Содержание / Sadrzaj / Obsah 73
Русский
Содержание
Распаковка и сборка……………………………………….. 74
Зарядка……………………………………………………………75
Уборка……………………………………………………………..76
Опорожнение и очистка……………………………………77
Чистящая щетка-ролик, шланг и колеса………….. 78
Замена батарей……………………………………………….79
Меры предосторожности………………………………….80
Информациядляпотребителя…………………………. 81
Детали и принадлежности
1 KнoпкaOn/Off(Bкл/Bыкл)
2 Кнопка Oп/off (Вкл/Выкл), ручной блок
3 Ручка
4 Крепежный винт
5 Кнопка фиксатора, ручной блок
6 Зарядное устройство, настенный блок
7 Зарядное устройство, напольный блок
8 Переходник
9 Тонкийфильтр(внутреннийфильтр)
10 Предварительный фильтр (внешний фильтр)
11 Кнопка фиксатора, пылесборник
12 Индикаторбатареи,литий*
13 Пылесборник
14 Крышкапылесоса
15 Щетка
16 Щелеваянасадка
17 Кнопкафиксаторащетки-ролика
18 Крышкаотделениядля щетки-ролика
19 Щетка-ролик
20 Передняя подсветка насадки
21 Индикаторзаряда,М!МН
22 Ремешокдляхранения
23 Кнопка фиксатора, зарядное устройство
Srpski
Sadrzaj
Raspakivanje i sklapanje…………………………………… 74
Punjenje………………………………………………………….. 75
Usisavanje………………………………………………………. 76
Praznjenjeiciscenje…………………………………………… 77
Ciscenje vaijkaste cetke, creva i tockica………………78
Vadenje baterija……………………………………………….. 79
Merepredostroznosti…………………………………………. 80
Informacije za kupce………………………………………… 81
Funkcije/dodatni pribor
1 Dugmeza ukijucivanje/iskijucivanje
2 Dugmeza ukijucivanje/iskijucivanje
na rucnoj jedinici
3 Drska
4 Zavrtanj za ucvrscivanje
5 Dugme za oslobadanje rucne jedinice
6 Drzaczapunjenje,zidni
7 Drzac za punjenje, podni
8 Adapter
9 Fini Л11ег (unutrasnji Л11ег)
10 PгedЛlteг(spoljniЛlteг)
11 Dugmeza oslobadanje spremista za prasinu
12 Prikaz kapaciteta baterije, litijumska baterija*
13 Spremistezaprasinu
14 Poklopac usisivaca
15 Cetka
16 Papucica za usisavanje pukotina
17 Dugme za oslobadanje vaijkaste cetke
18 Poklopac sa vratancima za vaijkastu cetku
19 Vaijkastacetka
20 Svetia na prednjem delu papucice
21 Indikator punjenja, NIMM (nikl-metal-hidrid) baterija
22 Traka za odiaganje usisivaca
23 Dugme za oslobadanje drzaca za punjenje
Slovensky
Obsah
Rozbalenie а montaz…………………………………………74
Nabijanie…………………………………………………………. 75
Vysavanie…………………………………………………………76
Vyprazdnovanie а cistenie………………………………….77
Cistenie cistiaceho kotüca, hadice а koliesok……….78
Vyberanie baterii………………………………………………. 79
Bezpecnostne opatrenia…………………………………….80
Informacie pre spotrebitel’a………………………………. 81
Funkcie alebo doplnky
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Vypinac
Vypinac, prirucnyvysavac
Rukovät’
Poistna skrutka
Uvol’novacie tiacidio, prirucny vysavac
Stanica dobijania baterie, prichytka na stenu
Stanica dobijania baterie, prichytka na podlahu
Adapter
Jemny Лlter (vnütorny Лlter)
PredЛlter (vonkajsi Лlter)
Uvol’novacietlacidlo, nadoba na prach
Zobrazenie baterie, litiova verzia*
Nadoba na prach
Kryt vysavaca
Kefka
Strbinova hubica
Uvol’novacie tiacidio cistiaceho kotüca
Kryt cistiaceho kotüca
Cistiaci kotüc
Predne kontrolky hubice
Indikator nabijania, NiMH verzia
Parkovaci pruh
Uvol’novacie tiacidio, dobijacia stanica elx
*Ergorapido Plus
*Ergorapido Plus
*Ergorapido Plus
EN
FR
ES
IT
PT
NL
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
74 Распаковка и сборка / Вазрак1уап]е \ зк1арап]е / Во2Ьа1еп1е а montaz
Распаковка
и
сборка / Яа8рак1уап]е \ 8к1арап]е / ЯогЬа1еп1е а топ1аг
1. Проверьте, все ли детали в коробке.
Аккуратно вставьте ручку в нижнюю часть
корпуса. Убедитесь, что шнур не зажат.
1. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Ucvrstite
drsku tako sto ceteje pazijivo ubaciti u donji deo
tela usisivaca. Pazite da ne priklestite kabl.
1. Skontrolujte, ci su v baleni vsetky casti
vysavaca. Rukovat pripevnite tak, ze ju opatrne
zasuniete do spodnej hiavnej casti. Davajte pozor,
aby sa nezasekol kabel.
2. Закрепите ручку, затянув прилагаемый
крепежный винт. Воспользуйтесь отверткой
или монетой.
2. Osigurajte drsku tako sto cete pricvrstiti dati
zavrtanj za ucvrscivanje. Upotrebiteodvijac ili
novcic.
2. Rukovat’ zaistite dotiahnutim dodanej poistnej
skrutky. Pouziteskrutkovac alebo mincu.
Зарядное устройство / Drzac za punjenje / Dobijacìa atanìca
1. Поместите зарядное устройство вдали от
источников тепла, прямого солнечного света
и сырых мест. Вставьте переходник в сеть и
подключите кзарядномуустройству.
1. Postavite drzac za punjenje па bezbednoj razda-
Ijini od izvora toplote, direktne sunceve svetlosti i
vlaznih mesta. Ukijucite adapter u uticnicu za stru-
ju i povezite ga sa drzacem za punjenje.
1. Umiestnite dobijaciu stanicu v dostatocnej
vzdialenosti od zdrojovtepla, priameho sinecného
svetia alebo mokrych miest. Adaptér zapojte do
elektrickej zasuvky a potom do dobijacej stanice.
блениедля намотки неиспользуемого шнура.
2. Ispod drzaca za punjenje postoji supalj prostor
u koji se moie smestiti umotani nekorisceni deo
kabla.
2. Na spodnej strane dobijacej stanice je otvor, do
ktorého mozno navinùt’zvysny kabel.
3. Крометого, настенуможноустановить
настенный блок. Отделите его от напольного
блока. Убедитесь, что стена может выдержать
вес пылесоса Егдогар!бо.
3. Zidni drzac za punjenje moie da se mentirà i na
zid. Odvojite zidni driac za punjenje od podnog
driaca za punjenje. Obavezno proverite da li zid
moie da nosi teiinu usisivaca Ergorapido.
3. Vysavac moine namontovat’ aj na stenu pomocou
prichytky na stenu. OddeI’te ju od prichytky na
podiahu. Vidy skontrolujte, ci stena udrii hmotnost’
vysavaca Ergorapido.
Зарядка / Punjenje / Nabíjanie 75
Зарядка / Punjenje / Nabíjanie
1. Ergorapido: Индикатор включится при
правильной установке пылесоса Ergorapido
в зарядное устройство. При полном заряде
индикатор будет включаться на несколько
секунд в минуту.
1. Ergorapido: Lampica indikatora се zasvetleti u
trenutku kad se Ergorapido pravilno postavi u
drzac za punjenje. Kada se baterija u potpunosti
napuni, LED lampica ce svetleti nekoliko sekundi u
minutu.
1. Ergorapido: Ked’jevysavac Ergorapido spravne
umiestneny v dobijacej stanici, rozsvieti sa
indikator. Ked’ je batéria ùpine nabita, indikator
LED zasvieti na niekol’ko sekùnd za minùtu.
2. Ergorapido Plus: Индикаторы заряда батареи
включатся один за другим по мере заряда
пылесоса при правильной установке в
зарядное устройство.
Ergorapido Plus: Svetia za prikaz kapaciteta
baterije ce se ukijucivati jedno za drugim kako se
masina bude punila nakon sto se pravilno postavi u
drzac za punjenje.
Ergorapido Plus: Ked’ je vysàvac Ergorapido
spràvne umiestnenyv dobijacej stanici, kontrolky
zobrazenia kapacity batérie sa pocas dobíjania
postupne rozsvietia.
3. При полном разряде для полной зарядки
батареи требуется около 16 часов (4 часа для
Ergorapido Plus). Для сохранения качества
батареи оставляйте неиспользуемый пылесос
Ergorapido на подзаряд.
3. Kad se baterija u potpunosti isprazni, potrebno
je 16 casova punjenja da bi se ponovo uspostavio
njen pun kapacitet (4 casa za Ergorapido Plus).
Ostavite Ergorapido da se puní kada ga ne koristite
da biste odrzali ñivo napunjenosti baterije.
3. Ked je batéria úpine vybitá, úpiné dobitie
kapacity batérie vyzaduje priblizne 16 hodín (4
hodiny pri vysávaci Ergorapido Plus). Ak chcete
zachovat’ vykonnost batérie, nechajte vysávac
Ergorapido pripojeny к nabíjacke.
Индикатор заряда батареи* / Prikaz kapaciteta baterije* / Zobrazenie kapacity batérie*
1. 3 СИНИХ индикатора: заряд батареи >75%
2 синих индикатора: заряд батареи 75-25%
1 синий индикатор: заряд батареи <25%
1 синий мигающий индикатор: батарея
разряжена
1. 3 piava svetia: kapacitet baterije >75%
2 piava svetia: kapacitet baterije 75-25%
1 piavo svetio: kapacitet baterije <25%
1 piavo svetio koje treperi: kapacitet baterije —
prazna
1. 3 modré kontrolky: kapacita batérie > 7 5 %
2 modré kontrolky: kapacita batérie 7 5 — 2 5 %
1 modra kontrolka: kapacita batérie < 2 5 %
1 modra blikajùca kontrolka: kapacita batérie-
batéria prazdna
*Ergorapido Plus
2. Горит красный индикатор.
• Блок перегрет. Очистите фильтры, щетку-ролик
и шланг и начните зарядку.
• Если мигает красный индикатор, двигатель
перегружен. Очистите щетку-ролик
2. Ако je upaljeno crveno svetio:
• Usisivac se pregrejao. Ocistite Лltere, vaijkastu
cetku, crevo i stavite aparat da se punì.
• Ako crveno svetio treperi, onda je motor
preopterecen. Ocistite vaijkastu cetku.
2. Ak svieti cervena kontrolka:
• Vysàvac je prills horùci. Vycistite Лltre, cistiaci kotùc
a hadicu a pripojtevysavac к nabijacke.
• Ak blika cervena kontrolka, motor je pret’azeny.
Vycistite cistiaci kotùc.
*Ergorapido Plus
3. При полном заряде индикаторы* выключа
ются и переходят вждущий режим = экономия
питания, индикация миганием раз в минуту.
3. Kada se baterija u potpunosti napuni, LED
lampica* se iskijucuje i aparat prelazi u stanje
pripravnosti = mnogo manja potrosnja energije sa
indikatorom koji treperi jednom u minutu.
3. Ked je vysàvac ùpine nabity, kontrolky LED*
sa vypnù a zariadenie prejde do pohotovostného
rezimu, V ktorom mà ovel’a nizsiu spotrebu, co je
signalizované jednym bliknutim za minùtu.
*Ergorapido Plus
EN
FR
ES
IT
PT
NL
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
76 Уборка / Usisavanje / Vysávanie
Уборка пола и ковров / Usisavanje poda i tepiha / Vysávanie podiáh a kobercov
1. Необходимо регулярно проверять, не
засорились ли колеса насадки или щетка-
ролик, чтобы не поцарапать пол.
1. Potrebno je da redovno proveravate da li su
tockici papucice i vaijkasta cetka cisti kako bi se
izbeglo grebanje osetijivih podnih povrsina.
1. Pravideine by ste mali kontrolovat’, ci sù kolieska
hubice a cistiaci kotùc cisté, aby ste predisi!
poskriabaniu citlivych podiáh.
2. Для включения пылесоса Ergorapido нажмите
кнопкуОп/011 (Вкл/Выкл).
— Первое положение = полная мощность
— Второе положение = средняя мощность
Pokrenite Ergorapido tako sto cete pritisnuti
dugme za ukijucivanje/iskijucivanje:
— Prvo podesavanje = puna snaga
— Drugo podesavanje = srednja snaga
Vysàvac Ergorapido zapnite/vypnite posunutim
vypinaca nadoi:
— prvé nastavenie = piny vykon
— druhé nastavenie = stredny vykon
Уборка столов, мебели, автомобильных сидений и т. п. / Usisavanje пате§1а]а, sedista automobila itd. /
Vysavanie nabytku, sedadiel V аи1е
а pod.
1. Выньте ручной блок, нажав кнопку-
фиксатор. Щелевая насадка и малая щетка
хранятся в зарядном устройстве.
1. Odvojite rucnu jedinicu tako sto cete pritisnuti
dugmad za oslobadanje. Papucica za usisavanje
pukotina i cetkica se naiaze u drzacu za punjenje.
1. Stiacenim a uvornenim tlacidiel vyberte
prirucnyvysavac. Strbinova hubica a kefka sa
nachadzajù v dobijacej stanici.
2. Прикрепитещелевуюнасадкудля
облегчения очистки труднодоступных мест
или щеткудля сбора пыли. Для включения или
выключения ручного блока нажмите кнопку.
Montirajte papucicu za usisavanje pukotina na
usisivac kako biste lakse usisavali tesko dostupne
oblasti ili montirajte cetkicu za prasinu. Pokrenite/
zaustavite rucnu jedinicu tako sto cete pritisnuti
dugme za ukijucivanje.
Pripojenim strbinovej hubice mozete vysàvat’
t’azko pristupné miesta a pripojenim kefky mozete
vysàvat’ prach. Prirucny vysàvac zapnite/vypnite
stiacenim vypinaca.
Опорожнение и очистка / Praznjenje i ciscenje / Vyprázdñovanie а cistenie 77
Опорожнение и очистка / Ргагп]еп]е \ с18сеп]е / Vyprazdnovan¡e а с181еп1е
Пылесборник Ergorapido нужно регулярно
опорожнять и очищать вместе с фильтрами для
поддержания высокой мощности всасывания.
Не мойте пылесборник и фильтры в
посудомоечной машине.
Spremiste za prasinu usisivaca Ergorapido se
mora redovno prazniti , a pored njega potrebno je ci
stiti i Лltere kako bi se obezbedila velika usisna snaga.
Nikada nemojte da perete spremiste
za
prasinu
/
antere
и masiniza pranje sudova.
Nádobu па prach vysávaca Ergorapido je potrebné
pravideine vyprázdñovat’ a spolu s Mitrami cistit’, aby
si vysàvac zachoval vysoky saci vykon.
Nádoby na prach ani fiitre nikdy neumy/ajte ‘/ иту^/ас-
ke riadu.
Быстрое опорожнение пылесборника.
Откройте крышкупылесоса. Очистите пылес
борник, вставив шлангдругого пылесоса вето
отверстие.
Brzo praznjenje spremista za prasinu. Skinite
poklopac usisivaca. Ocistite spremisteza prasinu
tako sto cete staviti crevo drugog usisivaca na
otvor za usisavanje prasine.
1. Rychle vypràzdnenie nádoby na prach. Otvorte
kryt vysávaca. Nádobu na prach vycistite tak, ze к
otvoru vysávaca prilozíte hadicu iného vysávaca.
2. Опорожнениепылесборника. Выньте
фильтры и вытряхните содержимое в мусорное
ведро. Установите фильтры и защелкните
пылесборник на место.
2. Praznjenje spremista za prasinu. Uklonite Лltere,
ispraznite sadrzaj u kantu za otpatke. Vratite Лltere i
postavite spremiste za prasinu na mesto.
2. Vyprázdñovanie nádoby na prach. Vyberte
Лltre, vyprázdnite obsah do kosa.Vrát’te Лltre do
vysávaca a nechajte nádobu na prach zapadnút’
spät’ na miesto.
3. Быстраяочисткатонкогофильтра. (Реко
мендуется при каждой чистке). Снимите пы
лесборник и сожмите пружину 5-6 раз, чтобы
выбить пыль.
3. Brzo ciscenje hnog Altera. (Preporucuje se
posle svakog usisavanja.) Oslobodite spremiste za
prasinu, povucite/oslobodite oprugu 5-6 puta kako
biste izbacili prasinu.
3. Rychle cistenie jemného tìitra. (Odporùca sa
pri kazdom cisteni.) Uvol’nite nádobu na prach,
potiahnutim a uvol’nenim pruziny pat’- az sest’kràt
za sebou uvol’nite usadeny prach.
4а.Очистка пылесборника и фильтров. (Реко
мендуется при каждой 5-й чистке). Снимите
пылесборник и выньте оба фильтра, нажав на
кнопки-фиксаторы.
4a.Ciscenje spremista za prasinu i Altera.
(Preporucuje se posle svakog petog usisavanja.)
Osloboditespremiste za prasinu, izvadite
oba Лltera tako sto cete pritisnuti dugmad za
oslobadanje.
4a. Cistenie nádoby na prach a tìitrov. (Odporùca sa pri
kazdom piatom cisteni.) Uvol’nite nádobu na prach,
stiacenim uvol’ñovacích tlacidiel vyberte oba Лltre.
4b. Отделите фильтры. Пылесборник и филь
тры для очистки можно потрясти или промыть
теплой водой
(нив коем случае не в посудо
моечной машине).
Передтем как поместить на
место, все детали следует просушить.
4Ь. Razdvojite Altere. Spremiste za prasinu i Лlteri
mogu da se protresu ili isperu miakom vodom
(nikada и masiniza pranje sudova).
Svi delovi
moraju da se osuse pre nego sto se ponevo skiope
obrnutim redosledom.
4b.Odderte ich. Necistotyz nádoby na prach a Лltrov
mozno vytriast’ alebo oplàchnut’ teplou vodou
(nikdynie
v
um^/acke
r/adu). Vsetky sùcasti musia
byt’ pred viozenim v opacnom poradi suché.
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
78 Очистка / Ciscenje / Cistenie
Очистка щетки-ролика / С18сеп]е уа1]ка81е се1ке / С181еп1е с1811асеИо ко1йса
Щетка-ролик, шланг и колеса могут потребовать
чистки при засорении или застревании .
Ако se iz bilo kojeg razioga vaijkasta cetka, crevo
i tockici biokiraju ili zaglave, moguce je da im je
potrebno ciscenje.
Ak sa cistiaci kotûc, hadica a kolieska zabiokujû alebo
upchajû, môze ich byt potrebné vycistit’.
1. Выключите пылесос Ergorapido. Нажмите
кнопкуфиксатора ш^етки-ролика. Крышка немно
го ослабнет, и ш^етку-роликможно будет вынуть.
Najpre iskijucite Ergorapido. Pritisnite dugme
za oslobadanjevaijkaste cetke. Poklopac sa
vratancima ce se malo osloboditi, pa ce vaijkasta
cetka moci da se izvadi.
Najskôrvypnite vysavac Ergorapido. Stiacte
uvornovacietlacidio cistiaceho kotûca. Kryt kotûca
sa ciastocne uvol’ni a cistiaci kotûc môzete vybrat’.
2. Извлеките щетку-ролик и очистите ее.
Удалите нити острым предметом. Установите
ролик на место и убедитесь, что он свободно
вращается. Закройте крышку.
2. Izvadite vaijkastu cetku i ocistite je. Koristite
ostre predmete da biste uklonili niti. Ponovo vratite
vaijkastu cetku, vodeci racuna da moze slobodno
da sevrti. Zatvorite poklopac sa vratancima.
2. Vyberte cistiaci kotûc a vycistite ho. Pomocou
ostrého predmetu z neho odstrante vlakna. Kotûc
znova nasad’te a uistite sa, ci sa vol’ne otaca.
Zatvorte kryt kotûca.
Очистка шланга и колес / Ciscenje creva i tockica / Cistenie hadice a koliesok
1. Освободите защелку и выньте шланг из
крепления. Удалите мусор. Вставьте шланг на
место и защелкните.
1. Otkacite zubac i izvucite crevo iz lezista. Uklonite
sve ostatke. Vratite crevo u leziste i Лksirajte ga
pomocu zupca.
1. Uvornite zapadku a vytiahnite hadicu z nastavca.
Odstrante necistoty. Vrat’te hadicu naspat a zaistite
zapadkou.
2. Если колеса нужно очистить, осторожно
снимите их небольшой отверткой.
2. Pazijivo skinite tockiée pomoéu malog odvijaca
ako je potrebno da ih ocistite.
2. Ak je potrebné vycistit’ kolieska, opatrne ich
odmontujte pomocou maiého skrutkovaca.
3. Удалитепредметы, которыемогли
запутаться вокругосей колес. Слегка нажав,
установите колеса в направляющие.
3. Uklonite predmete koji su se mozda zaglavili u
osovinama tockica. Vratite tockice tako sto cete ih
ponovo uglaviti u ziebove.
3. Odstrante vsetky predmety zachytené na hria-
deli koliesok. Kolieska znova zatlacte do drazok.
Замена батарей / Vadenje baterija / Vyberanie batérii 79
Замена батарей / Vadenje Ьа1ег1]а / Vyberan¡e Ьа1ег1Г
Ненадлежащее обращение с батареями
опасно. Поместите весь ручной блок в
контейнер для отходов. Перед переработкой
или утилизацией устройства выньте из него
батареи. Не выбрасывайте отработанные
батареи вместе с бытовыми отходами.
Nepropisno vadenje baterija moze biti opasno.
Odnesite kompletnu rucnu jedinicu u stanicu
za recikliranje. Pre nego sto basite ili reciklirate
aparat, potrebno je da iz njega izvadite baterije.
Koriscene baterije se ne smeju odiagati kao obicno
Nespravna manipulacia s batériami mòze byt’
nebezpecna. Cely rucny vysavac zaneste na
zberné miesto na recyklaciu odpadu. Pred
vyradenim alebo recyklovanim pristroja je
potrebné z neho vybrat’ batérie. Pouzité batérie sa
nesmù likvidovat’ spolu s domacim odpadom.
Разрядите батареи перед извлечением. Перед
извлечением батарей пылесос Ergorapido
необходимо отключить от зарядного
устройства. Отверните винты. Осторожно
снимите крышку.
Baterije bi trebalo da uvek budu prazne pre nego
sto ih izvadite. Ergorapido ne sme biti prikijucen
na drzac za punjenje dok vadite baterije.
Odvrnite zavrtnje. Pazijivo podignite poklopac.
Skor ako batérie vyberiete, mali by ste ich vzdy
ùpine vybit’. Pri vyberani batérii musi byt’ vysavac
Ergorapido odpojeny od dobijacej stanice.
Odskrutkujte skrutky. Opatrne nadvihnite kryt.
2. Отрежьте соединительные провода,
выньте батареи и оберните пленкой видимые
металлические поверхности. Поместите
батареи в подходящую упаковку.
2. Otkacite kablove za povezivanje, izvadite baterije
i stavite lepijivu traku preko vidijivih metalnih povr-
sina. Odiozite baterije u odgovarajuce pakovanje.
2. Odpojte pripajacie kable, vyberte batérie, umiest-
nite pasku na viditerné kovové oblasti. VIozte baté
rie do vhodného balenia.
EN
FR
ES
IT
PT
NL
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
80 Меры предосторожности / Mere predostroznosti / Bezpecnostné opatrenia
Пылесос Ergorapido предназначен только для
обычной уборки жилых помещений и только
взрослыми. Храните пылесос в сухом месте.
Все работы по обслуживанию и ремонту
должны выполняться только в уполномоченном
сервисном центре Electrolux.
Устройство не предназначенодля использования
детьми, неопытными людьми и людьми с
ограниченными умственными и физическими
возможностями иначе как под надзором лица,
отвечающего за их безопасность.
Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и
техническим обслуживанием пылесоса.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Во избежаниеудушенияупаковочные материалы,
например пластиковые мешки, не должны быть
доступны детям.
Каждый пылесос рассчитан на определенное
напряжение. Убедитесь, что напряжение
источника питания соответствует напряжению,
указанному на табличке с техническими
данными зарядного переходника. Пользуйтесь
только оригинальным зарядным переходником,
предназначенным для данной модели.
Запрещается пользоваться пылесосом:
♦ в сырых помещениях;
♦ вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
♦ при явных признаках повреждения корпуса;
♦ при уборке острых предметов или жидкостей;
♦ при уборке горячей или остывшей золы,
непогашенныхокурковит. п.;
♦ при уборке мелкой пыли, например от
штукатурки, бетона, муки или золы (горячей
или остывшей).
♦ Не оставляйте пылесос под прямым солнечным
светом.
♦ Не подвергайте пылесос и батареи сильному
нагреву.
♦ Недопустимо разбирать батареи, закорачивать
их, помещать на проводящую металлическую
поверхность или подвергать сильному нагреву.
♦ Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
Использование пылесоса в вышеперечисленных
условиях может привести к его серьезному
повреждению, которое не подпадает под
действие гарантии.
Ergorapido mogu da koristite iskijucivo odrasla lica
i to za normaino usisavanje u kucnom okruzenju.
Obavezno cuvajte usisivac na suvom mestu. Sav
servís i popravke moze da vrsi samo ovlasceni
Electrolux servisni centar.
Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (ukijucujuci i
decu) sa smanjenim ^zickim, senzornim i mentalnim
sposobnostima niti osobe bez iskustva odnosno
odgovarajucih znanja, osim u slucaju kada ih nadgleda
osoba koja jezaduzena za njihovu bezbednost III kada
im ta osoba objasni kako se aparat koristi.
Pre negó sto pristupite ciscenju III odrzavanju aparata,
izvadite utikac iz uticnice.
Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom.
Materijal za pakovanje, npr. plasticne kese, ne bi
trebalo da budu dostupne deci kako bi se izbeglo
gusenje njime.
Svaki usisivac je projektovan za precizirani elektricni
napon. Proverite da li napon struje odgovara naponu
prikazanom na plocici adaptera za punjenje. Koristite
samo originalni adapter za punjenje koji je namenjen
za ovaj model.
Usisivac ne sme da se koristi:
• za mokre povrsine;
• u blizini zapaljivih gasova itd;
• kada su na kucistu vidijivi znaci ostecenja;
• zaostrepredmeteilitecnosti;
• za vruc iü hiadan pepeo, zapaljene pikavce od
cigareta itd;
• za sitnu prasinu, na primer, od gipsa, betona,
brasna, niti za vruc iü hiadan pepeo;
• nemojte da ostavijate usisivac na direktnoj suncevoj
svetlosti;
• izbegavajte izlaganje usisivaca i baterijejakoj
toploti;
• baterija se ne sme raskiapati, stavijati na metalnu
povrsinu, izlagati jakoj toploti i ne sme da dode do
kratkog spoja;
• nikada ne koristite usisivac bez njegovih Altera.
Koriscenje usisivaca u gorenavedenim situacijama
moze izazvati ozbiijna ostecenja proizvoda. Ovakva
ostecenja nisu pokrivena garancijom.
Vysávac Ergorapido by mali pouzívat’ iba dospelí a
len na normálnevysávanievdomácnosti. Vysávac
uchovávajte na suchom mieste. Kompletny servís
a opravy musí vykonávat’ autorizované servisné
stredisko spolocnosti Electrolux.
Tento prístroj by nemali pouzívat’ osoby (vrátane
detí) so znízenymi fyzickymi, zmysiovymi alebo
psychickymi schopnost’ami, prípadne osoby, ktoré
nemajú dostatocné skúsenosti alebo vedomosti,
iba ak boli o pouzívaní prístroja poucené osobou
zodpovednou za ich bezpecnost’ alebo pod dohi’adom
takejto osoby.
Pred cistením alebo údrzbou prístroja odpojte
zástrcku z elektrickej zásuvky.
Nikdy nedovol’te, aby sa deti s prístrojom hrali.
Ballaci materiál, napr. plastové vrecká, by sa mal
uchovávat’ mimo dosahu detí, aby nedoslo k uduseniu.
Kazdy vysávac je vyrobeny pre konkrétne napatie.
Skontrolujte, ci sa napatie elektrickej siete zhoduje s
údajom na vykonnostnom stitku na adaptéri nabijacky.
Pouzivajte len originálnu nabijacku navrhnutú pre
tento model.
Vysávac nikdy nepouzivajte na vysávanie:
• mokrych miest,
• V blizkosti horl’avych plynov atd’.,
• ak SÚ na kryte viditel’né známky poskodenia,
• ostrychpredmetov,tekutin,
• horúcich alebo studenych uhlikov, horiacich
cigaretovych ohorkov a pod.,
• jemného prachu, napriklad z omietky, betónu, múky
alebo popola.
• Nenechávajte vysávac na priamom sinecnom
svetle.
• Vysávac ani batériu nevystavujte vysokej teplote.
• Batériu nesmiete rozoberat’, skratovat’, klást’ na
kovovy povrch ani vystavovat’ vysokej teplote.
• Nikdy nepouzivajte vysávac bez ^Itrov.
Pouzívanie vysávaca vo vyssie uvedenych prípadoch
moze sposobit’ vázne poskodenie prístroja. Na takéto
poskodenie sa záruka nevzt’ahuje.
18:52
Electrolux замена аккумуляторов
19:25
Разборка Electrolux ZE325
20:55
Замена мотора в пылесосе Electrolux ZB2943
03:06
Аккумуляторный пылесос Electrolux, обзор и описание
07:35
Пылесос Electrolux ERGO11 — обзор беспроводного помощника для лёгкой уборки
09:00
Беспроводный пылесос Electrolux замена литиевых аккумуляторов
00:53
ZB2903 İki Üniteli Şarjlı Süpürge Electrolux
Нажмите на кнопку для помощи
EN
Vacuum cleaner
User manual
FR
Aspirateur
Mode
d’emploi
ES
Aspiradora
Manual de instrucciones
IT
Aspirapolvere
Istruzioni per l’uso
PT
Aspirador
Manual de Instruções
NL
Stofzuiger
Gebruikershandleiding
DE
Staubsauger
Bedienungsanleitung
GR
Ηλεκτρική σκούπα
Εγχειρίδιο
SE
Dammsugare
Bruksanvisning
NO
Stovsuger
Bruksanvisning
DK
Støvsuger
Brugervejledning
FI
Polynimuri
Kayttoohje
BG
Прахосмукачка
Ръководство на потребителя
CZ
Vysavač
Návod k použití
HR
Usisivač Korisnički
priručnik
ET
Tolmuimeja
Kasutusjuhend
HU
Porszívó Használati
utasítás
LV
Putekļsūcējs
Lietošanas
pamācība
LT
Dulkių siurblys
Vartotojo vadovas
PL
Odkurzacz
Instrukcja
obsługi
RO
Aspirator
Ghid de utilizare
RU
Пылесос
Руководство пользователя
SK
Vysávač
Návod na použitie
SL
Sesalec za prah
Navodila za uporabo
TR
Elektrikli süpürge
Kullanım kılavuzu
UA
Пилосос Керівництво
користувача
-
Страница 1
[…]
-
Страница 2
English ………………………………….. 2–11 Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum cleaner. Ergorapido is a rechargeable handheld stick vacuum cleaner intended for use on light dry household debris. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for yo[…]
-
Страница 3
Eesti …………………………………… 52–61 Täname Teid, et valisite Electroluxi Ergorapido tolmuimeja. Ergorapido on laetav varstolmuimeja, mis on mõeldud ker — gema, kuiva prahi eemaldamiseks kodus. Parima tulemuse saavutamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on mõeldud spetsiaalselt Teie tolmuimeja jaoks. Mag[…]
-
Страница 4
2 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Front Back Avant Arrière Frontal Posterior[…]
-
Страница 5
en fr es IT pT nl de gr sv nO da fI bg cs Hr eT Hu lv lT pl rO ru sr sk sl Tr uk 2 3 Content English Table of contents Unpacking and assembly …………………. 4 Charging …………………………….. 5 Vacuuming ……………………………. 6 Emptying and cleaning …………………… 7 Cleaning brush roll, hose and wheels …[…]
-
Страница 6
4 Unpacking and assembly / Charging station / 1. Check that all parts are in the box. Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam. 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Position the charging station well away from heat sources, dire[…]
-
Страница 7
en fr es IT pT nl de gr sv nO da fI bg cs Hr eT Hu lv lT pl rO ru sr sk sl Tr uk 5 Charging / Battery capacity display* / 1. 3 blue lights: battery capacity >75% 2 blue lights: battery capacity 75-25% 1 blue light: battery capacity <25% 1 blue blinking light: battery capacity – empty 2. If a red light is lit: Unit is too hot. Clean filters[…]
-
Страница 8
6 3. Adjust the power level by pushing the lower part of the on/off button: 2. Start Ergorapido by pushing the on/off button. 3. Start/stop the hand unit by pushing the start button. 3. Réglez le niveau de puissance en appuyant sur la partie inférieure de la touche Marche/Arrêt. 3. Démarrez/arrêtez l’unité manuelle en appuyant sur la touche[…]
-
Страница 9
en fr es IT pT nl de gr sv nO da fI bg cs Hr eT Hu lv lT pl rO ru sr sk sl Tr uk 7 Ergorapido’s dust container must be emptied regularly and the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power. Never wash dust containers or filters in a dishwasher. 1. Quick emptying of the dust container. Open the vacuum clean[…]
-
Страница 10
8 * Suivant les modèles * Sólo algunos modelos The brush roll, the hose and the wheels may need to be cleaned if they become blocked or jammed for any reason. Some Ergorapido models are equipped with BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY – a brush cleaning function that helps to keep a clean brush easily. Please note that the BRUSH ROLL CLEAN ™ TEC[…]
-
Страница 11
en fr es IT pT nl de gr sv nO da fI bg cs Hr eT Hu lv lT pl rO ru sr sk sl Tr uk 9 When the button is released, the brush is rotating and the nozzle front lights are on again. You can continue to use the Ergorapido for vacuuming as usual. The BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY function will remain disabled. To reset, the Ergorapido must be charged con[…]
-
Страница 12
10 1. First turn Ergorapido off. Push the brush roll release button. The hatch cover will come slightly free and the brush roll can be removed. 1. Loosen the catch and pull the hose from the attachment. Remove any debris. Put the hose back, lock using the catch. 2. If the wheels needs to be cleaned , remove them carefully by using a small screwdriv[…]
-
Страница 13
en fr es IT pT nl de gr sv nO da fI bg cs Hr eT Hu lv lT pl rO ru sr sk sl Tr uk 11 1. Batteries should always be run flat before removed. Ergorapido must be disconnected from the charging station when removing the batteries. Undo the screws. Carefully lift the hood. 2. Cut the connecting cables, remove the batteries, put tape over the visible met[…]
-
Страница 14
12 Ergorapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or[…]
-
Страница 15
en fr es IT pT nl de gr sv nO da fI bg cs Hr eT Hu lv lT pl rO ru sr sk sl Tr uk 13 Servicing or repairs In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an authorized Electrolux service centre. If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or an equally qualified person in order […]
-
Страница 16
14 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Parte anteriore Parte posteriore Parte frontal Parte posterior Voorkant Achterkant[…]
-
Страница 17
de gr sv nO da fi bg cs Hr et Hu Lv Lt pL rO ru sr sk sL tr uk en fr es it pt nL 14 15 Contenuto Italiano Sommario Disimballaggio e montaggio ………………. 14 Caricamento …………………………. 15 Uso dell’aspirapolvere …………………… 16 Svuotamento e pulizia …………………… 17 Pulizia della spazzola a rullo, […]
-
Страница 18
16 Disimballaggio e montaggio / Caricabatterie / 1. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Montare l’impugnatura inserendola con cura nella parte inferiore del corpo principale. Assicurarsi che il cavo non si inceppi. 2. Fissare l’impugnatura serrando la vite di bloccaggio in dotazione con un cacciavite o una […]
-
Страница 19
de gr sv nO da fi bg cs Hr et Hu Lv Lt pL rO ru sr sk sL tr uk en fr es it pt nL 17 Caricamento / Indicatore di capacità delle batterie* / 1. 3 LED azzurri: capacità batterie >75% 2 LED azzurri: capacità batterie tra 75 e 25% 1 LED azzurro: capacità batterie <25% 1 LED azzurro lampeggiante: capacità batterie esaurita 2. Se si accende una[…]
-
Страница 20
18 3. Regolare il livello di potenza premendo la parte inferiore del pulsante on/off. 3. Avviare/interrompere l’unità premendo il pulsante start 3. Ajuste o nível de potência com a parte inferior do botão de ligar/desligar. 3. Active/desactive a unidade portátil premindo o botão de activação 3. Stel het vermogensniveau af door te drukken […]
-
Страница 21
de gr sv nO da fi bg cs Hr et Hu Lv Lt pL rO ru sr sk sL tr uk en fr es it pt nL 19 Il contenitore della polvere di Ergorapido deve essere svuotato regolarmente e pulito, insieme ai filtri, per conservare un’elevata potenza di aspirazione. Non lavare mai il contenitore della polvere o i filtri in lavastoviglie. 1. Svuotamento rapido del cont[…]
-
Страница 22
20 La spazzola, il tubo e le rotelle potrebbero aver bisogno di essere pulite se iniziano a bloccarsi od incepparsi per qualsiasi motivo. Alcuni modelli Ergorapido sono dotati della tecnologia BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY: una funzione di pulizia della spazzola che aiuta a tenerla facilmente pulita. Notare che la funzione BRUSH ROLL CLEAN ™ TE[…]
-
Страница 23
de gr sv nO da fi bg cs Hr et Hu Lv Lt pL rO ru sr sk sL tr uk en fr es it pt nL Una volta che il tasto viene rilasciato, la spazzola continua a ruotare e le luci dell’ugello anteriore sono ancora accese. E’ possibile continuare ad usare Ergorapido per aspirare come al solito. La funzione BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY rimarrà disabilitata. P[…]
-
Страница 24
22 Per rimuovere spaghi o fili anche su modelli non dotati della funzione BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY, la spazzola deve essere pulita in conformità con le seguenti istruzioni. 1. Innanzitutto spegnere l’aspirapolvere Ergorapido. Premere il pulsante di rilascio della spazzola a rullo. Lo sportellino si allenta, permettendo di estrarre la […]
-
Страница 25
de gr sv nO da fi bg cs Hr et Hu Lv Lt pL rO ru sr sk sL tr uk en fr es it pt nL 23 1. Prima di rimuovere le batterie, farle esaurire completamente. Scollegare l’aspirapolvere Ergorapido dal caricabatterie prima di procedere alla rimozione delle batterie. Allentare le viti. Sollevare con cautela la copertura. 2. Tagliare i cavi di collegamento[…]
-
Страница 26
24 Ergorapido deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica. Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. L’apparecchio non è destinato ad essere ut[…]
-
Страница 27
de gr sv nO da fi bg cs Hr et Hu Lv Lt pL rO ru sr sk sL tr uk en fr es it pt nL 25 Manutenzione e riparazioni In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Ergorapido presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Se il cavo di alimentazione o il caricabatterie sono danneggiati, devono essere sostituiti da Electrolux, da un age[…]
-
Страница 28
26 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Vorderseite Rückseite Μπροστινή όψη Πίσω όψη Framsida Baksida[…]
-
Страница 29
nO da fi bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk de gR sV en fR es it pt nL 26 27 Inhalt Deutsch Inhaltsverzeichnis Auspacken und Zusammenbau ……………. 24 Aufladen ……………………………. 25 Staubsaugen …………………………. 26 Leeren und Reinigen ……………………. 27 Reinigen von Bürstenrolle, Schlauch un[…]
-
Страница 30
28 Auspacken und Zusammenbau / Ladestation / 1. Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Griff durch vorsichtiges Einführen in das Geräte-Unterteil montieren. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. 2. Griff durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern. Schraubendreher oder Münze verwenden. 1. Ladestatio[…]
-
Страница 31
nO da fi bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk de gR sV en fR es it pt nL 29 Aufladen / Anzeige für Batteriekapazität* / 1. 3 blaue Anzeigeleuchten: Batteriekapazität >75% 2 blaue Anzeigeleuchten: Batteriekapazität 75-25% 1 blaue Leuchte: Batteriekapazität <25% 1 blinkende blaue Anzeigeleuchte: Batteriekapazität – leer 2. Wenn […]
-
Страница 32
30 3. Verschieben Sie den unteren Teil der Ein/Aus-Taste, um die Leistungsstufe einzustellen. 3. Schalten Sie das Handgerät durch Drücken der Start-Taste ein und aus. 3. Ρυθμίστε το επίπεδο ισχύος πατ ώντας το κάτω μέρος τ ου κουμπιού ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. […]
-
Страница 33
nO da fi bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk de gR sV en fR es it pt nL 31 Den Staubbehälter des Ergorapido regelmäßig entleeren sowie Staubbehälter und Filter reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten. Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler reinigen. 1. Schnelle Entleerung des Staubbehälters. Staubsauger-Abdeckung[…]
-
Страница 34
Die Rollenbürste, der Schlauch und die Räder müssen gereinigt werden, wenn sie aus irgendeinem Grund blockieren oder klemmen. Einige Ergorapido Modelle sind mit einer Bürstenreinigungstechnologie ausgestattet, einer Funktion die hilft, die Bürste einfach sauber zu halten. Beachten Sie bitte, dass die Bürstenreinigungsfunktion möglicherweise […]
-
Страница 35
nO da fi bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk de gR sV en fR es it pt nL Sobald die Taste losgelassen wird, dreht sich die Bürste und die vorderen Leuchten der Düse schalten sich wieder ein. Sie können den Ergorapido wieder zum Staubsaugen verwenden. Die BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY Funktion bleibt jedoch ausgeschaltet. Zum Zurückset[…]
-
Страница 36
34 Zum Entfernen stärkerer Fäden oder Drähte auch in Modellen, die nicht mit der BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY Funktion ausgestattet sind, muss die Bürste entsprechend der folgenden Anleitung gesäubert werden. 1. Zuerst Ergorapido ausschalten. Freigabeknopf der Bürstenrolle drücken. Die Lagerabdeckung löst sich etwas, sodass sich die Bür[…]
-
Страница 37
nO da fi bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk de gR sV en fR es it pt nL 35 1. Batterien sollten vor dem Herausnehmen immer entladen werden. Ergorapido muss zum Herausnehmen der Akkus von der Ladestation getrennt werden. Schrauben lösen. Oberes Gehäuseteil vorsichtig abnehmen. 2. Verbindungskabel trennen, Akkus herausnehmen, sichtbare Met[…]
-
Страница 38
36 Der Ergorapido darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden. Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, senso[…]
-
Страница 39
nO da fi bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk de gR sV en fR es it pt nL 37 Wartung und Reparatur Sollte ein Defekt am Ergorapido vorliegen kontaktieren Sie einen authorisierten Electrolux Kundendienst. Wenn das Netzkabel oder das Ladegerät beschädigt ist, muss es durch Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Pe[…]
-
Страница 40
38 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Forside Bakside Forside Bagside Edestä Takaa[…]
-
Страница 41
bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 38 39 Innhold Norsk Innholdsfortegnelse Utpakking og montering …………………. 34 Lading ……………………………… 35 Støvsuging ………………………….. 36 Tømming og rengjøring ………………….. 37 Rengjøring av børstevalsen, slan[…]
-
Страница 42
40 Utpakking og montering / Ladestasjon / 1. Kontroller at alle delene ligger i esken. Koble til håndtaket ved å skyve det forsiktig inn i den nedre delen av støvsugeren. Pass på at ledningen ikke henger seg opp. 2. Fest håndtaket ved å stramme låseskruen som følger med. Bruk en skrutrekker eller en mynt. 1. Plasser ladestasjonen på god av[…]
-
Страница 43
bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 41 Lading / Display som viser batterikapasitet* / 1. 3 blå lys: >75 % batterikapasitet 2 blå lys: 75-25 % batterikapasitet 1 blått lys: <25 % batterikapasitet 1 blått lys som blinker: batteriet er tomt for strøm 2. Hvis det tennes et rødt lys: Enheten er fo[…]
-
Страница 44
42 3. Juster effektnivået ved å skyve på den nedre delen av på/av-knappen. 3. Start/stopp den håndholdte enheten ved å trykke på start-knappen 3. Indstil varmetrinnet ved at trykke på tænd/sluk- knappens nederste del. 3. Start/stop den håndholdte enhed ved at trykke på start-knappen 3. Säädä tehotasoa painamalla virtapainikkeen alaosa[…]
-
Страница 45
bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 43 Støvbeholderen til Ergorapido må tømmes regelmessig, og støvbeholderen og filtrene må rengjøres for å opprettholde en høy sugestyrke. Vask aldri støvbeholderen eller filtrene i oppvaskmaskin. 1. Hurtigtømming av støvbeholderen. Åpne støvsugerdekselet.[…]
-
Страница 46
Børstevalsen, slangene og hjulene må rengjøres hvis de er blokkert eller sitter fast. Noen Ergorapido-modeller er utstyrt med BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY – en rengjøringsfunksjon for børste som hjelper deg å rengjøre børsten enkelt. Vær oppmerksom på at funksjonen BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY ikke er i stand til å fjerne tykke t[…]
-
Страница 47
bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk nO da fi de gR sV en fR es it pt nL Når du har sluppet knappen vil børste starte å rotere igjen og frontlysene vil lyse. Du kan fortsette å bruke Ergorapido til støvsuging som vanlig. Funksjonen BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY vil forbli deaktivert. For å tilbakestill Ergorapido må den lades samme[…]
-
Страница 48
46 For å fjerne tykke tråder og ledninger, også på modeller som ikke er utstyrt med BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY, skal børsten rengjøres i henhold til følgende instruksjoner. 1. Slå først av Ergorapido. Trykk på frigjøringsknap- pen for børstevalsen. Lukedekselet løftes, og bør- stevalsen kan fjernes. 1. Løsne låsen , og trekk sl[…]
-
Страница 49
bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 47 1. Batteriene skal alltid tømmes før de tas ut. Ergorapido må kobles fra ladestasjonen når batteriene tas ut. Løsne skruene. Løft dekselet forsiktig. 2. Kutt tilkoblingsledningene, ta ut batteriene og sett teip over de synlige metallområdene. Legg batteriene […]
-
Страница 50
48 Ergorapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsuging i private husholdninger. Pass på at du oppbevarer støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner må utføres av et Electrolux autorisert serviceverksted. Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale […]
-
Страница 51
bg cs HR et Hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 49 Service eller reparasjoner Ved funksjonsfeil eller defekter skal Ergorapido leveres inn til service/reparasjon ved et Electrolux autorisert serviceverksted. Hvis strømledningen eller laderen er skadet, må den skiftes ut hos Electrolux eller en serviceagent, eventu[…]
-
Страница 52
3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 50 Изгл ед о тпред Изгл ед о тзад Pohled zpředu Pohled zezadu Prednja strana Stražnja strana[…]
-
Страница 53
et hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 51 Съдържание Български Съдържание Ра зопаковане и сглобяв ане ……………… 44 Зареждане ………………………….. 45 Почистване ………………………….. 46 Изпразване[…]
-
Страница 54
52 Разопак оване и сгл обяване / Зарядна поставка / 1. Проверете дали в сички части се намират в кутията. Монтирайте дръжката, като внима телно я вмъкне те в долния основен корпус. Пров ерете дали […]
-
Страница 55
et hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 53 Зареждане / Дисплей за капацитета на батерията* / 1. 3 сини све тлини: капацитет на ба терията >75% 2 сини свет лини: капаците т на батерият а 75-25% 1 синя[…]
-
Страница 56
54 3. Настройте ниво то на мощността, като на тиснете долна та част на бутона за вкл/изкл. 3. Стартирайт е/спрете ръчно то устройство, кат о натисне те бут она старт . 3. Nastavte úroveň výkonu zatlačením na spodní čá[…]
-
Страница 57
et hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 55 Контейнерът за прах на Ergorapido трябв а редовно да се изпразва и заедно с филтрите трябва да се по чиства, за да се подд ържа добра сила на засмукване.[…]
-
Страница 58
Може да се наложи да почистите че тк ата, тръб ата и коле лата, ако се запушат поради някаква причина. Някои моде ли Ergorapido са оборудв ани с BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY – техно логия за почистване на че тк а[…]
-
Страница 59
et hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es it pt nL След като б утонът б ъде освободен, че тк а та се завър та и предните лампички на накрайника све тват о тново. Может е да продължит е да използват е Ergo[…]
-
Страница 60
58 премахване на по-дебе ли нишки или к онци, както и при моде ли, които не са оборудвани с BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY , четкат а трябва да се по чиства в съотве тствие със сле дните инструкции. 1. Първо изкл?[…]
-
Страница 61
et hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 59 1. Батериите трябв а да се изтощят докрай, преди да се извадят . Ergorapido трябва да се изключи о т зарядната поставка, к огато изваждате батериите. Р аз?[…]
-
Страница 62
60 Ergorapido трябва да се изпо лзва само от възрастни и само за нормално по чистване в домашна среда. Прахосмукачката тр ябва да се съхранява на сухо място. Всички сервизни и ремонтни работи трябв а[…]
-
Страница 63
et hu LV Lt pL RO Ru sR sk sL tR uk bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es it pt nL 61 Сервизно обслужване и ре монти В случай на повреда или дефект Ergorapido трябва да се занесе в оторизиран сервиз на Electrolux. Ако захранващият кабел или з[…]
-
Страница 64
62 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Eesosa Tagaosa Elölnézet Hátulnézet Priekšpuse Aizmugure[…]
-
Страница 65
LT pL RO Ru sR sk sL TR uk eT hu LV bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es iT pT nL 62 63 Sisu Eesti Sisukord Lahtipakkimine ja kokkupanek …………….. 54 Laadimine …………………………… 55 Tolmu imemine ……………………….. 56 Tühjendamine ja puhastamine …………….. 57 Pöörleva harja, vooliku ja rataste puhastamine […]
-
Страница 66
64 Lahtipakkimine ja kokkupanek / Laadimisjaam / 1. Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Sobitage käepide, sisestades selle ettevaatlikult alumisse peakorpusesse. Veenduge, et juhe ei kiilu kinni. 2. Kinnitage käepide , pingutades kaasasolevat lukustuskruvi. Kasutage kruvikeerajat või münti. 1. Asetage laadimisjaam kuumaallikatest, otsesest p[…]
-
Страница 67
LT pL RO Ru sR sk sL TR uk eT hu LV bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es iT pT nL 65 Laadimine / Akumahu kuva* / 1. 3 sinist tuld: akumaht >75% 2 sinist tuld: akumaht 75–25% 1 sinine tuli: akumaht <25% 1 vilkuv sinine tuli: aku on tühi 2. Punane tuli põleb: Seade on liiga kuum. Puhastage filtrid ja pöörlev hari ning pange laadima. 3. Ku[…]
-
Страница 68
66 3. Võimsustaseme reguleerimiseks vajutage sisse/ välja-nupu alumist osa. 3. Käsitolmuimeja käivitamiseks/peatamiseks vajutage käivitusnuppu 3. A be/ki kapcsoló alsó részének megnyomásával állítsa be a teljesítményszintet. 3. Az indító gomb megnyomásával a kézi egységet elindíthatja és leállíthatja. 3. Reguliuokite galios[…]
-
Страница 69
LT pL RO Ru sR sk sL TR uk eT hu LV bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es iT pT nL 67 Ergorapido tolmumahutit tuleb regulaarselt tüh- jendada ning tolmumahutit ja filtrit tugeva imemisjõu säilitamiseks puhastada. Ärge kunagi peske tolmumahutit või filtreid nõudepe- sumasinas. 1. Tolmumahuti kiire tühjendamine. Avage tolmuimeja kaas. Tolmumah[…]
-
Страница 70
Harjasrulli, voolikut ja rattaid võib alati puhastada, kui sinna sattunud praht need ummistab või kinni kiilub. Mõni Ergorapido mudel on varustatud nn BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY ’i tehnoloogiaga – see on harja puhastamise funktsioon, mis aitab seda puhtana hoida. Pidage meeles, et BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY ’i funktsiooniga ei pr[…]
-
Страница 71
LT pL RO Ru sR sk sL TR uk eT hu LV bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es iT pT nL Nupu vabastamisel jätkab hari pöörlemist ja otsiku esituled süttivad uuesti. Nüüd võite jätkata Ergorapido kasutamist tavalise tolmuimejana. BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY funktsioon jääb väljalülitatuks. Uuesti kasutamiseks tuleb Ergorapidot järjest 10 m[…]
-
Страница 72
70 Jämedamate kiudude või traadijuppide eemaldamiseks tuleb ilma BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY funktsioonita mudelite harjade puhastamisel järgida järgmisi nõuandeid. 1. Esmalt lülita Ergorapido välja. Vajutage pöörleva harja vabastamisnuppu. Luugikate vabaneb osaliselt ja pöörlevat harja on võimalik eemaldada. 1. Avage lukusti ning t[…]
-
Страница 73
LT pL RO Ru sR sk sL TR uk eT hu LV bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es iT pT nL 71 1. Tühjendage akud enne nende eemaldamist. Akude eemaldamise ajal ei tohi Ergoapido olla laadimisjaama ühendatud. Keerake kruvid lahti. Tõstke ettevaatlikult katet. 2. Ühendage kaablid lahti, eemaldage akud, asetage nähtavatele metallosadele kleeplint. Pange ak[…]
-
Страница 74
72 Tolmuimejat Ergorapido peaksid kasutama ainult täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks tolmu imemiseks. Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või[…]
-
Страница 75
LT pL RO Ru sR sk sL TR uk eT hu LV bg cs hR nO da fi de gR sV en fR es iT pT nL 73 Hooldamis- või remonditööd Masinarikke või tõrgete korral tuleb teie Ergorapido viia Electroluxi volitatud teeninduskeskusesse. Kui toi- tejuhe või laadija on vigastatud, peab ohu vältimiseks selle välja vahetama Electrolux või Electroluxi hool- dustehnik v[…]
-
Страница 76
74 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Priekis Galas Przód Tył Faţă Spate[…]
-
Страница 77
ru sr sk sl tr uk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 74 75 Turinys Lietuviškai Turinys Išpakavimas ir surinkimas ………………… 64 Įkrovimas ……………………………. 65 Siurbimas …………………………… 66 Ištuštinimas ir valymas ………………….. 67 Ritininio šepečio, žarnos ir r[…]
-
Страница 78
76 Išpakavimas ir surinkimas / Įkrovos įrenginys / 1. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Pritvirtin- kite rankeną atsargiai įkišdami ją į apatinį pagrindi- nį korpusą. Įsitikinkite, kad laidas neužspaustas. 2. Pritvirtinkite rankeną priverždami užrakinimo var- žtą. Naudokite atsuktuvą arba monetą. 1. Padėkite įkrovos […]
-
Страница 79
ru sr sk sl tr uk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 77 Įkrovimas / Maitinimo elemento galios ekranas* / 1. 3 mėlynos lemputės: maitinimo elemento galia viršija 75 % 2 mėlynos lemputės: maitinimo elemento galia 75–25 % 1 mėlyna lemputė: maitinimo elemento galia nesiekia 25 % 1 mėlyna mirksinti lemputė – mai[…]
-
Страница 80
78 3. Noregulējiet jaudas līmeni, piespiežot ieslēgšanas/ izslēgšanas taustiņa apakšējo daļu. 3. Iedarbiniet/apstādiniet rokas bloku, piespiežot starta taustiņu. 3. Dostosować poziom mocy, naciskając dolną część przycisku wł./wył. 3. Włączyć/wyłączyć odkurzacz, naciskając przycisk start 3. Reglaţi nivelul puterii apăs[…]
-
Страница 81
ru sr sk sl tr uk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 79 2. Pentru start/stop la unitatea de mână apăsaăi pe butonul de start „Ergorapido“ dulkių surinktuvą reikia nuolat ištuštinti , be to, dulkių surinktuvą bei filtrus reikia nuolat valyti, norint užtikrinti didelę siurbimo galią. Neplaukite dulkių su[…]
-
Страница 82
Jeigu dėl kokių nors priežasčių ritininis šepetys, žarna ir ratukai būtų užblokuoti arba užkimšti, juos gali prireikti išvalyti. Kai kuriuose „Ergorapido“ modeliuose įrengta technologija „ BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY “ – šepečio valymo funkcija, kuri padeda lengvai išvalyti šepetį. Atkreipkite dėmesį, kad funkcija[…]
-
Страница 83
ru sr sk sl tr uk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl Atleidus mygtuką, šepetys vėl sukasi ir vėl užsidega antgalio priekinės lemputės. Galite toliau įprastai siurbti dulkių siurbliu „Ergorapido“. Funkcija „ BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY “ liks išjungta. Norint atitaisyti funkciją, „Ergorapido“ pr[…]
-
Страница 84
82 Norint pašalinti storesnius siūlus arba laidus, taip pat ir modeliuose, kuriuose nėra funkcijos „ BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY“, šepetį reikia valyti vadovaujantis toliau pateiktais nurodymais. 1. Pirmiausia išjunkite „Ergorapido“. Paspauskite ritininio šepečio atlaisvinimo mygtuką. Pamažu atsilaisvinus angos dangčiui, gali[…]
-
Страница 85
ru sr sk sl tr uk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 83 1. Prieš išimdami maitinimo elementus visiškai juos iškraukite. Išimant maitinimo elementus „Ergorapido“ įrenginyje neturi būti įkrovos. Atsukite varžtus. Atsargiai pakelkite dangtį. 2. Atjunkite sujungimo laidus, išimkite maitinimo elementus, uždėk[…]
-
Страница 86
84 Dulkių siurblį „Ergorapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastai namų dulkėms siurbti. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro darbuotojai. Šis prietaisas neskirtas sutrikusių fizinių, jutimo ar prot[…]
-
Страница 87
ru sr sk sl tr uk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 85 Aptarnavimas ir taisymo darbai Sugedus ar atsiradus defektų, „Ergorapido“ turi būti pristatytas į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą. Jei elektros maitinimo laidas arba įkroviklis pažeistas, kad būtų išvengta pavojaus, juos turi pakeisti […]
-
Страница 88
86 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Передняя сторона обл ожки Задняя сторона обл ожки Napred Pozadi Predná strana Zadná strana[…]
-
Страница 89
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 86 87 Содержание Русский Содержание Распаковка и сборка …………………… 74 Зарядка …………………………….. 75 Уборка ……………………………… 76 Опорожнение и очис[…]
-
Страница 90
88 Распаковка и сборка / Зарядное устройство / 1. Проверь те, все ли детали в коробке. Аккуратно вст авь те ручку в нижнюю часть корпуса. Убе дитесь, что шнур не зажа т . 2. Закрепите ручку , затянув п[…]
-
Страница 91
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 89 Зарядка / Индикатор заряда батареи* / 1. 3 синих индик ат ора: заряд бат ареи >75% 2 синих индикатора: заряд б атареи 75–25% 1 синий индикатор: заряд б ата[…]
-
Страница 92
90 3. Отрегулируйте уров ень мощности, нажимая на нижнюю часть кнопки «Вкл/Выкл». 3. Вк лю чение и выключение ручного прибора производит ся нажатием на кнопку «Пуск». 3. Podesite jačinu gurajući donji deo dugmeta za u[…]
-
Страница 93
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 91 Пылес борник Ergorapido нужно регулярно опорожнять и о чищать вместе с филь трами для поддержания высокой мощности всасывания. Не мойте пылесборник и[…]
-
Страница 94
В случае б локирования или заклинивания ще точног о валика, шланга и колес може т потребов аться их очистка. Ряд мо делей Ergorapido оснащ ен системой очистки ще тки. Эта функция позво ляет б ез тру ?[…]
-
Страница 95
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl После освобождения кнопки ще тк а снова начинае т вращаться, а подсве тка насадки вк лючае тся. После этого мо жно продолжить испо льзование пылесо?[…]
-
Страница 96
94 Для удаления т олстых ниток или кусков прово да, а также для очистки мо делей, не оснащ енных функцией BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY , требу ется о чистка щетки согласно прив еденным ниже инструкциям. 1. Вы[…]
-
Страница 97
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 95 1. Разрядит е бат ареи перед извле чением. Перед извле чением батарей пылесо с Ergorapido необх одимо о тключить о т зарядного устройств а. Отверните ви?[…]
-
Страница 98
96 Пылесос Ergorapido предназна чен только для обычной уборки жилых помещений и то лько взрослыми. Храните пылесос в сухом месте. Все работы по обслуживанию и ремонту до лжны выполняться то лько в у[…]
-
Страница 99
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 97 Ре монт и обслуживание В случае поломки или неисправности пылесоса Ergorapido следуе т обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux. Если шнур п[…]
-
Страница 100
98 3 1 5 5 11 13 14 21 20 2 12 4 23 17 18 19 22 7 6 10 15 16 9 8 Sprednji del Zadnji del Ön Arka Лицьовий бік Зв оротний бік[…]
-
Страница 101
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 98 99 Vsebina Slovenščina Kazalo vsebine Pred prvo uporabo …………………….. 84 Polnjenje ……………………………. 85 Sesanje …………………………….. 86 Praznjenje in čiščenje …………………… 87 Čiščenje krtačnega valja,[…]
-
Страница 102
100 Pred prvo uporabo / Polnilna enota / 1. Preverite, ali so v škatli vsi deli. Namestite ročaj, tako da ga previdno vstavite v glavni del sesalnika. Pazite, da se kabel ne zatakne. 2. Pritrdite ročaj, tako da privijete priloženi vijak za fiksiranje. Pomagajte si z izvijačem ali s kovancem. 1. Polnilno enoto postavite daleč stran od toplotn[…]
-
Страница 103
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 101 Polnjenje / Prikaz napolnjenosti baterije* / 1. 3 modre črtice: napolnjenost baterije >75 % 2 modri črtici: napolnjenost baterije 25–75 % 1 modra črtica: napolnjenost baterije <25 % 1 modra črtica, ki utripa: napolnjenost baterije – prazna 2. Če svet[…]
-
Страница 104
102 3. Nastavite stopnjo moči s pritiskom spodnjega dela tipke za vklop/izklop. 3. Zaženite/zaustavite ročno enoto s pritiskom tipke za vklop. 3. Açma/kapama tuşunun alt tarafına basarak güç seviyesini ayarlayın. 3. Başlat tuşuna basarak el ünitesini başlatın/durdurun 3. Р егулюйте рівень потужності, на ти[…]
-
Страница 105
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 103 Zbiralnik za prah sesalnika Ergorapido morate redno prazniti, prav tako morate zbiralnik za prah in filtra redno čistiti, da zagotovite večjo moč sesanja. Zbiralnika in filtrov ne smete prati v pomivalnem stroju. 1. Hitro praznjenje zbiralnika za prah. Odprite[…]
-
Страница 106
V aljčno ščetko, cev in koleščke bo morda treba očistiti, če se iz kakršnegakoli razloga zamašijo. Nekateri modeli Ergorapido so opremljeni s tehnologijo čiščenja ščetke – funkcijo čiščenja ščetke, ki na preprost način pomaga ohraniti čisto ščetko. S funkcijo čiščenja ščetke morda ne boste mogli odstraniti debelih niti[…]
-
Страница 107
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl Ko popustite tipko, se začne krtača vrteti, sprednje lučke sesalne krtače pa spet zasvetijo. Sesalnik Ergorapido lahko uporabljate za običajno sesanje. Funkcija BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY bo ostala onemogočena. Za ponastavitev morate sesalnik Ergorapido vsaj[…]
-
Страница 108
106 Za odstranitev debelejših niti ali žic, kot tudi za čiščenje pri vseh modelih, ki niso opremljeni s funkcijo BRUSH ROLL CLEAN ™ TECHNOLOGY, morate ščetko čistiti po naslednjih navodilih. 1. Najprej izklopite sesalnik. Pritisnite gumb za sprostitev krtačnega valja. Pokrov se rahlo odpre, da lahko odstranite krtačni valj. 1. Sprostite[…]
-
Страница 109
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 107 1. Preden baterijo odstranite, jo izpraznite. Med odstranjevanjem baterije sesalnik Ergorapido ne sme biti priključen v polnilno enoto. Odvijte vijake. Previdno dvignite pokrov. 2. Odstranite priključne kable, odstranite baterijo in z lepilnim trakom oblepite vid[…]
-
Страница 110
108 Sesalnik Ergorapido lahko uporabljajo samo odrasle osebe, namenjen pa je samo za navadno sesanje v gospodinjstvu. Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna dela in popravila mora opraviti pooblaščeni Electroluxov servis. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi[…]
-
Страница 111
sl tr uk ru sr sk lt pl rO et hu lV bg cs hr nO da fi de gr sV en fr es it pt nl 109 Servisiranje in popravila V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v pooblaščen Electroluxov servisni center. Če je priloženi električni kabel ali napajalnik poškodovan, ga mora Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da ne pride do […]
-
Страница 112
ZB292x-4x-2-rev4 Share more of our thinking at www.electrolux.com[…]
- Manuals
- Brands
- Electrolux Manuals
- Vacuum Cleaner
- ergorapido 2in1 ZB 2935
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Need help?
Do you have a question about the ergorapido 2in1 ZB 2935 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Related Manuals for Electrolux ergorapido 2in1 ZB 2935
Summary of Contents for Electrolux ergorapido 2in1 ZB 2935
-
Page 1
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 2
Brug kotitalouden kevyen ja kuivan lian puhdistamiseen. Käytä må alltid bruke originalt Electrolux-tilbehør for å sikre det altid originalt tilbehør fra Electrolux, så er du sikker på at aina alkuperäisiä Electrolux-lisävarusteita parhaiden tulok- beste resultatet. De erdesignet spesielt for støvsugeren få… -
Page 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Dziękujemy za zakup odkurzacza Electrolux Ergorapido. Vă mulţumim că aţi ales aspiratorul Electrolux Ergorapido. Ergorapido“. „Ergorapido“ yra pakartotinai įkraunamas Ergorapido jest ręcznym odkurzaczem z zasilaniem aku- Ergorapido este un aspirator de mână… -
Page 4
Front Back Avant Arrière Frontal Posterior Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 5: Table Of Contents
Content / Contenu / Contenido English Français Español Table des matières Índice Table of contents Déballage et assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Desembalaje y montaje .
-
Page 6: Unpacking And Assembly
Unpacking and assembly / Déballage et assemblage / Desembalaje y montaje unpacking and assembly / Déballage et assemblage / Desembalaje y montaje 1 . check that all parts are in the box . Fit the handle 2 . Secure the handle by tightening the locking screw by carefully inserting it into the lower main body .
-
Page 7: Charging
Charging / Mise en charge / Carga charging / Mise en charge / carga 1 . Ergorapido: The indicator light will come on 2 . Ergorapido Plus: The battery capacity display 3 . When fully discharged, approximately 16 hours’ once the Ergorapido is positioned correctly in the lights will come on one after another as the charging is required to regain full battery capacity charging station .
-
Page 8: Vacuuming
Vacuuming / Utilisation / Aspiración vacuuming floors and carpets / Nettoyage des sols et des tapis / uso de la aspiradora en suelos y alfombras 1 . You should regularly check that the nozzle 2 . Start Ergorapido by pushing the on/off button . 3 .
-
Page 9: Emptying And Cleaning
Emptying and cleaning / Vidage et nettoyage / Vaciado y limpieza Emptying and cleaning / vidage et nettoyage / vaciado y limpieza Ergorapido’s dust container must be emptied regularly and the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power . Never wash dust containers or filters in a dishwasher.
-
Page 10
Cleaning / Nettoyage / Limpieza cleaning the brush roll with the BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function* / Nettoyage de la brosse avec la fon- ction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Limpieza del rodillo de cepillo con la función* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY The brush roll, the hose and the wheels may need to be cleaned if they become blocked or jammed for any reason . -
Page 11
Cleaning / Nettoyage / Limpieza cleaning the brush roll with the BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function* / Nettoyage de la brosse avec la fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Limpieza del rodillo de cepillo con la función* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY 1 . Ergorapido plus: The BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY 2 . -
Page 12: Nettoyage De La Brosse Rotative
Cleaning / Nettoyage / Limpieza cleaning the brush roll / Nettoyage de la brosse rotative / Limpieza del cepillo de rodillo To remove thicker threads or wires as well as on models that are not equipped with the BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, the brush should be cleaned according to the following instructions .
-
Page 13: Removing The Batteries
Removing the batteries / Enlèvement des batteries / Extracción de las pilas Removing batteries / Enlèvement des batteries / Extracción de las pilas Improper handling of the batteries may be hazardous . Return the complete handheld unit to a recycling station . Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped or recycled .
-
Page 14: Safety Precaution
. Toutes les révisions et réparations aspiradora en un lugar seco . Cualquier tipo de repa- authorized Electrolux service centre . doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé ración debe realizarla un centro técnico autorizado de Electrolux .
-
Page 15: Consumer Information
Electrolux . Si le cordon d’alimentation ou le chargeur de servicio de reparación Electrolux autorizado . Si be replaced by Electrolux or its service agent or an est endommagé, il doit être remplacé par Electrolux, el cable de alimentación o el cargador no están en equally qualified person in order to avoid a hazard .
-
Page 16
Parte anteriore Parte posteriore Parte frontal Parte posterior voorkant Achterkant Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 17
Contenuto / Conteúdo / Inhoud Italiano Português Nederlands Sommario Índice Inhoud Disimballaggio e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desembalar e montar . -
Page 18: Disimballaggio E Montaggio
Disimballaggio e montaggio / Desembalar e montar / Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio / Desembalar e montar / uitpakken en in elkaar zetten 1 . controllare che nella confezione siano presenti 2 . Fissare l’impugnatura serrando la vite di tutti i componenti .
-
Page 19
Caricamento / Carregar / Opladen caricamento / carregar / Opladen 1 . Ergorapido: il LED si accende quando l’aspirapol- 2 . Ergorapido Plus: i LED di carica delle batterie 3 . Quando l’aspirapolvere è completamente sca- vere Ergorapido è posizionato correttamente nel si accendono l’uno dopo l’altro quando rico, sono necessarie circa 16 ore per ricaricare caricabatterie . -
Page 20: Uso Dell’aspirapolvere
Uso dell’aspirapolvere / Aspirar / Stofzuigen Pulizia di pavimenti e tappeti / Aspirar pavimentos e tapetes / vloeren en tapijten stofzuigen 1 . controllare regolarmente che le ruote della 2 . Accendere l’aspirapolvere Ergorapido premendo il 3 . Regolare il livello di potenza premendo la parte bocchetta e la spazzola a rullo siano pulite per pulsante On/Off verso il basso .
-
Page 21: Svuotamento E Pulizia
Svuotamento e pulizia / Esvaziar e limpar / Leegmaken en reinigen Svuotamento e pulizia / Esvaziar e limpar / Leegmaken en reinigen Il contenitore della polvere di Ergorapido deve essere svuotato regolarmente e pulito, insieme ai filtri, per conservare un’elevata potenza di aspirazione . Non lavare mai il contenitore della polvere o i filtri in lavastoviglie.
-
Page 22
Pulizia / Limpar / Reinigen Pulire la spazzola con la funzione* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Limpar o rolo-escova com a função* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / De rolborstel reinigen met de BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY functie* La spazzola, il tubo e le rotelle potrebbero aver bisogno di essere pulite se iniziano a bloccarsi od incepparsi per qualsiasi motivo . -
Page 23
Pulire la spazzola con la funzione* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Limpar o rolo-escova com a função* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / De rolborstel reinigen met de BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY functie* 2 . Ergorapido: 1 . Ergorapido plus: La funzione BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Se, mentre si tiene premuto il tasto è… -
Page 24: Pulizia Della Spazzola A Rullo
Pulizia / Limpar / Reinigen Pulizia della spazzola a rullo / Limpar o rolo-escova / De rolborstel reinigen Per rimuovere spaghi o fili anche su modelli non dotati della funzione BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la spazzola deve essere pulita in conformità con le seguenti istruzioni .
-
Page 25: Rimozione Delle Batterie
Rimozione delle batterie / Remover as pilhas / De batterijen verwijderen Rimozione delle batterie / Remover as pilhas / Batterijen verwijderen La manipolazione impropria delle batterie può comportare dei rischi . consegnare l’unità completa presso un punto di raccolta per il riciclaggio .
-
Page 26: Norme Di Sicurezza
Electrolux . assistência Electrolux autorizado . erkend Electrolux Service Centre . L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato Este aparelho não se destina a ser utilizado por…
-
Page 27: Informazioni Per L’utente
Elec- autorizzato Electrolux . Se il cavo di alimentazione Electrolux autorizado . Se o cabo de alimentação ou o trolux Service Centre . Als de voedingskabel of de o il caricabatterie sono danneggiati, devono essere carregador estiver danificado, tem de ser substituído…
-
Page 28
vorderseite Rückseite Μπροστινή όψη Πίσω όψη Framsida Baksida Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 29
Inhalt / Περιεχόμενο / Innehåll Deutsch Ελληνικά Svenska Πίνακας περιεχομένων Inhaltsverzeichnis Innehållsförteckning Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση . . . . . . . . . . . . 24 Auspacken und Zusammenbau . -
Page 30: Auspacken Und Zusammenbau
Auspacken und Zusammenbau / Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση / Packa upp och montera Auspacken und Zusammenbau / Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση / Packa upp och montera 1 . vollständigkeit des verpackungsinhalts 2 . griff durch Anziehen der mitgelieferten überprüfen . Griff durch vorsichtiges Einführen in Feststellschraube sichern .
-
Page 31
Aufladen / Φόρτιση / Ladda Aufladen / Φόρτιση / Ladda 1 . Ergorapido: Anzeige leuchtet, wenn der 2 . Ergorapido Plus: Nach dem ordnungsgemäßen 3 . Im voll entladenen Zustand dauert es ca . 16 Ergorapido richtig in die Ladestation eingesetzt ist . Einsetzen des Geräts in die Ladestation leuchten Stunden bis zum erneuten Erreichen der vollen Im vollständig geladenen Zustand leuchtet die LED… -
Page 32: Staubsaugen
Staubsaugen / Σκούπισμα / Dammsuga Saugen von Böden und Teppichen / Χρήση σε δάπεδα και μοκέτες / Dammsuga golv och mattor 1 . Sie sollten regelmäßig prüfen, dass die 2 . Ergorapido durch Drücken des Ein-/Ausschalters 3 . Verschieben Sie den unteren Teil der Ein/Aus-Taste, Düsenräder und die Bürstenrolle sauber sind, einschalten .
-
Page 33: Άδειασμα Και Καθαρισμός
Entleerung und Reinigung / Άδειασμα και καθαρισμός / Tömma och rengöra Entleerung und Reinigung / Άδειασμα και καθαρισμός / Tömma och rengöra Den Staubbehälter des Ergorapido regelmäßig entleeren sowie Staubbehälter und Filter reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten . Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler reinigen.
-
Page 34
32 Reinigen / Καθαρισμός / Rengöra Reinigen der Rollenbürste mit der der BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Funktion* / Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό με τη λειτουργία BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Rengöra den roterande borsten med BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY-funktionen* Die Rollenbürste, der Schlauch und die Räder müssen gereinigt werden, wenn sie aus irgendeinem Grund blockieren oder klemmen . -
Page 35
4 . Reinigen der Rollenbürste mit der der BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Funktion* / Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό με τη λειτουργία BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Rengöra den roterande borsten med BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY-funktionen* 2 . Ergorapido: 1 . Ergorapido plus: Die BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Hört die Bürste auf sich zu drehen, während Hört die Bürste auf sich zu drehen, während Funktion ist mit einem Überhitzungsschutz sie die BRUSHROLLCLEAN™… -
Page 36: Reinigen Von Bürstenrolle, Schlauch Und Rädern
Reinigen / Καθαρισμός / Rengöra Reinigen der Bürstenrolle / Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό / Rengöra borstvals Zum Entfernen stärkerer Fäden oder Drähte auch in Modellen, die nicht mit der BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Funktion ausgestattet sind, muss die Bürste entsprechend der folgenden Anleitung gesäubert werden .
-
Page 37: Batterien Entnehmen
Batterien entnehmen / Αφαίρεση των μπαταριών / Ta ut batterierna Akkus entnehmen / Αφαίρεση των μπαταριών / Ta ut batterierna unsachgemäße Handhabung der Akkus kann gefährlich sein . Das Handgerät vollständig zu einer Annahmestelle bringen . vor dem Entsorgen oder Recyceln des geräts die Akkus herausnehmen .
-
Page 38: Sicherheitsvorkehrungen
. All service och φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Όλες οι επιδιορθώσεις aufbewahren . Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat dürfen nur vom autorisierten Electrolux-Kundendienst και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από Electrolux-servicecenter . durchgeführt werden .
-
Page 39: Verbraucher-Information
κέντρο σέρβις της Electrolux. Εάν υπάρχει βλάβη Wenn das Netzkabel oder das Ladegerät beschädigt sladden eller laddaren har skadats måste den bytas ist, muss es durch Electrolux, den Kundendienst oder στο καλώδιο τροφοδοσίας ή τον φορτιστή, πρέπει να ut av Electrolux, en auktoriserad servicetekniker eller eine entsprechend qualifizierte Person ausgetauscht αντικατασταθεί…
-
Page 40
Forside Bakside Forside Bagside Edestä Takaa Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 41
Innhold / Indhold / Sisältö Norsk Dansk Suomi Innholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sisällysluettelo Utpakking og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Udpakning og samling . -
Page 42
Utpakking og montering / Udpakning og samling / Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen utpakking og montering / udpakning og samling / Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen 1 . kontroller at alle delene ligger i esken . Koble til 2 . Fest håndtaket ved å stramme låseskruen som håndtaket ved å… -
Page 43
Lading / Opladning / Lataaminen Lading / Opladning / Lataaminen 1 . Ergorapido: Indikatorlampen tennes når 2 . Ergorapido Plus: Når apparatet er satt korrekt i 3 . Når batteriet er helt utladet, må det lades i ca . Ergorapido settes riktig inn i ladestasjonen . Når laderen, vil displaylysene for batterikapasiteten 16 timer for å… -
Page 44
Støvsuging / Støvsugning / Imuroiminen Støvsuging av gulv og tepper / Støvsugning af gulve og tæpper / Lattioiden ja mattojen imuroiminen 1 . kontroller regelmessig at munnstykkehjulene og 2 . Start Ergorapido ved å trykke på/av-knappen 3 . Juster effektnivået ved å skyve på den nedre delen børstevalsen er rene, så… -
Page 45
Tømming og rengjøring / Tømning og rengøring / Tyhjentäminen ja puhdistaminen Tømming og rengjøring / Tømning og rengøring / Tyhjentäminen ja puhdistaminen Støvbeholderen til Ergorapido må tømmes regelmessig, og støvbeholderen og filtrene må rengjøres for å opprettholde en høy sugestyrke . Vask aldri støvbeholderen eller filtrene i oppvaskmaskin. -
Page 46
Rengjøring / Rengøring / Siivous Rengjøring av børstevalsen med funksjonen BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Rensning af børsterullen med BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY-funktionen*/ Harjarullan puhdistaminen BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY- toiminnolla* Børstevalsen, slangene og hjulene må rengjøres hvis de er blokkert eller sitter fast . Noen Ergorapido-modeller er utstyrt med BRUSHROLLCLEAN™… -
Page 47
Rengjøring av børstevalsen med funksjonen BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Rensning af børsterullen med BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY-funktionen* / Harjarullan puhdistaminen BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY- toiminnolla* 1 . Ergorapido plus: 2 . Ergorapido: Funksjonen BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Hvis — mens du holder BRUSHROLLCLEAN™ Hvis — mens du holder BRUSHROLLCLEAN™ er utstyrt med et overopphetingsvern . -
Page 48
Rengjøring / Rengøring / Siivous Rengjøring av børstevalsen / Rengøring af børsterullen / Pyörivän harjan puhdistaminen For å fjerne tykke tråder og ledninger, også på modeller som ikke er utstyrt med BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, skal børsten rengjøres i henhold til følgende instruksjoner . For også… -
Page 49
Fjerning av batteriene / Udtagning af batterier / Akkujen irrottaminen Fjerning av batterier / udtagning af batterier / Akkujen irrottaminen Feilaktig håndtering av batteriene kan være farlig . Lever hele håndenheten til en gjenvinningsstasjon . Batteriene må tas ut av apparatet før de kasseres eller gjenvinnes . -
Page 50
. All service støvsugeren et tørt sted . Al service og reparation skal pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa . Kaikki og alle reparasjoner må utføres av et Electrolux udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted . huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuute- autorisert serviceverksted . -
Page 51
. Hvis strømledningen eller den medfølgende ledning eller oplader beskadiges, oituu, Electroluxin, huoltoedustajan tai muun pätevän laderen er skadet, må den skiftes ut hos Electrolux skal Electrolux, en servicerepræsentant fra Electrolux henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi . -
Page 52
Изглед отпред Изглед отзад Pohled zpředu Pohled zezadu Prednja strana Stražnja strana Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 53
Съдържание / Obsah / Sadržaj Български Česky Hrvatski Съдържание Obsah Sadržaj Разопаковане и сглобяване . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vybalení… -
Page 54
Разопаковане и сглобяване / Vybalení a sestavení / Sadržaj kutije i sastavljanje Разопаковане и сглобяване / vybalení a sestavení / Sadržaj kutije i sastavljanje 1 . Проверете дали всички части се намират в 2 . Фиксирайте дръжката със затягане на кутията. -
Page 55
Зареждане / Nabíjení / Punjenje Зареждане / Nabíjení / Punjenje 1. Ergorapido: Индикаторната лампичка ще светне 2. Ergorapido Plus: Светлините на дисплея за 3. Когато батериите са изтощени докрай, за въз- след като Ergorapido е правилно поставен на капацитета на батерията ще светват една след становяване… -
Page 56
Почистване / Vysávání / Usisavanje Почистване на под и мокети / vysávání podlah a koberců / usisavanje podova i tepiha 1. Трябва редовно да проверявате дали са 2 . Включете Ergorapido с натискане на бутона за 3 . Настройте нивото на мощността, като натиснете чисти… -
Page 57
Изпразване и почистване / Pražnjenje i čišćenje / Vyprazdňování a čištění Изпразване и почистване / vyprazdňování a čištění / Pražnjenje i čišćenje Контейнерът за прах на Ergorapido трябва редовно да се изпразваи заедно с филтрите трябва да се почиства, за да се поддържа добра сила… -
Page 58
Почистване / Čištění / Čišćenje Почистване на четката с функцията BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Čištění kartáčového válečku s funkcí* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Čišćenje valjka s četkicama BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcijom* Може да се наложи да почистите четката, тръбата и колелата, ако се запушат поради някаква причина. -
Page 59
Почистване на четката с функцията BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Čištění kartáčového válečku s funkcí* BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Čišćenje valjka s četkicama BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcijom* 2 . Ergorapido: 1 . Ergorapido plus: Функцията BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Ако докато държите бутона Ако докато държите бутона е… -
Page 60
Почистване / Čištění / Čišćenje Почистване на кръглата четка / Čištění válcového kartáče / Čišćenje valjka s četkicama премахване на по-дебели нишки или конци, както и при модели, които не са оборудвани с BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, четката трябва да се почиства в съответствие със следните инструкции. -
Page 61
Изваждане на батериите / Vyjmutí baterií / Uklanjanje baterija Изваждане на батериите / vyjmutí baterií / uklanjanje baterija Неправилното боравене с батериите може да бъде опасно! Върнете целия ръчен модул в пункт за рециклиране. Преди да изхвърлите или рециклирате уреда, батериите трябва да се… -
Page 62
и ремонтни работи трябва да се извършват от servisní centra Electrolux . Electroluxov servisni centar . упълномощен сервизен център на Electrolux. Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama Този уред не е предназначен за употреба… -
Page 63
В случай на повреда или дефект Ergorapido трябва V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj U slučaju neispravnosti ili kvara, Ergorapido mora biti да се занесе в оторизиран сервиз на Electrolux. Ergorapido nechat opravit v autorizovaném odnesen na ovlašteni Electroluxov servisni centar . -
Page 64
Eesosa Tagaosa Elölnézet Hátulnézet Priekšpuse Aizmugure Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 65
Sisu / Tartalom / Saturs Eesti Magyar Latviski Sisukord Tartalom Saturs Lahtipakkimine ja kokkupanek . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Kicsomagolás és összeállítás . -
Page 66
Lahtipakkimine ja kokkupanek / Kicsomagolás és összeállítás / Izpakošana un montāža Lahtipakkimine ja kokkupanek / kicsomagolás és összeállítás / Izpakošana un montāža 1 . kontrollige, kas kõik osad on karbis . Sobitage 2 . kinnitage käepide, pingutades kaasasolevat käepide, sisestades selle ettevaatlikult alumisse lukustuskruvi . -
Page 67
Laadimine / Töltés / Uzlāde Laadimine / Töltés / uzlāde 1 . Ergorapido . Märgutuli süttib niipea, kui Ergorapido 2 . Ergorapido Plus . Kui seade on õigesti laadimis- 3 . kui aku on täielikult tühjenenud, kulub aku täieli- on õigesti laadimisjaama asetatud . Kui seade on jaama asetatud, süttivad masina laadimisel akuma- kuks laadimiseks umbes 16 tundi (Ergorapido Plusi täielikult laetud, süttib valgusdiood minuti jooksul… -
Page 68
Tolmuimemine / Porszívózás / Sūkšana Põrandate ja vaipade puhastamine / Padló és szőnyegek porszívózása / grīdas segumu un paklāju sūkšana 1 . Õrnade põrandapindade kriimustamise 2 . Käivitage Ergorapido, vajutades nuppu sisse/välja 3 . Võimsustaseme reguleerimiseks vajutage sisse/ vältimiseks kontrollige regulaarselt, et otsaku üles- või allapoole . -
Page 69
Tühjendamine ja puhastamine / Ürítés és tisztítás / Iztukšošana un tīrīšana Tühjendamine ja puhastamine / Ürítés és tisztítás / Iztukšošana un tīrīšana Ergorapido tolmumahutit tuleb regulaarselt tüh- jendada ning tolmumahutit ja filtrit tugeva imemisjõu säilitamiseks puhastada . Ärge kunagi peske tolmumahutit või filtreid nõudepe- sumasinas. -
Page 70
Puhastamine / Tisztítás / Tīrīšana Harjasrulli puhastamine BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funktsiooniga* / A forgókefe tisztítása az BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcióval* / Sukas ruļļa tīrīšana, izmantojot BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkciju* Harjasrulli, voolikut ja rattaid võib alati puhastada, kui sinna sattunud praht need ummistab või kinni kiilub. Mõni Ergorapido mudel on varustatud nn BRUSHROLLCLEAN™… -
Page 71
Harjasrulli puhastamine BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funktsiooniga* / A forgókefe tisztítása az BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcióval* / Sukas ruļļa tīrīšana, izmantojot BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkciju* 2 . Ergorapido: BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funktsioonil 1 . Ergorapido plus: Kui BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY Kui BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY on olemas ülekuumenemisvastane kaitse. See nuppu all hoides katkestab hari pöörlemise nuppu all hoides katkestab hari pöörlemise, lülitab harjasrulli välja, kui BRUSHROLLCLEAN™… -
Page 72
Puhastamine / Tisztítás / Tīrīšana Pöörleva harja puhastamine / A forgókefe tisztítása / Sukas rullīša tīrīšana Jämedamate kiudude või traadijuppide eemaldamiseks tuleb ilma BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funktsioonita mudelite harjade puhastamisel järgida järgmisi nõuandeid . A vastagabb hajszálcsomók vagy szálak eltávolításához, illetve az BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcióval nem rendelkező… -
Page 73
Akude eemaldamine / Az akkumulátorok eltávolítása / Barošanas elementu izņemšana Akude eemaldamine / Az akkumulátorok eltávolítása / Barošanas elementu izņemšana Akude vale käsitsemine võib olla ohtlik . viige komplektne käsiseade jäätmekäitlusjaama . Enne utiliseerimist või taaskasutamist tuleb akud seadmest eemaldada . Kasutatud akusid ei tohi kunagi ära visata koos olmejäätmetega . -
Page 74
A porszívót száraz helyen tárolja . A karbantartási darbiem . Putekļsūcējs ir jānovieto sausā vietā . kohas . Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha és javítási munkák csak hivatalos Electrolux Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai Electroluxi volitatud teeninduskeskuses . -
Page 75
. izvairītos no riska . klienditeave Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud Ügyfél-tájékoztatás Informācija patērētājiem seadme valest kasutamisest või selle muutmisest . Az Electrolux nem vállal felelősséget semmilyen Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par bojāju-… -
Page 76
Priekis galas Przód Tył Faţă Spate Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 77
Turinys / Spis treści / Conţinut Lietuviškai Polski Română Turinys Spis treści cuprins Išpakavimas ir surinkimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rozpakowywanie i montaż… -
Page 78
Išpakavimas ir surinkimas / Rozpakowywanie i montaż / Dezambalare şi asamblare Išpakavimas ir surinkimas / Rozpakowywanie i montaż / Dezambalare şi asamblare 1 . Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys . Pritvirtin- 2 . Pritvirtinkite rankeną priverždami užrakinimo var- kite rankeną atsargiai įkišdami ją į apatinį pagrindi- žtą… -
Page 79
Įkrovimas / Ładowanie / Încărcarea Įkrovimas / Ładowanie / Încărcarea 1 . „Ergorapido“ . Kai „Ergorapido“ bus tinkamai 2 . „Ergorapido Plus“ . Kai tinkamai į įkrovos įrenginį 3 . visiškai iškrovus įrenginį ir norint naudoti jį visu įstatytas į įkrovos įrenginį, iškart įsijungs indika- įdėtas aparatas krausis, viena po kitos įsijungs galingumu, reikia krauti apie 16 valandų… -
Page 80
Siurbimas / Odkurzanie / Aspirarea grindų ir kilimų siurbimas / Odkurzanie podłóg i dywanów / Aspirarea pardoselilor şi a covoarelor 1 . kad siurbliu nesubraižytumėte minkštų grindų, 2 . Įjunkite „Ergorapido“ paspausdami įjungimo / 3 . Noregulējiet jaudas līmeni, piespiežot ieslēgšanas/ turite reguliariai tikrinti, ar antgalio ratai ir ritininis išjungimo mygtuką… -
Page 81
Ištuštinimas ir valymas / Opróżnianie i czyszczenie / Golirea şi curăţarea Ištuštinimas ir valymas / Opróżnianie i czyszczenie / golirea şi curăţarea „Ergorapido“ dulkių surinktuvą reikia nuolat ištuštinti , be to, dulkių surinktuvą bei filtrus reikia nuolat valyti, norint užtikrinti didelę siurbimo galią . Neplaukite dulkių… -
Page 82
Valymas / Czyszczenie / Curăţarea Ritininio šepečio valymas naudojant funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“* / Czyszczenie rolki szczotki przy użyciu funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / curăţarea periei rolă cu funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* Jeigu dėl kokių nors priežasčių ritininis šepetys, žarna ir ratukai būtų užblokuoti arba užkimšti, juos gali prireikti išvalyti. -
Page 83
Ritininio šepečio valymas naudojant funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“* / Czyszczenie rolki szczotki przy użyciu funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / curăţarea periei rolă cu funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* 2 . Ergorapido: Funkcija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ 1 . Ergorapido plus: Jeigu laikant nuspaudus mygtuką Jeigu laikant nuspaudus mygtuką turi apsaugą… -
Page 84
Valymas / Czyszczenie / Curăţarea Ritininio šepečio valymas / czyszczenie szczotki rolkowej / curatarea turbo periei Norint pašalinti storesnius siūlus arba laidus, taip pat ir modeliuose, kuriuose nėra funkcijos „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“, šepetį reikia valyti vadovaujantis toliau pateiktais nurodymais . W celu usunięcia grubszych włókien lub zanieczyszczeń, również… -
Page 85
Maitinimo elementų išėmimas / Usuwanie baterii / Îndepărtarea bateriilor Maitinimo elementų išėmimas / usuwanie baterii / Scoaterea bateriilor Netinkamas maitinimo elementų naudojimas gali kelti pavojų . Į perdirbimo įstaigą pristatykite visą rankinį įrenginį . Maitinimo elementus reikia išimti iš prietaiso prieš jį išardant arba perdirbant . Panaudotų… -
Page 86
. Odkurzacz należy przechowywać w destinată mediului casnic . Depozitaţi aspiratorul într- remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės suchym miejscu . Serwis i naprawy mogą być wykony- un loc uscat . Toate operaţiile de service şi reparaţiile priežiūros centro darbuotojai . -
Page 87
Ergorapido trebuie dus Jei elektros maitinimo laidas arba įkroviklis pažeistas, punktu serwisowego firmy Electrolux . Aby uniknąć la un centru de service autorizat Electrolux . În cazul kad būtų išvengta pavojaus, juos turi pakeisti niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego în care cablul de alimentare sau încărcătorul este „Electrolux“… -
Page 88
Передняя сторона обложки Задняя сторона обложки Napred Pozadi Predná strana Zadná strana Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 89
Содержание / Sadržaj / Obsah Русский Srpski Slovensky Содержание Sadržaj Obsah Распаковка и сборка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Raspakivanje i sklapanje . -
Page 90: Распаковка И Сборка
Распаковка и сборка / Raspakivanje i sklapanje / Rozbalenie a montáž Распаковка и сборка / Raspakivanje i sklapanje / Rozbalenie a montáž 1. Проверьте, все ли детали в коробке. 2. Закрепите ручку, затянув прилагаемый Аккуратно вставьте ручку в нижнюю часть крепежный…
-
Page 91
Зарядка / Punjenje / Nabíjanie Зарядка / Punjenje / Nabíjanie 1. Ergorapido: Индикатор включится при 2. Ergorapido Plus: Индикаторы заряда батареи 3. При полном разряде для полной зарядки правильной установке пылесоса Ergorapido включатся один за другим по мере заряда батареи требуется около 16 часов (4 часа для в… -
Page 92
Уборка / Usisavanje / Vysávanie Уборка пола и ковров / usisavanje poda i tepiha / vysávanie podláh a kobercov 1. Необходимо регулярно проверять, не 2 . Для включения пылесоса Ergorapido нажмите 3 . Отрегулируйте уровень мощности, нажимая на засорились ли колеса насадки или щетка-ролик, кнопку… -
Page 93: Опорожнение И Очистка
Опорожнение и очистка / Pražnjenje i čišćenje / Vyprázdňovanie a čistenie Опорожнение и очистка / Pražnjenje i čišćenje / vyprázdňovanie a čistenie Пылесборник Ergorapido нужно регулярно опорожнять и очищать вместе с фильтрами для поддержания высокой мощности всасывания. Не мойте пылесборник и фильтры в посудомоечной…
-
Page 94
Очистка / Čišćenje / Čistenie Очистка щеточного валика при помощи функции BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Чишћење ваљка четке помоћу BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY функције* / Čistenie valčeka s kefou pomocou funkcie BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY * В случае блокирования или заклинивания щеточного валика, шланга и колес может потребоваться… -
Page 95
Очистка щеточного валика при помощи функции BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Чишћење ваљка четке помоћу BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY функције* / Čistenie valčeka s kefou pomocou funkcie BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY * Функция BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY 1 . Ergorapido plus: 2 . Ergorapido: Если при нажатии кнопки разработана… -
Page 96
Очистка / Čišćenje / Čistenie Очистка щетки-ролика / Čišćenje valjkaste četke / Čistenie čistiaceho kotúča Для удаления толстых ниток или кусков провода, а также для очистки моделей, не оснащенных функцией BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, требуется очистка щетки согласно приведенным ниже инструкциям. За уклањање дебљих нити или жица као и на моделима… -
Page 97: Замена Батарей
Замена батарей / Vađenje baterija / Vyberanie batérií Замена батарей / vađenje baterija / vyberanie batérií Ненадлежащее обращение с батареями опасно. Поместите весь ручной блок в контейнер для отходов. Перед переработкой или утилизацией устройства выньте из него батареи. Не выбрасывайте отработанные батареи вместе с бытовыми…
-
Page 98: Меры Предосторожности
Все работы по обслуживанию и ремонту должны servis i popravke može da vrši samo ovlašćeni a opravy musí vykonávať autorizované servisné выполняться только в уполномоченном сервисном Electrolux servisni centar . stredisko spoločnosti Electrolux . центре Electrolux. Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i Tento prístroj by nemali používať…
-
Page 99: Информация Для Потребителя
сервисный центр Electrolux. Если шнур питания или servisni centar . Ako su kabl za napajanje ili punjač Electrolux . Ak sa kábel napájania alebo nabíjačka зарядное устройство повреждены, во избежание oštećeni, njih mora zameniti Electrolux, njegov poškodia, musí…
-
Page 100
Sprednji del Zadnji del Ön Arka Лицьовий бік Зворотний бік Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 101
Vsebina / İçindekiler / Уміст Slovenščina Türkçe Український Уміст kazalo vsebine İçindekiler Розпакування та збирання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pred prvo uporabo . -
Page 102
Pred prvo uporabo / Paketi açma ve montaj / Розпакування та збирання Pred prvo uporabo / Paketi açma ve montaj / Розпакування та збирання 1 . Preverite, ali so v škatli vsi deli . Namestite ročaj, 2 . Pritrdite ročaj, tako da privijete priloženi vijak za tako da ga previdno vstavite v glavni del sesalnika . -
Page 103
Polnjenje / Şarj etme / Заряджання Polnjenje / Şarj etme / Заряджання 1 . Ergorapido: indikator zasveti, ko sesalnik 2 . Ergorapido Plus: ko sesalnik pravilno vstavite v 3 . ko se baterija popolnoma izprazni, se mora Ergorapido pravilno vstavite v polnilno enoto . Ko polnilno enoto in se začne polniti, lučke prikaza polniti približno 16 ur (4 ure pri sesalniku je baterija napolnjena, bo lučka LED svetila nekaj… -
Page 104
Sesanje / Süpürme / Прибирання Sesanje tal in preprog / Yerleri ve halıları süpürme / Прибирання підлог і килимів 1 . Redno preverjajte, ali so kolesca in krtačni valj 2 . Vklopite sesalnik Ergorapido, tako da potisnete 3 . Nastavite stopnjo moči s pritiskom spodnjega čisti, da ne bi poškodovali občutljivih površin . -
Page 105
Praznjenje in čiščenje / Boşaltma ve temizleme / Спорожнення та чищення Praznjenje in čiščenje / Boşaltma ve temizleme / Спорожнення та чищення Zbiralnik za prah sesalnika Ergorapido morate redno prazniti, prav tako morate zbiralnik za prah in filtra redno čistiti, da zagotovite večjo moč sesanja . Zbiralnika in filtrov ne smete prati v pomivalnem stroju. -
Page 106
Čiščenje / Temizleme / Чищення Čiščenje valjčne ščetke s funkcijo BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY fonksiyonuyla fırça merdanesinin temizlenmesi* / Чищення щіткового валика за допомогою функції BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* Valjčno ščetko, cev in koleščke bo morda treba očistiti, če se iz kakršnegakoli razloga zamašijo. Nekateri modeli Ergorapido so opremljeni s tehnologijo čiščenja ščetke –… -
Page 107
Čiščenje valjčne ščetke s funkcijo BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY fonksiyonuyla fırça merdanesinin temizlenmesi* / Чищення щіткового валика за допомогою функції BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* 2 . Ergorapido: Funkcija BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY 1 . Ergorapido plus: Če se med pritiskanjem tipke Če se med pritiskanjem tipke ima zaščito proti pregrevanju. -
Page 108
Čiščenje / Temizleme / Чищення Čiščenje krtačnega valja / Fırça silindirinin temizlenmesi / Чищення турбощітки Za odstranitev debelejših niti ali žic, kot tudi za čiščenje pri vseh modelih, ki niso opremljeni s funkcijo BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, morate ščetko čistiti po naslednjih navodilih . Daha kalın iplikleri veya telleri almak için ve ayrıca BRUSHROLLCLEAN™… -
Page 109
Odstranjevanje baterije / Bataryaların çıkarılması / Виймання акумуляторів Odstranjevanje baterije / Bataryaların çıkarılması / Виймання акумуляторів Nepravilno ravnanje z baterijami je lahko nevarno . celoten kombinirani sesalnik dostavite na zbirno mesto za recikliranje . Preden aparat zavržete ali reciklirate, iz njega odstranite baterijo . Rabljenih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki . -
Page 110
зберігайте пилосос у сухому місці. Обслуговування Vsa vzdrževalna dela in popravila mora opraviti saklandığından emin olun . Bütün servis ve onarım pooblaščeni Electroluxov servis . işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından та ремонт пилососа можуть здійснювати лише yapılmalıdır . авторизовані сервісні центри Electrolux. -
Page 111
центру Electrolux. У випадку пошкодження шнура priloženi električni kabel ali napajalnik poškodovan, götürülmesi gerekmektedir . Temin edilen kablo veya ga mora Electrolux, serviser ali usposobljena oseba şarj cihazı hasar görürse, olası tehlikeli durumların живлення або зарядного пристрою їх має замінити… -
Page 112
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 113
Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals… -
Page 114
Share more of our thinking at www .electrolux .com ZB292x-4x-2-rev3 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals…
This manual is also suitable for:
Zb 2941
