Сформировать обращение на ремонт можно с 8 утра до 22 вечера по телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Либо в любое время суток с помощью специальной формы на сайте. В обращении сообщите, пожалуйста:
- Марку-модель вашей машинки.
- Характер неисправности. Например, стиральная машина не закрывается, не включается или не забирает стиральный порошок из кюветы для моющих средств.
- Удобное вам время ремонта.
- Ваши имя, адрес, телефон.
В назначенный вами день ремонта мастер позвонит для уточнения времени приезда.
Не медлите с вызовом специалиста, если ваша машинка Electrolux EWF 1005 не работает. Поломка одной из деталей увеличивает нагрузку на другие элементы, которые также могут выйти из строя. Обнаружив неисправность, сразу звоните в «РемБытТех»! Наш мастер приедет к вам в течение 24 часов после вызова и отремонтирует стиральную машинку с гарантией до 2 лет.
Руководство пользователя
Návod k použití
Instrukcja dla użytkownika
Стиральная Машина
Automatická Pracka
Pralka Automatyczna
EWF 8040 W
EWF 10040W — EWF 12040 W
3 electrolux
Добро пожаловать в мир Electrolux
Благодарим за выбор первоклассного изделия Electrolux, который, будем
надеяться, доставит Вам много радостей в будущем. Предмет желаний Electrolux предложение широкого ассортимента высококачественных изделий, делающих
Вашу жизнь более комфортной. В этом руководстве представлены несколько
таких примеров. Уделите несколько минут просмотру этого руководства с тем,
чтобы узнать достоинства вашей новой машины и как ими воспользоваться.
Обещаем, что ценные сведения изложены здесь в легкой для понимания форме.
Удачи!
RU
4 содержание electrolux
Содержание
Информация по технике
безопасности ………………………………….5
Описание машины……………………………7
Панель управления ………………………….8
Эксплуатация…………………………………..9
Рекомендации по стирке ………………..15
Международные символы
режимов стирки……………………………..18
Программы стирки ……………………19-20
Сведения о программах………………….21
Чистка и уход …………………………………22
Если машина не работает ………………25
Технические данные ……………………..29
Нормы расхода ………………………………30
Установка………………………………………31
Забота об окружающей среде ………..35
Гарантия/сервисная служба…………….36
Сервисные центры
В данном руководстве используются следующие символы:
Важная информация, касающаяся Вашей безопасности и о том, как избежать
повреждения машины.
Общая информация и полезные советы
Информация по охране окружающей среды
……………………..37
Информация по технике безопасности electrolux 5
Информация по технике
безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и
правильной эксплуатации машины, перед
ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное
руководство, не пропуская рекомендации
и предупреждения. Чтобы избежать
нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данной машиной, были ознакомлены с ее
работой и правилами техники
безопасности. В случае продажи машины
или передачи ее в пользование другому
лицу передайте вместе с ней и данное
руководство, чтобы новый пользователь
машины получил соответствующую
информацию о правильной эксплуатации
машины и правилах техники
безопасности.
Общие правила безопасности
● Опасно изменять технические данные
изделия или каким-либо образом его
модифицировать.
● При стирке с высокой температурой воды
стекло дверцы может сильно нагреться.
Не касайтесь его!
● Проверяйте, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы этого избежать, осмотрите перед
стиркой барабан изнутри.
● Такие предметы как монеты, булавки,
гвозди, винты, камешки и любые
твердые, острые предметы могут
серьезно повредить машину, т.е. в
машине их быть не должно.
● Закладывайте только рекомендованные
количества смягчающего ополаскивателя
и моющего средства. В результате
передозировки ткань может пострадать.
Смотрите рекомендации изготовителя по
дозировке.
● Мелкие предметы, такие как носки,
чулки, пояса и т.д., укладывайте в мешки
для стирки, иначе они могут застрять
между баком и барабаном.
● Не стирайте в машине изделия с
китовым усом, с необработанными
краями или с большими повреждениями
ткани.
● По завершении стирки и при чистке или
уходе отключайте машину от
электросети и водопроводной сети.
● Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь отремонтировать изделие
самостоятельно. Ремонт, выполненный
некомпетентным лицом, может привести
к получению травм или к серьезным
повреждениям изделия. Обращайтесь в
местный сервисный центр. Всегда
настаивайте на использовании
оригинальных запчастей.
Установка
● Масса машины велика. Передвигая ее,
будьте осторожны.
● При распаковке машины убедитесь в том,
что она не повреждена. В случае
сомнений не пользуйтесь машиной, а
обратитесь в сервисный центр.
● Вся упаковка и транспортировочные
винты перед эксплуатацией должны быть
удалены. Если этого не сделать, машина
и Ваше имущество могут серьезно
пострадать. Смотрите соответствующий
раздел в руководстве пользователя.
● После установки машины на место
проверьте, что она не стоит на шнуре
питания или не передавливает его и
заливной и выпускной шланги.
● Если машина установлена на ковровом
покрытии, отрегулируйте ножки так,
чтобы воздух циркулировал свободно.
● Внимательно проверьте, что после
установки машины нет утечек воды, как
из шлангов, так и их соединений.
RU
6 информация по безопасности electrolux
● Если машина установлена в месте, где
есть опасность низких температур,
прочтите раздел “Предотвращение
замерзания”.
● Все сантехнические работы,
необходимые для установки данной
машины должны выполняться
квалифицированным лицом.
● Все электрические и сантехнические
работы, необходимые для подключения
данной машины, должны быть
выполнены квалифицированным лицом.
Эксплуатация
● Данная машина предназначена только
для бытового применения. Она не
должна использоваться в целях,
отличных от тех, для которых она
предназначена.
● Стирайте только белье, предназначенное
для машинной стирки. Следуйте
инструкциям, помещенным на этикетке
каждой вещи.
● Не перегружайте машину. Смотрите
соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
● Перед стиркой проверьте, что карманы
одежды пусты, а пуговицы и молнии
застегнуты. Избегайте стирать
потрепанные или оборванные вещи, а
пятна от краски, чернил, ржавчины и
травы обрабатывайте перед стиркой.
Бюстгальтеры с проволочными
вставками НЕ ПОДЛЕЖАТ машинной
стирке.
● Одежда, бывшая в контакте с летучими
нефтепродуктами, в машине стираться
не должна. Если использовались летучие
жидкие пятновыводители, убедитесь они
перед закладкой вещей в машину
улетучились.
● Никогда не тяните за кабель, чтобы
вынуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
● Ни в коем случае не пользуйтесь
стиральной машиной, если поврежден
шнур питания, или панель управления,
рабочая поверхность или основание
повреждены так, что открыт доступ
внутрь.
Безопасность детей
● Эта стиральная машина не
предназначена для эксплуатации без
присмотра детьми или инвалидами.
● За маленькими детьми необходимо
присматривать, чтобы они не играли с
машиной.
● Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, пенопласт)
могут быть опасными для детей — могут
стать причиной удушения! Держите их
вне досягаемости детей
● Храните все моющие средства в
надежном месте, недоступном для детей.
● Проверяйте, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан. Для
избежания этого в машине имеется
специальное устройство. Чтобы его
включить, поверните кнопку (не
нажимая) внутри дверцы так, чтобы
прорезь заняла горизонтальное
положение. При необходимости
воспользуйтесь монетой.
P1131
Чтобы его отключить, т.е. чтобы дверцу
можно было закрыть, поверните кнопку
против часовой стрелки, чтобы прорезь
заняла вертикальное положение.
electrolux описание машины 7
Описание машины
Ваша новая стиральная машина соответствует всем современным требованиям,
предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, электроэнергии и
моющих средств.
Специальная система с ЭКО-клапаном обеспечивает полное использование моющего
средства и уменьшает расход воды, способствуя экономии электроэнергии.
RU
1
Дозатор моющих средств
2
Таблица программ
3
Панель управления
4
Ручка открывания дверцы
5
Сливной насос
6
Регулируемая ножка
Дозатор моющих средств
Предварительная стирка
Стирка
1 3
2
95°
60°
Eco
60°
Eco
40°
40°
30°
30°
40°
95°
30°
40°
60°
30°
60°
40°
50°
6
8h
4h
2h
800
700
500
4
5
Смягчающий ополаскиватель
К машине приложены таблицы программ на
нескольких языках. Одна из таких таблиц
находится на дозаторе моющего средства, а
другие — к руководству пользователя.
Таблицу на дозаторе можно легко заменить:
удалите таблицу с дозатора, потянув ее
вправо, и вставьте другую — с нужным
языком.
EN003
8 electrolux Панель управления
Панель управления
95°
60°
Eco
60°
Eco
40°
30°
40°
30°
40°
30°
40°
1 2 3 4 5 6 7
1
Положение селектора программ
2
Кнопка регулировки оборотов
3
Кнопка функций
40°
30°
95°
60°
60°
50°
1200
900
700
8h
4h
2h
4
Кнопка дополнительного полоскания
5
Кнопка Старт/Пауза
6
Кнопка отложенного пуска
7
Дисплей выполнения программы
Эксплуатация electrolux 9
Эксплуатация
Первое использование
● Проверьте, подключена ли машина к
электросети и водопроводу в
соответствии с инструкциями по
установке.
● Уберите из барабана полистироловый
блок и любые прочие предметы.
● Залейте 2 литра воды в отделение
основной стирки дозатора моющих
средств для активации ECO-клапана.
Затем без белья выполните цикл стирки
изделий из хлопка при 95°C, чтобы
прочистить бак и барабан. Насыпьте
половину рекомендованного объема
стирального порошка в отделение
основной стирки дозатора и запустите
машину.
Повседневная
эксплуатация
Отмерьте дозы моющего средства и
смягчающего ополаскивателя
Вытяните до упора дозатор моющих средств
Отмерьте требуемое количество моющего
средства и засыпьте в отделение основной
стирки дозатора и, если Вы хотите
провести предварительную стирку, засыпьте
моющее средство в отделение, помеченное
.
C0064
При необходимости насыпьте смягчающий
ополаскиватель в отделение дозатора,
помеченное (засыпанное количество не
должно быть выше метки “MAX”). Осторожно
закройте дозатор.
RU
Положите белье в барабан
Откройте дверцу, осторожно потянув ручку
на себя. Кладите белье в барабан по одной
вещи, стараясь максимально развернуть
каждую. Закройте дверцу.
P0004
C0065
10 electrolux эксплуатация
Выберите нужную программу
Поверните селектор программ на нужную
программу.
Начнет мигать индикатор Старт/Пауза.
95°
60°
Eco
60°
Eco
40°
30°
40°
30°
40°
30°
40°
50°
40°
30°
95°
60°
60°
Селектор программ разделен на следующие
секторы:
• Хлопок
• Синтетика
• Деликатные вещи
• Шерсть и Ручная стирка
• Специальные программы: Полоскания,
Слив и Отжим.
Селектор программ можно поворачивать как
по часовой, так и против часовой стрелки.
Чтобы отменить программу или выключить
машину, селектор программ следует
повернуть в положение O.
По окончании программы селектор
программ следует вернуть в положение O
для выключения машины.
Внимание!
Если повернуть селектор программ в
положение другой программы во время
работы машины, красная индикаторная
лампочка Старт/Пауза трижды мигнет,
указывая на неверный выбор. При этом
машина не будет выполнять вновь
выбранную программу.
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их следует
выбирать после выбора нужной программы и
до нажатия кнопки Старт/Пауза.
При нажатии этих кнопок загораются
соответствующие индикаторные лампочки.
При их повторном нажатии индикаторные
лампочки гаснут.
Выберите скорость отжима, или функции
ночного цикла или отложенного
полоскания.
EWF8040W EWF10040W EWF12040W
800
700
500
1000
900
700
1200
900
700
Несколько раз нажмите кнопку отжима для
изменения скорости отжима, если
желательно, чтобы отжим производился на
скорости, отличной от предложенной самой
машиной.
Загорится соответствующая индикаторная
лампочка.
Максимальные скорости:
EWF 8040 W;
• для хлопка, для синтетики, шерсти и ручной
стирки: 800 об/мин;
• для деликатных тканей: 700 об/мин.
EWF 10040 W;
• для стирки изделий из хлопка: 1000 об/мин;
• для синтетики, шерсти и ручной стирки:
900 об/мин;
• для деликатных тканей: 700 об/мин.
EWF 12040 W;
• для стирки изделий из хлопка: 1200 об/мин;
• для синтетики, шерсти и ручной стирки:
900 об/мин;
• для деликатных тканей: 700 об/мин.
эксплуатация electrolux 11
Ночной цикл : при выборе этой функции
вода после последнего полоскания не
сливается для предотвращения образования
складок на белье.
Так как все этапы отжима отменяются, этот
цикл стирки совсем бесшумный и может
использоваться ночью, когда действует более
низкий тариф на электроэнергию.
По программам для хлопка, синтетики и
деликатных тканей циклы полоскания
выполняются с увеличенным количеством
воды.
При окончании программы индикаторные
лампочки (Конец) и (Дверца)
загораются, индикаторная лампочка
Старт/Пауза гаснет, а дверца блокируется,
указывая, что требуется слить воду.
Для выполнения слива:
• поверните селектор программ в положение
“O”
• выберите программу (Слив) или
(Отжим)
• при необходимости уменьшите скорость
отжима с помощью соответствующей
кнопки
• нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
• по окончании программы загорится только
контрольный индикатор (Конец).
Отложенное полоскание : при выборе
этой функции вода после последнего
полоскания не сливается для
предотвращения образования складок. При
окончании программы индикаторные
лампочки (Конец) и (Дверца)
загораются, индикаторная лампочка
Старт/Пауза гаснет, а дверца блокируется,
указывая, что требуется слить воду.
Чтобы слить воду, прочитайте
предыдущие пункты.
Выберите дополнительную функцию:
“Повседневная стирка” ,“Легкая
стирка” или “Быстрая стирка” .
Нажимайте кнопку “Дополнительные
функции” до тех пор, пока нужная
дополнительная функция не будет
установлена.
При этом загорится соответствующий
индикатор.
Вы можете выбрать одну из 3-х
дополнительных функций:
ПОВСЕДНЕВНАЯ СТИРКА : — для
среднезагрязненного белья из
хлопчатобумажных, синтетических и
деликатных тканей.
ЛЕГКАЯ СТИРКА : — для
слабозагрязненного белья из
хлопчатобумажных, синтетических и
деликатных тканей.
БЫСТРАЯ СТИРКА : — очень короткая
программа для белья с крайне
незначительными загрязнениями,
находившегося в употреблении или носке
короткое время.
(*) Макс. загрузка для хлопчатобумажных
тканей: 2,5 кг.
Макс. загрузка для синтетических и
деликатных тканей: 1,5 кг.
Эти дополнительные функции не могут быть
выбраны для ЭКО-программ .
RU
12 electrolux эксплуатация
Хлопок
темп.
95°
60°
Стандартная
Время стирки будет
уменьшено в зависимости
от типа белья и
стирка
минуты.
135
120
Повседневная
стирка
минуты
130
100
Легкая
стирка
минуты
120
90
Быстрая
стирка
минуты
90
60
50° 118 90 80 55
40°
30°
Синтетика
60°
115
100
90
85
80
80
75
70
70
55
50
50
50° 85 75 65 45
40°
30°
Деликатн
ые ткани
40°
30°
Если ни одна из 3-х дополнительных
функций не совместима с выбранной
основной программой, то красный
контрольный индикатор кнопки
«Пуск/Пауза» мигнет три раза. Контрольный
индикатор загорится и будет продолжать
светиться только в том случае, если будет
выбрана дополнительная функция,
совместимая с основной программой.
Выберите функцию дополнительного
полоскания
80
75
65
60
70
65
55
50
60
55
45
40
40
20
35
30
Нажмите кнопку Старт/Пауза
Для запуска выбранной программы нажмите
кнопку Старт/Пауза; соответствующая
зеленая индикаторная лампочка перестанет
мигать.
Индикаторные лампочки Стирка и
Дверца загораются,
указывая, что машина начинает работать, а
дверца блокируется.
Для прерывания выполняемой программы
нажмите кнопку Старт/Пауза: замигает
соответствующая зеленая индикаторная
лампочка.
Для возобновления работы программы с той
точки, в которой она была прервана, снова
нажмите кнопку Старт/Пауза.
Если был задан отложенный пуск,
стиральная машина начнет обратный отсчет
времени до начала запуска программы.
Если выбранная функция не разрешена,
красная индикаторная лампочка Старт/Пауза
трижды мигнет.
Эту функцию можно выбрать для всех
программ, кроме программ шерстяных
изделий и ручной стирки. Машина выполнит
несколько дополнительных полосканий.
Эта функция рекомендуется для людей,
страдающих аллергией на моющие средства,
а также в зонах с очень мягкой водой.
эксплуатация electrolux 13
Выберите отложенный пуск
8h
4h
2h
Перед тем, как запустите программу, если
желательно отложить пуск, несколько раз
нажмите кнопку отложенного пуска, чтобы
выбрать время требуемой задержки.
Загорится соответствующий индикатор.
Эта функция позволяет отложить запуск
программы стирки на 2, 4 и 8 часов.
Эту функцию следует устанавливать после
выбора программы и до нажатия кнопки
Старт/Пауза.
Вы можете отменить задержку старта в
любой момент до нажатия кнопки
Старт/Пауза.
Если Вы уже нажали кнопку Старт/Пауза и
хотите отменить задержку старта,
действуйте следующим образом:
• переведите стиральную машину в режим
паузы нажатием кнопки Старт/Пауза;
• нажмите один раз кнопку отложенного
пуска, и индикаторная лампочка,
соответствующая выбранной задержке,
погаснет.
• для запуска выбранной программы еще
раз нажмите кнопку Старт/Пауза.
Важное примечание!
• Заданное значение отсрочки пуска можно
изменить только после повторного выбора
программы стирки.
• Во время действия отсрочки люк машины
будет заблокирован. Если Вам нужно
открыть дверцу, переведите машину в
режим паузы, нажав кнопку Старт/Пауза, и
подождите 2 минуты. После закрытия
люка еще раз нажмите кнопку
Старт/Пауза.
Отложенный пуск нельзя выбрать в
программах Отжим и Слив .
Дисплей выполнения программы
Стирка
Дверца
Конец цикла
После выбора программы стирки загорается
индикаторная лампочка Стирка .
Когда светится индикаторная лампочка
Стирка, это означает, что машина выполняет
цикл стирки. Если выбрана функция
Предварительная стирка , эта
индикаторная лампочка будет светиться и во
время предварительной стирки.
Индикаторная лампочка Дверца
указывает, что можно открыть дверцу:
• светится: дверцу открыть нельзя.
Машина работает.
• индикаторная лампочка не светится:
дверцу можно открыть.
Программа стрики закончена.
• мигает: дверца открыта.
По окончании программы загорается
индикаторная лампочка Конец .
Изменение функции или выполняемой
программы
Любую функцию можно изменить до того, как
программа приступила к ее выполнению.
Прежде, чем вносить какие-либо изменения в
программу, Вы должны перевести стиральную
машину в режим паузы, нажав кнопку
Старт/Пауза.
После нажатия кнопки “Пуск/Пауза”
параметры выполнения дополнительных
функций “Повседневная стирка”, «Легкая
стирка” и “Быстрая стирка” уже нельзя
изменить.
Изменить текущую программу можно только
путем ее отмены. Для этого поверните
селектор программ на O и затем на новую
RU
14 electrolux эксплуатация
программу. При этом вода из бака сливаться
не будет. Запустите новую программу, нажав
еще раз кнопку Старт/Пауза.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы
нажмите кнопку Старт/Пауза, при этом
соответствующая индикаторная лампочка
начнет мигать. Снова нажмите эту кнопку
для возобновления выполнения программы.
Отмена программы
Поверните селектор программ на O, чтобы
отменить работу выполняемой программы.
Теперь Вы можете выбрать новую
программу.
Открывание дверцы после запуска
программы
Вначале установите машину на паузу, нажав
кнопку Старт/Пауза.
Если индикаторная лампочка Дверца
мигает и через 2 минуты гаснет, дверцу
можно открыть.
Если контрольный индикатор “дверца”
не гаснет, значит машина уже выполняет
нагрев и вода поднялась выше нижнего
края дверцы.
Если дверца не открывается, но Вам
необходимо открыть ее, придется
выключить машину, повернув селектор
программ на O. Примерно через 2 минуты
дверцу можно будет открыть (обращайте
внимание на уровень воды и на
температуру!).
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Если задана дополнительная функция
“Остановка полоскания” или “Ночной
цикл” , контрольные индикаторы “конец”
и “дверца” продолжают светиться,
индикатор кнопки “Пуск/Пауза”погаснет, а
дверца останется заблокированной,
напоминая о том, что перед открытием
дверцы необходимо слить воду.
Чтобы слить воду, прочтите раздел
функции отложенного полоскания.
Чтобы выключить машину, поверните
селектор программ в положение O.
Извлеките белье из барабана и проверьте,
пуст ли он.
Если Вы больше не будете стирать,
закройте кран подачи воды. Оставьте
дверцу открытой для предотвращения
образования плесени и неприятных запахов.
рекомендации по стирке electrolux 15
Рекомендации по стирке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями по стирке,
данными изготовителями. Рассортируйте
белье следующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, деликатное белье,
шерсть.
для среднезагрязненного белого
95°
50°/60°
(холодная
стирка)
30°-40°
Температура
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное
белье. Во время стирки белое белье может
потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при
первой стирке; поэтому, в первый раз его
следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось
металлических предметов (например,
заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и
кнопки. Завяжите ремешки или длинные
ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
хлопчатобумажного и льняного белья
(кухонных и столовых скатертей,
полотенец, простыней и т. п.)
для среднезагрязненной цветной
одежды (рубашек, ночных сорочек,
пижам и т.п.) из бельевой,
хлопчатобумажной или синтетической
тканей, а также слабозагрязненных
белых хлопчатобумажных тканей
(например, нижнего белья).
для деликатных вещей (напр.,
тюлевых занавесей), смешанных
закладок с синтетикой и шерстяных
вещей с этикеткой «чистая шерсть,
для машинной стирки, не
усаживается».
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или уложите их
в сетку или мешок.
Максимальная загрузка
Рекомендованная загрузка приведена в
таблице программ.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но
не утрамбован;
Синтетика: барабан должен быть заполнен
не более чем наполовину;
Деликатные ткани и шерсть: барабан
должен быть заполнен не более чем на одну
треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее
эффективно использовать воду и
электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте
загрузку.
Вес белья
Показанные значения веса ориентировочные:
1200 г купальный халат
100 г салфетка
700 г стеганое покрывало
500 г простыня
200 г наволочка
250 г скатерть
200 г полотенце
100 г чайная салфетка
200 г ночная рубашка
100 г женские трусики
600 г толстая мужская рубашка
200 г мужская рубашка
500 г мужская пижама
100 г блузка
100 г мужские трусы
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. Поэтому
рекомендуется обработать их перед стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить на
ночь со специальным моющим средством,
затем потереть их в мыльном растворе.
RU
16 electrolux рекомендации по стирке
Масляные краски: смочите
пятновыводителем на бензиновой основе,
положите вещь на мягкую подстилку и
промокните пятно; выполните обработку
несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите
скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или
специальное средство для выведения пятен
ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржавчины,
так как структура целлюлозы под ними
повреждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем
и тщательно сполосните (только для белого и
цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте
мылом, затем отбеливателем (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите
ацетоном (*), положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Удалите оставшиеся на белых
тканях следы с помощью отбеливателя.
Красное вино: замочите с моющим
средством, прополощите и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил
сначала смочите пятно ацетоном (*), затем
уксусной кислотой; обработайте оставшиеся
на белых тканях следы с помощью
отбеливателя и затем тщательно
прополощите.
Пятна гудрона: сначала обработайте
пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя
чистящую пасту.
(*) не используйте ацетон для чистки
предметов из искусственного шелка.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от
выбора моющего средства и правильности
его дозировки, это способствует
предотвращению излишнего загрязнения
окружающей среды. Несмотря на свою
биоразлагаемость, моющие средства
содержат вещества, которые при попадании
в окружающую среду в большом количестве
могут нарушить хрупкое равновесие в
природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и
степени загрязнения.
В данной стиральной машине можно
использовать все обычно имеющиеся в
продаже моющие средства для машинной
стирки:
• стиральные порошки для всех типов
тканей,
• стиральные порошки для деликатных
изделий из тонких тканей (макс. 60°C) и
шерстяных изделий,
• жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ стирки
(макс. температура 60°C) для всех типов
тканей или специально предназначенные
для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует
помещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных
порошковых и жидких моющих средств
следует выбирать программу без
предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована системой
рециркуляции, обеспечивающей оптимальное
использование концентрированных моющих
средств.
Залейте жидкое моющее средство в
отделение дозатора, помеченное символом
непосредственно перед запуском
программы стирки.
Смягчающий ополаскиватель или
крахмальные добавки необходимо залить в
отделение дозатора, помеченное символом
перед запуском программы стирки.
Соблюдайте рекомендации изготовителей,
касающиеся дозировки соответствующих
средств и не превышайте отметки «MAX»
на стенке дозатора.
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства зависят
от типа ткани, величины загрузки, степени
загрязнения белья и жесткости используемой
воды.
Жесткость воды измеряется в так
называемых градусах жесткости.
Информацию о жесткости воды в вашем
районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов
власти.
Следуйте указаниям изготовителя моющего
средства по дозировке.
Используйте меньшее количество моющего
средства, если:
• стираете небольшое количество белья,
• белье слабо загрязнено,
• во время стирки образуется много пены.
рекомендации по стирке electrolux 17
RU
Градусы жесткости воды
Уро-
вень
1
2
3
4
Характеристика
Немецк.
°dH
0-7 0-15мягкая
8-14 16-25средняя
15-21 26-37жесткая
> 21 > 37очень жесткая
Градусы
Франц.
°T.H.
18 electrolux Международные символы режимов стирки
Программы стирки
программы стирки electrolux 19
Программа/
Температура
Хлопок 95°
Хлопок 60°
Эко
Хлопок 60°
Хлопок 40°
Эко
Хлопок
40°-30°
Тип белья
Белый хлопок (сильно
загрязненное белье):
например, простыни,
скатерти, кухонное белье
и т.п.
Белое и нелиняющее
цветное
хлопчатобумажное
белье для стирки в экорежиме,
слабозагрязенные вещи,
рубашки, блузки,
нижнее белье.
Белое и нелиняющее
цветное
хлопчатобумажное
белье (средней степени
загрязнения): рабочая
одежда, простыни,
столовое белье, нижнее
белье, скатерти.
Цветное
хлопчатобумажное
белье для стирки в экорежиме,
среднезагрязненные
вещи, рубашки, блузки,
нижнее белье с пятнами.
Линяющее цветное
хлопчатобумажное
белье слабой степени
загрязнения, рубашки,
блузки, нижнее белье.
Дополнительные
функции
Описание
программы
Основная стирка при
95°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка при
60°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка при
60°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка при
40°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
Основная стирка при 40°30°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
RU
Хлопок 95°+
Предварительная
стирка
Хлопок 60°+
Предварительная
стирка
Белый хлопок:
(сильнозагрязненные
хлопчатобумажные вещи):
например, простыни,
скатерти, столовое белье
с пятнами
Цветной хлопок:
(сильнозагрязненные
хлопчатобумажные вещи):
например, простыни,
скатерти, столовое белье
с пятнами
Предварительная стирка
при 30°C
Основная стирка при 95°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
Предварительная стирка
при 30°C
Основная стирка при
60°C
3 полоскания
Продолжительный отжим
20 electrolux программы стирки
Программы стирки
Программа/
Температура
Синтетика
60°-50°-40°-30°
Деликатные
ткани
40°-30°
Шерсть
40°
Ручная
стирка
30°- Холодная
Полоскание
Слив
Отжим
Тип белья
Синтетика или
смешанные ткани,
нижнее белье, цветное
белье, рубашки из
безусадочных тканей,
блузки.
Изделия из деликатных
тканей, например,
занавески.
Специально
протестированная
программа для
шерстяных изделий с
этикеткой “чистая новая
шерсть, не дает усадки,
годна для машинной
стирки.
Специальная программа
для тканей,
подлежащих ручной
стирке
Отдельный цикл
полоскания для
выстиранных вручную
изделий из
хлопчатобумажной
ткани
Слив воды от
последнего полоскания в
программе с
дополнительной
функцией “Остановка
полоскания” или “Ночной
цикл”.
Отдельный отжим для
хлопчатобумажного
белья.
Дополнительные
функции
Описание
программы
Основная стирка при
60°-50°-40°-30°C
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка при
40°-30°C
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка при
40°
3 полоскания
Короткий отжим
Основная стирка при
30°- Холодная
3 полоскания
Короткий отжим
3 полоскания
Продолжительный
отжим
Слив воды
Слив воды и
продолжительный
отжим
Макс. загрузка для
хлопчатобумажного белья ………………5 кг.
Макс. загрузка для
синтетики/деликатных тканей ……….2 кг.
Макс. загрузка для шерсти
и ручной стирки ………………………………1 кг.
Сведения о программах
сведения о программах electrolux 21
Эко
шерсть и
ручная стирка
Полоскания
Слив
Отжим
Эту программу можно выбирать для слабо- и среднезагрязненного
хлопчатобумажного белья. Время стирки будет увеличено, а температура
стирки — понижена. Это позволит вам хорошо выстирать белье при
экономии электроэнергии.
Программа стирки для шерстяных изделий, предназначенных для машинной
стирки а также для шерстяных вещей и деликатных тканей с символом
“ручная стирка” .
С помощью этой программы можно полоскать и отжимать
хлопчатобумажные изделия, выстиранные вручную.
Машина выполняет 3 полоскания, а затем отжим на максимальной скорости.
Скорость отжима можно снизить, нажав кнопку .
Для слива воды после последнего полоскания в программах с функциями
отложенного слива и ночного цикла .
Вначале поверните селектор программ в положение O, затем выберите
программу Отжим и нажмите кнопку Старт/Пауза.
Отдельный отжим для изделий для ручной стирки и после программ с
функцией отложенного отжима и ночного цикла . Перед выбором
этой программы селектор программ следует повернуть в положение O.
Скорость отжима можно выбрать соответствующей кнопкой.
RU
O = Отмена/Выкл
Чтобы отменить программу или выключить машину, поверните селектор
программ на O. Теперь можно выбрать новую программу.
22 electrolux чистка и уход
Чистка и уход
Необходимо ОТКЛЮяИТЬ машину от
электросети, чтобы можно было
заняться чисткой или уходом.
Удаление накипи
В воде, которой мы обычно пользуемся,
есть известь. Рекомендуется время от
времени пользоваться смягчающим воду
порошком. Делайте это отдельно от
стирки и в соответствии с инструкциями
изготовителя порошка. Это поможет
предотвратить образование накипи.
После каждой стирки
Некоторое время не закрывайте дверцу.
Это поможет предотвратить
образование в машине плесени и
неприятного запаха. Также это помогает
сохранить плотность уплотнения
дверцы.
Промывка машины
Низкотемпературные стирки
способствуют образованию наростов
внутри барабана.
Рекомендуется регулярно выполнять
«стирку» для ухода за машиной.
Выполнение такой стирки:
• Внутри барабана белья быть не
должно.
• Выберите самую горячую программу
для хлопка.
• Зпложите обычную дозу стирального
порошка, причем это должен быть
порошок с биодобавками.
Наружная чистка
Внешнюю поверхность корпуса
очищайте только мыльным раствором,
после чего тщательно высушите.
Промойте дозатор
Дозаторы стирального порошка и
добавок должны регулярно
промываться.
Выдвиньте дозатор, нажав при этом
вниз защелку. Промойте под краном,
чтобы удалить остатки накопившегося
там порошка.
Для облегчения чистки можно снять
верхнюю часть отделений для добавок.
Промывка углубления дозатора
Извлеките дозатор и почистите
небольшой щеткой углубление так,
чтобы остатки порошка были удалены и
из верхней и из нижней части
углубления.
Вставьте дозатор на место и выполните
программу полоскания с пустым
барабаном.
23 electrolux чистка и уход
RU
P0038
Промывка насоса
Насос следует проверять в случае, если
• Машина не выполняет слив и/или
отжим
• при сливе машина издает странный
шум, вызванный попаданием таких
предметов, как булавки, монеты и т.д.,
блокирующих насос.
Действуйте следующим образом:
• Отключите машину от электросети.
• При необходимости подождите, чтобы
вода остыла.
• Откройте дверцу насоса.
P1114
• Поставьте рядом с насосом емкость
для сбора воды, которая может
вытечь.
• Вытяните шланг аварийного слива,
поместите в емкость и снимите его
колпачок.
• Когда вода перестанет литься,
отвинтите крышку насоса и извлеките
его. Всегда держите под рукой тряпку,
чтобы вытереть воду, которая может
вылиться при снятии крышки.
P1115
• Проворачивая фильтр, извлеките из
его крыльчатки все посторонние
предметы.
• Наденьте колпачок на шланг
аварийного слива и установите его на
свое место.
P1117
• Завинтите крышку насоса до упора.
• Закройте дверцу насоса.
Внимание!
Если машина работала, и, в зависимости
от выбранной программы, в насосе
может быть горячая вода.
24 electrolux чистка и уход
Ни в коем случае не снимайте крышку
насоса во время цикла стирки, всегда
ждите окончания цикла и слива воды.
При установке крышки на место
проверьте, чтобы она была плотно
затянута, не допуская утечки, и чтобы
дети не смогли ее отвернуть.
Чистка входного водяного фильтра
Если Ваша вода слишком жесткая, или в
ней есть следы извести, входной
водяной фильтр может забиться.
Поэтому рекомендуется чистить его
время от времени.
Закройте кран подачи воды. Отвинтите
заливной шланг. Почистите фильтр
жесткой щеткой. Как следует завинтите
заливной шланг.
Опасности замерзания
Если машина подвергается
температурам ниже ноля, необходимо
предпринять определенные меры
предосторожности.
• Закройте кран подачи воды.
• Отвинтите заливной шланг.
• Поставьте на пол тазик, поместите в
него конец заливного шланга и дайте
воде полностью стечь.
• Снова привинтите заливной шланг и
установите на свое место шланг
аварийного слива, снова надев на
него крышку.
• Когда вновь решите воспользоваться
машиной, убедитесь, что температура
в помещении выше ноля.
Важное примечание!
Каждый раз при сливе воды с помощью
шланга аварийного слива Вы должны
налить 2 литра воды в отделение
основной стирки дозатора моющих
средств и затем выполнить программу
слива. Это приведет в действие ЭКOклапан, предотвратив неиспользование
части моющего средства при следующей
стирке.
Аварийный слив
Если вода не сливается автоматически,
действуйте следующим образом:
• выньте вилку сетевого шнура из
розетки;
• закройте кран подачи воды;
• при необходимости подождите, чтобы
вода остыла;
• откройте дверцу насоса;
• поставьте на пол тазик и поместите в
него конец шланга аварийного слива.
Снимите крышку шланга. Вода станет
стекать в тазик самотеком. Когда
тазик наполнится, снова наденьте
крышку на шланг. Вылейте воду из
тазика. Повторяйте эту процедуру до
окончания слива воды;
• при необходимости прочистите
фильтр, как описано выше;
• закройте шланг крышкой и установите
его на свое место;
• снова привинтите фильтр и закройте
дверцу.
Если машина не работает electrolux 25
Если машина не работает
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно
легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в
авторизованный сервисный центр, пожалуйста, выполните нижеуказанные проверки.
Во время работы машины может замигать красная индикаторная лампочка Старт/Пауза,
указывая, что машина не в порядке.
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку Старт/Пауза для возобновления выполнения
программы. Если после всех проверок проблема не устраняется, обращайтесь в местный сервисный
центр.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Стиральная машина не
запускается:
Машина не заполняется
водой:
● Не закрыта дверца. (мигает
красная индикаторная
лампочка Старт/Пауза).
● Вилка вставлена в розетку
неверно.
● В розетке отсутствует
напряжение.
● Перегорел предохранитель на
главном распределительном
щите.
● Селектор программ в неверном
положении, и не нажата кнопка
Старт/Пауза.
● Выбрана функция задержки
пуска.
● Закрыт кран подачи воды. (мигает
красная индикаторная лампочка
Старт/Пауза)
● Шланг подачи воды передавлен или
сильно перегнут. (мигает красная
индикаторная лампочка Старт/Пауза)
● Забит фильтр в шланге подачи воды.
(мигает красная индикаторная
лампочка Старт/Пауза)
● Неплотно закрыта дверца. (мигает
красная индикаторная лампочка
Старт/Пауза)
● Как следует закройте дверцу.
● Вставьте вилку сетевого шнура
в розетку.
● Проверьте электропроводку.
● Замените предохранитель.
● Поверните селектор программ и
еще раз нажмите кнопку
Старт/Пауза.
● Если стирку следует запустить
сразу, отмените задержку
пуска.
● Откройте кран подачи воды.
● Проверьте заливной шланг.
● Почистите фильтр подачи воды.
● Как следует закройте дверцу.
RU
Машина заполняется
водой и сразу же
производится слив:
● Конец сливного шланга
расположен слишком низко.
● См. соответствующий параграф
в разделе “Подключение к
канализации”.
26 electrolux Если машина не работает
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Машина не выполняет
слив и/или отжим:
Вода на полу:
Неудовлетворительные
результаты стирки:
● Сливной шланг передавлен или сильно
перегнут. (мигает красная индикаторная
лампочка Старт/Пауза)
● Забит сливной насос. (мигает
красная индикаторная лампочка
Старт/Пауза)
● Была выбрана функция или
.
● Белье неравномерно распределено в
барабане.
● Слишком много моющего
средства или неверный его тип
(вызывающий избыточное
пенообразование).
● Проверьте, нет ли утечек в
соединениях заливного шланга.
Утечка воды из шланга не
всегда заметна; поэтому
проверьте, не мокрый ли он.
● Поврежден сливной шланг.
● После чистки насоса шланг
аварийного слива не был закрыт
крышкой.
● Мало моющего средства или оно
не подходит для данной
машины.
● Стойкие пятна не были
обработаны перед стиркой.
● Задана неподходящая
температура.
● Слишком много белья в
барабане.
● Проверьте подключение сливного
шланга.
● Почистите сливной насос.
● Выберите программу или .
● Перераспределите белье в барабане.
● Снизьте количество стирального
порошка или воспользуйтесь
другим.
● Проверьте подключение
заливного шланга.
● Замените его новым.
● Наденьте крышку на шланг
аварийного слива и установите
его на свое место.
● Увеличьте количество
стирального порошка или
воспользуйтесь другим.
● Воспользуйтесь
пятновыводителем.
● Проверьте, правильно ли
выбрана температура.
● Заложите в барабан поменьше
белья.
Дверца не открывается:
● Программа еще выполняется.
● Не сработала система
разблокировки дверцы.
● Вода в барабане.
● Подождите окончания цикла
стирки.
● Подождите около 2 минут.
● Выберите программу слива или
отжима, чтобы слить воду.
Если машина не работает electrolux 27
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Машина вибрирует или
шумит:
Отжим начинается с
опозданием или не
выполняется:
● Не удалены
транспортировочные болты и
элементы упаковки.
● Не отрегулирована высота
ножек.
● Белье неравномерно
распределено в барабане.
● Возможно, в барабане слишком
мало белья.
● Электронное устройство контроля
дисбаланса сработало из-за
неравномерного распределения
белья в барабане. Белье будет
перераспределено равномерно за
счет изменения направления
вращения барабана. Это может
происходить несколько раз до тех
пор, пока дисбаланс не исчезнет и
окажется возможным нормальный
отжим. Если по истечении 10
минут белье в барабане не
разложилось равномерно, отжим
выполняться не будет. В этом
случае переложите белье вручную
и задайте программу отжима.
● Проверьте, правильно ли
установлена машина.
● Проверьте горизонтальность
машины.
● Перераспределите белье в
барабане.
● Заложите побольше белья.
● Перераспределите белье в
барабане.
RU
Машина издает
необычный шум
В машине не видна вода
● Машина оборудована
двигателем, издающим
необычный шум по сравнению с
обычными. Новый двигатель
обеспечивает плавный пуск и
более равномерное
распределение белья в
барабане при отжиме, а также
большую устойчивость машины.
● Машины, разработанные с
использованием современных
технологий, работают очень
экономично и потребляют мало
воды без снижения качества
стирки.
28 electrolux Если машина не работает
Mod. ……….
Prod. No. ………..
Ser. No. ………
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042 BD
Если Вы не можете определить или
устранить причину неисправности,
обращайтесь в наш сервисный центр.
Перед тем, как звонить туда, запишите
для себя модель, серийный номер и дату
приобретения машины: эти сведения
потребуются специалистам сервисного
центра.
технические данные electrolux 29
Технические данные
Габариты Ширина 60 см
Электрическое
подключение Напряжение Общая мощность Предохранитель
Давление в водопроводной
системе
Высота
Глубина
Информация по электрическому подключению
представлена на табличке с техническими
данными, расположенной на внутренней стороне
дверцы машины
Минимум 0,05 МПа
Максимум
85 см
63 см
RU
0,8 МПа
Максимальная загрузка 5 кг
Скорость отжима 0800 об/мин (EWF 8040 W)
Хлопок
Синтетика
Деликатные ткани
Шерстяные вещи и для ручной стирки
Максимум
1000 об/мин (EWF 10040 W)
1200 об/мин (EWF 12040 W)
2кг
2кг
1 кг
30 electrolux Норма расхода
Нормы расхода
Программа Потребление
Хлопок 95°
Хлопок 60°+ (*)
Хлопок 60°
Хлопок 40°+
Хлопок 95°+
Хлопок 60°+
Синтетика 60°
Деликатные ткани 40°
Шерсть 40°
Ручная стирка 30°
Полоскания
Слив
Продолжитель-
ность программы
(минуты)
135 1,9 58
130 0,85 49
115 1,2 54
110 0,6 54
155 2,05 68
135 1,35 64
85 0,75 45
65 0,5 57
55 0,4 53
50 0,2 53
45 0,07 42
2- —
электроэнергии
(кВТч)
Потребление
воды
(литры)
Отжим
(*) “Хлопок 60° Эко”, выполняемая
при загрузке в 5 кг, является базовой
программой, параметры которой
вносятся в ярлык с информацией по
энергопотреблению бытовых
электроприборов в соответствии со
стандартами EEC 92/75.
10 — —
Приведенные в данной таблице
данные по расходу являются только
ориентировочными, так как они могут
изменяться в зависимости от
количества и типа белья,
температуры водопроводной воды и
температуры окружающей среды.
Они приведены для самой высокой
температуры, допускаемой для
каждой программы стирки.
Loading…
Manuals.eu
- Manuals.eu
- Electrolux
- Home & Kitchen
- Washing machines
- EWF10040W
- Manual
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
⟨
⟩
Copyright © Manuals.eu
Agreement
Privacy Policy
Contact us
- Topics
- manualsbase, manuals,
- Collection
- manuals_electrolux; manuals; additional_collections
- Language
- English
- Item Size
- 16.8M
- Addeddate
- 2020-08-21 16:06:41
- Identifier
- manualsbase-id-631190
- Identifier-ark
- ark:/13960/t5q90qh1p
- Ocr
- ABBYY FineReader 11.0 (Extended OCR)
- Page_number_confidence
- 89.74
- Ppi
- 300
- Scanner
- Internet Archive Python library 1.9.4
plus-circle Add Review
plus-circle Add Review
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
47
Views
DOWNLOAD OPTIONS
download 1 file
ABBYY GZ download
Temporarily Unavailable
DAISY
For users with print-disabilities
Temporarily Unavailable
EPUB
download 1 file
FULL TEXT download
download 1 file
ITEM TILE download
download 1 file
PAGE NUMBERS JSON download
download 1 file
PDF download
download 1 file
SINGLE PAGE PROCESSED JP2 ZIP download
download 1 file
TORRENT download
download 12 Files
download 6 Original
SHOW ALL
IN COLLECTIONS
Manuals: Electrolux
The Manual Library
Additional Collections
Uploaded by
chris85
on
-
Page 1
User Manual EWF 8040 W — EWF 10040 W W ashing Machine 132975482_EN.qxd 15/03/2007 15.21 Pagina 1[…]
-
Page 2
132975482_EN.qxd 15/03/2007 15.21 Pagina 2[…]
-
Page 3
electrolux 3 W elcome to the world of Electrolux Thank you for choosing a first class product fr om Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasur e in the future. The Electr olux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life mor e comfortable. Y ou find some examples on the cover in this manual. Ple[…]
-
Page 4
4 contents electrolux Contents Safety information …………………………5 Product description ………………………7 Control panel ……………………………….8 Use …………………………………………….9 W ashing hints …………………………….15 International wash code symbol ……18 W ashing program[…]
-
Page 5
safety information electrolux 5 Safety Information In the interest of your safety and to ensure the corr ect use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully , including its hints and warnings. T o avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thor ou[…]
-
Page 6
6 safety information electrolux ● If the appliance is installed in a location subject to frost, please r ead the “ dangers of freezing ”chapter . ● Any plumbing work requir ed to install this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person. ● Any electrical work requir ed to install this appliance should be carr[…]
-
Page 7
electrolux product description 7 Pr oduct description Detergent dispenser drawer Programme chart Control panel Door opening handle Drain pump Adjustable feet 6 5 4 3 2 1 Prewash W ash Fabric Softener V arious pr ogramme charts in different languages are supplied with the appliance. One is on the front side of the detergent dispenser drawer and the […]
-
Page 8
8 electrolux control panel Contr ol panel Programme selector dial Spin reduction button Options button Extra Rinse button Start/Pause button Delay Start button Programme pr ogress display 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 60° 40° Eco Eco 60° 50° 40° 30° 30° 40° 30° 40° 40° 30° 95° 60° 95° 60° 700 500 2h 4h 8h 800 132975482_EN.qxd 15/03/20[…]
-
Page 9
use electrolux 9 Use First Use ● Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions. ● Remove the polystyrene block and any material from the drum. ● Pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 95°C, withou[…]
-
Page 10
10 electrolux use Select the requir ed programme T ur n the programme selector dial to the requir ed programme. The light Start/Pause starts to flash. The selector dial is divided into following sections: Cottons Synthetics Delicates Wool and Handwash Special pr ogrammes: Rinses, Drain and Spin. The selector dial can be turned either clockwise or a[…]
-
Page 11
use electrolux 11 Night Cycle : by selecting this option, the machine will not drain the water of the last rinse, so as not to wrinkle the laundry . As all spinning phases are suppr essed, this washing cycle is very noiseless and it can be selectionned at night or in times with a more economical power rate. On cotton, synthetic and delicates progra[…]
-
Page 12
12 electrolux use If none of 3 options is allowed with the selected programme, the red Start/Pause button pilot light will flash 3 times. On the contrary only the compatible option pilot light will light up. Select the Extra Rinse option This button can be selected with all programmes except the wool and hand wash programmes. The machine performs s[…]
-
Page 13
use electrolux 13 Select the Delay start Before you start the pr ogramme , if you wish to delay the start, press the Delay Start button repeatedly , to select the desired delay . The relevant light illuminates. This button makes it possible to delay the starting of the washing programme by 2, 4, and 8 hours. Y ou must select this option after you h[…]
-
Page 14
14 electrolux use emptied out. Start the new programme by depressing the Start/Pause button again. Interrupting a programme Depress the S tart/Pause button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the button again to r estart the programme. Cancelling a programme T ur n the selector dial to “O”[…]
-
Page 15
W ashing hints Sorting the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’ s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. T emperatures Before loading the laundry Never wash whites and coloureds together . Whites may lose their “whiteness” in the wash. […]
-
Page 16
16 electrolux washing hints Oil based paint: moisten with benzine stain remover , lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removin[…]
-
Page 17
Follow the product manufactur er’ s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer . Quantity of detergent to be used The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and har dness of the water used. W ater hardness is classified in so-cal[…]
-
Page 18
18 electrolux International wash code symbol International wash code symbols These symbols appear on f abr ic labels, in order to help y ou choose the best wa y to treat your laundr y . Energetic wash Delicate wash Max. w ash temperature 95°C Max. w ash temperature 60°C Max. w ash temperature 40°C Max. w ash temperature 30°C Hand wash Do not wa[…]
-
Page 19
washing programmes electr olux 19 W ashing pr ogrammes Programme/ T emperature T ype of laundry Options Description of programme Cottons 95° White cotton (heavy soiled cotton items): e.g. sheets, tablecloths, household linen. Main wash at 95°C 3 rinses Long spin Cottons 60° White and fast coloured cotton (normally soiled cotton items): work garm[…]
-
Page 20
20 electrolux washing programmes W ashing pr ogrammes Max. Cottons load ……………………..5 kg. Max. Synthetics/Delicates load ……..2 kg. Max. Wool and Handwash load ……1 kg. Rinse Separate rinse cycle for hand washed items of cottons. 3 rinses Long spin Drain For emptying out the last rinse water in programmes with the Rinse Hold or […]
-
Page 21
programme information electr olux 21 Pr ogramme information Rinses With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at maximum speed. The spin speed can be reduced by depr essing button . Drain For emptying out the water of the last rinse in […]
-
Page 22
22 electrolux care and cleaning Car e and cleaning Y ou must DISCONNECT the appliance from the electricity supply , before you can carry out any cleaning or maintenance work. Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, […]
-
Page 23
Cleaning the pump The pump should be inspected if • the machine does not empty and/or spin • the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump. Proceed as follows: • Disconnect the appliance. • If necessary wait until the water has cooled down. • Open the pump door . • Pl[…]
-
Page 24
24 electrolux care and cleaning Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty . When replacing the cover , ensure it is securely r etightened so as to stop leaks and young children being able to remove it. Cleaning the water inlet filter If your water is very hard or contains t[…]
-
Page 25
Something not working Certain problems ar e due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer . Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below . During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the ma[…]
-
Page 26
26 electrolux something not working Malfunction Possible cause Solution The machine does not empty and/or does not spin: ● The drain hose is squashed or kinked. (Red Start/ Pause pilot light flashes) ● The drain pump is clogged. (Red Start/Pause pilot light flashes) ● The the option or has been selected. ● The laundry is not evenly distribu[…]
-
Page 27
Malfunction Possible cause Solution The machine vibrates or is noisy: ● The transit bolts and packing have not been removed. ● The support feet have not been adjusted. ● The laundry is not evenly distributed in the drum. ● Maybe there is very little laundry in the drum. ● Check the correct installation of the appliance. ● Check the corr[…]
-
Page 28
28 electrolux something not working If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centr e. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will requir e this information. Mod. ………. Prod. No. ……….. Ser . No . ……… M od. ………. Prod. No. .[…]
-
Page 29
T echnical data Dimensions Width 60 cm 85 cm 63 cm Height Depth W ater supply pressure Minimum 0,05 MPa 0,8 MPa Maximum Cotton Synthetics Delicates Woollens and handwash Maximum Load 5 kg 2 kg 2 kg 1 kg Maximum Spin Speed 0 800 rpm (EWF 8040 W) 1000 rpm (EWF 10040 W) Electrical connection V oltage — Overall power — Fuse Information on the electrica[…]
-
Page 30
30 electrolux Consumption value (*) The “ Cottons 60° Eco ” with a load of 5 kg is the refer ence programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards. The consumption data shown on this chart is to be considered pur ely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry , on the inle[…]
-
Page 31
installation electrolux 31 Installation Unpacking All transit bolts and packing must be removed befor e using the appliance. Y ou are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’ s back to remove the polystyr ene […]
-
Page 32
32 electrolux installation 6. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and r emove the polystyrene block fitted with the adhesive tape on the door seal. 7. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet. Positioning Install the machin[…]
-
Page 33
After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new , longer hose specially designed […]
-
Page 34
34 electrolux installation Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V , single-phase, 50 Hz supply . Check that your domestic electrical installation can take the maximum load requir ed (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use. Connect the machine to an earthed socket. The manufacturer declines an[…]
-
Page 35
Envir onment concer ns Packaging materials The materials marked with the symbol are r ecyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Old machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to ke[…]
-
Page 36
36 electrolux guarantee conditions Eur opean guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux, in each of the countries listed in the following page, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law . If you move fr om one of these countries to another of these countries the appliance guarantee will move with you subject […]
-
Page 37
Customer Service Centr es Should you need further assistance please contact your local Customer Service Centre www .electrolux.com # Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Č eská republika +420 2 61 12 61 12 Bud ě jovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia De[…]
-
Page 38
132975482_EN.qxd 15/03/2007 15.22 Pagina 38[…]
-
Page 39
132975482_EN.qxd 15/03/2007 15.22 Pagina 39[…]
-
Page 40
ANC number: 132 975 48 3 -0 0 -0 32009 132975482_EN.qxd 15/03/2007 15.23 Pagina 40[…]
