Стиральная машина electrolux ewi 1235 инструкция

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 1

PRALKA AUTOMATYCZNA

AUTOMATICKÁ PRACKA
AUTOMATICKÁ PRÁCKA

AUTOMATA MOSÓGÉP

132 984 420

EWI 1235

PL

CZ

SK

H

Spis treści

2

Ciężar bielizny 15
Usuwanie plam 15-16
Środki piorące i zmiękczające 16
Dozowanie środków piorących 16
Międzynarodowe symbole

konserwacji odzieży 17
Kolejność czynności 18-20
Tabela programów 21-22

Konserwacja 23

Obudowa 23
Drzwi 23
Pojemnik na środki piorące 23
Mały filtr węża dopływowego wody 23
Pompa odplywowa wody 23
Awaryjne odprowadzenie wody 24
Wskazówki dotyczące przechowywania

w niskich temperaturach 24

Co zrobić, jeśli urządzenie nie
pracuje?

25-26

Ważne informacje 3

Utylizacja 4

Zalecenia w zakresie
ochrony środowiska 4

Dane techniczne 4

Instalacja 5

Rozpakowanie 5
Ustawienie i poziomowanie 5
Podłączenie węża dopływowego wody 6
Podłączenie węża odpływowego wody 6
Podłączenie do zasilania elektrycznego 6

Ustawienie pod blatem 7
Przygotowanie i zamontowanie drzwi 7

Państwa nowa pralka automatyczna 9

Opis urządzenia 9

Pojemnik na środki piorące 9

Eksploatacja 10

Panel sterowania 10-14
Praktyczne wskazówki dotyczące prania 15

Sortowanie odzieży 15
Temperatury 15
Przed włożeniem bielizny 15
Maksymalne ilości bielizny 15

Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:

Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu

zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa
i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.

Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i

praktycznego uqywania urzadzenia.

Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób

przyjazny dla ßrodowiska.

Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy

papieru pochodzącego z recyklingu.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 2

POLSKI

3

Instalacja

Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy
nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo
wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym
zakładem serwisowym.

Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy
zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie
zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki
oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i
mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie
odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.

Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej /
hydraulicznej muszą być wykonywane przez
uprawnionego montera.

Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.

Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy

wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza.

Eksploatacja

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach
gospodarstwa domowego. Nie należy go używać
niezgodnie z przeznaczeniem.

Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się
ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży, umieszczonych na metkach.

Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w
kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek,
monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować
zniszczenia.

W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem,
benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami.
Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami
odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny
do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego
środka.

Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki,
koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w
poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy
pomiędzy bęben, a zbiornik.

Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania
tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.

Ważne informacje

Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić
lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch)
dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to
również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.

Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez
drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po
zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy
ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz
odpowiedni rozdział instrukcji).

Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód
zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.

Bezpieczeństwo ogólne

Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko
przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy
mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy
należy zlecać ośrodkom serwisowym
ELECTROLUX.

Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.

Podczas prania w wysokich temperaturach
drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać
drzwiczek podczas pracy urządzenia.

Bezpieczeństwo dzieci

• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z
niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami
elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie
powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub
manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje
niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.

• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga
stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo
uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem
dzieci.

• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu
niedostepnym dla dzieci.

• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe
nie weszly do bebna pralki.

•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyj
wtyczke z gniazdka, odciprzewód i wyrzuci©
wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu.
Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy
drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna©
sie w pralce.

Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na
pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w
przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.

Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 3

4

Utylizacja

Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska

Materialy opakowania

Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do
ponownego wykorzystania.

>PE<= polietylen
>PS<= styropian
>PP<= polipropylen

Aby materialy te mogly zosta© ponownie
wykorzystane, musza zosta© umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).

Pralka

W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy
korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów.
Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci
Waszego miasta!

Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące
możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w
którym produkt został zakupiony.

W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej
oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska,
prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:

•Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez
cyklu prania wstepnego. W ten sposób
oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym
samym o ochroneßrodowiska!).

•Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy
cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z
podanym maksymalnym cieqarem wsadu.
Nie przeladowywa© pralki.

•Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usun

plamy i brud z niewielkich powierzchni, a
nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem
niqszej temperatury.

Ilość używanego detergentu powinna zależeć od

poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia
bielizny i jej ilości.

Dane techniczne

WYMIARY Wysokość 82 cm

Szerokość 60 cm
Głębokość 54 cm

PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz

Maks. pobór mocy 2200 W
Minimalne zabezpieczenie 10 A

CIŚNIENIE WODY Minimalne 0,05 MPa

Maksymalne 0,80 MPa

WSAD ZNAMIONOWY Bawełna i len 5 kg

Syntetyki 2 kg
Tkaniny delikatne 2 kg
Wełna/pranie ręczne 1 kg

PREDKOŚĆ WIROWANIA 1200 obrotów / 1 minutę

Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania nastepujacych dyrektyw UE:

— 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;

— 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 4

POLSKI

5

Rozpakowanie

Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy
usunblokady transportowe.

1. Odkreci© kluczem sworzen znajdujacy sie po

prawej stronie tylnej ßcianki urzadzenia. Oprze©
pralke na tylnej ßciance uwaqajac, aby nie
zgnieß© weqy. Moqna sobie pomóc poprzez
wloqenie miedzy urzadzenie, a posadzke jednego
z katowników opakowania.

2. Usunpodstawe z polistyrenu i wyjdolny

panel, odkrecajac ßrubeßrodkowa.

3. Bardzo ostroqnie wyciagnnajpierw prawa

torebke.

4. Równieq bardzo ostroqnie wyciagntorebke

ßrodkowa, a nastepnie torebke lewa.

5. Ponownie zaloqy© dolny panel i zamocowa© go

zgodnie z rysunkiem przy pomocy ßrub
dostarczonych razem z zawiasami oraz ßruby
poprzednio wyjetej.

6. Ponownie postawi© urzadzenie i wyja© dwa
pozostale sworznie z tylnej ßcianki.

7. Wyjtrzy kolki z tworzywa z otworów, w których
znajdowaly sie sworznie.

8. Zakry© puste otwory zaßlepkami, które znajduja sie
w torebce zawierajacej instrukcje obslugi.

Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy
transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie
przeprowadzki.

Ustawienie i poziomowanie

Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i
idealnie poziomej powierzchni.
Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola
urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany,
wykladzine dywanowa itp.
Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli
kuchennych.
Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac
lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie
podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub
podobnych materialów w celu skasowania
ewentualnych nierównoßci posadzki.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 5

6

Podłączenie węża dopływowego wody

Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z
gwintem 3/4”.

Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest
on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu
doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.

Podłączenie węża odpływowego wody

Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych
pozycjach:

Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie
kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z
urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda

uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala
zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka.
Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub
haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór,
biegnacy wzdlluq zagietej czci weqa.

Podlaczy© do rozgalezienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie

nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa
znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od
posadzki.

Drugi koniec weqa
doplywowego (od strony
urzadzenia) moqe zosta©
ukierunkowany dowolnie.
Naleqy lekko odkreci©
nakretke mocujaca,
obróci© koncówke weqa i
ponownie dokreci©
nakretke sprawdzajac, czy
nie ma wycieków wody.

Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie
niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.

Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec
wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna
przewodu odplywowego musi by© wieksza niq
ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego.
Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.

Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero w
pobliqu odplywu.

Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego
dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.

W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa
stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy
wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu
weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.

Podlaczenie do zasilania
elektrycznego

Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod
napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.

Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w
stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2
kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych
sprzetów gospodarstwa domowego.

Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z
uziemieniem.

Producent nie ponosi qadnej

odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko­dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem
przepisów bezpieczenstwa.
Wymiany przewodu zasilajacego mozna
dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe
serwìsowym.

Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód
zasilajacy musi by©latwo dostepny.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 6

P1088

POLSKI

7

Ustawienie pod blatem

Urzadzenie jest przystosowane do wbudowania
miedzy meblami kuchennymi.
Wymiary wneki i pralki sa podane na rysunku A.

Przygotowanie i zamontowanie
drzwi

Urzadzenie jest przystosowane do zamontowania
drzwi otwierajacych sie z prawej strony w lewa.
W tym przypadku wystarczy przykreci© do pralki na
przewidzianej wysokoßci zawiasy (1), a na drzwiach
przeciwmagnes (6), wchodzacy w sklad
wyposaqenia pralki (Rys. B).

a) Drzwi

Wymiary musza by© nastepujace:

— szerokoß©: 595-598 mm

— gruboß©: 16-22 mm
Wysokoß© (C) nie moqe by© podana, poniewaq jest
ona uzaleqniona od nóqek czy podstawy
sasiadujacych mebli.

b) Zawiasy

Aby zamocowa© zawiasy, naleqy wykona© dwa
otwory (ø 35 mm, glebokoß© 14 mm) po
wewnetrznej stronie drzwi.
Odlegloß© miedzy dwoma otworami musi wynosi©
416 mm.
Odlegloß© (B), obliczona poczawszy od górnej
strony drzwi aq do ßrodka otworu, nie moqe zosta©
podana, poniewaq jest uzaleqniona o wymiarów
sasiadujacych mebli.
Wymagane wymiary sa podane na rysunku.
Zamocowa© zawiasy do drzwi ßrubami do drewna
(2-Rys. B).

C) Montowanie drzwi

Zamocowa© zawiasy do pralki uqywajac ßrub do
drewna (3-Rys. B) M5x8, wchodzacych w sklad
wyposaqenia pralki.
Zawiasy moga by© wyregulowane, aby
rekompensowa© zróqnicowane gruboßci drzwi. Aby
idealnie ustawi© osiowo drzwi, naleqy wyregulowa©
zawias (1), po uprzednim odkreceniu ßruby (3).

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 7

600

818

P0965

176,5

416

165

596

541

8

90
490

515

6

1
1

7

2

120

160

600 min.

195

5

820 min

A

4

3

3

P0982

Otwór o ø35 mm — Gleb. 14 mm

16-22

2

6

595-598

P0988

B

416

22+1,5

B

C

C

8

d) Przeciwmagnes (6)

Urzadzenie jest przystosowane do magnetycznego
zamykania drzwi. Aby urzadzenie to moglo
wlaßciwie funkcjonowa©, naleqy zaloqy© w
wewnetrznej czci drzwi przeciwmagnes (6)
(stalowa tarcza).
Pozycja jest ustalona przez magnes (4), który
znajduje sie w pralce (zob. rys. D).

Jeqeli drzwi musza sie otwiera© z lewej strony w
prawa, naleqy postapi© w nastepujacy sposób:
przestawi© zgodnie z rysunkiem E ustawienie plytek
(5 i 7) oraz magnesu (4) i zaloqy© na drzwiach we
wlaßciwej pozycji przeciwmagnes (6) i zawiasy (1),
zgodnie z opisem.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 8

6

4

P0984

4

P0983

D

E

6

5

7

3

1

2

POLSKI

9

Panstwa nowa pralka automatyczna

To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”,
spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu
wody, energii i detergentów.

Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których
dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.

Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.

Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.

Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z
Panstwa welniana odzieqa.

System kontrolny równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.

1 Pojemnik na ßrodki piorace
2 Karta programów
3 Panel sterujacy
4 Drzwi pralki
5 Filtr odplywowy
6Nóqki regulacyjne

Pojemnik na środki piorące

Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Zmiekczacz tkanin, krochmal

Opis urzadzenia

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 9

P0239

10

Eksploatacja

Panel sterowania

1 Karta programów

Wykres programów znajduje sie wewnatrz szuflady z
dozownikiem ßrodków pioracych, lub w instrukcji
obslugi.

2 Lampka kontrolna Wlacz./Wylacz.

Lampka zostanie podßwietlona po wcißnieciu
przycisku Wlàcz./Wylàcz. i gaßnie po jego
ponownym wcißnieciu.

3 Przycisk “Wlacz./Wylacz.”

Przycisk ten naleqy wcisna© w celu wlaczenia pralki.
Naleqy go ponownie wcisnw celu wylaczenia pralki.

Przyciski programów opcyjnych

W zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcje
dodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniu
programu, lecz przed wcißnieciem przycisku
START/PRZERWA .
Po wcißnieciu tych przycisków odpowiednie lampki
kontrolne zostana podßwietlone. Ich ponowne
wcisniecie spowoduje wygaszenie lampek
kontrolnych.W razie wyboru niewlaßciwej opcji,
odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowala
przez ok. 2 sekundy i napis Err pojawia sie na
wyßwietlaczu.

4 Przycisk “Pranie wstepne”

Pralka wykonuje cykl prania wstepnego w maks.
temperaturze 30°C.
Cykl prania wstepnego konczy krótkim wirowaniem
opredkoßci 650 obr./min. w programach dla bawelny
i tkanin syntetycznych oraz usunieciem wody
w programie dla tkanin delikatnych.
Tej funkcji nie moqna laczy© z programem prania
welny, praniem recznim , miniprogram .
Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny.

5 Przycisk “Wirowanie”

Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna
predkoß© koncowego wirowania, przewidzianego w
ramach ustawionego programu (moqna ustawi© opcje

— stop z woda w pralce).
Lampka kontrolna wybranej funkcji zostanie
podßwietlona.

Predkoß© maksymalna:

dla bawelny i lnu: 1200 obrotów/minute;

dla tkanin syntetycznych, welny i prania recznego:

900 obrotów/minute;

dla tkanin delikatnych, miniprogram :

700 obrotów/minute.

“Stop z woda w pralce”

Gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie
odprowadza wody po ostatnim plukaniu, aby unikn
zgniecenia sie tkaniny.

Zaświeca się lampka kontrolna przycisku START/PAUZA
oraz lampka kontrolna (drzwiczki), lampki

ibeda podßwietlone informujac o koniecznoßci
odprowadzenia wody z bebna.

Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:

program (odprowadzenie wody): wówczas woda

zostanie odprowadzona bez wirowania.

program (wirowanie) i (lagodne wirowanie).

Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem
wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisn
przycisk START/PAUSE . Woda bedzie
odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z
wybrana predkoßcia.

Uwaga! Przed wybraniem programu , i
naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O
(kasowanie).

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 10

POLSKI

11

6 Przycisk «Moczenie»

Stosować wyłącznie do prania bielizny mocno
zabrudzonej. Urządzenie wykonuje moczenie
trwające około 30 minut w temperaturze 30°C.
Poprzez naciskanie przycisku OPÓŹNIONY
START można przedłużyć czas trwania moczenia
do maksimum 10 godzin. Po upływie czasu
moczenia następuje automatyczne uruchomienie
cyklu prania.
Opcja ta jest niewskazana przy praniu tkanin
wełnianych oraz przy programie prania ręcznego i
nie może być stosowana w połączeniu z opcją
prania wstępnego.
W przypadku wybrania programu dla tkanin
bawełnianych i syntetyków, po zakończeniu
moczenia następuje krótkie odwirowanie, natomiast
w przypadku tkanin delikatnych woda zostanie
odpompowana bez wirowania.

7 Przycisk “Szybkie pranie”

Funkcja ta moqe by© zastosowana do prania bielizny
lekko przybrudzonej w celu uzyskania dobrych
wyników prania w krótkim czasie (nie moqe by©
stosowana do welny , do prania recznego ,
E60° E40°, miniprogram ). Czas prania bedzie
zredukowany w zaleqnoßci od rodzaju tkaniny i
ustaionej tkaniny.

8 Przycisk “Dodatkowe plukanie”

Funkcja ta moqe by© stosowana we wszystkich
programach z wyjatkiem prania welny , prania
recznego , miniprogram .

Odbywają się dwa dodatkowe płukania dla
programu prania bielizny bawełnianej, a dla
programu prania tkanin syntetycznych i delikatnych:
jedno.

Opcja ta jest zalecana dla osób uczulonych na
detergenty oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo
miekka.

9 Przycisk: łatwe prasowanie

Wciśnięcie tego przycisku powoduje, że bielizna
zostanie uprana i delikatnie odwirowana w sposób
zapobiegający tworzeniu się zagnieceń. Ponadto, w
miejsce przewidzianych 3 cykli płukania, pralka
wykonuje aż 6 płukań dla programu prania
bawełny, a w przypadku syntetyków 4 zamiast
przewidzianych 3. Funkcję tę można stosować
wyłącznie do programów prania bawełny i tkanin
syntetycznych.
W przypadku wybrania tej opcji w połączeniu z
programem prania bawełny, prędkość obrotów
wirówki zostaje automatycznie zredukowana do 900
obr./min.
Jeżeli opcja ta zostanie wybrana do programu prania
tkanin syntetycznych w temperaturze 60°C, pralka
wykona cykl prania w temperaturze maks. nie
przekraczającej 40°C.

10 Przycisk “Opóniony start”

Tym przyciskiem moqna zaprogramowa© czas
rozpoczecia prania, czyli opóqni© o 30 – 60 — 90
minut, 2 godziny, aq do 23 godzin (odliczanie co
godzine).

Wybór opónionego startu:

Wybra© program i funkcje.

Wybra© funkcje startu opónionego

Nacisnprzycisk START/PRZERWA: rozpocznie

sie odliczanie ustawionego czasu.

Program rozpoczyna sie po uplywie ustawionego
czasu opónienia. Nie można stosować funkcji

OPOENIONEGO STARTU do programów

(Odpompowanie), (Wirówka) i (Delikatne

wirowanie)

.

Kasowanie opcji opóΩnionego wlaczenia:

Nacisnprzycisk START/PRZERWA .

Nacisnprzycisk OPÓËNIONY START aq do

wyßwietlenia symbolu 0’.

Ponownie nacisnprzycisk START/PRZERWA ,

W celu natychmiastowego wznowienia pracy
urządzenia, należy ponownie wcisnąć przycisk

START/PRZERWA .

Uwaga!

Od momentu wybrania opcji opónionego wlaczenia
drzwiczki pralki pozostana zablokowane.
W razie koniecznoßci otwarcia drzwiczek, naleqy
przerwa© program, wciskajac przycisk Start/Przerwa.
Po ponownym zamknieciu drzwiczek, ponownie
wcisnprzycisk Start/Przerwa.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 11

12

11 Przycisk START/PRZERWA

Przycisk ten ma dwie funkcje:

Start– Przerwa

Po wybraniu programu nacisnten przycisk, aby
wlaczy© wybrany program, a lampka kontrolna
przestanie pulsowa©.
Gdy zaprogramowany zostal start opóniony
rozpocznie sie odliczanie ustawionego czasu. Na
wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania programu lub
ustalone opónienie.

Aby przerwa© wykonywany program nacisn
przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka
kontrolna zacznie pulsowa©.
Aby wznowi© program od miejsca, w którym zostal
przerwany naleqy ponownie nacisnprzycisk

START/PRZERWA .

12 Wyßwietlacz przebiegu programu

Podczas ustawiania programu prania lampki kontrolne
poszczególnych etapów zostana podßwietlone.

Po uruchomieniu programu będą się świeciły
jedynie lampka kontrolna (Drzwiczki) oraz
lampka kontrolna aktualnej fazy prania.
Po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka
(Koniec programu), zgaśnie natomiast lampka
kontrolna (Drzwiczki).

Lampka kontrolna (Drzwiczki) sygnalizuje
możliwość otwierania drzwiczek w trakcie
wykonywania cyklu prania:
o Lampka zaświecona: drzwiczki można otwierać

Przerwa

Start

(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany
lampka kontrolna (Drzwiczki) gaśnie)
o Lampka zgaszona: drzwiczek nie można otwierać
(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany
lampka kontrolna (Drzwiczki) zaczyna migotać).

Jeqeli lampka kontrolna pulsuje po zakonczeniu
programu, oznacza to, qe naleqy oczyßci© filtr
odplywowy.

W razie wystapienia nieprawidlowoßci zaczyna
pulsowa© jedna z nastepujacych lampek wraz z
lampka oznaczajaca koniec programu :

E10 = pralka nie pobiera wody
E20 = pralka nie wylewa wody
E30 = drzwi nie sa zamkniete

W celu usuniecia nieprawidlowoßci naleqy
przeczyta© rozdzial “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie
pracuje”.

13Pokretlo programatora

Tarcza pokretla programatora podzielona jest na
5 zakresy:

• Bawelna, len

• Syntetyki

• Tkaniny delikatne

•Welna , Pranie reczne

• Programy specjalne

• Kasowanie programu O

Tarcze pokretla programatora moqna obraca© w
dowolna strone.
Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACE
ENERGIE ELEKTRYCZNA, a pozycja “pranie w
zimnej wodzie”

Po zakonczeniu programu tarcza pokretla
programatora musi by© ustawiona w pozycji O.

14 Wyßwietlacz

Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace
informacje:

Kasowanie – Czas trwania programu – Start
opóniony – Nieprawidlowy wybór – Kod alarmu
– Koniec programu.

Drzwiczki

Pranie wstepne

Pranie zasadnicze

Plukanie

Odprowadzenie wody

Wirowanie

Zablokowany filtr

Koniec

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 12

POLSKI

13

Gdy program zostanie anulowany – pokretlo
regulacji na pozycji O – wszystkie lampki
sygnalizacyjne sa wylaczone, zaß na wyßwietlaczu
pojawià sie trzy pulsujace kreski.

Czas trwania wybranego programu wskazany jest w
godzinach i w minutach (na przyklad 2.05).

Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlug
maksymalnego cieqaru bielizny, jaki jest zalecany dla
kaqdego typu tkaniny.
Po wlàczeniu programu czas jest uaktualniany co
minute.

Wybrane wlaßciwym przyciskiem opónienie
(maksymalnie 23 godziny) jest pokazywane przez 3
sekundy na wyßwietlaczu, nastepnie pojawi sie czas
trwania wybranego programu.

Aktualizowanie odliczania wstecznego następuje co
godzinę, a podczas ostatnich 2 godzin co 30 minut.

Start opóniony

Czas trwania wybranego programu

Kasowanie

Gdy zostanie wybrana opcja nieaktywna dla danego
programu prania, przez 2 sekundy bedzie
wyßwietlany komunikat bledu Err.

W wypadku problemów z dzialaniem pralki
wyßwietlany jest kod bledu, na przyklad E20 (patrz
paragraf “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje…?”).

Po zakonczeniu programu na wyßwietlaczu bedzie
pulsowalo zero. Drzwiczki można otwierać tylko wtedy,

gdy nie świeci się lampka kontrolna (Drzwiczki)
ijeśli nie została wybrana opcja (Stop z wodą
w pralce).

Koniec programu

Kod alarmu

Nieprawidlowy wybór funkcji

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 13

14

Informacje dotyczace programów

Program prania welny w sposób podobny do prania
recznego tkanin welnianych i delikatnych z
symbolem “pra© recznie”.

Program ten moqna stosowa© do plukania i
wirowania odzieqy upranej recznie.
Pralka wykonuje trzy cykle plukania, a nastepnie
wirowanie z maksymalna predkoßcia 1200 obr/min.
Predkoß© wirowania moqe zosta© zredukowana
poprzez wcißniecie przycisku .

Odzieq uprana recznie moqe zosta© zmiekczona
przez zastosowanie tego programu.

Pralka wykonuje 1 cykl plukania, a nastepnie
wirowanie z maksymalna predkoßcia, która moqna
zredukowa© wcißnieciem przycisku .

Sluqy do usuwania wody z ostatniego plukania w
programach z opcja .
Najpierw naleqy ustawi© pokretlo programatora w
pozycji O, a nastepnie wybra© program “ ” i wcisn
przycisk START / PRZERWA.

Oddzielne wirowanie z maksymalna predkoßcia
przeznaczone dla odzieqy pranej recznie. Moqna
zredukowa© predkoß© wirowania przy pomocy
przycisku w zaleqnoßci od rodzaju tkanin
poddanych odwirowaniu.

Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700
obrotów /minute dla bielizny pranej recznie.
Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny
delikatnej, welny, jedwabiu i do funkcji z praniem
recznym.
Predkoß© wirowania moqna zmniejszy© przyciskiem

odpowiednio do rodzaju tkaniny.

= Wirowanie

= Odpompowanie wody

= Zmiekczanie

= Plukanie

Welna

Jest to kompletny program, z którym moqna

laczy©: redukcje predkoßci wirowania, stop z woda w
pralce i start opóqniony.
Nadaje sie dla bielizny lekko zabrudzonej lub
wymagajacej odßwieqenia.
Maks. cieqar wsadu: 2 kg.
Temperatura prania: 30°C.
Czas trwania programu: 30 min.
Predkoß© wirowania koncowego: 700 obr./min.

Aby skasowa© program, naleqy ustawi© pokretlo
programatora w pozycji O. Teraz moqna wybra©
nowy program.

O = Kasowanie

= Mini program

Delikatne wirowanie

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 14

POLSKI

POLSKI

Praktyczne wskazówki
dotyczące prania

Sortowanie odzieży

Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.

Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna
biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.

Temperatury

95°C

do średnio zabrudzonej białej
bawełny i lnu (np. obrusy, serwety,
prześcieradła, powłoczki, ręczniki,
ścierki lub inne tkaniny).

60°C

do średnio zabrudzonych tkanin
kolorowych (koszulki, pidżamy) z
bawełny, lnu lub tkanin
syntetycznych oraz lekko
zabrudzonej białej bawełny (np.
bielizna osobista). do tkanin
delikatnych (np. lekko zabrudzone
firanki).

(pranie na zimno)

30°C-40°C

do tkanin delikatnych,
syntetycznych, jedwabiu, akrylu i
wełny o ile na etykietach wyrobów
wełnianych jest informacja: Czysta
żywa wełna, można prać w pralkach
automatycznych, wyrób nie filcuje
się” (“Pure new wool,

machine

washable, non-shrink).

Przed włożeniem bielizny

Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin
włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą
osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać
szary kolor.

Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz
z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).

Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych
przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)

Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać
guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć luźne
guziki.

Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym
środkiem do usuwania plam.

Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z
zachowaniem szczególnej ostrożności.

Maksymalne ilości bielizny

Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w
tabeli programów.

Ogólne wskazówki:
bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie

przeładowywać;

tkaniny syntetyczne: do połowy bębna;
tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.

Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na
oszczędności wody i energii elektrycznej.

W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych
należy zmniejszyć wielkość wsadu.

Ciężar bielizny

Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk
bielizny :

Szlafrok kąpielowy 1200 g
Poszwa 1000 g
Prześcieradło 700 g
Obrus 500 g
Poszewka 200 g
Serweta 250 g
Ręcznik frotte (mały) 200 g
Serwetka 100 g
Koszula nocna 200 g
Figi damskie 100 g
Koszula męska 600 g
Koszulka męska 200 g
Piżama męska 500 g
Bluzka 100 g
Slipy męskie 100 g

Usuwanie plam

Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko
woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy
usunąć przed przystąpieniem do ich prania.

Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i
mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w
zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym
środkiem piorącym lub wodą z solą.

Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku
przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę
pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
gorącym żelazkiem.

Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo
nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem
metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama
nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.

Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o
trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze
wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze
zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć
części wody i pozostawić w roztworze na 10-15
minut.

15

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 15

16

Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy
według zaleceń podanych na opakowaniu tego
środka.

Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !
Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby,
namydlić, a następnie spłukać.

Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w
przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w
przypadku tkanin wełnianych.

Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym
miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a
następnie przetrzeć terpentyną.

Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie
czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma
przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje
się alkohole etylowe.

Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem
mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie
zostały usunięte, można użyć wybielacza dla
danego rodzaju tkaniny.

(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze
sztucznego jedwabiu.

Środki piorące i zmiękczające

Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego
detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego
marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji
zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt
dużych ilościach szkodzą środowisku.

Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od
rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny
przeznaczonej do prania.

Do prania w pralce automatycznej można używać
następujących środków:

proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,
proszki do prania tkanin delikatnych

(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,

płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich
temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów
tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.

Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we
właściwych komorach pojemnika przed
rozpoczęciem prania.

Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i
płynnych detergentów, należy wybierać programy
bez prania wstępnego.

Płynny środek do prania należy wlać do komory
pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.

Środki zmiękczające muszą być dodane do komory
tuż przed rozpoczęciem pracy pralki .

Należy przestrzegać zaleceń producenta środka,
dotyczących jego dozowania. Nie należy
przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w
pojemniku na środki piorące.

Dozowanie środków piorących

Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i
stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.

Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
stopniach” twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w Miejskich
Zakładach Wodociągowych.

Środki piorące należy dozować według zaleceń
podanych na opakowaniu.

Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:

pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,

bielizna jest lekko zabrudzona,

podczas prania tworzy się duża ilości piany.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 16

POLSKI

17

POLSKI

Maksymalna

temperatura

prania

30˚C

Maksymalna

temperatura

prania

40˚C

Maksymalna

temperatura

prania

95˚C

Maksymalna

temperatura

prania

60˚C

Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży

Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy
najwłaściwsze dla pranej bielizny.

PRANIE

DELIKATNE

Prać ręcznie Nie prać

CHLOROWANIE

Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać

PRASOWAĆ

Prasować w

temperaturze

maksymalnej 200˚C

Prasować w

temperaturze

maksymalnej 150˚C

Prasować w

temperaturze

maksymalnej 110˚C

Nie prasować

SUSZYĆ

Suszyć na płasko Suszyć na sznurze

Suszyć przypięte

klipsami

Suszyć w suszarce

bębnowej

w wysokiej
temperaturze

w niskiej
temperaturze

Nie suszyć w

suszarce bębnowej

CZYŚCIĆ

CHEMICZNIE

Czyszczenie zwykłe

Czyścić nadchloranem,

petrolem, czystym

alkoholem

R 111 i R 113

Czyścić petrolem,

czystym alkoholem

i R 113

Nie czyścić chemicznie

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 17

95 60

60

40

40

40

30

Kolejność czynności

Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody
do przegródki prania zasadniczego aby
uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej

ustawi© pralkę

na program dla bawełny, na temperaturę 95˚C, bez
wkładania bielizny. W ten sposób można się upewnić, że
w bębnie pralki nie znajduje się ewentualny kurz lub inne
zabrudzenia, pochodzące z procesu produkcji.
Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do
komory prania zasadniczego i rozpocząć pranie.

1. Włożyć bieliznę

Otworzyć drzwiczki.
Bieliznę należy ładować do bębna nie splątaną,

duże sztuki umieszczać na przemian z małymi.
Dokładnie zamknąć drzwiczki.

2. Dodać środek piorący

Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące.
Wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem)
ilość środka piorącego do przegródki prania
zasadniczego .
Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym,
wtedy środek piorący należy również wsypać do
przegródki prania wstępnego .

3. Dodać płyn zmiękczający i wybielacz

Płyn zmiękczający można wlać do przegródki
oznaczonej symbolem . Nie należy przekroczyć
poziomu «MAX».

4. Wlaczy© pralke

Wlaczy© urzadzenie wciskajac przycisk
Wlacz./Wylacz : lampka kontrolna zostanie
podßwietlona.

Jeqeli pokretlo programatora znajduje w pozycji
KASOWANIE O, na wyßwietlaczu pulsuja trzy
poziome kreski. Jeqeli pokretlo programatora jest
ustawione na program prania, na wyßwietlaczu
pulsuje zero.

5. Wybra©qadany program

Naleqy ustawi© pokretlo programatora w qadanej
pozycji: lampki kontrolne poszczególnych
programów prania zostana podßwietlone.

Na wyßwietlaczu pojawia sie czas trwania programu.

6. Wybra© predkoß© wirowania lub opcje

Wcisnprzycisk predkoßci wirowania , aby
wybra© predkoß© lub opcje : odpowiednie lampki
kontrolne zostana podßwietlone.

18

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 18

POLSKI

7. Wybra©qadane opcje

Lampki kontrolne wcißnietych przycisków zostana
podßwietlone.

8. Przycisk opcji OPÓËNIONY ST ART

W celu opónienia startu programu naleqy wcisn
przycisk OPÓËNIONEGO STARTU. Odpowiednia
lampka zostanie podßwietlona. Informacja
odpowiadajaca wybranemu opónieniu zostanie
wyßwietlona przez ok 3 sekundy, po czym na
wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania ustawionego
programu.

Jeqeli zostanie wcißniety przycisk START/PRZERWA,
wybrane opónienie ponownie pojawi sie na
wyßwietlaczu i pralka rozpocznie odliczanie.

9. Uruchomienie programu

Aby uruchomi© wybrany program, naleqy wcisn
przycisk START/PRZERWA.

Odnośna lampka kontrolna przestaje migotać a
lampka kontrolna (Drzwiczki) zaświeca się.

Lampka kontrolna trwajacego etapu programu jest
podßwietlona.

Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz
wybrane opónienie.

Podczas czasu opónienia moqna otworzy© drzwi
pralki i ewentualnie doloqy© bielizne. W tym celu
naleqy:

• wcisnprzycisk START / PRZERWA;

• otworzy© drzwi i doloqy© bielizne;

• ponownie wcisnprzycisk START / PRZERWA.

10. Zmiana opcji lub programu w czasie
trwania cyklu pioracego

Istnieje moqliwoß© zmiany opcji przed jej
rozpoczeciem.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany, naleqy
zatrzyma© pralke wciskajac przycisk START/PRZERWA

.

Zmiana programu w czasie jego trwania jest mo

q

liwa
jedynie poprzez zresetowanie pralki.
Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji O,
nastepnie ustawi©

q

adany program. Woda z

poprzedniego programu pozostanie w bebnie.
Uruchomi© nowy program wciskajac ponownie
przycisk START/PRZERWA.

11. Przerwanie programu

Wykonywany program przerywamy poprzez
wcißniecie przycisku START/PRZERWA.
Odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowa©.
Aby wznowi© program naleqy ponownie wcisna© ten
sam przycisk.

12. Otwieranie drzwiczek po rozpoczeciu
programu.

Ustawi© pralke w pozycji PRZERWA poprzez
wcißniecie przycisku START/PRZERWA.
Jeßli drzwiczki nie otwieraja sie oznacza to, qe pralka
znajduje sie w fazie podgrzewania wody, poziom
wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek lub
beben obraca sie.

Jeśli te warunki są spełnione, lampka kontrolna

(Drzwiczki) będzie się świeciła, natomiast w

momencie zatrzymania programu prania lampka
zgaśnie: drzwiczki można otworzyć.

Jeqeli otwarcie drzwi jest konieczne, naleqy wcisn
przycisk Wlacz./Wylacz. Drzwi bedzie moqna
otworzy© po ok. 3 min. (naleqy uwaqa© na poziom
wody w bebnie oraz jej temperature).
Aby ponownie uruchomi© pralke, naleqy zamkna© drzwi
pralki oraz wcisnprzycisk Wlacz./Wylacz.

19

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 19

20

13. Zakonczenie programu

Pralka zatrzymuje sie automatycznie.

Jeżeli wybrana została opcja Stop z wodą w pralce ,
drzwiczki pozostaną zablokowane, zagaśnie lampka
kontrolna przycisku opcji START/PAUZA oraz lampka
kontrolna (Drzwiczki), natomiast kontrolki i

będą się nadal świeciły sygnalizując w ten

sposób, że zanim otworzy się drzwiczki, konieczne
jest uprzednie odpompowanie wody.

Na wyßwietlaczu pojawi sie pulsujacy symbol zero.
Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:

program (odprowadzenie wody): wówczas woda
zostanie odprowadzona bez wirowania.

program (wirowanie) i (lagodne wirowanie).
Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem
wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisn
przycisk START/PAUSE . Woda bedzie
odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z
wybrana predkoßcia.

Uwaga! Przed wybraniem programu , i
naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O
(kasowanie).

Po zakończeniu cyklu zgaśnie lampka kontrolna
przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna
(Drzwiczki), zaświeci się natomiast kontrolka
(Koniec cyklu). Można otworzyć drzwiczki.

Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji
Kasowanie O I wcisnprzycisk Wlacz./Wylacz.
w celu wylaczenia pralki.
Wyjbielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi© czy
beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna
moqe zosta© zniszczona w nastepnym praniu (np.
moqe sie sfilcowa©) lub zafarbuje biala odzieq.
Gdy nie zamierzamy wlacza© kolejnego programu
naleqy zamknzawór doplywu wody.
Zostawi© otwarte drzwiczki aby przewietrzy© pralke i
zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych
zapachów.

132984420•PL 26-10-2005 15:14 Pagina 20

POLSKI

21

Tabela programów

Programy prania

* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane

iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do
najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny
bawelnianej dotycza wsadu 5 kg.

** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii (E) odnosza sie do programu

prania w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 5 kg bielizny bawelnianej.

Zakres

95°

Biala
bielizna
bawelniana

Pranie w temp.
95°C
3 cykle plukania
Wirowanie.

5 kg 1,9 52 140

E 60**

Biala bielizna
bawelniana
Program
oszczedny

Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie.

5 kg 0,85 49 145

60° Kolory

trwale

Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie.

5 kg 1,2 49 119

E 40° Kolory

Program
oszczedny

Pranie w temp.
40°C
3 cykle plukania
Wirowanie.

5 kg 0,95 49 139

30°-40°

Kolory
nietrwale

Pranie w temp.
30°-40°C lub w
zimnej wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie.

5 kg 0,7 49 116

60° Syntetyki

Pranie w temp.
60°C

3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.

2 kg

0,85 41 87

E 60° Syntetyki

Program
oszczedny

Pranie w temp.
40°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.

2 kg 0,5 41 87

— 30°­40°

Syntetyki

Pranie w temp.
30°-40°C lub w
zimnej wodzie

3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.

2 kg 0,45 38 77

30°-40° Tkaniny

delikatne

Pranie w temp. 30°­40°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.

2 kg 0,55 58 58

-30°-

40°

Welna

Pranie w temp. 30°­40°C lub w zimnej
wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.

1 kg 0,40 58 57

Temp.

Rodzaj

tkanin

Funkcje

dodatkowe

Maks.

cieqar

wsadu

Zuqycie*

Energia

kWh

Woda

I.

Czas trwania

min.

Opis

programu

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 21

22

Woda

I.

Program

Opis programu

Funkcje

dodatkowe

Maks.

cieqar

wsadu

Tabela programów

Programy specjalne

* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.

Pozycja

pokretla

progra-

matora

Zuqycie*

Energia

kWh

Czas

trwania min.

Wirowanie
delikatne

Wirowanie oddzielne
dla tkanin
syntetycznych,
delikatnych i welny

5 kg

—6

Plukanie 3 cykle plukania z

plynnymi dodatkami
(jeqeli dodano)
Wirowanie

5 kg

0,1 40 45

Zmiekczanie 1 cykl plukania z

preparatem
zmiekczajacym
Wirowanie

5 kg

-1621

Odpompowanie
wody

/- -2

Wirowanie 5 kg

—10

O

Kasowanie Kasowanie

trwajacego
programu

Program
skrócony

Pranie w
temperaturze 30°C
2 cykle plukania
Wirowanie z
predkoßcia 700
obr./min.

2 kg

0,3 40 30

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 22

POLSKI

23

Obudowa

Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem
łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć
suchą szmatką.

Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować
alkoholu i rozpuszczalników.

Drzwi

Sprawdza© okresowo, czy nie ma przedmiotów w
postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu
drzwi.

Pojemnik na środki piorące

Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają
się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas
przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej
wody.

Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą
dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika.
Górną część przegródki na płyn zmiękczający
można wyjąć.

We wnęce na pojemnik z czasem może
nagromadzić się proszek do prania, dlatego
konieczne jest czyszczenie wnęki np. stara
szczoteczką do zębów.

Maly filtr weqa doplywowego wody

Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa
dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr
weqa doplywowego wody nie jest zatkany.

Zakreci© zawór doplywowy wody.
Wykreci© waq z zaworu.
Oczyßci© szczoteczka maly filtr.
Przykreci© przewód do kranu.

Pompa odplywowa wody

Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:

•pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;

• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa

sie nienaturalny dwiek spowodowany obecnoßcia
przedmiotów, takich jak guziki, zapinki, klamerki
powodujacych zatkanie pompy odplywowej.

Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi
wskazówkami:

• wyjwtyczke z gniazdka;

•jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie
programu prania, naleqy odczeka©, aq woda
ostygnie;

• otworzy© klapke pompy;

• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do
którego splynie woda;

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 23

P1090

24

• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego
koncówke w naczyniu i wyjzatyczke spustowa.
W momencie, gdy woda przestanie wycieka©,
odkreci© i wyciagnpompe. Lepiej mie© pod
rekaßcierke w celu osuszenia podlogi (woda
moqe wyplyna© podczas odkrecania pompy);

• usunz pompy ewentualne ciala obce obracajac
ja rekoma;

•naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z
powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;

• dokreci© pompe;

• zamknklapke.

Awaryjne odprowadzenie wody

Jeśli podczas prania woda nie została
automatycznie odpompowana (pompa jest
zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy
postąpić według poniższych wskazówek:

wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;

zakręcić zawór wodny;

•jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż

woda się ochłodzi;

• otworzy© klapke pompy;

• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na
wode, wloqy© do niego koncówke weqyka

spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie
we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z
urzadzenia;

• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio

przytoczonymi wskazówkami;

•naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we
wnece, dokreci© pompe i zamknklapke.

Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach

Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia
w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać
następujące czynności:

•Wyja© wtyczke z gniazdka.

• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy
od zaworu.

• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy
oraz koncówke weqa doplywowego wody w
specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do
którego splynie woda z pralki.

• Ustawi© pokretlo programatora w pozycji
KASOWANIE O.

Wyłączyć pralkę wciskając przycisk
Włączenie/wyłączenie

.

• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we
wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym,
by zabezpieczy© jego koncówke specjalna
zatyczka.

Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie
zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac
w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego
niektóre czci wewnetrzne naraqone bylyby na
pekniecie.

W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia,
naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia
przekracza 0°C.

Waqne!

Za kaqdym razem, gdy woda jest odpompowana w
trybie awaryjnym, naleqy wla© 2 litry wody do
komory prania zasadniczego w pojemniku na ßrodki
piorace i wlaczy© program odprowadzenia wody.
Uaktywniony zostanie w ten sposób mechanizm
“kulkowy”, umoqliwiajacy calkowite zuqycie ßrodka
pioracego, zapobiegajac zaleganiu niewykorzystanego
detergentu do nastepnego cyklu prania.

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 24

POLSKI

25

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?

Problem Przypuszczalny powód

• Pralka nie wlacza sie:

• Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete

(

E40

)

.

• Pralka nie jest podlaczona do sieci.

•Prad nie dociera do gniazdka.

• Nastapilo spiecie w glównej instalacji.

• Pokretlo regulacji programu jest niewlaßciwie
ustawione lub nie wcißnieto przycisku
START/PRZERWA albo Wlacz/Wylacz .

• Wybrano opcje Opóniony start.

• Zawór wodny jest zakrecony

(

E10

)

.

•Filtr weqa doplywowego jest zatkany

(

E10

)

.

•Waq doplywowy jest zgnieciony badΩ zgiety

(

E10

)

.

• Drzwiczki sa niedomkniete

(

E40

)

.

•Koncówka weqa wylewowego znajduje sie zbyt
nisko.

•Waq wylewowy jest zgnieciony badΩ zgiety

(

E20

)

.

• Wybrano opcje .

• Pompa wylewowa jest zatkana

(

E20

)

.

• Zastosowano niewlaßciwy ßrodek pioracy (zbytnio
sie pieni) lub w nadmiernej iloßci.

• Sprawdzi© czy nie ma wycieków w okolicy mocowania
weqa doplywowego do kranu. Dotknweqa
sprawdzajac czy nie jest wilgotny: woda splywa
wzdluq weqa utrudniajac czynnoßci kontrolne.

•Waq wylewowy jest uszkodzony lub niewlaßciwie
zainstalowany (ryzyko wycieku).

• Pojemnik na ßrodki piorace jest zanieczyszczony.

• Rury wylewowe sa zatkane.

• Pompa odplywowa nie zostala prawidlowo
przykrecona po czyszczeniu.

• Po czyszczeniu pompy nie wloqono zatyczki do
weqyka spustowego.

Nieprawidlowoßci, które moqna usunwe wlasnym zakresie.

W czasie pracy urzadzenia na wyßwietlaczu moga pojawi© sie nastepujace sygnaly alarmowe, przy czym
lampka zacznie pulsowa©:

E10: problem z doplywem wody
E20: problem z odplywem wody
E40: otwarte drzwi

Po usunieciu przyczyny nieprawidlowoßci naleqy wcisnprzycisk START/PRZERWA, aby ponownie
uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do
lokalnego, autoryzowanego serwisu.

• Pralka nie pobiera wody:

• Pralka napelnia sie woda i natychmiast
ja odprowadza:

• Pralka nie odprowadza wody i (lub) nie
wiruje:

• Wyciek wody:

• Zbyt mala iloß© lub niewlaßciwa jakoß© ßrodków
pioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracego
powoduje, qe bielizna przybiera szary odcien.

• Trwalszych plam nie usunieto recznie.

•Wybór niewlaßciwego programu/temper..

• Za duqo bielizny w bebnie pralki.

• Niezadowalajace wyniki prania:

• Nie usunieto opakowania i blokad transportowych.

•Pralka przylega do ßcian lub mebli.

•Nóqki urzadzenia nie sa wypoziomowane (sprawdzi©
poziomowanie po przekatnej).

•Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bebnie.

•W bebnie znajduje sie zbyt mala iloß© odzieqy.

• Pralka wibruje w czasie wirowania:

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 25

26

Jeśli po wykonaniu opisanych czynności
sprawdzających pralka nadal nie dziala, usterkę
należy zgłosić w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać
model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te
znajdują się na tabliczce znamionowej.

Problem Przypuszczalny powód

• Program nie dobiegl konca

• Blokada drzwiczek nie zostala zwolniona.

• Poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi
drzwiczek.

Pralka podgrzewa wod

e.

• Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala
wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie
rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie
rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku
przeciwnym. Czynnoß© ta moqe powtórzy© sie kilka
razy, dopóki beben nie uzyska równowagi i nie
rozpocznie normalnego wirowania. Jeqeli po uplywie
6 min. odzieq wciaq jest niewlaßciwie rozmieszczona
w bebnie, pralka nie wykona wirowania. W tym
wypadku rozmießci© odzieq recznie i wybra©
ponownie program dla wirowania.

• Urzadzenie wyposaqone jest w model silnika
wydajacego podczas pracy dwiek róqny od dwieku
wydawanego przez inne silniki. Nasz nowy silnik
zapewnia latwiejsze uruchomienie i wlaßciwe
rozmieszczenie bielizny w bebnie w trakcie
wirowania, a zarazem zwieksza stabilnoß©
urzadzenia.

• Nowoczesne urzadzenie wykorzystuje najnowsza
technologie i zapewnia oszczednoß© energii. Zuqywa
niewielkie iloßci wody, nie obniqajac jakoßci prania.

• Drzwiczki pralki nie otwieraja sie:

• Wirowanie z opónieniem, badΩ brak
wirowania:

• Pralka halasuje:

• W bebnie nie wida© wody:

132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 26

ČESKY

Obsah

27

Maximální náplň prádla 39
Hmotnost prádla 39
Odstraňování skvrn 39-40
Prací prostředky a přísady 40

Množství použitého pracího prostředku 40
Mezinárodní značení 41
Jak máte postupovat 42-44
Tabulka programů 45-46

Údržba 47

Skříň automatické pračky 47
Dvířka 47
Zásuvka dávkovače 47
Filtr na přívodu vody 47
Vypouštěčerpadlo 47
Nouzové vyprazdňování 48
Nebezpečí zamrznutí 48

Když něco nefunguje

49-50

Záruční podmínky 51

Důležité informace 28

Likvidace 29

Rady pro ochranu zivotního
prostredí 29

Technická specifikace 29

Instalace 30

Rozbalení 30
Umístění a vyrovnání 30
Přívod vody 30
Odpad 31
Elektrické zapojení 31

Umíst 31
Príprava a montáz dverního krytu 32

Vase nová automatická pračka 33

Popis spotřebiče 33

Zásuvka na prací prostředky 33

Použití 34-38

Ovládací panel 34
Rady pro praní 39
Třídění prádla 39

Teploty 39
Před vložením prádla do bubnu 39

Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:

Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozornní!) jsou vyznaceny

pokyny zvlást dlezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich
dodrzování.

Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokynm pro praktické pouzití prístroje.

Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí

Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:

používáme recyklovaný papír.

132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 27

28

Instalace

Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není
poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,
spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní
středisko.

Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste
neodstranili všechny ochranné přepravní prvky,
nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k
vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího
zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.

Elektrické připojení spotřebiče a práce související
s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný
elektrikář.

Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k
instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět
kvalifikovaný instalatér.

Když je instalace spotřebiče ukončena,
překontrolujte, zda spotřebič nestojí na
elektrickém přívodním kabelu.

Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté
kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v
prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými
nožkami, volně proudit.

Použití

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro
které byl vyroben.

Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické
pračce. Dodržujte přesně pokyny výrobce prádla
na nášivce.

Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny
návodu k obsluze.

Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou
prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací
špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit
rozsáhlé škody.

V automatické pračce neperte oděvy, které jsou
nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem,
trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové
tekutiny před praním použily, před vložením do
pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.

Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do
pračky v polštářových povlacích nebo k tomu
určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k
zachycení mezi otočným a pevným bubnem.

Důležité informace

Používejte jen doporučená množství přísad na
ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo
prádlo poškodit.

Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně
pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a
nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.

Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve
dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná.
Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k
obsluze.

Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a
uzavřete vodovodní ventil.

Bezpečnost obecně

• Opravy prístroje smjí byt vykonány pouze
kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy
mohou zpsobit znacné nebezpecí. S opravami se
obratte na technicky servis ELECTROLUX.

• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za
kabel, ale tahem za zástrcku samu.

V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka

ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.

Bezpecnost d

•D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi
spotrebici. Bhem fungování prístroje je nutno dti
hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem — mohlo
by se stát, ze se do pracky zavrou.

Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro dti
nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z
dosahu dtí.

•Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst
mimo dosah dtí.

• Zajistte, aby se dti ani malá domácí zvírata
nedostaly do bubnu pracky.

•V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te
zástrcku z el. sít, odríznte prívodní kabel a kabel
i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací
mechanismus dvírek, aby se hrající si dti nemohly
v pracce zavrít a zstat v ní uvznné.

Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní
predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do nho mohli nahlédnout i
kdykoli v budoucnosti, a eventuálnho predat novému majiteli v prípadprodeje tohoto spotrebice.

Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je
musíte pečlivě přečíst.

132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 28

ČESKY

29

Likvidace

Rady pro ochranu zivotního prostredí

Obalové materiály

Materiály oznacené symbolem jsou
recyklovatelné.

>PE<=polyethylen
>PS<=polystyren
>PP<=polypropylen

K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály
vhozeny do príslusnych kontejner√.

Prístroj

Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen
autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase
msto cisté!

Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.

Abyste usetrili vodu i energii a prispli k ochran
zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet

následující rady:

•B™znzaspinné prádlo m√zete prát bez predpírky;
usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a
nebudete zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).

• Pracka pracuje hospodárn, pokud dodrzíte
maximální uvedená mnozství prádla, ale
nepret™zujte buben.

• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit
skvrny a zaspinná místa. Pak budete moci
vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.

Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,

množství praného prádla a stupně zašpinění.

Technická specifikace

ROZMĚRY Výška 82 cm

Šířka 60 cm
Hloubka 54 cm

NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50Hz
MAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W
JIŠTĚNÍ 10 A

TLAK VODY Minimální 0,05 MPa, 0,5 bar

Maximální 00,8 MPa, 8 bar

JMENOVITÁ NÁPLŇ Bavlna 5 kg

Umlá vlákna/jemné prádlo 2 kg
Vlna/ruční praní 1,kg

OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 1200 ot./min.

Hlucnost: Máchání 57 dB(A)

Odstredování 74 dB(A)

Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC:
73/23/EEC z 19.2.73 — Předpis ohledně nízkého napětí.
89/336/EEC ze 3.5.89 — Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.

132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 29

30

Instalace

Rozbalení

Pred pouzitím prístroje odstrañte

bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.

1. Klícem vysroubujte matici na pravé zadní stran
pracky. Polozte pracku na zadní stranu, aniz
byste pritom zmáckli hadice. Pomozte si tak, ze
mezi pracku a podlahu vlozíte rohové kusy obalu.

2. Odstrañte polystyrénovy podklad, odsroubujte
strední sroub a odstrañte spodní panel.

3. Velmi opatrnvytáhnte napred pravy cek.

4. Velmi opatrnvytáhnte strední a levy cek.

5. Vratte do p√vodní polohy spodní panel a
pripevnte jej podle nákresu pomocí sroub,
které se nacházejí v sácku s t™snním, a sroubu,
ktery jste dríve odsroubovali.

6. Pracku opt postavte na nozicky a odstrañte
zbyvající dvmatice na zadní stran™.

7. Ze trí otvor, kde byly matice, vyndejte plastikové
cepy.

8. Zakryjte otvory, které zstaly volné, kloboucky, jez
najdete v plastikovém sácku s návodem k pouzití.

Doporucujeme uschovat vsechny prvky pro
prepravu, abyste je mohli znovu pouzít v prípad
sthování.

Umístní a vyrovnání

Pracka musí byt instalována na tvrdém a presn
vodorovném povrchu.

Zkontrolujte, zda proudní vzduchu kolem pracky
není znemozn™no koberci apod.
Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych stn nebo
nábytku.

Peclivvyrovnejte pracku
do vodorovné polohy
povolením nebo utazením
regulovatelnych nozicek.
Pri vyrovnávání prípadnych
nerovností podlahy
nepodkládejte nikdy pracku
kartónem, drevem nebo
podobnymi materiály.

Prívod vody

Pripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody se
závitem 3/4”.

Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadici
dodanou spolecne se spotrebicem. Nepouzívejte na
tento úcel staré hadice, které uz byly v minulosti pouzité.

Konec prívodní hadice na stranpracky se m√ze
obrátit kterymkoli smrem. Lehce povolte
upevñovací objímku, otocte konec hadice, pak
objímku zase utáhnte a zkontrolujte, zda ze spoje
neuniká voda.

132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 30

P1051

P1088

Loading…

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Svenska

Pages:28

Size:758.33 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Slovenčina

Pages:26

Size:914.65 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Русский

Pages:29

Size:877.31 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Polski

Pages:27

Size:863.15 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Magyar

Pages:30

Size:784.07 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Suomi

Pages:27

Size:759.76 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:English

Pages:26

Size:750.36 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Čeština

Pages:27

Size:956.69 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Čeština

Pages:104

Size:3.67 MB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Lietuvių

Pages:24

Size:706.47 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Latviešu

Pages:26

Size:699.48 KB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Čeština

Pages:104

Size:3.67 MB

Manufacturer:Electrolux

Category:Home & Kitchen

Device:Electrolux EWI1235

Name:Manual

Language:Български

Pages:26

Size:646.32 KB

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Electrolux EWI 1235


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Electrolux EWI 1235.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Electrolux EWI 1235.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Electrolux EWI 1235 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Electrolux EWI 1235 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Electrolux EWI 1235 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Electrolux EWI 1235, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Для вызова специалиста необходимо позвонить в сервисный центр «РемБытТех» по телефонам (с 8 до 22.00):

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо отправить электронную заявку с сайта (в любое время суток). В вашем обращении сообщите, пожалуйста:

  • Марку и модель неисправной машинки.
  • Симптомы неисправного поведения. Например, стиральная машина не открывается, не включается или не забирает стиральный порошок из лотка для моющих средств.
  • Подходяще вам время приезда мастера.
  • Контактные данные: ваши имя, адрес, телефон.

В день ремонта мастер свяжется с вами по указанному в обращении номеру, чтобы согласовать время приезда, удобное для вас.

Обнаружив, что ваша Electrolux EW 1235 T вышла из строя, обратитесь за помощью к профессионалам в мастерскую «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов вызова и прямо при вас выполнит ремонт стиралки с гарантией до 2 лет.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Electrolux EWI 1235 инструкция по эксплуатации
(29 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    877.31 KB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Electrolux EWI 1235. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Electrolux EWI 1235. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Electrolux EWI 1235, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция по транспортировке компонентов донорской крови
  • Air x таблетки в тайланде инструкция
  • Должностная инструкция специалиста по государственным закупкам в рк образец
  • Fascia gun инструкция на русском языке
  • Пайка полипропиленовых труб своими руками инструкция отопления частного дома