Раздел: Швейное Оборудование
Тип: Швейная Машина
Характеристики, спецификации
Тип управления:
электромеханическое
Система измерения размера пуговиц:
есть
Количество швейных операций:
14
Выполнение петли:
полуавтомат
Строчки:
обметочная, потайная, эластичная, эластичная потайная
Максимальная длина стежка:
4 мм
Максимальная ширина стежка:
5 мм
Лапки:
для вшивания молнии,для пришивания пуговиц
Автоматическая вставка нити:
есть
Отсек для аксессуаров:
есть
Размеры (ШxГxВ):
41x18x30 см
Инструкция к Швейной Машиной Brother XL 5050
Руководство по эксплуатации
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать следующие основные меры
безопасности:
Перед началом эксплуатации внимательно прочтите все инструкции.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения возможности поражения
электрическим током:
1. Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке
сетевого шнура. Сразу же после использования швейной машины или перед ее чисткой
всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки.
2. Перед заменой лампочки подсветки всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки.
Для замены используйте лампочку того же типа, имеющую мощность 15 Ватт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для уменьшения риска возгорания,
поражения электрическим током, получения ожогов или травм:
1. Не допускайте использования машины в качестве игрушки. Необходимо быть особенно
внимательным, когда машина используется детьми или когда во время работы на машине
рядом находятся дети.
2. Используйте машину только по ее прямому назначению, как описано в настоящем
руководстве. Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы
изготовителем и указаны в данном руководстве.
3. Никогда не используйте швейную машину, если у нее поврежден сетевой шнур или вилка,
если машина плохо работает, если ее уронили или повредили, если в машину попала вода.
В этих случаях машину следует отправить официальному дилеру компании BROTHER
вашего региона или в уполномоченный сервисный центр для проверки, ремонта и наладки
ее электрической или механической части.
4. Никогда не работайте на машине при закрытых вентиляционных отверстиях. Содержите
вентиляционные отверстия машины и педаль в чистоте, своевременно очищайте их от
пыли, грязи, обрывков ткани и ворса.
5. Не роняйте в отверстия машины и не вставляйте в них никаких посторонних предметов.
6. Не используйте машину для работы вне помещения.
7. Не используйте машину в помещениях, в которых распыляют те или иные аэрозоли или
применяют чистый кислород.
8. Для отключения машины от электрической сети установите сетевой выключатель в
положение “»”, соответствующее выключению, а затем выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
9. При отключении машины от сети не вытягивайте вилку за шнур. Возьмитесь за вилку и
выньте ее из электрической розетки.
10. Держите пальцы вдали от движущихся частей машины. Будьте особенно осторожны при
работе рядом с иглой.
11. Применяйте только соответствующую игольную пластину. Использование неподходящей
игольной пластины может привести к поломке иглы.
12. Не используйте погнутые иглы.
13. Не тяните и не подталкивайте ткань во время шитья. Это может привести к отклонению
иглы и ее поломке.
1
————————————————————————————————————————————————————————————————————
14. При выполнении любых операций в районе иглы, например при заправке нити в иглу,
замене иглы или шпульки или смене прижимной лапки и т. п., выключите машину,
установив сетевой выключатель в положение, обозначенное символом “»”.
15. При снятии крышек, смазке или выполнении любых других регулировок, разрешенных
пользователю и описанных в данном руководстве, всегда отключайте машину от
электрической сети.
16. Малолетним детям или людям пожилого возраста пользоваться швейной машиной без
присмотра не разрешается.
17. Следите за детьми. Не допускайте, чтобы они играли со швейной машиной.
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Эта машина предназначена только для бытового применения.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СОЕДИНИТЕЛЕЙ И ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ЛАМПОЧКИ ПОДСВЕТКИ
1
2
1. Вставьте трехконтактный разъем сетевого шнура в
Выключатель питания/лампочки подсветки служит для
гнездо на машине.
включения и выключения электропитания машины и
2. Вставьте вилку сетевого шнура в настенную
лампочки подсветки.
розетку.
1 Включен
2 Выключен
• Перед тем как оставить машину без присмотра,
• При выполнении технического обслуживания
выключите ее сетевым выключателем и выньте
машины, снятии крышек и замене лампочки также
вилку сетевого шнура из настенной розетки.
необходимо вынуть вилку сетевого шнура из
розетки.
2
СОДЕРЖАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..…………….………………………….…………………. 1
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СОЕДИНИТЕЛЕЙ И ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ЛАМПОЧКИ
ПОДСВЕТКИ ..………………………….…………………….………………………….…………………. 2
СОДЕРЖАНИЕ ..……………………….…………………….………………………….…………………. 3
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ..………………….………………….…………………….………………………. 4
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ………………….………………….…………………….………………………. 5
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ …..………………………….……………………. 6
Подключение электропитания ………….………………..……………….………………..………..……..………………..…….… 7
Выключатель питания и лампочки подсветки ………….………..……..………………..………..……..……………….……. 7
Педаль ……………..……..………………..………..……..……..……………….………………..………..……..……..……………….… 7
Установка иглы …….……..……..……………….………………..………..……..………………..………..….……..……………….… 8
Проверка иглы ……..……..……..……………….………………..………..……..……..……………….………………………….……. 8
Замена прижимной лапки …………..………..……..………………..………..……..……………….………….………..…….……. 9
Переоборудование машины для работы с функцией “свободный рукав” …………….………………..………..……10
Обеспечение устойчивости машины …………………………..…….………………..………..……..……………..…….……...10
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ..…………….………………….………………………….……………….. 11
Ручка выбора строчки ….………………..………..……..……………….………………..………..……..……..……………….……11
Рекомендуемые значения ширины строчек и длины стежков …………………………….………………..………..……12
Регулятор длины стежка ….……………….………………..……………….………………..………..……..……..………………...15
Эластичная строчка ….………………..………..……..………………..………..……..……..………..……..……………….……....15
Клавиша шитья в обратном направлении ……..……..……………….………………..………..……..…………….….………16
Переключатель положения гребенок транспортера (если машина оснащена таковым) ……………..…….……16
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ …….………………….………………………….……………….. 17
Намотка шпульки …….……..……………….………………..……..………..……..……………….………………..………………...17
Заправка нижней нити ………..……..………..……..………………..…….………………..………..……....……….……..………18
Заправка верхней нити …….……..………..……..………………..………..……..……………….………….…….………………...20
Использование устройства заправки нити в иглу (для моделей, оснащенных таким устройством) …………21
Система быстрой заправки нити FAST START BOBBIN (для моделей, оснащенных такой системой) ……22
Вытягивание нижней нити …………………..……..………………..………..……..……………….…………….………………...23
Шитье двойной иглой ………………..…….……..………………..………..……..……………….…………….……………….……24
Натяжение нитей ……..……..……………….………………..……………….………………..…….………………..……..…….……25
ТАБЛИЦА КОМБИНАЦИЙ ТКАНЕЙ, ИГЛ И НИТЕЙ ПРИ ШИТЬЕ ……..………….. 26
Перед шитьем прочтите следующие главы …….………………..………..……..……………….………………..….….………27
Прямая строчка …………..………………..………..……..……………….……..………………..………..….…………………..……27
Строчка “зигзаг” ….……..………………..………..……..……………….………………..………..……..……..……..……..……...29
Потайная строчка-мережка ………..…….………………..……………….………………..………..……..…………….…….……29
Строчка-ракушка …….……..……………….……..………………..………..……..……………….………..…..……..………..……30
Эластичная строчка ….………………..………..……..………………..………..……..……..………..……..……..………..….……30
Фестонная строчка …..………………..………..……..………………..………..……..……………….……..……..………………...31
Краеобметочная строчка ………………..…….………………..………..……..………………..………..…….…..………………...32
Строчка “елочка” …….……..……………….………………..……..………..……..……………….……….……….……..…….……32
Тройная эластичная строчка “зигзаг” ..………………..……………….………………..………..……..………...……..………33
Декоративные строчки ………..……………….………………..………..……..………………..………..…………………………...33
Выполнение выметывания петель (автомати-ческое выметывание петель за один прием) ……..………..……33
Выполнение выметывания петель (автомати-ческое выметывание петель за четыре приема) …………..……34
Настройка выметывания петель ……..………..……..……..………..……..………………..………..……..……………….……36
Пришивание пуговиц …..……..……………….………………..………..……..……..……………….………...……..………..……36
Вшивание застежки “молния” ………..…….………………..……..………..……..……………….…………….….………..……37
Выполнение сборок ……..……..……..………..……..………………..………..……..……………….……..….……..……..……...38
Штопка ……..…….……..………………..………..……..………………..………..……..……………….……..………………..……...39
Аппликации …..…….………………..………..……..………………..………..……..……………….…….…..……..………………...39
Выстрачивание монограмм и вышивание ………..……..………..……..………………..………..……..…………..…..……40
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ………………….………………………….……………….. 42
Замена лампочки подсветки ……….………..……..………………..………..……..……………….………………..……..………42
Смазка ……………..……..………………..………..……..……..……………….………………..………..……..………………..………42
Очистка ….………..……..………………..………..……..………………..………..……..……………….………………..………..……43
Таблица контрольных проверок технических характеристик ….………………..………..……..………………..………44
Повторная упаковка машины ……..…….……..………………..………..……..……………….………………..……..………....46
УКАЗАТЕЛЬ ….………………………….…………………….……………………….………………….. 47
3
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1 Узел устройства для намотки шпульки (стр. 17)
B Устройство заправки нити в иглу (стр. 21)
Служит для намотки на шпульку нити, которая будет
Устанавливается только на определенных моделях.
использоваться в качестве нижней нити.
C Ручка для переноски
2 Стержень для установки катушки с нитью (стр. 17 и 20)
D Маховик
Служит для установки катушки с нитью.
При вращении маховика на себя (против часовой
3 Регулятор натяжения нити при намотке на шпульку и
стрелки) игла поднимается и опускается.
нитенаправитель (стр. 17)
E Выключатель питания и лампочки подсветки (стр. 7)
4 Рычаг нитепритягивателя (стр. 20)
Служит для включения и выключения машины и
5 Приспособление для обрезки нити (стр. 2 
лампочки подсветки.
6 Регулятор натяжения верхней нити (стр. 25)
F Гнездо для подключения педали (стр. 7)
Служит для регулировки натяжения верхней нити.
Служит для подключения педали к машине и
машины к сети электропитания.
7 Ручка выбора строчки (стр. 11)
Путем поворота этой ручки в любом направлении
G Рычаг прижимной лапки (стр. 9)
можно выбирать требуемый тип строчки.
С помощью этого рычага опускается и поднимается
прижимная лапка.
8 Регулятор длины стежка (стр. 15 )
Служит для регулировки длины стежка.
H Педаль (стр. 7)
Служит для регулировки скорости шитья и для
9 Клавиша шитья в обратном направлении/выполнения
начала и остановки шитья.
усилительных стежков (стр. 16)
При нажатии на эту клавишу выполняется шитье в
I Лапка для строчки “зигзаг”
обратном направлении.
= Винт точной настройки при выметывании петель
(стр. 36)
A Рычажок для выметывания петли (автоматическое
выметывание петель за один прием) (стр. 33)
4
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1
2 X59370-021
XA4911-151 X59369-321
(For 1 Step Automatic Buttonhole)
(For 4 Step Buttonhole)
3 X59375-121
4 129583-001
5 X57521-001
6 SA156(For U.S.A.)
SFB(XA5539-151)(For other countries)
7 X55467-021
8 130920-021
9 XA3442-121
1 Лапка для выметывания петель (1 шт.)
Код изделия для прижимной лапки для строчки
2 Лапка для вшивания застежки “молния” (1 шт.)
“зигзаг”: 138135-122
3 Лапка для пришивания пуговиц (1 шт.)
Педаль:
XC7359-021 (110/120 В)
4 Набор игл (обычная одиночная игла HAX130) (3 шт.)
XC7438-021 (220/240 В)
5 Двойная игла (1 шт.)
6 Шпульки (3 шт.)
Перечисленные выше принадлежности хранятся в
7 Отвертка (1 шт.)
специально предназначенном для них футляре
8 Дополнительный стержень для катушки (1 шт.)
внутри столика-приставки. Эти принадлежности
9 Штопальная пластина (1 шт.) (Когда машина не
предназначены для облегчения выполнения
оснащена переключателем положения гребенок
большинства швейных задач.
транспортера.)
5
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование
другого источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или
повреждению машины.
● Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
• Если вы оставляете машину без присмотра
• По окончании работы на машине
• При сбое электропитания во время работы
•Е
сли машина работает с перебоями из-за плохих электрических соединений или иных
причин
• Во время грозы
ВНИМАНИЕ
● Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых
приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
● Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению
электрическим током.
● Для отключения питания машины сначала всегда выключайте сетевой выключатель. При
отключении машины от сети электроснабжения беритесь только за вилку. Никогда не тяните
за сетевой шнур – это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или
поражения электрическим током.
● Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов,
перекручивания или образования узлов. Не производите никаких модификаций шнура.
Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздействию
повышенной температуры. Все это может привести к повреждению шнура и стать причиной
возгорания или поражения электрическим током. В случае повреждения сетевого шнура или
вилки отправьте машину уполномоченному дилеру фирмы для ремонта.
● Если машина не используется длительное время, отключите сетевой шнур от сети
электропитания. В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим
током.
6
Подключение электропитания
Выключатель питания
и лампочки подсветки
Вставьте разъем сетевого шнура в гнездо на
1
машине.
Этот выключатель служит для включения и
выключения машины и лампочки подсветки.
Вставьте вилку сетевого шнура в настенную
1 Включен (нажата сторона с символом “I”)
2
2 Выключен (нажата сторона с символом “»”)
розетку.
1
2
Педаль
При несильном нажатии на педаль машина
работает на низкой скорости. При более сильном
нажатии на педаль скорость шитья увеличивается.
При снятии ноги с педали машина
останавливается. Следите за тем, чтобы в то
время, когда машина не используется, на педали
не находилось никаких предметов.
Примечание
● Перед тем как оставить машину без
присмотра, выключите ее сетевым
выключателем и выньте вилку сетевого
шнура из настенной розетки.
● При выполнении технического
.
обслуживания машины, снятии крышек
и замене лампочки также необходимо
ВНИМАНИЕ
вынуть вилку сетевого шнура из розетки.
● Не допускайте накопления внутри педали
пыли или попадания внутрь педали
кусочков ткани – это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током.
7
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
Вставьте иглу плоской частью, обращенной
5
Установка иглы
назад, до того момента, когда она коснется
ограничителя.
Затяните винт иглодержателя.
ВНИМАНИЕ
1
● Перед заменой иглы выключите машину
сетевым выключателем. Если оставить
машину включенной и случайно нажать
3
на педаль, машина придет в действие, что
2
может привести к травме.
● Применяйте только иглы,
предназначенные для бытовых швейных
1 Отвертка
машин. Любые другие иглы при работе
2 Ограничитель иглы
3 Игла
могут погнуться или сломаться, что
может привести к травме.
● Никогда не пользуйтесь погнутыми
ВНИМАНИЕ
иглами. Погнутая игла при работе может
● Вставьте иглу до того момента, когда она
сломаться, что может привести к травме.
коснется ограничителя, и затяните винт
иглодержателя отверткой. Если игла
Выньте вилку сетевого шнура из
1
вставлена не до упора или винт
электрической розетки.
иглодержателя не затянут, это может
Поднимите игловодитель в крайнее верхнее
привести к поломке иглы или
2
положение.
повреждению машины.
Опустите прижимную лапку.
3
Проверка иглы
Если игла уже установлена, выньте ее,
4
Для нормального шитья швейная игла
ослабив винт иглодержателя отверткой и
1
обязательно должна быть прямой и острой.
потянув иглу вниз.
1
Перед тем как использовать иглу, положите ее
2
плоской частью на какую-либо плоскую
поверхность, как показано на рисунке.
1 Отвертка
• При ослаблении или затяжке винта
Если игла погнута или затупилась,
иглодержателя не прикладывайте
3
замените ее.
чрезмерных усилий – это может
привести к повреждению некоторых
частей машины.
8
Опустите рычаг прижимной лапки и
4
Замена прижимной лапки
зафиксируйте лапку в адаптере. Если
прижимная лапка положена на игольную
пластину правильно, ее стерженек
ВНИМАНИЕ
защелкнется в адаптере.
●
Перед заменой прижимной лапки
обязательно отключите электропитание
машины. Если оставить машину
включенной и случайно нажать на педаль,
машина придет в действие, что может
привести к травме.
● Используйте только ту прижимную
лапку, которая специально предназначена
для выбранной строчки. Если
использовать не ту лапку, игла может
ударить по прижимной лапке и погнуться
или сломаться, что может привести к
травме.
● Используйте только те прижимные
лапки, которые специально
предназначены для данной машины.
Использование любых других
прижимных лапок может привести к
несчастному случаю или к травме.
В зависимости от того, что и как вы собираетесь
шить, вам придется установить иглу, подходящую
для конкретной процедуры шитья.
■ Фиксация лапки осуществляется путем
защелкивания на стержне
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), затем поднимите рычаг прижимной
лапки.
Разблокируйте фиксацию прижимной лапки,
2
подняв рычажок на задней стороне узла
адаптера лапки.
ВНИМАНИЕ
● Если прижимная лапка установлена
неправильно, игла при шитье может
ударить по лапке и погнуться или
Положите другую прижимную лапку на
3
сломаться, что может привести к травме.
игольную пластину точно под игловодителем
таким образом, чтобы стерженек в лапке
находился на одной линии с пазом в
хвостовике адаптера лапки.
9
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
Переоборудование машины для работы
с функцией “свободный рукав”
Функция “свободный рукав” удобна для
обработки цилиндрических деталей одежды и
шитья в труднодоступных частях изделия. Для
переоборудования машины для работы с
функцией “свободный рукав” поднимите столик-
приставку и снимите его с машины.
1 Приподнимите заднюю часть столика-
приставки по направлению вверх и к
себе.
2 Потяните столик-приставку и снимите
его с машины.
1
1 Столик-приставка
Обеспечение устойчивости
машины
Если машина устанавливается на неровной
поверхности, то добейтесь ее устойчивого
положения путем вращения резиновой ножки в
правой передней части основания машины.
10
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Ручка выбора строчки
Примечание
Для выбора строчки просто поверните ручку
выбора строчки в любом направлении. Значения
● Поскольку ручка выбора строчки не
ширины строчки и длины стежка приведены на
может вращаться бесконечно по кругу, ее
следующей странице.
нельзя повернуть из положения,
соответствующего последней строчке, в
1
положение, соответствующее первой
строчке, и наоборот. Для выбора первой
строчки, когда ручка установлена на
последнюю строчку, или последней
строчки, когда ручка установлена на
первую строчку, поворачивайте ручку
выбора строчки в противоположном
направлении до тех пор, пока не будет
выбрана требуемая строчка.
1 Ручка выбора строчки
■ 21 строчка (Автоматическое выметывание петель за один прием)
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
■ 17 строчек (Автоматическое выметывание петель за один прием)
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
■ 17 строчек (Автоматическое выметывание петель за четыре приема)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
11
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
Рекомендуемые значения ширины строчек и длины стежков
■ 21 строчка (Автоматическое выметывание петель за один прием)
Рекомендуемая
Рекомендуемая
1
Страницы с
Рисунок Наименование строчки
ширина строчки
длина стежка
инструкциями
(мм)
(мм)
1
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ ЗА
5
-1,5
33
ОДИН ПРИЕМ
2
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
—
1-4 27, 37, 39
ИГЛЫ)
3
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
— 1-4 27, 37, 39
(ЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
4
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 1,7
-4
29, 36, 39
5
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 3,5
-4
29, 36, 39
6
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 5
-4
29, 36, 39
7
ПОТАЙНАЯ
3,5
-2
29
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА
8
СТРОЧКА-РАКУШКА 5
-3
30
9
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА 5
-2,5
30
10
ЭЛАСТИЧНАЯ ПОТАЙНАЯ
5
-1,5
29
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА
11
ФЕСТОННАЯ СТРОЧКА 5
-1,5
31
12
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
СТРОЧКА (ЦЕНТРАЛЬНОЕ
—
27
2,5
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
13
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
СТРОЧКА (ЛЕВОЕ
—
27
2,5
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
14
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
1,7
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
15
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
3,5
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
16
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
5
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
17
СТРОЧКА ДЛЯ ОБМЕТЫВАНИЯ
Фиксированная
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
3,5
32
2,5
(ОВЕРЛОК)
18
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА ДЛЯ
Фиксированная
5
32
ОБМЕТЫВАНИЯ (ОВЕРЛОК)
2,5
19
Фиксированная
СТРОЧКА “ЕЛОЧКА” 5
32
2,5
20
ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ
Фиксированная
5
32
СТРЕЛОВИДНАЯ СТРОЧКА
2,5
21
Фиксированная
ДЕКОРАТИВНАЯ СТРОЧКА 5
33
2,5
12
■ 17 строчек (Автоматическое выметывание петель за один прием)
Рекомендуемая
Рекомендуемая
Страницы с
Рисунок Наименование строчки
ширина строчки
длина стежка
инструкциями
(мм)
(мм)
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ ЗА
5
-1,5
33
ОДИН ПРИЕМ
2
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
— 1-4 27, 37, 39
ИГЛЫ)
3
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
— 1-4 27, 37, 39
(ЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
4
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 1,7
-4
29, 36, 39
5
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 3,5
-4
29, 36, 39
6
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 5
-4
29, 36, 39
7
ПОТАЙНАЯ
3,5
-2
29
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА
8
СТРОЧКА-РАКУШКА 5
-3
30
9
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА 5
-2,5
30
10
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
СТРОЧКА (ЦЕНТРАЛЬНОЕ
—
27
2,5
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
11
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
СТРОЧКА (ЛЕВОЕ
—
27
2,5
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
12
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
1,7
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
13
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
3,5
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
14
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
5
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
15
СТРОЧКА ДЛЯ ОБМЕТЫВАНИЯ
Фиксированная
ЭЛАСТИЧНЫХ ТКАНЕЙ
3,5
32
2,5
(ОВЕРЛОК)
16
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА ДЛЯ
Фиксированная
5
32
ОБМЕТЫВАНИЯ (ОВЕРЛОК)
2,5
17
Фиксированная
СТРОЧКА “ЕЛОЧКА” 5
32
2,5
13
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
■ 17 строчек (Автоматическое выметывание петель за четыре приема)
Рекомендуемая
Рекомендуемая
Страницы с
Рисунок Наименование строчки
ширина строчки
длина стежка
инструкциями
(мм)
(мм)
1
ВЫМЕТЫВАНИЕ ПЕТЛИ ЗА
5
-1,5
34
ЧЕТЫРЕ ПРИЕМА
2
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 1,7
-4
29, 36, 39
3
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 3,5
-4
29, 36, 39
4
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 5
-4
29, 36, 39
5
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
— 1-4 27, 37, 39
ИГЛЫ)
6
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
— 1-4 27, 37, 39
(ЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
7
ЭЛАСТИЧНАЯ ПОТАЙНАЯ
5
-1,5
29
СТРОЧКА-МЕРЕЖКА
8
СТРОЧКА-РАКУШКА 5
-3
30
9
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА 5
-2,5
30
10
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
1,7
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
11
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
3,5
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
12
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
5
33
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
2,5
13
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
СТРОЧКА (ЦЕНТРАЛЬНОЕ
—
27
2,5
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
14
ТРОЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
Фиксированная
СТРОЧКА (ЛЕВОЕ
—
27
2,5
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ)
15
ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ
Фиксированная
5
32
СТРЕЛОВИДНАЯ СТРОЧКА
2,5
16
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА ДЛЯ
Фиксированная
5
32
ОБМЕТЫВАНИЯ (ОВЕРЛОК)
2,5
17
Фиксированная
СТРОЧКА “ЕЛОЧКА” 5
32
2,5
14
Регулятор длины стежка
Эластичная строчка
В зависимости от выбранной строчки для получения
■ Выбор эластичной строчки
наилучших результатов может потребоваться
При установке регулятора длины стежка в
настройка длины стежка. Числа на регуляторе длины
положение “ ” выбранная строчка
стежка указывают длину стежка в миллиметрах (мм).
заменяется эластичной строчкой.
ЧЕМ БОЛЬШЕ ЧИСЛО, УКАЗАННОЕ НА
РЕГУЛЯТОРЕ, ТЕМ ДЛИННЕЕ СТЕЖОК. При
выборе значения “0” подача материала не
осуществляется. Этот режим используется при
пришивании пуговиц.
Диапазон, обозначенный символом “ ”,
предназначен для выполнения атласных строчек
■ Настройка эластичной строчки
(плотная строчка “зигзаг”), которые используются
На заводе-изготовителе машина настроена
при выметывании петель и шитье декоративными
таким образом, что эластичная строчка может
строчками. Положение, требуемое для выполнения
выполняться при установке регулятора длины
атласных строчек, варьируется в зависимости от
стежка в положение “ ” (стандартное
используемого материала и нити. Для определения
положение).
точного положения регулятора сначала выполните
Если используются разные типы тканей и
пробное шитье на кусочке материала, чтобы
нитей или рисунок строчки имеет
проверить настройки строчки и длины стежка, а
неправильную форму, поверните регулятор
также посмотреть подачу этого материала.
либо в направлении “+”, либо в направлении
“–”, чтобы настроить строчку.
1
23
1
1 Плотная строчка
2 Стандартное положение
3 Рыхлая строчка
1 Регулятор длины стежка
2 Стежок длиннее
Примечание
3 Стежок короче
●
Регулятор не может поворачиваться за
пределы диапазона “· · · · + -”.
Не
пытайтесь, прилагая чрезмерное усилие,
● Если стежки наезжают друг на друга,
принудительно повернуть регулятор
увеличьте длину стежка и продолжите
длины стежка за пределы допустимого
шитье. Не продолжайте шитье, не
диапазона.
.
увеличив длину стежка, – это может
вызвать поломку иглы и привести к
травме.
15
2
SS
SS
SS
–
1
1
0
SS
2
+
3
•
•
•
•
4
3
ВНИМАНИЕ
SS
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
Клавиша шитья в обратном
направлении
Для выполнения закрепок и усиления швов
можно использовать шитье в обратном
1
направлении.
Для шитья в обратном направлении нажмите
клавишу шитья в обратном направлении и
удерживайте ее в нажатом положении, несильно
2
нажимая в это время на педаль. Для шитья в
прямом направлении отпустите клавишу шитья в
3
обратном направлении. Машина начнет шить в
прямом направлении.
1 Переключатель положения гребенок
транспортера
2 Верхнее положение: гребенки транспортера
опущены.
3 Нижнее положение: гребенки транспортера
подняты.
Переключатель положения гребенок транспортера
(если машина оснащена таковым)
Переключатель положения гребенок
транспортера используется для того, чтобы
поднимать или опускать гребенки транспортера в
соответствии с выполняемыми швейными
задачами. При выстрачивании монограмм,
вышивании, штопке или пришивании пуговиц
следует опустить гребенки транспортера, чтобы
подача ткани не осуществлялась.
16
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Пропустите конец нити сквозь отверстие в
2
Намотка шпульки
шпульке с внутренней ее стороны.
Установите шпульку на вал для намотки и
ВНИМАНИЕ
3
сдвиньте вал вправо. Вручную вращайте
шпульку по часовой стрелке до тех пор, пока
●
Применяйте только шпульки (код
пружина не попадет в предназначенный для
изделия: SA156, SFB (XA5539-151)),
нее паз.
специально предназначенные для этой
швейной машины. Использование каких-
либо иных шпулек может привести к
повреждению машины.
● Прилагаемые к машине шпульки
2
разработаны специально для этой швейной
1
машины. Если использовать шпульки для
1 Пружина
более старых моделей, машина не будет
2 Паз
работать нормально. Применяйте только
прилагаемые к машине шпульки или
Удерживая конец нити плавно нажмите на
4
шпульки того же типа (код изделия:
педаль, чтобы несколько оборотов нити
SA156, SFB (XA5539-151)).
намотались на шпульку. Затем остановите
машину.
Реальный размер
11,5 мм
Установите катушку с нитью на
1
предназначенный для нее стержень и
проведите нить вокруг регулятора натяжения
Обрежьте излишек нити над шпулькой и путем
5
нити при намотке на шпульку.
нажатия на педаль продолжите намотку нити
на шпульку.
1
2
Примечание
● Когда шпулька заполняется нитью,
1 Регулятор натяжения нити при намотке на
машина автоматически останавливается.
шпульку
2 Вал устройства намотки шпульки
После остановки машины обрежьте нить,
ВНИМАНИЕ
6
сдвиньте вал влево и снимите шпульку.
● Если катушка с нитью будет установлена
неправильно, нить может запутаться
вокруг стержня для установки катушки.
17
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ————————————————————————————————————————————
Примечание
Заправка нижней нити
● При сдвинутом вправо вале устройства
для намотки шпульки игловодитель не
ВНИМАНИЕ
перемещается.
● Сразу после намотки шпульки при начале
● Неправильная настройка при намотке
шитья или повороте маховика слышится
шпульки может быть причиной слабого
характерный щелчок сцепляющей
натяжения нити и вызвать поломку иглы
муфты, что не является признаком
неисправности.
при шитье и привести к травме.
ВНИМАНИЕ
● Строго следуйте приведенным
инструкциям. Если не обрезать нить
полностью и выполнять намотку
1
2
шпульки, когда нить натянута слишком
1 Равномерная намотка
слабо, это может вызвать запутывание
2 Неплотная намотка
нити вокруг шпульки и привести к
● Прилагаемые к машине шпульки
поломке иглы при шитье.
разработаны специально для этой швейной
машины. Если использовать шпульки для
более старых моделей, машина не будет
работать нормально. Применяйте только
ВНИМАНИЕ
прилагаемые к машине шпульки или
● Неправильная настройка при намотке
шпульки того же типа (код изделия:
шпульки может привести к слабому
SA156, SFB (XA5539-151)).
натяжению нити и к поломке иглы при
Реальный размер
шитье.
11,5 мм
ВНИМАНИЕ
● При заправке нити в машину обязательно
1
2
выключите электропитание машины.
В противном случае, если вы случайно
1 Равномерная намотка
2 Неплотная намотка
нажмете на педаль, машина придет в
действие, что может привести к травме.
Поднимите иглу в крайнее верхнее положение,
1
повернув маховик на себя (против часовой
стрелки), затем поднимите рычаг прижимной
лапки.
18
Откройте крышку челночного устройства,
Держа шпульный колпачок за защелку,
2
4
находящегося за столиком-приставкой в
вставьте его до упора в челнок, после чего
передней части машины, и выньте шпульный
отпустите защелку. Следите за тем, чтобы
колпачок из челнока, потянув его защелку на
палец шпульного колпачка вошел в
себя.
предназначенный для него паз в верхней части
челнока.
12
1
2
1 Защелка шпульного колпачка
2 Палец шпульного колпачка
Отмотайте приблизительно 10 см нити с
3
полностью намотанной шпульки и вставьте
1 Палец шпульного колпачка
2 Паз
шпульку в шпульный колпачок. (См. рис. A-1.)
Проденьте отмотанный конец нити в щель,
затем вниз и влево, как показано на рис. A-2,
до тех пор, пока нить не попадет в отверстие
Примечание
под пружиной регулировки натяжения
● Если неправильно вставить шпульный
(рис. A-3).
колпачок в машину, то сразу после начала
шитья он выпадет из челнока.
A-1
ВНИМАНИЕ
● Для уменьшения риска получения травмы
A-2 A-3
от движущихся частей обязательно
1
выключите машину перед ее
обслуживанием. Кроме того, убедитесь,
что крышка челночного устройства
закрыта.
1 Пружина регулировки натяжения нити
ВНИМАНИЕ
● Устанавливайте шпульку таким образом,
чтобы нить с нее разматывалась в
правильном направлении. Если нить
будет разматываться в неправильном
направлении, это может нарушить
настройку натяжения нити и привести к
поломке иглы.
19
Оглавление
Аннотации для Швейной Машиной Brother XL 5050 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
XL5050us_cover
Operation Manual
English
885-448
XC6752-021
Printed in China
XC6752-021 XL5050 (NA03J061) Bk
XL5000us.book Page 1 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this machine, basic safety precautions, including the following, should always be taken:
Read all instructions before use.
DANGER — To reduce the risk of electric shock:
1. The machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the machine
from the electrical outlet immediately after using it and before cleaning it.
2. Always unplug the machine before you change the light bulb.
Replace the bulb with the same type and rated 15 watts.
WARNING — To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow this machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the machine is
used by or near children.
2. Use this machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessories
recommended by the manufacturer as contained in this manual.
3. Never operate this machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the machine to the nearest authorized
dealer or service center for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the
machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
8. To disconnect the machine, set the main switch to the “{” position (which represents off), and
then remove the plug from the outlet.
9. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the machine needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle, causing it to break.
14. Switch the machine to the “{” position to turn it off when making any adjustments in the needle
area, such as threading the needle, changing the needle, threading the bobbin, or changing the
presser foot.
15. Always unplug the machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or
when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
16. This sewing machine is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision.
17. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This machine is intended for household use.
1
XL5000us.book Page 2 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
——————————————————————————————————————————————————————————————
FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY
If this machine is fitted with a three-pin non-rewireable BS plug then please read the following.
IMPORTANT (in the United Kingdom)
Main supply (AC 230/240V, 50Hz)
DO NOT cut off the main plug from the equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power outlet in your home or the
cable is too short to reach a power outlet, then obtain an
appropriate safety-approved extension lead or consult your
dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted, and to replace the fuse cover.
If the main plug is cut off, be sure to remove the fuse and
dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the main power supply.
IMPORTANT (in the other countries)
If the available socket outlet is not suitable for the plug
supplied with this equipment, it should be cut off and an
appropriate three-pin plug should be fitted. With alternative
plugs, an approved fuse must be fitted in the plug.
NOTE: The plug severed from the main leads must be
destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if
engaged in a live socket outlet. In the event that the plug
fuse is replaced, use a fuse approved by ASTA to BS 1362,
i.e., carrying the mark, rated as marked on the plug.
Always replace the fuse cover. Never use plugs with the
fuse cover omitted.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER
WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS
MARKED WITH THE LETTER ‘E’ OR BY THE
EARTH SYMBOL , OR COLORED GREEN
OR GREEN AND YELLOW.
The wires in this main lead are colored in accordance with
the following code:
Blue Neutral
Brown Live
As the colors of the wiring in the main lead of this
appliance may not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire that is colored blue must be connected to the
terminal marked with the letter ‘N’ or colored black or
blue.
The wire that is colored brown must be connected to the
terminal marked with the letter ‘L’ or colored red or brown.
CONNECTING PLUGS AND MAIN POWER/SEWING LIGHT SWITCH
1
2
1. Connect the three-prong plug into the machine.
2. Connect the electrical supply plug into a wall outlet.
• When leaving the machine unattended, the main
power switch of the machine should be switched off
or the plug must be removed from the socket outlet.
The main power/sewing light switch turns the main power
and sewing light on or off.
1 Turn on
2 Turn off
• When servicing the machine, removing covers or
changing bulbs, the machine must be unplugged.
2
XL5000us.book Page 3 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………. 1
CONNECTING PLUGS AND MAIN POWER/SEWING LIGHT SWITCH ……………………….. 2
CONTENTS ………………………………………………………………………………………………………….3
PRINCIPAL PARTS ………………………………………………………………………………………………… 4
ACCESSORIES ………………………………………………………………………………………………………5
USING YOUR SEWING MACHINE ………………………………………………………………………….6
Connecting Plugs ……………………………………………………………………………………………………………………………. 6
Main Power/Sewing Light Switch ………………………………………………………………………………………………………. 7
Foot Controller ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 7
Inserting the Needle ………………………………………………………………………………………………………………………… 7
Checking the Needle ……………………………………………………………………………………………………………………….. 8
Changing the Presser Foot ………………………………………………………………………………………………………………… 8
Converting to Free-arm Style …………………………………………………………………………………………………………….. 9
Steadying the Machine …………………………………………………………………………………………………………………….. 9
THE CONTROLS ………………………………………………………………………………………………… 10
Pattern Selection Dial …………………………………………………………………………………………………………………….. 10
Recommended Widths and Lengths for Stitches …………………………………………………………………………………. 11
Stitch Length Dial ………………………………………………………………………………………………………………………….. 14
Stretch Stitching ……………………………………………………………………………………………………………………………. 14
Reverse Sewing Lever …………………………………………………………………………………………………………………….. 14
Drop Feed Lever (if the machine is equipped with a drop feed lever) …………………………………………………….. 14
THREADING THE MACHINE ………………………………………………………………………………..15
Winding the Bobbin ………………………………………………………………………………………………………………………. 15
Lower Threading …………………………………………………………………………………………………………………………… 16
Upper Threading …………………………………………………………………………………………………………………………… 18
Using the Needle Threader (models equipped with a needle threader) …………………………………………………… 19
Quick Thread-Setting System FAST START BOBBIN (models equipped with a quick thread-setting system) …. 20
Drawing up the lower thread ………………………………………………………………………………………………………….. 21
Sewing with a Twin Needle ……………………………………………………………………………………………………………. 21
Tension of the Thread ……………………………………………………………………………………………………………………. 22
CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREAD COMBINATIONS …………………24
Please Read Before Sewing …………………………………………………………………………………………………………….. 25
Straight Stitching …………………………………………………………………………………………………………………………… 25
Zigzag Stitching ……………………………………………………………………………………………………………………………. 26
Blind Hem Stitching ………………………………………………………………………………………………………………………. 27
Shell Tuck Stitching ……………………………………………………………………………………………………………………….. 27
Elastic Stitching …………………………………………………………………………………………………………………………….. 28
Scallop Stitching …………………………………………………………………………………………………………………………… 28
Overedge Stitching ………………………………………………………………………………………………………………………… 29
Feather Stitching …………………………………………………………………………………………………………………………… 29
Triple Zigzag Stretch Stitching …………………………………………………………………………………………………………. 30
Decorative Stitching ………………………………………………………………………………………………………………………. 30
Making a Buttonhole (1-Step Automatic Buttonhole) …………………………………………………………………………… 30
Making a Buttonhole (4-Step Buttonhole) ………………………………………………………………………………………….. 31
Adjusting Buttonholes ……………………………………………………………………………………………………………………. 33
Sewing Buttons …………………………………………………………………………………………………………………………….. 33
Zipper Insertion …………………………………………………………………………………………………………………………….. 34
Gathering …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35
Darning ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35
Appliqués …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 36
Monogramming and Embroidering ………………………………………………………………………………………………….. 36
MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………….38
Changing the Light Bulb …………………………………………………………………………………………………………………. 38
Oiling …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 38
Cleaning ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 39
Performance Checklist …………………………………………………………………………………………………………………… 40
Repacking the Machine ………………………………………………………………………………………………………………….. 42
INDEX ………………………………………………………………………………………………………………. 43
3
XL5000us.book Page 4 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————————
PRINCIPAL PARTS
1 Bobbin-winding assembly (page 15)
This winds the thread onto the bobbin, which you use
for the lower thread.
2 Spool pin (page 15 and 18)
Holds the spool of thread.
3 Bobbin-winding tension disc and thread guide
(page 15)
4 Thread take-up lever (page 18)
5 Thread cutter (page 26)
6 Upper tension-control dial (page 22)
This controls the tension of the upper thread.
7 Pattern selection dial (page 10)
You can turn this in either direction to choose the stitch
you want.
8 Stitch length dial (page 14)
This controls the length of the stitches.
9 Reverse-sewing lever (page 14)
You can push this to stitch in the reverse direction.
0 Buttonhole fine adjustment screw (page 33)
A Buttonhole lever (1-Step automatic buttonhole)
(page 30)
B Needle threader (page 19)
This is only available on certain models.
4
C Handle
D Balance wheel
Turn toward you (counterclockwise) to raise and lower
the needle.
E Main power/sewing light switch (page 7)
You can turn the main power and sewing light on and
off.
F Foot controller receptacle (page 6)
Plug in the foot controller plug and connect the
machine to the power supply.
G Presser foot lever (page 
This raises and lowers the presser foot.
H Foot controller (page 7)
You can use this to control the sewing speed, and to
start and stop sewing.
I Zigzag presser foot
XL5000us.book Page 5 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
ACCESSORIES
1
XA4911-151 X59369-321
(For 1 Step Automatic Buttonhole)
3 X59375-121
4 129583-001
7 X55467-021
1 Buttonhole foot (1 pc.)
2 Zipper foot (1 pc.)
3 Button sewing foot (1 pc.)
4 Needle pack (regular single needle HAX130) (3 pcs.)
5 Twin needle (1 pc.)
6 Bobbins (3 pcs.)
7 Screwdriver (1 pc.)
8 Extra spool pin (1 pc.)
9 Darning plate (1pc.) (When the machine is not
equipped with a Drop Feed.)
(For 4 Step Buttonhole)
5 X57521-001
8 130920-021
Parts code for zigzag presser foot: 138135-122
Foot controller:
The above accessories are stored in the accessory
bag inside the extension table. These accessories
have been designed to help you carry out most
sewing tasks.
2 X59370-021
6 SA156(For U.S.A.)
SFB(XA5539-151)(For other countries)
9 XA3442-121
XC7359-021 (110/120V areas)
XC7438-021 (220/240V areas)
XC7456-021 (U.K.)
XC7455-021 (Australia, New Zealand)
5
XL5000us.book Page 6 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————————
USING YOUR SEWING MACHINE
WARNING
●
Use only regular household electricity for the power source. Using other power sources may
result in fire, electric shock, or damage to the machine.
● Turn off the main power and remove the plug in the following circumstances:
• When you are away from the machine
• After using the machine
• When the power fails during use
• When the machine does not operate correctly due to a bad connection or a disconnection
• During electrical storms
CAUTION
● Do not use extension cords or multi-plug adapters with many other appliances plugged in to
them. Fire or electric shock may result.
● Do not touch the plug with wet hands. Electric shock may result.
● When unplugging the machine, always turn off the main power first. Always grasp the plug to
remove it from the outlet. Pulling on the cord may damage the cord, or lead to fire or electric
shock.
● Do not allow the power cord to be cut, damaged, modified, forcefully bent, pulled, twisted,
or bundled. Do not place heavy objects on the cord. Do not subject the cord to heat. These
things may damage the cord and cause fire or electric shock. If the cord or plug is damaged,
take the machine to your authorized dealer for repairs before continuing use.
● Unplug the power cord if the machine is not to be used for a long period of time, otherwise a
fire may result.
Connecting Plugs
Connect the power cord plug to the machine.
1
Connect the power supply plug to a wall
2
outlet.
6
XL5000us.book Page 7 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
Note
● When leaving the machine unattended, the
main switch of the machine should be
switched off or the plug must be removed
from the socket outlet.
● When servicing the machine, removing
covers or changing bulbs, the machine must
be unplugged.
(For U.S.A. only)
● This appliance has a polarized plug (one
blade wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do
not modify the plug in any way.
Main Power/Sewing
Light Switch
This switch turns the main power and sewing light
on or off.
1 Turn on (toward the “I” mark)
2 Turn off (toward the “O” mark)
Foot Controller
When you press the foot controller down lightly, the
machine will run at a low speed. When you press
harder, the machine’s speed will increase. When you
take your foot off the foot controller, the machine
will stop. You should make sure that nothing is
placed on the foot controller when the machine is
not in use.
CAUTION
● Do not allow pieces of cloth and dust to
build up on the foot controller, otherwise
a fire or an electric shock could occur.
Note
(For U.S.A. only)
● Foot Controller: Model KD-1902
This foot controller can be used with
Models XL-5050/XL-5060/XL-5070/
1
2
.
XL-5051/XL-5061/XL-5071.
Inserting the Needle
CAUTION
● Turn the main power switch off before
you change the needle. If you leave the
main power on and step on the foot
controller, the machine will start and you
may be injured.
● Only use sewing-machine needles for
home use. Other needles may bend or
break and cause injury.
● Never sew with a bent needle. A bent
needle will easily break and cause injury.
Remove the power supply plug from the
1
electrical outlet.
7
XL5000us.book Page 8 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————————
Raise the needle bar to its highest position.
2
Checking the Needle
Lower the presser foot.
3
If a needle is already installed, remove it by
4
loosening the needle clamp with a
screwdriver and pulling the needle down.
1
1 Screwdriver
• Do not use extreme force when
loosening or tightening the needle
clamp screw, otherwise certain parts of
the sewing machine may be damaged.
With the flat side of the needle toward the
5
back of the machine, insert the needle until it
touches the needle stopper.
Tighten the needle clamp.
1
The sewing needle must always be straight
1
and sharp for smooth sewing.
To check if the needle is bent, place the flat
2
side of the needle on a flat surface as shown.
Replace the needle if it is bent or dull.
3
Changing the Presser Foot
CAUTION
●
Always turn off the power before you
change the presser foot. If you leave the
power on and step on the controller, the
machine will start and you may be injured.
● Always use the correct presser foot for
the stitch pattern you have chosen. If you
use the wrong presser foot, the needle
may strike the presser foot and bend or
break, and may cause injury.
● Only use presser feet that have been
designed to be used with this machine.
Using other any presser feet may cause
an accident or injury.
3
2
1 Screwdriver
2 Needle stopper
3 Needle
CAUTION
Make sure to push in the needle until it
●
touches the stopper, and securely tighten
the needle clamp screw with a
screwdriver. If the needle is not in fully,
or if the needle clamp screw is loose, the
needle may break or the machine may be
damaged.
8
You will have to change the presser foot depending
on what you want to sew and how.
■ Snap-On Type
Raise the needle to its highest position by turning
1
the balance wheel toward you (counterclockwise)
and raise the presser foot lever.
Release the foot by raising the lever at the
2
back of the holder assembly.
XL5000us.book Page 9 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
Put a different presser foot on the needle plate
3
so that the bar on the presser foot is in line
with the slot on the shank.
Lower the presser foot lever and fix the
4
presser foot onto the shank. If the presser foot
is in the correct place, the bar should snap in.
Converting to Free-arm Style
Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and
hard-to-reach areas. To change your machine to the
free-arm style, lift out the extension table attachment.
1 Lift the bottom of the extension table up
toward you.
2 Pull the extension table out to remove it.
1
1 Extension table
Steadying the Machine
When the machine is placed on an uneven surface,
turn the rubber cushion on the front right-hand side of
the base plate to adjust it until the machine is stable.
CAUTION
● If the presser foot is not installed with the
correct orientation, the needle may strike
the presser foot, which may bend or
break the needle and cause injury.
9
XL5000us.book Page 10 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————————
THE CONTROLS
Pattern Selection Dial
To choose a stitch, simply turn the pattern selection
dial in either direction. Stitch widths and lengths are
shown on the following page.
1
1 Pattern selection dial
Note
● Since the pattern selection dial is not
continuous, it cannot be turned directly
from the last stitch to the first one or from
the first stitch to the last one. To select the
first stitch when the last one is displayed or
to select the last stitch when the first one is
displayed, turn the pattern selection dial in
the opposite direction until the desired
stitch is displayed.
■ 21 Stitches (1-Step Automatic Buttonhole)
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
■ 17 Stitches (1-Step Automatic Buttonhole)
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
■ 17 Stitches (4-Step Buttonhole)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
10
XL5000us.book Page 11 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
Recommended Widths and Lengths for Stitches
■ 21 Stitches (1-Step Automatic Buttonhole)
Recommended
Pattern Stitch Name
[mm (inch)]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1-STEP AUTOMATIC
BUTTONHOLE
STRAIGHT STITCH
(CENTER)
STRAIGHT STITCH
(LEFT)
ZIGZAG STITCH
ZIGZAG STITCH
ZIGZAG STITCH
BLIND HEM STITCH
SHELL TUCK STITCH
ELASTIC STITCH
STRETCH BLIND HEM STITCH
SCALLOP STITCH
TRIPLE STRETCH STITCH
(CENTER)
TRIPLE STRETCH STITCH
(LEFT)
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
STRETCH OVERLOCK STITCH
ELASTIC OVERLOCK STITCH
FEATHER STITCH
ARROWHEAD STITCH
DECORATIVE STITCH
Width
5
(3/16)
—
—
1.7
(1/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
5
(3/16)
5
(3/16)
5
(3/16)
—
—
1.7
(1/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
5
(3/16)
5
(3/16)
5
(3/16)
Recommended
Length
[mm (inch)]
-1.5
(1/64-1/16)
1-4
(1/16-3/16)
1-4
(1/16-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-2
(1/64-1/16)
-3
(1/64-1/8)
-2.5
(1/64-3/32)
-1.5
(1/64-1/16)
-1.5
(1/64-1/16)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Page in
Instructions
30
25, 34, 35
25, 34, 35
26, 33, 36
26, 33, 36
26, 33, 36
27
27
28
27
28
25
25
30
30
30
29
29
29
29
30
11
XL5000us.book Page 12 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
KNOWING YOUR SEWING MACHINE —————————————————————————————————————————————
■ 17 Stitches (1-Step Automatic Buttonhole)
Pattern Stitch Name
1
1-STEP AUTOMATIC
BUTTONHOLE
2
STRAIGHT STITCH
(CENTER)
3
STRAIGHT STITCH
(LEFT)
4
5
6
7
8
9
10
ZIGZAG STITCH
ZIGZAG STITCH
ZIGZAG STITCH
BLIND HEM STITCH
SHELL TUCK STITCH
ELASTIC STITCH
TRIPLE STRETCH STITCH
(CENTER)
11
TRIPLE STRETCH STITCH
(LEFT)
12
13
14
15
16
17
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
STRETCH OVERLOCK STITCH
ELASTIC OVERLOCK STITCH
FEATHER STITCH
Recommended
Width
[mm (inch)]
5
(3/16)
—
—
1.7
(1/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
5
(3/16)
—
—
1.7
(1/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
5
(3/16)
Recommended
Length
[mm (inch)]
-1.5
(1/64-1/16)
1-4
(1/16-3/16)
1-4
(1/16-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-2
(1/64-1/16)
-3
(1/64-1/8)
-2.5
(1/64-3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Page in
Instructions
30
25, 34, 35
25, 34, 35
26, 33, 36
26, 33, 36
26, 33, 36
27
27
28
25
25
30
30
30
29
29
29
12
XL5000us.book Page 13 Tuesday, November 11, 2003 9:25 AM
■ 17 Stitches (4-Step Buttonhole)
Pattern Stitch Name
1
2
3
4
5
4-STEP BUTTONHOLE
ZIGZAG STITCH
ZIGZAG STITCH
ZIGZAG STITCH
STRAIGHT STITCH
(CENTER)
6
STRAIGHT STITCH
(LEFT)
7
8
9
10
11
12
13
STRETCH BLIND HEM STITCH
SHELL TUCK STITCH
ELASTIC STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE ZIGZAG STRETCH STITCH
TRIPLE STRETCH STITCH
(CENTER)
14
TRIPLE STRETCH STITCH
(LEFT)
15
16
17
ARROWHEAD STITCH
ELASTIC OVERLOCK STITCH
FEATHER STITCH
Recommended
Width
[mm (inch)]
5
(3/16)
1.7
(1/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
—
—
5
(3/16)
5
(3/16)
5
(3/16)
1.7
(1/16)
3.5
(1/8)
5
(3/16)
—
—
5
(3/16)
5
(3/16)
5
(3/16)
Recommended
Length
[mm (inch)]
-1.5
(1/64-1/16)
-4
(1/64-3/16)
-4
(1/64-3/16)
-4
(1/64-3/16)
1-4
(1/16-3/16)
1-4
(1/16-3/16)
-1.5
(1/64-1/16)
-3
(1/64-1/8)
-2.5
(1/64-3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Fixed
2.5 (3/32)
Page in
Instructions
31
26, 33, 36
26, 33, 36
26, 33, 36
25, 34, 35
25, 34, 35
27
27
28
30
30
30
25
25
29
29
29
13
Loading…
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство швейной машинки Brother XL-5050_XL-5060_XL-5070, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
-
Инструкции по эксплуатации
1
Brother XL-5050 инструкция по эксплуатации
(50 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
1.9 MB -
Описание:
Электромеханическая швейная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Brother XL-5050. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Brother XL-5050. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Brother XL-5050, исправить ошибки и выявить неполадки.
