Siemens gigaset e150 инструкция на русском

Русский

  • Bedienungsanleitung Siemens gigaset e150
  • Siemens gigaset e150 User Manual
  • Manual Usuario Siemens gigaset e150
  • Mode d’emploi Siemens gigaset e150
  • Istruzioni Siemens gigaset e150
  • инструкция Siemens gigaset e150
  • Siemens gigaset e150の取扱説明書
  • Handleiding Siemens gigaset e150
  • Manual de uso Siemens gigaset e150

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 81 stron
  • 0.99 mb

Изделие Siemens gigaset e150, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Siemens gigaset e150, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Siemens gigaset e150

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Siemens gigaset e150 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Siemens gigaset e150 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Siemens gigaset e150.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Siemens gigaset e150

Что находится в инструкции Siemens gigaset e150? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Siemens gigaset e150, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахSiemens gigaset e150 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Siemens gigaset e150 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Siemens gigaset e150 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Siemens gigaset e150 Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Siemens gigaset e150 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Siemens gigaset e150 повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Siemens gigaset e150. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Siemens gigaset e150 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Siemens gigaset e150
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Siemens gigaset e150. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Siemens gigaset e150 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Siemens gigaset e150. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Siemens gigaset e150.

Комментарии (0)

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Siemens gigaset e150. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Siemens gigaset e150 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Siemens gigaset e150 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Siemens gigaset e150, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Siemens gigaset e150 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Siemens gigaset e150
— название производителя и год производства оборудования Siemens gigaset e150
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Siemens gigaset e150
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Siemens gigaset e150 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Siemens gigaset e150 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Siemens, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Siemens gigaset e150, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Siemens gigaset e150, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Siemens gigaset e150. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications

.

GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

FR Chère Cliente, Cher Client,

IT Gentile cliente,

NL Geachte klant,

ES Estimado cliente,

PT SCaros clientes,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.

la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

FI Arvoisa asiakkaamme,

SV Kära kund,

NO Kjære kunde,

EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

HR Poštovani korisnici,

.

SL Spoštovani kupec!

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-

tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις

επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

οδηγίες χρήσ

ης αποτ

ελούν

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

CS Vážení zákazníci,

společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.

Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník,

Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.

Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

PL Szanowny Kliencie,

Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.

Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz,

Gigaset Communications GmbH, Siemens AG’nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)’nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.

Gigaset’ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RO Stimate client,

Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.

Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.

SR Poštovani potrošaču,

Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.

BG Уважаеми потребители,

Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на

подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на

Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

izjave kompanije

čiti kao

RU Уважаемыи покупатель!

Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,

ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое

в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.

Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.

HU T

isztelt Vásárló!

A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.

Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

s

Be inspired

Présentation du combiné

Présentation du combiné

Touche ( I ):
Appel d’urgence (SOS)
avec témoin lumineux

Touches + / —

Navigation x t

Volume + / —

Touche
« Décrocher »

Prendre un

appel

Activer la numé-

rotation

Passer du mode

Mains-libres au
mode écouteur

Connecteur
pour l’écouteur et
le kit micro

Touche
mains-libres

Passer du mode
écouteur au mode
Mains-libres.

Touche étoile

Activer/désactiver

les sonneries (appui
long)

Pendant la saisie

d’un texte : sélec­tionner l’emploi de
majuscules, minus­cules ou chiffres

BIS MENU

Microphone

=

Diode lumineuse
SOS

allumée : Mode SOS
activé

Touches (II à IV)
d’appel direct

Indicateur de
charge batterie

Ecran

avec des icônes

Touches écran

Accès aux fonctions
affichées en regard
au bas de l’écran

Touche
« Raccrocher » et
Marche/Arrêt

Mettre fin à la

communication

Annuler la fonc-

tion (appui bref)

Marche / Arrêt du

combiné (appui
long)

2

Présentation de la base

Touche ( I ):
Appel d’urgence (SOS)
avec témoin lumineux

Présentation de la base

Touches (II à IV)
d’appel direct

Etiquette
amovible

Microphone

Touche
mains-libres

Accepter/termi­ner une commu­nication

Haut-parleur

Touche

Inscription de combiné

Recherche de combiné

Touches répondeur

Touche Effacer

õ

Touche Ecoute/Pause

ó

Touche avance

ô

Touche annonce : – Ecouter (appui bref)

ò

Touche Marche/Arrêt

ö

Volume

– Enregistrer (Appui long)

3

Sommaire

Sommaire

Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Caractéristiques du Gigaset E 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mode d’appel d’urgence (SOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Mettre en service le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Fixer le clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Combiné : allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Manipulation du téléphone et de son menu . . . . . . . . . . . . 19

Touches de navigation + / — sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . 19

Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Effectuer un appel externe et terminer la communication . . . 21

Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Service « Présentation du numéro / du nom » . . . . . . . . . . . . . 22

Mode mains-libres sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Transférer une communication en interne

Conférence à 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Accepter un signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Se raccorder à une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . 27

4

Sommaire

Utilisation du répertoire et des touches

d’appel direct (I à IV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Touches d’appel direct (II à IV)

Touche d’urgence ( I ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Journal des appels perdus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Régler le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Inscrire / retirer des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Inscription automatique : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150 . . . . . 50

Inscription manuelle : Gigaset E 1 sur Gigaset E 150 . . . . . . . . 51

Inscription manuelle : Gigaset et autres combinés

compatibles GAP sur le E 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Rechercher un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Changer de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Augmenter la taille des chiffres à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Désactiver/activer le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . 57

Régler le volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Activer/désactiver les tonalités ou bips d’avertissement . . . . . 62

Régler selon un profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Annonce du numéro de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Remettre le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 65

Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Modifier le volume du haut-parleur de la base . . . . . . . . . . . . . 67

Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie . . . . . . . . . . . 68

Activer/désactiver le clic de touches de la base . . . . . . . . . . . . 69

Rétablir la configuration usine de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5

Sommaire

Raccorder la base à un autocommutateur

privé d’entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Modifier le mode de numérotation et la durée du flash . . . . . 71

Modifier les pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Tableau des jeux de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le
manuel d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité. —

W

Informez vos enfants sur les recommandations qui y figu­rent et mettez-les en garde contre les risques liés à l’utili­sation du téléphone.

Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation secteur

$

fourni (comme indiqué sous la base).

Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechar-
geables) (p. 76) du même type. Ne jamais utiliser des
piles normales (non rechargeables), qui peuvent endom­mager l’appareil et représenter un risque pour la santé ou
occasionner des blessures.

Positionner correctement les batteries rechargeables (en
respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recom-

Œ

mandé dans ce manuel d’utilisation (symboles figurant
dans le

compartiment des batteries du combiné)

!

.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains
équipements médicaux. Tenir compte des recommanda­tions émises à ce sujet par le corps médical.

Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréa­ble dans les aides auditives. De façon générale, ne pas pla­cer d’appareil électronique à proximité immédiate du télé­phone.

Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une dou­che et plus généralement en tout milieu humide ou en
extérieur (p. 73). Le combiné et le mobile ne sont pas
étanches aux projections d’eau.

7

Caractéristiques du Gigaset E 150

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement pré­sentant un risque d’explosion (par exemple ateliers indus­triels de peinture).

Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours

ƒ

joindre le mode d’emploi.

Bien respecter les règles concernant la protection de l’envi­ronnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et
les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir
ou les mettre en court-circuit.

Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas
nécessairement disponibles dans tous les pays.

Caractéristiques du Gigaset E 150

Grandes touches

Vision agrandie des textes et des symboles à l’écran

Mode d’affichage avec gros caractères (Loupe)

Mode d’appel d’urgence (SOS)

Touches d’appel direct

Prise de ligne et communication à partir de la base

Mode mains-libres sur le combiné et sur la base

Communication interne entre le combiné et la base

Annonce du numéro de l’appelant (si abonné au service

« Présentation du numéro » de l’opérateur)
– Les appels entrants
– Le journal d’appels
– Les messages présents sur le répondeur

8

Caractéristiques du Gigaset E 150

Profils pour des besoins spécifiques

– Déficience visuelle
– Déficience auditive
– Déficience moteur

Touches + / — pour le réglage du volume

Possibilités de réglage avancées pour

–le volume,
– la sonnerie,
– les clics clavier,
– les sons clavier.

La prise pour oreillette / micro (accessoire non fourni)

Etiquette pour l’inscription des noms en regard des touches

d’appel direct (I à IV)

Mode d’appel d’urgence (SOS)

Votre Gigaset E 150 est doté d’une procédure d’appel d’urgence
qui permet d’appeler de l’aide en cas d’absolue necessité. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 4numéros d’urgence.

Ces numéros d’urgence enregistrés sont accessibles à partir de la
touche ( I ) d’appel d’urgence (SOS) située à la fois sur le com­biné et sur la base. En cas d’urgence, il vous suffit de presser sur
la touche ( I ) d’appel d’urgence (SOS). Cette action déclenche la
procédure d’urgence si toutefois ce mode d’urgence a été préala­blement activé (témoins lumineux allumés sur la base et le com­biné).

Cette procédure compose automatiquement le premier numéro
d’urgence que vous avez spécifié. Dans l’éventualité où ce numéro
d’urgence est occupé ou que le destinataire de l’appel est absent,
la procédure d’urgence compose automatiquement le numéro
d’urgence suivant et ainsi de suite jusqu’au 4ème.

9

Caractéristiques du Gigaset E 150

Pour utiliser la procédure d’urgence, vous devez dans un premier
temps programmer la touche I (touche d’urgence) et activer le
mode d’urgence (p. 32).

Lorsque le mode SOS est activé, la diode SOS reste allu-

i

mée en continu.

Une fois le mode d’urgence activé, les témoins lumineux sur la
base et le combiné sont allumés.

Attention!

Le Gigaset E150 ne peut fonctionner en l’absence d’ali­mentation secteur, en cas de coupure de courant par

!

exemple. Il doit être alimenté en permanence par la
prise de courant (220V).

Ne jamais débrancher cette prise

Ne jamais brancher l’appareil sur une prise comman-

dée par interrupteur

10

Caractéristiques du Gigaset E 150

Procédure d’urgence

Nous présenterons ci-après le déroulement de la procédure
d’urgence.

Sur la base, appuyez sur la touche d’accès rapide/SOS V pour
composer automatiquement le numéro.

Sur le combiné, appuyez longtemps sur la touche d’accès
rapide/SOS V pour composer automatiquement le numéro.
Si vous n’appuyez qu’un court instant, il vous faudra confirmer
par §Oui§ (cette étape supplémentaire évite le déclenchement
involontaire d’un appel d’urgence).

Å

Après une action sur la touche d’urgence (SOS), le premier
numéro d’urgence est composé. Dans le même temps, le mes­sage « Appel de détresse envoyé » est diffusé pour confirmation.

Å

Lorsque l’appel d’urgence est reçu, le destinataire entend tout
d’abord l’annonce « Ceci est un appel de détresse ». Votre nom
est ensuite donné après cette annonce. Pour que votre nom
puisse être mentionné, il est nécessaire que la touche d’urgence
ait été programmée en conséquence (voir p. 32). Enfin le desti­nataire de l’appel est invité à accepter l’appel par la phrase
suivante : « Appuyez sur la touche 5 pour accepter l’appel de
détresse ». Lorsque le destinataire de l’appel appuie sur la touche
5, vous pouvez parler avec votre correspondant.

Å

Dans le cas où le destinataire de l’appel ne décroche pas, par
exemple parce que son répondeur est activé ou que personne ne
se trouve à proximité, la procédure d’urgence compose automa­tiquement le numéro d’urgence suivant. Dans les situations ci­après, la procédure d’urgence passe automatiquement au bout
de 60 secondes au numéro d’urgence suivant :

– L’appel n’a pas été accepté
– Le répondeur du numéro d’urgence composé est activé
– Le numéro d’urgence est occupé

Å

11

Caractéristiques du Gigaset E 150

Lorsque tous les quatre numéros d’urgence ont été composés
sans que le correspondant prenne l’appel, la procédure d’urgence
s’interrompt avec un message d’erreur.

Du côté des destinataires de l’appel d’urgence, ils doivent régler
leur téléphone sur le mode fréquence vocale, sans quoi la valida­tion de l’appel d’urgence à l’aide de la touche 5 ne sera pas recon­nue.

Durant toute la procédure, toutes les touches

d’urgence clignotent sur tous les combinés inscrits
ainsi que sur la base. Le message «Emission de
l’appel d’urgence » est émis sur l’ensemble des haut­parleurs.

Dans le cas où un appel interne est programmé

parallèlement, l’appel d’urgence peut également
être accepté par un participant interne. Le message
« Appel d’urgence » est envoyé à tous les partici-

i

pants inscrits et à la base.

Afin de vous assurer que le mode d’urgence a été

convenablement programmé, il convient de procé­der à des essais pour en vérifier le bon fonctionne­ment. La police, les secours ou les pompiers ne doi­vent pas faire l’objet d’un galop d’essai.

12

À noter : l’autonomie du combiné diminue lorsque

le mode SOS est activé.

Lorsque le mode SOS est activé, la diode SOS reste

allumée en continu.

Préparer le téléphone

L’emballage contient les éléments suivants :

une base Gigaset E 150,

un combiné Gigaset E 1,

un bloc secteur et un câble électrique,

un cordon téléphonique,

un clip ceinture pour le combiné,

deux batteries,

un manuel d’utilisation,

une étiquette d’inscription (Touches I à IV).

Installer la base

Remarques à propos de l’installation

Préparer le téléphone

La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés,
dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Installer la base dans un endroit central de votre logement, par
exemple dans l’entrée.

Ne pas placer le téléphone sous les rayons directs du

soleil ou sous l’action d’une source de chaleur telle

W

qu’un appareil électrique situé à proximité.

Protégez votre Gigaset contre l’humidité, la pous-

sière, les vapeurs et liquides corrosifs.

13

Préparer le téléphone

Raccorder la base

Prise téléphonique

1.
Fiche et cordon
téléphoniques

Prise (230V AC)

2.
Bloc-secteur 230V
avec cordon élec­trique

1.

Insérer la petite fiche du cordon téléphonique dans le con-

necteur adéquat sous la base (enclipsage).

Glisser le cordon dans la rainure.

Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique.

2.

Insérer la petite fiche ronde du cordon électrique dans le

connecteur adéquat sous la base.

Glisser le cordon dans la rainure.

Brancher le bloc-secteur dans la prise de courant.

Disposition des
fils du cordon
téléphonique:

3
2
1

4
5
6

libre

1

libre

2

a

3

b

4

libre

5

libre

6

14

Préparer le téléphone

Pour que votre téléphone reste en état de fonction-

nement, le bloc-secteur doit toujours rester bran­ché et alimenté.

i

Si vous achetez un cordon téléphonique de rempla-

cement, contrôlez le brochage 3-4 des fils télépho­niques.

Mettre en service le combiné

Retirer le film de protection

L’écran est protégé par un film. N’oubliez pas de retirer le film
protecteur.

Insérer les batteries

Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de

gauche).

Positionner le couvercle en le décalant d’environ 3 mm vers le

bas et pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur la partie striée et pousser

vers le bas.

15

Préparer le téléphone

Utiliser uniquement les batteries rechargeables homo­loguées par Siemens p. 76. Autrement dit, ne jamais
utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou
d’autres types de batteries, susceptibles de nuire à la

W

santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple,
l’enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagré­ger (dangereux). Le non-respect de cette consigne
peut également engendrer des dysfonctionnements
ou des dommages au niveau de l’appareil.

Placer le combiné sur la base et charger la batterie

Lorsque vous posez le combiné sur la base, il s’inscrit automati­quement sur la base. La procédure est la suivante :

1. Placez votre combiné sur la base avec l’écran orienté vers le
haut.

2. Attendez jusqu’à ce que le combiné se soit inscrit automatique­ment sur la base (p. 50). L’inscription automatique dure une

minute environ. Pendant ce temps, le message Procédure
inscription s’affiche à l’écran et clignote. Lorsque l’opération

est terminée, l’écran cesse de clignoter.

3. À présent, laissez le combiné sur la base afin de charger les bat­teries, celles-ci n’étant pas chargées à la livraison. Le charge­ment de la batterie est signalé en haut à droite de l’écran par le
clignotement du témoin de charge :

= Batterie vide V Batterie chargée aux
e Batterie chargée au

1

/

3

U Batterie entièrement

2

/

3

chargée

16

Préparer le téléphone

En cas d’interruption de la procédure d’inscription automatique,
inscrire manuellement le combiné, comme indiqué p. 51.

Lors de la première charge, nous recommandons de
charger la batterie de manière ininterrompue pendant

W

L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision qu’à la
suite d’un cycle charge/décharge ininterrompu. Vous devez donc
éviter de retirer inutilement la batterie et d’arrêter prématuré­ment le processus de charge.

cinq heures (indépendamment de l’état de charge affi­ché). La capacité de charge d’une batterie diminue nor­malement à l’usage au fil du temps. Elle peut devoir
être remplacée à terme.

L’état de charge de la batterie n’est affiché que

– lors de la charge
– lorsque la batterie est vide

Lorsque les batteries sont pratiquement vides, une

tonalité d’alarme batteries retentit (dans le cas où
elle est activée, p. 62). En mode repos, le symbole

= s’affiche par ailleurs sur l’écran et le message

i

Batterie vide! s’affiche.

Une fois la première charge effectuée, vous pouvez

reposer votre combiné sur la base après une com­munication. La charge est contrôlée électronique­ment. Cela permet de préserver les batteries lors de
la charge.

Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit

d’un phénomène normal et sans danger.

Remarque

Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. Le répondeur
est activé avec l’annonce standard. Pour un horodotage correct
des appels et éventuellement des messages, vous devez encore
régler la date et l’heure (p. 56).

17

Préparer le téléphone

Fixer le clip ceinture

Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce
que les « ergots » disposés latéralement s’enclipsent dans les
trous. Vous pouvez par ailleurs utiliser un cordon afin de porter le
combiné dans votre main ou autour du cou.

Combiné : allumer/éteindre

Pour activer le combiné, appuyer sur la touche Raccrocher a de
manière prolongée. Une tonalité de confirmation (séquence de
tonalités croissantes) retentit. Lorsque vous placez le combiné sur
sa base, il s’allume automatiquement.

Pour éteindre le combiné, appuyer de nouveau sur la touche
Raccrocher a de manière prolongée à l’état de repos (tonalité de
confirmation).

18

Manipulation du téléphone et de son menu

Manipulation du téléphone et de son menu

Touches de navigation + / — sur le combiné

Les touches de navigation + / — ont des fonctions qui varient selon
le contexte d’utilisation du combiné.

Touches de navigation

Différentes fonctions des touches de navigation.

t s

A l’état de repos et
lorsque la sonnerie
du téléphone
retentit

En communication

Dans les listes et
les menus

Dans un champ de
saisie

En mode Mains­libres

Remarque : Si vous pouvez parcourir une liste, l’écran affiche

l’icône supplémentaire å au regard des touches de navigation +/ -.

Augmenter le
volume de la sonne­rie.

Augmenter le
volume de l’écou­teur.

Feuilleter vers le
haut.

Déplacer le curseur
vers la gauche.

Augmenter le
volume du mode
Mains-libres

Diminuer le volume
de la sonnerie.

Diminuer le volume
de l’écouteur.

Feuilleter vers le bas.

Déplacer le curseur
vers la droite.

Diminuer le volume
du mode Mains­libres.

19

Manipulation du téléphone et de son menu

Touches écran

Les touches écran sont les touches droite et gauche situées juste
au-dessous de l’écran. Leur fonction varie selon le contexte d’uti­lisation. La fonction en cours est affichée en regard au bas de
l’écran, juste au-dessus.

Exemple

BIS MENU

Touches écran

La signification des différents symboles et la suivante :

Symbole à
l’écran

§Accept.§

§Silence§

§BIS§

§OK§

§MENU§

å

§Retour§

§Effacer§

Fonction lorsque la touche associée est utilisée

Accepter un appel.
Désactiver la sonnerie sur le combiné.
Rappel automatique : la liste des 10 derniers

numéros appelés s’affiche.
Activer la fonction du menu ou enregistrer l’entrée

en la validant.
A l’état de repos, afficher le menu principal.

En cours de communication, ouvrir un menu con­textuel.

Faire défiler vers le haut ou le bas à l’aide des
touches t s.

Revenir au niveau de menu précédent ou annuler
l’opération.

Effacer les entrées de la droite vers la gauche,
caractère par caractère.

20

Téléphoner

Téléphoner

Effectuer un appel externe et terminer la
communication

Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique
public.

~ c

a

Insérer une pause entre les chiffres

Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le
numéro d’appel. Appuyez sur la touche P de manière prolongée.
Composer ensuite le numéro.

Appel externe : entrer le numéro et
presser sur la touche Décrocher. Le
numéro est composé.

Ou :
Vous pouvez également presser tout

d’abord sur la touche Décrocher c (la

tonalité libre retentit) puis composer le
numéro.

Mettre fin à la communication :

appuyer sur la touche Raccrocher.
Appuyez sur la touche Raccrocher a
pour interrompre la numérotation.

21

Téléphoner

Accepter un appel entrant

Vous pouvez prendre un appel à partir du combiné ou de la base.
Lorsque vous utilisez la base, vous utilisez le mode Mains-libres.

Votre téléphone sonne, l’appel s’affiche sur l’écran et les
touches d sur le combiné et ù sur la base clignotent.

soit …

sur le combiné

c (ou d) Accepter un appel.

soit …

Si le combiné se trouve sur la station de base et que vous avez
activé la fonction Décroché automat. (p. 57), prenez simple­ment le combiné sur sa base lorsque vous recevez un appel sans
appuyer sur aucune touche.

Service « Présentation du numéro / du nom »

Lors d’un appel, le service « Présentation du numéro / du nom »
affiche à l’écran le numéro de l’appelant.

Sur la base

Appuyer sur la touche Mains-libres.

ù

Mettre fin à la communication :
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
Mains-libres.

22

i

Lorsque votre téléphone sonne ou qu’un message est
enregistré sur votre répondeur, vous pouvez écouter le
numéro de l’appelant (p. 65) s’il a été transmis.

Téléphoner

Préalables :

1. Vous avez souscrit auprès de votre opérateur réseau au service
« Présentation du numéro de l’appelant » et éventuellement à
l’option « Présentation du nom », afin que ces informations ap­paraissent sur votre écran.

2. L’appelant n’a pas souscrit de son côté à l’option « Secret
permanent » pour interdire la transmission de son numéro et
de son nom.

Présentation du numéro : affichage à l’écran

Si vous avez enregistré dans votre répertoire téléphonique une
fiche pour ce numéro avec un nom associé, ce nom (par exemple
« Anna ») s’affiche à l’écran à la place du numéro.

Anna

Accept. Silence

Le message Appel externe s’affiche à l’écran lorsque aucun
numéro n’est communiqué.

L’écran indique Appel masqué lorsque l’appelant n’a pas sou-
haité diffuser son numéro (secret appel/appel ou secret perma­nent)..

Numéro ou « Anna »

Mode mains-libres sur le combiné

Vous pouvez communiquer sans être obligé de tenir le combiné
dans la main. D’autres personnes peuvent également participer à
la communication.

Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir
votre correspondant.

23

Téléphoner

Activer/désactiver la fonction Mains-libres

activer : d presser sur la touche Mains-libres.
désactiver : c presser sur la touche Décrocher.

Dès que la fonction Mains-libres est désactivée, vous passez en
mode Ecouteur et poursuivez la conversation sur le combiné.

Régler le volume en mode Mains-libres

s t

Augmenter ou diminuer le volume.

Appel interne

L’appel interne s’effectue principalement entre le combiné et sa
base ( ou vice versa).

Dans le cas ou plusieurs combinés sont inscrits sur la base, l’appel
interne est général et s’effectue d’un combiné vers la base et tous
les autres combinés inscrits ou de la base vers tous les combinés.

Pour effectuer l’appel interne, il est nécessaire d’avoir prépro­grammer pour cela l’une des touches d’accès direct (voir p. 32).

Effectuer un appel interne

soit …

W … Y

A partir du combiné

En mode repos, presser sur la touche
d’appel direct (II à IV) qui a été pro­grammée pour l’appel interne.

[_____________________________________________________________]

Appel INT. général ?

[_____________________________________________________________]

Interne: App. général

24

Valider.

§Oui§

Téléphoner

[_____________________________________________________________]

App. interne en cours

soit …

W … ý

i

Accepter un appel interne

soit …

[_____________________________________________________________]

App. interne en cours

Si personne ne répond, le combiné ou la base revient
en mode repos.

L’appel interne a été accepté par un
autre combiné ou par la base.

A partir de la base

En mode repos, presser sur la touche
d’appel direct (II à IV) qui a été pro­grammée pour l’appel interne. La tou­che Mains-libres ù clignote sur la base.

Sur le combiné

Accepter un appel.

c

soit …

i

sur la base

ù

Lorsqu’un appel interne est accepté, les écrans de tous
les autres combinés non concernés affichent INT. non
joignable car il ne peut y avoir qu’une seule communi­cation interne en cours à un moment donné.

Une tentative d’appel interne depuis la base se traduit
alors par une tonalité d’erreur.

Appuyer sur la touche mains-libre dont
le témoin lumineux clignote.

25

Loading…

Siemens Gigaset E150 Instructions manual

  • Siemens
  • Cordless Telephone
  • Instructions manual
  • siemens-gigaset-e150-cordless-telephone-81-325345.pdf
  • 81

Download Siemens Gigaset E150 PDF Manual

Siemens Gigaset E150 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Each type of Siemens Gigaset E150 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Siemens Gigaset E150:

GIGASET S88H, CT200, Gigaset SL100, Gigaset C590 IP, Gigaset 3010 Micro

  • Siemens GIGASET S88H
  • Siemens CT200
  • Siemens Gigaset SL100
  • Siemens Gigaset C590 IP
  • Siemens Gigaset 3010 Micro
  • Siemens M101
  • Siemens Gigaset A16
  • Siemens 300 Series
  • Siemens Gigaset L410
  • Siemens Gigaset C2
  • Siemens Gigaset E360
  • Siemens W12

Cordless Telephone Devices by Other Brands:

Brand Device Model Type of Document Pages Size Views Downloads Updated
Philips

D160

Philips D160 Extended user documentation

38 415 83 27-02-2025
Gigaset

C430

Gigaset C430 Operation & user’s manual

74 1.73 Mb 597 90 12-09-2024
Swissvoice

Eurit 4000

Swissvoice Eurit 4000 Operating instructions manual

20 534 91 06-01-2025
Doro

60

Doro 60 Operation & user’s manual

28 2.71 Mb 1198 204 21-10-2024
Sony

SPP-AQ500 — Cordless Telephone

Sony SPP-AQ500 — Cordless Telephone Operating instructions manual

84 3.94 Mb 1472 295 03-12-2024

Categories:

Heating System
Answering Machine
Lifting columns
Outdoor Light
Gate Opener
Digital Photo Frame

Are you looking for the manual for Siemens gigaset e150? You are in the right place. Below the document viewer for Siemens gigaset e150 manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Siemens gigaset e150 can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Siemens gigaset e150.

If you have questions about the Siemens gigaset e150 device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.

Remember! Reading the Siemens gigaset e150 user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Siemens gigaset e150, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Siemens gigaset e150. One of the most important reasons why you should read the Siemens gigaset e150 user manual is that to take advantage of the warranty provided on Siemens gigaset e150 — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.

If you want to download Siemens gigaset e150 manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Siemens gigaset e150. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Как оплатить за садовый участок через сбербанк онлайн с телефона пошаговая инструкция
  • Наушники sony беспроводные wi xb400 инструкция
  • Как отрегулировать карбюратор на бензопиле штиль 250 своими руками пошаговая инструкция на русском
  • Индукционная варочная панель gorenje it 640 bsc инструкция
  • Су вид qkit qker 15 инструкция