за измиване.

• температурата на водата в цикъла за изплакване.

Съвети:

• Използвайте само стъкло и порцелан, за които
производителят гарантира, че е безопасно да се почистват
в съдомиялна машина.

• Използвайте деликатен препарат за измиване, подходящ
за съдове.

• Изваждайте стъклените съдове и приборите от
съдомиялната машина веднага щом свърши цикълът на
измиване.

Преди да използвате на таблата проверете дали скобите
са здраво закрепени за горната кошница. (виж фигурата)

8

* Само за определени модели.

Включване и употреба

Включване на миялната машина

1. Отворете крана на водата.

2. Отворете вратата и натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).

3. Дозирайте миещия препарат.

4. Заредете кошниците (

5. Изберете програма в зависимост от съдовете и степента
на тяхното замърсяване
натиснете бутона P.

6. Изберете опции за измиване

и опции“)

7. Стартирайте, като затворите вратата.

8. Краят на програмата е съпроводен от звукови сигнали
и светване на номера на избраната програма на дисплея.
Отворете вратата, изключете уреда с натискане на бутона
ON-OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), затворете крана за вода и извадете
щепсела от електрическия контакт.

9. Изчакайте няколко минути, преди да извадите съдовете,
за да не се опарите. Изпразнете кошниците, започвайки от
долната.

.

виж „Зареждане на кошниците“

— За да се намали разходът на електрическа
енергия, в някои от случаите, в които машината НЕ
се използва дълго време, тя се изключва
автоматично.

АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ*: някои модели миялни

машини са оборудвани със специален сензор, чрез който
машината преценява степента на замърсяване на съдовете
и задава най-ефикасното и икономично измиване.
Времетраенето на автоматичните програми може да варира
в резултат на действието на сензора.

Ако съдовете не са много замърсени или предварително

са изплакнати с вода, намалете значително дозата препарат.

Промяна на текущата програма

Ако сте избрали грешна програма, може да я промените само
ако е току-що започнала: отворете вратата, като се пазите
от излизащата пара, натиснете продължително бутона ON/
OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), машината се изключва. Включете отново
машината с бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) и изберете новата
програма и евентуалните опции; включете, затваряйки

вратата.

Добавяне на съдове

Без да изключвате машината, отворете вратата, като се
пазите от излизащата пара, и поставете съдовете. Затворете
вратата: миенето продължава.

Инцидентни прекъсвания

Ако по време на миенето вратата се отвори или има спиране
на електричеството, програмата прекъсва. Щом вратата се
затвори или отново има ток, програмата започва отново от

момента на прекъсването.

(виж встрани).

(виж „Таблица на програмите“)

*.

(виж „Специални програми

).

и

Измерване на препарата за измиване

Добрият резултат от измиването зависи още от
правилното количество използван препарат.
Надвишаването на посоченото количество не
води до по-ефикасно измиване и увеличава
замърсяването на околната среда.

Количеството може да се регулира за отделните случаи въз
основа на степента на замърсяване на съдовете, когато се
използва прахообразен или течен препарат. В случай на
нормална замърсеност на съдовете използвайте около 35
г (прахообразен препарат) или 35 мл. (течен препарат). Ако
използвате таблетки, една таблетка е достатъчна.

Ако съдовете са само леко замърсени или са изплакнати с
вода преди да бъдат поставени в съдомиялната машина,
съответно намалете количеството използван препарат.

За добри резултати от измиването следвайте
инструкциите, показани на кутията на препарата.

За допълнителни въпроси се обърнете към отдела за
съвети на съответния производител на препарата.

За да отворите дозатора за препарат, използвайте
механизма за отваряне “А”.

Поставяйте препарата само в сухия дозатор “В”.
Поставяйте препарата за накисване директно в
съдомиялната машина.

1. Когато измервате препарата, направете справка с “Таблица

с информация за циклите на измиване”, за да поставите
правилното количество. Отделението В включва обозначение
за максималното количество течен или прахообразен
препарат, което може да се слага за всеки цикъл.

2. Отстранете остатъците от препарат по ръбовете на
дозатора и затворете капака, докато щракне.

3. Затворете капака на дозатора за препарат, като го издърпате
нагоре, докато затварящият механизъм застане стабилно на
мястото си. Дозаторът за препарат автоматично се отваря в
подходящия момент в зависимост от цикъла на измиване.

Ако използвате многофункционален препарат, препоръчваме ви
опцията TABS (таблетки), тъй като тя регулира цикъла така, че
да се постигнат най-добри резултати от измиването и сушенето.

Използвайте само препарати, които са специално

предназначени за съдомиялни машини.
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ препарати за ръчно миене на съдове.
Използването на излишни количества препарат може

да доведе до остатъци от пяна в машината след
приключване на цикъла.

Използването на таблетки е препоръчително само за
модели, които предлагат опцията МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ
ТАБЛЕТКИ.

За да се постигнат най-добри резултати от всеки цикъл на
измиване и сушене, трябва да се използват прахообразен
препарат за измиване, течен препарат за изплакване и сол.

* Само за определени модели.

9

Цикли на измиване

Данните за програмите са определени след измерване в лабораторни условия съгласно европейски стандарт EN 50242.

В зависимост от различните условия на ползване продължителността и данните на програмите може да са различни.

Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.

Програма Сушене

1. Eco* Да Отложен старт – Таблетки 03:10’ 11 1,03

2. Автоматичен,
интензивен

3. Автоматичен,
нормален

4. Автоматичен,
бърз

5. Duo wash Да Отложен старт – Таблетки 02:00’ 18,0 1,3

6. Деликатни Да Отложен старт – Таблетки 01:40’ 11,0 1,1

7. Експресен 30’ Не Отложен старт – Таблетки 00:30’ 9,0 0,50

8. Лека нощ Да Отложен старт – Таблетки 03:30’ 15 1,2

9. Накисване Не Отложен старт 00:12’ 4,5 0,01

10. Хигиенизиращ Да Отложен старт 01:20’ 10,0 1,25

Да

Да

Не Отложен старт – Таблетки 00:40’ — 01:20’ 13,0 — 14,5 1,15 — 1,25

Отложен старт – Таблетки –

Отложен старт – Таблетки –

Опции

Zone wash

Zone wash

Продължител-

ност на програ-

мата

02:00’ — 03:10’ 14,0 — 15,5 1,5 — 1,8

01:30’ — 02:30’ 14,5 — 16,0 1,2 — 1,35

<Разход на

вода (л/цикъл)

Разход на енер-

гия (KWh/цикъл)

11. Автоматично
почистване

Не Отложен старт 00:50’ 8,0 0,80

Инструкции за избора на цикъл на измиване и дозиране на препарата:

1. Цикъл на измиване ЕКО е стандартната програма, за която се отнасят данните от енергийния етикет; цикълът е подходящ
за измиване на нормално замърсени съдове, като програмата е най-ефективната по отношение на разход на енергия и вода

за този вид съдове. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 таблетка (**Количество миещ препарат за предварителното измиване)

2. Силно замърсени съдове и тенджери (тази програма не трябва да се използва за фини съдове). 35 gr/ml – 1 тaблетка

3. Нормално замърсени съдове и тенджери. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 таблетка

4. Нормално замърсени съдове в ограничено количество. (Идеално за 4 съда) 25 gr/ml – 1 таблетка

5. Различен вид измиване в двете кошници: деликатно в горната кошница, интензивно за тенджери в долната кошница. 35 gr/

ml – 1 тaблетка

6. Цикъл за фини съдове, по-чувствителни на високи температури. 35 gr/ml – 1 тaблетка

7. Бърз цикъл за слабо замърсени съдове. (идеален за 2 съда) 25 gr/ml – 1 таблетка

8. Гарантира отлични резултати. Подходяща за работа през нощта. 35 gr/ml – 1 тaблетка

9. Предварително измиване в очакване на дозареждане на миялната машина при следващо хранене. Без миещ препарат

10. Хигиенизиращ цикъл при повишени температури. Идеален за измиване на съдове и биберони. 30 gr/ml – 1 тaблетка

11. Цикъл за почистване на миялната машина. Използва се при ПРАЗНА миялна машина и със специални почистващи

препарати.

Консумация в режим на готовност: Консумация в режим „оставена включена“: 5 W – консумация в режим „изключена”: 0,5 W

10

Специални цикли на измиване и
опции

Забележки:

Оптимални нива на ефективност при използване на циклите
“Fast/Бърз” и “Експресен 30’” могат да се постигнат при
спазване на посочения брой гнезда за съдове.

За да се намали още повече консумацията, стартирайте
съдомиялната машина само когато е напълно заредена.

Бележки за тестовите лаборатории: за информация
относно сравнимите с EN тестови условия изпратете имейл
на следния адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.
com

Опции за миене

Ако дадена опция не е съвместима с избраната програма
(виж таблицата с програми), съответният светлинен
индикатор мига бързо 3 пъти и се чуват звукови сигнали.

Отложен старт

Възможно е започването на програмата да се отложи с 1
до 12 часа.

1. Натиснете бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ: на дисплея се изписва
съответният символ; при всяко следващо натискане се
увеличава времето (1 час, 2 часа и т.н. до максимум 12 часа),
оставащо до началото на избраната програма.

2. Изберете програмата и затворете вратата: започва
броенето в обратна последователност;

3. След изтичане на зададеното време индикаторът угасва
и програмата стартира.
За промяна на отлагането и избор на по-кратко време се
натиска бутон PARTENZA RITARDATA (ОТЛОЖЕН СТАРТ).
За анулиране натиснете продължително бутона, докато не
изгасне индикаторът за избраното отлагане. Програмата
стартира при затварянето на вратата.

Zone Wash

ази опция позволява да се извърши измиване

само на избраната кошница. Избира се
програмата, натиска се продължително бутон ZONE
WASH: избраната кошница светва и измиването започва
само за избраната кошница; следващото натискане на
бутона отменя опцията.

Опцията е налична при програмите: Интензивна и
Нормална.
При избор на тази опция и на програма Интензивна се
активира измиване ULTRAINTENSIVE ZONE. Този тип
измиване е идеален за най-замърсените и различни по
вид съдове като например тенджери и тигани, нащърбени
чинии или трудни за измиване съдове (рендета, пасатори
за зеленчуци, много замърсени прибори). Увеличава
се налягането на струята, покачва се температурата
на измиване и това гарантира оптимално измиване на
упоритата мръсотия.

При избор на тази опция и на програма Нормална се
активира измиване SAVING ZONE. С тази функция може
да се намали разходът на енергия. Продължителността
на цикъла може да претърпи промени.

Не забравяйте да зареждате само избраната кошница.

Многофункционални таблетки* (Таблетки)

Тази опция оптимизира резултатите от измиване и
изсушаване.
Когато използвате многофункционални таблетки,
натиснете бутона “МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ТАБЛЕТКИ”;
съответният светлинен индикатор светва. Ако го натиснете
отново, опцията ще се деселектрира.

Опцията “Многофункционални таблетки” води до

по-дълъг цикъл на измиване.

Използването на таблетки се препоръчва само за
модели, които имат тази опция, и не се препоръчва
за цикли на измиване, които не посочват използването
на многофункционални таблетки.

* Само за определени модели.

11

Препарат за изплакване и

рафинирана сол

Използвайте само продукти, специално предназначени
за съдомиялни машини.
Не използвайте сол за хранене/индустриална сол или
препарат за ръчно измиване на съдове.
Следвайте инструкциите от опаковката.

Ако използвате многофункционален продукт, не е
необходимо да добавяте препарат за изплакване. Но ние

препоръчваме добавяне на сол, особено ако живеете в
регион с висока или много висока твърдост на водата.

(Следвайте инструкциите от опаковката).

Ако не добавите сол или препарат за изплакване,
светлинните индикатори “СОЛТА СВЪРШВА”* и “ПРЕПАРАТЪТ
ЗА ИЗПЛАКВАНЕ СВЪРШВА” ще светят постоянно.

Измерване на препарата за изплакване

Препаратът за изплакване улеснява изсушаването
на съдовете, тъй като водата се оттича по-лесно от
повърхностите и така не оставя струйки или следи. Дозаторът
за препарата за изплакване трябва да се запълни:

• Когато светне светлинният индикатор “ПРЕПАРАТЪТ

ЗА ИЗПЛАКВАНЕ СВЪРШВА”* на контролния панел,
все още има известно резервно количество препарат за
изплакване за 1-2 цикъла;

качеството на миене в зависимост от твърдостта на водата.
Данните могат да се вземат от дружеството, което осигурява
питейна вода.
Включете и изключете машината, като натиснете бутон
ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). Задръжте натиснат бутон P няколко
секунди, докато чуете звуков сигнал. Включете миялната
машина с бутон ON/OFF(ВКЛ./ИЗКЛ.), зададената степен
се изписва на дисплея

(омекотителят е зададен на средна

степен).

Регулирайте степента на твърдост на водата чрез бутон P,

(1-2-3-4-5* виж таблицата за твърдост на водата)

5 степени.
Натиснете бутона ON/OFF, за да запаметите зададената
настройка.
Ако се използват мултифункционални таблетки, все пак
трябва да се напълни резервоарът за сол.

Таблица за твърдостта на
водата

ниво °dH °fH mmol/l месеци

1 0 — 6 0 — 10 0 — 1 7 месеца
2 6 — 11 11 — 20 1,1 — 2 5 месеца
3 12 — 17 21 — 30 2,1 — 3 3 месеца
4 17 — 34 31 — 60 3,1 — 6 2 месеца

34 — 50 61 — 90 6,1 — 9 2/3 седмици

*

5

За стойности между 0°f и 10°f препоръчваме използването на сол.

Средна
продължителност
за капацитета на
дозатора за сол**

до максимум

* настройка 5 може да увеличи продължителността на цикъла.
** 1 цикъл на измиване на ден.

(°dH = твърдост, измерена в немски градуси — °f = твърдост на
водата, измерена във френски градуси – mmol/l = милимола
на литър)

1. Отворете дозатора
крачето на капачето;

2. Внимателно налейте препарата за изплакване до
маркировката за максимално запълване на резервоара,
като избягвате разливането му. Ако се случи това, незабавно
почистете разлятото количество със суха кърпа.

3. Натиснете капака надолу, докато чуете щракване при
затварянето му.

НИКОГА не наливайте препарата за изплакване директно
във вътрешността на съдомиялната машина.

“D”, като натиснете и издърпате нагоре

Настройки на дозатора за препарат за изплакване

Ако не сте удовлетворени от резултата след сушенето,
можете да регулирате дозата гланц. Включете и изключете
машината, като натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).
Натиснете бутон P 3 пъти. Включете с бутон ON/OFF (ВКЛ./
ИЗКЛ.). Зададената степен се изписва на дисплея

на фабричната степен)

Настройте степента на подаване на гланц чрез бутона P.
Натиснете бутона ON/OFF, за да запаметите зададената
настройка.
Нивото на гланца може да бъде зададено на НУЛА, в
такъв случай гланцът няма да се подава и няма да светне
индикаторът за липса на гланц, ако той свърши.
Може да се зададат настройки за максимум 4 степени в
зависимост от модела миялна машина.

• ако по съдовете има ивици, трябва да зададете на

регулатора по-ниски стойности (1-2).

• ако има капки вода или петна от варовик, задайте по-

големи числа (3-4).

)

(

настроено

Настройване съобразно твърдостта на водата

Всяка миялна машина е снабдена с омекотител на
водата, който, използвайки регенерираща сол, специално
предназначена за миялни машини, подава мека вода без
варовик за миене на съдовете.
Тази миялна машина има възможност за настройка, която
намалява замърсяването на околната среда и оптимизира

Измерване на рафинираната сол

За да получите възможно най-добрите резултати от цикъла
на измиване, никога не оставяйте дозатора за сол празен.
Рафинираната сол отстранява варовика от водата и по този
начин се избягва наслагването му по съдовете.
Дозаторът за сол е разположен в долната част на
съдомиялната машина
напълни:

• Когато зеленият поплавък
на дозатора за сол;

• Когато светлинният индикатор “ПРЕПАРАТЪТ ЗА
ИЗПЛАКВАНЕ СВЪРШВА ” на панела/дисплея свети

1. Отстранете долната кошница и отвийте капачката
(обратно на часовниковата стрелка).

2. Когато правите това за пръв път: напълнете резервоара

за да може да излиза водата през четирите канала (във
формата на звезда) в долната част на капачката (капачката
със зелен поплавък

Препоръчително е да следвате тази процедура при всяко
добавяне на сол в дозатора.

Уверете се, че капачката е завита плътно, така че да не
може да влезе препарат в контейнера по време на цикъла
на измиване (това може да повреди омекотителя за водата
непоправимо).

Когато е необходимо, измерете солта преди цикъл на
измиване, за да може да почистите евентуално изтекъл солен
разтвор извън дозатора за сол.

(виж “Описание”)

и трябва да се

* не се вижда с поглед в капачката

*;

за вода до горе.

3. Поставете фунията
и напълнете дозатора за сол до горе
(около 1 кг). Нормално е да изтече
малко вода.

4. Махнете фунията* и избършете
остатъците от сол извън отвора;
изплакнете капачката под течаща вода
и след това я завийте с лице надолу,

*

(виж фигурата)

*).

* Само за определени модели.

12

Грижи и поддръжка

Изключване на водоснабдителната и
електроразпределителната мрежа

За

тваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да

избегнете течове.

Ви

наги изключвайте уреда от контакта, когато го

почиствате и когато извършвате дейности по поддръжка.

Почистване на съдомиялната

Външни
панел се почистват с неабразивна кърпа, напоена с вода.
Не използвайте почистващи препарати или абразивни
продукти.

Всички
да се отстранят с кърпа, напоена с вода и малко оцет.

те повърхности на машината и контролният

следи по вътрешните повърхности на уреда могат

Предотвратяване на неприятни миризми

Винаги
избегнете влага от пяната, която да остане вътре в
машината.

По
за препарат редовно с влажна гъба. Така ще избегнете
засядането на храна в пломбите, което е основната
причина за образуване неприятни миризми.

дръжте вратата на уреда открехната, за да

чиствайте пломбите около вратичката и дозаторите

Почистване на разпръскващите рамена

Остатъци от храна могат да се натрупат по разпръскващите
рамена и да блокират отворите, които се използват за
разпръскване на вода. Затова е препоръчително да
проверявате разпръскващите рамена периодично и да ги
почиствате с малка неметална четка.
Двете разпръскващи рамена могат да се отстраняват.

За да отстраните горното
разпръскващо рамо, завъртете
пластмасовия заключващ
пръстен в посока, обратна на
часовниковата стрелка. Когато
отново поставите разпръскващото
рамо, то трябва да е поставено
така, че страната с по-големия
брой отвори да е нагоре.

Почистване на филтрите

Комплектът на филтрите се състои от три филтъра, които
отстраняват хранителните отпадъци от водата за измиване
и след това рециркулират водата. Те трябва да се почистват,
ако искате да постигнете най-добри резултати от всяко
измиване.

Редовно почиствайте филтрите.

Съдомиялната машина на трябва да се използва без

филтри или ако филтърът е разхлабен.

• След няколко измивания проверете комплекта на филтъра
и ако е необходимо, почистете го цялостно под течаща вода,
като използвате неметална четка и следвате инструкциите
по-долу:

1. Завъртете цилиндричния филтър C в посока обратна на
часовниковата стрелка и го издърпайте навън

2. Отстранете капачката на филтъра B, като упражните лек
натиск върху страничните клапи

3. Плъзнете планката от неръждаема стомана на филтъра

(фиг. 3).

A.

4. Огледайте отвора и отстранете евентуални остатъци от

храна. НИКОГА НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ защитата на помпата
за цикъла на измиване

(черния детайл) (фиг. 4).

(фиг. 2);

(фиг. 1).

Долното разпръскващо рамо
може да се отстрани, като се
натиснат крачетата от двете
страни и се изтегли нагоре.

Почистване на входния филтър за вода*

Ако маркучите за вода са нови или не са използвани
продължителен период от време, оставете водата да се изтече,
за да сте сигурни, че е чиста и не съдържа замърсявания,
преди да извършите необходимите свързвания. Ако тази
предпазна мярка не бъде взета, входът за вода може да бъде
блокиран и да повреди съдомиялната машина.

Почиствайте редовно входния филтър за вода при изхода

от крана.

— Затворете крана за водата.

— Отвийте края на входния маркуч за водата, отстранете
филтъра и го почистете внимателно под течаща вода.

— Сменете филтъра и завийте отново маркуча за вода на
позиция.

След почистване на филтрите поставете отново комплекта
на филтъра и го фиксирайте правилно на мястото му; това
е от съществено значение за поддържането на ефективната
работа на съдомиялната машина.

Когато оставяте машината неизползвана
за дълги периоди от време

• Прекъснете връзката на уреда с електрозахранването и
затворете крана за вода.

• Оставете вратата на уреда открехната.

• Когато се върнете, пуснете цикъл на измиване с празна
съдомиялна.

* Само за определени модели.

13

Отстраняване на неизправности

Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.

Неизправности: Възможни причини / Решение:

Миялната машина не започва
да работи или не отговаря на
командите

Вратата не се затваря

Миялната машина не
изхвърля водата.

Миялната машина издава
шум.

Върху съдовете и чашите
остава котлен камък или бял
филм.

Върху съдовете и чашите има
синкави ивици или оттенъци.

Съдовете не са изсъхнали
достатъчно.

Съдовете не са чисти. • Кошниците са претоварени (виж глава „Зареждане на кошниците“).

В миялната машина не
постъпва вода – Алармен
сигнал за затворен кран на
водата.

(чуват се звукови сигнали и на
дисплея се изписва Н за няколко
минути)
(мига светлинният индикатор ON/OFF
(ВКЛ./ИЗКЛ.) и на дисплея се показва
числото 6).

• Изключете машината чрез бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), включете я отново
след около минута и задайте отново програмата.

• Щепселът не е включен добре в електрическия контакт.

• Вратата на миялната машина не е затворена добре.

Затварящият механизъм се е задействал; бутнете силно вратата, докато
чуете щракване.

• Програмата още не е завършила.

• Маркучът за оттичане на водата е прегънат (виж глава „Инсталиране“).

• Сифонът на мивката е запушен.

• Филтърът е запушен с остатъци от храна.

• Съдовете се удрят един в друг или в струйниците.

Образува се прекалено много пяна: миещият препарат не е дозиран
правилно или не е подходящ за употреба в миялна машина. (виж глава
„Стартиране и експлоатация“).

Липсва регенерираща сол или дозирането й не е подходящо за твърдостта
на водата (виж раздел „Гланц и сол“).

• Капачката на резервоара за сол не е затворена добре.

• Гланцът е свършил или дозата не е достатъчна.

• Гланцът е предозиран.

• Избрана е програма без сушене.

• Гланцът е свършил или дозата не е достатъчна (виж глава „Гланц и сол“).

• Дозирането на гланца не е правилно.

• Съдовете са от материал с незалепващо покритие или от пластмаса.

• Съдовете не са подредени добре.

• Струйниците не се въртят свободно.

• Програмата за миене не е достатъчно ефикасна (виж глава „Програми“).

Образува се прекалено много пяна: миещият препарат не е дозиран
правилно или не е подходящ за употреба в миялна машина. (виж глава
„Стартиране и експлоатация“).

• Капачката за гланца не е затворена правилно.

• Филтърът е замърсен или запушен (виж глава „Поддръжка и грижи за
миялната машина“).

• Липсва регенерираща сол (виж глава „Гланц и сол“).

• Няма вода във водопроводната мрежа.

• Маркучът за подаване на водата е прегънат (виж глава „Инсталиране“).

• Отворете крана и ще видите, че след няколко минути машината ще се
задейства.

• Уредът е блокирал, защото не сте взели мерки след звуковите сигнали.

Изключете машината с бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), отворете крана и
след няколко секунди отново включете с натискане на същия бутон.
Препрограмирайте машината и отново я пуснете.

* Само за определени модели.

14

LTF 11M116

Românã, 15

RO

MAŞINA DE SPĂLAT VASE

Instrucţiuni de utilizare

Sumar

Fişa produsului, 16

Precauţii şi sfaturi, 17

Siguranţa generală
Scoaterea aparatului din uz
Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător

Instalarea şi Asistenţa, 18-19

Poziţionarea şi punerea la nivel
Racorduri hidraulice şi electrice
Date tehnice
Avertizări la prima utilizare a maşinii
Asistenţa

Descrierea aparatului, 20

Vedere de ansamblu
Panou de comenzi

Încărcarea coşurilor, 21-22

Coş inferior
Coşul pentru tacâmuri
Coş superior
Reglarea coşului superior

Pornire şi utilizare, 23

Pornirea maşinii de spălat vase
Introduceţi detergentul

Programe, 24

Tabel de programe

Programe speciale şi Opţiuni, 25

Agent de limpezire şi sare de dedurizare, 26

Introducerea soluţiei pentru limpezire
Introducerea sării de dedurizare

Întreţinere şi îngrijire, 27

Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric
Curăţarea maşinii de spălat vase
Evitarea mirosurilor neplăcute
Curăţarea pulverizatoarelor
Curăţarea ltrului din zona de alimentare cu apă
Curăţarea ltrelor
În cazul absenţei dvs. pentru intervale de timp îndelungate

Anomalii şi remedii, 28

Fişa produsului

Fişa produsului

Marca

Identicator model furnizor

Capacitate nominală în număr de setări standard (1)

Clasa de ecienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat)

Consumul de energie anual exprimat în kWh (2)

Consumul de energie la programul de spălare standard exprimat în kWh

Consumul de energie în modul off (oprit) exprimat în W

Consumul de energie în modul left-on (rămas în funcţiune) exprimat în W

Consumul de apă anual exprimat în litri (3)

Clasa de ecienţă la centrifugare pe o scară de la G (ecienţă minimă) la A (ecienţă maximă)

Durata programului de spălare rufe standard exprimată în minute.

Durata modului left-on (rămas în funcţiune) exprimată în minute

Nivelul de zgomot exprimat în dB(A) re 1 pW

Model încorporat

HOTPOINT ARISTON

LTF 11M116

14

A+

293.0

1.03

0.5

5.0

3080.0

A

190

10

46

Da

Note

1) Informaţiile de pe etichetă şi din şa produsului fac referire la ciclul de spălare standard, acest program este adecvat pentru spălarea
veselei cu grad de murdărie normal şi este programul cel mai ecient din punct de vedere al consumului combinat de energie şi apă.
Ciclul de spălare standard corespunde ciclului Eco.

2) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare standard cu apă rece şi şi a consumului modurilor cu consum redus. Consumul real
de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul.

3) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare. Consumul real de apă va depinde de modul în care este utilizat aparatul.

16

Precauţii şi recomandări

Maşina a fost proiectată şi construită în conformitate cu
normele internaţionale de siguranţă. Recomandările
sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm
să le citiţi cu atenţie.

Siguranţa generală

• Acest aparat nu poate fi utilizat de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale limitate, sau care nu au experienţă
şi nu deţin cunoştinţele necesare, fără a fi
supravegheate sau fără a li se da instrucţiuni cu
privire la modul de utilizare de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.

• Copiii trebuie supravegheaţi de un adult, pentru a
nu se juca cu aparatul.

• Maşina a fost creată pentru a  destinată utilizării
casnice, în condiţii neprofesionale.

• Maşina trebuie utilizată pentru spălarea vaselor de
uz casnic, numai de către persoane adulte care
respectă instrucţiunile din acest manual.

• Maşina nu se va instala niciodată în aer liber, nici
măcar în cazul în care spaţiul se aă la adăpostul
unui acoperiş; de asemenea, este foarte periculos
să o lăsaţi expusă la ploi sau furtuni.

• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi.

• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.

• Înainte de efectuarea operaţiunilor de curăţare şi
întreţinere, închideţi robinetul de apă şi scoateţi
ştecherul din priză.

• În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la
mecanismele din interiorul maşinii şi nu încercaţi
să o reparaţi singuri.

• Nu atingeţi niciodată rezistenţa.

• Nu vă sprijiniţi şi nu vă aşezaţi pe uşa deschisă:
maşina s-ar putea răsturna.

• Uşa trebuie ţinută închisă, căci altfel reprezintă un
pericol (de a vă împiedica).

• Nu păstraţi detergentul şi agentul de limpezire la
îndemâna copiilor.

• Ambalajele maşinii nu reprezintă jucării pentru
copii.

Eliminarea deşeurilor

• Eliminarea materialelor utilizate ca ambalaj:
respectaţi reglementările locale; astfel, ambalajele
ar putea  reutilizate.

• Directiva Europeană 2012/19/EU cu privire la
lichidarea deşeurilor care provin de la aparatele
electrice şi electronice dispune că aparatele
electrocasnice trebuie să e lichidate separat
de deşeurile solide urbane. Aparatele scoase
din uz trebuie să e colectate separat, pentru
a optimiza rata de recuperare şi reciclare a
materialelor care le compun, precum şi pentru
a evita efectele dăunătoare asupra sănătăţii şi a
mediului înconjurător. Simbolul care se utilizează
pentru a reaminti obligaţia de colectare separată
a acestora este tomberonul de gunoi tăiat; acesta
este reprezentat grac pe toate aparatele.

Pentru informaţii suplimentare cu privire la

scoaterea din uz a electrocasnicelor, deţinătorii
acestora se pot adresa centrelor de colectare a
deşeurilor sau distribuitorilor.

Protejaţi şi respectaţi mediul înconjurător

Economisiţi apa şi energia electrică

• Porniţi maşina de spălat vase numai dacă este
încărcată complet. Până la umplerea completă a
maşinii, preveniţi mirosurile neplăcute efectuând
un ciclu de Înmuiere (a se consulta capitolul
Programe).

• Selectaţi un program adecvat tipului de veselă
şi gradului de murdărire al acestora, consultând
Tabelul programelor:

— pentru vase murdare normal, utilizaţi programul
Eco, ce garantează consumuri de energie şi apă
reduse.

— pentru cantităţi de veselă mai mici, activaţi
opţiunea Încărcare pe jumătate* (vezi capitolul
Pornire şi Utilizare).

• În cazul în care contractul dvs. de furnizare a
energiei electrice prevede tranşe orare cu tarife
economice, vă recomandăm să spălaţi vasele în
acele intervale orare. Opţiunea Pornire întârziată
* (a se consulta capitolul Pornire şi utilizare) poate
facilita organizarea spălărilor în acest sens.

Detergenţi fără fosfaţi, clor şi care conţin enzime

• Vă recomandăm utilizarea unor detergenţi fără
fosfaţi şi fără clor, care sunt cei mai indicaţi pentru
protejarea mediului înconjurător.

• Enzimele desfăşoară o acţiune extrem de ecace
în cazul spălării la temperaturi în jurul valorii de
50°, de aceea în cazul detergenţilor care conţin
enzime se pot programa spălări la temperaturi
scăzute, obţinându-se aceleaşi rezultate ca şi cele
pe care le-am obţine spălând la temperatura de 65°.

• Dozaţi bine detergentul conform indicaţiilor
producătorului, durităţii apei, gradului de murdărire
şi cantităţii de vase, evitând astfel risipa. Deşi sunt
biodegradabili, detergenţii conţin componente
care afectează echilibrul naturii.

* Există numai la anumite modele.

17

Instalare — Asistenţă

În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie

verticală, iar dacă va  necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.

Poziţionarea şi punerea la nivel

1. Scoateţi maşina de spălat din ambalajul său şi vericaţi să nu
 suferit daune în timpul transportului. Nu racordaţi maşina dacă
este deteriorată şi contactaţi distribuitorul.

2. Aşezaţi maşina xând părţile laterale sau spatele acesteia pe
mobilierul alăturat sau pe perete. Maşina poate  de asemenea

*

încastrată sub un blat continuu

Montare)

3. Poziţionaţi maşina de spălat vase pe o pardoseală plană şi
rigidă. Compensaţi denivelările acesteia prin deşurubarea sau
înşurubarea picioruşelor anterioare, până la xarea orizontală
a maşinii. Poziţionarea perfectă la nivel a maşinii îi conferă
stabilitate, evitând producerea vibraţiilor, a zgomotelor precum
şi mişcarea acesteia.

4
hexagonală de 8 mm acţionaţi piuliţa hexagonală de culoare
roşie aată în partea inferioară, frontală şi centrală a maşinii de
spălat, rotind în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica maşina
şi în sens invers pentru a o coborî.

.

*. Pentru a regla înălţimea picioruşului posterior, cu o cheie

(a se consulta schema de

(consultaţi foaia care conţine

instrucţiunile de încastrare anexată documentaţiei).

Racorduri hidraulice şi electrice

Adaptarea instalaţiei electrice şi hidraulice în vederea

instalării maşinii va  realizată numai de către persoane calicate.

Maşina de spălat vase nu trebuie să fie amplasată pe

conducte sau pe cablul de alimentare cu energie electrică.

Aparatul trebuie racordat la reţeaua de alimentare cu apă
numai prin furtunuri noi.
Nu utilizaţi furtunuri vechi.

Furtunurile de alimentare şi de evacuare a apei şi cablul de
alimentare cu energie electrică pot  orientate înspre dreapta
sau stânga, pentru o instalare cât mai corectă.

Racordarea furtunului de alimentare cu apă

• La conducta de apă rece: înşurubaţi cu atenţie furtunul de

alimentare la un robinet cu gura letată de 3/4 gaz; înainte de
a înşuruba furtunul, lăsaţi apa să curgă până când eventualele
impurităţi din apă dispar, pentru a evita astfel înfundarea
maşinii.

• La conducta de apă caldă: în cazul unei instalaţii centrale,

cu radiatoare, maşina de spălat vase poate  alimentată la o
conductă de apă caldă de la reţea, cu condiţia ca apa să nu
aibă o temperatură mai mare de 60°C.

Înşurubaţi furtunul la robinet, conform descrierii referitoare
la racordarea la o conductă de apă rece.

Dacă furtunul de alimentare nu este suficient de lung,
contactaţi un magazin specializat sau un tehnician autorizat

(consultaţi capitolul Asistenţă Tehnică)

Presiunea apei trebuie să e cuprinsă între valorile indicate
în tabelul conţinând Datele tehnice

Fiţi atenţi ca furtunul să nu e nici pliat, nici îndoit.

.

(consultaţi tabelul alăturat)

.

Racordarea furtunului de evacuare a apei

Racordaţi furtunul de evacuare, fără a-l îndoi, la o ţeavă de
evacuare cu diametrul de cel puţin 4 cm.
Furtunul de evacuare trebuie să e la o înălţime cuprinsă între
40 şi 80 cm. de la podea sau de la planul de sprijin al maşinii
de spălat vase (A).

Înainte de a conecta furtunul de evacuare a apei la sifonul
chiuvetei, scoateţi dopul de plastic (B).

Dispozitiv de protecţie împotriva inundaţiilor

Pentru a nu provoca inundaţii, maşina de spălat vase:

— este dotată cu un sistem care întrerupe alimentarea cu apă
în cazul apariţiei unor anomalii sau a unor pierderi din interior.
Unele modele sunt dotate cu un dispozitiv de protecţie suplimentar
New Acqua Stop
în cazul perforării furtunului de alimentare.

*, care protejează împotriva inundaţiilor, chiar şi

ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ!

Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz secţionat,
deoarece conţine părţi aate sub tensiune.

Conectarea electrică

Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi-vă ca:

• priza trebuie să aibă împământare şi să corespundă
prevederilor legale în vigoare;

• priza trebuie să suporte sarcina maximă de putere a maşinii,
indicată pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă

(consultaţi capitolul Descrierea maşinii de spălat);

• tensiunea de alimentare trebuie să e cuprinsă între valorile
indicate pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă;

• priza trebuie să e compatibilă cu ştecherul aparatului. În
caz contrar, solicitaţi unui tehnician autorizat înlocuirea
ştecherului
prelungitoare sau prize multiple.

După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de

curent trebuie să e uşor accesibile.

Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.

Dacă este deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit de
fabricant sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică, pentru a evita
orice risc.

* Există numai la anumite modele.

(consultaţi capitolul Asistenţă Tehnică)

(Vezi capitolul Asistenţă)

; nu utilizaţi

18

Bandă de protecţie împotriva condensului

După montarea sub blat a maşinii de spălat vase, deschideţi uşa
şi lipiţi banda adezivă transparentă sub blatul de lemn, pentru a-l
proteja de eventualul condens produs.

*

Avertizări la prima utilizare a maşinii

După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri şi
elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt prezente).
După instalare, chiar înainte de prima utilizare a maşinii, umpleţi
complet cu apă rezervorul de sare şi numai apoi adăugaţi cam
1 kg de sare (consultaţi capitolul Agent de limpezire şi sare de
dedurizare): este normal ca apa să iasă afară. Selectaţi gradul
de duritate a apei (consultaţi Tabelul cu gradele de duritate a
apei şi capitolul Agent de limpezire şi sare de dedurizare). După
încărcarea cu sare, ledul ATENŢIE, LIPSĂ SARE

Neîncărcarea rezervorului cu sare poate determina
deteriorarea sistemului de dedurizare a apei şi a elementului de
încălzire.

Date Tehnice

Lãþime 59,5 cm

Dimensiuni

Capacitate 14 tacâmuri standard
Presiunea apei

de alimentare
Tensiune de
alimentare
Putere totalã
absorbitã

Siguranþã vezi plãcuþa cu caracteristici

Înãlþime 82 cm
Adâncime 57 cm

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi

vezi plãcuþa cu caracteristici

vezi plãcuþa cu caracteristici

*se stinge.

Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri (în funcţie
de modelul maşinii de spălat vase) care anunţă efectuarea
comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.

Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul de
comandă/display, pot avea culori diferite, pulsa sau avea o
lumină xă. (în funcţie de modelul maşinii de spălat vase).

Pe display apar informaţii utile referitoare la tipul ciclului
setat, la faza de spălare/uscare, la timpul rămas, la
temperatură etc… etc…

Asistenţă

Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă:

• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi
Anomalii şi Remediere).

• Reporniţi programul, pentru a controla dacă
inconvenientul a fost eliminat.

• În cazul în care inconvenientul nu a fost eliminat,
contactaţi Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică.

Nu apelaţi niciodată la personal tehnic

neautorizat.

Comunicaţi:

• tipul defecţiunii;

• modelul maşinii (Mod.);

• numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa cu caracteristici,
montată pe aparat (vezi Descrierea maşinii).

Acest aparat este conform cu
urmãtoarele Directive Comunitare:

-2006/95/EC (Joasã Tensiune)

-2004/108/EC (Compatibilitate
Electro-magneticã)
2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)

-97/17/EC (Etichetare)

-2012/19/EC WEEE)

* Există numai la anumite modele.

19

Descrierea aparatului

Vedere de ansamblu

1. Coş superior

2. Stropitor superior

3. Rafturi rabatabile

4. Reglare înălţime coş superior

5. Coş inferior

6.

Stropitor inferior

7. Filtru spălare

8. Rezervor sare

9. Tăviţă detergent, rezervor agent de limpezire şi

dispozitiv Active Oxigen

10. Plăcuţa de caracteristici

11. Panou de comenzi

*

***

Panou de comenzi

Tastă de selectare a

Tastă şi indicator

ON-OFF/Reset

Indicator agent de limpezire

programului

Indicator luminos al

numărului programului

şi timpului rămas

Indicator Sare

Tasta Pornire întârziată

Indicatoare Zone
Wash

Indicator Pornire
Întârziată

Tastă şi indicator Tablete multifuncţionale

Tastă Zone Wash

*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.

Numărul şi tipul programelor şi opţiunile disponibile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.

20

Încărcarea coşurilor

Sugestii

Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de
mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este
necesară o clătire prealabilă cu apă curentă.
Aranjaţi vasele astfel încât să fie stabile şi să nu se răstoarne,
recipientele să e dispuse cu deschiderea în jos, iar părţile concave
sau convexe în poziţie oblică, pentru a permite apei să ajungă la toate
suprafeţele şi să se scurgă.
Fiţi atenţi ca mânerele, capacele, tigăile şi tăvile să nu împiedice rotaţia
stropitoarelor. Dispuneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
Vasele de plastic și tigăile antiaderente au tendința să rețină mai mult
picăturile de apă şi, prin urmare, gradul lor de uscare va  mai mic
decât cel al vaselor de ceramică sau oţel.
Obiectele uşoare (ca recipientele din plastic) trebuie să e poziţionate,
de preferinţă, pe coşul superior şi dispuse astfel încât să nu se poată
mişca.
După încărcarea maşinii, vericaţi dacă stropitoarele se rotesc liber.

Coşul inferior

Coşul inferior poate conţine oale, capace, farfurii, salatiere,
tacâmuri etc. Farfuriile şi capacele mari vor fi aşezate de
preferinţă în părţile laterale ale coşului.

Unele modele de maşini de spălat vase dispun de sectoare
rabatabile*, care pot fi utilizate în poziţie verticală, pentru
aşezarea farfuriilor sau în poziţie orizontală (coborâte), pentru
aşezarea oalelor şi a salatierelor.

Coşul pentru tacâmuri

Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare pentru
dispunerea mai bună a acestora. Trebuie să e poziţionat numai
în partea anterioară a coşului inferior.

Se recomandă să dispuneţi vasele foarte murdare în coşul inferior
deoarece, în acest sector, jeturile de apă sunt mai energice şi
permit obţinerea unor prestaţii mai bune la spălare.

Cuţitele precum şi toate celelalte articole tăioase trebuie să
e amplasate în coşul special pentru tacâmuri, cu vârful orientat
în jos, sau pe rafturile rabatabile din coşul de sus, în poziţie
orizontală.

Coşul superior

Introduceţi vasele delicate şi uşoare: pahare, ceşti, farfurioare,
salatiere joase.

Unele modele de maşini de spălat vase dispun de sectoare
rabatabile
aşezarea farfurioarelor de ceai sau desert sau coborâte, pentru
aşezarea castroanelor şi a recipientelor pentru alimente.

*, care pot fi utilizate în poziţie verticală, pentru

* Există numai la anumite modele.

21

Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă

Rafturile rabatabile laterale pot  poziţionate pe trei înălţimi diferite
pentru a optimiza amplasarea vaselor în spaţiul coşului.
Paharele cu picior pot  poziţionate în mod stabil pe rafturile
rabatabile, introducând piciorul paharului în oriciile respective.

Tavă pentru tacâmuri*

Unele modele de maşini de spălat vase sunt dotate cu o tavă
glisantă care poate  utilizată pentru a conţine tacâmuri de
serviciu sau ceşti de mici dimensiuni. Pentru prestaţii mai bune
la spălare, nu încărcaţi sub tavă vase voluminoase.
Tava pentru tacâmuri este amovibilă. (a se vedea gura)

Coşul superior este reglabil în înălţime în funcţie de necesităţi:
în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul
inferior; în poziţie joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile
sau înclinabile, creând mai mult spaţiu în partea de sus.

Reglarea înălţimii coşului superior

Pentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate  xat
în două poziţii: sus şi jos.

Se recomandă reglarea înălţimii coşului superior atunci când
COŞUL ESTE GOL.
Nu ridicaţi sau coborâţi NICIODATĂ coşul dintr-o singură
parte.

Dacă coşul este prevăzut cu Lift-Up
prinzându-l din părţile laterale şi mişcaţi-l în sus. Pentru a reveni
la poziţia joasă, apăsaţi pârghiile (A) din părţile laterale ale coşului
şi urmaţi coborârea.

* (vezi gura), ridicaţi coşul

Vase necorespunzătoare

• Vase şi tacâmuri din lemn.
Pahare decorate delicate, vase de artizanat artistic şi de

anticariat. Decoraţiile lor nu sunt rezistente.

Părţile din materiale sintetice nerezistente la temperatură.


Vase din aramă şi cositor.


Vase murdare de cenuşă, ceară, unsoare lubriantă sau

cerneală.
Decoraţiile de pe sticlă, piese de aluminiu şi argint, în timpul
spălării îşi pot schimba culoarea şi se pot albi. Şi unele tipuri de
sticlă (de ex. obiecte de cristal) după multe spălări, pot deveni
opace.

Deteriorarea sticlei şi a vaselor

Cauze:

• Tipul sticlei şi procedura de producere a sticlei.

• Compoziţia chimică a detergentului.

• Temperatura apei din programul de spălare.

Recomandare:

• Utilizaţi numai pahare şi porţelan garantate de producător ca

ind rezistente la spălarea în maşina de spălat vase.

• Folosiţi detergent delicat pentru vase.

• Scoateţi paharele şi tacâmurile din maşina de spălat vase cât

mai repede posibil după sfârşitul programului.

Înainte de a încărca tava, asiguraţi-vă că suporturile sunt bine
prinse de coşul superior. (a se vedea gura)

22

* Există numai la anumite modele.

Loading…

Hotpoint LTF 11M116

EN

1

Operating instructions

Contents

Product Fiche, 2

Precautions, advice and Assistance, 3-4

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Assistance

Installation, 5-6

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies

Advice regarding the first wash cycle

Technical data

Description of the appliance, 7

Overall view

Control panel

Loading the racks, 8-9

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Cutlery tray

Adjusting upper rack

Start-up and use, 10

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

Wash cycles, 11

Table of wash cycles

Special wash cycles and Options, 12

Rinse aid and refined salt, 13

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 14

Shutting off the water and electricity supplies

Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours

Cleaning the sprayer arms

Cleaning the water inlet filter

Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Troubleshooting, 15

LTF 11M116

DISHWASHER

English,1

EN

NL

Nederlands, 16

PT

Português, 30

CS

Česky, 44

SK

Slovensky, 58

View the manual for the Hotpoint LTF 11M116 here, for free. This user manual comes under the category dishwashers and has been rated by 1 people with an average of a 6.6. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Hotpoint LTF 11M116?

Ask your question here

Index

  • 11278202_GB
  • 11278202_NL
  • 11278202_PT
  • 11278202_CS
  • 11278202_SK

Product Images (1)

Hotpoint logo

Hotpoint LTF 11M116 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Hotpoint LTF 11M116.

General

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Hotpoint LTF 11M116 below.

How do I add softening salt to my dishwasher?

Each dishwasher has a separate compartment for softening salt. It opens when you turn the knob on the compartment. The softening salt can then be poured into the compartment by means of a funnel.

What do I do about a smelly dishwasher?

In the case of a smelly dishwasher, you can take the following steps:
— Clean the filters
— Clean the spray arms
— Clean the door rubbers
— Run a hot wash program
— Run an empty machine with a dishwasher cleaner

Do you have to pre-rinse the dishes?

It is not recommended to rinse dirty dishes before placing them in the dishwasher.
For the life cycle of the machine, it is better to put everything dirty in the dishwasher.
The grease on the dirty dishes is the lubrication for the pump in the machine.

How much dishwashing detergent should I use?

The average amount used is about 25 grams of dishwashing detergent. It is recommended to follow the advice on the packaging.

Is the manual of the Hotpoint LTF 11M116 available in English?

Yes, the manual of the Hotpoint LTF 11M116 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

« Вернуться к списку товаров

Посудомоечные машины встраиваемые в той же ценовой категории:

Gorenje GV 52041

Цена: 29 870 р

Gorenje GV 520E15

Цена: 30 110 р

Hansa ZIV 453 H

Цена: 29 870 р

Hotpoint-Ariston HIS 6C59

Цена: 30 460 р

Meferi MDW6062 Light

Цена: 30 560 р

Weissgauff BDW 6025 D Infolight

Цена: 29 770 р

Код: 26760

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Услуги:

Установка и подключение посудомоечной машины
Цена: 900 р

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

10.02.2025
Подарки ко Дню Святого Валентина в интернет-магазине Лаукар !

Дополнительная информация в категории Встраиваемая посудомоечная машина:

Встраиваемые посудомоечные машины — разбираемся в терминах

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Встраиваемая посудомоечная машина Hotpoint-Ariston LTF 11M116 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Встраиваемая посудомоечная машина Hotpoint-Ariston LTF 11M116.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Встраиваемая посудомоечная машина Hotpoint-Ariston LTF 11M116. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Руководство по эксплуатации

RU

Русский, 29

LTF 11M116

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Содержание

Предосторожности и рекомендации, 30

Общие требования к безопасности

Утилизация

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Установка, 31-32-33

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединения

Предупреждения по первому использованию машины

Первое включение

Технические данные

Описание изделия, 34

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 35-36

Нижняя корзина

Верхняя корзина

Регуляция высоты верхней корзины

Третья корзина*

Включение и эксплуатация, 37

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего средства

Программы, 38

Таблица программ

Специальные программы и

Допольнительные функции, 39

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 40

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 41

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтра подачи воды

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Неисправности и методы их устранения, 42

Сервисное обслуживание, 43

RU

29

Предосторожности и рекомендации

RU

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.

Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.

Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.

Данное изделие предназначено для бытового или другого аналогичного использования, например:

— в помещениях, предназначенных для приготовления пищи для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;

— в агротуристических усадьбах;

— для использования проживающими в гостинице, мотеле и в других временных местах проживания;

— в гостиницах типа «номер с завтраком».

Общие требования к безопасности

• Данный электроприбор не может быть использован лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.

• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с электроприбором.

• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.

• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних условиях, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.

• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми ногами.

• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.

• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания машины.

• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.

• Не опирайтесь и не садитель на открытую дверцу машины: машина может опрокинуться.

• Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.

• Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.

• Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

30

Утилизация

• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.

• Согласно Европейской Директиве 2012/19/

EU касательно утилизации электронных и электрических электроприборов (

WEEE

) электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.

Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

• Используйте посудомоечную машину только с полной загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во избежание образования неприятных запахов включите цикл Ополаскивание

(см.

Программы).

• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:

— для нормально грязной посуды используйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.

— если машина загружена не полностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки *

(см. Запуск и эксплуатация).

• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с задержкой*

(см. Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку с энергосбережением.

Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора и содержащие ферменты

• Настоятельно рекомендуем использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает сохранить окружающую среду.

• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие при температуре около 50°C, поэтому при использовании моющих веществ с ферментами можно выбрать программы мойки с низкими температурами, получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.

• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с указаниями производителя, с степенью жесткости воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды во избежание нерационального расхода. Хотя моющие средства и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на природу.

*

Имеется только в некоторых моделях

Установка

В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.

2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура*

(см. схему Монтажа) .

3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.

4

*

. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения.

(смотрите инструкции по встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)

Водопроводное и электрическое подсоединения

Электрическое и водопроводное подсоединения машины должны выполняться только квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на трубы или на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.

Трубы подачи воды и слива и провод электропитания могут быть направлены вправо или влево для оптимальной установки машины.

Подсоединение шланга подачи воды

• К крану холодной воды: прочно привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание засорения машины нечистотами.

• К крану горячей воды: если в вашем доме централизованная система отопления, посудомоечная машина может быть запитана горячей водой из водопровода, если температура воды не превышает 60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для подсоединения холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться в специализированный магазин или к уполномоченному сантехнику

(см. Техническое обслуживание) .

Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные (см. сбоку) .

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до

80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).

Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек.

Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:

• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;

• электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на заводской табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы.

(см. Описание посудомоечной машины);

• напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;

• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику

(см. Техническое обслуживание)

; не используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности поручите его замену производителю изделия или уполномоченному Центру технического обслуживания.

(См.

Техническое обслуживание)

RU

31

RU

Пленка защиты от конденсата

*

После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию машины

После монтажа вынуть заглушки, установленные на корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины

(если имеются).

После установки машины, непосредственно перед первым циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него примерно 1 кг соли (

см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль

): если вода будет вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды

(

см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль

).

— После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

* гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и нагревательный элемент могут повредиться.

Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами

(в зависимости от модели посудомоечной машины

), которые предупреждают о выполнении команды: включение, конец цикла и т.п.

Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее могут иметь разные цвета, мигать или гореть постоянно.

(в зависимости от модели посудомоечной машины

).

На дисплее показываются сведения о заданном цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени, температуре и т.п.

32

Изделие:

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель:

Изготовитель:

Страна-изготовитель:

Загрузка

Размеры

Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока

Давление воды

Предохранитель

Класс мойки

Класс сушки

Класс энергопотребления

Потребление электроэнергии

Потребление воды за стандартный цикл мойки

Класс зашиты от поражения электрическим током



В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос по электронному адресу [email protected].

Дату производства данной техники можно получить из серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

Посудомоечная машина

LTF 11M116

Indesit Company

Сделано в Польше (POLAND)

14 столовых наборов ширина 59,5 см высота 82см глубина 57 см

220-240 V ~

50 Hz

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

См. табличку технических данных на оборудовании

A

A

A

1,03 кВт/час

11 л

Класс защиты I

Оборудование соответствует следующим директивам

Европейского Экономического Сообщества:

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

— 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)

— 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)

— 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)

— 97/17/EC (Этикетирование)

     

    

Производитель:

Импортер:

С вопросами (в России) обращаться по адресу:

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу определенного месяца и года.

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

ООО “Индезит РУС” до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

Мира, ВВЦ, пав. 46 с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1

RU

33

Описание изделия

RU

Общий вид

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11.

Верхняя корзина

Верхний ороситель

Откидные полочки

Регулятор высоты корзины

Нижняя корзина

Нижний ороситель

Фильтр мойки

Бачок для соли

Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen

*

Паспортная табличка

Консоль управления

***

Панель управления

Кнопка Выбор программы

Кнопка и индикатор Вкл.-

Выкл./Сброс

Индикатор

Отсутствие соли

Кнопка функции Отложенный запуск

Кнопка и индикатор

Многофункциональные таблетки

Индикатор Отсутствие ополаскивателя

Индикатор номера программы и остаточного времени

Кнопка функции Zone

Wash (мойка только в выбранной корзине)

Индикаторы Zone Wash (мойка только в выбранной корзине)

Индикатор Отложенный запуск

***

Только в полностью встраиваемых моделях.

*

Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

34

Загрузите корзины

Рекомендации

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Ополаскивать посуду водой не требуется.

Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или боком, чтобы вода могла промыть посуду внутри и стекать.

Проверить, чтобы крышки, ручки, сковородки и подносы не препятствовали вращению оросителей. Мелкие столовые приборы разместить в корзинке для столовых приборов.

Пластиковая посуда и сковородки с тефлоновым покрытием могут удерживать каплив оды, следовательно их сушка может быть менее эффективной по сравнению с посудой из керамики или стали.

Легкую посуду (например, пластиковую) рекомендуется поместить в верхнюю корзину так, чтобы посуда не двигалась.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки и крышки рекомендуется размещать с боков корзины.

Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать также в вертикальном положении для размещения тарелок или в горизонтальном положении (наклонном) для более удобного размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

Корзинка для столовых приборов раскрывается и перемещается для оптимизации места в нижней корзине.

Сверху в ней имеются решетки для более удобного размещения столовых приборов.

RU

Ножи и острые столовые приборы следует помещать в корзинке для столовых приборов острием вниз или разместить их на откидных полках в верхней корзине в горизонтальном положении.

Верхняя корзина

Загрузить хрупкую и легкую посуду: стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы.

Рекомендуется разместить сильно грязную посуду в нижней корзине, так как в этой части струи воды более сильные и обеспечивают оптимальную мойку посуды.

*

Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.

В некоторых моделях посудомоечных машин имеются откидные секции

*

, используемые в вертикальном положении для размещения чайных блюдец или десертных тарелочек или в опущенном положении для размещения мисок и пищевых коробок.

35

RU

Откидные полки с варьируемым положением

Боковые откидные полки могут быть установлены на трех разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине.

Бокалы можно стабильно поместить на откидные полки, вставив ножку бокала в специальные прорези.

Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем положении — для использования места для откидных полок, освобождая больше места сверху.

Регуляция положения верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзины, установив ее выше или ниже.

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

БЕЗ ПОСУДЫ.

НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с одной стороны.

Полка для столовых приборов

*

В некоторых моделях посудомоечных машин может иметься выдвижной лоток, который можно использовать для столовых приборов или маленьких чашек. Для оптимальных результатов мойки не следует помещать на лоток крупную посуду.

Лоток для столовых приборов является съемным. (см. схему)

Перед загрузкой лотка проверьте, чтобы крепления были прочно прикреплены к верхней корзине.

(см. схему)

*

Имеется только в некоторых моделях

36

Если корзина оснащена

Lift-Up

*

(см. схему)

, поднимите корзину, взявшись за нее с боков и переместив ее вверх.

Для опускания корзины вниз нажмите на рычажки (

А

) с боков корзины и направьте корзину вниз.

Посуда, непригодня для посудомоечных машин

• Деревянные столовые приборы и посуда.

• Деликатная посуда с узорами, посуда ручной работы и антикварная посуда. Узоры такой посуды повредятся в посудомоечной машине.

• Детали из синтетических материалов, неустойчивые к высокой температуре.

• Медная и оловянная посуда.

• Посуда, загрязненная пеплом, воском, смазочными веществами или чернилами.

Узоры по стеклу, алюминиевые и серебряные элементы могут изменить свой цвет и полинять. Некоторые виды стекла

(например, хрусталь) после многократной мойки могут стать матовыми.

Повреждение стекла и посуды

Причины:

• Тип и метод изготовления стекла.

• Химический состав моющего вещества.

• Температура воды в программе ополаскивания.

Рекомендации:

• Использовать только стакана и фарфор, имеющие гарантию производителя для мытья в посудомоечных машинах.

• Использовать моющее вещество, предназначенное специально для посудомоечных машин.

• Вынуть стаканы и столовые приборы из посудомоечной машины как можно скорее по завершении программы.

Запуск и эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: индикаторы ВКЛ./ВЫКЛ., функций и дисплей загораются.

3. Дозирование моющего средства. (смотрите сбоку).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) .

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и степени ее загрязнения (см. Таблицу программ) , нажав кнопку

P

.

6. Выберите дополнительные функции мойки

*

. (см. Специальные программы и Дополнительные функции) .

7. Запустите цикл, закрыв дверцу.

8. По завершении программы включаются звуковые сигналы и на дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу, выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку машины от электрической розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду из машины во избежание ожогов. Выгрузку посуды из машины начинайте с нижней корзины.

-В целях энергосбережения в некоторых случаях

ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.

АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ

*

: некоторые модели посудомоечных машин укомплектованы специальным сенсором, определяющим степень загрязнения и программирующим оптимальный и экономичный режим мойки.

Продолжительность автоматических программ может варьировать благодаря этому сенсору.

Если посуда несильно загрязнена или была предварительно ополоснута водой, значительно сократите дозу моющего средства.

Изменение текущей программы

В случае ошибочного выбора программа ее можно изменить только в самом начала: осторожно открыть дверцу, чтобы не обжечься паром, на несколько секунд нажать кнопку ВКЛ./

ВЫКЛ., машина выключится. Повторно включите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую программу и при необходимости дополнительные функции, запустите цикл, закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься выходящим паром, и доложите посуду. Закройте дверцу: цикл возобновится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или внезапно отключится электропитание, программа мойки прервется.

Когда дверца машины закроется или вернется электроэнергия, программа возобновится с того момента, в который она была прервана.

*

Имеется только в некоторых моделях.

Загрузка моющего средства

Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.

В зависимости от степени загрязнения посуды можно настроить дозировку для каждого отдельного случая для жидкого или порошкового моющего средства.

Обычно для нормального загразнения используется примерно 35 гр (порошкового моющего средства) или 35 мл (жидкого). Если используются таблетки, достаточно одной штуки.

Если посуда несильно загрязнена или была предварительно ополоснута водой, значительно сократите дозу моющего средства.

Для качественной мойки соблюдайте инструкции, приведенные на упаковках с моющими веществами.

За дополнительными разъяснениями просим обращаться в отдел консультаций в Компании производители моющих средств.

Для открывания дозатора моющего средства нажать на устройство открывания «А».

П о м е с т и т ь м о ю щ е е с р е д с т в о в с у х у ю ячейку «В». Моющее средство в количестве для предварительной м о й к и , п о м е щ а е т с я непосредственно в бак.

1.

Используйте правильное количество моющего вещества согласно Таблице программ.

В дозаторе В имеется шкала, показывающая максимальный уровень жидкого моющего вещества или порошка для каждого цикла.

2.

Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку с щелчком.

3.

Закройте крышку дозатора, прижав его сверху, вплоть до правильного зацепления запорного устройства.

Дозатор моющего вещества открывается автоматически в нужный момент в зависимости от программы.

Если используются комбинированные моющие средства, рекомендуется использовать функцию TABS, за счет которой программа обеспечивает оптимальный результат мойки и сушки.

Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного мытья посуды.

Излишек моющего средства может оставить следы от пены по завершении цикла.

Рекомендуется использовать моющее средство в таблетках, только если в Вашей модели имеется дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

ТАБЛЕТКИ.

Оптимальные результаты мойки и сушки достигаются только в случае использования моющего средства в порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей соли.

37

RU

Программы

RU

Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242.

В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать.

Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.

1. Eco

Программа

2. Автоматическая интенсивная мойка

3. Обычная втоматическая мойка

4. Автом. быстрая мойка

5. Duo Wash

6. Деликатная посуда

7. EXPRESS 30 мин

8. Ночной режим

9. Предварительное ополаскивание

10. Гигиенический

Сушка

Да

Да

Да

Нет

Да

Да

Нет

Да

Нет

Да

Дополнительные функции

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки — Zone Wash

Отложенный запуск —

Таблетки — Zone Wash

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск

Отложенный запуск

Продолжительность программы

03:10’

02:00’ — 03:10’

01:30’ — 02:30’

00:40’ — 01:20’

02:00’

01:40’

00:30’

03:30’

00:12’

01:20’

Расход воды

(л/цикл)

11

14,0 — 15,5

14,5 — 16,0

13,0 — 14,5

18,0

11,0

9,0

15

4,5

10,0

Расход энергии

(кВтч/цикл)

1,03

1,5 — 1,8

1,2 — 1,35

1,15 — 1,25

1,3

1,1

0,50

1,2

0,01

1,25

11. Самоочистка Нет

Отложенный запуск

00:50’ 8,0 0,80

Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства:

1.

Цикл мойки ЕСО является стандартной программой, к которой относятся данные на паспортной табличке машины; этот цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и экономии воды для такого типа посуды. 29 гр/мл + 6 гр/мл** – 1 Табл.

(**Количество моющего средства для предварительной мойки)

2.

Очень грязные посуда и кастрюли (не использовать для мойки деликатной посуды). 35 гр/мл – 1 Табл.

3.

Нормально загрязненная посуда и кастрюли. 29 гр/мл + 6 гр/мл** – 1 Табл.

4.

Небольшое количество повседневной посуды. (Оптимальный цикл для посуды на 4 персоны) 25 гр/мл — 1 Табл.

5.

Раздельная мойка в двух корзинах: деликатная мойка в верхней корзине, интенсивная мойка для кастрюль в нижней корзине. 35 гр/мл – 1 Табл.

6.

Цикл для деликатной посуды, более чувствительной к высокой температуре. 35 гр/мл – 1 Табл.

7.

Короткий цикл для посуды с незначительным загрязнением. (оптимальный цикл для посуды на 2 персоны) 25 гр/мл — 1 Табл.

8.

Гарантирует отличный результат. Рекомендуется для использования в ночное время. 35 гр/мл – 1 Табл.

9.

Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы. Без моющего средства.

10.

Гигиенический цикл с высокой температурой Оптимально подходит для мойки посуды и детских бутылочек. 30 гр/мл – 1

Табл.

11.

Дезинфицирующий цикл внутри посудомоечной машины.

Включается только при ПУСТОЙ машине с использованием специальных моющих средств.

Расход в режиме сохранения энергии Расход в режиме left-on: 5 Вт — расход в выключенном состоянии: 0,5 Вт

38

Специальные программы и

Допольнительные функции

Примечания:

оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ

«Fast/Быстрая» и » Express 30″ достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды.

Для большей экономии используйте посудомоечную машину, когда она полностью загружена.

Примечание для Испытательных Лабораторий:

за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес:

[email protected]

Дополнительные функции мойки

Если какая-то дополнительная функция является несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет

3 раза и включатся звуковые сигналы.

Отложенный запуск

Запуск программы может быть отложен на время

от

1 часа до 12 часов

:

1. Нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: на дисплее появится соответствующий символ; при каждом следующем нажатии кнопки увеличивается (1 час, 2 часа и т.п. вплоть до макс. 12 часов) время отложенного запуска выбранной программы.

2. Выберите программу и закройте дверцу: начинается обратный отсчет времени.

3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и цикл мойки запускается.

Для изменения и сокращения времени отложенного запуска нажмите кнопку ОТЛОЖЛЕННЫЙ ЗАПУСК. Для отмены отложенного запуска нажмите эту кнопку несколько раз до тех пор, пока индикатор заданного времени отложенного запуска не погаснет. Программа запускается после закрывания дверцы.

Zone Wash (Мойка только в выбранной корзине)

Эта функция позволяет выполнить мойку только в выбранной корзине. Выберите эту программу, нажав кнопку

ZONE WASH несколько раз: выбранная корзина загорится, и мойка запустится только в выбранной корзине; еще одно нажатие этой кнопки отключает эту функцию.

Эта функция совместима с программами:

Интенсивная

и

Стандартная.

После выбора этой функции и

Интенсивной

программы запускается мойка ULTRAINTENSIVE ZONE. Этот режим идеально подходит для смешанной посуды с сильным загрязнением, например, для кастрюль, сковородок, тарелок с присохшими остатками пищи или для трудномоющейся посуды (терок, сита для приготовления овощного пюре, сильно грязых столовых приборов). Давление струи усиливается, повышается температура мойки, обеспечивая оптимальный результат мойки самой грязной посуды.

После выбора этой функции и

Стндартной

программы запускается мойка SAVING ZONE. Этот режим позволяет сократить расход электроэнергии. Продолжительность цикла может варьировать.

Следует помнить, что посуда загружается только в выбранную корзину.

RU

Многофункциональные таблетки (Tabs)

Эта функция позволяет оптимизировать результат мойки и сушки.

В случае использования многофункциональных таблеток нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ, символ загорится; при повторном нажатии этой кнопки данная функция отключается.

Функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает продолжительность программы.

Использование моющего средства в таблетках рекомендуется, только если имеется такая функция, и не рекомендуется для программ, не предусматривающих использование многофункциональных таблеток.

*

Имеется только в некоторых моделях.

39

Ополаскиватель и регенерирующая соль

RU

Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.

Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая

.

(Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства).

Если вы не добавляете ни соли, ни ополаскивателя, индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*

и ОТСУТСТВИЕ

ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда гореть, что является нормальным.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не остается разводов или пятен. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

• когда на консоли управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

*

, остаточное количество ополаскивателя хватит еще на 1-2 цикла;

MAX

1. Откроейте дозатор на крышке;

“D”

, нажав на язычок и подняв его

2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки дозатора, избегая его утечки. Если Вы случайно пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек сухой губкой.

3. Закройте крышку с щелчком.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.

Дозирование ополаскивателя

Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозу ополаскивателя. Включите и выключите посудомоечную машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. Нажмите кнопку

Р

3 раза. Включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. Заданная доза появится на дисплее

(заводская настройка).

Отрегулируйте дозирование ополаскивателя кнопкой

Р

.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для сохранения настройки.

Дозирование ополаскивателя можно настроить на НОЛЬ. В этом случае ополаскиватель не используется, и индикатор отсутствия ополаскивателя по причине его отсутствия не загорается.

Можно задать максимум 4 степени дозирования в зависимости от модели посудомоечной машины.

• если на посуде остаются белые разводы, отрегулируйте подачу ополаскивателя на меньшее значение (1-2).

• если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, отрегулируйте подачу ополаскивателя на более высокое значение (3-4).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем воды, который благодаря специальной регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть настроена таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать степень жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.

Включите и выключите посудомоечную машину кнопкой

ВКЛ./ВЫКЛ. Держите нажатой кнопку

Р

несколько секунд до включения звукового сигнала. Включите машину кнопкой

ВКЛ./ВЫКЛ. Заданная степень появится на дисплее

(смягчитель настроен на среднюю степень жесткости)

Отрегулируйте степень жесткости воды кнопкой программы

Р

;

(1-2-3-4-5

*

см. таблицу жесткости воды)

вплоть до максимального 5-ой степени.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для сохранения настройки.

Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками, бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае заполнен.

Ñ

Òáö æ  **

á  

ó °dH °fH mmol/l ö

1 0 — 6 0 — 10 0 — 1

2 6 — 11 11 — 20 1,1 — 2

3 12 — 17 21 — 30 2,1 — 3

4 17 — 34 31 — 60 3,1 — 6

7 ìåñÿöåâ

5 ìåñÿöåâ

3 ìåñÿöà

2 ìåñÿöà

5* 34 — 50 61 — 90 6,1 — 9

2/3 íåäåëè

Îò 0°f äà 10°f ðåêîìåíäóåòñÿ íå èñïîëüçîâàòü ñîëü.

* ïðè óñòàíîâêå 5, ïðîäîëæèòåëüíîñòü öèêëà ìîæåò

óâåëè÷èòüñÿ. ** 1 öèêë â äåíü.

(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять, чтобы бачок соли никогда не был пуст.

Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в противном случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины

(см. Описание)

и заполняется:

• когда зеленый поплавок* не виден через крышку бачка с регенерирующей солью;

• когда на консоли управления/дисплее загорается индикатор/символ ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;

1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку бачка против часовой стрелки.

2. Только для первого использования: заполните бачок водой до краев.

3. Вставьте воронку* (см. схему) и засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход воды из емкости является нормальным.

4. Выньте воронку*, удалите остатки соли с краев отверстия; ополосните пробку под струей воды перед ее закручиванием на место, переверните ее, сливая воды из четырех прорезей, звездообразно расположенных в нижней части пробки. (пробка с зеленым поплавком*)

Рекомендуется производить эту операцию при каждой засыпке соли.

Плотно закройте крышку, для того чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (может быть непоправимо повреждено устройство смягчения воды).

При необходимости загрузите соль перед циклом мойки, таким образом, соляной раствор, вылившийся через край бачка, удалится.

*

Имеется только в некоторых моделях.

40

Техническое обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек.

• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

• Для чистки наружных поверхностей и панели управления машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.

Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во избежание застоя влажности.

• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения дверцы и дозаторов моющего средства при помощи влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи

– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и засорить отверстия, из которых выходит вода: время от времени следует проверять оросители и прочищать их неметаллической щеткой.

Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя необходимо отвинтить против часовой стртелки пластмассовую гайк у. Верхний ороситель устанавливается отверстиями вверх.

Для съема нижнего оросителя нажмите на шпонки с боков и потяните его вверх.

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана.

— Перекройте водопроводный кран.

— Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды.

— Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.

Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без фильтров или с незакрепленным фильтром.

• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и при необходимости тщательно промойте его под струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже инструкциям:

1.

поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр

С и выньте его (схема 1).

2.

Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

(Схема 2);

3.

Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4.

Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ

крышку насоса (деталь черного цвета) (

рис. 4

).

RU

Очистка водного фильтра

*

Если водопровод новый или если он долгое время не использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого условия может привести к засорению фильтра и к повреждению посудомоечной машины.

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на свое место, что является важным для исправной работы посудомоечной машины.

Длительный простой машины

• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте водопроводный кран.

• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

• После длительного простоя машины произведите один холостой цикл мойки.

*

Имеется только в некоторых моделях

41

Неисправности и методы их устранения

RU

В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания.

Неисправности:

Посудомоечная машина не запускается или не реагирует на команды

Дверца не закрывается

Посудомоечная машина не сливает воду.

Шумная работа посудомоечной машины.

На посуде и стаканах остается беловатый или известковый налет.

На посуде и стаканах остаются голубоватые разводы или налеты.

Посуда плохо высушена.

Возможные причины / Методы устранения:

• Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну минуту и вновь задайте программу.

• Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.

• Дверца машины плохо закрыта.

• Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.

• Программа еще не завершилась.

• Сливной шланг согнут (см. Установка).

• Засорился слив в раковине.

• Фильтр засорен остатками пищи.

• Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.

• Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см. Запуск и эксплуатация).

• Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).

• Крышка бачка соли плохо закрыта.

• Закончился ополаскиватель, или его дозировка недостаточна.

• Чрезмерная дозировка ополаскивателя.

Посуда плохо вымыта.

Посудомоечная машина не заливает воду — Сигнализация закрытого крана.

(включаются звуковые сигналы, и на дисплее на несколько минут показывается «Н»).

(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и на дисплее показывается число 6).

• Была выбрана программа мойки без сушки.

• Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная его дозировка (см.

Ополаскиватель и соль).

• Неправильно настроен расход ополаскивателя.

• Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.

• Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

• Посуда плохо расположена в корзинах.

• Посуда препятствует вращению лопастей оросителей.

• Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).

• Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см. Запуск и эксплуатация).

• Пробка дозатора ополаскивателя плохо закрыта.

• Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).

• Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).

• В водопроводе нет воды.

• Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).

• Откройте кран, машина запустится через несколько минут.

• Машина заблокировалась из-за отсутствия каких-либо действий после звуковых сигналов.

Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., откройте кран и через несколько секунд вновь включите машину той же кнопкой. Перепрограммируйте машину и запустите цикл.

*

Имеется только в некоторых моделях.

42

Сервисное обслуживание

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным.

Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники.

Узнайте подробнее на сайте

www.hotpoint-ariston.ru

в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах Вашего города.

RU

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте

www.hotpoint-ariston.ru

в разделе «Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:

• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

Вновь запустите программу для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.

Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:

характер неисправности

модель изделия (Мод.)

серийный номер (“S/N”)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии

(см. Описание изделия ).

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте

www.hotpoint-ariston.ru

в разделе «Сервис»

43

1

Operating instructions

Contents

Precautions, advice and Assistance, 2-3

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Assistance

Installation, 4-5

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies

Advice regarding the first wash cycle

Technical data

Description of the appliance, 6

Overall view

Control panel

Loading the racks, 7-8

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Cutlery tray

Adjusting upper rack

Start-up and use, 9

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

Wash cycles, 10

Table of wash cycles

Ecodesign Regulation

Special wash cycles and Options, 11

Rinse aid and refined salt, 12

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 13

Shutting off the water and electricity supplies

Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours

Cleaning the sprayer arms

Cleaning the water inlet filter

Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Troubleshooting, 14

LTF 11M116

DISHWASHER

English,1

EN

NL

Nederlands, 15

PT

Português, 28

CS

Česky, 41

SK

Slovensky, 54

BG

Български, 67

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Должностная инструкция медицинской сестры ультразвуковой диагностики поликлиники
  • Релаксивет для кошек капли внутрь инструкция
  • Морозильная камера индезит mfz 10 инструкция
  • Акридерм мазь инструкция по применению детям до года
  • Окситоцин инструкция по применению в ветеринарии для коров при задержании последа