Телефон факс panasonic kx ft938 инструкция

Operating Instructions

Personal Facsimile

Model No.KX-FT932FX

Facsimile

with Digital Answering System

Model No.KX-FT938FX

KX-FT938

Thank you for purchasing a Panasonic fax
machine.

Please read these operating instructions
before using the unit and save for future
reference.

These units are compatible with Caller ID.
To use this feature, you must subscribe to
the appropriate service of your service
provider.

Table of Contents

1. Table of Contents

1. Installation and Quick Start

Accessories

1.1 Included accessories………………………………. 4

1.2 Accessory information…………………………….. 4

Connections and Set up

1.3 Connections ………………………………………….. 4

1.4 Recording paper…………………………………….. 5

Quick Start

1.5 Fax sending / Copying…………………………….. 5

1.6 Fax receiving …………………………………………. 6

1.7 Answering machine (KX-FT938 only)………… 6

2. Important Information

Important safety instructions

2.1 Important safety instructions ……………………. 7

2.2 Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private

households)…………………………………………… 7

2.3 For best performance ……………………………… 8

3. Preparation

Location of Controls

3.1 Location of Controls ……………………………….. 9

Finding the Controls

3.2 Overview …………………………………………….. 10

Vo lu m e

3.3 Adjusting volume ………………………………….. 11

Initial Programming

3.4 Dialling mode……………………………………….. 11

3.5 Date and time………………………………………. 11

3.6 Your logo……………………………………………… 12

3.7 Your fax number …………………………………… 13

dial……………………………………………………….21

5.4 Broadcast transmission…………………………..22

Receiving Faxes

5.5 Selecting the way to use your fax machine..23

5.6 Receiving a fax manually – Auto answer OFF .

24

5.7 Receiving a fax automatically – Auto answer

ON……………………………………………………….25

5.8 Receive polling………………………………………26

6. Copy

Copying

6.1 Making a copy……………………………………….27

7. Answering Machine (KX-FT938
only)

Greeting

7.1 Recording your greeting message ……………28

Memo Message

7.2 Leaving a message for others or yourself ….28

Incoming Messages

7.3 Listening to recorded messages ………………28

Remote Operation

7.4 Operating from a remote location……………..30

7.5 Pager call ……………………………………………..31

8. Programmable Features

Features Summary

8.1 Programming…………………………………………32

8.2 Basic features ……………………………………….32

8.3 Advanced features …………………………………33

8.4 Direct commands for programming features 35

4. Telephone

Making and Answering Calls

4.1 Phonebook ………………………………………….. 14

4.2 One-touch dial feature…………………………… 15

Recording

4.3 Recording a telephone conversation (KX-

FT938 only) …………………………………………. 16

Caller ID

4.4 Caller ID service…………………………………… 16

4.5 Viewing and calling back using caller

information…………………………………………… 16

4.6 Editing a caller’s telephone number before

calling back………………………………………….. 17

4.7 Erasing caller information………………………. 18

4.8 Storing caller information into the phonebook /

one-touch dial………………………………………. 18

5. Fax

Sending Faxes

5.1 Sending a fax manually …………………………. 20

5.2 Documents you can send………………………. 20

5.3 Sending a fax using the phonebook / one-touch

2

9. Help

Error Messages

9.1 Error messages – Reports………………………38

9.2 Error messages – Display ……………………….38

Troubleshooting

9.3 When a function does not work, check here 40

10.Maintenance

Jams

10.1 Recording paper jams…………………………….44

10.2 Document jams – sending……………………….44

Cleaning

10.3 Document feeder / scanner glass cleaning..45

10.4 Thermal head cleaning …………………………..45

11.General Information

Printed Reports

11.1 Reference lists and reports ……………………..46

Specifications

11.2 Specifications………………………………………..47

User record

11.3 User record………………………………………….. 48

12.Index

12.1 Index………………………………………………….. 49

Table of Contents

3

1. Installation and Quick Start

1Inst allation and Quick StartAccessories

1.1 Included accessories

1 Telephone line cord 2 Handset

3 Handset cord 4 Recording paper

(10 metres long)

5 Paper stacker

(KX-FT938 only)

Note:

L If any items are missing or damaged, contact the

place of purchase.

L Save the original carton and packing materials for

future shipping and transportation of the unit.

6 Operating instructions

Connections and Set up

1.3 Connections

Important:

L The unit will not function when there is a power

failure. To make calls in emergency situations,
you should connect a telephone that can
function during a power failure to the telephone
line.

1 Paper stacker (KX-FT938 only)

L The paper stacker may not be shown in all

illustrations in these operating instructions.

2 Power cord

L Connect to the power outlet (220 V – 240 V, 50/60

Hz).

3 Telephone line cord

L Connect to [LINE] jack and a single telephone

line jack.

4 [EXT] jack (KX-FT932 only)

L Remove the stopper if attached.

5 Handset cord
6 Extension telephone (not included)

4

1

1.2 Accessory information

1.2.1 Available accessories

Standard thermal recording paper*1 (KX-A106):

216 mm × 30 m roll, with 25 mm core
*1 Use only the included or specified recording

paper. Using other recording paper may affect
print quality and/or cause excessive wear to the
thermal head.

5

2

Caution:

L When you operate this product, the power outlet

should be near the product and easily
accessible.

L Be sure to use the telephone line cord included in

this unit.

L Do not extend the telephone line cord.
L Keep the unit away from walls as far as possible

to prevent a recording paper jam.

Note:

L Before you can make calls, the dialling mode setting

may need to be changed (page 11).

3

6

4

1. Installation and Quick Start

1.4 Recording paper

A Open the top cover by pressing the top cover release

button (1).

1

B Install the recording paper.

Correct

Incorrect

C Insert the leading edge of the paper into the opening

above the thermal head (1).

1

E Close the top cover securely by pushing down on

both sides.

F For KX-FT932:

Press {FAX/START}, then tear off the excess paper
by pulling it towards you.

FAX/START

For KX-FT938:
Press {FAX/START} to cut the paper.

D Pull the paper out of the unit.

L Make sure that there is no slack in the paper roll.

{FAX/START}

Note:

L If the paper is secured with glue or tape, cut

approximately 15 cm from the beginning of the roll
before installing it.

L When the power cord is connected, a message is

printed each time the top cover is opened then
closed. If the recording paper is installed upside
down, the message will not be printed. Install the
paper correctly.

L For accessory information, see page 4.

Quick Start

1.5 Fax sending / Copying

A Open the document feeder tray.

5

1. Installation and Quick Start

B Adjust the document guides (1), and insert the

document FACE DOWN.

1

C To send a fax:

Dial the fax number and press {FAX/START}.

To make a copy:

Press {COPY}.

{COPY}

{FAX/START}

L For further details to send a fax, see page 20.

For further details to make a copy, see page 27.

1.7 Answering machine (KX­FT938 only)

1.7.1 Recording your own greeting
message

{STOP}

{MIC}

A

Press {RECORD} 2 times.

B Press {SET}.
C Speak clearly about 20 cm away from {MIC}, for up

to 16 seconds.

D To stop recording, press {STOP}.

L For further details, see page 28.

1.7.2 Listening to recorded messages

The display will show the total number of recorded
messages.

{RECORD}

{SET}

1.6 Fax receiving

A Lift the handset to answer the call.
B To receive a fax document, press {FAX/START}.

{FAX/START}

L For further details, see page 24.
L You can select how you want the unit to receive

calls according to your needs (page 23).

6

PLAYBACK}

{

When the {AUTO ANSWER} indicator flashes:

Press {PLAYBACK}. New messages will be played.

When the {AUTO ANSWER} indicator is ON:

Press {PLAYBACK}. All messages will be played.

L For further details, see page 28.

2. Important Information

2Important InformationImportant safety instructions

2.1 Important safety instructions

When using this unit, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, or personal injury.

1. Read and understand all instructions.

2. Follow all warnings and instructions marked on this
unit.

3. Unplug this unit from power outlets before cleaning.
Do not use liquid or aerosol cleaners.

4. Do not use this unit near water, for example near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, etc.

5. Place the unit securely on a stable surface. Serious
damage and/or injury may result if the unit falls.

6. Do not cover slots and openings on the unit. They are
provided for ventilation and protection against
overheating. Never place the unit near radiators, or in
a place where proper ventilation is not provided.

7. Use only the power source marked on the unit. If you
are not sure of the type of power supplied to your
home, consult your dealer or local power company.

8. For safety purposes this unit is equipped with a
grounded plug. If you do not have this type of outlet,
please have one installed. Do not defeat this safety
feature by tampering with the plug.

9. Do not place objects on the power cord. Install the
unit where no one can step or trip on the cord.

10. Do not overload power outlets and extension cords.
This can result in the risk of fire or electric shock.

11. Never push any objects through slots in this unit. This
may result in the risk of fire or electric shock. Never
spill any liquid on the unit.

12. To reduce the risk of electric shock, do not
disassemble this unit. Take the unit to an authorised
service centre when service is required. Opening or
removing covers may expose you to dangerous
voltage or other risks. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the unit is subsequently
used.

13. Unplug this unit from power outlets and refer
servicing to an authorised service centre when the
following conditions occur:
A. When the power cord is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the unit.
C. If the unit has been exposed to rain or water.
D. If the unit does not work normally by following the

operating instructions. Adjust only controls
covered by the operating instructions. Improper
adjustment may require extensive work by an
authorised service centre.

E. If the unit has been dropped or physically

damaged.

F. If the unit exhibits a distinct change in

performance.

14. During thunderstorms, avoid using telephones
except cordless types. There may be a remote risk of
an electric shock from lightning.

15. Do not use this unit to report a gas leak, when in the
vicinity of the leak.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CAUTION:

Installation

L Never install telephone wiring during a lightning

storm.

L Never install telephone jacks in wet locations unless

the jack is specifically designed for wet locations.

L Never touch uninsulated telephone wires or

terminals unless the telephone line has been
disconnected at the network interface.

L Use caution when installing or modifying telephone

lines.

L Do not touch the plug with wet hands.

WARNING:

L To prevent the risk of fire or electrical shock, do not

expose this product to rain or any type of moisture.

L Unplug this unit from power outlets if it emits smoke,

an abnormal smell or makes unusual noise. These
conditions can cause fire or electric shock. Confirm
that smoke has stopped and contact an authorised
service centre.

2.2 Information on Disposal for

Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private
households)

This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please
take these products to designated collection points,
where they will be accepted on a free of charge basis.
Disposing of this product correctly will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.

7

2. Important Information

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.

Information on Disposal in other Countries outside
the European Union

This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.

2.3 For best performance

Environment

L Keep the unit away from electrical noise generating

devices, such as fluorescent lamps and motors.

L The unit should be kept free from dust, high

temperature and vibration.

L The unit should not be exposed to direct sunlight.
L Do not place heavy objects on top of the unit.
L The unit should be kept away from heat sources such

as heaters, kitchen stoves, etc. It should not be
placed in rooms where the temperature is less than 5
°C or greater than 35 °C. Damp basements should
also be avoided.

Connection

L If any other device is connected on the same line,

this unit may disturb the network condition of the
device.

L If you use the unit with a computer and your internet

provider instructs you to install a filter (1), please
connect the telephone line cord as follows.

1

Speakerphone operation (KX-FT938 only)

L Use the speakerphone in a quiet room.

Routine care

L Wipe the outer surface of the unit with a soft cloth. Do

not use benzine, thinner, or any abrasive powder.

8

3Pr eparation

3.1 Location of Controls

KX-FT932

A

3. Preparation

I

CDB

J

KX-FT938

A

KL O

N

CE FB

Q

S

1
6
2
7
3
8

T

G

U

H

4
9
5

10

W

V

I

J

KL P

M

N

R

S

1
6
2
7
3
8

T

U

4
9
5

10

W

V

9

3. Preparation

A {CALLER ID}

L To use Caller ID features (page 16, 17, 18).

B {STOP}

L To stop an operation or programming session.
L To erase a character/number (page 13). Press

and hold to erase all characters/numbers.

C {R}

L To access special telephone services or for

transferring extension calls.

D {REDIAL} (KX-FT932 only)

L To redial the last number dialled. If the line is busy

when you make a phone call using the
{MONITOR} (KX-FT932) button, the unit will
automatically redial the number up to 11 times.

E {REDIAL/PAUSE} (KX-FT938 only)

L To redial the last number dialled. If the line is busy

when you make a phone call using the {SP-
PHONE} (KX-FT938) button, the unit will

automatically redial the number up to 11 times.

L To insert a pause during dialling.

F {RECORD} (KX-FT938 only)

L To record your greeting message (page 28).
L To record a telephone conversation (page 16).

G {ERASE} (KX-FT938 only)

L To erase messages (page 29).
L To erase a stored item (page 15).

H {PLAYBACK} (KX-FT938 only)

L To play messages (page 28).

I {AUTO ANSWER}

L To turn the auto answer setting ON/OFF (page

23, 24, 25).

J Station keys

L To use one-touch dial feature (page 15).

K {FAX/START}

L To start sending or receiving a fax.

L {COPY}

L To copy a document (page 27).

M {MIC} (KX-FT938 only)

L The built-in microphone.

N {TONE}

L To change from pulse to tone temporarily during

dialling when your line has rotary pulse services.

O {PAU SE } (KX-FT932 only)

L To insert a pause during dialling.

P {MUTE} (KX-FT938 only)

L To mute your voice to the other party during a

conversation. Press this button again to resume
the conversation.

Q {MONITOR} (KX-FT932 only)

L To initiate dialling without lifting the handset.

R {SP-PHONE} (KX-FT938 only)

L For speakerphone operation (page 8, 15).

S {BROADCAST}

L To transmit a document to multiple parties (page

22).

T Navigator/{VOLUME}{PHONEBOOK}

L To search for a stored item (page 14, 21).
L To select features or feature settings during

programming (page 32).

L To adjust volume (page 11).
L To open a phonebook.

U {SET}

L To store a setting during programming.

V {MENU}

L To initiate or exit programming.

W {LOWER}

L To select stations 6-10 for the one-touch dial

feature (page 15, 18, 21).

Finding the Controls

3.2 Overview

* The pictured model is KX-FT938.

1 Speaker
2 Document guides
3 Paper stacker (KX-FT938 only)

L The paper stacker may not be shown in all

illustrations in these operating instructions.

4 Document feeder tray
5 Top cover
6 Document exit
7 Document entrance
8 Top cover release button

10

3. Preparation

Volume

3.3 Adjusting volume

{SET}

Ringer volume
While the unit is idle, press {A} or {B}.

L If any documents are in the document entrance, you

cannot adjust the volume. Confirm that there are no
documents in the entrance.

To turn the ringer OFF

1. Press {B} repeatedly to display “RINGER OFF=

OK?”.

2. Press {SET}.

L When a call is received, the unit will not ring and will

display INCOMING CALL”.

L To turn the ringer back ON, press {A}.

Ringer type

L You can select the ringer types from one of 3 types

for outside calls (feature #17 on page 33).

{A}{B}

1 Press {MENU}.

SYSTEM SETUP

PRESS [()]

2 Press {<} or {>} repeatedly to display the following.

DIALLING MODE
=TONE [±]

3 Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

setting.

4 Press {SET}.

L The next feature will be displayed.

5 Press {MENU}.

3.5 Date and time

You must set the date and time.

L The other party’s fax machine will print the date and

time on each page you send according to your unit’s
date and time setting.

L The accuracy of the clock is approximately ±60

seconds a month.

L If a power failure occurs, the date and time setting

may be lost. If the correct date and time is not
displayed after the power has been restored, set the
date and time again.

Handset receiver volume
While using the handset, press {A} or {B}.

Speaker volume
While using the monitor/speakerphone, press {A} or

{B}.

Answering machine volume (KX-FT938 only)
While listening to messages, press {A} or {B}.

Initial Programming

3.4 Dialling mode

If you cannot dial (page 20), change this setting
depending on your telephone line service. For tone dial
service, select TONE (default). For rotary pulse dial
service, select PULSE”.

{A}{B}{<}{>}

{SET}

{MENU}

{

<}{>}

{MENU}

{SET}

1 Press {MENU}.

SYSTEM SETUP

PRESS [()]

2 Press {<} or {>} repeatedly to display the following.

SET DATE & TIME

PRESS SET

3 Press {SET}.

L The cursor (|) will appear on the display.

D:|01/M:01/Y:06
TIME: 00:00

4 Enter the current date/month/year by selecting 2

digits for each.

Example: 10 August, 2006
Press {1}{0} {0}{8} {0}{6}.

D:10/M:08/Y:06
TIME: |00:00

11

3. Preparation

5 Enter the current hour/minute by selecting 2 digits for

each. Press {*} repeatedly to select AM”, “PM, or
24-hour time entry.

L When neither AM nor PM is displayed, 24-

hour time entry is selected.

Example: 15:20 (24-hour time entry)
Press {1}{5} {2}{0}.

D:|10/M:08/Y:06
TIME: 15:20

6 Press {SET}.

L The next feature will be displayed.

7 Press {MENU}.

To correct a mistake

Press {<} or {>} to move the cursor to the incorrect
number, and make the correction.

3.6 Your logo

Your logo will be printed on the top of each page sent
from your unit.
The logo can be your name or the name of your
company.

{R}

To select characters with the dial keypad

Keypad Characters

{1} Space # & ( )

@ ,–./1

{2} ABC2

abc2

{3} DEF 3

def 3

{4} GHI 4

ghi 4

{5} JKL5

jkl5

{6} MNO6

mn o 6

{7} PQRS7

pqr s7

{8} TUV8

tuv8

{STOP}

{A}{B}{<}{>}

{SET}

{MENU}

1 Press {MENU}.

SYSTEM SETUP

PRESS [()]

2 Press {<} or {>} repeatedly to display the following.

YOUR LOGO

PRESS SET

3 Press {SET}.

L The cursor (|) will appear on the display.

LOGO=|

4 Enter your logo, up to 30 characters. See the

following character table for details.

5 Press {SET}.

L The next feature will be displayed.

6 Press {MENU}.

{9} WX Y Z 9

wxyz9

{0} Space 0

{*} To change uppercase or lowercase

letter.

{R} To enter a hyphen.

{STOP} To delete a digit.

Note:

L To enter another character that is located on the

same dial key, press {>} to move the cursor to the
next space.

To enter your logo
Example: “BILL

1. Press {2} 2 times.

LOGO=|B

2. Press {4} 3 times.

LOGO=B|I

3. Press {5} 3 times.

LOGO=BI|L

12

4. Press {>} to move the cursor to the next space and
press {5} 3 times.

LOGO=BIL|L

3. Preparation

3.7 Your fax number

Your fax number will be printed on the top of each page
sent from your unit.

To change uppercase or lowercase letters

Pressing the {*} button will change to uppercase or
lowercase letters alternately.

1. Press {2} 2 times.

LOGO=|B

2. Press {4} 3 times.

LOGO=B|I

3. Press {*}.

LOGO=B|i

4. Press {5} 3 times.

LOGO=Bi|l

To correct a mistake

1. Press {<} or {>} to move the cursor to the incorrect

character.

2. Press {STOP}.

L To erase all characters, press and hold {STOP}.

3. Enter the correct character.

{R}

{STOP}

{SET}

{<}{>}

{MENU}

1 Press {MENU}.

SYSTEM SETUP

PRESS [()]

2 Press {<} or {>} repeatedly to display the following.

YOUR FAX NO.

PRESS SET

3 Press {SET}.

L The cursor (|) will appear on the display.

NO.=|

To select characters using {A} or {B}

Instead of pressing the dial keys, you can select
characters using {A} or {B}.

1. Press {B} repeatedly to display the desired
character. Characters will be displayed in the
following order:

1 Uppercase letters
2 Number
3 Symbol
4 Lowercase letters

L If you press {A}, the order will be reversed.

2. Press {>} to insert the character.

3. Return to step 1 to enter the next character.

4 Enter your fax number, up to 20 digits.

Example: NO.=1234567|

5 Press {SET}.

L The next feature will be displayed.

6 Press {MENU}.

Note:

L The {*} button enters a “+” and the {#} button

enters a space.

Example: +234 5678

Press {*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}.

L To enter a hyphen in a telephone number, press {R}.

To correct a mistake

1. Press {<} or {>} to move the cursor to the incorrect

number.

2. Press {STOP}.
L To erase all numbers, press and hold {STOP}.

3. Enter the correct number.

13

4. Telephone

4TelephoneMaking and Answering Calls

4.1 Phonebook

The phonebook allows you to make calls without having
to dial manually. You can store 100 names and
telephone numbers to the phonebook.

L You can also send faxes using the phonebook (page

21).

{STOP}
{MONITOR} (KX-FT932)

{SP-PHONE} (KX-FT938)

{A}{B}{<}{>}

4.1.1 Storing phonebook items

Press {MENU} repeatedly to display PHONEBOOK

1

SET”.

2 Press {>}.

L The display shows the number of available items

in the phonebook briefly.

3 Enter the name, up to 16 characters (see page 12 for

instructions).

4 Press {SET}.
5 Enter the telephone number, up to 24 digits.
6 Press {SET}.

L To program other items, repeat steps 3 to 6.

7 Press {MENU}.

Helpful hints:

L You can confirm the stored items by printing the

telephone number list (page 46).

{SET}

{MENU}

2 Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

3 Lift the handset or press {MONITOR} (KX-

FT932)/{SP-PHONE} (KX-FT938).

L The unit will start dialling automatically.

To search for a name by initial
Example: “LISA

1. Press {>}.

2. Press {A} or {B} to enter the phonebook.

3. Press {5} repeatedly to display any name with the

initial L (see the character table, page 12).

L To search for symbols (not letters or numbers),

press {1}.

4. Press {B} repeatedly to display LISA.
L To stop the search, press {STOP}.
L To dial the displayed party, lift the handset or

press {MONITOR} (KX-FT932)/{SP-PHONE}
(KX-FT938).

4.1.3 Editing a stored item

Press {>}.

1
2 Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

3 Press {MENU}.
4 Press {*}.

L If you do not need to edit the name, skip to step

6.

5 Edit the name. For further details, see the storing

procedure on page 14.

6 Press {SET}.

L If you do not need to edit the telephone number,

skip to step 8.

7 Edit the telephone number. For further details, see

the storing procedure on page 14.

8 Press {SET}.

To correct a mistake

1. Press {<} or {>} to move the cursor to the incorrect

character/number.

2. Press {STOP}.
L To erase all characters/numbers, press and hold

{STOP}.

3. Enter the correct character/number.

4.1.2 Making a phone call using the

phonebook

Before using this feature, store the desired names and
telephone numbers in the phonebook (page 14).

1 Press {>}.

14

4.1.4 Erasing a stored item

Press {>}.

1
2 Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

3 Press {MENU}.
4 Press {#}.

L To cancel erasing, press {STOP}.

5 Press {SET}.

Another method to erase a stored item (KX-FT938
only)

1. Press {>}.

2. Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

4. Telephone

3. Press {ERASE}.
L To cancel erasing, press {STOP} 2 times.

4. Press {SET}.

4.2 One-touch dial feature

For rapid access to frequently dialled numbers, the unit
provides the one-touch dial feature (10 items).

L You can also send faxes using the one-touch dial

feature (page 21).

{LOWER}Station keys

{STOP}
{MONITOR} (KX-FT932)

{SP-PHONE}

{A}{B}{<}{>}

KX-FT938

4.2.1 Storing one-touch dial items

Press {MENU} repeatedly to display PHONEBOOK

1

SET”.

2 Select the desired station key.

For stations 1–5:

Press one of the station keys.

For stations 6–10:
Press {LOWER}, then press one of the station keys.

3 Enter the name, up to 16 characters (see page 12 for

instructions).

4 Press {SET}.
5 Enter the telephone number, up to 24 digits.
6 Press {SET}.

L To program other items, repeat steps 2 to 6.

7 Press {STOP}.

To correct a mistake

1. Press {<} or {>} to move the cursor to the incorrect

character/number.

2. Press {STOP}.
L To erase all characters/numbers, press and hold

{STOP}.

3. Enter the correct character/number.

{SET}

{MENU}

4.2.2 Making phone calls using the one­touch dial

Before using this feature, store the desired names and
telephone numbers for the one-touch dial feature (page

15).

1 Lift the handset or press {MONITOR} (KX-

FT932)/{SP-PHONE} (KX-FT938).

2 Select the desired station key.

For stations 1–5:

Press the desired station key.

For stations 6–10:

Press {LOWER}, then press the desired station key.

L The unit will start dialling automatically.

4.2.3 Editing a stored item

Press {>}.

1
2 Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

3 Press {MENU}.
4 Press {*}.

L If you do not need to edit the name, skip to step

6.

5 Edit the name. For further details, see the storing

procedure on page 15.

6 Press {SET}.

L If you do not need to edit the telephone number,

skip to step 8.

7 Edit the telephone number. For further details, see

the storing procedure on page 15.

8 Press {SET}.

4.2.4 Erasing a stored item

Press {>}.

1
2 Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

3 Press {MENU}.
4 Press {#}.

L To cancel erasing, press {STOP}.

5 Press {SET}.

Another method to erase a stored item (KX-FT938
only)

1. Press {>}.

2. Press {A} or {B} repeatedly to display the desired

item.

3. Press {ERASE}.
L To cancel erasing, press {STOP} 2 times.

4. Press {SET}.

15

4. Telephone

Recording

4.3 Recording a telephone
conversation (KX-FT938 only)

You can record a telephone conversation. Recorded
conversations are treated as new messages. To listen to
the recorded conversation, see page 28.

{RECORD}

{STOP}

1 Press {RECORD} during a conversation.
2 To stop recording, press {STOP}.

Note:

L You can also record a speakerphone telephone

conversation.

L There may be legal restrictions on recording two-way

telephone conversations. Inform the other party that
the conversation is being recorded.

Caller ID

4.4 Caller ID service

This unit is compatible with Caller ID service offered
by your local telephone company. To use this
feature, you must subscribe to Caller ID service.

Important:

L This unit is designed in accordance with the ETS

(European Telecommunication Standard) and
only supports the basic CLIP (Calling Line
Identification Presentation) features.

L This unit will only display the caller’s telephone

number and name.

L This unit will not support future additional

telephone services.

L Depending on the service of the local telephone

company, the date/time of the call or the caller’s

name may not be displayed.
Make sure the following ring setting is set to 2 or
more rings beforehand.

– For KX-FT932: FAX ring setting (feature #06 on page

32) and TEL/FAX ring setting (feature #78 on page

35)

– For KX-FT938: FAX ring setting (feature #06 on page

32), TAM/FAX ring setting (feature #06 on page 33)

and TEL/FAX ring setting (feature #78 on page 35)

4.4.1 How Caller ID is displayed

When an outside call is received, the calling party’s
telephone number or name will be displayed. You then
have the option of whether or not to answer the call.
The unit will automatically store caller information
(telephone number, name, date and time of the call) of
the last 30 different callers. Caller information is stored
by the most recent to the oldest call. When the 31st call
is received, the oldest call is deleted.
Caller information can be viewed on the display one item
at a time (page 16) or confirmed by printing the Caller ID
list (page 46).

Note:

L Caller information can be displayed up to 16

digits/characters.

L When caller information is received and it matches a

telephone number stored in the unit’s phonebook,
the stored name will be displayed.

L If the unit is connected to a PBX (Private Branch

Exchange) system, caller information may not be
received properly. Consult your PBX supplier.

L If the unit cannot receive caller information, the

following will be displayed:
OUT OF AREA: The caller dialled from an area
which does not provide Caller ID service.
PRIVATE CALLER: The caller requested not to
send caller information.
LONG DISTANCE: The caller made a long distance
call.

To confirm caller information by printing the Caller
ID list

– To print manually, see page 46.
– To print automatically after every 30 new calls,

activate feature #26 (page 34).

4.5 Viewing and calling back
using caller information

You can easily view caller information and call back.

Important:

L Calling back will not be possible in the following

cases:
– The telephone number includes data other

than numbers (i.e., * or #).

– The caller information does not include a

telephone number.

16

Loading…

40 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

3. Подготовка

11

Громкость

3.3 Регулировка громкости

Громкость звонка
Когда аппарат находится в режиме ожидания
, нажмите {A}
или {B}.

L

Если на входе документов находятся документы,
громкость регулировать невозможно. Убедитесь, что на
входе нет документов.

Чтобы выключить звонок
1.
Нажимайте {B} до отображения “ЗВ-ОК ВЫК=ОК?”.
2. Нажмите {SET}.

L

При получении вызова аппарат не звонит, и на дисплее
отображается “ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ”.

L

Чтобы снова включить звонок, нажмите {A}.

Тип звонка

L

Для внешних вызовов можно выбрать один из 3 типов
звонка (функция #17 на стр. 34).

Громкость приемника трубки
При использовании трубки
нажмите {A} или {B}.

Громкость громкоговорителя
При использовании монитора/спикерфона
нажмите {A}
или {B}.

Громкость автоответчика
При прослушивании сообщений
нажмите {A} или {B}.

Начальное программирование

3.4 Режим набора номера

Если набор номера невозможен (стр. 21), измените эту
настройку в соответсвии с услугой, предоставляемой
телефонной компанией. Для набора номера в тональном
режиме выберите “ТОНАЛЬНЫЙ”. Для набора номера в
импульсном режиме выберите “ИМПУЛЬСНЫЙ” (по
умолчанию).

1

Нажмите {MENU}.

ПРОГР.СИСТЕМЫ

НАЖМИТЕ [( )]

2

Нажимайте {<} или {>} для отображения следующего.

РЕЖ.НАБ.НОМЕРА

=ИМПУЛЬСНЫЙ

[

±]

3

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужной
установки.

4

Нажмите {SET}.

L

Появляется следующая функция.

5

Нажмите {MENU}.

3.5 Дата и время

Вы должны установить дату и время.

L

Факсимильный аппарата вашего абонента печатает дату и
время на каждой отправляемой странице в соответствие с
датой и временем вашего аппарата.

L

Погрешность часов составляет приблизительно

±60

секунд в месяц.

L

В случае перебоя в сети питания, настройки даты и
времени могут быть потеряны. Если дата и время
отображаются неправильно после восстановления
питания, установите дату и время еще раз.

1

Нажмите {MENU}.

ПРОГР.СИСТЕМЫ

НАЖМИТЕ [( )]

2

Нажимайте {<} или {>} для отображения следующего.

УСТ.ДАТУ/ВРЕМЯ

НАЖМИТЕ SET

3

Нажмите {SET}.

L

На дисплее появляется курсор (

|

).

Д:

|

01/M:01/Г:06

ВРЕМЯ: 00:00

4

Введите текущий день/месяц/год, выбрав по две цифры
для дня, месяца и года.
Пример: 10 Август, 2006
Нажмите {1}{0} {0}{8} {0}{6}.

Д:10/M:08/Г:06

ВРЕМЯ:

|

00:00

{A}{B}

{

SET}

{A}{B}{<}{>}

{

MENU}

{

SET}

{<}{>}

{

MENU}

{

SET}

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 11 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Г²омкость, 3 гегули²овка г²омкости, Начальное п²ог²амми²ование

3. Подготовка

12

5

Введите текущий час/минуту, выбрав по две цифры для
часов и минут. Нажимайте {*}, чтобы выбрать “AM”,
“PM”, или 24-часовой формат времени.

L

Если не отображается ни “AM”, ни “PM”, выбран 24-
часовой формат времени.

Пример: 15:20 (ввод времени в 24-часовом формате)
Нажмите {1}{5} {2}{0}.

Д:

|

10/M:08/Г:06

ВРЕМЯ: 15:20

6

Нажмите {SET}.

L

Появляется следующая функция.

7

Нажмите {MENU}.

Для исправления ошибки
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к неверно
введенному знаку и исправьте его.

3.6 Ваш логотип

Ваш логотип печатается в верхней части каждой страницы,
отправляемой аппаратом.
Логотипом может быть ваше имя или название вашей
компании.

1

Нажмите {MENU}.

ПРОГР.СИСТЕМЫ

НАЖМИТЕ [( )]

2

Нажимайте {<} или {>} для отображения следующего.

ВАШ ЛОГОТИП

НАЖМИТЕ SET

3

Нажмите {SET}.

L

На дисплее появляется курсор (

|

).

ЛОГОТИП=

|

4

Введите логотип длиной не более 30 знаков. Подробнее
см. следующую таблицу знаков.

5

Нажмите {SET}.

L

Появляется следующая функция.

6

Нажмите {MENU}.

Для ввода знаков с помощью клавиатуры набора номера

Примечание:

L

Чтобы ввести другой символ, расположенный на той же
клавише набора, нажимайте {>} для перемещения
курсора к следующему символу.

Для ввода логотипа
Пример: “BILL”
1.
Нажмите {2} два раза.

ЛОГОТИП=

|

B

2. Нажмите {4} три раза.

ЛОГОТИП=B

|

I

3. Нажмите {5} три раза.

ЛОГОТИП=BI

|

L

{

STOP}

{A}{B}{<}{>}

{

MENU}

{

FLASH}

{

SET}

Клавиатура

Знаки

{

1}

Пробел

#

&

(

)

@

,

.

/

1

{

2}

A

B

C

А

Б

В

Г

2

a

b

c

А

Б

В

Г

2

{

3}

D

E

F

Д

Е

Ж

З

3

d

e

f

Д

Е

Ж

З

3

{

4}

G

H

I

И

Й

K

Л

4

g

h

i

И

Й

K

Л

4

{

5}

J

K

L

М

Н

О

П

5

j

k

l

М

Н

О

П

5

{

6}

M

N

O

Р

C

T

У

6

m

n

o

Р

C

T

У

6

{

7}

P

Q

R

S

Ф

Х

Ц

Ч

7

p

q

r

s

Ф

Х

Ц

Ч

7

{

8}

T

U

V

Ш

Щ

Ъ

Ы

8

t

u

v

Ш

Щ

Ъ

Ы

8

{

9}

W

X

Y

Z

Ь

Э

Ю Я

9

w

x

y

z

Ь

Э

Ю Я

9

{

0}

Пробел

0

{*}

Для переключения букв в верхний или
нижний регистр.

{

FLASH}

Для ввода дефиса.

{

STOP}

Для удаления цифры.

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 12 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

6 ваш логотип, Ваш логотип, 6 ваш логотип

3. Подготовка

13

4. Нажмите {>} для перевода курсора к следующей позиции,

а затем нажмите {5} три раза.

ЛОГОТИП=BIL

|

L

Для переключения букв в верхний или нижний регистр
(только для английского языка)
Нажатие кнопки {*} поочередно переключает на верхний или
нижний регистр букв.
1. Нажмите {2} два раза.

ЛОГОТИП=

|

B

2. Нажмите {4} три раза.

ЛОГОТИП=B

|

I

3. Нажмите {*}.

ЛОГОТИП=B

|

i

4. Нажмите {5} три раза.

ЛОГОТИП=Bi

|

l

Для исправления ошибки
1.
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к неверно

введенному знаку.

2. Нажмите {STOP}.

L

Чтобы удалить все знаки, нажмите и удерживайте
{

STOP}.

3. Ведите верный знак.

Для выбора знаков с помощью {A} или {B}
Можно не нажимать кнопки набора номера, а выбирать знаки
с помощью {A} или {B}.
1. Нажимайте {B} для отображения нужного знака. Знаки

отображаются в следующем порядке:
1 Буквы в верхнем регистре

2 Цифра

3 Символ

4 Буквы в нижнем регистре

L

Если вы нажмете {A}, порядок изменится на
обратный.

2. Нажмите {>} для вставки знака.
3. Вернитесь к шагу 1 для ввода следующего знака.

3.7 Телефонный номер вашего
факса

Номер вашего факса печатается в верхней части каждой
страницы, отправляемой аппаратом.

1

Нажмите {MENU}.

ПРОГР.СИСТЕМЫ

НАЖМИТЕ [( )]

2

Нажимайте {<} или {>} для отображения следующего.

NO.ВАШЕГО ФАКСА

НАЖМИТЕ SET

3

Нажмите {SET}.

L

На дисплее появляется курсор (

|

).

NO.=

|

4

Введите телефонный номер вашего факса длиной не
более 20 цифр.

Пример:

NO.=1234567

|

5

Нажмите {SET}.

L

Появляется следующая функция.

6

Нажмите {MENU}.

Примечание:

L

Кнопка {*} вводит “

+”, а кнопка {#} вводит пробел.

Пример: +234 5678
Нажмите {*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}.

L

Для ввода дефиса в телефонный номер нажмите
{

FLASH}.

Для исправления ошибки
1.
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к неверно

введенной цифре.

2. Нажмите {STOP}.

L

Чтобы удалить все номера, нажмите и удерживайте
{

STOP}.

3. Введите правильную цифру.

{

STOP}

{<}{>}

{

MENU}

{

FLASH}

{

SET}

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 13 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

7 телефонный номе² вашего факса, Телефонный номер вашего факса, 7 телефонный номер вашего факса

Телефон, Вызовы и ответы на вызовы, 1 телефоннаш книга

2 функциш однокнопочного набо²а номе²а, Телефонная книга, Функция однокнопочного набора номера, 1 телефонная книга, 2 функция однокнопочно� Чат поддержки

  • Текст

4. Телефон

14

4. Телефон

Вызовы и ответы на вызовы

4.1 Телефонная книга

Телефонная книга позволяет делать вызовы, не прибегая к
ручному набору. В телефонной книге можно сохранить 100
имен и телефонных номеров.

L

С помощью телефонной книги можно также отправлять
факсы (стр. 22).

4.1.1 Сохранение записей телефонной книги

1

Нажимайте {MENU} до отображения “УСТ ТЕЛЕФ
КНИГИ”
.

2

Нажмите {>}.

L

На дисплее отображается количество записей в
телефонной книге.

3

Введите имя до 16 знаков (инструкции см. стр. 12).

4

Нажмите {SET}.

5

Введите телефонный номер до 24 цифр.

6

Нажмите {SET}.

L

Для программирования других записей повторите
шаги с 3 по 6.

7

Нажмите {MENU}.

Полезный совет:

L

Сохраненные записи можно просмотреть, напечатав
список телефонных номеров (стр. 47).

Для исправления ошибки
1.
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к неверно

введенному знаку/цифре.

2. Нажмите {STOP}.

L

Чтобы удалить все знаки/цифры, нажмите и
удерживайте {STOP}.

3. Введите правильный знак/цифру.

4.1.2 Телефонный вызов с помощью
телефонной книги

До использования этой функции занесите нужные имена и
номера телефонов в телефонную книгу (стр. 14).

1

Нажмите {>}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Снимите трубку или нажмите {MONITOR} (KX-FT932/KX-
FT934)/{SP-PHONE} (KX-FT938).

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

Поиск имени по первой букве
Пример: “LISA”
1.
Нажмите {>}.
2. Нажмите {A} или {B}, чтобы открыть телефонную книгу.
3. Нажимайте {5} до отображения любого имени,

начинающегося с “L” (см. таблицу знаков на стр. 12).

L

Для поиска символов (не букв и не цифр) нажмите {1}.

4. Нажимайте {B} до отображения “LISA”.

L

Для прекращения поиска нажмите {STOP}.

L

Чтобы набрать номер отображаемого абонента,
снимите трубку или нажмите {MONITOR} (KX-
FT932/KX-FT934)/{SP-PHONE} (KX-FT938).

4.1.3 Редактирование сохраненной записи

1

Нажмите {>}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {MENU}.

4

Нажмите {*}.

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу
6.

5

Отредактируйте имя. Подробнее о процедуре сохранения
см. на стр. 14.

6

Нажмите {SET}.

L

Если телефонный номер редактировать не нужно,
перейдите к шагу 8.

7

Отредактируйте телефонный номер. Подробнее о
процедуре сохранения см. на стр. 14.

8

Нажмите {SET}.

4.1.4 Удаление сохраненной записи

1

Нажмите {>}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {MENU}.

4

Нажмите {#}.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите {STOP}.

5

Нажмите {SET}.

Другой метод удаления записи (только KX-FT938)
1.
Нажмите {>}.
2. Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.
3. Нажмите {ERASE}.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите {STOP}.

4. Нажмите {SET}.

4.2 Функция однокнопочного набора
номера

Для быстрого доступа к часто набираемым номерам аппарат
снабжен функцией однокнопочного набора номера (для 10
номеров).

{

STOP}

{

MENU}

{A}{B}{<}{>}

{

MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

{

SP-PHONE} (KX-FT938)

{

SET}

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 14 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Запись, 3 запись беседы по телефону (только kx-ft938), Запись беседы по телефону (только kx-ft938)

3 запись беседы по телефону (только kx-ft938) Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

4. Телефон

15

L

С помощью функции однокнопочного набора можно также
отправлять факсы (стр. 22).

4.2.1 Сохранение записей для однокнопочного
набора номера

1

Нажимайте {MENU} до отображения “УСТ ТЕЛЕФ
КНИГИ”
.

2

Нажмите одну из клавиш однокнопочного набора.

Для станций 1–5:
Нажмите одну из клавиш станций.

Для станций 6–10:
Нажмите {LOWER}, а затем нажмите одну из клавиш
станций.

3

Введите имя до 16 знаков (инструкции см. стр. 12).

4

Нажмите {SET}.

5

Введите телефонный номер до 24 цифр.

6

Нажмите {SET}.

L

Для программирования других записей повторите
шаги с 2 по 6.

7

Нажмите {STOP}.

Для исправления ошибки
1.
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к неверно

введенному знаку/цифре.

2. Нажмите {STOP}.

L

Чтобы удалить все знаки/цифры, нажмите и
удерживайте {STOP}.

3. Введите правильный знак/цифру.

4.2.2 Как сделать вызов с помощью функции
однокнопочного набора

До использования этой функции занесите нужные имена и
номера телефонов в память однокнопочного набора (стр. 14).

1

Снимите трубку или нажмите {MONITOR} (KX-FT932/KX-
FT934)/{SP-PHONE} (KX-FT938).

2

Нажмите одну из клавиш однокнопочного набора.

Для станций 1–5:

Нажмите клавишу станции.

Для станций 6–10:

Нажмите {LOWER}, а затем нажмите клавишу станции.

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

4.2.3 Редактирование сохраненной записи

1

Нажмите {>}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {MENU}.

4

Нажмите {*}.

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу
6.

5

Отредактируйте имя. Подробнее о процедуре сохранения
см. на стр. 15.

6

Нажмите {SET}.

L

Если телефонный номер редактировать не нужно,
перейдите к шагу 8.

7

Отредактируйте телефонный номер. Подробнее о
процедуре сохранения см. на стр. 15.

8

Нажмите {SET}.

4.2.4 Удаление записи

1

Нажмите {>}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {MENU}.

4

Нажмите {#}.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите {STOP}.

5

Нажмите {SET}.

Другой метод удаления записи (только KX-FT938)
1.
Нажмите {>}.
2. Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.
3. Нажмите {ERASE}.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите {STOP}.

4. Нажмите {SET}.

Запись

4.3 Запись беседы по телефону
(только KX-FT938)

Вы можете записать беседу по телефону. Записанные беседы
считаются новыми сообщениями. О прослушивании
записанной беседы см. стр. 29.

{

MENU}

{

LOWER}

Кнопки станций

{

STOP}

{A}{B}{<}{>}

{

MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

{

SP-PHONE} (KX-FT938)

{

SET}

{

STOP}

{

RECORD}

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 15 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Запись, 3 запись беседы по телефону (только kx-ft938), Запись беседы по телефону (только kx-ft938)

4. Телефон

16

1

Во время разговора нажмите {RECORD}.

2

Для остановки записи нажмите {STOP}.

Примечание:

L

Беседу по телефону через спикерфон также можно
записать.

L

На двустороннюю запись беседы по телефону могут
налагаться правовые ограничения. Сообщите
собеседнику о том, что ваша беседа записывается.

Идентификация вызывающего абонента

4.4 Услуга идентификации
вызывающего абонента (AOH и
Caller ID)

Этот аппарат поддерживает услугу АОН и услугу Caller ID.
Для того, чтобы иметь возможность отображать
телефонный номер вызывающего абонента, вы должны
активировать соответсвующую услугу, предоставляемую
вашей телефонной компанией.
Важно:

L

Аппарат работает в соответствии со стандартом ETS
300659 и поддерживает только основные функции
CLIP (Calling Line Identification Presentation — передача
информации о вызывающем абоненте).

L

Аппарат отображает только номер телефона
вызывающего абонента и его имя.

L

Аппарат не поддерживает дополнительные услуги
телефонии, которые могут предоставляться в
будущем.

L

В зависимости от специфики услуги,
предоставляемой телефонной компанией, дата/время
вызова или имя вызывающего абонента могут не
отображаться.

L

Этот аппарат установлен на использование услуги
АОН по умолчанию.

4.4.1 Как выбрать услугу идентификации
вызывающего абонента (AOH и услуга Caller
ID)

Выберите режим идентификации вызывающего абонента,
который используется вашим оператором связи. Подробнее
об этом можно узнать у оператора связи.
“AOH/АВН” (по умолчанию): используется АОН.
“CALLER ID”: используется услуга Caller ID.

1

Нажмите {MENU}.

2

Нажимайте {<} или {>} для отображения “РАСШИР.
НАСТР-КИ”
.

3

Нажмите {SET}.

4

Нажимайте {<} или {>} для отображения
“ИДЕНТ.ВЫЗЫВ.АБОН”.

5

Нажимайте {A} или {B} для выбора нужной настройки.

6

Нажмите {SET}.

7

Нажмите {MENU}.

Примечание:

L

Чтобы аппарат мог отображать номер вызывающего
абонента корректно, пользователям АОН могут
потребоваться некоторые дополнительные настройки.

4.4.2 Получение информации о вызывающем
абоненте

При получении внешнего вызова на дисплее отображается
телефонный номер или имя вызывающего абонента. Затем
вы можете решить, следует ли отвечать на вызов.
Аппарат автоматически сохраняет информацию о
вызывающих абонентах (телефонный номер, имя, дата и
время вызова) для 30 вызовов. Информация о вызывающем
абоненте сохраняется в порядке от самого последнего до
самого раннего. После получения 31-го вызова информация о
самом раннем вызове удаляется.
Информацию о вызывавших абонентах можно просмотреть на
дисплее по одной записи за раз (стр. 17).

1

При получении внешнего вызова;

L

Для пользователей услуги АОН: в это время
информация о вызывающем абоненте не
принимается. Нажмите {AOH}, чтобы получить
информацию о вызывающем абоненте.

L

Для пользователей услуги Caller ID: телефонный
номер вызывающего абонента может быть принят
автоматически, не нужно нажимать никакие кнопки.

2

Снимите трубку или нажмите {SP-PHONE} (только KX-
FT938), чтобы ответить на вызов.

L

Пользователи AOH могут отклонять вызовы, нажимая
{

STOP}.

Примечание:

L

Пользователи АОН могут выбирать количество цифр для
отображения номера (стр. 19).

L

Информация о вызывающем абоненте может
отображаться строкой до 7 цифр/знаков.

L

Когда получена информация о вызывающем абоненте, и
когда она совпадает с телефонным номером,
сохраненным в телефонной книге аппарата:

Сохраненное имя абонента отображается и
регистрируется.

L

Если аппарат подсоединен к системе УАТС
(учрежденческая телефонная станция), вы можете не
получить достоверную информацию о вызывающем
абоненте. Проконсультируйтесь у поставщика УАТС.

L

Если аппарат не получает информацию о вызывающем
абоненте, на дисплее может отображаться следующее
(только для пользователей услуги Caller ID):
“НОМЕР НЕДОСТУП”: вызывающий абонент находится в
местности, где услуга идентификации вызывающих
абонентов не поддерживается.
“КОНФИДЕНЦ АБОН”: вызывающий абонент запретил
отправлять информацию о себе.
“МЕЖДУГОРОДНИЙ”: вызывающий абонент сделал
международный/междугородный вызов.

Просмотр информации о вызывающем абоненте с
помощью печати списка вызывавших абонентов

О том, как распечатать отчет вручную, см. стр. 47.

Чтобы автоматически распечатывать отчет после каждых
30 новых вызовов, включите функцию #26 (стр. 38).

Идентификация вызывающего абонента при ожидании
вызова для пользователей услуги Caller ID
Эта услуга предоставляется оператором связи и действует
только после подписки на него. Когда во время разговора

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 16 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Идентификациш вызыва щего абонента, Идентификация вызывающего абонента

4. Телефон

17

слышен тональный сигнал ожидания вызова, на дисплее
отображается информация о втором вызывающем абоненте.
На второй вызов можно ответить, удержав первый вызов.
Подробнее об этой услуге можно узнать у оператора связи.
Примечание:

L

Если на этой же телефонной линии используется другой
телефон, информация о втором вызывающем абоненте
не будет отображаться.

4.4.3 Услуга Caller ID

Этот аппарат также поддерживает услугу Caller ID. Чтобы
использовать эту услугу, измените настройку в значение
“CALLER ID” (стр. 16).
Важно:

L

Аппарат создан в соответствии с “сигнальным
протоколом. основанным на FSK сигналах” и с
“сигнальным протоколом, основанным на DTMF
сигналах” в соответствии с требованиями стандарта
ETS 300659 и поддерживает только основные функции
CLIP (Calling Line Identification Presentation —
Представление идентификации звонящего абонента).

Предварительно убедитесь, что следующий параметр
звонка установлен на 2 или более звонков.

Установка числа звонков ТЕЛ/ФАКС (функция #78, стр. 37)

4.5 Просмотр и обратный вызов с
помощью информации о
вызывающем абоненте

Можно быстро просмотреть информацию о вызывающем
абоненте и перезвонить ему.
Важно:

L

Вызывавшему абоненту нельзя перезвонить в
следующих случаях:

Телефонный номер включает данные, отличные
от чисел (т.е.
* или #).

Информация о вызывающем абоненте не
включает телефонный номер.

L

Если код города полученного телефонного номера
совпадает с вашим, код города следует удалить до
выполнения ответного вызова. Это относится только
к отдельным кодам. О редактировании имени см. стр.
18
.

На дисплее отображается количество новых вызовов в
режиме ожидания.

Пример:

10 НОВ. ВЫЗ.

10:59

00

1

Нажмите {AOH}.

L

Отображается последний вызов.

2

Нажмите {B}, чтобы найти информацию о последнем
полученном вызове.

L

Если вы нажмете {A}, порядок на дисплее будет
изменен на обратный.

3

Снимите трубку или нажмите {MONITOR} (KX-FT932/KX-
FT934)/{SP-PHONE} (KX-FT938), чтобы ответить на
вызов.

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

L

Чтобы отправить факс, вставьте документ ЛИЦЕВОЙ
СТОРОНОЙ ВНИЗ и нажмите {FAX/START}.

Изменение отображения информации о вызывающем
абоненте
Нажмите {AOH} несколько раз после отображения на дисплее
информации о вызывающем абоненте.

Пример:

SAM LEE

20 ИЮЛ.

11:20 ,

b

1345678901

20 ИЮЛ.

11:20 ,

L

Флажок Q на дисплее означает, что элемент уже
просмотрен или на него сделан ответ.

Отображение при просмотре

L

Если аппарат не может получить имя, на дисплее
отображается “ИМЯ НЕ ДОСТУПНО”.

L

Если не получено ни одного вызова, на дисплее
отображается “НЕТ ЗАПИСЕЙ”.

Для прекращения просмотра
Нажмите {STOP}.

{

STOP}

{A}{B}

{

AOH}

{

FAX/START}

{

MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

{

SP-PHONE} (KX-FT938)

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 17 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

слышен тональный сигнал ожидания вызова, на дисплее отображ...

7 удаление инфо²мации о вызыва щем абоненте, Удаление информации о вызывающем абоненте, 7 удаление информации о вызывающем абоненте

Страница 18 Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

4. Телефон

18

4.6 Редактирование номера
телефона вызывающего абонента
до обратного вызова

1

Нажмите {AOH}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {AOH} для отображения номера телефона.

4

Чтобы вставить цифру перед телефонным номером,
нажмите нужную кнопку набора номера (с {0} по {9}).

L

Режим редактирования также можно вызвать, нажав
{*}

.

5

Снимите трубку или нажмите {MONITOR} (KX-FT932/KX-
FT934)/{SP-PHONE} (KX-FT938), чтобы перезвонить по
отредактированному номеру.

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

L

Чтобы отправить факс, вставьте документ ЛИЦЕВОЙ
СТОРОНОЙ ВНИЗ и нажмите {FAX/START}.

Примечание:

L

Отредактированный телефонный номер не сохраняется
как информация о вызывающем абоненте. О его
сохранении в телефонной книге см. стр. 19.

Для исправления ошибки
1.
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к неверно

введенной цифре.

2. Нажмите {STOP} для удаления номера.
3. Введите правильную цифру.

Для удаления цифры
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора к знаку, который
надо удалить, и нажмите {STOP}.

Для вставки цифры
1.
Нажмите {<} или {>} для перевода курсора в позицию

справа от места вставки номера.

2. Введите номер.

4.7 Удаление информации о
вызывающем абоненте

Удаление информации о всех вызывавших абонентах
1.
Нажимайте {MENU} до отображения

“РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ”.

2. Нажмите {SET}.

L

Отображается “УДАЛ.СП.ВЫЗ.АБОН”.

3. Нажмите {SET}.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите {STOP} 3 раза.

4. Нажмите {SET}.
5. Нажмите {STOP}.

Удаление информации об одном вызывавшем абоненте
1.
Нажмите {AOH}.
2. Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.
3. Нажмите {<}.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите {STOP} 2 раза.

4. Нажмите {SET}.

L

Чтобы удалить другие записи, повторите шаги с 2 по 4.

5. Нажмите {STOP}.

Другой способ удаления информации о всех вызывавших
абонентах
1.
Нажмите {AOH}.
2. Нажмите {ERASE}.
3. Нажмите {SET}.

L

Для отмены удаления нажмите {STOP}.

Другой способ удалить информацию об определенном
вызывающем абоненте
1.
Нажмите {AOH}.
2. Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.
3. Нажмите {ERASE}.

L

Чтобы удалить другие записи, повторите шаги с 2 по 3.

4. Нажмите {STOP}.

{

STOP}

{

AOH}

{

FAX/START}

{A}{B}{<}{>}

{

MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

{

SP-PHONE} (KX-FT938)

{

STOP}

{

AOH}

{A}{B}{<}

{

MENU}

{

SET}

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 18 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

7 удаление инфо²мации о вызыва щем абоненте, Удаление информации о вызывающем абоненте, 7 удаление информации о вызывающем абоненте

9 наст²ойки идентификации вызыва щего абонента, Настройки идентификации вызывающего абонента, 9 настройки идентификации вызывающего абон

Страница 19 Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

4. Телефон

19

4.8 Сохранение информации о
вызывавших абонентах в
телефонной книге / однокнопочном
наборе

Важно:

L

Эта функция недоступна, если информация о
вызывающем абоненте не включена в телефонный
номер.

4.8.1 В телефонной книге

1

Нажмите {AOH}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {MENU}.

4

Нажмите {>}.

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу
6.

5

Если необходимо имя, введите имя, не превышающее 16
знаков (стр. 12).

6

Нажмите {SET}.

L

Если требуется отредактировать номер, смотрите
стр. 18.

7

Нажмите {SET}.

Примечание:

L

Записи, сохраненные в телефонной книге, можно
просмотреть, напечатав список телефонных номеров (стр.
47).

L

Если требуется отредактировать имя, смотрите стр. 14.

4.8.2 В список для однокнопочного набора

1

Нажмите {AOH}.

2

Нажимайте {A} или {B} для отображения нужного пункта.

3

Нажмите {MENU}.

4

Выберите клавишу станции.

Для станций 1–5:
Нажмите клавишу станции.

Для станций 6–10:
Нажмите {LOWER}, а затем нажмите клавишу станции.

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу
6.

5

Если необходимо имя, введите имя, не превышающее 16
знаков (стр. 12).

6

Нажмите {SET}.

L

Если требуется отредактировать номер, смотрите
стр. 18.

7

Нажмите {SET}.

Примечание:

L

Записи, сохраненные в памяти однокнопочного набора,
можно подтвердить, напечатав список телефонных
номеров (стр. 47).

L

Если требуется отредактировать имя, смотрите стр. 14.

4.9 Настройки идентификации
вызывающего абонента

4.9.1 Выбор числа отображаемых цифр для
пользователей АОН

Можно выбрать число цифр на дисплее для отображения.
Чтобы номер отображался правильно, в этой настройке
необходимо указать длину телефонного номера в местной
телефонной станции (например, 7 цифр в Москве).

1

Нажмите {MENU}.

2

Нажмите {#}, затем {2}{9}.

3

Выберите нужную настройку.

4

Нажмите {SET}.

5

Нажмите {MENU}.

{

AOH}

{A}{B}{>}

{

MENU}

{

SET}

{

MENU}

{

LOWER}

Кнопки станций

{

AOH}

{A}{B}

{

SET}

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 19 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

9 наст²ойки идентификации вызыва щего абонента, Настройки идентификации вызывающего абонента, 9 настройки идентификации вызывающего абон

4. Телефон

20

Примечание:

L

В некоторых случаях информация о вызывающем
абоненте не передается с телефонной станции или номер
вызывающего абонента отображается неправильно.

4.9.2 Настройка сигналов запроса для
пользователей АОН

Следующие параметры установлены изготовителем в
стандартные значения. При изменении этих параметров
надежность АОН может повыситься или понизиться.

Выбор паузы при ответе на вызов
Можно изменить время между повторяющимися сигналами
запроса, если информация о вызывающем абоненте не
получена правильно.

L

Заводское значение — 200 мс (ms).

1

Нажимайте {MENU} до отображения
“РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ”.

2

Нажмите {SET}.

3

Нажмите {>} для отображения “ФУНКЦИЯ NO”.

4

Нажмите {1}.

L

Отображается “020”.

5

Введите длительность паузы (150-2550 мс (ms), кратно
10).

L

Чтобы отменить ввод, нажмите {STOP}.

6

Нажмите {SET}.

7

Нажмите {MENU}.

Выбор длительности сигналов запроса
Можно изменить длительность сигналов запроса, если
информация о вызывающем абоненте не получена
правильно.

L

Заводское значение — 135 мс (ms).

1

Нажимайте {MENU} до отображения
“РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ”.

2

Нажмите {SET}.

3

Нажмите {>} для отображения “ФУНКЦИЯ NO”.

4

Нажмите {2}.

L

Отображается “135”.

5

Введите длительность сигналов запроса (1-255 мс (ms)).

L

Чтобы отменить ввод, нажмите {STOP}.

6

Нажмите {SET}.

7

Нажмите {MENU}.

Выбор числа сигналов запроса
Можно изменить число сигналов запроса, если информация о
вызывающем абоненте не получена правильно.

L

Заводское значение — 3.

1

Нажимайте {MENU} до отображения
“РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ”.

2

Нажмите {SET}.

3

Нажмите {>} для отображения “ФУНКЦИЯ NO”.

4

Нажмите {3}.

L

Отображается “3”.

5

Введите число сигналов запроса (от 1 до 5).

L

Чтобы отменить ввод, нажмите {STOP}.

6

Нажмите {SET}.

7

Нажмите {MENU}.

Выбор паузы между сигналами запроса
Можно изменить длительность паузы сигналов запроса, если
информация о вызывающем абоненте не получена
правильно.

L

Заводское значение — 200 мс (ms).

1

Нажимайте {MENU} до отображения
“РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ”.

2

Нажмите {SET}.

3

Нажмите {>} для отображения “ФУНКЦИЯ NO”.

4

Нажмите {4}.

L

Отображается “020”.

5

Введите длительность паузы (10-2550 мс (ms), кратно 10).

L

Чтобы отменить ввод, нажмите {STOP}.

6

Нажмите {SET}.

7

Нажмите {MENU}.

FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book Page 20 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Примечание: L В некоторых случаях информация о вызывающем а...

05:35

МОЩНЫЙ ПРОЖЕКТОР из старого факса 500w lamp 2019 г. Panasonic kx-fl423 обогреватель

02:03

Факс Panasonic KX FT982

05:08

Разборка факса Panasonic KX-FC243 на детали

05:44

ремонт факса Panasonic

25:15

Попытка ремонта картриджа к МФУ Panasonic KX MB1900

06:49

Panasonic KX-MB не пропечатывает | Светлые полосы

05:24

телефон-факс Панасоник рассказ-Даниил Д

01:16

Телефон факс Факсимильный аппарат Panasonic копии

Нажмите на кнопку для помощи

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Факс

Характеристики, спецификации

Тип печати:

печать на термобумаге

Скорость модема:

9.6 Кбит/с

Скорость печати:

4 стр./мин

Максимальный формат бумаги:

A4

Максимальный размер документа:

216×600 мм

Емкость устройства автоподачи:

10 листов

Автопереключение факс/телефон:

есть

Однокнопочный набор:

5 кнопок

Записная книжка:

100 номеров

Память для приема факсов:

20 листов

Авторезак для бумаги:

есть

Размеры (ШxВxГ):

352x121x224 мм

Инструкция к Факсу Panasonic KX-FT938RU

FT932934938RUPFQX2441ZAru.PDF Page 1 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Инструкция по эксплуатации

Персональный факсимильный аппарат

Модель №

KX-FT932RU

Модель №

KX-FT932CA

Модель №

KX-FT934RU

Модель №

KX-FT934CA

Факсимильный аппарат

с цифровым автоответчиком

Модель №

KX-FT938RU

Модель №

KX-FT938CA

KX-FT938

Благодарим вас за покупку факсимильного

For English Quick Start section, see page

аппарата Panasonic.

50.

До начала работы с аппаратом ознакомьтесь с

FOR ENGLISH USERS:

настоящей инструкцией по эксплуатации и

You can select English for the display and

сохраните ее для последующего

report (feature #48, page 35).

использования.

Данный аппарат совместим с AOH и услугой

Caller ID. Чтобы использовать эти функции

вы должны подписаться на

соответствующие услуги, предоставляемые

вашим оператором связи.

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 2 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Содеpжание

1. Содеp жание

Прием факсов

1. Установка и быстрый запуск

5.5 Выбор способа применения факсимильного

Принадлежности

аппарата ………………….…………..……….………..………

24

1.1 Прилагаемые аксессуары ………………..……….……….

4

5.6 Прием факса вручнуюРежим автоответа ВЫКЛ

1.2 Информация о дополнительных аксессуарах ……..

4

25

Подсоединение и настройка

5.7 Прием факса автоматическиРежим автоответа

1.3 Соединения …..…………..……….……….…………..……….

4

ВКЛ…………..…………..……….……….………..…………....

26

1.4 Бумага для печати…..……….………..…………..……….

5

5.8 Получение методом поллинга……………….………....

27

Быстрое начало

1.5 Отправка факсов / копирование ………………..……….

5

1.6 Прием факсов ….…………..……….………..…………..……

6

6. Копирование

1.7 Автоответчик (только KX-FT938)……….……….……….

6

Копирование

6.1 Изготовление копии ……..……….……….…………..……

28

2. Важная информация

Важные инструкции по технике безопасности

7. Aвтоответчик (только KX-FT938)

2.1 Важные инструкции по технике безопасности……..

7

Приветствие

2.2 Для лучшего применения ……….………..……….……….

7

7.1 Запись приветственного сообщения …………………

29

Напоминание

7.2 Сообщение для других или для себя …………..……

29

3. Подготовка

Входящие сообщения

Расположение органов управления

7.3 Прослушивание записанных сообщений ……..……

29

3.1 Расположение органов управления……..………..……

9

Дистанционные операции

Органы управления

7.4 Операции с удаленного терминала……….………….

31

3.2 Обзор ………..………..………….………..……….…………...

10

7.5 Вызов пейджера……….………..……….……….………….

32

Громкость

3.3 Регулировка громкости ………..……….………..………..

11

Начальное программирование

8. Программируемые функции

3.4 Режим набора номера ………………….………..………..

11

Сводка функций

3.5 Дата и время….……….……….…………..………..………..

11

8.1 Программирование………………….………..……….……

33

3.6 Ваш логотип…..……….……….………..…………..………..

12

8.2 Основные функции ………………….………..…………....

33

3.7 Телефонный номер вашего факса …………….……..

13

8.3 Расширенные функции……….……….…………..………

34

8.4 Прямые команды для программирования функций.

37

4. Телефон

Вызовы и ответы на вызовы

4.1 Телефонная книга ………………….………..……….……..

14

9. Справка

4.2 Функция однокнопочного набора номера…………..

14

Сообщения об ошибках

Запись

9.1 Сообщения об ошибкахОтчеты ……………….……

39

4.3 Запись беседы по телефону (только KX-FT938)…

15

9.2 Сообщения об ошибкахна дисплее………….……

39

Идентификация вызывающего абонента

Устранение неполадок

4.4 Услуга идентификации вызывающего абонента

9.3 Если функция не работает, проверьте здесь ……..

41

(AOH и Caller ID)……..……….…………..………..………..

16

4.5 Просмотр и обратный вызов с помощью

10. Обслуживание

информации о вызывающем абоненте ……………..

17

Замятия бумаги

4.6 Редактирование номера телефона вызывающего

10.1 Замятия бумаги для печати………….……….………....

45

абонента до обратного вызова .………..…………..….

18

10.2 Замятие документа при отправке ……….…………....

45

4.7 Удаление информации о вызывающем абоненте

18

Чистка

4.8 Сохранение информации о вызывавших абонентах

10.3 Чистка податчика документов / стекла сканера

46

в телефонной книге / однокнопочном наборе…….

19

10.4 Чистка термоголовки ……………….………..……….……

46

4.9 Настройки идентификации вызывающего абонента

19

11. Общая информация

Печать отчетов

5. Факс

11.1 Списки и отчеты ………..………….………..……….……

47

Отправка факсов

Технические характеристики

5.1 Отправка факса вручную …………..……….………..….

21

11.2 Технические характеристики…….…………..………....

48

5.2 Документы, пригодные для отправки ………………..

21

Регистрация пользователя

5.3 Отправка факса с помощью телефонной книги/

11.3 Регистрация пользователя ……….………..……….……

49

однокнопочного набора ………………..………..………..

22

5.4 Групповая рассылка……………….………..…………..….

23

2

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 3 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

Содеpжание

12. English Quick Start

Accessories

12.1 Included accessories ..…………..……….………..………..

50

12.2 Accessory information …….……….…………..………..….

50

Connections and Set up

12.3 Connections………………..………….………..……….……..

50

12.4 Recording paper ……………….………..……….…………...

51

Quick Start

12.5 Fax sending / Copying …………..…………..……….……..

51

12.6 Fax receiving ….……….……….…………..………..………..

52

12.7 Answering machine (KX-FT938 only) ……..………..….

52

13. Предметный указатель

13.1 Предметный указатель …….………..…………..……….

53

3

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 4 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

1. Установка и быстрый запуск

1. Ус т ан о вк а и быстрый запускПринадлежности

Подсоедин ение и настройка

1.1 Прилагаемые аксессуары

1.3 Соединения

1

Телефонный шнур

2

Телефонная трубка

Важно:

L

При отсутствии электроэнергии аппарат не будет

работать. Чтобы делать вызовы в экстренных

ситуациях, вы должны подсоединить к телефонной

линии такой телефон, который может работать в

отсутствии электроэнергии.

1

Накопитель бумаги (только KX-FT934/KX-FT938)

3

Провод телефонной

4

Рулон термобумаги

L

В настоящей инструкции по эксплуатации накопитель

трубки

(длина 10 метров)

бумаги может быть показан не на всех иллюстрациях.

2

Сетевой шнур

L

Подсоедините к сетевой розетке (220 В (V) – 240 В (V),

50/60 Гц (Hz)).

3

Телефонный шнур

L

Подсоедините к гнезду

[

LINE

]

и к гнезду

одноканальной телефонной линии.

5

Накопитель (только KX-

6

Инструкция по

4

Разъем

[

EXT

]

FT934/KX-FT938)

эксплуатации

L

Если заглушка установлена, удалите ее.

5

Провод телефонной трубки

6

Дополнительный телефон (не входит в поставку)

4

1

Примечание:

L

Если какиелибо аксессуары повреждены или

отсутствуют, обратитесь по месту покупки.

L

Сохраните оригинальную коробку и упаковку для

последующих возможных транспортировок аппарата.

1.2 Информация о дополнительных

аксессуарах

5

1.2.1 Доступные принадлежности

2

3

*1

Стандартная термобумага для печати

(KX-A106):

216 мм (mm)

×

рулон на 30 м (m), с сердечником 25 мм

(mm)

6

*1 Используйте только бумагу для печати, входящую в

комплект поставки, или рекомендованную.

Использование другой бумаги для печати может

Осторожно:

ухудшить качество печати и/или привести к износу

L

При эксплуатации аппарата сетевая розетка должна

термоголовки.

находится рядом с устройством в легкодоступном

Аксессуары для данного аппарата можно заказать на

месте.

странице http://www.panasoniceplaza.ru/

L

Используйте только телефонный шнур,

поставляемый с аппаратом.

L

Не удлиняйте телефонный шнур.

L

Во избежание застревания бумаги для печати,

устанавливайте аппарат как можно дальше от стен.

Примечание:

L

Перед выполнением вызова может потребоваться

изменить режим набора номера (стр. 11).

4

1. Установка и быстрый запуск

E

Плотно закройте верхнюю крышку, нажав на нее с обеих

1.4 Бумага для печати

сторон.

A

Откройте верхнюю крышку, нажав кнопку открывания

верхней крышки (

1

).

1

F

Для KX-FT932:

B

Установите бумагу для печати.

Нажмите

{

FAX/START

}

, а затем оторвите лишнюю бумагу,

потянув ее на себя.

Правильно

Неправильно

Для KX-FT934/KX-FT938:

C

Вставьте ведущую кромку бумаги в отверстие над

Нажмите

{

FAX/START

}

, чтобы отрезать бумагу.

термоголовкой (

1

).

1

Примечание:

L

Если рулон запечатан клеем или лентой, то прежде

чем устанавливать рулон, отрежьте приблизительно 15

см (cm) от его начала.

L

Если к аппарату подсоединен сетевой шнур, то при

каждом открывании и закрывании верхней крышки

печатается сообщение. Если бумага для печати

установлена верхней стороной вниз, сообщение не

печатается. Установите бумагу правильно.

D

Вытащите бумагу из аппарата.

L

Информацию по принадлежностям см. на стр. 4.

Быстрое начало

1.5 Отправка факсов / копирование

A

Откройте лоток подачи документа.

L

Убедитесь в том, что рулон бумаги не провисает.

5

{

FAX/START

}

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 5 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

{FAX/START}

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 6 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

1. Установка и быстрый запуск

B

Отрегулируйте направляющие документа (

1

) и вставьте

1.7 Автоответчик (только KX-FT938)

документ ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВНИЗ.

1.7.1 Запись собственного сообщения

1

приветствия

{STOP}

{RECORD}

{MIC}

{SET}

C

Отправка факса:

Наберите номер факса и нажмите

{

FAX/START

}

.

A

Нажмите

{

RECORD

}

два раза.

Копирование:

B

Нажмите

{

SET

}

.

Нажмите

{

COPY

}

.

C

Четко говорите в

{

MIC

}

на расстоянии около 20 см (cm) от

него в течение 16 секунд.

D

Для остановки записи нажмите

{

STOP

}

.

L

Подробнее см. стр. 29.

1.7.2 Прослушивание записанных сообщений

На дисплее отображается общее число записанных

сообщений.

{COPY}

{FAX/START}

L

Подробнее об отправке факса см. стр. 21.

Подробнее о копировании см. стр. 28.

{

PLAYBACK}

1.6 Прием факсов

A

Чтобы ответить на вызов, снимите телефонную трубку.

B

Для получения факса нажмите

{

FAX/START

}

.

Если индикатор

{

AUTO ANSWER

}

мигает:

Нажмите

{

PLAYBACK

}

. Воспроизводятся новые сообщения.

Если индикатор

{

AUTO ANSWER

}

включен:

{FAX/START}

Нажмите

{

PLAYBACK

}

. Воспроизводятся все сообщения.

L

Подробнее см. стр. 25.

L

Подробнее см. стр. 29.

L

Вы можете выбрать, как аппарат будет получать

вызовы (стр. 24).

6

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 7 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

2. Важная информация

2. Ва ж ная информацияВажные инструкции по технике без опас ности

F. Если в работе аппарата появились заметные

изменения.

2.1 Важные инструкции по технике

14. Старайтесь не пользоваться телефоном во время грозы,

безопасности

если он не беспроводной. Существует опасность

Во избежание возгорания, поражения электрическим током и

поражения электрическим током от удара молнии.

15. Не используйте данный аппарат для сообщения об утечке

получения травм при эксплуатации данного аппарата следует

соблюдать следующие основные меры предосторожности.

газа, если аппарат находится рядом с местом утечки.

1. Внимательно прочитайте все инструкции.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

2. Обращайте внимание на все предупреждения и

инструкции на корпусе данного аппарата.

ОСТОРОЖНО:

3. Приступая к чистке, отсоедините аппарат от сетевой

Установка

розетки. Не пользуйтесь жидкими или аэрозольными

L

Ни в коем случае не устанавливайте телефонную

очистителями.

проводку во время грозы.

4. Не пользуйтесь данным аппаратом вблизи воды

L

Ни в коем случае не устанавливайте телефонные розетки

(например, около ванны, раковины, кухонной мойки и т.д.).

в сырых местах, если только розетки специально не

5. Устанавливайте аппарат на устойчивой поверхности.

предназначены для этого.

Падение аппарата может привести к серьезным

L

Ни в коем случае не прикасайтесь к оголенным

повреждениям и/или травмам.

телефонным проводам или контактам, если телефонная

6. Не закрывайте прорези и отверстия в корпусе аппарата.

линия не отсоединена на сетевом терминале.

Они предназначены для вентиляции и предотвращения

L

При установке или обслуживании телефонных линий

перегрева. Не устанавливайте аппарат рядом с

соблюдайте осторожность.

радиаторами отопления, а также в местах, где не

L

Не трогайте сетевую вилку мокрыми руками.

обеспечивается должная вентиляция.

7. Подключайте аппарат только к источнику электропитания,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

указанному на корпусе аппарата. Если вы не знаете точно,

L

Во избежание возгорания или поражения электрическим

какое электропитание подается в ваше помещение,

током не оставляйте данное изделие под дождем или в

обратитесь за консультацией к дилеру или в местное

условиях высокой влажности.

отделение электросети.

L

При появлении дыма, ненормального запаха или при

8. В целях безопасности данный аппарат оборудован вилкой

возникновении необычного шума отключите аппарат от

с заземлением. При отсутствии розетки соответствующего

сетевых розеток. Это может вызвать возгорание или

типа ее следует смонтировать. Не применяйте никакие

поражение электрическим током. Убедитесь, что дым

переходники или адаптеры, так как это снижает

прекратился, и обратитесь в авторизованный центр

безопасность аппарата.

обслуживания.

9. Ничего не ставьте на сетевой шнур. Установите аппарат

Внимание!

таким образом, чтобы никто не наступил на шнур.

Данный аппарат предназначен для подключения к розетке

10. Не допускайте перегрузки сетевых розеток и удлинителей.

сети переменного тока, снабженной защитным (третьим)

Это может привести к пожару или к поражению

проводом заземления. Для обеспечения безопасности не

электрическим током.

подключайте аппарат к розетке без заземления, поскольку в

11. Ни в коем случае не проталкивайте предметы в прорези

этом случае аппарат не обеспечивает защиты от поражения

на корпусе аппарата. Это может привести к пожару или к

электрическим током, предусмотренной в его конструкции.

поражению электрическим током. Не допускайте

До использования аппарата убедитесь в том, что электросеть

попадания жидкости на аппарат.

в вашем помещении оборудована средствами защиты от

12. Во избежание поражения электрическим током не

перегрузки по току.

разбирайте аппарат. При необходимости технического

Разрешается подключать аппарат к электросети с

обслуживания обращайтесь в авторизованный сервисный

заземленной нейтралью.

центр. Открывая или снимая крышки, вы подвергаетесь

опасности попадания под высокое напряжение.

Неправильная сборка может привести к поражению

2.2 Для лучшего применения

электрическим током при последующей эксплуатации.

Окружающая среда

13. Отключите аппарат от сетевых розеток и обратитесь в

L

Не устанавливайте аппарат рядом с устройствами,

авторизованный сервисный центр в следующих случаях:

создающими электрические помехи (например,

A. Если сетевой шнур аппарата поврежден или истерся.

люминесцентными лампами и электродвигателями).

B. Если внутрь аппарата попала жидкость.

L

Оберегайте аппарат от пыли, высокой температуры и

C. Если аппарат попал под дождь или в воду.

вибрации.

D. Если аппарат не работает нормально при соблюдении

L

Не подвергайте аппарат воздействию прямого солнечного

инструкций по эксплуатации. Используйте для

света.

регулировки только указанные в инструкциях органы

L

Не кладите на аппарат тяжелые предметы.

управления. Неправильная регулировка может

L

Не следует размещать аппарат рядом с источниками

потребовать ремонта в авторизованном сервисном

тепла (например, нагревателями, печками и т.д.). Также не

центре.

устанавливайте аппарат в помещениях, температура в

E. Если аппарат упал или был физически поврежден.

7

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 8 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

2. Важная информация

которых ниже 5 °C или выше 35 °C. Не устанавливайте

аппарат в сырых подвальных помещениях.

Подсоединение

L

Если к той же линии подсоединено любое другое

устройство, данный аппарат может мешать работе

устройства в сети.

L

Если аппарат используется с компьютером, и ваш

поставщик услуг Интернета рекомендует установить

фильтр (

1

), подключите телефонный шнур следующим

образом.

1

Работа спикерфона (только KX-FT938)

L

Используйте спикерфон в тихой комнате.

Регулярный уход за аппаратом

L

Протирайте внешние поверхности аппарата мягкой

тканью. Не пользуйтесь бензином, растворителями или

абразивными порошками.

2.2.1 Срок службы аппарата:

L

Для данного продукта Изготовитель устанавливает срок

службы 7 лет, начиная с даты изготовления, в том случае,

если данный продукт используется строго в соответствии

с настоящей инструкцией по эксплуатации и

действующими техническими стандартами.

8

3. Подготовка

3. Подгот овка

3.1 Расположение органов управления

1

4

6

9

2

5

7

10

3

8

9

10

KX-FT932

KX-FT934

A

CDB

I

J

KL O

N

Q

S

T

U

V

W

1

4

6

9

2

5

7

10

3

8

10

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 9 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

KX-FT938

A

CE FB

G

H

I

J

KL P

M

N

R

S

T

U

V

W

3. Подготовка

A

{

AOH

}

Q

{

MONITOR

}

(только KX-FT932/KX-FT934)

L

Для использования функций идентификации

L

Для набора номера без снятия трубки.

вызывающего абонента (стр. 16, 17, 18).

R

{

SP-PHONE

}

(только KX-FT938)

B

{

STOP

}

L

Для использования спикерфона (стр. 8, 15).

L

Для остановки операции или сеанса

S

{

BROADCAST

}

программирования.

L

Для передачи документа нескольким абонентам (стр.

L

Для того, чтобы удалить знак/цифру (стр. 13).

23).

Нажмите и удерживайте , чтобы удалить все

T

Кнопканавигатор/

{

VOLUME

}{

PHONEBOOK

}

знаки/цифры.

L

Для поиска записи (стр. 14, 22).

C

{

FLASH

}

L

Для выбора функций или параметров при

L

Для доступа к специальным телефонным службам

программировании (стр. 33).

или для пересылки вызовов на дополнительный

L

Для регулировки громкости (стр. 11).

телефонный аппарат.

L

Для открытия телефонной книги.

D

{

REDIAL

}

(только KX-FT932/KX-FT934)

U

{

SET

}

L

Для повторного набора последнего набранного

L

Для сохранения параметра при программировании.

номера. Если линия занята, когда вы повторно

V

{

MENU

}

набираете номер с помощью кнопки

{

MONITOR

}

(KX-

L

Для начала и окончания программирования.

FT932/KX-FT934), аппарат автоматически набирает

номер до 3 раз.

W

{

LOWER

}

L

Чтобы выбрать станции 6-10 для однокнопочного

E

{

REDIAL/PAUSE

}

(только KX-FT938)

набора номера (стр. 14, 19, 22).

L

Для повторного набора последнего набранного

Органы управления

номера. Если линия занята, когда вы повторно

набираете номер с помощью кнопки

{

SP-PHONE

}

(KX-

3.2 Обзор

FT938), аппарат автоматически набирает номер до 3

раз.

L

Для вставки паузы во время набора номера.

F

{

RECORD

}

(только KX-FT938)

L

Для записи вашего сообщенияприветствия (стр. 29).

L

Для записи беседы по телефону (стр. 15).

G

{

ERASE

}

(только KX-FT938)

L

Для удаления сообщений (стр. 30).

L

Для удаления сохраненной записи (стр. 15).

H

{

PLAYBACK

}

(только KX-FT938)

L

Для воспроизведения сообщений (стр. 29).

I

{

AUTO ANSWER

}

L

Для включения/выключения режима автоответа (стр.

24, 25, 26).

J

Кнопки станций

L

Для использования функции однокнопочного набора

* На иллюстрациях показана модель KX-FT938.

номера (стр. 14).

1

Громкоговоритель

K

{

FAX/START

}

2

Направляющие документов

L

Для отправки или получения факса.

3

Накопитель бумаги (только KX-FT934/KX-FT938)

L

{

COPY

}

L

В настоящей инструкции по эксплуатации накопитель

L

Для копирования документа (стр. 28).

бумаги может быть показан не на всех

M

{

MIC

}

(только KX-FT938)

иллюстрациях.

L

Встроенный микрофон.

4

Лоток подачи документа

N

{

TONE

}

5

Верхняя крышка

L

Для временного перехода с импульсного режима на

6

Место выхода документов

тональный во время набора номера, если

7

Место входа документов

телефонная компания предоставляет услугу только

8

Кнопка открывания верхней крышки

импульсного набора номера.

O

{

PAUSE

}

(только KX-FT932/KX-FT934)

L

Для вставки паузы во время набора номера.

P

{

MUTE

}

(только KX-FT938)

L

Для отключения микрофона во время разговора с

другим абонентом. Для продолжения разговора

нажмите эту кнопку еще раз.

10

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 10 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 11 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

3. Подготовка

Гро мк ост ь

1

Нажмите

{

MENU

}

.

3.3 Регулировка громкости

ПРОГР.СИСТЕМЫ

НАЖМИТЕ [()]

2

Нажимайте

{

<

}

или

{

>

}

для отображения следующего.

РЕЖ.НАБ.НОМЕРА

=ИМПУЛЬСНЫЙ [±]

3

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужной

установки.

4

Нажмите

{

SET

}

.

L

Появляется следующая функция.

{SET}

{A}{B}

5

Нажмите

{

MENU

}

.

Громкость звонка

Когда аппарат находится в режиме ожидания

, нажмите

{A}

3.5 Дата и время

или

{B}

.

Вы должны установить дату и время.

L

Если на входе документов находятся документы,

L

Факсимильный аппарата вашего абонента печатает дату и

громкость регулировать невозможно. Убедитесь, что на

время на каждой отправляемой странице в соответствие с

входе нет документов.

датой и временем вашего аппарата.

L

Погрешность часов составляет приблизительно

±

60

Чтобы выключить звонок

секунд в месяц.

1.

Нажимайте

{B}

до отображения

ЗВОК ВЫК=ОК?

.

L

В случае перебоя в сети питания, настройки даты и

2.

Нажмите

{

SET

}

.

времени могут быть потеряны. Если дата и время

отображаются неправильно после восстановления

L

При получении вызова аппарат не звонит, и на дисплее

питания, установите дату и время еще раз.

отображается

ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ

.

L

Чтобы снова включить звонок, нажмите

{A}

.

Тип звонка

L

Для внешних вызовов можно выбрать один из 3 типов

звонка (функция #17 на стр. 34).

Громкость приемника трубки

При использовании трубки

нажмите

{A}

или

{B}

.

Громкость громкоговорителя

При использовании монитора/спикерфона

нажмите

{A}

или

{B}

.

{

<}{>}

{MENU}

Громкость автоответчика

{SET}

При прослушивании сообщений

нажмите

{A}

или

{B}

.

Начальное программирование

1

Нажмите

{

MENU

}

.

ПРОГР.СИСТЕМЫ

3.4 Режим набора номера

НАЖМИТЕ [()]

Если набор номера невозможен (стр. 21), измените эту

настройку в соответсвии с услугой, предоставляемой

2

Нажимайте

{

<

}

или

{

>

}

для отображения следующего.

телефонной компанией. Для набора номера в тональном

УСТ.ДАТУ/ВРЕМЯ

режиме выберите

ТОНАЛЬНЫЙ

. Для набора номера в

НАЖМИТЕ SET

импульсном режиме выберите

ИМПУЛЬСНЫЙ

(по

3

Нажмите

{

SET

}

.

умолчанию).

L

На дисплее появляется курсор (

|

).

Д:|01/M:01/Г:06

ВРЕМЯ: 00:00

4

Введите текущий день/месяц/год, выбрав по две цифры

для дня, месяца и года.

Пример: 10 Август, 2006

Нажмите

{

1

}{

0

}

{

0

}{

8

}

{

0

}{

6

}

.

Д:10/M:08/Г:06

ВРЕМЯ: |00:00

{A}{B}{<}{>}

{SET}

{MENU}

11

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 12 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

3. Подготовка

5

Введите текущий час/минуту, выбрав по две цифры для

Для ввода знаков с помощью клавиатуры набора номера

часов и минут. Нажимайте

{*}

, чтобы выбрать

AM

,

PM

, или 24-часовой формат времени.

Клавиатура Знаки

L

Если не отображается ни

AM

, ни

PM

, выбран 24-

часовой формат времени.

{

1

}

Пробел #& ( )

Пример:15:20 (ввод времени в 24-часовом формате)

@

,–./1

Нажмите

{

1

}{

5

}

{

2

}{

0

}

.

{

2

}

ABCАБВГ 2

Д:|10/M:08/Г:06

ВРЕМЯ: 15:20

abcАБВГ2

6

Нажмите

{

SET

}

.

{

3

}

DEFДЕЖЗ3

L

Появляется следующая функция.

def ДЕЖЗ3

7

Нажмите

{

MENU

}

.

{

4

}

GHI ИЙK Л 4

Для исправления ошибки

ghi ИЙK Л 4

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к неверно

{

5

}

JKLМНОП5

введенному знаку и исправьте его.

jklМНОП5

3.6 Ваш логотип

{

6

}

MNOР CTУ 6

Ваш логотип печатается в верхней части каждой страницы,

mn o Р CT У 6

отправляемой аппаратом.

Логотипом может быть ваше имя или название вашей

{

7

}

PQRSФХЦЧ7

компании.

pqr sФХЦЧ7

{

8

}

TUVШЩЪ Ы8

{FLASH}

tuvШЩЪЫ8

{

9

}

WX Y Z ЬЭЮЯ9

wx y z ЬЭЮЯ9

{

0

}

Пробел 0

{*}

Для переключения букв в верхний или

нижний регистр.

{

FLASH

}

Для ввода дефиса.

{STOP}

{SET}

{

STOP

}

Для удаления цифры.

{A}{B}{<}{>}

{MENU}

Примечание:

1

Нажмите

{

MENU

}

.

L

Чтобы ввести другой символ, расположенный на той же

клавише набора, нажимайте

{

>

}

для перемещения

ПРОГР.СИСТЕМЫ

курсора к следующему символу.

НАЖМИТЕ [()]

2

Нажимайте

{

<

}

или

{

>

}

для отображения следующего.

Для ввода логотипа

Пример:“

BILL

ВАШ ЛОГОТИП

НАЖМИТЕ SET

1.

Нажмите

{

2

}

два раза.

3

Нажмите

{

SET

}

.

ЛОГОТИП=|B

L

На дисплее появляется курсор (

|

).

2.

Нажмите

{

4

}

три раза.

ЛОГОТИП=|

ЛОГОТИП=B|I

4

Введите логотип длиной не более 30 знаков. Подробнее

см. следующую таблицу знаков.

3.

Нажмите

{

5

}

три раза.

5

Нажмите

{

SET

}

.

ЛОГОТИП=BI|L

L

Появляется следующая функция.

6

Нажмите

{

MENU

}

.

12

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 13 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

3. Подготовка

4.

Нажмите

{

>

}

для перевода курсора к следующей позиции,

а затем нажмите

{

5

}

три раза.

3.7 Телефонный номер вашего

ЛОГОТИП=BIL|L

факса

Номер вашего факса печатается в верхней части каждой

страницы, отправляемой аппаратом.

Для переключения букв в верхний или нижний регистр

(только для английского языка)

Нажатие кнопки

{*}

поочередно переключает на верхний или

{FLASH}

нижний регистр букв.

1.

Нажмите

{

2

}

два раза.

ЛОГОТИП=|B

2.

Нажмите

{

4

}

три раза.

ЛОГОТИП=B|I

3.

Нажмите

{*}

.

ЛОГОТИП=B|i

{STOP}

{SET}

{<}{>}

{MENU}

4.

Нажмите

{

5

}

три раза.

1

Нажмите

{

MENU

}

.

ЛОГОТИП=Bi|l

ПРОГР.СИСТЕМЫ

НАЖМИТЕ [()]

Для исправления ошибки

2

Нажимайте

{

<

}

или

{

>

}

для отображения следующего.

1.

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к неверно

NO.ВАШЕГО ФАКСА

введенному знаку.

НАЖМИТЕ SET

2.

Нажмите

{

STOP

}

.

3

Нажмите

{

SET

}

.

L

Чтобы удалить все знаки, нажмите и удерживайте

L

На дисплее появляется курсор (

|

).

{

STOP

}

.

3.

Ведите верный знак.

NO.=|

Для выбора знаков с помощью

{A}

или

{B}

4

Введите телефонный номер вашего факса длиной не

Можно не нажимать кнопки набора номера, а выбирать знаки

более 20 цифр.

с помощью

{A}

или

{B}

.

1.

Нажимайте

{B}

для отображения нужного знака. Знаки

Пример: NO.=1234567|

отображаются в следующем порядке:

1

Буквы в верхнем регистре

5

Нажмите

{

SET

}

.

2

Цифра

L

Появляется следующая функция.

3

Символ

6

Нажмите

{

MENU

}

.

4

Буквы в нижнем регистре

L

Если вы нажмете

{A}

, порядок изменится на

Примечание:

обратный.

L

Кнопка

{*}

вводит

+

”, а кнопка

{#}

вводит пробел.

2.

Нажмите

{

>

}

для вставки знака.

Пример: +234 5678

Нажмите

{*}{

2

}{

3

}{

4

}{#}{

5

}{

6

}{

7

}{

8

}

.

3.

Вернитесь к шагу 1 для ввода следующего знака.

L

Для ввода дефиса в телефонный номер нажмите

{

FLASH

}

.

Для исправления ошибки

1.

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к неверно

введенной цифре.

2.

Нажмите

{

STOP

}

.

L

Чтобы удалить все номера, нажмите и удерживайте

{

STOP

}

.

3.

Введите правильную цифру.

13

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 14 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

4. Те ле фонВызовы и ответы на вызовы

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

4.1 Телефонная книга

Поиск имени по первой букве

Телефонная книга позволяет делать вызовы, не прибегая к

Пример:“

LISA

ручному набору. В телефонной книге можно сохранить 100

1.

Нажмите

{

>

}

.

имен и телефонных номеров.

L

С помощью телефонной книги можно также отправлять

2.

Нажмите

{A}

или

{B}

, чтобы открыть телефонную книгу.

факсы (стр. 22).

3.

Нажимайте

{

5

}

до отображения любого имени,

начинающегося с

L

(см. таблицу знаков на стр. 12).

L

Для поиска символов (не букв и не цифр) нажмите

{

1

}

.

4.

Нажимайте

{B}

до отображения

LISA

.

L

Для прекращения поиска нажмите

{

STOP

}

.

L

Чтобы набрать номер отображаемого абонента,

снимите трубку или нажмите

{

MONITOR

}

(KX-

FT932/KX-FT934)/

{

SP-PHONE

}

(KX-FT938).

4.1.3 Редактирование сохраненной записи

1

Нажмите

{

>

}

.

{STOP}

{A}{B}{<}{>}

{SET}

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

{MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

{MENU}

{SP-PHONE} (KX-FT938)

3

Нажмите

{

MENU

}

.

4

Нажмите

{*}

.

4.1.1 Сохранение записей телефонной книги

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу

6.

1

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

УСТ ТЕЛЕФ

КНИГИ

.

5

Отредактируйте имя. Подробнее о процедуре сохранения

см. на стр. 14.

2

Нажмите

{

>

}

.

L

На дисплее отображается количество записей в

6

Нажмите

{

SET

}

.

телефонной книге.

L

Если телефонный номер редактировать не нужно,

перейдите к шагу 8.

3

Введите имя до 16 знаков (инструкции см. стр. 12).

7

Отредактируйте телефонный номер. Подробнее о

4

Нажмите

{

SET

}

.

процедуре сохранения см. на стр. 14.

5

Введите телефонный номер до 24 цифр.

8

Нажмите

{

SET

}

.

6

Нажмите

{

SET

}

.

L

Для программирования других записей повторите

4.1.4 Удаление сохраненной записи

шаги с 3 по 6.

1

Нажмите

{

>

}

.

7

Нажмите

{

MENU

}

.

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

Полезный совет:

L

Сохраненные записи можно просмотреть, напечатав

3

Нажмите

{

MENU

}

.

список телефонных номеров (стр. 47).

4

Нажмите

{#}

.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите

{

STOP

}

.

Для исправления ошибки

5

Нажмите

{

SET

}

.

1.

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к неверно

введенному знаку/цифре.

Другой метод удаления записи (только KX-FT938)

2.

Нажмите

{

STOP

}

.

1.

Нажмите

{

>

}

.

L

Чтобы удалить все знаки/цифры, нажмите и

2.

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

удерживайте

{

STOP

}

.

3.

Нажмите

{

ERASE

}

.

3.

Введите правильный знак/цифру.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите

{

STOP

}

.

4.1.2 Телефонный вызов с помощью

4.

Нажмите

{

SET

}

.

телефонной книги

До использования этой функции занесите нужные имена и

4.2 Функция однокнопочного набора

номера телефонов в телефонную книгу (стр. 14).

номера

1

Нажмите

{

>

}

.

Для быстрого доступа к часто набираемым номерам аппарат

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

снабжен функцией однокнопочного набора номера (для 10

3

Снимите трубку или нажмите

{

MONITOR

}

(KX-FT932/KX

номеров).

FT934)/

{

SP-PHONE

}

(KX-FT938).

14

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 15 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

L

С помощью функции однокнопочного набора можно также

Для станций 6–10:

отправлять факсы (стр. 22).

Нажмите

{

LOWER

}

, а затем нажмите клавишу станции.

{LOWER}Кнопки станций

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

4.2.3 Редактирование сохраненной записи

1

Нажмите

{

>

}

.

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

3

Нажмите

{

MENU

}

.

4

Нажмите

{*}

.

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу

6.

5

Отредактируйте имя. Подробнее о процедуре сохранения

{STOP}

{A}{B}{<}{>}

{SET}

см. на стр. 15.

{MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

{MENU}

6

Нажмите

{

SET

}

.

{SP-PHONE} (KX-FT938)

L

Если телефонный номер редактировать не нужно,

перейдите к шагу 8.

4.2.1 Сохранение записей для однокнопочного

7

Отредактируйте телефонный номер. Подробнее о

набора номера

процедуре сохранения см. на стр. 15.

1

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

УСТ ТЕЛЕФ

8

Нажмите

{

SET

}

.

КНИГИ

.

2

Нажмите одну из клавиш однокнопочного набора.

4.2.4 Удаление записи

Для станций 1–5:

1

Нажмите

{

>

}

.

Нажмите одну из клавиш станций.

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

Для станций 6–10:

3

Нажмите

{

MENU

}

.

Нажмите

{

LOWER

}

, а затем нажмите одну из клавиш

4

Нажмите

{#}

.

станций.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите

{

STOP

}

.

3

Введите имя до 16 знаков (инструкции см. стр. 12).

5

Нажмите

{

SET

}

.

4

Нажмите

{

SET

}

.

Другой метод удаления записи (только KX-FT938)

5

Введите телефонный номер до 24 цифр.

1.

Нажмите

{

>

}

.

6

Нажмите

{

SET

}

.

L

Для программирования других записей повторите

2.

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

шаги с 2 по 6.

3.

Нажмите

{

ERASE

}

.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите

{

STOP

}

.

7

Нажмите

{

STOP

}

.

4.

Нажмите

{

SET

}

.

Для исправления ошибки

Запись

1.

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к неверно

4.3 Запись беседы по телефону

введенному знаку/цифре.

(только KX-FT938)

2.

Нажмите

{

STOP

}

.

L

Чтобы удалить все знаки/цифры, нажмите и

Вы можете записать беседу по телефону. Записанные беседы

удерживайте

{

STOP

}

.

считаются новыми сообщениями. О прослушивании

записанной беседы см. стр. 29.

3.

Введите правильный знак/цифру.

4.2.2 Как сделать вызов с помощью функции

{RECORD}

однокнопочного набора

До использования этой функции занесите нужные имена и

номера телефонов в память однокнопочного набора (стр. 14).

1

Снимите трубку или нажмите

{

MONITOR

}

(KX-FT932/KX

FT934)/

{

SP-PHONE

}

(KX-FT938).

2

Нажмите одну из клавиш однокнопочного набора.

Для станций 1–5:

Нажмите клавишу станции.

{STOP}

15

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 16 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

1

Во время разговора нажмите

{

RECORD

}

.

4.4.2 Получение информации о вызывающем

2

Для остановки записи нажмите

{

STOP

}

.

абоненте

Примечание:

При получении внешнего вызова на дисплее отображается

L

Беседу по телефону через спикерфон также можно

телефонный номер или имя вызывающего абонента. Затем

записать.

вы можете решить, следует ли отвечать на вызов.

L

На двустороннюю запись беседы по телефону могут

Аппарат автоматически сохраняет информацию о

налагаться правовые ограничения. Сообщите

вызывающих абонентах (телефонный номер, имя, дата и

собеседнику о том, что ваша беседа записывается.

время вызова) для 30 вызовов. Информация о вызывающем

Идентификация вызывающего абонента

абоненте сохраняется в порядке от самого последнего до

самого раннего. После получения 31-го вызова информация о

4.4 Услуга идентификации

самом раннем вызове удаляется.

вызывающего абонента (AOH и

Информацию о вызывавших абонентах можно просмотреть на

дисплее по одной записи за раз (стр. 17).

Caller ID)

1

При получении внешнего вызова;

Этот аппарат поддерживает услугу АОН и услугу Caller ID.

L

Для пользователей услуги АОН: в это время

Для того, чтобы иметь возможность отображать

информация о вызывающем абоненте не

телефонный номер вызывающего абонента, вы должны

принимается. Нажмите

{

AOH

}

, чтобы получить

активировать соответсвующую услугу, предоставляемую

информацию о вызывающем абоненте.

вашей телефонной компанией.

L

Для пользователей услуги Caller ID: телефонный

Важно:

номер вызывающего абонента может быть принят

L

Аппарат работает в соответствии со стандартом ETS

автоматически, не нужно нажимать никакие кнопки.

300659 и поддерживает только основные функции

2

Снимите трубку или нажмите

{

SP-PHONE

}

(только KX-

CLIP (Calling Line Identification Presentation — передача

FT938), чтобы ответить на вызов.

информации о вызывающем абоненте).

L

Пользователи AOH могут отклонять вызовы, нажимая

L

Аппарат отображает только номер телефона

{

STOP

}

.

вызывающего абонента и его имя.

L

Аппарат не поддерживает дополнительные услуги

Примечание:

телефонии, которые могут предоставляться в

L

Пользователи АОН могут выбирать количество цифр для

будущем.

отображения номера (стр. 19).

L

В зависимости от специфики услуги,

L

Информация о вызывающем абоненте может

предоставляемой телефонной компанией, дата/время

отображаться строкой до 7 цифр/знаков.

вызова или имя вызывающего абонента могут не

L

Когда получена информация о вызывающем абоненте, и

отображаться.

когда она совпадает с телефонным номером,

L

Этот аппарат установлен на использование услуги

сохраненным в телефонной книге аппарата:

АОН по умолчанию.

Сохраненное имя абонента отображается и

регистрируется.

4.4.1 Как выбрать услугу идентификации

L

Если аппарат подсоединен к системе УАТС

(учрежденческая телефонная станция), вы можете не

вызывающего абонента (AOH и услуга Caller

получить достоверную информацию о вызывающем

ID)

абоненте. Проконсультируйтесь у поставщика УАТС.

Выберите режим идентификации вызывающего абонента,

L

Если аппарат не получает информацию о вызывающем

который используется вашим оператором связи. Подробнее

абоненте, на дисплее может отображаться следующее

об этом можно узнать у оператора связи.

(только для пользователей услуги Caller ID):

AOH/АВН

(по умолчанию): используется АОН.

НОМЕР НЕДОСТУП

: вызывающий абонент находится в

CALLER ID

: используется услуга Caller ID.

местности, где услуга идентификации вызывающих

1

Нажмите

{

MENU

}

.

абонентов не поддерживается.

КОНФИДЕНЦ АБОН

: вызывающий абонент запретил

2

Нажимайте

{<}

или

{>}

для отображения

РАСШИР.

отправлять информацию о себе.

НАСТРКИ

.

МЕЖДУГОРОДНИЙ

: вызывающий абонент сделал

3

Нажмите

{

SET

}

.

международный/междугородный вызов.

4

Нажимайте

{<}

или

{>}

для отображения

Просмотр информации о вызывающем абоненте с

ИДЕНТ.ВЫЗЫВ.АБОН

.

помощью печати списка вызывавших абонентов

5

Нажимайте

{A}

или

{B}

для выбора нужной настройки.

О том, как распечатать отчет вручную, см. стр. 47.

6

Нажмите

{

SET

}

.

Чтобы автоматически распечатывать отчет после каждых

30 новых вызовов, включите функцию #26 (стр. 38).

7

Нажмите

{

MENU

}

.

Примечание:

Идентификация вызывающего абонента при ожидании

L

Чтобы аппарат мог отображать номер вызывающего

вызова для пользователей услуги Caller ID

абонента корректно, пользователям АОН могут

Эта услуга предоставляется оператором связи и действует

потребоваться некоторые дополнительные настройки.

только после подписки на него. Когда во время разговора

16

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 17 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

слышен тональный сигнал ожидания вызова, на дисплее

На дисплее отображается количество новых вызовов в

отображается информация о втором вызывающем абоненте.

режиме ожидания.

На второй вызов можно ответить, удержав первый вызов.

Пример: 10 НОВ. ВЫЗ.

Подробнее об этой услуге можно узнать у оператора связи.

10:59 00

Примечание:

L

Если на этой же телефонной линии используется другой

{AOH}

телефон, информация о втором вызывающем абоненте

не будет отображаться.

4.4.3 Услуга Caller ID

Этот аппарат также поддерживает услугу Caller ID. Чтобы

использовать эту услугу, измените настройку в значение

CALLER ID

(стр. 16).

Важно:

L

Аппарат создан в соответствии ссигнальным

протоколом. основанным на FSK сигналахи с

сигнальным протоколом, основанным на DTMF

{FAX/START}

{A}{B}

сигналахв соответствии с требованиями стандарта

{STOP}

{MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

ETS 300659 и поддерживает только основные функции

{SP-PHONE} (KX-FT938)

CLIP (Calling Line Identification Presentation —

1

Нажмите

{

AOH

}

.

Представление идентификации звонящего абонента).

L

Отображается последний вызов.

Предварительно убедитесь, что следующий параметр

звонка установлен на 2 или более звонков.

2

Нажмите

{B}

, чтобы найти информацию о последнем

Установка числа звонков ТЕЛ/ФАКС (функция #78, стр. 37)

полученном вызове.

L

Если вы нажмете

{A}

, порядок на дисплее будет

изменен на обратный.

4.5 Просмотр и обратный вызов с

3

Снимите трубку или нажмите

{

MONITOR

}

(KX-FT932/KX

помощью информации о

FT934)/

{

SP-PHONE

}

(KX-FT938), чтобы ответить на

вызов.

вызывающем абоненте

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

Можно быстро просмотреть информацию о вызывающем

L

Чтобы отправить факс, вставьте документ ЛИЦЕВОЙ

абоненте и перезвонить ему.

СТОРОНОЙ ВНИЗ и нажмите

{

FAX/START

}

.

Важно:

L

Вызывавшему абоненту нельзя перезвонить в

Изменение отображения информации о вызывающем

следующих случаях:

абоненте

Телефонный номер включает данные, отличные

Нажмите

{

AOH

}

несколько раз после отображения на дисплее

от чисел (т.е.

*

или #).

информации о вызывающем абоненте.

Информация о вызывающем абоненте не

Пример: SAM LEE

включает телефонный номер.

20 ИЮЛ. 11:20 ,

L

Если код города полученного телефонного номера

b

совпадает с вашим, код города следует удалить до

1345678901

выполнения ответного вызова. Это относится только

20 ИЮЛ. 11:20 ,

к отдельным кодам. О редактировании имени см. стр.

18.

L

Флажок

Q

на дисплее означает, что элемент уже

просмотрен или на него сделан ответ.

Отображение при просмотре

L

Если аппарат не может получить имя, на дисплее

отображается

ИМЯ НЕ ДОСТУПНО

.

L

Если не получено ни одного вызова, на дисплее

отображается

НЕТ ЗАПИСЕЙ

.

Для прекращения просмотра

Нажмите

{

STOP

}

.

17

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 18 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

4.6 Редактирование номера

4.7 Удаление информации о

телефона вызывающего абонента

вызывающем абоненте

до обратного вызова

{AOH}

{AOH}

{STOP}

{A}{B}{<}

{MENU}

{FAX/START}

{A}{B}{<}{>}

{SET}

{STOP}

{MONITOR} (KX-FT932/KX-FT934)

Удаление информации о всех вызывавших абонентах

{SP-PHONE} (KX-FT938)

1.

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

1

Нажмите

{

AOH

}

.

РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ

.

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

2.

Нажмите

{

SET

}

.

L

Отображается

УДАЛ.СП.ВЫЗ.АБОН

.

3

Нажмите

{

AOH

}

для отображения номера телефона.

3.

Нажмите

{

SET

}

.

4

Чтобы вставить цифру перед телефонным номером,

L

Чтобы отменить удаление, нажмите

{

STOP

}

3 раза.

нажмите нужную кнопку набора номера (с

{

0

}

по

{

9

}

).

L

Режим редактирования также можно вызвать, нажав

4.

Нажмите

{

SET

}

.

{*}

.

5.

Нажмите

{

STOP

}

.

5

Снимите трубку или нажмите

{

MONITOR

}

(KX-FT932/KX

FT934)/

{

SP-PHONE

}

(KX-FT938), чтобы перезвонить по

Удаление информации об одном вызывавшем абоненте

отредактированному номеру.

1.

Нажмите

{

AOH

}

.

L

Аппарат начинает набирать номер автоматически.

2.

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

L

Чтобы отправить факс, вставьте документ ЛИЦЕВОЙ

3.

Нажмите

{

<

}

.

СТОРОНОЙ ВНИЗ и нажмите

{

FAX/START

}

.

L

Чтобы отменить удаление, нажмите

{

STOP

}

2 раза.

Примечание:

4.

Нажмите

{

SET

}

.

L

Отредактированный телефонный номер не сохраняется

L

Чтобы удалить другие записи, повторите шаги с 2 по 4.

как информация о вызывающем абоненте. О его

сохранении в телефонной книге см. стр. 19.

5.

Нажмите

{

STOP

}

.

Для исправления ошибки

Другой способ удаления информации о всех вызывавших

абонентах

1.

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к неверно

введенной цифре.

1.

Нажмите

{

AOH

}

.

2.

Нажмите

{

STOP

}

для удаления номера.

2.

Нажмите

{

ERASE

}

.

3.

Введите правильную цифру.

3.

Нажмите

{

SET

}

.

L

Для отмены удаления нажмите

{

STOP

}

.

Для удаления цифры

Другой способ удалить информацию об определенном

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора к знаку, который

вызывающем абоненте

надо удалить, и нажмите

{

STOP

}

.

1.

Нажмите

{

AOH

}

.

Для вставки цифры

2.

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

1.

Нажмите

{

<

}

или

{

>

}

для перевода курсора в позицию

3.

Нажмите

{

ERASE

}

.

справа от места вставки номера.

L

Чтобы удалить другие записи, повторите шаги с 2 по 3.

2.

Введите номер.

4.

Нажмите

{

STOP

}

.

18

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 19 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

4.8.2 В список для однокнопочного набора

4.8 Сохранение информации о

{AOH}

{LOWER}Кнопки станций

вызывавших абонентах в

телефонной книге / однокнопочном

наборе

Важно:

L

Эта функция недоступна, если информация о

вызывающем абоненте не включена в телефонный

номер.

4.8.1 В телефонной книге

{SET}

{AOH}

{A}{B}

{

MENU}

1

Нажмите

{

AOH

}

.

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

3

Нажмите

{

MENU

}

.

4

Выберите клавишу станции.

Для станций 1–5:

Нажмите клавишу станции.

Для станций 6–10:

{A}{B}{>}

{MENU}

Нажмите

{

LOWER

}

, а затем нажмите клавишу станции.

{SET}

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу

6.

1

Нажмите

{

AOH

}

.

5

Если необходимо имя, введите имя, не превышающее 16

2

Нажимайте

{A}

или

{B}

для отображения нужного пункта.

знаков (стр. 12).

3

Нажмите

{

MENU

}

.

6

Нажмите

{

SET

}

.

4

Нажмите

{

>

}

.

L

Если требуется отредактировать номер, смотрите

L

Если имя редактировать не нужно, перейдите к шагу

стр. 18.

6.

7

Нажмите

{

SET

}

.

5

Если необходимо имя, введите имя, не превышающее 16

Примечание:

знаков (стр. 12).

L

Записи, сохраненные в памяти однокнопочного набора,

6

Нажмите

{

SET

}

.

можно подтвердить, напечатав список телефонных

L

Если требуется отредактировать номер, смотрите

номеров (стр. 47).

стр. 18.

L

Если требуется отредактировать имя, смотрите стр. 14.

7

Нажмите

{

SET

}

.

Примечание:

4.9 Настройки идентификации

L

Записи, сохраненные в телефонной книге, можно

вызывающего абонента

просмотреть, напечатав список телефонных номеров (стр.

47).

L

Если требуется отредактировать имя, смотрите стр. 14.

4.9.1 Выбор числа отображаемых цифр для

пользователей АОН

Можно выбрать число цифр на дисплее для отображения.

Чтобы номер отображался правильно, в этой настройке

необходимо указать длину телефонного номера в местной

телефонной станции (например, 7 цифр в Москве).

1

Нажмите

{

MENU

}

.

2

Нажмите

{#}

, затем

{

2

}{

9

}

.

3

Выберите нужную настройку.

4

Нажмите

{

SET

}

.

5

Нажмите

{

MENU

}

.

19

FT932-934-938RUPFQX2441ZA-ru.book Page 20 Friday, March 17, 2006 12:48 PM

4. Телефон

Примечание:

L

Чтобы отменить ввод, нажмите

{

STOP

}

.

L

В некоторых случаях информация о вызывающем

6

Нажмите

{

SET

}

.

абоненте не передается с телефонной станции или номер

7

Нажмите

{

MENU

}

.

вызывающего абонента отображается неправильно.

Выбор паузы между сигналами запроса

4.9.2 Настройка сигналов запроса для

Можно изменить длительность паузы сигналов запроса, если

пользователей АОН

информация о вызывающем абоненте не получена

Следующие параметры установлены изготовителем в

правильно.

стандартные значения. При изменении этих параметров

L

Заводское значение — 200 мс (ms).

надежность АОН может повыситься или понизиться.

1

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ

.

Выбор паузы при ответе на вызов

Можно изменить время между повторяющимися сигналами

2

Нажмите

{

SET

}

.

запроса, если информация о вызывающем абоненте не

3

Нажмите

{>}

для отображения

ФУНКЦИЯ NO

.

получена правильно.

4

Нажмите

{

4

}

.

L

Заводское значение — 200 мс (ms).

L

Отображается

020

.

1

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

5

Введите длительность паузы (10-2550 мс (ms), кратно 10).

РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ

.

L

Чтобы отменить ввод, нажмите

{

STOP

}

.

2

Нажмите

{

SET

}

.

6

Нажмите

{

SET

}

.

3

Нажмите

{>}

для отображения

ФУНКЦИЯ NO

.

7

Нажмите

{

MENU

}

.

4

Нажмите

{

1

}

.

L

Отображается

020

.

5

Введите длительность паузы (150-2550 мс (ms), кратно

10).

L

Чтобы отменить ввод, нажмите

{

STOP

}

.

6

Нажмите

{

SET

}

.

7

Нажмите

{

MENU

}

.

Выбор длительности сигналов запроса

Можно изменить длительность сигналов запроса, если

информация о вызывающем абоненте не получена

правильно.

L

Заводское значение — 135 мс (ms).

1

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ

.

2

Нажмите

{

SET

}

.

3

Нажмите

{>}

для отображения

ФУНКЦИЯ NO

.

4

Нажмите

{

2

}

.

L

Отображается

135

.

5

Введите длительность сигналов запроса (1-255 мс (ms)).

L

Чтобы отменить ввод, нажмите

{

STOP

}

.

6

Нажмите

{

SET

}

.

7

Нажмите

{

MENU

}

.

Выбор числа сигналов запроса

Можно изменить число сигналов запроса, если информация о

вызывающем абоненте не получена правильно.

L

Заводское значение — 3.

1

Нажимайте

{

MENU

}

до отображения

РЕДАКТ.СП.ВЫЗ.АБ

.

2

Нажмите

{

SET

}

.

3

Нажмите

{>}

для отображения

ФУНКЦИЯ NO

.

4

Нажмите

{

3

}

.

L

Отображается

3

.

5

Введите число сигналов запроса (от 1 до 5).

20

Аннотации для Факса Panasonic KX-FT938RU в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

PDF manual  · 52 pages English

Panasonic KX-FT938FX

Thank you for purchasing a Panasonic fax

machine.

Please read these operating instructions

before using the unit and save for future

reference.

These units are compatible with Caller ID.

To use this feature, you must subscribe to

the appropriate service of your service

provider.

Facsimile
with Digital Answering System

Operating Instructions

Personal Facsimile

Model No.KX-FT932FXKX-FT938Model No.KX-FT938FX

FT932938FX_PFQX2588ZAen.PDF Page 1 Thursday, June 15, 2006 8:30 AM

Просмотр

Доступно к просмотру 56 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.PDF  Page 1  Friday, March 17, 2006  12:48 PM
    Инструкция по эксплуатации
    Персональный факсимильный аппарат
    Модель №KX-FT932RU
    Модель №KX-FT932CA
    KX-FT934RU
    Модель №
    KX-FT934CA
    Модель №
    Факсимильный аппарат
    с цифровым автоответчиком
    Модель №KX-FT938RU
    KX-FT938CA
    Модель №
    KX-FT938
    Благодарим вас за покупку факсимильного            For English Quick Start section, see page
    аппарата Panasonic.                                50.
    До начала работы с аппаратом ознакомьтесь с
    настоящей инструкцией по эксплуатации и            FOR ENGLISH USERS:
    сохраните ее для последующего                      You can select English for the display and
    использования.                                     report (feature #48, page 35).
    Данный аппарат совместим с AOH и услугой
    Caller ID. Чтобы использовать эти функции
    вы должны подписаться на
    соответствующие услуги, предоставляемые
    вашим оператором связи.
  • FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book  Page 2  Friday, March 17, 2006  12:48 PM
    Содеpжание
    1. Установка и быстрый запуск                   Прием факсов
    1.  Содеpжание
    Принадлежности                                  5.5   Выбор способа применения факсимильного
    1.1  Прилагаемые аксессуары ........................................4  аппарата ..................................................................24
    1.2  Информация о дополнительных аксессуарах ........4  5.6  Прием факса вручную – Режим автоответа ВЫКЛ...
    Подсоединение и настройка                             25
    1.3  Соединения ...............................................................4  5.7  Прием факса автоматически – Режим автоответа
    1.4  Бумага для печати.....................................................5  ВКЛ...........................................................................26
    Быстрое начало                                  5.8   Получение методом поллинга................................27
    1.5  Отправка факсов / копирование ..............................5
    1.6  Прием факсов ...........................................................6  6. Копирование
    1.7  Автоответчик (только KX-FT938)..............................6  Копирование
    6.1   Изготовление копии ................................................28
    2. Важная информация
    Важные инструкции по технике безопасности     7. Aвтоответчик (только KX-FT938)
    2.1  Важные инструкции по технике безопасности........7  Приветствие
    2.2  Для лучшего применения .........................................7  7.1  Запись приветственного сообщения .....................29
    Напоминание
    3. Подготовка                                    7.2   Сообщение для других или для себя ....................29
    Расположение органов управления                Входящие сообщения
    3.1  Расположение органов управления.........................9  7.3  Прослушивание записанных сообщений ..............29
    Органы управления                              Дистанционные операции
    3.2  Обзор .......................................................................10  7.4  Операции с удаленного терминала.......................31
    Громкость                                       7.5   Вызов пейджера......................................................32
    3.3  Регулировка громкости........................................... 11
    Начальное программирование                    8. Программируемые функции
    3.4  Режим набора номера ............................................ 11  Сводка функций
    3.5  Дата и время............................................................11  8.1  Программирование.................................................33
    3.6  Ваш логотип.............................................................12  8.2  Основные функции .................................................33
    3.7  Телефонный номер вашего факса ........................13  8.3  Расширенные функции...........................................34
    8.4   Прямые команды для программирования функций.
    4. Телефон                                             37
    Вызовы и ответы на вызовы
    4.1  Телефонная книга ...................................................14  9. Справка
    4.2  Функция однокнопочного набора номера..............14  Сообщения об ошибках
    Запись                                          9.1   Сообщения об ошибках – Отчеты .........................39
    4.3  Запись беседы по телефону (только KX-FT938)...15  9.2  Сообщения об ошибках – на дисплее...................39
    Идентификация вызывающего абонента             Устранение неполадок
    4.4  Услуга идентификации вызывающего абонента   9.3  Если функция не работает, проверьте здесь ........41
    (AOH и Caller ID)......................................................16
    4.5  Просмотр и обратный вызов с помощью     10. Обслуживание
    информации о вызывающем абоненте.................17
    4.6  Редактирование номера телефона вызывающего   Замятия бумаги
    абонента до обратного вызова ..............................18  10.1  Замятия бумаги для печати....................................45
    4.7  Удаление информации о вызывающем абоненте 18  10.2  Замятие документа при отправке..........................45
    4.8  Сохранение информации о вызывавших абонентах   Чистка
    в телефонной книге / однокнопочном наборе.......19  10.3  Чистка податчика документов / стекла сканера ...46
    4.9  Настройки идентификации вызывающего абонента  10.4  Чистка термоголовки ..............................................46
    19
    11. Общая информация
    5. Факс                                         Печать отчетов
    Отправка факсов                                 11.1  Списки и отчеты ......................................................47
    5.1  Отправка факса вручную .......................................21  Технические характеристики
    5.2  Документы, пригодные для отправки ....................21  11.2  Технические характеристики..................................48
    5.3  Отправка факса с помощью телефонной книги/  Регистрация пользователя
    однокнопочного набора ..........................................22  11.3  Регистрация пользователя.....................................49
    5.4  Групповая рассылка................................................23
    2
  • FT932-934-938RU-PFQX2441ZA-ru.book  Page 3  Friday, March 17, 2006  12:48 PM
    Содеpжание
    12. English Quick Start
    Accessories
    12.1  Included accessories ................................................50
    12.2  Accessory information ..............................................50
    Connections and Set up
    12.3  Connections..............................................................50
    12.4  Recording paper .......................................................51
    Quick Start
    12.5  Fax sending / Copying..............................................51
    12.6  Fax receiving ............................................................52
    12.7  Answering machine (KX-FT938 only) .......................52
    13. Предметный указатель
    13.1  Предметный указатель .......................................... 53
    3
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Стиральная машина вятка катюша инструкция по эксплуатации
  • Беговая дорожка торнео нота т 310 инструкция
  • Крем от простатита инструкция по применению
  • Инструкция по эксплуатации toyota hiace regius
  • 2in1 warm massager инструкция на русском языке