Qplay rito велосипед инструкция по сборке

QPlay S380 Rito Plus Folding Trike

QPlay-S380-Rito-Plus-Folding-Trike-PRODUCT-IMAGE

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -01

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -02

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -03

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -04

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -05

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -06

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -07

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -08

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -09

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -10

Attention: when the push bar is not in use, pls turn the front wheel knob to the left in cycling mode, to avoid the risk of rollover or collision caused by incorrect structure adjustment.

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -11

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -12

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -13

Safety hamess adjustment Safety hamess adjustment Open-close safety hamess
Safety hamess adjustment

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -18

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -19

 

  1. Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time.
    They contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this Qplay Product.
  2. Important-keep the instructions in a safe place for future reference.
  3. This vehicle is intended for children from 10months and up to 55lb/25kgs.
    WARNING!
    Never leave the child unattended
    Ensure that all the locking devices are engaged before use
    To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product Do not let the child play with this product This seat unit is not suitable for children under 6 months
    Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
    This product is not suitable for running or skating.
    For the User’s Safety While Using the Product
  4. No additional mattress shall be added for this pram.
  5. Any load attached to the handle and /or on the back of the backrest and /or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle.
  6. Carrying handles shall be left out of the pram body during use.
  7. This product should be used under the direct supervision of an adult at all times.
  8. Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor shall be used.
  9. Only one rider should use this product at a time.
  10. WARNING! Keep away from fire.
  11. Riding barefoot is not recommended.
  12. While using the product, instruct your child how to use it correctly and draw attention to possible sources of dange The product should be used with caution, as it requires skill, so as to avoid falls/collisions and causing injury to a user / third part
  13. Recommended age: 10 months to 6 years).
  14. Always adjust the use of the product to conditions encountered.
  15. This product should be used on safe ground, it should not be used near steps, slopes, roadways, public highways or wet areas.
  16. The product is an unlighted play implement. Its use in the dark is dangerous.
  17. In case of a sudden and/or strong turn o f the handle bar the product could be caused to tip danger of injuries.
  18. A child trying to climb or stand on the gap between the handle bars could overbalance the product by tipping it ove
  19. Unpredicted situations may arise when children are at pla , for which the manufacturer cannot be held liable for damage or injur
  20. Mudguards navigator button, switch under parent steering positions is not for children ride-control alone.
    General Safety and Maintenance Warning
  21. Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor shall be used.
  22. This product is for private, residential use only (no commercial or public use).
  23. Do not transport objects on the product. Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition. Max. load of storage bag 2.2lb/1kg.
  24. The product must not be connected with other vehicles, sports or similar devices and not be driven / pulled by them.
    Never subject your child while on the product to speeds exceeding walking pace!
  25. Never draw the product behind you as long as a child is seated on.
  26. Make sure that all locking devices are engaged.
  27. Never park the product unattended with a child on it!
  28. Colors and content may vary.
  29. Regular safety checks should be carried out on the product to ensure integrity of assembly especially loose or dislocated components. Inspecting the product at regular time intervals can prevent accidents.
  30. Damaged components may endanger the safety of your child or shorten the lifespan of the product. Incorrect repairs or removal of other parts may be a source of danger to the user.
  31. Never use corrosive or abrasive substances to clean the product. Never use substances which may cause pollution of the environment.
  32. Please retain the original packaging for future reference.
  33. Care treatment for Fabric and other accessories: Wipe clean with damp cloth only.
    Assembly of the product
  34. The product should be properly assembled by an adult.
  35. Study carefully the assembly instructions before beginning work.
  36. Follow the exact sequence of assembly shown by the letters in the diagram.
  37. Please not that manual work with tools may cause injury, take caution assembling the product.
  38. Ensure that your working area is free of danger, always dispose packaging material in such way that it may not cause any harm. A child playing with a plastic bag is exposed to a risk of suffocation.
  39. Do not leave any work tools lying around.
  40. Bolt all the parts together loosely at first and check that they have been assembled correctly.
    Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use a spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly.
  41. For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work.

WARNING

Adult assembly required!
TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult Supervision required; never use near motor vehicles; never use near streets, Swimming pools, hills, steps, or sloped driveways; Always wear shoes when using the tricycle. Never allow more than one rider.

  1. This product is not a stroller and does not meet the safety requirements for strollers. Do not use as means of transport.
  2. Adult assembly required. Read this manual completely and follow thoroughly the assembly instructions.
  3. When adults push the trike, ensure the child is wearing the properly adjusted seat belt.
  4. When children are riding the trike on their own, remove the push bar and the seat belt. Children should always wear an approved safety helmet when riding alone.
  5. Adult assembly required!
  6. Before riding, please check that all fasteners are correctly secure.
  7. Always wear shoes when riding.
  8. For the child’s personal safety, always use safety equipment such as Helmet, Elbow pads, Knee Pads, and Gloves.
  9. Always wear a properly fitted helmet
  10. To be used on smooth paved surfaces without any traffic. Not for use on public roads.
  11. Not to be used at dusk, at night, or at times of limited visibility and unfit weather
  12. Replace worn or broken parts immediately.
  13. Only one person riding at a time.
  14. Maximum weight is 25 kgs. 1
  15. Suitable for children 10-72 months.
  16. Adult assembly required. Choking hazard to children under the age of 5 years Contains small parts prior to assembly.
  17. The toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.

Documents / Resources

tags: QPlay, Rito Plus Folding Trike, S380, S380 Rito Plus Folding Trike,

  • RITO Bicycle
  • ma0kXt6CHb8sk
  • Manual 
  • PDF / Adobe Acrobat Reader
  • 6

Document Download


QPlay RITO Manual Online:


4.1,
872
votes

QPlay RITO User Manual

QPlay RITO User Guide

QPlay RITO Online Manual

Text of QPlay RITO User Guide:

Related Products and Documents (Bicycle):

  • DAHON Folder 1987 Bicycle Operation & user’s manual

    Folder 1987
    dahon/folder-1987.pdf, 21

  • MONTAGUE Biframe Bicycle Owenrs manual

    Biframe
    montague/biframe.pdf, 18

  • Life Fitness Upright and Recumbent Bike Bicycle Replacement instructions

    Upright and Recumbent Bike
    life-fitness/upright-and-recumbent-bike.pdf, 1

  • Worksman Port-o-trike PT Bicycle Operation & user’s manual

    Port-o-trike PT
    worksman/port-o-trike-pt.pdf, 5

  • Kettler 8718-710-720-730-750 Bicycle Assembling instructions

    8718-710-720-730-750
    kettler/8718-710-720-730-750.pdf, 16

  • Horizon Fitness Bicycle Bicycle Owner’s manual

    Bicycle
    horizon-fitness/bicycle.pdf, 34

  • EG Athens 250 Bicycle Owner’s manual

    Athens 250
    eg/athens-250.pdf, 8

  • ferrini venue Bicycle Use and instruction book

    venue
    ferrini/venue.pdf, 42

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Speco VL-64TP Specification sheet speco/vl-64tp-Z81.pdf 09 Oct 2023 1 0.14 Mb
2 Ulead DVD MOVIEFACTORY-DVD PLUG-IN Manual  ulead/dvd-moviefactory-dvd-plug-in-2P2.pdf 14 Jul 2023 8 0.22 Mb
3 Zanussi ZE942 Instructions for the use and care zanussi/ze942-S32.pdf 26 Oct 2024 20 2.7 Mb
4 ASA Electronics Voyager VCCS130XP Quick start manual asa-electronics/voyager-vccs130xp-TH1.pdf 12 Jun 2024 2 1.87 Mb
5 MYE MWTD-S9 Operation manual mye/mwtd-s9-N51.pdf 10 Sep 2024 10
6 Thermador Professional PC36 Care and use manual thermador/professional-pc36-64L.pdf 25 Feb 2024 68 10.82 Mb

Similar Resources:

Bicycle Instructions:

  • Sangean Other Sangean DT400W

    Sangean DT400W (Other ePDF User Guide, #RL526I)

    Sangean DT400W, 1

  • Philips Indoor Furnishing Lamps IRC MR16

    Philips Product Guide: Lamps IRC MR16 PDF Datasheet — 7DI148

    Lamps IRC MR16, 2

  • Yamaha Offroad Vehicle 2004 YXR660

    #95BY77: 2004 YXR660 Offroad Vehicle Service manual

    2004 YXR660, 506

  • Canon Printer MG2900 Series

    MG2900 Series (Printer ePDF Guide, #3W2SYP)

    MG2900 Series, 735

  • Tripp Lite Power Supply Full Isolation UPS Systems none

    Tripp Lite Power Supply Full Isolation UPS Systems none Owner’s manual

    Full Isolation UPS Systems none, 16

  • Vista DVR Viper HDA 8

    Viper HDA 8 (DVR ePDF User Manual, #Q59H37)

    Viper HDA 8, 18

  • American Range Cooktop ARSCT-244

    American Range ARSCT-244 Manual (Use and care manual), @R16QH2

    ARSCT-244, 28

  • Cisco IP Phone 7911

    User Guide: Cisco 7911 (CE44Z6, Upd.14th Sep 2024)

    7911, 2

  • Orla Musical Instrument CDP 101

    Musical Instrument #966S2V

    CDP 101, 20

  • Norton Motorcycle 16H

    Norton 16H Guide (Doc Type: Motorcycle Maintenance manual and instruction book)

    16H, 69

  • Wicked lasers Measuring Instruments NANO

    #526H3Z NANO: Wicked lasers Measuring Instruments Owner Documentation

    NANO, 13

  • NETGEAR Extender EX6200

    Extender Datasheet (NETGEAR EX6200)

    EX6200, 4

Comments, Questions and Opinions:

June 4, 2024
QPlay

QPlay S380 Rito Plus Folding Trike

QPlay-S380-Rito-Plus-Folding-Trike-PRODUCT-IMAGE

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -01

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -02

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -03

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -04

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -05

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -06

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -07

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -08

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike -09

Attention: when the push bar is not in use, pls turn the front wheel knob
to the left in cycling mode, to avoid the risk of rollover or collision caused
by incorrect structure adjustment.

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike
-13

Safety hamess adjustment Safety hamess adjustment
Open-close safety hamess
Safety hamess adjustment

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike
-18

QPlay-S380-Rit--PluS-Folding -Trike
-19

  1. Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time.
    They contain important information for your safety and for the correct use and
    maintenance of this Qplay Product.

  2. Important-keep the instructions in a safe place for future reference.

  3. This vehicle is intended for children from 10months and up to 55lb/25kgs.
    WARNING!
    Never leave the child unattended
    Ensure that all the locking devices are engaged before use
    To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding
    this product Do not let the child play with this product This seat unit is not
    suitable for children under 6 months
    Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car
    seat attachment devices are correctly engaged before use.
    This product is not suitable for running or skating.
    For the User’s Safety While Using the Product

  4. No additional mattress shall be added for this pram.

  5. Any load attached to the handle and /or on the back of the backrest and /or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle.

  6. Carrying handles shall be left out of the pram body during use.

  7. This product should be used under the direct supervision of an adult at all times.

  8. Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor shall be used.

  9. Only one rider should use this product at a time.

  10. WARNING! Keep away from fire.

  11. Riding barefoot is not recommended.

  12. While using the product, instruct your child how to use it correctly and draw attention to possible sources of dange The product should be used with caution, as it requires skill, so as to avoid falls/collisions and causing injury to a user / third part

  13. Recommended age: 10 months to 6 years).

  14. Always adjust the use of the product to conditions encountered.

  15. This product should be used on safe ground, it should not be used near steps, slopes, roadways, public highways or wet areas.

  16. The product is an unlighted play implement. Its use in the dark is dangerous.

  17. In case of a sudden and/or strong turn o f the handle bar the product could be caused to tip danger of injuries.

  18. A child trying to climb or stand on the gap between the handle bars could overbalance the product by tipping it ove

  19. Unpredicted situations may arise when children are at pla , for which the manufacturer cannot be held liable for damage or injur

  20. Mudguards navigator button, switch under parent steering positions is not for children ride-control alone.
    General Safety and Maintenance Warning

  21. Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor shall be used.

  22. This product is for private, residential use only (no commercial or public use).

  23. Do not transport objects on the product. Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition. Max. load of storage bag 2.2lb/1kg.

  24. The product must not be connected with other vehicles, sports or similar devices and not be driven / pulled by them.
    Never subject your child while on the product to speeds exceeding walking
    pace!

  25. Never draw the product behind you as long as a child is seated on.

  26. Make sure that all locking devices are engaged.

  27. Never park the product unattended with a child on it!

  28. Colors and content may vary.

  29. Regular safety checks should be carried out on the product to ensure integrity of assembly especially loose or dislocated components. Inspecting the product at regular time intervals can prevent accidents.

  30. Damaged components may endanger the safety of your child or shorten the lifespan of the product. Incorrect repairs or removal of other parts may be a source of danger to the user.

  31. Never use corrosive or abrasive substances to clean the product. Never use substances which may cause pollution of the environment.

  32. Please retain the original packaging for future reference.

  33. Care treatment for Fabric and other accessories: Wipe clean with damp cloth only.
    Assembly of the product

  34. The product should be properly assembled by an adult.

  35. Study carefully the assembly instructions before beginning work.

  36. Follow the exact sequence of assembly shown by the letters in the diagram.

  37. Please not that manual work with tools may cause injury, take caution assembling the product.

  38. Ensure that your working area is free of danger, always dispose packaging material in such way that it may not cause any harm. A child playing with a plastic bag is exposed to a risk of suffocation.

  39. Do not leave any work tools lying around.

  40. Bolt all the parts together loosely at first and check that they have been assembled correctly.
    Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use a spanner to
    finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then
    check that all screw connections have been tightened firmly.

  41. For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work.

WARNING

Adult assembly required!
TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult Supervision required; never use
near motor vehicles; never use near streets, Swimming pools, hills, steps, or
sloped driveways; Always wear shoes when using the tricycle. Never allow more
than one rider.

  1. This product is not a stroller and does not meet the safety requirements for strollers. Do not use as means of transport.
  2. Adult assembly required. Read this manual completely and follow thoroughly the assembly instructions.
  3. When adults push the trike, ensure the child is wearing the properly adjusted seat belt.
  4. When children are riding the trike on their own, remove the push bar and the seat belt. Children should always wear an approved safety helmet when riding alone.
  5. Adult assembly required!
  6. Before riding, please check that all fasteners are correctly secure.
  7. Always wear shoes when riding.
  8. For the child’s personal safety, always use safety equipment such as Helmet, Elbow pads, Knee Pads, and Gloves.
  9. Always wear a properly fitted helmet
  10. To be used on smooth paved surfaces without any traffic. Not for use on public roads.
  11. Not to be used at dusk, at night, or at times of limited visibility and unfit weather
  12. Replace worn or broken parts immediately.
  13. Only one person riding at a time.
  14. Maximum weight is 25 kgs. 1
  15. Suitable for children 10-72 months.
  16. Adult assembly required. Choking hazard to children under the age of 5 years Contains small parts prior to assembly.
  17. The toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Трехколесный велосипед-коляска, предназначенный для детей в возрасте от полутора до трех лет, без переключения передач. Диаметр колес — 10 и 8 дюймов. Вес — 11 кг.

Технические особенности:

  • легкая рама из алюминия и пластика (на 30% легче обычного трехколесного велосипеда),
  • удобный складной механизм и компактные размеры (легко помещается в багажник),
  • холостой ход переднего колеса,
  • холостой ход руля,
  • мягкая спинка с наклоном и накладкой,
  • пятиточечный ремень безопасности,
  • съемная колясочная крыша со складной конструкцией,
  • стояночный тормоз,
  • разъемная/съемная дуга безопасности,
  • складные подножки,
  • увеличенная корзинка с крышкой,
  • съемный козырек на молнии,
  • сумочка на ручке управления,
  • регулируемая по высоте ручка управления.

Для кого: детский для мальчиков и девочек до 3 лет

Особенности велосипеда

Регулировки и настройки

Характеристики



Главная составная часть велосипеда. Она служит «скелетом» всех его механизмов. Рамы подразделяются по назначению: кросc-кантри, байкер-кросс, дертовые и т.д. По количеству амортизаторов одноподвесные (один передний амортизатор), двухподвесные (два амортизатора). По применяемым материаллам стальные, хромо-молибденовые, алюминиевые, магниевые и карбоновые. Ростовка э то размер рамы. Измеряется от оси кареточного вала до начала подседельного штыря.

Алюминий, Пластик, со складным механизмом

Начальный любительский ( 2 из 8)



Составная часть велосипеда. Служит для крепления переднего колеса и направления его движения. Бывают жесткие и амортизационные. Амортизационные вилки поглощают энергию ударов, возникающих при наезде на препятствие. По рабочим элементам амортизационные вилки подразделяются на эластомерные, пружинные, масляные, пневматические. Также эти рабочие элементы чаще встречаются в сочетаниях. Жесткие вилки используются для катания по асфальтированным покрытиям. Они не раскачиваются, что позволяет значительно увеличить КПД педалирования.

Жесткая, алюминий/пластик

Начальный любительский ( 2 из 8)



Задний амортизатор велосипеда состоит из пружины (рессоры) и демпфера — элемента демпфирующего колебания. Рессора представляет собой витую пружину из стали или титана, а в некоторых моделях велосипедов, где важен низкий вес (кросс-кантри, бэк-кантри) — воздушный картридж. Металлические пружины ставятся на фрирайдные и даунхилльные модели велосипедов, потому что они могут быстро сжиматься и разжиматься, когда нужна оперативная реакция на неровности трассы при очень большой скорости. Чтобы подвеска работала эффективно, жёсткость пружины должна быть оптимально подобрана под вес гонщика.

Не предусмотрен конструкцией



Механизм(ы) управления переключателями скоростей установлены на руле велосипеда. Подразделяются на два вида «крутилки» GripShift и «курковые» RapidFair. По типу переключения делятся на индексные (один щелчек — одна скорость) и плавающие (встречается редко). В основном выпускаются фирмами Shimano и Sram. Различают так же манетки предназначенные для горных велосипедов и шоссейных. Это обусловлено спецификой велосипеда: во-первых шоссейные манетки намного легче, как правило они комбинируются с тормозными ручками в единый механизм; во-вторых они имеют другой ход троса, более короткий.

Не входят в комплектацию



Относятся к механизмам управления движения байка. На односкоростных байках и байках с планетарным механизмом переключения передач тормоза встроены в корпус задней втулки, и торможение осуществляется вращением педалей назад. На многоскоростных байках тормоза бывают клещевые (дорожные и шоссейные байки), кантиливерные (детские и байки бюджетной серии). Самые распространенные векторные тормоза V-BRAKE. Также все большей популярностью пользуются дисковые тормоза, они бывают механические и гидравлические. Принцип действия в том, что торможение происходит при зажимании тормозного диска, а не обода, как у ранее перечисленных тормозов.



Переключает (перебрасывает) цепь на передних звездах. Принцип действия у всех одинаков — приводится в движение тросиком. Отличаются классом оборудования. Если рассматривать их взаимозаменяемость, то нужно учитывать следующие: параметры и диаметр крепежного хомута, его расположение (верхний или нижний), как подведен тросик (сверху или снизу переключателя, так называемая, тяга переключателя), а также количество зубьев на звездах. Переключатель имеет достаточно простое строение, что обуславливает сравнительно простую настройку и регулировку. Стоимость модели, как правило зависит от качества изготовления и веса модели.

Не входит в комплектацию



Переключает (перебрасывает) цепь на задних звездах. Принцип действия у всех одинаков — приводится в движение тросиком. Отличаются классом и производителем. Если рассматривать их взаимозаменяемость, то нужно учитывать следующие: параметры и диаметр крепежного хомута, его расположение (верхний или нижний), как подведен тросик (сверху или снизу переключателя, так называемая, тяга переключателя), а также количество зубьев на звездах. Регулировка заднего переключателя производится по тому же принципу что и регулировка переднего, однако здесь есть свои особенности. Так как данный тип оборудования достаточно обособлен от общей конструкции, некоторые велосипедисты устанавливают на ось специальную защитную скобу.

Не входит в комплектацию



Составная часть колеса. Состоит из оси, подшипников, конусных гаек, контргаек, корпуса с фланцами, в которых есть отверстия под спицы, и может быть фланец для установки тормозного диска. Подшипники, используемые во втулках, бывают насыпные, с сепаратором и промышленные. Данный тип оборудования отвечает за накат велосипеда. Более дорогие втулки позволяют колесу вращаться продолжительное время, по сравнению с дешевыми, что в свою очередь влияет на легкость разгона. В зависимости от типа велосипеда втулки обладают различными свойствами, например втулки горного велосипеда более устойчивы к вибрациям.



Устройство задней втулки у скоростных велосипедов во многом схожи с передней, за исключением установки на ней ведущего барабана справа, на который в свою очередь установлена кассета. На велосипедах, оборудованных только одной скоростью, задняя втулка имеет тормозной барабан, который закрепляется специальным элементом за нижнее перо рамы. Как правило, такая тормозная система является достаточно надежной, она идеальна для обучения и не требует сложного ухода.



Прямое назначение шатунной системы — превратить вращательное движение в линейное. Сситема крепятся к валу каретки. Существует два варианта (распространённых) их крепления. При первом варианте посадочное место каретки выполнено в виде конического квадрата. Второй вариант крепления предусматривает шлицевой вариант посадки системы на вал каретки. Второй вариант более прогрессивный и технически продвинутый. На правом шатуне смонтирована система из трех звезд. Системы могут различаться в зависимости от типов велосипеда, например на шоссейных велосипедах большая звезда имеет большее количество зубцов, по сравнению с горными велосипедами, что дает значительное преимущество в скорости.

Не предусмотрена конструкцией



Один из немногих узлов байка, который практически невидим. Прямое назначение каретки — передавать вращательное движение одной педали другой. Принципиальное устройство кареточного узла предельно просто. Основной деталью является вал, который вращается на подшипниках. К концам вала крепятся шатуны с педалями. А вот технических вариантов решений много. Самым распространённым вариантом в данный момент является картриджная система. Она представляет собой неразборную капсулу, внутри которой установлены подшипники и вал, а в ней заложено определенное количество смазки. Удобство данной системы в том что такой узел не требует дополнительных регулировок и смазок.

Не предусмотрена конструкцией



Установлена на задней втулке и представляет собой блок, составленный из звезд с разным количеством зубьев. Количество звезд на велосипеде доходит до 10 штук. Существует два варианта конструкции кассет. Первый — это, собственно, кассета, она устанавливается на шлицы барабана, смонтированного на задней втулке. Второй — это, когда барабан выполняет единое целое со звездами, а на втулку наворачивается по резьбе.

Не предусмотрена конструкцией



На данный момент подавляющее количество ободов изготавливается из алюминиевых сплавов. Такие обода значительно легче стальных, встречающихся иногда на самых дешевых горных велосипедах, а также большинстве городских. При этом прочность дешевых стальных ободов крайне низка, а ободные тормоза работают с ними значительно хуже, чем с алюминиевыми. Самые простые обода (прогулочные) обычно выполняются одностенными, то есть профиль такого обода похож на букву «U». Более совершенным типом ободов, которые могут иметь меньший вес при большей прочности, являются двухстенные (двойные) обода (кросс-кантри и даунхил), в которых в серединке «U» добавлена горизонтальная перемычка. Обода для фрирайда, а тем более для даунхила, могут быть значительно шире обычных. При увеличении ширины обода, заметно увеличивается и его поперечная жесткость.

Пластик, металл

Тип педалей

Тип педалей

Платформы

Амортизация велосипеда

Амортизация велосипеда

Rigid (Жесткий)

Вид колес

Вид колес

Надувные

Грипсы

Грипсы

Детские, коричневые

Зажим подседельного штыря

Зажим подседельного штыря

Не предусмотрен конструкцией

Скорости

Одна скорость

Диаметр колес

10 дюймов

Тип рамы

Тип рамы

Алюминий

Тип вилки

Тип вилки

Жесткая

Тип ободов

Тип ободов

Усиленные

Тип тормозов

Тип тормозов

Отсутствуют

Вес

11 кг.



Передает вращение от шатунов на кассету. Теоретически цепь представляет собой подшипники скольжения (втулки), соединенные между собой боковыми пластинами. Цепи разнятся по длине, то есть количеству звеньев, и по ширине. Чем больше скоростей на велосипеде, тем цепь уже. Данный элемент является открытым, поэтому нуждается в частой смазке и чистке. Во многом плавное переключение передач, а соответственно и ход велосипеда зависят от смазки цепи и степени ее загрязнения.

Не предусмотрена конструкцией



Прямое назначение шатунной группы — превратить вращательное движение в линейное. Шатуны крепятся к валу каретки. Существует два варианта (распространённых) их крепления. При первом варианте посадочное место каретки выполнено в виде конического квадрата. Второй вариант крепления предусматривает шлицевой вариант посадки шатунов на вал каретки. Второй вариант более прогрессивный и технически продвинутый. На правом шатуне смонтирована система из трех звезд. Шатуны могут различаться в зависимости от типов велосипеда, например на шоссейных велосипедах большая звезда имеет большее количество зубцов, по сравнению с горными велосипедами, что дает значительное преимущество в скорости.

Стальные



Велосипедные педали делятся на несколько видов по типу катания — прогулочные, универсальные (МТБ), шоссейные, кросскантрийные, даунхилл, акробатика. На все типы велопедалей, особенно на спортивные, можно устанавливать туклипсы. Это ремешки, которыми нога пристёгивается к педали. На педали с туклипсами можно не только нажимать, но и подтягивать их вверх. В этом случае легче забираться на горки, ехать по вязкому грунту, так как работают обе ноги. Существенный недостаток применения туклипсов — нельзя быстро снять ногу с педали.

Пластиковые, с антискользящей поверхностью



Все байки имеют простую и надежную рулевую колонку Ahead Set и вынос типа Direct Connect. С таким оборудованием можно не опасаться за органы управления в жестких условиях. Если говорить о высоких технологиях, то здесь главное — запас прочности, надежность при минимальном весе компонентов. Для профессионального байка рулевая колонка очень важна, поэтому ей уделяют особое внимание. Рулевая колонка может быть двух типов: резьбовой (headset) и безрезьбовой (aheadset). Различия заключаются в методе фиксации подшипниковых узлов. В настоящее время резьбовые рулевые колонки могут устанавливаться на все типы велосипедов кроме горных, но гибридные велосипеды чаще оборудуются безрезьбовыми. Для горных велосипедов безрезьбовые рулевые стали стандартом, исключая самые дешевые велосипеды.

Безрезьбовая



Часть велосипеда, соединяющая горизонтальную трубку руля со штоком вилки. Нерегулируемый вынос крепиться к нему болтами. Регулируемый вынос — это сложное устройство, привинчиваемое к штоку, позволяющее регулировать высоту и угол наклона выноса. Выносы руля на резьбовую и не резьбовую рулевые колонки имеют разную форму. Высококачественные выносы изготавливают из холодно-кованных алюминиевых сплавов. Распространены выносы фрезерованные из алюминиевых отливок, также в качестве материала используют сталь и карбоновое волокно. Длина выноса замеряется от центра клеммы руля вдоль выноса до центра штока вилки. Она подбирается индивидуально на велосипеде и должна быть согласована с ростом велосипедиста. Длина выноса влияет на управление. Более короткий вынос обеспечивает большую маневренность велосипеда.

Без выноса



В настоящее время на велосипедах используются три основных типа рулей. Первый вариант — это традиционный «руль-рога» (руль с перепадом). Он используется на гоночных и туристских велосипедах. Для движения по дорогам он имеет несколько очень серьезных преимуществ. Основное из них состоит в том, что он позволяет варьировать посадку на велосипеде, то есть, используя разные хватки руля, вы можете ехать как в агрессивной низкой посадке, так и в спокойной верхней. Также очень удобны используемые с таким рулем ручки тормозов и переключателей. Второй вариант руля — это плоский руль. Он используется на MTB и дорожных велосипедах. Такой руль уступает рулю с перепадом при движении по дороге, однако он позволяет лучше маневрировать в сложных условиях. Третий вариант руля — восходящий руль (более комфортный). Он обычно устанавливается на утилитарных или дорожных велосипедах.

Прямой, с накладкой



Для туризма в спортивном стиле и кросс-кантри хорошим вариантом будут сподседельные трубы следующих фирм: Tacoma (UNIVEGA), МountainBike (Merida), Ritchey и Race Face. Подседельный штырь должен соответствовать классу велосипеда в целом. Отдельно следует рассмотреть амортизационный подседельный штырь. Он представляет собой эластомерный амортизатор, расположенный в верхней части стандартного подседельного штыря. Размер обычно 27.2, но существуют переходники и под другие диаметры. Хорошие амортизационные подседельные штыри делает фирма Rock Shox. Есть гораздо более дешевые варианты, но они больше мешают, чем обеспечивают комфорт. Амортизационный подседельный штырь — достаточно спорный элемент оборудования. Для туризма он вполне оправдан, но для длительных прогулок обычно его не используют.

Не предусмотрен конструкцией



Конструкция у всех седел примерно одинаковая. Крепятся они к подседельному штырю металлической рамкой, она бывает стальная, хромомолибденовая и титановая. Выбрать конечно лучше кожаное сиденье, оно подстроится под вас, что положительно отразится на его комфортности. Седло имеет 3 регулировки: продольное смещение (ближе — дальше от руля), поворот влево — вправо (ну тут главное параллельно байку закрепить :) и угол наклона. А отличаются ли женские седла от мужских? У современных девушек уже не такие большие бедра как раньше и нет необходимости в «женском» седле. Но вообще они существуют, по форме чуть короче и шире обычных.

С мягкой наклонной спинкой, пятиточечный ремень безопасности



Спицы

Металл



Один и тот же велосипед с разными шинами ведет себе принципиально по-разному. Шины выпускаются для любых погодных и рельефных условий, для велосипедистов разной подготовки. Выбор правильной резины для каждой поездки существенно облегчит вам движение. Поставив шипастую широкую резину (700×40) на гибрид вы приблизите поведение велосипеда на дороге к поведению MTB. Поставив узкие клинчера (700×28), вы приблизите его поведение к шоссейному велосипеду. В случае с MTB гладкая резина типа слик (slick) и полу-слик облегчит ваше движение по хорошей дороге с твердым покрытием. Функции переднего и заднего колеса на велосипеде отличаются, поэтому часто на них используются различные покрышки. Также следует учесть, что сейчас в ходу два варианта ниппеля для накачки камер — Presto (велониппель, французский ниппель) и Schraeder (автониппель). Для некоторых ободов требуется удлиненный ниппель. Соответственно, обода бывают двух типов, и при покупке камеры для вашего велосипеда следует учитывать тип используемого ниппеля.

10″ переднее / 8″ задние



Цвета выпускаемые

зеленый, серый, черный, коричневый



Размеры выпускаемые

Один размер



Разработка

Китай



Производство

Китай



Максимальный вес велосипедиста

20 кг.

Q-Play Rito Deluxe – это современный трехколесный велосипед, который сочетает в себе легкость, компактность и функциональность. Благодаря инновационному дизайну и продуманным деталям, он станет идеальным спутником для вашего малыша на прогулках.

Одной из ключевых особенностей этого велосипеда является его уникальная легкость – он на 30% легче обычных трехколесных моделей, что делает его удобным для транспортировки и управления. Благодаря складному механизму, велосипед легко складывается и без труда помещается в багажник автомобиля, что особенно удобно для путешествий или поездок за город.

Надувные колеса 10 и 8 дюймов обеспечивают плавный ход и комфорт даже на неровных поверхностях. Холостой ход переднего колеса позволяет ребенку крутить педали без движения, что идеально подходит для обучения, а холостой ход руля делает управление более безопасным и удобным для родителей.

Для максимального комфорта малыша предусмотрена мягкая наклонная спинка и удобная накладка на сиденье, которые обеспечивают комфорт даже во время длительных прогулок. Пятиточечный ремень безопасности надежно фиксирует ребенка, обеспечивая его безопасность.

Съемная и складная колясочная крыша защищает от солнца и дождя, а съемный козырек на молнии легко снимается для стирки или хранения. Стояночный тормоз обеспечивает устойчивость велосипеда во время остановок, а разъемная дуга безопасности может быть легко снята при необходимости.

Для удобства маленьких пассажиров предусмотрены складные подножки, которые можно использовать, когда ребенок не крутит педали. Увеличенная корзина с крышкой позволяет хранить игрушки, бутылочки или другие необходимые вещи, а сумочка на ручке управления станет удобным местом для мелочей.

Ручка управления легко регулируется по высоте, что делает велосипед удобным для родителей любого роста. Все эти особенности делают Q-Play Rito Deluxe не только стильным, но и практичным выбором для активных семей.

Этот велосипед – идеальное решение для тех, кто ценит комфорт, безопасность и удобство. Он подарит вашему ребенку радость движения, а вам – уверенность в его безопасности и комфорте.

Описания товаров на сайте не являются публичной офертой, т.к. заявленные производителем спецификации иногда не соответствуют фактическим. Если вы обнаружили несоответствие, сообщите нам.

На данный момент отзывов еще нет. Пожалуйста, оставьте свой отзыв, нам очень важно знать Ваше мнение. Или задайте вопрос, на который мы с радостью ответим. Спасибо.

Размер рамы

ростовка (в дюймах)

Москва, Варшавское
ш.,129,корп.2,стр.6

В наличии на нашем складе

срок доставки 1-2 дня

Как выбрать размер?

*** У этого товара 1 размер рамы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Меностезин гель инструкция по применению взрослым при боли
  • Navigator ntp e 70 250v инструкция по применению на русском
  • Shehwa ty165 2 инструкция по эксплуатации
  • Консервация септика топас на зиму своими руками пошаговая инструкция видео
  • Апоквел инструкция по применению в ветеринарии для кошек