Инструкция и руководство для
Sony DCR-SR68E
114 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
PartNumber: 4-170-099-61(2)
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
PartNumber: 4-170-099-61(2)
RU/U
A
http://www.sony.net/
Printed in China
4-170-099-61(2)
Digital Video Camera Recorder
2010 Sony Corporation
Руководство по эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації
UA
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/
SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
RU
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-
либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
DCR-SR68E/SR88E/SX43E/SX44E/SX63E
RU
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах,
где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания
и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания
и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
RU
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax,
гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
было пpиобpeтeно издeлиe.
Утилизация
использованных элементов
питания (применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может комбинироваться
с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов менее 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного
питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента
питания следует производить только
в специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания
из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте использованные
элементы питания в соответствующие
пункты по сбору и переработке
использованных элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Прилагаемые принадлежности, Использование видеокамеры, Элементы меню, панель жкд и объектив
Об изменении настройки языка Чат поддержки
- Изображение
- Текст
RU
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( )
обозначают количество прилагаемых
принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
Соединительный кабель A/V (1)
Кабель USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Справка PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации”
(данное руководство) (1)
Сведения о картах памяти, которые можно
использовать с данной видеокамерой, см.
на стр. 18.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Экран ЖКД
Батарейный блок
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Меры
предосторожности” (стр. 62).
Элементы меню, панель ЖКД и
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Экран ЖКД изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
точек. Тем не менее, на экране ЖКД могут
постоянно отображаться мелкие черные
и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
технологического процесса и никак не
влияет на качество записи.
Воздействие прямого солнечного света
на экран ЖКД или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
Об изменении настройки языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. В случае необходимости
перед использованием видеокамеры
измените язык экранных сообщений
(стр. 16).
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
RU
Запись
Когда карта памяти впервые используется
с видеокамерой, для стабильной работы
рекомендуется отформатировать карту
памяти на видеокамере (стр. 56).
Во время форматирования с карты памяти
удаляются все данные и в дальнейшем не
могут быть восстановлены. Предварительно
сохраните важные данные в компьютере
и т.п.
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записанных
материалов не выплачивается, даже если
запись или воспроизведение невозможны
по причине неисправности видеокамеры,
запоминающего устройства и т.п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра своих записей на телевизоре
необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Примечание относительно
воспроизведения
Возможно, что записанные на видеокамеру
изображения не будут правильно
воспроизводиться на других устройствах.
И наоборот, записанные на других
устройствах изображения могут
неправильно воспроизводиться на
видеокамере.
Сохраните данные всех записанных
изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
изображений на диск, например DVD-R,
используя компьютер. Можно также
сохранять данные изображений с помощью
видеомагнитофона DVD/HDD-рекордера и
т.п. (стр. 44).
Примечания относительно
батарейного блока/адаптера
переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после
выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока
от видеокамеры, одновременно удерживая
видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно
температуры видеокамеры/
батарейного блока
Когда температура видеокамеры или
батарейного блока чрезмерно повышается
или понижается, возможно, не удастся
выполнить запись или воспроизведение
на видеокамере, поскольку в таких
условиях активизируются функции защиты
видеокамеры. В этом случае на экране ЖКД
появляется индикатор.
Если видеокамера подключена к
компьютеру или дополнительным
принадлежностям
Не пытайтесь выполнить форматирование
носителя записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью кабеля следует
должным образом вставить штекер в
разъем. Установка штекера в разъем с
большим усилием может привести к
повреждению разъема и неполадкам в
работе видеокамеры.
Объектив carl zeiss, Примечания по дополнительным принадлежностям, Узнайте название модели используемой видеокамеры
Страница 7 Чат поддержки
- Изображение
- Текст
RU
Если не удается выполнить запись/
воспроизведение изображений,
выполните команду [ФОРМАТ.
НОСИТ.]
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
изображений, на носителе записи
происходит фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения и
записи изображений. В этом случае сначала
сохраните свои изображения на какой-
либо внешний носитель, затем выполните
[ФОРМАТ.НОСИТ.], нажав
(MENU)
[Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.])
нужный носитель (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
[ДА] [ДА]
.
Объектив Carl Zeiss
Видеокамера оснащена объективом Carl
Zeiss, который разработан совместно
компанией Carl Zeiss в Германии и
корпорацией Sony Corporation. Объектив
позволяет получить превосходные
изображения. В нем применяется система
измерения MTF для видеокамер; качество
изображения является стандартным для
объективов Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function.
Числовое значение указывает, какое
количество света от объекта попадает на
объектив.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Рекомендуется использовать оригинальные
дополнительные принадлежности Sony.
Наличие в продаже таких продуктов зависит
от страны/региона.
Изображения, рисунки и
изображения экрана, используемые
в данном руководстве
Изображения, используемые в этом
руководстве, получены с использованием
цифровой фотокамеры и приведены только
в качестве примеров, поэтому они могут
отличаться от изображений и индикаторов
экрана, которые могут в реальности
отображаться на видеокамере. Кроме
того, изображения данной видеокамеры и
индикаторов на ее экране выделены или
упрощены для облегчения восприятия.
В данном руководстве внутренний жесткий
диск (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E),
внутренняя память (DCR-SX34E/SX44E/
SX53E/SX63E) видеокамеры и карта памяти
называются “носителями записи”.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Узнайте название модели
используемой видеокамеры
Название модели приводится в данном
руководстве в тех случаях, когда имеется
отличие в характеристиках между моделями.
Название модели указано в нижней части
видеокамеры.
Ниже приведены основные различия
в технических характеристиках между
данными моделями.
RU
Носитель
записи
Емкость
внутрен-
него
носителя
записи
Гнездо
USB
DCR-
SR58E
Внутренний
жесткий
диск + карта
памяти
80 ГБ
Только
вывод
DCR-
SR68E
Ввод/
вывод
DCR-
SR78E
120 ГБ
Только
вывод
DCR-
SR88E
Ввод/
вывод
DCR-
SX33E
Карта
памяти
Только
вывод
DCR-
SX43E
Ввод/
вывод
DCR-
SX34E
Внутренняя
память
+ карта
памяти
4 ГБ
Только
вывод
DCR-
SX44E
Ввод/
вывод
DCR-
SX53E
16 ГБ
Только
вывод
DCR-
SX63E
Ввод/
вывод
Примечания по эксплуатации
Запрещается выполнять указанные ниже
действия. В противном случае это может
привести к повреждению носителя записи,
невозможности воспроизведения или
утрате записанных изображений и другим
неисправностям.
Извлекать карту памяти, если индикатор
доступа (стр. 19) горит или мигает
Вынимать батарейный блок или адаптер
переменного тока из видеокамеры, или
подвергать видеокамеру ударам или
сотрясениям, когда горят или мигают
индикаторы (Фильм)/ (Фото)
(стр. 15) или индикатор доступа (стр. 19)
При использовании плечевого ремня
(продается отдельно) будьте осторожны,
чтобы не разбить видеокамеру.
Не используйте видеокамеру в местах с
очень громким звуком.
Датчик падения (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E)
Для защиты внутреннего жесткого
диска от удара в результате падения
данная видеокамера оснащена функцией
датчика падения. В случае падения, а
также в условиях невесомости может
также быть записан мозаичный шум,
создаваемый при включении этой функции
видеокамерой. Если датчик падения будет
постоянно распознавать падение, запись/
воспроизведение могут быть остановлены.
Примечание относительно
использования видеокамеры на
большой высоте (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E)
Не включайте видеокамеру в условиях
пониженного давления, на высоте более
5000 метров. Это может привести к
повреждению внутреннего жесткого диска
видеокамеры.
Последовательность операций, Начало работы (стр. 12), Запись фильмов и фотографий (стр. 21)
Воспроизведение фильмов и фотографий, Сохранение изображений, Удаление фильмов и фотографий (стр. 32) Чат поддержки
- Изображение
- Текст
RU
Последовательность операций
Начало работы (стр. 12)
Подготовьте источник питания и носитель записи.
Запись фильмов и фотографий (стр. 21)
Запись фильмов стр. 23
Изменение режима записи
Предполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ.)
Фотосъемка стр. 25
Воспроизведение фильмов и фотографий
Воспроизведение на видеокамере стр. 26
Воспроизведение изображений на телевизоре стр. 29
Сохранение изображений
Сохранение фильмов и фотографий с помощью компьютера
стр. 34
Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе
стр. 42
Сохранение изображений с помощью устройства записи
DVD стр. 44
Удаление фильмов и фотографий (стр. 32)
Если удалить данные изображений, которые были сохранены
на компьютере или диске, можно будет снова будет записать
новые изображения на освободившееся на носителе место.
03:31
Видеокамера Sony DCR SX65E
11:38
Видео камера SONY HanDycam DCR SR65 Легенда против современной экшн камеры Gitup Git 2P
12:05
2010 Sony Handycam DCR SR68 Review And Test
07:31
Video Review Sony Handycam DCR-SR68
07:14
Handycam SONY DCR SR68 E 31:00 HDD Format
09:21
Consertando Erro C:13:02 Câmera Sony DCR SR68
14:04
Ремонт блока питания камеры Sony DCR-SR68E
Нажмите на кнопку для помощи
DCR-SR68/SR88/SX43/SX44/SX63
4-170-098-11(1)
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
Printed in China
US/ES
Digital Video Camera Recorder
Operating Guide
Guía de operaciones
2010 Sony Corporation
US
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DCRSerial No.
Model No. ACSerial No.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Do not expose the batteries to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage” within
the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute
a risk of electric shock to
persons.
US
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER — TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
US
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
US
3
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.
A Type
(American
Type)
B Type
(British Type)
BF Type
(British Type)
B3 Type
(British Type)
C Type
(CEE Type)
SE Type
(CEE Type)
(Ocean Type)
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
For only the United States
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”
Europe
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Austria 230 50 C
Belgium 230 50 C
Czech 220 50 C
Denmark 230 50 C
Finland 230 50 C
France 230 50 C
Germany 230 50 C
Greece 220 50 C
Hungary 220 50 C
Iceland 230 50 C
Ireland 230 50 C/BF
Italy 220 50 C
Luxemburg 230 50 C
Netherlands 230 50 C
Norway 230 50 C
Poland 220 50 C
Portugal 230 50 C
Romania 220 50 C
Russia 220 50 C
Slovak 220 50 C
Spain 127/230 50 C
Sweden 230 50 C
Switzerland 230 50 C
UK 240 50 BF
Asia
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
China 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
India 230/240 50 C
Indonesia 127/230 50 C
Japan 100 50/60 A
Korea (rep) 220 60 C
Malaysia 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapore 230 50 BF
Taiwan 110 60 A
Thailand 220 50 C/BF
US
4
O Type
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
US
5
Read this first
Before operating the unit, please read this
manual thoroughly, and retain it for future
reference.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery
pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C
(140 °F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.
Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small
children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.
Replace the battery with the specified type
only. Otherwise, fire or injury may result.
AC Adaptor
Do not use the AC Adaptor placed in a
narrow space, such as between a wall and
furniture.
socket) immediately if any malfunction
occurs while using your camcorder.
Even if your camcorder is turned off, AC
power source (mains) is still supplied to
it while connected to the wall outlet (wall
socket) via the AC Adaptor.
For customers in the U.S.A. and CANADA
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.
For more information
regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll
free 1-800-822- 8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle
damaged or leaking LithiumIon batteries.
Battery pack
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the AC Adaptor. Disconnect
the AC Adaptor from the wall outlet (wall
US
6
For the customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety
organization.
The UL Mark on the product means it has
been UL Listed.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SX43
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SX44
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SX63
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SR68
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SR88
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
US
7
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Supplied items
The numbers in ( ) are the supplied
quantity.
AC Adaptor (1)
Power cord (Mains lead) (1)
A/V connecting cable (1)
USB cable (1)
Rechargeable battery pack NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, including “PMB Help”)
“Handycam” Handbook (PDF)
“Operating Guide” (This manual) (1)
See page 21 for the memory card you can use
with this camcorder.
Using the camcorder
Do not hold the camcorder by the following
parts, and also do not hold the camcorder by
the jack covers.
LCD screen
Battery pack
The camcorder is not dustproofed, dripproofed
or waterproofed. See “Precautions” (p. 60).
US
8
Menu items, LCD panel, and lens
A menu item that is grayed out is not available
under the current recording or playback
conditions.
The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology, so over
99.99% of the pixels are operational for effective
use. However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue,
or green in color) that appear constantly on the
LCD screen. These points are normal results of
the manufacturing process and do not affect the
recording in any way.
Black points
White, red, blue or green points
Exposing the LCD screen or the lens to direct
sunlight for long periods of time may cause
malfunctions.
Do not aim at the sun. Doing so might cause
your camcorder to malfunction. Take images
of the sun only in low light conditions, such as
at dusk.
About changing the language setting
The on-screen displays in each local language
are used for illustrating the operating
procedures. Change the screen language before
sing your camcorder if necessary (p. 19).
u
Recording
When you use a memory card with your
camcorder for the first time, formatting the
emory card with your camcorder (p. 55) is
m
recommended for stable operation.
All data recorded on the memory card will
be deleted when it is formatted, and cannot
be recovered. Save important data to your
computer, etc., beforehand.
Before starting to record, test the recording
function to make sure that the image and sound
are recorded without any problems.
Compensation for the contents of recordings
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
the camcorder, storage media, etc.
TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a
TV, you need an NTSC system-based TV.
Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to copyright laws.
Note on playback
Images recorded on your camcorder may not
play correctly on other devices.
Conversely, images recorded on other devices
may not play correctly on this camcorder.
Save all your recorded image data
To prevent your image data from being lost,
save all your recorded images on external media
periodically. It is recommended that you save
the image data on a disc such as a DVD-R using
your computer. Also, you can save your image
data using a VCR or a DVD/HDD recorder,
c. (p. 45).
et
Notes on battery pack/AC Adaptor
Be sure to remove the battery pack or the AC
Adaptor after turning off the camcorder.
Disconnect the AC Adaptor from the
camcorder, holding both the camcorder and the
DC plug.
Note on the camcorder/battery pack
temperature
When the temperature of the camcorder
or battery pack becomes extremely high or
extremely low, you may not be able to record
or play back on the camcorder, due to the
protection features of the camcorder being
activated in such situations. In this case, an
indicator appears on the LCD screen.
US
9
When the camcorder is connected to a
computer or accessories
Do not try to format the recording media of the
camcorder using a computer. If you do so, your
camcorder may not operate correctly.
When connecting your camcorder to another
device with a cable, be sure to insert the
connector plug in the correct way. Pushing the
plug forcibly into the terminal will damage the
terminal and may result in a malfunction of
your camcorder.
If you cannot record/play back images,
perform [MEDIA FORMAT]
If you repeat recording/deleting images for
a long time, fragmentation of data occurs on
the recording media. Images cannot be saved
or recorded. In such a case, save your images
on some type of external media first, and then
perform [MEDIA FORMAT] by touching
(MENU) [Show others] [MEDIA
FORMAT] (under
category) the desired medium (DCRSR68/SR88/SX44/SX63) [YES] [YES]
.
[MANAGE MEDIA]
Carl Zeiss lens
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss
lens, which was developed jointly by Carl
Zeiss, in Germany, and Sony Corporation, and
produces superior images. It adopts the MTF
measurement system for video cameras and
offers a quality typical of a Carl Zeiss lens.
MTF= Modulation Transfer Function. The
number value indicates the amount of light
from a subject coming into the lens.
Notes on optional accessories
We recommend using genuine Sony accessories.
Availability of such products is subject to
country/region.
About images, illustrations, and screen
displays of this manual
The example images used in this manual for
illustration purposes are captured using a
digital still camera, and therefore may appear
different from images and screen indicators that
actually appear on your camcorder. And, the
illustrations of your camcorder and its screen
indication are exaggerated or simplified for
understandability.
In this manual, the internal hard disk (DCRSR68/SR88), the internal memory (DCR-SX44/
SX63) of your camcorder and memory card are
called “recording media.”
Design and specifications of your camcorder
and accessories are subject to change without
notice.
Confirm the model name of your
camcorder
The model name is shown in this manual when
there is a difference in specification between
models. Confirm the model name on the
bottom of your camcorder.
The main differences in specification of this
series are as follows.
USB jack
Input/
output
DCRSR68
DCRSR88
DCRSX43
DCRSX44
DCRSX63
Recording
media
Internal
hard
disk +
memory
card
Memory
card
Internal
memory
+
memory
card
Capacity
of internal
recording
media
80 GB
120 GB
4 GB
16 GB
10
US
Notes on use
Do not do any of the following, otherwise, the
recording media may be damaged, recorded
images may be impossible to play back or may
be lost, or other malfunctions could occur.
Eject the memory card when the access lamp
. 22) is lit or flashing
(p
Remove the battery pack or AC Adaptor from
the camcorder, or subject the camcorder to
shock or vibration when the
(Photo) lamps (p. 18) or the access lamp
. 22) are lit or flashing
(p
When using a shoulder belt (sold separately), do
not crash the camcorder against an object.
Do not use your camcorder in very loud areas.
On the drop sensor (DCR-SR68/SR88)
To protect the internal hard disk from shock
by dropping, the camcorder has a drop sensor
function. When a drop occurs, or under a nongravity condition, the block noise made when
this function is activated by the camcorder may
also be recorded. If the drop sensor catches a
drop repeatedly, recording/playback may be
stopped.
Note on using the camcorder at high
altitudes (DCR-SR68/SR88)
Do not turn on the camcorder in a low-pressure
area, where the altitude is more than 5,000
meters (16,000 feet). Doing so may damage the
internal hard disk drive of your camcorder.
(Movie)/
US
11
Operation flow
Getting started (p. 15)
Prepare the power source and recording media.
Recording movies and photos (p. 23)
Recording movies p. 25
Changing the recording mode
Expected recording time (MEDIA INFO)
Shooting photos p. 26
Playing movies and photos
Playback on the camcorder p. 28
Playing images on a TV p
Saving images
Saving movies and photos with a computer p. 36
Saving movies and photos in external media p
Saving images with a DVD writer/recorder p
. 31
. 43
. 45
Deleting movies and photos (p. 34)
If you delete the image data that has been saved on your computer
or a disc, you can record new images on the free media space
again.
US
12
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. 3
Read this first .
Operation flow .
Getting started
Step 1: Charging the battery pack .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 15
Step 2: Turning the power on, and setting the date and time .
Step 3: Preparing the recording media
Recording/Playback
Recording . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 23
Playback on the camcorder .
Playing images on a TV .
Making good use of your camcorder
Deleting movies and photos . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 34
Saving movies and photos with a computer
Preparing a computer (Windows) . . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 36
Starting PMB (Picture Motion Browser) .
Creating a disc with one touch (One Touch Disc Burn) .
Importing movies and photos to a computer .
Creating a disc .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 6
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 12
Charging the battery pack abroad .
Changing the language setting .
To check the recording media settings .
Dubbing or copying movies and photos from the internal recording media
to memory card (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 28
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 31
When using a Macintosh .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. 41
Copying a disc .
Editing movies .
Capturing photos from a movie .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 42
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 42
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 36
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. 17
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . 18
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 19
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . . 20
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 21
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 22
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 39
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. 39
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 40
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 42
Table of contents
Saving images with an external device
Saving images in external media (DIRECT COPY) . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 43
Creating a disc with a DVD writer, recorder .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 45
US
13
Customizing your camcorder
Using menus .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 51
Getting detailed information from the “Handycam” Handbook .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . . 57
Additional information
Troubleshooting . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . . 58
Precautions .
Specifications .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 60
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . 62
Quick reference
Screen indicators . . . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 66
Parts and controls .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . 70
Index .
. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 67
14
US
Getting started
Step 1: Charging the battery pack
DCR-SR68/SR88
Battery pack
DC IN jack
CHG (charge) lamp
DCR-SX43/SX44/SX63
Battery pack
DC plug
CHG (charge) lamp
DC IN jack
DC plug
AC Adaptor
AC Adaptor
Power cord
(Mains lead)
To the wall outlet
(wall socket)
Power cord
(Mains lead)
To the wall outlet
(wall socket)
Getting started
US
15
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your
camcorder.
Notes
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.
Turn off your camcorder by closing the LCD screen.
1
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it
2
clicks.
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your
3
camcorder and the wall outlet (wall socket).
Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack.
The CHG (charge) lamp lights up and charging starts. The CHG (charge) lamp turns off
when the battery pack is fully charged.
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN
4
jack of your camcorder.
Tips
See page 64 on recording and playing time.
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the
remaining battery indicator at the upper left on the LCD screen.
To remove the battery pack
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever () and remove the battery
pack ().
DCR-SR68/SR88
DCR-SX43/SX44/SX63
To use a wall outlet (wall socket) as a power source
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack.” Even if the battery pack is
attached, the battery pack is not discharged.
Charging the battery pack abroad
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with
your camcorder within the AC 100 V — 240 V, 50 Hz/60 Hz range.
Notes
Do not use an electronic voltage transformer.
Notes on the battery pack
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, close the LCD screen and make sure
that the
The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions:
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any
operation for about 5 minutes, to save battery power ([A.SHUT OFF]).
Notes on the AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This
may cause a malfunction.
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 18), the access lamp (p. 22) are turned off.
The battery pack is not attached correctly.
The battery pack is damaged.
The temperature of the battery pack is low.
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.
The temperature of the battery pack is high.
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.
Getting started
US
17
Step 2: Turning the power on, and setting the
date and time
Open the LCD screen of your camcorder.
1
Your camcorder turns on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is open, press POWER.
POWER button
MODE lamp
Select the desired geographical area with
2
Touch the button on
the LCD screen.
/ , then touch [NEXT].
To set the date and time again, touch (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG]
Set [DST SET] or [SUMMERTIME], date and time, then touch
3
The clock starts.
[GENERAL SET] category) [CLOCK SET]. When an item is not on the screen, touch
(under
/ until the item appears.
If you set [DST SET] or [SUMMERTIME] to [ON], the clock advances 1 hour.
.
Notes
The date and time do not appear during recording, but they are automatically recorded on the recording
media, and can be displayed during playback. To display the date and time, touch
[Show others] [PLAYBACK SET] (under
TIME]
You can turn off the operation beeps by touching
SET] (under
If the button you touch does not react correctly, calibrate the touch panel.
.
[GENERAL SET] category) [BEEP] [OFF] .
[PLAYBACK] category) [DATA CODE] [DATE/
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP
(MENU)
To turn off the power
Close the LCD screen. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the power is turned
off.
Tips
You can turn off your camcorder also by pressing POWER.
When [POWER ON BY LCD] is set to [OFF], turn off your camcorder by pressing POWER.
Changing the language setting
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.
Touch
category) [
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (under [GENERAL SET]
LANGUAGE SET] a desired language .
Getting started
US
19
Step 3: Preparing the recording media
The recording media that can be used differs depending on your camcorder. The following
icons are displayed on the screen of your camcorder.
DCR-SX43:
Memory card
DCR-SX44/SX63:
DCR-SR68/SR88:
* In the default setting, both movies and photos are recorded on this recording media. You can perform
recording, playback and editing operations on the selected medium.
Tips
See page 64 for the recordable time of movies.
Selecting the recording media for movies (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
Touch (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under
[MANAGE MEDIA] category) [MOVIE MEDIA SET].
The [MOVIE MEDIA SET] screen appears.
Touch the desired recording media.
Touch [YES] .
The recording medium is changed.
*
Internal memory Memory card
*
Internal hard disk Memory card
Selecting the recording media for photos (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
Touch (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under
[MANAGE MEDIA] category) [PHOTO MEDIA SET].
The [PHOTO MEDIA SET] screen appears.
Touch the desired recording media.
Touch [YES] .
The recording medium is changed.
To check the recording media settings
When recording in movie recording mode or photo recording mode, the recording media
icon is displayed in the top right corner of the screen.
Recording media icon
The icon displayed on the LCD screen varies depending on the camcorder you use.
Inserting a memory card
Notes
Set the recording medium to [MEMORY CARD] to record movies and/or photos on memory card
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Types of memory card that can be used with your camcorder
Only “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, SD memory cards and
SDHC memory cards can be used with this camcorder. A MultiMediaCard cannot be used with this
camcorder.
In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media and “Memory Stick PRO-HG Duo” media are referred
to as “Memory Stick PRO Duo” media.
Memory cards of up to 32 GB are guaranteed to work with your camcorder.
Types of “Memory Stick” media that can be used with your camcorder
For recording movies, it is recommended that you use “Memory Stick PRO Duo” media of 512 MB or
larger marked
* Marked with Mark2 or not, either can be used.
“Memory Stick PRO Duo” media/“Memory Stick PRO-HG Duo” media
(This size can be used with your camcorder.)
with:
(“Memory Stick PRO Duo” media)*
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
Getting started
“Memory Stick PRO Duo” media can be used only with “Memory Stick PRO” media compatible
equipment.
Do not attach a label or the like on “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick Duo” media
adaptor.
US
21
Open the cover, orient the memory card’s notched corner as shown in the
illustration, and insert into the memory card slot until it clicks.
Close the cover after inserting the memory card.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Access lamp
Note direction of notched corner.
Access lamp
Note direction of notched corner.
The [Create a new Image Database File.] screen may appear if you insert a new memory
card. In that case, touch [YES]. If you record only photos on the memory card, touch
[NO].
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong
direction, the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.
Notes
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
is displayed, initialize the memory card by touching
FORMAT] (under
SX63) [YES] [YES]
[MANAGE MEDIA] category) [MEMORY CARD] (DCR-SR68/SR88/SX44/
.
(MENU) [Show others] [MEDIA
To eject the memory card
Open the cover and lightly push the memory card in once.
Do not open the cover during recording.
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and
drop.
Dubbing or copying movies and photos from the internal recording media
to memory card (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
Touch (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under
[EDIT] category), then follow the displays on the screen.
US
22
Recording/Playback
Recording
In the default setting, movies are recorded on the following recording media.
DCR-SX43: Memory card
DCR-SX44/SX63: Internal memory
DCR-SR68/SR88: Internal hard disk
Tips
See page 20 on changing the recording media (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
To open the lens cover
Slide the LENS COVER switch to open.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Tips
When you finish recording or when you play back images, close the lens cover.
Fasten the grip belt.
1
DCR-SR68/SR88
Recording/Playback
US
23
DCR-SX43/SX44/SX63
Open the LCD screen of your camcorder.
2
Your camcorder turns on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 18).
You can switch recording modes by pressing MODE. Press MODE to light up the desired recording
mode lamp.
DCR-SR68/SR88
MODE button
(Movie): When
recording a movie
(Photo): When
shooting a photo
DCR-SX43/SX44/SX63
MODE button
(Movie): When
recording a movie
(Photo): When
shooting a photo
Recording movies
Press START/STOP to start recording.
You can start recording also by touching in the bottom left of the LCD screen.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
START/STOP button
[STBY] [REC]
To stop recording, press START/STOP again.
You can stop recording also by touching in the bottom left of LCD screen.
The icons and indicators on the LCD panel will be displayed for about 3 seconds, then disappear after
turning on your camcorder or switching the recording (movie/photo)/playback modes. To display the
icons and indicators again, touch anywhere on the screen except the rec & zoom buttons on the LCD.
Rec & zoom buttons on LCD
Recording/Playback
about 3sec
after
Notes
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.
It will take several seconds until you can start recording after you turn on the camcorder. You cannot
operate your camcorder during this time.
US
25
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after recording
has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the battery or
AC Adaptor.
ccess lamp (p. 22) is lit or flashing
A
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing
Tips
When a face is detected, a white frame appears and the image quality around the face is optimized
automatically ([FACE DETECTION]).
You can capture photos from recorded movies.
See page 64 on the recordable time of movies.
You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by touching
[Show others] [MEDIA INFO] (under
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel
[MANAGE MEDIA] category).
(MENU)
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right and left edges of images when
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. In this case, set [GUIDEFRAME] to
[ON], and record images using the outer frame displayed on the screen as a guide.
STEADYSHOT] is set to [ON] in the default setting.
[
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and
then adjust the angle ().
90 degrees (max.)
180 degrees (max.)
90 degrees to
the camcorder
Data code during recording
The recording date, time and condition are recorded automatically on the recording media.
They are not displayed during recording. However, you can check them as [DATA CODE]
during playback. To display them, touch
SET] (under
[PLAYBACK] category) a desired setting .
(MENU) [Show others] [PLAYBACK
Shooting photos
In the default setting, photos are recorded on the following recording media.
DCR-SX43: Memory card
DCR-SX44/SX63: Internal memory
DCR-SR68/SR88: Internal hard disk
Tips
See page 20 on changing the recording media (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Press MODE to turn on the (Photo) lamp.
The LCD screen display switches for photo recording mode, and the screen aspect ratio
becomes 4:3.
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.
You can record photos also by touching on the LCD screen.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Flashes Lights up
When disappears, the photo is recorded.
Tips
To change the image size, touch
[PHOTO SETTINGS] category) a desired setting
You can check the recordable number of photos on the LCD screen (p. 66).
(MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (under
.
Recording/Playback
US
27
Playback on the camcorder
In the default setting, movies and photos that are recorded on the following recording media
are played.
DCR-SX43: Memory card
DCR-SX44/SX63: Internal memory
DCR-SR68/SR88: Internal hard disk
Tips
See page 20 on changing the recording media (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
Open the LCD screen of your camcorder.
1
Your camcorder turns on.
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 18).
Press
2
The VISUAL INDEX screen appears after some seconds.
Touch
3
Touch the
Movies are displayed and sorted by recording date.
(VIEW IMAGES).
You can display the VISUAL INDEX screen also by touching (VIEW IMAGES) on the LCD
screen.
(Movie) () a desired movie () to play back a movie.
(Photo) () a desired photo () to view a photo.
Switches operating button display.
To MENU screen
Displays the screen to select the index type ([DATE INDEX]/[
FACE]).
[
/ : Displays movies recorded on the previous/next date.*
/ : Displays the previous/next movie.
Returns to the recording screen.
* is displayed when is touched.
You can scroll the display by touching and dragging or .
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you touch the
movie or photo with , you can continue playback from the previous time. ( appears on the
photo recorded on a memory card.)
FILM ROLL]/
Playing movies
Your camcorder starts playing the selected movie.
Volume adjustment
Previous
Next
Recording/Playback
To stop
OPTION
To fast-forward
To fast-reverse
Tips
When playback from the selected movie reaches the last movie, the screen returns to the VISUAL INDEX
screen.
Touch
As you repeat touching
about 10 times about 30 times about 60 times.
You can display the VISUAL INDEX by touching
INDEX] (under
The recording date, time, and shooting conditions are recorded automatically during recording. This
information is not displayed during recording, but you can display it during playback by touching
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (under
CODE] a desired setting
/ during pause to play back movies slowly.
/ during playback, movies are played as fast as about 5 times
(MENU) [Show others] [VISUAL
[PLAYBACK] category).
[PLAYBACK] category) [DATA
.
To pause/play
To adjust the sound volume of movies
While playing back movies, touch adjust with / .
You can also adjust the sound volume by using / in the OPTION MENU.
US
29
Viewing photos
Your camcorder displays the selected photo.
Previous
To the VISUAL
INDEX screen
Tips
When viewing photos recorded on a memory card,
To start/stop slide show
Next
OPTION
(playback folder) appears on the screen.
Loading…
Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование
Тип: Цифровая Видеокамера Hdd
Характеристики, спецификации
Тип носителя:
жесткий диск
Емкость жесткого диска:
80 Гб
Физический размер матрицы:
1/8″
Фокусное расстояние объектива:
1.8 — 108 мм
Эквивалентное фокусное расстояние:
39 — 2340 мм (16:9), 44 — 2640 мм (4:3)
Оптический/цифровой Zoom:
60x / 2000x
Выдержка:
1/3500 — 1/3 сек
Стабилизатор изображения:
электронный
Жидко кристалический экран:
есть (2.7″, 230400 пикс.)
Баланс белого:
авто, предустановки, ручная установка
Режимы съемки:
портретная, восход и закат, пейзаж, пляж, при свечах, снег, сумерки, фейерверк
Максимальное разрешение фотосъемки:
640×480 пикс
Интерфейсы:
AV-выход, S-Video выход, USB-интерфейс
Запись на карту памяти:
есть
Поддержка карт памяти:
SD, SDHC, MS, MS Duo
Минимальная освещенность:
3 люкс
Размеры (ШхВхГ):
107x65x56 мм
Инструкция к Цифровой Видеокамере Hdd Sony DCR-SR68E
4-170-099-61(2)
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/
SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
RU/UA
Digital Video Camera Recorder
Руководство по эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації
UA
http://www.sony.net/
Printed in China
2010 Sony Corporation
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
PartNumber: 4-170-099-61(2)
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
PartNumber: 4-170-099-61(2)
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
Храните батарейный блок в сухом месте.
внимательно прочтите данное
Замену следует выполнять только на
руководство и сохраните его для
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
дальнейших справок.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
образом в соответствии с инструкциями.
Для уменьшения опасности
Заменяйте батарею только на батарею
возгорания или поражения
указанного типа. Несоблюдение
электрическим током не подвергайте
этого требования может привести к
аппарат воздействию дождя или
возгоранию или получению телесных
влаги.
повреждений.
Не подвергайте аккумуляторные
Адаптер переменного тока
батареи воздействию интенсивного
Не включайте адаптер переменного
солнечного света, огня или какого-
тока, когда oн находится в узком месте,
либо источника излучения.
например, между стеной и мебелью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
Батарейный блок
переменного тока от розетки, если
Неправильное обращение с батарейным
возникнет какая-либо неисправность в
блоком может стать причиной его
работе видеокамеры.
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
Если видеокамера подключена к
предосторожности.
настенной розетке с помощью сeтевого
Не разбирайте блок.
адаптера, питание от сeти переменного
Не подвергайте батарейный блок каким бы
тока подается, даже когда камера
то ни было механическим воздействиям:
отключена.
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
DCR-SR68E/SR88E/SX43E/SX44E/SX63E
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
б
лока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
RU
2
Дата изготовления изделия.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
Примечание для покупателей в странах,
кодом картонной коробки.
где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства
Знаки, указанные на этикетке со штрих
является корпорация Sony Corporation,
кодом картонной коробки.
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
P/D:XX XXXX
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
1. Месяц изготовления
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
2. Год изготовления
Germany. По вопросам обслуживания
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
и гарантии обращайтесь по адресам,
I-8, J-9.
указанным в соответствующих
Дата изготовления литий-ионного
документах.
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
Внимание
наклейкой.
Электромагнитные поля определенных
5 буквенно-цифровых символов
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
XXXXX
Данное изделие прошло испытания
7: 2007 г.
A: Январь
и соответствует ограничениям,
8: 2008 г.
B: Февраль
RU
C: Март
установленным в Директиве EMC в
9: 2009 г.
D: Апрель
отношении соединительных кабелей,
0: 2010 г.
E: Май
длина которых не превышает 3 метров.
F: Июнь
G: Июль
Уведомление
H: Август
Если статическое электричество или
I: Сентябрь
электромагнитные силы приводят к
J: Октябрь
K: Ноябрь
сбою в передаче данных, перезапустите
L: Декабрь
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
3
с символом химического элемента.
Утилизaция элeктpичecкого и
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
элeктpонного обоpyдовaния
указываются, если содержание данных
(диpeктивa пpимeняeтcя в
металлов менее 0,0005% (для ртути) и
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
0,004% (для свинца) соответственно.
eвpопeйcкиx cтpaнax,
Обеспечивая правильную утилизацию
гдe дeйcтвyют cиcтeмы
использованных элементов питания,
paздeльного cбоpa отxодов)
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
людей, возникающее при неправильной
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
утилизации. Вторичная переработка
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
материалов, использованных при
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
изготовлении элементов питания,
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
способствует сохранению природных
пpиeмный пyнкт пepepaботки
ресурсов.
элeктpичecкого и элeктpонного
При работе устройств, для которых
обоpyдовaния.
в целях безопасности, выполнения
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
каких-либо действий или сохранения
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
имеющихся в памяти устройств данных
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
необходима подача постоянного
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
питания от встроенного элемента
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
питания, замену такого элемента
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
питания следует производить только
тpeбовaния по yтилизaции этого
в специализированных сервисных
издeлия.
центрах.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
Для правильной утилизации
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
использованных элементов питания,
Для полyчeния болee подpобной
после истечения срока службы, сдавайте
инфоpмaции о пepepaботкe этого
их в соответствующий пункт по
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
сбору электронного и электрического
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
оборудования.
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
Об использовании прочих элементов
было пpиобpeтeно издeлиe.
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
Утилизация
по извлечению элементов питания
использованных элементов
из устройства, соблюдая меры
питания (применяется в
безопасности. Сдавайте использованные
странах Евросоюза и других
элементы питания в соответствующие
европейских странах,
пункты по сбору и переработке
где действуют системы
использованных элементов питания.
раздельного сбора отходов)
Для получения более подробной
Данный знак на элементе питания
информации о вторичной переработке
или упаковке означает, что элемент
данного изделия или использованного
питания, поставляемый с устройством,
элемента питания, пожалуйста,
нельзя утилизировать вместе с прочими
обратитесь в местные органы
бытовыми отходами.
городского управления, службу сбора
На некоторых элементах питания
бытовых отходов или в магазин, где
данный символ может комбинироваться
было приобретено изделие.
RU
4
Видеокамера не имеет защиты от попадания
Прилагаемые принадлежности
пыли, капель или воды. См. “Меры
пр
едосторожности” (стр. 62).
Числа в круглых скобках ( )
обозначают количество прилагаемых
Элементы меню, панель ЖКД и
принадлежностей.
объектив
Адаптер переменного тока (1)
Затененные серым элементы меню
Шнур питания (1)
недоступны при текущих настройках записи
Соединительный кабель A/V (1)
или воспроизведения.
Экран ЖКД изготовлен с применением
Кабель USB (1)
высокоточной технологии, что обеспечивает
Перезаряжаемый батарейный блок
эффективное использование более 99,99%
NP-FV30 (1)
точек. Тем не менее, на экране ЖКД могут
CD-ROM “Handycam” Application
постоянно отображаться мелкие черные
Software (1)
и/или яркие точки (белого, красного,
“PMB” (программное обеспечение,
синего или зеленого цвета). Появление этих
включая “Справка PMB”)
точек является нормальным следствием
Руководство по “Handycam” (PDF)
технологического процесса и никак не
“Руководство по эксплуатации”
влияет на качество записи.
(данное руководство) (1)
Сведения о картах памяти, которые можно
использовать с данной видеокамерой, см.
на стр. 18.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
Воздействие прямого солнечного света
детали, а также за крышки разъемов.
на экран ЖКД или объектив в течение
длительного времени может привести к их
Экран ЖКД
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
Батарейный блок
Об изменении настройки языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. В случае необходимости
перед использованием видеокамеры
измените язык экранных сообщений
(с
тр. 16).
RU
5
Запись
изображений на диск, например DVD-R,
Когда карта памяти впервые используется
используя компьютер. Можно также
с видеокамерой, для стабильной работы
сохранять данные изображений с помощью
рекомендуется отформатировать карту
видеомагнитофона DVD/HDD-рекордера и
п
амяти на видеокамере (стр. 56).
т
.п. (стр. 44).
Во время форматирования с карты памяти
удаляются все данные и в дальнейшем не
Примечания относительно
могут быть восстановлены. Предварительно
батарейного блока/адаптера
сохраните важные данные в компьютере
переменного тока
и т.п.
Извлекайте батарею или отключайте
Перед началом записи проверьте работу
адаптер переменного тока после
функции записи, чтобы убедиться в том,
выключения видеокамеры.
что изображение и звук записываются
Отсоединяйте адаптер переменного тока
нормально.
от видеокамеры, одновременно удерживая
Компенсация за содержание записанных
видеокамеру и штекер постоянного тока.
материалов не выплачивается, даже если
запись или воспроизведение невозможны
Примечание относительно
по причине неисправности видеокамеры,
температуры видеокамеры/
запоминающего устройства и т.п.
батарейного блока
Системы цветного телевидения различаются
Когда температура видеокамеры или
в зависимости от страны/региона. Для
батарейного блока чрезмерно повышается
просмотра своих записей на телевизоре
или понижается, возможно, не удастся
необходимо использовать телевизор,
выполнить запись или воспроизведение
поддерживающий систему PAL.
на видеокамере, поскольку в таких
Телевизионные программы, кинофильмы,
условиях активизируются функции защиты
видеокассеты и другие материалы могут
видеокамеры. В этом случае на экране ЖКД
быть защищены авторским правом.
появляется индикатор.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
Если видеокамера подключена к
об авторском праве.
компьютеру или дополнительным
Примечание относительно
принадлежностям
воспроизведения
Не пытайтесь выполнить форматирование
Возможно, что записанные на видеокамеру
носителя записи видеокамеры с помощью
изображения не будут правильно
компьютера. Это может привести
воспроизводиться на других устройствах.
к нарушению нормальной работы
И наоборот, записанные на других
видеокамеры.
устройствах изображения могут
При подключении видеокамеры к другому
неправильно воспроизводиться на
устройству с помощью кабеля следует
видеокамере.
должным образом вставить штекер в
разъем. Установка штекера в разъем с
Сохраните данные всех записанных
большим усилием может привести к
изображений
повреждению разъема и неполадкам в
Во избежание потери данных изображений
работе видеокамеры.
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
RU
6
Если не удается выполнить запись/
Изображения, рисунки и
воспроизведение изображений,
изображения экрана, используемые
выполните команду [ФОРМАТ.
в данном руководстве
НОСИТ.]
Изображения, используемые в этом
Если в течение длительного времени
руководстве, получены с использованием
повторно выполнять запись/удаление
цифровой фотокамеры и приведены только
изображений, на носителе записи
в качестве примеров, поэтому они могут
происходит фрагментация данных. Это
отличаться от изображений и индикаторов
исключает возможность сохранения и
экрана, которые могут в реальности
записи изображений. В этом случае сначала
отображаться на видеокамере. Кроме
сохраните свои изображения на какой-
того, изображения данной видеокамеры и
либо внешний носитель, затем выполните
индикаторов на ее экране выделены или
[ФОРМАТ.НОСИТ.], нажав
(MENU)
упрощены для облегчения восприятия.
[Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.]
В данном руководстве внутренний жесткий
(в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.])
диск (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E),
нужный носитель (DCR-SR58E/SR68E/
внутренняя память (DCR-SX34E/SX44E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
SX53E/SX63E) видеокамеры и карта памяти
[ДА] [ДА]
.
называются “носителями записи”.
Конструкция и технические характеристики
Объектив Carl Zeiss
видеокамеры и принадлежностей могут
Видеокамера оснащена объективом Carl
быть изменены без предварительного
Zeiss, который разработан совместно
уведомления.
компанией Carl Zeiss в Германии и
корпорацией Sony Corporation. Объектив
Узнайте название модели
позволяет получить превосходные
используемой видеокамеры
изображения. В нем применяется система
Название модели приводится в данном
измерения MTF для видеокамер; качество
руководстве в тех случаях, когда имеется
изображения является стандартным для
отличие в характеристиках между моделями.
объективов Carl Zeiss.
Название модели указано в нижней части
MTF= Modulation Transfer Function.
видеокамеры.
Числовое значение указывает, какое
Ниже приведены основные различия
количество света от объекта попадает на
в технических характеристиках между
объектив.
данными моделями.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Рекомендуется использовать оригинальные
дополнительные принадлежности Sony.
Наличие в продаже таких продуктов зависит
от страны/региона.
RU
7
Не используйте видеокамеру в местах с
Носитель
Емкость
Гнездо
записи
внутрен-
USB
очень громким звуком.
него
носителя
Датчик падения (DCR-SR58E/SR68E/
записи
SR78E/SR88E)
DCR-
Внутренний
80 ГБ Только
Для защиты внутреннего жесткого
SR58E
жесткий
вывод
диска от удара в результате падения
DCR-
диск + карта
Ввод/
данная видеокамера оснащена функцией
SR68E
памяти
вывод
датчика падения. В случае падения, а
также в условиях невесомости может
DCR-
120 ГБ Только
также быть записан мозаичный шум,
SR78E
вывод
создаваемый при включении этой функции
DCR-
Ввод/
видеокамерой. Если датчик падения будет
SR88E
вывод
постоянно распознавать падение, запись/
DCR-
Карта
Только
воспроизведение могут быть остановлены.
SX33E
памяти
вывод
DCR-
Ввод/
Примечание относительно
SX43E
вывод
использования видеокамеры на
DCR-
Внутренняя
4 ГБ Только
большой высоте (DCR-SR58E/SR68E/
SX34E
память
вывод
SR78E/SR88E)
DCR-
+ карта
Ввод/
Не включайте видеокамеру в условиях
SX44E
памяти
вывод
пониженного давления, на высоте более
DCR-
16 ГБ Только
5000 метров. Это может привести к
SX53E
вывод
повреждению внутреннего жесткого диска
DCR-
Ввод/
видеокамеры.
SX63E
вывод
Примечания по эксплуатации
Запрещается выполнять указанные ниже
действия. В противном случае это может
привести к повреждению носителя записи,
невозможности воспроизведения или
утрате записанных изображений и другим
неисправностям.
Извлекать карту памяти, если индикатор
д
оступа (стр. 19) горит или мигает
Вынимать батарейный блок или адаптер
переменного тока из видеокамеры, или
подвергать видеокамеру ударам или
сотрясениям, когда горят или мигают
индикаторы
(Фильм)/ (Фото)
(стр. 15) и
ли индикатор доступа (стр. 19)
При использовании плечевого ремня
(продается отдельно) будьте осторожны,
RU
чтобы не разбить видеокамеру.
8
Последовательность операций
Начало работы (стр. 12)
Подготовьте источник питания и носитель записи.
Запись фильмов и фотографий (стр. 21)
Запись фильмов стр. 23
Изменение режима записи
Предполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ.)
Фотосъемка стр. 25
Воспроизведение фильмов и фотографий
Воспроизведение на видеокамере стр. 26
Воспроизведение изображений на телевизоре с
тр. 29
Сохранение изображений
Сохранение фильмов и фотографий с помощью компьютера
с
тр. 34
Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе
с
тр. 42
Сохранение изображений с помощью устройства записи
DVD с
тр. 44
Удаление фильмов и фотографий (стр. 32)
Если удалить данные изображений, которые были сохранены
на компьютере или диске, можно будет снова будет записать
новые изображения на освободившееся на носителе место.
RU
9
Содержание
Прочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Последовательность операций .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Начало работы
Шаг 1: зарядка батарейного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Зарядка батарейного блока за границей .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Шаг 2: включение питания и установка даты и времени .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Изменение настройки языка .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Шаг 3: подготовка носителя записи .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Проверка параметров носителя записи .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи на
карту памяти (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Запись/воспроизведение
Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Воспроизведение на видеокамере .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Воспроизведение изображений на телевизоре .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Эффективное использование видеокамеры
Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка компьютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
При использовании Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Запуск PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Создание диска одним нажатием (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Импортирование фильмов и фотографий на компьютер .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Создание диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Копирование диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Редактирование фильмов .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Захват фотографии из фильма .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Сохранение изображений с помощью внешнего
устройства
Сохранение изображений на внешнем носителе (ПРЯМОЕ КОПИР.) . . . . . . . . . . . . . . . 42
Создание диска с использованием DVD-рекордера, записывающего устройства
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
RU
10
Настройка видеокамеры
Использование меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Получение подробной информации из Руководство по “Handycam” .
. . . . . . . . . . . . . 58
Дополнительная информация
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Технические характеристики .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Краткий справочник
Содержание
Индикаторы экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Детали и элементы управления .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Алфавитный указатель .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
RU
11
Начало работы
Шаг 1: зарядка батарейного блока
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Гнездо DC IN
Батарейный блок
Кабель питания
Штекер
постоянного тока
Адаптер
К электрической
переменного
розетке
тока
Индикатор CHG (зарядка)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Индикатор CHG
(зарядка)
Батарейный блок
Гнездо DC IN
Штекер
постоянного тока
Кабель питания
Адаптер
К электрической
переменного тока
розетке
RU
12
Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения его к
видеокамере.
Примечания
К видеокамере запрещается подключать любые батарейные блоки “InfoLITHIUM”, отличные от
батарейных блоков серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.
1
Подсоедините батарейный блок, сдвинув его в направлении стрелки
2
до щелчка.
Начало работы
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
3
видеокамере и сетевой розетке.
Расположите на одной линии значок на штекере DC со значком DC IN на гнезде.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG
(зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет полностью заряжен.
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 66.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор,
приблизительно указывающий оставшийся заряд батареи.
Извлечение батарейного блока
Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT
(батарея) () и извлеките батарейный блок ().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
RU
13
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Соедините компоненты таким же образом, как описано в разделе “Шаг 1: зарядка
батарейного блока”. Батарейный блок не разряжается даже в случае его подключения к
видеокамере.
Зарядка батарейного блока за границей
Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к
видеокамере адаптера переменного тока, используемого в диапазоне от 100 B до 240 B
переменного тока с частотой 50 Γц/60 Γц.
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Примечания о батарейном блоке
При извлечении батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран
ЖКД и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фотография) (стр. 15) и индикатор доступа
(стр. 19) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.
Батарейный блок подключен неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Низкая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в теплое место.
Высокая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в прохладное место.
В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут
бездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера DC адаптера переменного тока или контактов
батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
RU
14
Шаг 2: включение питания и установка даты и
времени
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER.
Кнопка POWER
Индикатор MODE
Начало работы
Выберите нужный географический регион с помощью кнопок
2
/ , а затем нажмите [ДАЛЕЕ].
Прикоснитесь к
кнопке на экране
ЖКД.
Для повторной установки даты и времени нажмите (MENU) [Показать др.]
[НАСТ.ЧАС/
ЯЗ.] (в категории [ОБЩИЕ НАСТР.]) [УСТАН ЧАСОВ]. Если элемент
не отображается на экране, нажимайте
/ , пока элемент не появится.
RU
15
Задайте [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, а затем нажмите кнопку
.
3
Запускается отсчет времени.
Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], значение часов
увеличится на 1 час.
Примечания
Дата и время не отображаются во время записи, однако они автоматически записываются на
носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения даты
и времени нажмите
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] [ДАТА/ВРЕМЯ] .
Можно отключить звуковые сигналы, нажав
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЗВУК/
ИЗОБ] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ]
.
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной
панели.
Отключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор (Фильм) загорается на несколько секунд, затем
питание отключается.
Советы
Также видеокамеру можно выключить, нажав кнопку POWER.
Если для параметра [ВКЛ.ПИТАН.С LCD] установлено значение [ВЫКЛ], для выключения
видеокамеры нажмите кнопку POWER.
Изменение настройки языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Нажмите
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [НАСТР. ЯЗЫКА] требуемый язык
.
RU
16
Шаг 3: подготовка носителя записи
Используемые носители записи различаются в зависимости от видеокамеры. На экране
видеокамеры отображаются следующие значки.
DCR-SX33E/SX43E:
Карта памяти
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
*
Внутренняя память
Карта памяти
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
*
Внутренний жесткий
Карта памяти
диск
* По умолчанию как фильмы, так и фотографии записываются на этот носитель записи. На
выбранном носителе можно выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Начало работы
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи фильмов времени см. на стр. 66.
Выбор носителя записи для фильмов (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Нажмите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ] (в
категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФЛМ].
Появится экран [УСТ.НОС.ФЛМ].
Выберите требуемый носитель записи.
Нажмите [ДА] .
Носитель записи изменяется.
Выбор носителя записи для фотографий (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Нажмите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ] (в
категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФОТО].
Появится экран [УСТ.НОС.ФОТО].
RU
17
Выберите требуемый носитель записи.
Нажмите [ДА] .
Носитель записи изменяется.
Проверка параметров носителя записи
При выполнении записи в режиме записи фильмов или режиме фотосъемки в верхнем
правом углу экрана отображается значок носителя записи.
Значок носителя записи
В зависимости от модели используемой видеокамеры вид значка на экране ЖКД может
отличаться.
Установка карты памяти
Примечания
Установите в качестве носителя записи [КАРТА ПАМЯТИ], чтобы выполнять запись фильмов
и/или фотографий на карту памяти (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
С этой видеокамерой могут использоваться только карты памяти “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, карты памяти SD и карты памяти SDHC. С этой видеокамерой
нельзя использовать MultiMediaCard.
В настоящем руководстве карты памяти “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo”
обозначаются как “Memory Stick PRO Duo”.
Гарантируется работа видеокамеры с картами памяти объемом до 32 ГБ.
Типы “Memory Stick”, которые можно использовать с данной видеокамерой
Для записи фильмов рекомендуется использовать “Memory Stick PRO Duo” емкостью 512 МБ или
более с
маркировкой:
(“Memory Stick PRO Duo”)*
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
* Можно использовать носитель с маркировкой Mark2 и без этой маркировки.
RU
18
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(Карты этого размера можно использовать с этой видеокамерой.)
“Memory Stick PRO Duo” можно использовать только с оборудованием, совместимом с “Memory
Stick PRO”.
Не прикрепляйте ярлыки на “Memory Stick PRO Duo” или адаптер “Memory Stick Duo”.
Откройте крышку, ориентируйте карту памяти скошенным углом в
направлении, указанном на рисунке, и вставьте ее в разъем карты памяти
до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Начало работы
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
SX53E/SX63E
Индикатор доступа
Индикатор
Обратите внимание на
доступа
Обратите внимание на направление
направление скошенного угла.
скошенного угла.
Может появится экран [Создать новый файл базы изображений.], если
установлена новая карта памяти. В этом случае нажмите [ДА]. Для записи только
фотографий на карту памяти нажмите [НЕТ].
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если с усилием вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты
памяти, разъема карты памяти или данных изображений.
Примечания
Если отображается [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно,недостаточно
свободного места.], выполните инициализацию карты памяти, нажав
(MENU) [Показать
др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) [КАРТА ПАМЯТИ] (DCR-
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [ДА] [ДА]
.
RU
19
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и однократно слегка нажмите на карту памяти.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти будьте осторожны, чтобы карта памяти не выпала.
Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи
на карту памяти (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/
SX63E)
Нажмите (MENU) [Показать др.] [КОПИР.ФИЛЬМА]/[КОПИРОВ.ФОТО]
(в категории
[РЕД.]), затем следуйте инструкциям на экране.
RU
20
Запись/воспроизведение
Запись
По умолчанию фильмы записываются на следующий носитель записи.
DCR-SX33E/SX43E: карта памяти
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: внутренняя память
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E) см. стр. 17.
Открытие крышки объектива
Передвиньте переключатель LENS COVER, чтобы открыть.
DCR-SR58E/SR68E/
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
Запись/воспроизведение
Советы
По окончании записи или во время воспроизведения изображений закрывайте крышку
объектива.
Закрепите наручный ремешок.
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
RU
21
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
2
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER
(стр. 15).
Можно переключать режимы записи с помощью кнопки MODE. Нажмите кнопку MODE,
чтобы загорелся индикатор нужного режима записи.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Кнопка MODE
(Фильм): при
записи фильма
(Фотография): при
фотосъемке
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Кнопка MODE
(Фильм): при
записи фильма
(Фотография): при
фотосъемке
Запись фильмов
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
Начать запись можно также, нажав в нижнем левом углу экрана ЖКД.
DCR-SR58E/SR68E/
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
Кнопка START/STOP
Запись/воспроизведение
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
Остановить запись можно также, нажав в нижнем левом углу экрана ЖКД.
После включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/
воспроизведения значки и индикаторы на панели ЖКД отображаются примерно в течение
3 с
екунд, после чего исчезают. Для того чтобы снова отображались значки и индикаторы,
нажмите экран ЖКД в любом месте, за исключением кнопок записи и масштабирования.
Кнопки записи и масштабирования на экране ЖКД
приблизительно
через 3 сек.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран ЖКД, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
RU
23
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять
запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если после завершения записи данные продолжают сохраняться на носителе записи, это будет
обозначаться следующими способами. В это время не подвергайте видеокамеру воздействию
ударов или вибрации, а также не отсоединяйте батарею или адаптер переменного тока.
Г
орит или мигает индикатор обращения (стр. 19)
Мигает значок носителя в верхней правой части экрана ЖКД
Советы
При распознавании лица появляется белая рамка и качество изображения вокруг лица
автоматически оптимизируется ([ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]).
Можно выполнить захват фотографий из записанных фильмов
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E).
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 66.
Для проверки доступного для записи времени, приблизительной оставшейся емкости и т.д.
нажмите
(MENU) [Показать др.] [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.
НОСИТ.]).
Записанные изображения отображаются на всем экране ЖКД видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре,
не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите для
параметра [КОНТР РАМКА] значение [ВКЛ] и выполняйте запись изображений, используя
внешнюю рамку, отображаемую на экране в качестве ориентира.
По умолчанию для параметра [
STEADYSHOT] установлено значение [ВКЛ].
Для регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
90 градусов (макс.)
90 градусов
180 градусов (макс.)
по отношению
к видеокамере
Код данных во время записи
Дата записи, время и условия записываются автоматически на носитель записи.
Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения
данную информацию можно просмотреть, выбрав параметр [КОД ДАННЫХ].
Для отображения элемента нажмите
(MENU) [Показать др.] [УСТ.
ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) нужная настройка
.
Фотосъемка
По умолчанию фотографии записываются на следующий носитель записи.
DCR-SX33E/SX43E: карта памяти
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: внутренняя память
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E) см. стр. 17.
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).
На экране ЖКД отображаются переключатели для режима фотосъемки (записи
фотографий) и форматное соотношение экрана изменяется на 4:3.
Запись/воспроизведение
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Также можно записать фотографии, нажав значок на экране ЖКД.
DCR-SR58E/SR68E/
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
Мигает
Загорается
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Советы
Для изменения размера изображения нажмите
(MENU) [Показать др.] [ РАЗМ
СНИМК] (в категории
[НАСТ.ФОТО КАМ.]) нужная настройка .
Можно проверить доступное для записи количество фотографий на экране ЖКД (стр. 68).
RU
25
Оглавление
Аннотации для Цифровой Видеокамеры Hdd Sony DCR-SR68E в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
-
Инструкции по эксплуатации
1
SONY DCR-SR68 инструкция по эксплуатации
(139 страниц)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
5.68 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для SONY DCR-SR68. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации SONY DCR-SR68. Инструкции по использованию помогут правильно настроить SONY DCR-SR68, исправить ошибки и выявить неполадки.
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sony DCR-SR68. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sony DCR-SR68 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sony DCR-SR68 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sony DCR-SR68, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Sony DCR-SR68 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Sony DCR-SR68
— название производителя и год производства оборудования Sony DCR-SR68
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sony DCR-SR68
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sony DCR-SR68 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sony DCR-SR68 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sony, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sony DCR-SR68, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sony DCR-SR68, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sony DCR-SR68. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
