132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 1
PRALKA AUTOMATYCZNA
AUTOMATICKÁ PRACKA
AUTOMATICKÁ PRÁCKA
AUTOMATA MOSÓGÉP
132 984 420
EWI 1235
PL
CZ
SK
H
Spis treści
2
Ciężar bielizny 15
Usuwanie plam 15-16
Środki piorące i zmiękczające 16
Dozowanie środków piorących 16
Międzynarodowe symbole
konserwacji odzieży 17
Kolejność czynności 18-20
Tabela programów 21-22
Konserwacja 23
Obudowa 23
Drzwi 23
Pojemnik na środki piorące 23
Mały filtr węża dopływowego wody 23
Pompa odplywowa wody 23
Awaryjne odprowadzenie wody 24
Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach 24
Co zrobić, jeśli urządzenie nie
pracuje?
25-26
Ważne informacje 3
Utylizacja 4
Zalecenia w zakresie
ochrony środowiska 4
Dane techniczne 4
Instalacja 5
Rozpakowanie 5
Ustawienie i poziomowanie 5
Podłączenie węża dopływowego wody 6
Podłączenie węża odpływowego wody 6
Podłączenie do zasilania elektrycznego 6
Ustawienie pod blatem 7
Przygotowanie i zamontowanie drzwi 7
Państwa nowa pralka automatyczna 9
Opis urządzenia 9
Pojemnik na środki piorące 9
Eksploatacja 10
Panel sterowania 10-14
Praktyczne wskazówki dotyczące prania 15
Sortowanie odzieży 15
Temperatury 15
Przed włożeniem bielizny 15
Maksymalne ilości bielizny 15
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa
i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i
praktycznego uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 2
POLSKI
3
Instalacja
• Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy
nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo
wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym
zakładem serwisowym.
• Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy
zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie
zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki
oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i
mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie
odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
• Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej /
hydraulicznej muszą być wykonywane przez
uprawnionego montera.
• Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
• Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza.
Eksploatacja
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach
gospodarstwa domowego. Nie należy go używać
niezgodnie z przeznaczeniem.
• Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się
ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
• Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w
kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek,
monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować
zniszczenia.
• W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem,
benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami.
Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami
odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny
do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego
środka.
• Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki,
koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w
poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy
pomiędzy bęben, a zbiornik.
• Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania
tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
Ważne informacje
• Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić
lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch)
dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to
również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
• Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez
drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po
zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy
ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz
odpowiedni rozdział instrukcji).
• Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód
zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
• Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko
przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy
mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy
należy zlecać ośrodkom serwisowym
ELECTROLUX.
• Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
• Podczas prania w wysokich temperaturach
drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać
drzwiczek podczas pracy urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z
niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami
elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie
powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub
manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje
niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga
stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo
uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem
dzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu
niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe
nie weszly do bebna pralki.
•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja©
wtyczke z gniazdka, odcia© przewód i wyrzuci©
wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu.
Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy
drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna©
sie w pralce.
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na
pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w
przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 3
4
Utylizacja
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
Materialy opakowania
Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do
ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen
>PS<= styropian
>PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie
wykorzystane, musza zosta© umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy
korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów.
Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci
Waszego miasta!
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące
możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w
którym produkt został zakupiony.
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej
oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska,
prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
•Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez
cyklu prania wstepnego. W ten sposób
oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym
samym o ochroneßrodowiska!).
•Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy
cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z
podanym maksymalnym cieqarem wsadu.
Nie przeladowywa© pralki.
•Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usuna©
plamy i brud z niewielkich powierzchni, a
nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem
niqszej temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia
bielizny i jej ilości.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 82 cm
Szerokość 60 cm
Głębokość 54 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz
Maks. pobór mocy 2200 W
Minimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 0,05 MPa
Maksymalne 0,80 MPa
WSAD ZNAMIONOWY Bawełna i len 5 kg
Syntetyki 2 kg
Tkaniny delikatne 2 kg
Wełna/pranie ręczne 1 kg
PREDKOŚĆ WIROWANIA 1200 obrotów / 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania nastepujacych dyrektyw UE:
— 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
— 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 4
POLSKI
5
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy
usuna© blokady transportowe.
1. Odkreci© kluczem sworzen znajdujacy sie po
prawej stronie tylnej ßcianki urzadzenia. Oprze©
pralke na tylnej ßciance uwaqajac, aby nie
zgnieß© weqy. Moqna sobie pomóc poprzez
wloqenie miedzy urzadzenie, a posadzke jednego
z katowników opakowania.
2. Usuna© podstawe z polistyrenu i wyja© dolny
panel, odkrecajac ßrubeßrodkowa.
3. Bardzo ostroqnie wyciagna© najpierw prawa
torebke.
4. Równieq bardzo ostroqnie wyciagna© torebke
ßrodkowa, a nastepnie torebke lewa.
5. Ponownie zaloqy© dolny panel i zamocowa© go
zgodnie z rysunkiem przy pomocy ßrub
dostarczonych razem z zawiasami oraz ßruby
poprzednio wyjetej.
6. Ponownie postawi© urzadzenie i wyja© dwa
pozostale sworznie z tylnej ßcianki.
7. Wyja© trzy kolki z tworzywa z otworów, w których
znajdowaly sie sworznie.
8. Zakry© puste otwory zaßlepkami, które znajduja sie
w torebce zawierajacej instrukcje obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy
transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie
przeprowadzki.
Ustawienie i poziomowanie
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i
idealnie poziomej powierzchni.
Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola
urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany,
wykladzine dywanowa itp.
Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli
kuchennych.
Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac
lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie
podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub
podobnych materialów w celu skasowania
ewentualnych nierównoßci posadzki.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 5
6
Podłączenie węża dopływowego wody
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z
gwintem 3/4”.
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest
on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu
doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Podłączenie węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych
pozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie
kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z
urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala
zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka.
Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub
haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór,
biegnacy wzdlluq zagietej czeßci weqa.
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa
znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od
posadzki.
Drugi koniec weqa
doplywowego (od strony
urzadzenia) moqe zosta©
ukierunkowany dowolnie.
Naleqy lekko odkreci©
nakretke mocujaca,
obróci© koncówke weqa i
ponownie dokreci©
nakretke sprawdzajac, czy
nie ma wycieków wody.
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie
niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec
wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna
przewodu odplywowego musi by© wieksza niq
ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego.
Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero w
pobliqu odplywu.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego
dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa
stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy
wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu
weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Podlaczenie do zasilania
elektrycznego
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod
napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w
stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2
kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych
sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z
uziemieniem.
Producent nie ponosi qadnej
odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem
przepisów bezpieczenstwa.
Wymiany przewodu zasilajacego mozna
dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe
serwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód
zasilajacy musi by©latwo dostepny.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 6
P1088
POLSKI
7
Ustawienie pod blatem
Urzadzenie jest przystosowane do wbudowania
miedzy meblami kuchennymi.
Wymiary wneki i pralki sa podane na rysunku A.
Przygotowanie i zamontowanie
drzwi
Urzadzenie jest przystosowane do zamontowania
drzwi otwierajacych sie z prawej strony w lewa.
W tym przypadku wystarczy przykreci© do pralki na
przewidzianej wysokoßci zawiasy (1), a na drzwiach
przeciwmagnes (6), wchodzacy w sklad
wyposaqenia pralki (Rys. B).
a) Drzwi
Wymiary musza by© nastepujace:
— szerokoß©: 595-598 mm
— gruboß©: 16-22 mm
Wysokoß© (C) nie moqe by© podana, poniewaq jest
ona uzaleqniona od nóqek czy podstawy
sasiadujacych mebli.
b) Zawiasy
Aby zamocowa© zawiasy, naleqy wykona© dwa
otwory (ø 35 mm, glebokoß© 14 mm) po
wewnetrznej stronie drzwi.
Odlegloß© miedzy dwoma otworami musi wynosi©
416 mm.
Odlegloß© (B), obliczona poczawszy od górnej
strony drzwi aq do ßrodka otworu, nie moqe zosta©
podana, poniewaq jest uzaleqniona o wymiarów
sasiadujacych mebli.
Wymagane wymiary sa podane na rysunku.
Zamocowa© zawiasy do drzwi ßrubami do drewna
(2-Rys. B).
C) Montowanie drzwi
Zamocowa© zawiasy do pralki uqywajac ßrub do
drewna (3-Rys. B) M5x8, wchodzacych w sklad
wyposaqenia pralki.
Zawiasy moga by© wyregulowane, aby
rekompensowa© zróqnicowane gruboßci drzwi. Aby
idealnie ustawi© osiowo drzwi, naleqy wyregulowa©
zawias (1), po uprzednim odkreceniu ßruby (3).
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 7
600
818
P0965
176,5
416
165
596
541
8
90
490
515
6
1
1
7
2
120
160
600 min.
195
5
820 min
A
4
3
3
P0982
Otwór o ø35 mm — Gleb. 14 mm
16-22
2
6
595-598
P0988
B
416
22+1,5
B
C
C
8
d) Przeciwmagnes (6)
Urzadzenie jest przystosowane do magnetycznego
zamykania drzwi. Aby urzadzenie to moglo
wlaßciwie funkcjonowa©, naleqy zaloqy© w
wewnetrznej czeßci drzwi przeciwmagnes (6)
(stalowa tarcza).
Pozycja jest ustalona przez magnes (4), który
znajduje sie w pralce (zob. rys. D).
Jeqeli drzwi musza sie otwiera© z lewej strony w
prawa, naleqy postapi© w nastepujacy sposób:
przestawi© zgodnie z rysunkiem E ustawienie plytek
(5 i 7) oraz magnesu (4) i zaloqy© na drzwiach we
wlaßciwej pozycji przeciwmagnes (6) i zawiasy (1),
zgodnie z opisem.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 8
6
4
P0984
4
P0983
D
E
6
5
7
3
1
2
POLSKI
9
Panstwa nowa pralka automatyczna
To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”,
spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu
wody, energii i detergentów.
Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których
dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.
• Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.
• Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.
• Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z
Panstwa welniana odzieqa.
• System kontrolny równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.
1 Pojemnik na ßrodki piorace
2 Karta programów
3 Panel sterujacy
4 Drzwi pralki
5 Filtr odplywowy
6Nóqki regulacyjne
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Zmiekczacz tkanin, krochmal
Opis urzadzenia
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 9
P0239
10
Eksploatacja
Panel sterowania
1 Karta programów
Wykres programów znajduje sie wewnatrz szuflady z
dozownikiem ßrodków pioracych, lub w instrukcji
obslugi.
2 Lampka kontrolna Wlacz./Wylacz.
Lampka zostanie podßwietlona po wcißnieciu
przycisku Wlàcz./Wylàcz. i gaßnie po jego
ponownym wcißnieciu.
3 Przycisk “Wlacz./Wylacz.”
Przycisk ten naleqy wcisna© w celu wlaczenia pralki.
Naleqy go ponownie wcisna© w celu wylaczenia pralki.
Przyciski programów opcyjnych
W zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcje
dodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniu
programu, lecz przed wcißnieciem przycisku
START/PRZERWA .
Po wcißnieciu tych przycisków odpowiednie lampki
kontrolne zostana podßwietlone. Ich ponowne
wcisniecie spowoduje wygaszenie lampek
kontrolnych.W razie wyboru niewlaßciwej opcji,
odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowala
przez ok. 2 sekundy i napis Err pojawia sie na
wyßwietlaczu.
4 Przycisk “Pranie wstepne”
Pralka wykonuje cykl prania wstepnego w maks.
temperaturze 30°C.
Cykl prania wstepnego konczy krótkim wirowaniem
opredkoßci 650 obr./min. w programach dla bawelny
i tkanin syntetycznych oraz usunieciem wody
w programie dla tkanin delikatnych.
Tej funkcji nie moqna laczy© z programem prania
welny, praniem recznim , miniprogram .
Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny.
5 Przycisk “Wirowanie”
Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna
predkoß© koncowego wirowania, przewidzianego w
ramach ustawionego programu (moqna ustawi© opcje
— stop z woda w pralce).
Lampka kontrolna wybranej funkcji zostanie
podßwietlona.
Predkoß© maksymalna:
• dla bawelny i lnu: 1200 obrotów/minute;
• dla tkanin syntetycznych, welny i prania recznego:
900 obrotów/minute;
• dla tkanin delikatnych, miniprogram :
700 obrotów/minute.
“Stop z woda w pralce”
Gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie
odprowadza wody po ostatnim plukaniu, aby unikna©
zgniecenia sie tkaniny.
Zaświeca się lampka kontrolna przycisku START/PAUZA
oraz lampka kontrolna (drzwiczki), lampki
ibeda podßwietlone informujac o koniecznoßci
odprowadzenia wody z bebna.
Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:
• program (odprowadzenie wody): wówczas woda
zostanie odprowadzona bez wirowania.
• program (wirowanie) i (lagodne wirowanie).
Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem
wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisna©
przycisk START/PAUSE . Woda bedzie
odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z
wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu , i
naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O
(kasowanie).
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 10
POLSKI
11
6 Przycisk «Moczenie»
Stosować wyłącznie do prania bielizny mocno
zabrudzonej. Urządzenie wykonuje moczenie
trwające około 30 minut w temperaturze 30°C.
Poprzez naciskanie przycisku OPÓŹNIONY
START można przedłużyć czas trwania moczenia
do maksimum 10 godzin. Po upływie czasu
moczenia następuje automatyczne uruchomienie
cyklu prania.
Opcja ta jest niewskazana przy praniu tkanin
wełnianych oraz przy programie prania ręcznego i
nie może być stosowana w połączeniu z opcją
prania wstępnego.
W przypadku wybrania programu dla tkanin
bawełnianych i syntetyków, po zakończeniu
moczenia następuje krótkie odwirowanie, natomiast
w przypadku tkanin delikatnych woda zostanie
odpompowana bez wirowania.
7 Przycisk “Szybkie pranie”
Funkcja ta moqe by© zastosowana do prania bielizny
lekko przybrudzonej w celu uzyskania dobrych
wyników prania w krótkim czasie (nie moqe by©
stosowana do welny , do prania recznego ,
E60° — E40°, miniprogram ). Czas prania bedzie
zredukowany w zaleqnoßci od rodzaju tkaniny i
ustaionej tkaniny.
8 Przycisk “Dodatkowe plukanie”
Funkcja ta moqe by© stosowana we wszystkich
programach z wyjatkiem prania welny , prania
recznego , miniprogram .
Odbywają się dwa dodatkowe płukania dla
programu prania bielizny bawełnianej, a dla
programu prania tkanin syntetycznych i delikatnych:
jedno.
Opcja ta jest zalecana dla osób uczulonych na
detergenty oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo
miekka.
9 Przycisk: łatwe prasowanie
Wciśnięcie tego przycisku powoduje, że bielizna
zostanie uprana i delikatnie odwirowana w sposób
zapobiegający tworzeniu się zagnieceń. Ponadto, w
miejsce przewidzianych 3 cykli płukania, pralka
wykonuje aż 6 płukań dla programu prania
bawełny, a w przypadku syntetyków 4 zamiast
przewidzianych 3. Funkcję tę można stosować
wyłącznie do programów prania bawełny i tkanin
syntetycznych.
W przypadku wybrania tej opcji w połączeniu z
programem prania bawełny, prędkość obrotów
wirówki zostaje automatycznie zredukowana do 900
obr./min.
Jeżeli opcja ta zostanie wybrana do programu prania
tkanin syntetycznych w temperaturze 60°C, pralka
wykona cykl prania w temperaturze maks. nie
przekraczającej 40°C.
10 Przycisk “OpóΩniony start”
Tym przyciskiem moqna zaprogramowa© czas
rozpoczecia prania, czyli opóqni© o 30 – 60 — 90
minut, 2 godziny, aq do 23 godzin (odliczanie co
godzine).
Wybór opóΩnionego startu:
• Wybra© program i funkcje.
• Wybra© funkcje startu opóΩnionego
• Nacisna© przycisk START/PRZERWA: rozpocznie
sie odliczanie ustawionego czasu.
Program rozpoczyna sie po uplywie ustawionego
czasu opóΩnienia. Nie można stosować funkcji
OPOENIONEGO STARTU do programów
(Odpompowanie), (Wirówka) i (Delikatne
wirowanie)
.
Kasowanie opcji opóΩnionego wlaczenia:
• Nacisna© przycisk START/PRZERWA .
• Nacisna© przycisk OPÓËNIONY START aq do
wyßwietlenia symbolu 0’.
• Ponownie nacisna© przycisk START/PRZERWA ,
W celu natychmiastowego wznowienia pracy
urządzenia, należy ponownie wcisnąć przycisk
START/PRZERWA .
Uwaga!
Od momentu wybrania opcji opóΩnionego wlaczenia
drzwiczki pralki pozostana zablokowane.
W razie koniecznoßci otwarcia drzwiczek, naleqy
przerwa© program, wciskajac przycisk Start/Przerwa.
Po ponownym zamknieciu drzwiczek, ponownie
wcisna© przycisk Start/Przerwa.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 11
12
11 Przycisk START/PRZERWA
Przycisk ten ma dwie funkcje:
Start– Przerwa
Po wybraniu programu nacisna© ten przycisk, aby
wlaczy© wybrany program, a lampka kontrolna
przestanie pulsowa©.
Gdy zaprogramowany zostal start opóΩniony
rozpocznie sie odliczanie ustawionego czasu. Na
wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania programu lub
ustalone opóΩnienie.
Aby przerwa© wykonywany program nacisna©
przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka
kontrolna zacznie pulsowa©.
Aby wznowi© program od miejsca, w którym zostal
przerwany naleqy ponownie nacisna© przycisk
START/PRZERWA .
12 Wyßwietlacz przebiegu programu
Podczas ustawiania programu prania lampki kontrolne
poszczególnych etapów zostana podßwietlone.
Po uruchomieniu programu będą się świeciły
jedynie lampka kontrolna (Drzwiczki) oraz
lampka kontrolna aktualnej fazy prania.
Po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka
(Koniec programu), zgaśnie natomiast lampka
kontrolna (Drzwiczki).
Lampka kontrolna (Drzwiczki) sygnalizuje
możliwość otwierania drzwiczek w trakcie
wykonywania cyklu prania:
o Lampka zaświecona: drzwiczki można otwierać
Przerwa
Start
(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany
lampka kontrolna (Drzwiczki) gaśnie)
o Lampka zgaszona: drzwiczek nie można otwierać
(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany
lampka kontrolna (Drzwiczki) zaczyna migotać).
Jeqeli lampka kontrolna pulsuje po zakonczeniu
programu, oznacza to, qe naleqy oczyßci© filtr
odplywowy.
W razie wystapienia nieprawidlowoßci zaczyna
pulsowa© jedna z nastepujacych lampek wraz z
lampka oznaczajaca koniec programu :
E10 = pralka nie pobiera wody
E20 = pralka nie wylewa wody
E30 = drzwi nie sa zamkniete
W celu usuniecia nieprawidlowoßci naleqy
przeczyta© rozdzial “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie
pracuje”.
13Pokretlo programatora
Tarcza pokretla programatora podzielona jest na
5 zakresy:
• Bawelna, len
• Syntetyki
• Tkaniny delikatne
•Welna , Pranie reczne
• Programy specjalne
• Kasowanie programu O
Tarcze pokretla programatora moqna obraca© w
dowolna strone.
Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACE
ENERGIE ELEKTRYCZNA, a pozycja “pranie w
zimnej wodzie”
Po zakonczeniu programu tarcza pokretla
programatora musi by© ustawiona w pozycji O.
14 Wyßwietlacz
Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace
informacje:
Kasowanie – Czas trwania programu – Start
opóΩniony – Nieprawidlowy wybór – Kod alarmu
– Koniec programu.
Drzwiczki
Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Plukanie
Odprowadzenie wody
Wirowanie
Zablokowany filtr
Koniec
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 12
POLSKI
13
Gdy program zostanie anulowany – pokretlo
regulacji na pozycji O – wszystkie lampki
sygnalizacyjne sa wylaczone, zaß na wyßwietlaczu
pojawià sie trzy pulsujace kreski.
Czas trwania wybranego programu wskazany jest w
godzinach i w minutach (na przyklad 2.05).
Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlug
maksymalnego cieqaru bielizny, jaki jest zalecany dla
kaqdego typu tkaniny.
Po wlàczeniu programu czas jest uaktualniany co
minute.
Wybrane wlaßciwym przyciskiem opóΩnienie
(maksymalnie 23 godziny) jest pokazywane przez 3
sekundy na wyßwietlaczu, nastepnie pojawi sie czas
trwania wybranego programu.
Aktualizowanie odliczania wstecznego następuje co
godzinę, a podczas ostatnich 2 godzin co 30 minut.
Start opóΩniony
Czas trwania wybranego programu
Kasowanie
Gdy zostanie wybrana opcja nieaktywna dla danego
programu prania, przez 2 sekundy bedzie
wyßwietlany komunikat bledu Err.
W wypadku problemów z dzialaniem pralki
wyßwietlany jest kod bledu, na przyklad E20 (patrz
paragraf “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje…?”).
Po zakonczeniu programu na wyßwietlaczu bedzie
pulsowalo zero. Drzwiczki można otwierać tylko wtedy,
gdy nie świeci się lampka kontrolna (Drzwiczki)
ijeśli nie została wybrana opcja (Stop z wodą
w pralce).
Koniec programu
Kod alarmu
Nieprawidlowy wybór funkcji
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 13
—
14
Informacje dotyczace programów
Program prania welny w sposób podobny do prania
recznego tkanin welnianych i delikatnych z
symbolem “pra© recznie”.
Program ten moqna stosowa© do plukania i
wirowania odzieqy upranej recznie.
Pralka wykonuje trzy cykle plukania, a nastepnie
wirowanie z maksymalna predkoßcia 1200 obr/min.
Predkoß© wirowania moqe zosta© zredukowana
poprzez wcißniecie przycisku .
Odzieq uprana recznie moqe zosta© zmiekczona
przez zastosowanie tego programu.
Pralka wykonuje 1 cykl plukania, a nastepnie
wirowanie z maksymalna predkoßcia, która moqna
zredukowa© wcißnieciem przycisku .
Sluqy do usuwania wody z ostatniego plukania w
programach z opcja .
Najpierw naleqy ustawi© pokretlo programatora w
pozycji O, a nastepnie wybra© program “ ” i wcisna©
przycisk START / PRZERWA.
Oddzielne wirowanie z maksymalna predkoßcia
przeznaczone dla odzieqy pranej recznie. Moqna
zredukowa© predkoß© wirowania przy pomocy
przycisku w zaleqnoßci od rodzaju tkanin
poddanych odwirowaniu.
Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700
obrotów /minute dla bielizny pranej recznie.
Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny
delikatnej, welny, jedwabiu i do funkcji z praniem
recznym.
Predkoß© wirowania moqna zmniejszy© przyciskiem
odpowiednio do rodzaju tkaniny.
= Wirowanie
= Odpompowanie wody
= Zmiekczanie
= Plukanie
Welna
Jest to kompletny program, z którym moqna
laczy©: redukcje predkoßci wirowania, stop z woda w
pralce i start opóqniony.
Nadaje sie dla bielizny lekko zabrudzonej lub
wymagajacej odßwieqenia.
Maks. cieqar wsadu: 2 kg.
Temperatura prania: 30°C.
Czas trwania programu: 30 min.
Predkoß© wirowania koncowego: 700 obr./min.
Aby skasowa© program, naleqy ustawi© pokretlo
programatora w pozycji O. Teraz moqna wybra©
nowy program.
O = Kasowanie
= Mini program
Delikatne wirowanie
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 14
POLSKI
POLSKI
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania
Sortowanie odzieży
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.
Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna
biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury
95°C
do średnio zabrudzonej białej
bawełny i lnu (np. obrusy, serwety,
prześcieradła, powłoczki, ręczniki,
ścierki lub inne tkaniny).
60°C
do średnio zabrudzonych tkanin
kolorowych (koszulki, pidżamy) z
bawełny, lnu lub tkanin
syntetycznych oraz lekko
zabrudzonej białej bawełny (np.
bielizna osobista). do tkanin
delikatnych (np. lekko zabrudzone
firanki).
(pranie na zimno)
30°C-40°C
do tkanin delikatnych,
syntetycznych, jedwabiu, akrylu i
wełny o ile na etykietach wyrobów
wełnianych jest informacja: “Czysta
żywa wełna, można prać w pralkach
automatycznych, wyrób nie filcuje
się” (“Pure new wool,
machine
washable, non-shrink”).
Przed włożeniem bielizny
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin
włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą
osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać
szary kolor.
Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz
z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych
przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)
Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać
guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć “luźne”
guziki.
Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym
środkiem do usuwania plam.
Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z
zachowaniem szczególnej ostrożności.
Maksymalne ilości bielizny
Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w
tabeli programów.
Ogólne wskazówki:
bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie
przeładowywać;
tkaniny syntetyczne: do połowy bębna;
tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.
Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na
oszczędności wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych
należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Ciężar bielizny
Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk
bielizny :
Szlafrok kąpielowy 1200 g
Poszwa 1000 g
Prześcieradło 700 g
Obrus 500 g
Poszewka 200 g
Serweta 250 g
Ręcznik frotte (mały) 200 g
Serwetka 100 g
Koszula nocna 200 g
Figi damskie 100 g
Koszula męska 600 g
Koszulka męska 200 g
Piżama męska 500 g
Bluzka 100 g
Slipy męskie 100 g
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko
woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy
usunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i
mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w
zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym
środkiem piorącym lub wodą z solą.
Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku
przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę
pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
gorącym żelazkiem.
Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo
nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem
metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama
nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.
Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o
trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze
wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze
zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć
części wody i pozostawić w roztworze na 10-15
minut.
15
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 15
16
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy
według zaleceń podanych na opakowaniu tego
środka.
Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !
Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby,
namydlić, a następnie spłukać.
Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w
przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w
przypadku tkanin wełnianych.
Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym
miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a
następnie przetrzeć terpentyną.
Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie
czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma
przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje
się alkohole etylowe.
Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem
mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie
zostały usunięte, można użyć wybielacza dla
danego rodzaju tkaniny.
(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze
sztucznego jedwabiu.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego
detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego
marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji
zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt
dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od
rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny
przeznaczonej do prania.
Do prania w pralce automatycznej można używać
następujących środków:
– proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,
– proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,
— płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich
temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów
tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we
właściwych komorach pojemnika przed
rozpoczęciem prania.
Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i
płynnych detergentów, należy wybierać programy
bez prania wstępnego.
Płynny środek do prania należy wlać do komory
pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.
Środki zmiękczające muszą być dodane do komory
tuż przed rozpoczęciem pracy pralki .
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka,
dotyczących jego dozowania. Nie należy
przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w
pojemniku na środki piorące.
Dozowanie środków piorących
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i
stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
“stopniach” twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w Miejskich
Zakładach Wodociągowych.
Środki piorące należy dozować według zaleceń
podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
— pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,
— bielizna jest lekko zabrudzona,
— podczas prania tworzy się duża ilości piany.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 16
POLSKI
17
POLSKI
Maksymalna
temperatura
prania
30˚C
Maksymalna
temperatura
prania
40˚C
Maksymalna
temperatura
prania
95˚C
Maksymalna
temperatura
prania
60˚C
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy
najwłaściwsze dla pranej bielizny.
PRANIE
DELIKATNE
Prać ręcznie Nie prać
CHLOROWANIE
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
PRASOWAĆ
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 200˚C
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 150˚C
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 110˚C
Nie prasować
SUSZYĆ
Suszyć na płasko Suszyć na sznurze
Suszyć przypięte
klipsami
Suszyć w suszarce
bębnowej
w wysokiej
temperaturze
w niskiej
temperaturze
Nie suszyć w
suszarce bębnowej
CZYŚCIĆ
CHEMICZNIE
Czyszczenie zwykłe
Czyścić nadchloranem,
petrolem, czystym
alkoholem
R 111 i R 113
Czyścić petrolem,
czystym alkoholem
i R 113
Nie czyścić chemicznie
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 17
95 60
60
40
40
40
30
Kolejność czynności
Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody
do przegródki prania zasadniczego aby
uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej
ustawi© pralkę
na program dla bawełny, na temperaturę 95˚C, bez
wkładania bielizny. W ten sposób można się upewnić, że
w bębnie pralki nie znajduje się ewentualny kurz lub inne
zabrudzenia, pochodzące z procesu produkcji.
Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do
komory prania zasadniczego i rozpocząć pranie.
1. Włożyć bieliznę
Otworzyć drzwiczki.
Bieliznę należy ładować do bębna nie splątaną,
duże sztuki umieszczać na przemian z małymi.
Dokładnie zamknąć drzwiczki.
2. Dodać środek piorący
Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące.
Wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem)
ilość środka piorącego do przegródki prania
zasadniczego .
Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym,
wtedy środek piorący należy również wsypać do
przegródki prania wstępnego .
3. Dodać płyn zmiękczający i wybielacz
Płyn zmiękczający można wlać do przegródki
oznaczonej symbolem . Nie należy przekroczyć
poziomu «MAX».
4. Wlaczy© pralke
Wlaczy© urzadzenie wciskajac przycisk
Wlacz./Wylacz : lampka kontrolna zostanie
podßwietlona.
Jeqeli pokretlo programatora znajduje w pozycji
KASOWANIE O, na wyßwietlaczu pulsuja trzy
poziome kreski. Jeqeli pokretlo programatora jest
ustawione na program prania, na wyßwietlaczu
pulsuje zero.
5. Wybra©qadany program
Naleqy ustawi© pokretlo programatora w qadanej
pozycji: lampki kontrolne poszczególnych
programów prania zostana podßwietlone.
Na wyßwietlaczu pojawia sie czas trwania programu.
6. Wybra© predkoß© wirowania lub opcje
Wcisna© przycisk predkoßci wirowania , aby
wybra© predkoß© lub opcje : odpowiednie lampki
kontrolne zostana podßwietlone.
18
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 18
POLSKI
7. Wybra©qadane opcje
Lampki kontrolne wcißnietych przycisków zostana
podßwietlone.
8. Przycisk opcji OPÓËNIONY ST ART
W celu opóΩnienia startu programu naleqy wcisna©
przycisk OPÓËNIONEGO STARTU. Odpowiednia
lampka zostanie podßwietlona. Informacja
odpowiadajaca wybranemu opóΩnieniu zostanie
wyßwietlona przez ok 3 sekundy, po czym na
wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania ustawionego
programu.
Jeqeli zostanie wcißniety przycisk START/PRZERWA,
wybrane opóΩnienie ponownie pojawi sie na
wyßwietlaczu i pralka rozpocznie odliczanie.
9. Uruchomienie programu
Aby uruchomi© wybrany program, naleqy wcisna©
przycisk START/PRZERWA.
Odnośna lampka kontrolna przestaje migotać a
lampka kontrolna (Drzwiczki) zaświeca się.
Lampka kontrolna trwajacego etapu programu jest
podßwietlona.
Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz
wybrane opóΩnienie.
Podczas czasu opóΩnienia moqna otworzy© drzwi
pralki i ewentualnie doloqy© bielizne. W tym celu
naleqy:
• wcisna© przycisk START / PRZERWA;
• otworzy© drzwi i doloqy© bielizne;
• ponownie wcisna© przycisk START / PRZERWA.
10. Zmiana opcji lub programu w czasie
trwania cyklu pioracego
Istnieje moqliwoß© zmiany opcji przed jej
rozpoczeciem.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany, naleqy
zatrzyma© pralke wciskajac przycisk START/PRZERWA
.
Zmiana programu w czasie jego trwania jest mo
q
liwa
jedynie poprzez zresetowanie pralki.
Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji O,
nastepnie ustawi©
q
adany program. Woda z
poprzedniego programu pozostanie w bebnie.
Uruchomi© nowy program wciskajac ponownie
przycisk START/PRZERWA.
11. Przerwanie programu
Wykonywany program przerywamy poprzez
wcißniecie przycisku START/PRZERWA.
Odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowa©.
Aby wznowi© program naleqy ponownie wcisna© ten
sam przycisk.
12. Otwieranie drzwiczek po rozpoczeciu
programu.
Ustawi© pralke w pozycji PRZERWA poprzez
wcißniecie przycisku START/PRZERWA.
Jeßli drzwiczki nie otwieraja sie oznacza to, qe pralka
znajduje sie w fazie podgrzewania wody, poziom
wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek lub
beben obraca sie.
Jeśli te warunki są spełnione, lampka kontrolna
(Drzwiczki) będzie się świeciła, natomiast w
momencie zatrzymania programu prania lampka
zgaśnie: drzwiczki można otworzyć.
Jeqeli otwarcie drzwi jest konieczne, naleqy wcisna©
przycisk Wlacz./Wylacz. Drzwi bedzie moqna
otworzy© po ok. 3 min. (naleqy uwaqa© na poziom
wody w bebnie oraz jej temperature).
Aby ponownie uruchomi© pralke, naleqy zamkna© drzwi
pralki oraz wcisna© przycisk Wlacz./Wylacz.
19
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 19
20
13. Zakonczenie programu
Pralka zatrzymuje sie automatycznie.
Jeżeli wybrana została opcja Stop z wodą w pralce ,
drzwiczki pozostaną zablokowane, zagaśnie lampka
kontrolna przycisku opcji START/PAUZA oraz lampka
kontrolna (Drzwiczki), natomiast kontrolki i
będą się nadal świeciły sygnalizując w ten
sposób, że zanim otworzy się drzwiczki, konieczne
jest uprzednie odpompowanie wody.
Na wyßwietlaczu pojawi sie pulsujacy symbol zero.
Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:
• program (odprowadzenie wody): wówczas woda
zostanie odprowadzona bez wirowania.
• program (wirowanie) i (lagodne wirowanie).
Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem
wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisna©
przycisk START/PAUSE . Woda bedzie
odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z
wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu , i
naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O
(kasowanie).
Po zakończeniu cyklu zgaśnie lampka kontrolna
przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna
(Drzwiczki), zaświeci się natomiast kontrolka
(Koniec cyklu). Można otworzyć drzwiczki.
Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji
Kasowanie O I wcisna© przycisk Wlacz./Wylacz.
w celu wylaczenia pralki.
Wyja© bielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi© czy
beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna
moqe zosta© zniszczona w nastepnym praniu (np.
moqe sie sfilcowa©) lub zafarbuje biala odzieq.
Gdy nie zamierzamy wlacza© kolejnego programu
naleqy zamkna© zawór doplywu wody.
Zostawi© otwarte drzwiczki aby przewietrzy© pralke i
zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych
zapachów.
132984420•PL 26-10-2005 15:14 Pagina 20
POLSKI
21
Tabela programów
Programy prania
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do
najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny
bawelnianej dotycza wsadu 5 kg.
** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii (E) odnosza sie do programu
prania w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 5 kg bielizny bawelnianej.
Zakres
95°
Biala
bielizna
bawelniana
Pranie w temp.
95°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg 1,9 52 140
E 60**
Biala bielizna
bawelniana
Program
oszczedny
Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg 0,85 49 145
60° Kolory
trwale
Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg 1,2 49 119
E 40° Kolory
Program
oszczedny
Pranie w temp.
40°C
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg 0,95 49 139
—
30°-40°
Kolory
nietrwale
Pranie w temp.
30°-40°C lub w
zimnej wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie.
5 kg 0,7 49 116
60° Syntetyki
Pranie w temp.
60°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg
0,85 41 87
E 60° Syntetyki
Program
oszczedny
Pranie w temp.
40°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg 0,5 41 87
— 30°40°
Syntetyki
Pranie w temp.
30°-40°C lub w
zimnej wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg 0,45 38 77
30°-40° Tkaniny
delikatne
Pranie w temp. 30°40°C
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
2 kg 0,55 58 58
-30°-
40°
Welna
Pranie w temp. 30°40°C lub w zimnej
wodzie
3 cykle plukania
Wirowanie lagodne.
1 kg 0,40 58 57
Temp.
Rodzaj
tkanin
Funkcje
dodatkowe
Maks.
cieqar
wsadu
Zuqycie*
Energia
kWh
Woda
I.
Czas trwania
min.
Opis
programu
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 21
22
Woda
I.
Program
Opis programu
Funkcje
dodatkowe
Maks.
cieqar
wsadu
Tabela programów
Programy specjalne
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.
Pozycja
pokretla
progra-
matora
Zuqycie*
Energia
kWh
Czas
trwania min.
Wirowanie
delikatne
Wirowanie oddzielne
dla tkanin
syntetycznych,
delikatnych i welny
5 kg
—6
Plukanie 3 cykle plukania z
plynnymi dodatkami
(jeqeli dodano)
Wirowanie
5 kg
0,1 40 45
Zmiekczanie 1 cykl plukania z
preparatem
zmiekczajacym
Wirowanie
5 kg
-1621
Odpompowanie
wody
/- -2
Wirowanie 5 kg
—10
O
Kasowanie Kasowanie
trwajacego
programu
Program
skrócony
Pranie w
temperaturze 30°C
2 cykle plukania
Wirowanie z
predkoßcia 700
obr./min.
2 kg
0,3 40 30
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 22
POLSKI
23
Obudowa
Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem
łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć
suchą szmatką.
Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować
alkoholu i rozpuszczalników.
Drzwi
Sprawdza© okresowo, czy nie ma przedmiotów w
postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu
drzwi.
Pojemnik na środki piorące
Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają
się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas
przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej
wody.
Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą
dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika.
Górną część przegródki na płyn zmiękczający
można wyjąć.
We wnęce na pojemnik z czasem może
nagromadzić się proszek do prania, dlatego
konieczne jest czyszczenie wnęki np. stara
szczoteczką do zębów.
Maly filtr weqa doplywowego wody
Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa
dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr
weqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Zakreci© zawór doplywowy wody.
Wykreci© waq z zaworu.
Oczyßci© szczoteczka maly filtr.
Przykreci© przewód do kranu.
Pompa odplywowa wody
Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:
•pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa
sie nienaturalny dΩwiek spowodowany obecnoßcia
przedmiotów, takich jak guziki, zapinki, klamerki
powodujacych zatkanie pompy odplywowej.
Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi
wskazówkami:
• wyja© wtyczke z gniazdka;
•jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie
programu prania, naleqy odczeka©, aq woda
ostygnie;
• otworzy© klapke pompy;
• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do
którego splynie woda;
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 23
P1090
24
• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego
koncówke w naczyniu i wyja© zatyczke spustowa.
W momencie, gdy woda przestanie wycieka©,
odkreci© i wyciagna© pompe. Lepiej mie© pod
rekaßcierke w celu osuszenia podlogi (woda
moqe wyplyna© podczas odkrecania pompy);
• usuna© z pompy ewentualne ciala obce obracajac
ja rekoma;
•naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z
powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;
• dokreci© pompe;
• zamkna© klapke.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została
automatycznie odpompowana (pompa jest
zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy
postąpić według poniższych wskazówek:
• wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
• zakręcić zawór wodny;
•jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzy© klapke pompy;
• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na
wode, wloqy© do niego koncówke weqyka
spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie
we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z
urzadzenia;
• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio
przytoczonymi wskazówkami;
•naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we
wnece, dokreci© pompe i zamkna© klapke.
Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia
w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać
następujące czynności:
•Wyja© wtyczke z gniazdka.
• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy
od zaworu.
• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy
oraz koncówke weqa doplywowego wody w
specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do
którego splynie woda z pralki.
• Ustawi© pokretlo programatora w pozycji
KASOWANIE O.
•
Wyłączyć pralkę wciskając przycisk
Włączenie/wyłączenie
.
• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we
wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym,
by zabezpieczy© jego koncówke specjalna
zatyczka.
Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie
zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac
w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego
niektóre czeßci wewnetrzne naraqone bylyby na
pekniecie.
W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia,
naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia
przekracza 0°C.
Waqne!
Za kaqdym razem, gdy woda jest odpompowana w
trybie awaryjnym, naleqy wla© 2 litry wody do
komory prania zasadniczego w pojemniku na ßrodki
piorace i wlaczy© program odprowadzenia wody.
Uaktywniony zostanie w ten sposób mechanizm
“kulkowy”, umoqliwiajacy calkowite zuqycie ßrodka
pioracego, zapobiegajac zaleganiu niewykorzystanego
detergentu do nastepnego cyklu prania.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 24
POLSKI
25
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Problem Przypuszczalny powód
• Pralka nie wlacza sie:
• Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete
(
E40
)
.
• Pralka nie jest podlaczona do sieci.
•Prad nie dociera do gniazdka.
• Nastapilo spiecie w glównej instalacji.
• Pokretlo regulacji programu jest niewlaßciwie
ustawione lub nie wcißnieto przycisku
START/PRZERWA albo Wlacz/Wylacz .
• Wybrano opcje OpóΩniony start.
• Zawór wodny jest zakrecony
(
E10
)
.
•Filtr weqa doplywowego jest zatkany
(
E10
)
.
•Waq doplywowy jest zgnieciony badΩ zgiety
(
E10
)
.
• Drzwiczki sa niedomkniete
(
E40
)
.
•Koncówka weqa wylewowego znajduje sie zbyt
nisko.
•Waq wylewowy jest zgnieciony badΩ zgiety
(
E20
)
.
• Wybrano opcje .
• Pompa wylewowa jest zatkana
(
E20
)
.
• Zastosowano niewlaßciwy ßrodek pioracy (zbytnio
sie pieni) lub w nadmiernej iloßci.
• Sprawdzi© czy nie ma wycieków w okolicy mocowania
weqa doplywowego do kranu. Dotkna© weqa
sprawdzajac czy nie jest wilgotny: woda splywa
wzdluq weqa utrudniajac czynnoßci kontrolne.
•Waq wylewowy jest uszkodzony lub niewlaßciwie
zainstalowany (ryzyko wycieku).
• Pojemnik na ßrodki piorace jest zanieczyszczony.
• Rury wylewowe sa zatkane.
• Pompa odplywowa nie zostala prawidlowo
przykrecona po czyszczeniu.
• Po czyszczeniu pompy nie wloqono zatyczki do
weqyka spustowego.
Nieprawidlowoßci, które moqna usuna© we wlasnym zakresie.
W czasie pracy urzadzenia na wyßwietlaczu moga pojawi© sie nastepujace sygnaly alarmowe, przy czym
lampka zacznie pulsowa©:
E10: problem z doplywem wody
E20: problem z odplywem wody
E40: otwarte drzwi
Po usunieciu przyczyny nieprawidlowoßci naleqy wcisna© przycisk START/PRZERWA, aby ponownie
uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do
lokalnego, autoryzowanego serwisu.
• Pralka nie pobiera wody:
• Pralka napelnia sie woda i natychmiast
ja odprowadza:
• Pralka nie odprowadza wody i (lub) nie
wiruje:
• Wyciek wody:
• Zbyt mala iloß© lub niewlaßciwa jakoß© ßrodków
pioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracego
powoduje, qe bielizna przybiera szary odcien.
• Trwalszych plam nie usunieto recznie.
•Wybór niewlaßciwego programu/temper..
• Za duqo bielizny w bebnie pralki.
• Niezadowalajace wyniki prania:
• Nie usunieto opakowania i blokad transportowych.
•Pralka przylega do ßcian lub mebli.
•Nóqki urzadzenia nie sa wypoziomowane (sprawdzi©
poziomowanie po przekatnej).
•Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bebnie.
•W bebnie znajduje sie zbyt mala iloß© odzieqy.
• Pralka wibruje w czasie wirowania:
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 25
26
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności
sprawdzających pralka nadal nie dziala, usterkę
należy zgłosić w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać
model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te
znajdują się na tabliczce znamionowej.
Problem Przypuszczalny powód
• Program nie dobiegl konca
• Blokada drzwiczek nie zostala zwolniona.
• Poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi
drzwiczek.
•
Pralka podgrzewa wod
e.
• Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala
wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie
rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie
rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku
przeciwnym. Czynnoß© ta moqe powtórzy© sie kilka
razy, dopóki beben nie uzyska równowagi i nie
rozpocznie normalnego wirowania. Jeqeli po uplywie
6 min. odzieq wciaq jest niewlaßciwie rozmieszczona
w bebnie, pralka nie wykona wirowania. W tym
wypadku rozmießci© odzieq recznie i wybra©
ponownie program dla wirowania.
• Urzadzenie wyposaqone jest w model silnika
wydajacego podczas pracy dΩwiek róqny od dΩwieku
wydawanego przez inne silniki. Nasz nowy silnik
zapewnia latwiejsze uruchomienie i wlaßciwe
rozmieszczenie bielizny w bebnie w trakcie
wirowania, a zarazem zwieksza stabilnoß©
urzadzenia.
• Nowoczesne urzadzenie wykorzystuje najnowsza
technologie i zapewnia oszczednoß© energii. Zuqywa
niewielkie iloßci wody, nie obniqajac jakoßci prania.
• Drzwiczki pralki nie otwieraja sie:
• Wirowanie z opóΩnieniem, badΩ brak
wirowania:
• Pralka halasuje:
• W bebnie nie wida© wody:
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 26
ČESKY
Obsah
27
Maximální náplň prádla 39
Hmotnost prádla 39
Odstraňování skvrn 39-40
Prací prostředky a přísady 40
Množství použitého pracího prostředku 40
Mezinárodní značení 41
Jak máte postupovat 42-44
Tabulka programů 45-46
Údržba 47
Skříň automatické pračky 47
Dvířka 47
Zásuvka dávkovače 47
Filtr na přívodu vody 47
Vypouštěcí čerpadlo 47
Nouzové vyprazdňování 48
Nebezpečí zamrznutí 48
Když něco nefunguje
49-50
Záruční podmínky 51
Důležité informace 28
Likvidace 29
Rady pro ochranu zivotního
prostredí 29
Technická specifikace 29
Instalace 30
Rozbalení 30
Umístění a vyrovnání 30
Přívod vody 30
Odpad 31
Elektrické zapojení 31
Umíst™ní 31
Príprava a montáz dverního krytu 32
Vase nová automatická pračka 33
Popis spotřebiče 33
Zásuvka na prací prostředky 33
Použití 34-38
Ovládací panel 34
Rady pro praní 39
Třídění prádla 39
Teploty 39
Před vložením prádla do bubnu 39
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozorn™ní!) jsou vyznaceny
pokyny zvlást d√lezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich
dodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokyn√m pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:
používáme recyklovaný papír.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 27
28
Instalace
• Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není
poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,
spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní
středisko.
• Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste
neodstranili všechny ochranné přepravní prvky,
nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k
vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího
zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
• Elektrické připojení spotřebiče a práce související
s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný
elektrikář.
• Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k
instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět
kvalifikovaný instalatér.
• Když je instalace spotřebiče ukončena,
překontrolujte, zda spotřebič nestojí na
elektrickém přívodním kabelu.
• Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté
kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v
prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými
nožkami, volně proudit.
Použití
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro
které byl vyroben.
• Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické
pračce. Dodržujte přesně pokyny výrobce prádla
na nášivce.
• Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny
návodu k obsluze.
• Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou
prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací
špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit
rozsáhlé škody.
• V automatické pračce neperte oděvy, které jsou
nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem,
trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové
tekutiny před praním použily, před vložením do
pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
• Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do
pračky v polštářových povlacích nebo k tomu
určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k
zachycení mezi otočným a pevným bubnem.
Důležité informace
• Používejte jen doporučená množství přísad na
ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo
prádlo poškodit.
• Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně
pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a
nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
• Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve
dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná.
Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k
obsluze.
• Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a
uzavřete vodovodní ventil.
Bezpečnost obecně
• Opravy prístroje sm™jí byt vykonány pouze
kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy
mohou zp√sobit znacné nebezpecí. S opravami se
obratte na technicky servis ELECTROLUX.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za
kabel, ale tahem za zástrcku samu.
• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka
ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
Bezpecnost d™tí
•D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi
spotrebici. B™hem fungování prístroje je nutno d™ti
hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem — mohlo
by se stát, ze se do pracky zavrou.
• Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro d™ti
nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z
dosahu d™tí.
•Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst™
mimo dosah d™tí.
• Zajist™te, aby se d™ti ani malá domácí zvírata
nedostaly do bubnu pracky.
•V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te
zástrcku z el. sít™, odrízn™te prívodní kabel a kabel
i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací
mechanismus dvírek, aby se hrající si d™ti nemohly
v pracce zavrít a z√stat v ní uv™zn™né.
Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní
predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do n™ho mohli nahlédnout i
kdykoli v budoucnosti, a eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™ prodeje tohoto spotrebice.
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je
musíte pečlivě přečíst.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 28
ČESKY
29
Likvidace
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolem jsou
recyklovatelné.
>PE<=polyethylen
>PS<=polystyren
>PP<=polypropylen
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály
vhozeny do príslusnych kontejner√.
Prístroj
Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen
autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase
m™sto cisté!
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Abyste usetrili vodu i energii a prisp™li k ochran™
zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet
následující rady:
•B™zn™ zaspin™né prádlo m√zete prát bez predpírky;
usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a
nebudete zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
• Pracka pracuje hospodárn™, pokud dodrzíte
maximální uvedená mnozství prádla, ale
nepret™zujte buben.
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit
skvrny a zaspin™ná místa. Pak budete moci
vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,
množství praného prádla a stupně zašpinění.
Technická specifikace
ROZMĚRY Výška 82 cm
Šířka 60 cm
Hloubka 54 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50Hz
MAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W
JIŠTĚNÍ 10 A
TLAK VODY Minimální 0,05 MPa, 0,5 bar
Maximální 00,8 MPa, 8 bar
JMENOVITÁ NÁPLŇ Bavlna 5 kg
Um™lá vlákna/jemné prádlo 2 kg
Vlna/ruční praní 1,kg
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 1200 ot./min.
Hlucnost: Máchání 57 dB(A)
Odstredování 74 dB(A)
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC:
73/23/EEC z 19.2.73 — Předpis ohledně nízkého napětí.
89/336/EEC ze 3.5.89 — Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 29
30
Instalace
Rozbalení
Pred pouzitím prístroje odstrañte
bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.
1. Klícem vysroubujte matici na pravé zadní stran™
pracky. Polozte pracku na zadní stranu, aniz
byste pritom zmáckli hadice. Pomozte si tak, ze
mezi pracku a podlahu vlozíte rohové kusy obalu.
2. Odstrañte polystyrénovy podklad, odsroubujte
strední sroub a odstrañte spodní panel.
3. Velmi opatrn™ vytáhn™te napred pravy sácek.
4. Velmi opatrn™ vytáhn™te strední a levy sácek.
5. Vratte do p√vodní polohy spodní panel a
pripevn™te jej podle nákresu pomocí sroub√,
které se nacházejí v sácku s t™sn™ním, a sroubu,
ktery jste dríve odsroubovali.
6. Pracku op™t postavte na nozicky a odstrañte
zbyvající dv™ matice na zadní stran™.
7. Ze trí otvor√, kde byly matice, vyndejte plastikové
cepy.
8. Zakryjte otvory, které z√staly volné, kloboucky, jez
najdete v plastikovém sácku s návodem k pouzití.
Doporucujeme uschovat vsechny prvky pro
prepravu, abyste je mohli znovu pouzít v prípad™
st™hování.
Umíst™ní a vyrovnání
Pracka musí byt instalována na tvrdém a presn™
vodorovném povrchu.
Zkontrolujte, zda proud™ní vzduchu kolem pracky
není znemozn™no koberci apod.
Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych st™n nebo
nábytku.
Pecliv™ vyrovnejte pracku
do vodorovné polohy
povolením nebo utazením
regulovatelnych nozicek.
Pri vyrovnávání prípadnych
nerovností podlahy
nepodkládejte nikdy pracku
kartónem, drevem nebo
podobnymi materiály.
Prívod vody
Pripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody se
závitem 3/4”.
Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadici
dodanou spolecne se spotrebicem. Nepouzívejte na
tento úcel staré hadice, které uz byly v minulosti pouzité.
Konec prívodní hadice na stran™ pracky se m√ze
obrátit kterymkoli sm™rem. Lehce povolte
upevñovací objímku, otocte konec hadice, pak
objímku zase utáhn™te a zkontrolujte, zda ze spoje
neuniká voda.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 30
P1051
P1088
Loading…
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Svenska
Pages:28
Size:758.33 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Slovenčina
Pages:26
Size:914.65 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Русский
Pages:29
Size:877.31 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Polski
Pages:27
Size:863.15 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Magyar
Pages:30
Size:784.07 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Suomi
Pages:27
Size:759.76 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:English
Pages:26
Size:750.36 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Čeština
Pages:27
Size:956.69 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Čeština
Pages:104
Size:3.67 MB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Lietuvių
Pages:24
Size:706.47 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Latviešu
Pages:26
Size:699.48 KB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Čeština
Pages:104
Size:3.67 MB
Manufacturer:Electrolux
Category:Home & Kitchen
Device:Electrolux EWI1235
Name:Manual
Language:Български
Pages:26
Size:646.32 KB
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Electrolux EWI 1235
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Electrolux EWI 1235.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Electrolux EWI 1235.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Electrolux EWI 1235 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Electrolux EWI 1235 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Electrolux EWI 1235 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Electrolux EWI 1235, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Для вызова специалиста необходимо позвонить в сервисный центр «РемБытТех» по телефонам (с 8 до 22.00):
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Либо отправить электронную заявку с сайта (в любое время суток). В вашем обращении сообщите, пожалуйста:
- Марку и модель неисправной машинки.
- Симптомы неисправного поведения. Например, стиральная машина не открывается, не включается или не забирает стиральный порошок из лотка для моющих средств.
- Подходяще вам время приезда мастера.
- Контактные данные: ваши имя, адрес, телефон.
В день ремонта мастер свяжется с вами по указанному в обращении номеру, чтобы согласовать время приезда, удобное для вас.
Обнаружив, что ваша Electrolux EW 1235 T вышла из строя, обратитесь за помощью к профессионалам в мастерскую «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов вызова и прямо при вас выполнит ремонт стиралки с гарантией до 2 лет.
-
Инструкции по эксплуатации
1
Electrolux EWI 1235 инструкция по эксплуатации
(29 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
877.31 KB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Electrolux EWI 1235. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Electrolux EWI 1235. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Electrolux EWI 1235, исправить ошибки и выявить неполадки.
