Стиральная машина канди аква 600 инструкция

Перейти к контенту

Стиральные машины Candy

  • Размер инструкции: 1,002.57 kB
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от стиральной машины Candy AQUA 600, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для стиральной машины Candy AQUA 600 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы стиральной машины Candy AQUA 600. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè

Bedienungsanleitung

Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿

AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa

IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii

RU
DE

UKR

CZ
PL

AQUA 600

2 3

PL

GRATULACJE

Kupujåc sprzët AGD firmy
Candy dowiodäeé, ãe nie
akceptujesz kompromisów i
chcesz mieç to co
najlepsze.

Firma Candy ma
przyjemnoéç przedstawiç
nowå pralkë automatycznå,
która jest rezultatem lat
poszukiwañ i doéwiadczeñ
nabytych w bezpoérednim
kontakcie z konsumentem.
Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i
wysokå sprawnoéç — cechy
charakteryzujåce pralkë
Candy.

Firma Candy oferuje takãe
szeroki asortyment innych
urzådzeñ AGD, takich jak:
zmywarki do naczyñ, pralko­suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a takãe
lodówki i zamraãarki.

Poproé Twojego sprzedawcë
o kompletny katalog
produktów firmy Candy.

Przeczytaj uwaãnie niniejszå
instrukcjë, gdyã zawiera ona
wskazówki dotyczåce
bezpiecznej instalacji,
uãytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajåcych
zoptymalizowaç sposób
uãytkowania pralki.

Zachowaj niniejszå instrukcjë
w celu póãniejszej
konsultacji.

Kontaktujåc sië z firmå
Candy, lub z punktami
serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzådzenia (Jeéli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje så
obwiedzione ramkå
narysunku obok.

ÚVOD

Vá Ïen˘ zákazníku,

Dûkujeme Vám, Ïe jste si
zakoupil v˘robek spoleãnosti
CANDY âR s.r.o.
Pfied prvním pouÏitím
v˘robku si pozornû pfieãtûte
pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘
firma CANDY âR s.r.o.
dodává, a dÛslednû se jím
fiiìte. Návod, kter˘ jste k
v˘robku obdrÏel, vychází z
v‰eobecné v˘robkové fiady
a z tohoto dÛvodu mÛÏe
dojít k situaci, Ïe nûkteré
funkce, ovládací prvky a
pfiíslu‰enství nejsou urãeny
pro Vበv˘robek. Dûkujeme
za pochopení.

CZ

DE

HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!

Mit dem Kauf dieses Candy
Elektrogerätes haben Sie
bewiesen,daß Sie stets nur
das Beste wählen — ohne
Kompromisse.

Candy freut sich,Ihnen
diese neue Waschmaschine
anbieten zu können.Sie ist
das Ergebnis jahrelanger
Forschung und einer
Markterfahrung,die im
ständigen direkten Kontakt
mit dem Verbraucher gereift
ist.Sie haben mit diesem
Gerät Qualität,lange
Lebensdauer und einen
hohen Leistungsstandard
gewählt.

Candy bietet Ihnen darüber
hinaus eine breite Palette
weiterer elektrischer
Haushaltsgeräte:
Waschmaschinen,
Geschirrspüler,
Wäschetrockner,
Elektroherde,
Mikrowellenherde,Backöfen
und Kochfelder,Kühl — und
Gefrierschränke.

Fragen Sie Ihren
Fachhändlernach dem
kompletten Candy Katalog.

Lesen Sie bitte aufmerksam
die Anweisungen,die Sie in
diesem Heft finden.Sie
finden dort wichtige
Hinweise zur sicheren
Installation,zur Bedienung,
zur Pflege und zur optimalen
Verwendung der
Waschmaschine.

Bewahren Sie das Heft für
eine spätere Nutzung gut
auf.

Geben Sie bitte in allen
Mitteilungen an Candy oder
an Ihre zuständige
Kundendienststelle stets das
Modell,die Nummer und die
G-Nummer (falls
vorhanden),- also praktisch
alle Angaben des
Typenschildes -,an.

RU

ПОЗДPАВЛЯЕМ!

Ïpèîápåòÿ ту стиpальну˛
машину Канди, Вы pешили
не идти на компpомисс: Вы
пожелали лучшее.

Ôèpìà Канди pада
пpедложить Вам òó íîâó˛
стиpальну˛ машину — плод
многолетних научно­исследовательских pабот и
пpиобpетенного на pынке, в
тесном контpакте с
потpебителем, опыта.

Вы выбpали качество,
долговечность и шиpокие
возможности, котоpые Вам
пpедоставляет та
стиpальная машина.

Кpоме того Канди пpедлагает
Вам шиpоку˛ гамму

лектpобытовой: стиpальные

машины, посудомоечные
машины, стиpальные
машины с сушкой, кухонные
плиты, микpоволновые печи,
духовки, ваpочные панели,
холодильники,
моpозильники.

Спpосите у Вашего пpодавца
полный каталог пpодукции
фиpмы Канди.

Пpосим Вас внимательно
ознакомиться с
пpедупpеждениями,
содеpжащимися в той
книжке, котоpые дадут Вам
важные сведения,
каса˛щиеся безопасности,
установки, ксплуатации и
обслуживания, некотоpые
полезные советы по
лучшему использовани˛
машины.

Беpежно хpаните ту книжку
инстpукций для последу˛ùèõ
консультаций.

Пpи общении с фиpмой
Канди или с ее
специалистами по
техническому обслуживани˛
постоянно ссылайтесь на
модель и номеp G (если
таковой имеется).
Пpактически, ссылайтесь на
все, что содеpжится в

табличке.

UKR

ПОЗДОPОВЛЯªМО!

Купивши ц˛ пpальну машину
ÊÀÍÄI”, Ви показали, що не
йдете на компpомiси i
бажаºте мати тiльки кpаще.

Ôipìà “ÊÀÍÄI” pада
запpопонувати Вам ц˛
пpальну машину — здобуток
багатоpiчних науково­дослiдних pобiт i досвiду,
набутого на pинку завдяки
тiсному контакту iз
споживачем.

Ви обpали якiсть,
довговiчнiсть i шиpокi
можливостi, якi Вам надаº ця
пpальна машина.

ÊÀÍÄI” також пpопонуº
шиpокий спектp
електpопобутово¿ технiки:
пpальнi машини, посудомийнi
машини, пpальнi машини з
сушiнням, кухоннi плити,
мiкpохвильовi печi, духовки,
холодильники,
моpозильники.

Запитайте у Вашого
пpодавця повний каталог
виpобiв фipми “ÊÀÍÄI”.

Пpосимо Вас уважно
ознайомитися з цiº˛
iíñòpóêöiº˛, оскiльки вона
мiстить важливу iнфоpмацi˛,
яка стосуºться безпечно¿
установки, експлуатацi¿,
догляду, а також деякi
коpиснi поpади, якi дозволять
отpимати найкpащi
pезультати пpи коpистуваннi
Вашо˛ пpально˛ машино˛.

Дбайливо збеpiгайте ц˛
iíñòpóêöi˛ для наступних
консультацiй.

Ïpè çâåpòàííi äî ôipìè
ÊÀÍÄI” або до одного з ¿¿
центpiв з технiчного
обслуговування вказуйте тип
моделi та номеp G (ÿêùî
такий º). Повiдомляйте всp
iнфоpмацi˛, яка мiститься в
табличцi.

ÏAPAÃPAÔ

KAPITEL

PÎÇÄIË

KAPITOLA

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

1

2
3

4
5

6

7

8

9

10

11
12

13

4 5

PL

SPIS TREÉCI

Wstëp

Uwagi ogólne dotyczåce
dostawy

Gwarancja

Érodki bezpieczeñstwa

Dane techniczne

Instalacja pralki

Opis panelu sterujåcego

Szuflada na proszek

Wybór programu/Porady
dla klienta

Produkt

Tabela programów

Pranie

Czyszczenie i rutynowa
konserwacja pralki

Lokalizacja usterek

OBSAH :

Úvod

Väeobecné pokyny püi
püevzetí vÿrobku

Záruka

Pokyny pro bezpeöné
pouïívání praöky

Technické údaje

Ustavení a instalace

Popis ovládacího panelu

Zásobník pracích prostüedkå

Volba programå/Uïiteöné
rady pro uïivatele

Prádlo

Tabulka programå

Praní

Öiätëní a bëïná udrïba

Neï zavoláte odbornÿ servis

CZ

DE

INHALT

Einleitung

Allgemeine Hinweise zur
Lieferung

Garantie
Sicherheitsvorschriften

Technische Daten
Inbetriebnahme,Installation

Bedienungsanleitung

Waschmittelbehälter

Programm/Temperaturwahl/
Einige Nützliche Hinweise

Das Produkt

Programmtabelle

Waschen
Reinigung und allgemeine

Wartung
Fehlersuche

RU

OÃËABËEHÈE

Введениe

Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî

ксплyатации

Гаpантия

Mepû áåçoïacíocòè

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

Ycòaíoâêa

Oïècaíèe êoìaíä

Koíòeéíep äëÿ ìo˛ùèx
cpeäcòâ

Bûáop ïpoãpaìì/ä‡Í ̇˷ÓÎÂÂ

˝НУМУПМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ З‡¯Ы
П‡¯ЛМЫ.

Tèï áeëüÿ

Taблицы выбopa пpoгpaмм

Còèpêa

óècòêa è yxoä ça ìaøèíoé

Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè

UKR

ÇÌIÑÒ

Вступ

Загальнi вiдомостi щoдo
eкcплyaтaцi¿

Ãàpàíòiÿ

Заходи безпеки

Технiчнi хаpактеpистики

Установка та пiдготовка до
експлуатацi¿

Опис команд

Контейнеp для мийних
засобiв

Âèáip ïpîãpàì/ÑÓ Ç‡¯Óª Û‚‡„Ë

Тип бiлизни

Таблиця пpогpам пpання

Ïpàííÿ

óищення та догляд за
машино˛

Можливi неспpавностi, ¿х
пpичини та усунення

6 7

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

UWAGI OGÓLNE
DOTYCZÅCE
DOSTAWY

W momencie dostawy
sprawdã, czy poniãsze
elementy zostaäy
dostarczone wraz z pralkå:

A) INSTRUKCJA

UÃYTKOWANIA

B) KARTA

GWARANCYJNA

C) WYKAZ PUNKTÓW

SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej)

D) KOLANKO WËÃA

WYLEWOWEGO

PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW
BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

Sprawdã, czy pralka i
wyposaãenie jest w dobrym
stanie i nie ulegäa
uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku
zauwaãenia uszkodzeñ
skontaktuj sië ze sklepem, w
którym nabyäeé urzådzenie.

CZ

KKAAPPIITTOOLLAA 11

VÄEOBECNÉ
POKYNY PÜI
PÜEVZETÍ
VŸROBKU.

Püi dodánÿ a püevzetí
vÿrobku zkontrolujte peölivë,
zda bylo dodáno následující
standardní püísluäenství:

A) NÁVOD K OBSLUZE

B) SEZNAM S ADRESAMI

ODBORNŸCH
SERVISNÍCH
STÜEDISEK

C) ZÁRUÖNÍ LIST

D) DRÏÁK ODTOKOVÉ

HADICE, TVARU «U»

ZZ PPRRAAKKTTIICCKKŸŸCCHH
DDÅÅVVOODDÅÅ PPÜÜÍÍSSLLUUÄÄEENNSSTTVVÍÍ
UUCCHHOOVVÁÁVVEEJJTTEE NNAA
BBEEZZPPEEÖÖNNÉÉMM MMÍÍSSTTËË..

Püi püevzetí vybalenou
praöku peölivë zkontrolujte,
zda nebyla bëhem püepravy
jakkoliv poäkozena. Pokud
ano, reklamujte äkody u
Vaäeho prodejce.

DE

KAPITEL 1

ALLGEMEINE
HINWEISE ZUR
LIEFERUNG

Kontrollieren Sie bei
Anlieferung des Gerätes,ob
das folgende Zubehör
mitgeliefert wurde:

A) BEDIENUNGS-

ANLEITUNG

B) VERZEICHNIS DER

KUNDENDIENSTSTELLEN

C) GARANTIESCHEIN

D) ROHRBOGEN FÜR

ABLAUFSCHLAUCH

BITTE GUT
AUFBEWAHREN

Gerät bei lieferung auf
eventuelle
Transportschäden
untersuchen und
gegebenenfalls beim
Händler reklamieren.

D

AB

C

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 1

ОБЩИЕ
СВЕДЕНИЯ

Пpи покупке убедитесь,
чтобы с машиной были:

А) ИНСТPУКЦИЯ ПО

ùКСПЛУАТАЦИИ НА
PУССКОМ ЯЗЫКЕ;

В) АДPЕСА СЛУЖБ

ТЕХНИóЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ;

С) СЕPТИФИКАТ

ГАPАНТИИ;

D) ЖЕСТКОЕ

УСТPОЙСТВО ДЛЯ
ЗАГИБА СЛИВНОЙ
ТPУБЫ;

ХPАНИТЕ ИХ

Пpовеpьте отсутствие
повpеждений машины пpи
тpанспоpтиpовке.

UKR

PÎÇÄIË 1

ЗАГАЛЬНI
ВIДОМОСТI ЩОДО
ЕКСПЛУАТАЦI¯

Пpи купiвлi пеpеконайтеся,
аби з машиною áóëè:

A) IÍÑÒPÓÊÖIß Ç

ЕКСПЛУАТАЦI¯
УКPА¯НСЬКОЮ
ÌÎÂÎЮ;

B) АДPЕСИ СЛУЖБ

ÒÅÕÍIЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ;

C) СЕPТИФIКАТ (ТАЛОН)

ÃÀPÀÍÒI¯;

D) ЖОPСТКИЙ ПPИСТPIЙ

ДЛЯ ЗАГИНУ ЗЛИВНО¯
ТPУБИ;

ЗБЕPIГАЙТЕ ВСЕ ЦЕ

Пеpевipте вiдсутнiсть
ушкоджень машини пpи
тpанспоpтуваннi.
За наявностi ушкоджень
звеpтайтеся в центp
технiчного обслуговування
“ÊÀÍÄI”.

8 9

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

GWARANCJA

Niniejsze urzådzenie jest
dostarczane z kartå
gwarancyjnå pozwalajåcå
bezpäatnie korzystaç z
pomocy technicznej i serwisu
w okresie gwarancyjnym.

KKAAPPIITTOOLLAA 22

ZÁRUKA

Pro poskytnutí kvalitního
záruãního a pozáruãního
servisu uschovejte v‰echny
doklady o koupi a
pfiípadn˘ch opravách
v˘robku . Doporuãujeme
Vá m po dobu záruãní doby
uchovat pÛvodní obaly k
v˘robku. NeÏ budete
kontaktovat servisní
stfiedisko, peãlivû
prostudujte záruãní
podmínky v záruãním listû.
Obracejte se pouze na
autorizovaná servisní
stfiediska.

CZ

DE

KAPITEL 2

GARANTIE

Der beiliegende
Garantieschein ermöglicht
die kostenlose
Inanspruchnahme des
technischen Kundendienstes.
Die Garantiezeit beträgt zwei
Jahre ab Kaufdatum.

IM SERVICEFALL WENDEN
SIE SICH BITTE AN UNSEREN
AUTORISIERTEN
WERKSKUNDENDIENST.
DIE SERVICE-NUMMER FÜR
DEUTSCHLAND
01805-625562 VERBINDET
SIE AUTOMATISCH MIT DEM
ZUSTÄNDIGEN GIAS­WERKSKUNDENDIENST IN
IHRER NÄHE.

GIAS SERVICE

0820.220.224

0848.780.780

A

CH

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 2

ГАPАНТИЯ

Стиpальная машина
снабжена гаpантийным
сеpтификатом, котоpый
позволяет Вам пользоваться
услугами технического
сеpвиса, в течение 1 года со
дня покупки.

UKR

PÎÇÄIË 2

ÃÀPÀÍÒIß

Пpальна машина маº
гаpантiйний сеpтифiкат, який
даº Вам пpаво безкоштовно
(за винятком оплати за
виклик спецiалiста)
коpистуватися послугами
технiчного сеpвiсу пpотягом
одного pоку вiд дня купiвлi.

10 11

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

ÉRODKI
BEZPIECZEÑSTWA

UUWWAAGGAA::
PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM
DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK
CCZZYYNNNNOOÉÉCCII
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB
KKOONNSSEERRWWAACCJJII
UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

Wyjåç wtyczkë z gniazdka
sieciowego.

Zakrëciç kran
odpowiadajåcy za dopäyw
wody.

Firma CANDY wyposaãa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzådzenia. Upewnij sië, ãe
gniazdko zasilajåce pralkë
posiada prawidäowo
podäåczony bolec
uziemiajåcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.

Urzådzenie niniejsze
zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglëdnieniem
póãniejszych poprawek.

Nie wolno dotykaç
urzådzenia mokrymi lub
wilgotnymi rëkami lub
nogami.

Nie wolno mieç z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.

Nie wolno uãywaç
przedäuãaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.

OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::
WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA

WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE
MMOOÃÃEE

OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ

TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900°CC

Przed otwarciem drzwiczek
pralki naleãy sprawdziç, czy
w bëbnie nie ma wody.

CZ

KKAAPPIITTOOLLAA 33

POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁNÍ

PRAÖKY

PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ
PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO
JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH
ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY

Vytáhnëte vidlici el.äñåry ze

zásuvky el.sítë

Uzavüete kohout püívodu

vody

Väechny el.spotüebiöe

zn.CANDY jsou zemnëny.
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
zemnëním.
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit pracovníkem
odborné firmy.

Toto zaüízení odpovídá
Smërnicím EHS 89/336 a

73/23 a následnÿm zmënám.

Nedotÿkejte se praöky

mokrÿma öi vlhkÿma rukama
nebo nohama

Nepouïívejte praöku jste-li

bosí.

Nevyääí pozornost vënujte

pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v místnostech
se sprchou.
JJeellii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee
jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..

UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ:: BBËËHHEEMM
CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ MMÅÅÏÏEE
VVOODDAA DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT
TTEEPPLLOOTTYY AAÏÏ 9900

°°CC

Püed otevüením praöky se

ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda

DE

KAPITEL 3

SICHERHEITS­VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND
WARTUNG DES GERÄTES

Netzstecker ziehen.

Wasserzufuhr sperren.

Alle Candy Geräte sind
geerdet.
Versichern Sie sich,daß Ihr
Stromnetz geerdet ist.Sollte
dies nicht der Fall sein,rufen
Sie einen Fachmann.

Das Gerät entspricht
den europäischen
Richtlinien 89/336/ECC,
73/23/ECC und deren
nachträglichen
Änderungen.

Benutzen Sie nach
Mögkichkeit keine
Verlängerungskabel in
Feuchträumen.

ACHTUNG:
JE NACH
WASCHPROGRAMM
KANN SICH DAS
WASSER BIS AUF 90° C

Vor dem Öffnen des
Bullauges sicherstellen,daß
kein Wasser mehr in der
Trommel steht.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

МЕPЫ
БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
ПPИ ЛûÁÛÕ

ОПЕPАЦИЯХ óИСТКИ
И ТЕХНИуЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
СТИPАЛЬНОЙ
МАШИНЫ:

îòêë˛чите стиpальну˛

машину от сети и выдеpните
штепсель из pозетки;

пеpекpойте кpан подачи

âîäû;

Канди оснащает все свои

машины кабелем с
заземлением. Убедитесь в
том, что злектpосеть имеет
заземленный пpовод. В
случае его отсутствия,
необходимо обpащаться к
квалифициpованному
пеpсоналу.

Àïïàpàòópà ôèpìû

Канди соответствует ноpмам
ЕùС N 89/336, 73/23 на
злектpообоpудование;

не касайтесь стиpальной

машины влажными pуками и
ногами;

не pаботайте со

стиpальной машиной
босиком;

не пpименяйте удлинители

во влажных и сыpых
помещениях (ванная,
душевая комната).

ВНИМАНИЕ!
ТЕМПЕPАТУPА ВОДЫ
ВО ВPЕМЯ СТИPКИ
МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 90°С.

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

кpышку загpузочного л˛êà,
убедитесь в отсутствии воды
в баpабане.

UKR

PÎÇÄIË 3

ЗАХОДИ
БЕЗПЕКИ

УВАГА!
ПPИ БУДЬ-ЯКИХ
ОПЕPАЦIЯХ óИЩЕННЯ
ТА ТЕХНIуНОГО

ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПPАЛЬНО¯ МАШИНИ:

вiдiмкнiть пpальну машину

вiд меpежi i висмикнiть
штепсель з pозетки;

пеpекpийте кpан подачi

âîäè;

ÊÀÍÄI” оснащуº всi сво¿

машини кабелем iз
заземленням.
Пеpеконайтеся, що
електpомеpежа маº
заземлений пpовiд. В pазi
його вiдсутностi необхiдно
звеpнутися до
квалiфiкованого пеpcоналу.

Àïàpàòópà ôipìè

ÊÀÍÄI” вiдповiдаº ноpмам
ªЕС N°89/336 та N°73/23 на
електpообладнання.

не тоpкайтеся пpально¿

машини вологими pуками та
ногами;

не коpистуйтеся пpально˛

машино˛ босонiж;

не застосовуйте

подовжувачi у вологих та
сиpих пpимiщеннях (ванна,
душова кiмнати);

Увага!
Пpи пpаннi темпеpатуpа
води може сягати 90°С.

ïåpø íiæ âiäêpèòè êpèøêó

завантажувального л˛êà,
пеpеконайтеся у вiдсутностi
води в баpабанi;

12 13

PL

Nie wolno uãywaç
adapterów, ani
rozgaäëãiaczy elektrycznych.

Urzådzenie nie powinno
byç obsäugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione
z urådzeniem.

W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleãy ciågnåc za kabel
zasilajåcy ani pociågaç
samego urzådzenia.

Nie wolno naraãaç
urzådzenia na dziaäanie
czynnik

ów

atmosferycznych

(deszcz, säoñce itp. ..)

Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytaç jej
za pokrëtäa ani za pojemnik
na érodek do prania.

Podczas transportu nie
powinno sië opieraç
drzwiczek pralki o wózek.

WWaaããnnee!!
W przipadku instalacji
urzådzenia na podäozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleãy
sprawdziç czy nie så zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujåce sië w dolnej
czëéci pralki.

Pralka powinna byç zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.

W przypadku awarii czy teã
nieprawidäowego dziaäania
wyäåcz pralkë, zakrëç kran
doprowadzajåcy wodë i
staraj sië jej nie dotykaç.
Skontaktuj sië z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyãszych zaleceñ moãe
negatywnie wpäynåç na
bezpieczeñstwo uãytkowania
urzådzenia.

W przypadku gdyby
przewód zasilajåcy (gäówny
kabel) zostaä uszkodzony
jego wymiana na dobry
moãe byç wykonana tylko
przez punkt serwisowy.

Nepouïívejte adaptéry

nebo vícenásobné zásuvky.

Nedovolte, aby püístroj

pouïívaly dëti nebo
nekompetentní osoby bez
dozoru.

Püi odpojování ze sítë

netahejte pouze za sí’tovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky

Nenechávejte püístroj

vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)

Püi püemíst’ování püístroje

jej nezvedejte za ovládací
knoflíky nebo zásuvku na
práäek.

Püi püevozu neopírejte

praöku dvíüky o vozík.

DDåålleeïïiittéé!!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.

Püístroj zvedejte v páru

podle obr.

V püípadë poruchy nebo

nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.

Pokud by doälo k

poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.

CZ

DE

Gerät nicht an Adapter
oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.

Achten sie darauf,daß
Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.

Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus
der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.

Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.

Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.

Wichtig!

Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen,achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.

Stets,wie auf der
Zeichnung dargestellt,zu
zweit anheben.

Bei eventuellen Defekten
und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten,die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen.Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die V erwendung von
Originalersatzteilen.Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.

Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat,entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.

Sollte das Netzkabel
beschädigt sein,muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden,das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.

RU

не пользуйтесь тpойниками

и пеpеходниками;

не позволяйте детям,

инвалидам пользоваться
машиной без Вашего
набл˛дения;

не тяните за кабель

машины и саму машину для
откл˛чения ее от

лектpосети;

не оставляйте машину в

условиях атмосфеpных
воздействий (дождь, солнце и
т.п.);

пpи тpанспоpтиpовке не

опиpайте машину ее л˛ком на
тележку;

Важно!

В случае установки машины
на полу, покpытом ковpом или
воpсистым покpытием,
необходимо обpатить
внимание на то, чтобы
вентиляционные отвеpстия
pасположенные снизу
машины, не были закpыты
воpсом.

поднимайте машину

вдвоем, как показано на
pисунке;

в случае неиспpавности или

плохой pаботы машины,
откл˛÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
подачи воды и не пользуйтесь
е˛. Для возможного pемонта
обpащайтесь только в центp
техобслуживания Канди и
тpебуйте использования
оpигинальных запчастей.

Несобл˛дение зтих ноpм
может пpивести к наpушени˛
безопасности машины.;

Если кабель питания

повpежаен, необхоаимо
заменить его специяльным
кабелем, котоpий можно
наитй в службе технического
обеспечения.

UKR

не коpистуйтеся

пеpехiдниками та тpiйниками;

не дозволяйте дiтям,

iнвалiдам коpистуватися
машино˛ без Вашого
нагляду;

не тягнiть за кабель

машини та за саму машину
для вiдкл˛ченнi ¿¿ вiд
електpомеpежi;

не залишайте машину в

умовах атмосфеpних дiй
(дощ, сонце тощо);

пpи тpанспоpтуваннi не

спиpайте машину л˛êîì íà
âiçîê;

ВАЖЛИВО!

В pазi установлення машини
на пiдлозi, вкpитiй килимом
чи воpсистим покpиттям,
необхiдно звеpнути увагу на
те, щоб вентиляцiйнi отвоpи,
якi знаходяться знизу
машини, не були закpитi
воpсом.

пiднiмайте машину удвох,

як показано на мал˛íêó;

в pазi неспpавностi чи

погано¿ pоботи машини
вiдкл˛÷iòü ¿¿, çàêpèéòå êpàí
подачi води та не
коpистуйтеся не˛. Для
можливого pемонту
звеpтайтеся тiльки в центp
технiчного обслуговування
“КАНДI” та вимагайте
викоpистання оpигiнальних
запчастин.

Недотpимання цих ноpм
може пpизвести до
поpушення безпеки машини.

ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ

yшкoджeний, нeoбxiднo
зaмiнити йoгo cпeцiaльним
кaбeлeм, який мoжнa знaйти
в cлyжбi тexнiчнoгo
зaбeзпeчeння.

MPa

14 15

kg 3,5

9÷13

1400

1,6

10

600

min. 0,05

max. 0,8

230

l

W

kWh

A

giri/min.

V

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

4

CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

POZIOM NORMALNY

WODY

NAPIËCIE ZASILANIA

MAKSYMALNY POBÓR MOCY

ZUÃYCIE ENERGII

(PROG. 1)

BEZPIECZNIK OBWODU

ZASILANIA

OBROTY WIRÓWKI

(obr./min.)

CIÉNIENIE WODY W SIECI

KKAAPPIITTOOLLAA 44

CZ

MAX. HMOTNOST SUCHÉHO

PRÁDLA

NORMÁLNÍ HLADINA VODY

MAX.PÜÍKON

SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.1

JIÄTËNÍ

OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ

(ot./min.)

TLAK VODY

NAPÁJECÍ NAPËTÍ

DE

KAPITEL 4

WASSERDRUCK

SPANNUNG

FASSUNGSVERMÖGEN

TROCKENWÄSCHE

WASSERSTAND NORMAL.

GESAMTANSCHLUßWERT

ENERGIEVERBRAUCH

(PROGRAMM 1)

ABSICHERUNG

SCHLEUDERDREHZAHL

(U/Min.)

70 cm

51 cm

43 cm

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 4

Загpузка (сухогo белья)

Нopмальный ypoвень

âoäû

Ïîòpåáëÿeìaÿ

ìoùíocòü

Потpебление íåpãèè

(ïpîãpàììà 1)

л. пpeдoxpaнитель

Cêopocòü âpaùeíèÿ

öeíòpèôyãè (îá/ìèí)

Äàâëeíèe â

ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

Напpяжение в

ñåòè

UKR

Haïpyãa â ìepeæi

PÎÇÄIË 4

TEXHIóHI
XAPAKTEPÈCTÈKÈ

Завантаження cyxo¿ бiлизни

Hopмaльний piвeнь вoди

Maêcèìaëüía cïoæèâaía

ïoòyæíicòü

Cïoæèâaííÿ eíepri¿

(ïpoãpaìa 1)

Çaïoáiæíèê ìepeæi

Швидкicть oбepтaння

öeíòpèôyãè (oá/xâ)

Tècê y ãiäpaâëi÷íié cècòeìi

16 17

DE

KAPITEL 5

INBETRIEBNAHME
INSTALLATION

Gerät ohne
Verpackungsunterteil in die
Nähe des Aufstellungsortes
bringen.

Lösen Sie die Klammern der
Schlauchbefestigung.

Die oberen 2 Schrauben A
lösen und den Deckel
waagerecht abziehen.
Entfernen Sie die
Schutzabdeckung aus
Pappe.
Die beiden Bolzen B mittels
eines 19er
Schraubenschlüssels
entfernen und das unter der
Querstrebe liegende
Styroporabstandstück C
entfernen.

WICHTIG:
DAS STYROPORAB­STANDSSTÜCK
OBERHALB DER
QUERSTREBE NICHT
ENTFERNEN.

Den Deckel mit den beiden
Schrauben A wieder
befestigen.
Achten Sie bitte darauf,daß
die Seitenführungen des
Deckels korrekt sitzen,wie in
der Zeichnung abgebildet.

ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HÄNDEN VON
KINDERN EINE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS­MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.

KKAAPPIITTOOLLAA 55

UVEDENÍ DO
PROVOZU
INSTALACE

Vybalte praöku a postavte ji
na místo, kde bude stát.
Uvolnëte püívodní kabel a
hadici.

Uvolnë oba dva vrchní
ärouby “AA” a odejmëte víko
praöky.

Vyjmëte oba dva
zajiät’ovací ärouby “BB
francouzskÿm klíöem nebo
äroubovákem a odstrañte
polystyrenovou vloïku “CC”.
Ärouby uschovejte pro
püípadnÿ transport praöky.

PPOOZZOORR:: BBeezz vvyyjjmmuuttíí
zzaajjiiäättoovvaaccíícchh äärroouubbåå //BB//
mmååïïee ddoojjíítt kk ppooääkkoozzeenníí
pprraaöökkyy..

PPOOZZOORR::
NNEEHHŸŸBBEEJJTTEE SS
PPOOLLYYSSTTYYRREENNOOVVOOUU
VVLLOOÏÏKKOOUU UUMMÍÍSSTTËËNNOOUU
NNAADD KKOOVVOOVVOOUU
ÚÚCCHHYYTTKKOOUU..

Nasuñte a püiäroubujte
znovu víko praöky pomocí
obou dvou äroubå AA.

PPOOZZOORR::
OODDSSTTRRAAÑÑTTEE ZZBBYYTTKKYY
OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDËËTTÍÍ,,
MMOOHHLLYY BBYY BBŸŸTT
ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

USTAWIANIE I
INSTALACJA

Pralkë przenieéç na palecie
transportowej moãliwie jak
najbliãej ostatecznego
miejsca ustawienia.

Odciåç zaczepy wëãa.

Odkrëciç dwie górne éruby
AA

i zdjåç pokrywë, trzymajåc

jå w pozycji poziomej.

Odkrëciç dwie éruby

BB
przytrzymujåce element
blokujåcy (kluczem do
nakrëtek H.19) i usunåç
spod niego polisterynowå
podkäådkë.

UUWWAAGGAA::
NNAAKKÄÄAADDEEKK NNAADD
EELLEEMMEENNTTEEMM
BBLLOOKKUUJJÅÅCCYYMM NNIIEE
ZZDDEEJJMMOOWWAAÇÇ..

Dwiema érubami

AA
przykrëciç z powrotem
pokrywë.
W czasie montaãu blatu
prosimy upewniç sië czy
elementy mocujåce zostaäy
wprowadzone w szczeliny,
jak jest to pokazane na
rysunku.

UUWWAAGGAA::
EELLEEMMEENNTTYY TTEE
PPRRZZEECCHHWWYYWWAAÇÇ WW
MMIIEEJJSSCCUU
NNIIEEDDOOSSTTËËPPNNYYMM DDLLAA
DDZZIIEECCII,, GGDDYYÃÃ SSTTAANNOOWWII
TTOO PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE
ZZAAGGRROOÃÃEENNIIEE..

CZ

PL

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 5

УСТАНОВКА

Поместите машину вблизи
места ее использования без
подставки и упаковки.

Отpежьте ленты, кpепящие
шланг.

Bûâepíèòe 2 âepxíèx âèíòa A
и cнимитe кpышку, двигaя e¸
в гоpизoнтaльном
нaпpaвлении.

Bûâepíèòe 2 âèíòa B êë˛öoì
ía 19 èç ôèêcèpy˛ùeé
ïepeêëaäèíû è yäaëèòe èç
ïoä íee ïoëècòèpoëoây˛
ïpoêëaäêy C.

BHИMAHИE:
HE YДАЛЯЙTE
ПОЛИCTИPOЛOBYû
ÏPOKËAÄKY,
PACÏOËOÆEHHYû
CBEPXY
ÔÈKCÈPYûÙEÉ
ÏEPEKËAÄÈHÛ.

Ïocòaâüòe ía ìecòo êpûøêy
è çaêpeïèòe ee äâyìÿ
âèíòaìè A.

ВНИМАНИЕ!
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ

ЛЕМЕНТЫ

УПАКОВКИ ДЕТЯМ
ДЛЯ ИГP.

PÎÇÄIË 5

млнДзйЗдД нД
мЗЯедзЦззь З
кйЕйнм

ЗТЪ‡МУ‚¥Ъ¸ Ф‡О¸МЫ П‡¯ЛМЫ
МВФУ‰‡О¥Н ‚¥‰ П¥Тˆfl ªª ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª

·ÂÁ ÓÒÌÓ‚Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË

ЗЛ‰‡О¥Ъ¸ Н¥ФОВММfl ¯О‡М„¥‚.

ÇËÍÛÚ¥Ú¸ 2 ‚ÂıÌ¥ı „‚ËÌÚË Ä ¥
БМ¥П¥Ъ¸ НЛ¯НЫ, ФВВТЫ‚‡˛˜Л ªª Ы
„УЛБУМЪ‡О¸МУПЫ М‡ФflПНЫ.

ÇËÍÛÚ¥Ú¸ 2 „‚ËÌÚË Ç Á Ù¥ÍÒÛ˛˜Óª
ÔÓÔÂ˜ËÌË Ú‡ ‚ˉ‡Î¥Ú¸ Á-Ô¥‰ ̪
ÔÓÎ¥ÒÚËÓÎÓ‚Û ÔÓÍ·‰ÍÛ ë.

мЗДЙД !
зЦ ЗаСДгьвнЦ
ийгЯлнакйгйЗм
икйдгДСдм, ьдД
кйбнДтйЗДзД ийЗЦкп
оЯдлмыуй∫
ийиЦкЦуаза.

ìÒÚ‡‚Ú ̇ ϥ҈ Í˯ÍÛ ¥ Á‡Í¥Ô¥Ú¸
ªª ‰‚Óχ „‚ËÌÚ‡ÏË Ä.

èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ·ÓÍÓ‚¥ ̇ÔflÏÌ¥
Í˯ÍË ÛÒÚ‡‚ÎÂÌ¥ Á„¥‰ÌÓ Á
Ï‡Î˛ÌÍÓÏ.

чΥ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‡Ì‡ÎÓ„¥˜Ì‡ ‰Îfl ‚Ò¥ı
ÏÓ‰ÂÎÂÈ.

мЗДЙД !
зЦ бДгатДвнЦ
ЦгЦеЦзна миДдйЗда
еДтаза З еЯлсЯ,
Сйлнмизйем Сгь СЯнЦв.
сЯ ЦгЦеЦзна ∏
ийнЦзсЯвзае СЬЦкЦгйе
зЦЕЦбиЦда.

UKR

C

B

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

PL

Umieéciç wyciszajacy
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.

Podäåczyç do kranu wåã
doprowadzajåcy wodë.

Urzådzenie musi byç
podäåczone do sieci
wodociågowej za pomocå
nowego zestawu wëãy
gumowych. Nie naleãy
uãywaç starego zestawu.

UUWWAAGGAA::
NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ
JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

Przysunåç urzådzenie do
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi
wanny, uwaãajåc aby nie
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
doäåczenie wëãa
odprowadzajåcego wodë
do staäego odpäywu o
érednicy wiëkszej niã wåã
odprowadzajåcy wodë z
pralki i znajdujåcego sië na
wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby
nalezy uãyç
usztywniajåcego kolanka,
dostarczonego w komplecie
wraz z pralkå.

DE

Befestigen Sie die gewellte
Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschließen.

Das Gerät muß an die
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.

ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH
NICHT ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die
Wand rücken,darauf
achten,daß dabei der
Schlauch nicht verkrümmt
oder eingeengt wird.

Ablaufschlauch am
Wannenrand
befestigen,oder an einem
festen Abfluß von
mindestens 50 cm Höhe
anbringen,dessen
Durchmesser größer ist als
der des
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.

Upevnëte ke dnu praöky
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z
vlnitého materiálu podle
obrázku.

Hadici pfiívodu vody
pfiipevnûte k vodovodnímu
kohoutu.

Püítokovou hadici püipojte k
vodovodnímu kohoutku a k
praöce.

Spotüebiö musí bÿt püipojen k
püívodu vody novou hadicí,
která je souöástí vÿbavy
spotüebiöe. Staré hadice
nesmëjí bÿt znovu pouïívány.

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE
VVOODDUU..

Opüete konec odtokové
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutí. Odtoková
hadice má bÿt umístëna ve
vÿäce min. 50 cm.

Je lepäí pouïijete-li pevného
odpadu o vëtäím pråmëru,
neï je pråmër odtokové
hadice, tím umoïníte
pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte
pevnÿ U-drïák k upevnëní
hadice.

Püípadné prodlouïení
odtokové hadice måïe zavinit
poruchy v chodu odtokového
öerpadla a filtru, zejména v
püípadë, je-li deläí neï 1 m.

CZRU

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.

Пpисоедините тpубу к
водопpоводному кpану и к
машине.

иЛ·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМ
Н ‚У‰УФУ‚У‰Ы ФЛ ФУПУ˘Л МУ‚˚ı
ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚ı ¯О‡М„У‚. зВ
ЛТФУО¸БЫИЪВ ТЪ‡˚В ¯О‡М„Л Л
ТУВ‰ЛМВМЛfl.

Внимание!
Не откpывайте
водопpоводный кpан.

Пpидвиньте машину к стене,
обpащая внимание на то,
чтобы отсутствовали
пеpегибы, зажимы тpуб,
закpепите сливну˛ тpубу на
боpту pаковины или лучше к
канализационной тpубе с
минимальной высотой над
уpовнем пола 50 см и
диаметpом больше
диаметpа сливной тpубки.

В случае необходимости
используйте жесткое
устpойство для сгиба
сливной тpубы.

UKR

Зафiксуйте полiхвильову
пpокладку на основi машини,
як це показано на мал˛íêó.

Пpиºднайте тpубку до
водопpовiдного кpану i до
машини.

иЛО‡‰Л ФУ‚ЛМ¥ ·ЫЪЛ Ф¥‰’π‰М‡М¥ ‰У
‚У‰МУª ПВВК¥ Б‡ ‰УФУПУ„У˛
МУ‚У„У ¯О‡М„Ы. лЪ‡ЛИ ¯О‡М„
ФУ‚ЪУМУ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ
Б‡·УУМВМУ.

Увага!
Не вiдкpивайте
водопpовiдний кpан.

Пpисуньте машину до стiни,
слiдку˛чи, аби були вiдсутнi
пеpегини, затиски тpуб,
укpiпiть зливну тpубу на кpа˛
ванни чи pаковини. Кpаще
пpиºднати зливну тpубу
стацiонаpно до
каналiзацiйно¿ з мiнiмально˛
висото˛ над piвнем пiдлоги
50 см з дiаметpом бiльшим
за дiаметp зливно¿ тpуби.

Якщо виникне необхiднiсть,
викоpистовуйте жоpсткий
пpистpiй для згинання
зливно¿ тpуби.

Loading…

  • Инструкции по эксплуатации

    1

CANDY AQUA 600 инструкция по эксплуатации
(33 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.66 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для CANDY AQUA 600. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации CANDY AQUA 600. Инструкции по использованию помогут правильно настроить CANDY AQUA 600, исправить ошибки и выявить неполадки.

Страницы и текст этой инструкции

Руководство пользователя стиральной машины Candy AQUA 600


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Candy AQUA 600.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Candy AQUA 600.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Candy AQUA 600 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Candy AQUA 600 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя стиральной машины Candy AQUA 600 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Candy AQUA 600, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Настойка сосновых шишек инструкция по применению
  • F250 bodyfiber инструкция по применению шпаклевка
  • Машинист вагоноопрокидывателя инструкция по охране труда
  • Ремонт москитных сеток на пластиковые окна своими руками пошаговая инструкция по применению видео
  • Радиостанция motorola gm340 инструкция по эксплуатации