Toshiba vf s11 инструкция на русском

TOSHIBA E6581158

TOSHIBA

Инструкция

Новый инвертор, отвечающий мировым

стандартам

TOSVERT

Одна фаза, 200В мощность от 0.2 до 2.2кВт

Три фазы, 200В мощность от 0.2 до 15кВт
Три фазы, 400В мощность от 0.4 до 15кВт

Toshiba Inverter Corporation

Примечания:

1. Убедитесь, что данная инструкция получена конечным пользователем
инвертора.

2. Прочтите инструкцию перед установкой и эксплуатацией инвертора и

сохраните её в надёжном месте для дальнейшего
необходимости.

VF-S11

использования в случае

Меры предосторожности
Введение
Содержание

Общая информация

Подключение

Операции
Базовые функции

Основные параметры

Дополнительные функции

Возможные операции
Мониторинг рабочего

состояния
Меры по соответствию

нормативам СЕ
Периферийные

устройства
Таблица параметров и

данных
Технические

характеристики
Прежде чем звонить в

сервис-центр
Проверка и обслуживание

Гарантия
Утилизация

I

II

1

2
3

4
5

6
7
8

9

10

11

12

13
14

15
16

0

TOSHIBA E6581158

I. Меры предосторожности

Меры предосторожности, указанные в данной инструкции и на самом инверторе позволят Вам избежать
причинения вреда себе, находящимся поблизости людям и имуществу. Внимательно ознакомьтесь со всеми
символами и знаками, приведёнными ниже, и затем продолжите изучение инструкции.

Значение маркировки

Маркировки Значение

Показывает, что неправильное использование может привести к смерти или

Опасность

Предупреждение
(*1) Раны, ожоги, шоковое состояние, не требующие госпитализации или длительного амбулаторного
лечения.
(*2) Различные повреждения материальных активов.

Значение символов

Символ Значение

Запрещающий символ («Не делать»). Рядом с этим символом в виде текста или рисунка будет
показано, что не следует делать.

Символ, показывающий необходимость какого-то действия. Рядом с этим символом в виде
текста или рисунка будет показано, какое действие должно быть выполнено.

Опасность. Действия, представляющие опасность, описываются рядом с символом в виде
текста или рисунка.

Предупреждение. То, к чему относится предупреждение, будет описано рядом с символом в
виде текста или рисунка.

Ограничения в использовании

Данный инвертор предназначен для контроля скорости трёхфазных электродвигателей промышленного
назначения.

нанести серьёзный ущерб здоровью

Показывает, что неправильное использование может нанести ущерб здоровью
(*1) людей или вызвать повреждения материального имущества. (*2)

Меры предосторожности

Данный инвертор не может использоваться в устройствах, представляющих опасность для человека,

или устройствах, сбои в работе которых могут повлечь за собой непосредственную угрозу
человеческой жизни (устройства управления ядерной энергией, авиацией и космическими
полётами, системами жизнеобеспечения и т.д.) Если Вы собираетесь использовать инвертор для
каких-либо специальных целей, прежде всего

Данный продукт прошёл жёсткий контроль качества, но в случае его использования в составе

особенно важного оборудования, неполадки в работе которого могут привести к серьёзной аварии,
необходима установка дополнительных предохранительных механизмов.

Не используйте инвертор для нагрузок, превышающих стандартные нагрузки трёхфазных

электродвигателей общепромышленного назначения.

, посоветуйтесь с менеджером по продажам.

1

TOSHIBA E6581158

Основное использование

Опасность

Демонтаж

запрещён

Запрещено

Обязательно

Запрещается самостоятельно разбирать, переоборудовать или чинить инвертор. Это
может привести к удару током, пожару или иным повреждениям. По вопросу
ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.

Никогда не снимайте переднюю панель включённого инвертора и не

открывайте дверцу шкафа, если инвертор вмонтирован в шкаф. Прибор
содержит много деталей, которые находятся под высоким напряжением, и
контакт с ними приведёт к поражению электрическим током.

Категорически запрещается дотрагиваться до неизолированных элементов

инвертора. Это может привести к поражению
повреждениям.

Запрещается помещать в инвертор не имеющие к нему отношения объекты.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это

может привести к поражению электрическим током или пожару.

Перед включением инвертора закройте переднюю панель. Включение

инвертора при отсутствии передней панели может привести к поражению
электрическим током или пожару.

Если Вы заметили дым, необычный запах или необычные звуки, немедленно

выключите инвертор. Продолжение работы в этом случае приведёт к
возникновению пожара. По вопросу ремонта обращайтесь в местное
отделение продаж.

Всегда выключайте инвертор, если Вы не планируете использовать его в

течение длительного периода времени. Оставленный включённым инвертор
может стать причиной возникновения пожара.

электрическим током и другим

2

2.1

2

2

2

2.1

3

3

Контакт

запрещён

Запрещено

Предупреждение

Не прикасайтесь к нагретому ребру радиатора! Вы можете получить сильный ожог. 3

Избегайте использования инверторов в местах, где есть прямое распыление
приведённых ниже растворителей и химикатов, которые могут вызвать
необратимые повреждения пластмассовых частей инвертора.
Если Вы имеете дело с веществами, не перечисленными в таблице, пожалуйста,
свяжитесь с нами.

(Таблица 1) Примеры
допустимых химикатов и
растворителей

Уксусная кислота (допустимая
концентрация до 10%)
Соляная кислота (допустимая
концентрация до 10%)
Серная кислота (до 10%) Хлороформ
Хлорид натрия Этиленхлоргидрин
Гексан Этилацетат
Триэтиленгликоль Глицерин

Тетрахлорэтан
Трихлорэтилен
Ксилол

(Таблица 2) Примеры недопустимых

химикатов и

Ацетон

Бензол

растворителей

1.4.4

2

TOSHIBA E6581158

Транспортировка и установка

Опасность

1.4.4

1.4.4

2

1.4.4

1.4.4

1.4.4

1.4.4

1.4.4

Запрещено

Обязательно

Не устанавливайте и не используйте инвертор, если он повреждён или в

нём отсутствуют какие-либо компоненты.

Не помещайте рядом с инвертором легковоспламеняющиеся объекты.

Возгорания, возникающие в результате неисправности, могут привести к
пожару.

Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это

может привести к поражению

Использование инвертора должно осуществляться строго в соответствии с

условиями, описанными в данной инструкции.

Устанавливайте инвертор только на невоспламеняющиеся (металлические)

объекты. Задняя панель сильно нагревается, и контакт с
воспламеняющимися объектами может привести к возгоранию.

Не используйте инвертор со снятой передней панелью. Это может

привести к поражению электрическим

Инвертор должен быть оборудован соответствующим устройством

аварийной остановки, учитывающим технические характеристики модели.
Работа исполнительного оборудования не может быть немедленно
приостановлена самим инвертором без использования вспомогательного
устройства , что может привести к несчастным случаям и травмам.

Все используемые опции должны быть рекомендованы Toshiba, в

противном случае их применение может привести к

электрическим током или пожару.

током.

несчастному случаю.

При транспортировке и переноске, не держите инвертор за переднюю

Запрещено

Обязательно

Подключение и электропроводка

Запрещено

панель. Крепление может не выдержать, что приведёт к падению и
поломке инвертора

Не устанавливайте инвертор в местах, где он может подвергнуться

сильной вибрации. Это может привести к падению и поломке инвертора.

Поверхность, на которую устанавливается основной блок инвертора,

должна выдерживать его вес.

Если необходимо торможение (для удержания вала электродвигателя),

используйте механический тормоз. Тормоз инвертора не приспособлен для
механического торможения, и использование его не по назначению может
привести к поломке.

Не подключайте силовые входные линии к выходным клеммам инвертора

(U/T1, V/T2, W/T3). Это приведёт к поломке инвертора и может стать
причиной возникновения пожара.

Не подключайте резисторы к клеммам постоянного тока (РА/+-РС/- или

РО-РС/-). Это может привести к возгоранию. Подключайте резисторы так,
как описано в разделе инструкции «Установка внешних
резисторов»

Не прикасайтесь к токоведущим частям и устройствам, подключённым к

входной стороне инвертора, в течении 15 минут со времени отключения
питания. Это может привести к поражению электрическим током.

Предупреждение

Опасность

тормозных

2.

1.4.4

1.4.4

1.4.4

2.2

2.2

2.2

3

TOSHIBA E6581158

Опасность

2.1

2.1

2.1

2.1

2.1

1.4.4

2.1

2.2

Обязательно

Заземлить!

Работа по подключению должна производиться квалифицированным

специалистом.

Правильно подключайте выходные клеммы, если нарушить порядок

подключения фаз, двигатель будет работать в обратном направлении, что
может привести к поломке.

Подключение должно производиться после установки инвертора.

Подключение до установки может привести к поломке или повреждению
электрическим током.

Перед

Надёжно заверните болты на контактной панели. Плохо закрученные

Убедитесь, что входное напряжение составляет +10%, -15% от указанного

Инвертор должен быть надёжно заземлён. В противном случае поломка

подключением необходимо осуществить следующие шаги:

1. Выключить питание.

2. Подождать как минимум 15 минут и убедиться, что лампочка

индикатор зарядки погасла.

3. С помощью тестера проверить напряжение постоянного тока и

убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+-

РС/-) не превышает 45В.
Если эти действия не выполнены надлежащим образом, подключение
может привести к повреждению электрическим током.

болты могут стать причиной возникновения пожара.

номинального напряжения (+/-10% при постоянной работе со 100 %-ной
нагрузкой). Если входное напряжение не удовлетворяет этим условиям,
это может стать причиной возникновения пожара.

или утечка тока могут привести к возникновению пожара.

Запрещено

Работа

Запрещено

Обязательно

Предупреждение

Не подключайте дополнительное оборудование (противопомеховые фильтры,
поглотители перенапряжений) со встроенными конденсаторами к выходным
клеммам инвертора. Это может привести к возникновению пожара.

2.1

Опасность

Не прикасайтесь к клеммам инвертора, когда он подключён к сети

питания, даже если двигатель не работает. Это может привести к
поражению электрическим током.

Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками и не пытайтесь

протирать инвертор влажной тканью, это может привести к поражению
электрическим током.

Не приближайтесь к

(аварийной) остановки, если была выбрана функция «повторная попытка».

Двигатель может внезапно возобновить работу, что может привести к
травмам. Соблюдайте меры предосторожности, накрывайте двигатель
специальным защитным кожухом, позволяющим избежать несчастных
случаев при внезапном запуске двигателя.

Включайте инвертор только при закрытой передней панели. Если инвертор

установлен в специальном шкафу и передняя панель снята, всегда
закрывайте шкаф перед тем, как включить инвертор, чтобы избежать
опасности поражения электрическим током.

Перед тем, как перезагрузить инвертор, убедитесь, что все установки

сброшены. В противном случае двигатель может внезапно
что может привести к травмам.

двигателю, находящемуся в режиме экстренной

начать работу,

3

3

3

2.1

2.2

4

TOSHIBA E6581158

Предупреждение

Ознакомьтесь со всеми допустимыми рабочими диапазонами двигателя и

Запрещено

Если выбрана последовательность повторного запуска после кратковременного пропадания
питающего напряжения (инвертор)

Обязательно

Если выбрана функция повтора (инвертор)

механического оборудования (см. инструкцию по эксплуатации
двигателя). В противном случае Вы рискуете получить травму.

Предупреждение

Не приближайтесь к двигателю и механическому оборудованию. Если

двигатель останавливается из-за неожиданного отключения
электричества, он может внезапно заработать, если подача
электроэнергии возобновится.

Поместите предупреждения о возможности внезапного запуска на

инверторы, двигатели и оборудование для предотвращения несчастных
случаев.

3

6.11.1

6.11.1

Не приближайтесь к двигателю и оборудованию.

Обязательно

Техническое обслуживание и проверка

Запрещено

Обязательно

Если двигатель остановлен по сигналу тревоги, данная функция автоматически
инициирует повтор приостановленного действия по истечении определённого
периода времени. Это может стать причиной травм.

Поместите предупреждения о возможности внезапного повтора

прерванной работы на инверторы, двигатели и оборудование для
предотвращения несчастных случаев.

Не заменяйте детали инвертора самостоятельно. Это может привести к

поражению электрическим током, возникновению пожара или физическим
травмам. Для замены деталей обращайтесь в местное отделение продаж.

Необходимо ежедневно осматривать оборудование для своевременного

выявления неисправностей и предупреждения аварий.

Перед осмотром необходимо предпринять следующие действия:

1. Выключить инвертор из сети питания.

2. Подождать как минимум 15 минут и убедиться, что лампочка-индикатор
погасла.

3. С помощью тестера, предназначенного для измерения постоянного

напряжения (4000В и больше), проверить напряжение постоянного
убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+-РС/-) не
превышает 45В.
Если осмотр производится без выполнения перечисленных выше действий,
существует угроза повреждения электрическим током.

Предупреждение

6.11.3

6.11.3

Опасность

14.2

14

14

тока и

5

TOSHIBA E6581158

Утилизация

Предупреждение

Если Вы хотите избавиться от Вашего инвертора, обратитесь к специалисту по

Обязательно

Предупреждающие наклейки

Ниже приведены примеры предупреждающих наклеек для предотвращения несчастных случаев, связанных
с инверторами, двигателями и другим оборудованием.
Если инвертор запрограммирован на автоматический повторный запуск после отключения электричества
(6.13.1) или повтор прерванной операции (6.13.3), наклейте предупреждения так, чтобы они бросались в
глаза и могли быть беспрепятственно прочитаны.

Если инвертор запрограммирован на
перезапуск в случае неожиданного отключения
электричества, разместите предупреждающие
наклейки так, чтобы их легко было заметить и
прочитать.
(Пример предупреждающей наклейки)

Не приближайтесь к двигателю и
оборудованию. Временно остановленное в
результате отключения питающего
напряжения оборудование, может внезапно
начать работу после того, как подача
электроэнергии возобновится.

утилизации*. Если Вы избавитесь от инвертора самостоятельно, это может
привести к взрыву конденсатора или выделению ядовитых газов.

автоматический

Внимание (запрограммирован
перезапуск)

Если инвертор запрограммирован на автоматический
повтор прерванной операции, разместите
предупреждающие наклейки так, чтобы их легко
было заметить и прочитать.

(Пример предупреждающей наклейки)

Внимание (запрограммирован
повторный запуск)

Не приближайтесь к двигателю и
оборудованию. Временно остановленное по
сигналу тревоги оборудование может внезапно
начать работу через некоторое время.

16

6

TOSHIBA E6581158

II. Введение

Спасибо за то, что выбрали промышленный инвертор фирмы Toshiba серии VF-S11
Пожалуйста, учтите, что эта версия будет регулярно обновляться

Характеристики

1. Встроенный противопомеховый фильтр

1) Все модели (200 и 400В) оборудованы встроенным противопомеховым фильтром.

2) Все модели отвечают стандартам европейской маркировки СЕ.

3) Фильтр уменьшает необходимое пространство и сокращает затраты труда и времени на

2. Стандартные операции

1. Автоматические функции (Время разгона / торможения, подъёма момента, программирование функций,
программирование работы с внешними устройствами) Просто подключив двигатель к источнику питания,
Вы можете начать работу, не тратя время на установку параметров.

2. Кнопка RUN/STOP и ручка потенциометра обеспечивают простоту управления.

3. Превосходные рабочие характеристики

1. Стартовый момент вращения 200% и

2. Плавная работа: уникальная коррекция (компенсация) зоны нечувствительности, запатентованная
компанией Toshiba позволяет уменьшить неравномерность вращения.

3. Встроенная схема подавления токовых выбросов: надёжно подключается даже при низкой силовой
нагрузке

4. Максимальная выходная частота 500Гц: оптимальна для использования с высокоскоростными
двигателями, применяемыми в столярных инструментах и фрезерных станках.

5. Максимальная несущая частота: бесшумная работа
уменьшает шум при низкой несущей частоте.

4. Универсальная совместимость

1) Может подключаться к источникам питания 240 и 500В.

2) Соответствует стандартам маркировки СЕ, UL, CUL и С-Tick.

3) Переключение стока/истока управляющего входа/выхода

5. Дополнительные опции, позволяющие использовать инвертор в различных ситуациях

1. Внутренние коммуникационные устройства (RS485, Modbus RTU, DeviceNET, LonWorks)

2. Выносная панель / устройство записи

3. Крепление на DIN-рейке

4. Монтируемый на основании противопомеховый фильтр (ЕМС директива: для класса А и В)

5. Остальные опции одинаковы для всех моделей

более.

при 16кГц. Уникальное ШИМ-управление

параметров

подключение.

7

TOSHIBA E6581158

Содержание

I. Меры предосторожности……………
II. Введение

1. Общая информация……………

1.1. Проверьте купленный товар………

1.2. Что означает код продукта……..

1.3. Название и функция деталей инвертора…..

1.4. Замечания по применению…………

2. Подключение……

2.1 Меры предосторожности…….

2.2 Стандартное подключение…….

2.3 Описание клемм……

3. Операции

3.1 Упрощённая схема работы с VF-S11

Как работать с VF-S11

3.2

4. Базовые функции VF-S11…

4.1 Установка параметров………….

5. Основные параметры…….

5.1 Установка времени разгона/остановки

5.2 Увеличение стартового момента

5.3 Выбор режима работы с использованием параметров……

5.4 Выбор режима работы

5.5 Подключение и отладка измерительных приборов

5.6 Установки по умолчанию

5.7 Выбор прямого или реверсивного режима (только панель

управления)

5.8 Максимальная частота

5.9 Нижний и верхний пределы частоты

5.10 Базовая частота

5.11 Выбор режима управления

5.12 Подъём момента на малых скоростях

5.13 Установка электронной термозащиты

5.14 Режим предустановки скоростей (выбор 15 различных скоростей)

6. Дополнительные функции

6.1 Параметры входов/выходов

6.2 Выбор входного сигнала

i

TOSHIBA E6581158

6.3 Выбор функций терминала

6.4 Базовые параметры 2

6.5 Выбор приоритета в задании частоты

6.6 Рабочая частота

6.7 Торможение постоянным током

6.8 Автоматическая остановка при длительной работе на частоте, достигшей нижнего предела

6.9 Режим движения рывками

6.10 Частота скачка (Скачок через резонансные частоты)

6.11 Управление предустановленными скоростями

6.12 Несущая

частота ШИМ

6.13 Обеспечение безостановочной работы

6.14 Мягкое управление

6.15 Функции настройки торможения

6.16 Пропорционально – интегрально — дифференциальное (ПИД-)регулирование

6.17 Установка постоянных характеристик двигателя

6.18 Функции разгона / торможения и разгона / торможения 2 и 3

6.19 Функции защиты

6.20 Параметры настройки

6.21 Параметры панели управления

6.22 Функция связи (последовательный

интерфейс)

6.23 Параметры, используемые для настройки дополнительных опций

6.24 Двигатели с постоянными магнитами

7. Прикладные операции

7.1 Установка рабочей частоты

7.2 Выбор режима работы

8. Мониторинг рабочего состояния

8.1 Режим мониторинга состояния

8.2 Отображение информации о сбоях

9. Меры по соответствию нормативам СЕ

9.1 Как обеспечить соответствие нормативам

СЕ

10. Периферийные устройства

10.1 Выбор кабелей и устройств для подключения

10.2 Применение магнитных пускателей

10.3 Применение защитных реле

10.4 Опциональные периферийные устройства

11. Таблица параметров и данных

11.1 Параметры пользователя

11.2 Основные параметры

11.3 Дополнительные параметры

ii

TOSHIBA E6581158

12. Технические характеристики

12.1 Модели и их технические характеристики

12.2 Габаритные размеры и вес

13. Прежде чем звонить в сервисцентр: сообщения об ошибках и авариях

13.1 Причины ошибок и их устранение

13.2 Запуск инвертора после аварийного отключения

13.3 Если двигатель не работает, а сообщения об

ошибке не было

13.4 Как определить причину проблемы

14. Проверка и обслуживание

14.1 Регламент проверки

14.2 Периодичность проверки

14.3 Звонок в сервисцентр

14.4 Хранение инвертора

15. Гарантийные обязательства

16. Утилизация

iii

TOSHIBA E6581158

A. 1. Общая информация

1.1. Проверьте купленный товар

Перед тем, как начать использование приобретённого товара, убедитесь, что это именно тот продукт,
который Вы заказывали.

Предупреждение

Используйте инвертор, соответствующий характеристикам электросети и имеющегося
трёхфазного двигателя. Несоответствие характеристикам приведёт не только к тому, что

Обязательно

двигатель будет вращаться неправильно, но и может стать причиной аварий, перегрева и
пожара.

A-1

TOSHIBA E6581158

CD-ROM

Содержит инструкцию в электронном виде
К некоторым моделям CD-ROM не
прилагается

Предупреждение

Не вставляйте этот CD-ROM в аудиоаппаратуру, чтобы избежать потери слуха из-за

Запрещено

очень громких звуков или поломки аппаратуры.

[Системные требования]
OS: Microsoft Windows 98/NT/2000/XP
Browser: Internet Explorer 4.0 или более поздняя версия

ЦПУ: Pentium 100MГц и более
Память: 32MБ и более
ПК на основе DOS/V

[Знакомство с программой]
Когда Вы вставляете диск в CD-ROM, автоматически запускается программа “index.htm” в корневой
директории.
Если Вы хотите закрыть программу или же она не запускается автоматически, откройте Windows Explorer и
щёлкните на “\index.htm” под “CD-ROM drive, чтобы

[Программное обеспечение, необходимое для просмотра]
Adobe Acrobat Reader 4.0J или более поздние версии

[Торговые марки и знаки]
Microsoft Windows и Windows логотипы являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми
знаками Корпорации Microsoft.
Adobe Acrobat является торговой маркой Adobe Systems Incorporated.

Остальные названия продуктов и компаний, упоминаемых в данной инструкции, также являются
зарегистрированными торговыми марками.

[Авторское право]

инструкция и другие документы, прилагающиеся к инвертору, являются публикациями корпорации

Эта

Toshiba Schneider Inverter, и все права на них принадлежат указанной корпорации.

[Копирование]

Копирование и воспроизведение содержимого данного CD-ROM или его части возможно только с
письменного разрешения корпорации Toshiba Schneider Inverter.

[Исключения]
Toshiba Schneider Inverter Corporation не несёт ответственности за ущерб, полученный в результате

использования данного CD.

увидеть верхнее окно.

A-2

TOSHIBA E6581158

1.2. Как расшифровывается код продукта

* Заводские настройки логики по умолчанию. Переключать тип входной/выходной логики можно с
помощью переключателя SW1 (см. 2.3.2).

Предупреждение: всегда выключайте инвертор, прежде чем изучать маркировку инвертора,
вмонтированного в шкаф.

A-3

TOSHIBA E6581158

1.3. Название и функции различных частей инвертора

1.3.1. Внешний вид

(Передняя панель 1)

A-4

TOSHIBA E6581158

A-5

TOSHIBA E6581158

Примечание 1. Удалить защитную наклейку, если внешняя температура в месте установки
инвертора слишком высока.

Пример наклейки:

A-6

TOSHIBA E6581158

1.3.2. Клеммы подключения силовых и управляющих цепей

1) Клемма подключения силовой цепи
Если Вы используете клеммный наконечник, закройте его неизолированные части изоляционным
материалом или используйте изолированный наконечник.

Размер винта Момент затяжки
винт М3,5 0,9 Н м
винт М4 1,3 Н м
винт М5 2,5 Н м
винт М6 4,5 Н м

VFS11-2007PМ

A-7

TOSHIBA E6581158

VFS11-2015 -2037PM

VFS11S-2002 -2007PL

A-8

TOSHIBA E6581158

VFS11S-2015, 2022PL

VFS11-4004 -4037PL

A-9

TOSHIBA E6581158

VFS11-2055, 2075PM

-4055, 4075PL

A-10

TOSHIBA E6581158

VFS11-2110, 2150PM

-4110, 4150PL

Если Вы используете клеммный наконечник, закройте его неизолированные части изоляционным
материалом или используйте изолированный наконечник.

Примечание: ЕМС пластина прилагается

A-11

TOSHIBA E6581158

2) Отвод и выключатель для заземляющего конденсатора

Предупреждение

Обязательно

Все однофазные инверторы модели 200В и трёхфазные инверторы 400В оборудованы встроенным
противопомеховым фильтром высокого ослабления, заземляемым через конденсатор.
Если Вы хотите отключить конденсатор от заземляющий линии, чтобы снизить утечку тока, Вы можете это
сделать с помощью выключателя или отвода. Помните, однако, что отключение конденсатора от
заземляющей линии приведёт к тому
помните, что при отключении или повторном подключении конденсатора инвертор должен быть выключен.

3.7кВт и менее : выключатель

Заземляющий отвод конденсатора оборудован защитным кожухом. Всегда закрывайте
кожух, чтобы избежать поражения электрическим током.

, что инвертор перестанет соответствовать директиве по ЕМС. Также

Å Для подключения конденсатора к заземлению, нажмите на этот
выключатель (заводская установка)

Å Для отключения конденсатора от заземления, вытяните этот
выключатель

A-12

TOSHIBA E6581158

5.5кВт и более : Отвод

Для отключения конденсатора от заземления, отключите
лепестковый вывод от этого отвода

Для подключения конденсатора к заземлению, подключите
лепестковый вывод к этому отводу (заводская установка)

A-13

TOSHIBA E6581158

3) Клеммы подключения управляющей цепи
Клеммы подключения управляющей цепи одинаковы для всего оборудования.

Размер проводов Заводские установки ползунковых переключателей
Одножильный провод: 0.3 1.5 .мм

2

SW1: сторона «sink» (WN, AN тип)

сторона «sourse» (WP тип)

Стандартный провод: 0.3 1.5 мм
Американская система оценки проводов: 22-16

2

FM: сторона V

VIA: сторона V

Длина зачищенной части: 6 мм
Отвёртка: небольшая шлицевая отвёртка
(толщина: 0.4 мм и менее, ширина: 2.2 мм и менее)
Для получения более подробной информации см 2.3.2.

A-14

TOSHIBA E6581158

1.3.3. Как открыть крышку входных терминалов

Для осуществления подключения к входным терминалам, откройте крышку на передней панели, как
показано на рисунке.

A-15

TOSHIBA E6581158

1.4. Примечания по применению

1.4.1. Двигатели

Когда инвертор VF-S11 используются совместно с двигателем , обратите внимание на следующие пункты:

Используйте инвертор, соответствующий характеристикам электросети и имеющегося
трёхфазного двигателя. Несоответствие характеристикам приведёт не только к тому, что

Обязательно

Сравнение с работой от электросети общественного пользования

Инвертор VF-S9 использует широтно-импульсное модулирование синусоидального тока. Однако это не
означает, что выходное напряжение и выходной ток представляют собой синусоиду – это искажённые
кривые, имеющие форму синусоиды. Поэтому, по сравнению с работой от общей сети электроснабжения,
возможно незначительное увеличение температуры, шума и вибрации двигателя.

Работа на малых скоростях

Когда речь идёт о двигателе общего назначения, при постоянной работе на малой скорости возможно
снижение эффективности охлаждения двигателя. В этом случае нужно снизить выходную мощность ниже
номинальной нагрузки.
Если Вам нужна продолжительная работа на малой скорости с номинальным вращающим моментом,
используйте двигатель серии VF, разработанный специально под
нужно установить на инверторе уровень защиты двигателя от перегрузок «VF двигатель (ОLП)».

Настройка уровня защиты от перегрузок

Инвертор серии VF- S9 защищает двигатель от перегрузок с помощью цепи контроля перегрузки
(электронная термозащита). Ток термозащиты соответствует номинальному току инвертора, поэтому если
Вы используете двигатель другой мощности, поменяйте

Работа на высоких скоростях и частотах свыше 60Гц

При работе на частотах выше 60Гц увеличиваются показатели шума и вибрации. Кроме того, такая работа
может превышать пределы механической прочности двигателя и пределы работы подшипников, поэтому
посоветуйтесь с производителями двигателя.

Методы смазки рабочих механизмов

При
эффективность смазки. Уточните у производителя редуктора область допустимых скоростей работы.

работе редуктора и редукторного двигателя с жидкой смазкой на малых скоростях снижается

двигатель будет вращаться неправильно, но и может стать причиной аварий, перегрева и
пожара

Предупреждение

настройки на номинальный ток этого двигателя.

инвертор Toshiba. В этом случае Вам

A-16

TOSHIBA E6581158

Предельно низкие нагрузки и малоинерционные нагрузки

При небольших нагрузках (менее 50%) или при очень незначительном моменте инерции нагрузки может
наблюдаться нестабильная работа двигателя (необычная вибрация, отключение при повышенных токах). В
этом случае следует уменьшить несущую частоту ШИМ.

Случаи нестабильности

Феномен нестабильности может отмечаться в следующих случаях:

при подключении к инвертору двигателя
производителем инверторов.

при подключении к специальным двигателям, например, взрывобезопасным. В случае с взрывобезопасным

двигателем нужно снизить настройки несущей частоты инвертора (не устанавливайте частоту, равную или
меньшую 2.2кГц, в процессе векторного управления)

— при использовании для сопряжения двигателя с нагрузкой соединительных муфт с большим люфтом. В
этом случае установите S-образную функцию разгона/торможения и настройте время реакции (настройка
инерционного момента) во время векторного управления или переключитесь на V/f управление.

— при нагрузках, характеризующихся резкими колебаниями при вращении, такими как движения поршня. В
этом случае настройте время реакции (настройка инерционного момента) во время векторного управления
или переключитесь на V/f управление.

Остановка двигателя при отключении электроэнергии

Когда происходит прекращение подачи электроэнергии, двигатель продолжает какое-то время вращаться по
инерции, он не может остановиться немедленно. Для быстрой остановки двигателя при отключении
электричества, установите вспомогательный тормоз. Существуют различные виды вспомогательных
тормозных устройств, как электрических, так и механических. Выберите тот, что наилучшим образом
подходит для

Нагрузки, порождающие регенеративный крутящий момент

Когда инвертор работает с нагрузками, создающими регенеративный крутящий момент, срабатывает
механизм защиты от перегрузок по току и перенапряжения, что может привести к остановкам. В этом случае
Вам следует установить резистор динамического торможения или другое устройство, соответствующее
данным условиям нагрузки.

Двигатель с тормозом

Если двигатель, оборудованный тормозом, подключён непосредственно к выходной части инвертора,
отпустить тормоз не получится, потому что при запуске напряжение слишком мало. Подключите тормоз
отдельно от двигателя.

вашей системы.

, характеристики которого превышают рекомендуемые

A-17

TOSHIBA E6581158

Если конфигурация цепи соответствует той, что показана на левом рисунке, тормоз включается и
выключается контакторами МС2 и МС3. Если цепь сконфигурирована иначе, то из-за задержки
срабатывания тормоза может активироваться устройство контроля перегрузки по току из-за тока
торможения ротора. Если реализована конфигурация цепи 2, для включения и выключения тормоза
используется сигнал
посоветуйтесь с нами, прежде чем разрабатывать систему.

Способы защиты двигателя от перенапряжения.
В системах, управляемых инверторами класса 400В, возможны резкие повышения напряжения, которые со
временем могут привести к износу изоляции обмоток двигателя, в зависимости от длины и типа кабеля и
способа
Ниже приведены примерные способы противодействия перенапряжениям

(1) Снизьте несущую частоту инвертора.
(2) Установите параметр F316 (Выбор режима управления несущей частотой) на 2 или 3.
(3) Используйте двигатель с высокой прочностью изоляции.
(4) Поместите реактор переменного тока (AC reactor) или фильтрпоглотитель перенапряжений между

инвертором и двигателем.

1.4.2. Инверторы

Защита инверторов от перегрузок по току

Каждый инвертор имеет функцию защиты от перегрузок по току. Однако из-за того, что
запрограммированный уровень тока установлен с учётом наибольшего тока двигателя, совместимого с
инвертором, то, если двигатель обладает меньшей мощностью, настройки уровня перегрузки по току и
электронной термозащиты должны быть переустановлены. Для
Производите изменения настроек строго в соответствии с инструкцией.

Мощность инвертора

Не подключайте маломощный инвертор к двигателю большой мощности даже при небольших нагрузках.
Пульсации тока могут увеличить максимальный выходной ток, что может вывести из строя устройство для
контроля перегрузок по току.

его прокладки.

малой скорости RY. Такая схема хорошо подходит для лифтов. Пожалуйста,

изменения настроек см. раздел 5-13.

A-18

TOSHIBA E6581158

Конденсаторы, улучшающие показатели коэффициента мощности

Не устанавливайте на выходной стороне инвертора конденсаторы, улучшающие показатели коэффициента
мощности. Если двигатель имеет встроенные конденсаторы для улучшения коэффициента мощности,
удалите их, так как это может привести к сбоям в работе инвертора и выходу из строя конденсаторов.

Работа при напряжении, отличном от номинального

Подключение к напряжению, отличному от номинального, указанного на этикетке, недопустимо. Если такое
подключение необходимо, используйте трансформатор для повышения или понижения напряжения.

Отключение цепи питания в случае, когда 2 и более инвертора работают от одного источника
питания

В силовой цепи инвертора нет предохранителя. Поэтому, если Вы подключаете 2 и более инверторов к
одной линии питания, Вы должны задать соответствующие параметры отключения так, чтобы в случае
короткого замыкания инвертора (INV1) отключался только МССВ2, а МССВ1 продолжал работать. Если
Вам не удаётся задать параметры отключения должным образом, установите предохранитель между MCCB2
и INV1.

Если наблюдается существенное искажение напряжения питания

Если наблюдается существенное искажение напряжения питания из-за того, что инвертор подключён к
одной распределительной линии совместно с другими системами, являющимися источниками искажённых
сигналов (такими как тиристорные системы или инверторы большей мощности), установите входной
стабилизатор для улучшения коэффициента входной мощности, сокращения высших гармоник и
внешних наводок.

Утилизация

Если инвертор больше не может быть использован, он должен быть утилизирован как промышленные
отходы.

подавления

A-19

Loading…

24.12.2019

Введение

ПИД регулирование в частотнике VF-S11 Toshiba (эта серия заменена на ПЧ VF-S15) может быть настроено для управления процессом, для поддержания температуры, расхода, уровня, давления или другой измеряемой величины. Этот метод необходим, когда критические процессы должны поддерживать определенный уровень технологического параметра (заданное значение).

Регулятор ПИД использует для этого разные переменные: Пропорциональное усиление, Интегральное и Дифференциальное время, чтобы получить точное регулирование в замкнутой системе. Система управления с замкнутым контуром — это система, в которой измерение переменной (температуры, давления или потока) контролируемого процесса постоянно подается обратно в управляющее устройство (преобразователь частоты), чтобы гарантировать поддержание требуемого задания.

Схема соединений

Схема заданий ПИД-регулятора частотника VF-S11 Toshiba

Схема заданий ПИД-регулятора частотного преобразователя VF-S11 Toshiba

Примечание. Обратитесь к руководству по эксплуатации преобразователя частоты VF-S11 Toshiba за относящейся к вашему преобразователю информацией о подключении. Приведенная выше схема подключения типична для двухпроводного датчика.

Схема наверху иллюстрирует варианты проводного соединения для приема сигналов обратной связи и различные способы ввода заданного значения на ПЧ S11.

Когда клапаны на выходе насоса открываются, давление (технологическая переменная) начинает уменьшаться. Значение уменьшения подается обратно на преобразователь частоты через сигнал обратной связи 4-20 мА. Встроенный в частотный преобразователь VF-S11 ПИД-регулятор сравнивает это значение с заданным значением и ускоряет двигатель, чтобы повысить давление до желаемого уровня.

Когда клапаны закрываются, привод уменьшает скорость двигателя насоса. Программа должна быть настроена для каждой системы путем регулировки коэффициентов пропорционального усиления, интегрального усиления и дифференциального усиления для обеспечения правильной работы регулятора.

Настройка параметров

Примечание. При нажатии кнопки MODE задается первый базовый параметр AUH. Затем нужно прокручивать вверх, пока не будет найден необходимый параметр.

Параметр Описание Значение по умолчанию Новое значение
ACC Время ускорения 1 10.0 сек 5.0 сек
dEC Время замедления 1 10.0 сек 5.0 сек
FH Максимальная частота 80.0 Гц 60.0 Гц
UL Верхний предел частоты 50 Гц (WP), 60 Гц (WN, AN) Зависит от ПЧ, обычно 50 Гц
LL Нижний предел частоты 0.0 Гц 10.0 Гц

Вышеприведенные настройки являются стандартными для многих приложений ОВиК. Настройки частоты нижнего предела, ускорения и скорости замедления могут различаться в зависимости от используемой системы. Для включения ПИД регулятора пользователь должен войти в расширенный список параметров.

Параметр Описание Значение по умолчанию Новое значение
F360 Включение ПИД 0 1
F201 Задание точки 1 входа VIA 0 % 20 %
F202 Частота точки 1 входа VIA 0.0 Гц 0.0 Гц
F203 Задание точки 2 входа VIA 100 % 100 %
F204 Частота точки 2 входа VIA 50.0 Гц (WP), 60.0 Гц (WN, AN) Зависит от ПЧ, обычно 50 Гц

Вышеприведенные настройки предполагают систему, в которой увеличение сигнала обратной связи 4-20 мА приводит к снижению выходной частоты ПЧ. Если система такая, что увеличение обратной связи должно вызывать увеличение выходной частоты, клемму входа VIA следует запрограммировать следующим образом:

Параметр Описание Значение по умолчанию Новое значение
F360 Включение ПИД 0 1
F201 Задание точки 1 входа VIA 0 % 100 %
F202 Частота точки 1 входа VIA 0.0 Гц 50.0 Гц
F203 Задание точки 2 входа VIA 100 % 20 %
F204 Частота точки 2 входа VIA 50.0 Гц (WP), 60.0 Гц (WN, AN) 0.0 Гц

Система также может быть запрограммирована на использование сигнала обратной связи 0-10 В постоянного тока вместо сигнала обратной связи 4-20 мА. Если предпочтителен сигнал обратной связи 0-10 В постоянного тока, используйте следующие настройки:

Параметр Описание Значение по умолчанию Новое значение
F360 Включение ПИД 0 1
F210 Задание точки 1 входа VIB 0 % 20 %
F211 Частота точки 1 входа VIB 0.0 Гц 0.0 Гц
F212 Задание точки 2 входа VIB 100 % 100 %
F213 Частота точки 2 входа VIB 50.0 Гц (WP), 60.0 Гц (WN, AN) Зависит от ПЧ, обычно 50 Гц

Настройка заданного значения (Set-point)

Заданное значение (set-point) — это уровень, на котором должна поддерживаться требуемая переменная процесса (например, 75 ° C или 150 атм.). Эту настройку можно задать с помощью параметра «Режим настройки частоты» (FMOD). Преобразователь частоты VF-S11 использует соотношение команды частоты к параметру максимальной выходной частоты (FH), чтобы определить значение обратной связи, которое он пытается поддерживать (заданное значение). Имейте в виду, что введенная частота редко будет рассматриваться как выходная частота. Как только ПЧ VF-S11 переведен в режим ПИД-регулирования, единственной проблемой привода будет поддержание заданного значения.

Заданное значение может быть введено различными способами: с помощью встроенного в VF-S11 потенциометра, стрелок ВВЕРХ/ВНИЗ на панели, цифровых входов с предустановленной скоростью или внешнего аналогового сигнала.

Методы установки заданного значения (Set-point):

  1. Задание с помощью встроенного потенциометра:
    Установите параметр FMOD в 0. Отрегулируйте потенциометр на передней панели привода до требуемой уставки.
  2. Задание с помощью внешнего аналогового сигнала (0-10V) на входной клемме VIB:
    Установите параметр FMOD в 2. Отрегулируйте внешний потенциометр в соответствии с настройками, необходимыми для получения требуемого значения переменной процесса.
  3. Задание с помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ на панели VF-S11:
    Установите параметр FMOD в 3. Отрегулируйте значение задания с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз на любое значение, необходимое для получения требуемой выходной величины. Примечание: это наиболее часто используемый метод настройки привода.
  4. Задание с помощью предустановленной скорости и входной клеммы S1:
    Установите параметр FMOD в 1 или 2. Установите заданную частоту (задание) в параметре SR1. Замкните контакты клемм S1 и CC.

Как найти заданное значение в локальном режиме (FMOD = 3):

Вам необходимо знать диапазон вашего преобразователя, чтобы определить заданное значение в приводе. Вот простой пример:

Датчик с диапазоном: 4 … 20 мА
Диапазон давления датчика: 0 … 5 Атм.
Диапазон работы частотника: 0 … 50 Гц (FH= 50 Гц)
Требуемое поддержание давления (задание): 1.5 Атм.

Заданное значение введено в привод (Гц) = 50 Гц · Задание давления (Атм.) / (Давление при 20 мА — Давление при 4 мА) = 50 Гц · 1.5 Атм. / (5 Атм. — 0 Атм.) = 15 (Гц)

Таким образом, для этого примера вы должны ввести задание = 15 Гц, используя клавиши со стрелками вверх и вниз на клавиатуре VF-S11.

Настройка ПИД-регулятора

Важная проблема с ПИД регулированием заключается в том, что если реакция на изменение переменной процесса слишком быстрая, ПЧ может перерегулировать процесс (вывести более высокую частоту, чем необходимо), в некоторых случаях могут возникнуть колебания частоты. Целью при настройке петли ПИД является минимизация времени нарастания и установления.

ПИД-регулятор давления в частотнике VF-S11 Toshiba

ПИД-регулятор давления в частотном преобразователе VF-S11 Toshiba

На приведенном выше рисунке показано, что подразумевается под временем нарастания (rise) и установления (settling). Предположим, что привод VF-S11 работает на частоте 30 Гц. В момент времени 0 все клапаны системы открыты. Предположим, что теперь привод должен развивать скорость до 40 Гц для поддержания требуемого давления. Время нарастания — это время, необходимое для перехода от времени 0 (изменение давления) к необходимой частоте Гц (в первый раз). Как видно из приведенного выше графика, могут быть некоторые колебания, которые, возможно, исчезают через некоторое время, называемое временем установления. Помните, что при изменении выходной частоты меняется и давление. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ОПРЕДЕЛИТЬ ПРИЕМЛЕМОЕ ВРЕМЯ НАРАСТАНИЯ И УСТАНОВЛЕНИЯ. Время нарастания, время установления и перерегулирование зависят от настроек системы и могут быть отрегулированы путем изменения трех параметров в приведенной выше таблице программирования: пропорциональное усиление, интегральное время и дифференциальное время.

Пропорциональное усиление

ПИД с быстро меняющимися переменными процесса имеет более высокий коэффициент пропорционального усиления, чем их аналоги для медленно меняющихся переменных процесса. Чем выше пропорциональное усиление, тем меньше будет время нарастания. С увеличением пропорционального усиления обычно происходит увеличение перерегулирования и повышается вероятность колебаний. В инверторе VF-S11 пропорциональный коэффициент задается в параметре F362 = 0.01 … 100.0.

Пропорциональный коэффициент ПИД-регулятора в частотнике VF-S11 Toshiba

Пропорциональный коэффициент ПИД-регулятора в частотном преобразователе VF-S11 Toshiba

Интегральное усиление

Также известное как сброс, интегральное усиление — это вовсе не усиление, а время. Интегральное время (секунды/повтор) определяет, сколько времени требуется выходу интегральной схемы с нуля до уровня, установленного выходом пропорционального контура. Следовательно, на интегральное действие влияет пропорциональное действие. Выход интегральной схемы представляет площадь под графиком Vошибки/Время. В приведенном ниже примере, если Vошибки останется на показанном уровне, выход интегральной схемы будет продолжать линейно увеличиваться со временем (выход интеграла пропорционален площади прямоугольника = время пропорционального усиления Vошибки). Чем короче интегральное время, тем сильнее будет эффект интегрального действия. Если у вас есть система, которая никогда не достигает заданного значения (имеется ошибка стационарного состояния), уменьшите время интегрирования. В инверторе VF-S11 интегральный коэффициент задается в параметре F363 = 0.01 … 100.0 (сек).

Интегральный коэффициент ПИД-регулятора в частотнике VF-S11 Toshiba

Интегральный коэффициент ПИД-регулятора в частотном преобразователе VF-S11 Toshiba

Дифференциальное усиление

Также известное как темп изменения отклонения регулируемой величины, дифференциальное усиление — это не усиление, а время. Дифференциальный коэффициент усиления используется редко, но он помогает остановить колебания медленно изменяющихся переменных (например, температуры). Любые высокочастотные изменения в системной переменной (включая шум, если он присутствует) регистрируются дифференциальной цепью и могут привести к нестабильности. Чем дольше время разницы, тем сильнее будет действие разницы. В инверторе VF-S11 дифференциальный коэффициент задается в параметре F366 = 0.00 … 2.55 (сек).

Дифференциальный коэффициент ПИД-регулятора в частотнике VF-S11 Toshiba

Дифференциальный коэффициент ПИД-регулятора в частотном преобразователе VF-S11 Toshiba

Примечания

  1. Не используйте клемму VIA и параметры FNOD, F207 и F200 для назначения задания. Клемма VIA используется для сигналов обратной связи.
  2. При назначении параметров F130, F131 или F132 соответственно на 52 или 53, преобразователь частоты может отправить сигнал достижения соответствующей величины задания. Обратитесь к странице F-15 руководства пользователя для получения более подробной информации или свяжитесь с отделом продаж преобразователей частоты для получения дополнительной информации.
  3. Не забывайте выполнять настройки аналоговых входов по напряжению по мере необходимости при использовании внешнего аналогового задания (VIA) или входа обратной связи (VIA).
  4. Задайте параметр F359 (время ожидания ПИД-регулятора), чтобы предотвратить запуск ПИД-регулятора до того, как система управления стабилизируется. После ввода определенного времени инвертор игнорирует все входные сигналы обратной связи и работает на частоте, определяемой величиной обработки, в течение периода времени, указанного в F359.
  5. Следует не забывать также записать в частотник номинальный ток двигателя (F415) и число оборотов двигателя (F417).

Частотные преобразователи Toshiba

Компания СПИК СЗМА как единственный официальный дилер Toshiba в России и СНГ предлагает купить частотные преобразователи серии VF-S15 для решения задач регулирования скорости электродвигателя. Вы получаете максимально качественную техническую поддержку и гарантию долгой работы преобразователя частоты. 

  • Страница 1

    E6581222 ③ T OSVER T VF-S11 Communications Function Instruction Manual      * The contents of this manual are subject to change without notice. © TOSHIBA INVERTER CORPORATION 2004 All rights reserved. Notice 1. Make sure that this instruction manual is delivered to the end us er of the inverter. 2. Read this manual before first using the c[…]

  • Страница 2

    […]

  • Страница 3

    E6581222 1 Read first Safety precautions This manual and labels on the inverter provide ve ry important information that you should bear in mind to use the inverter properly and safely , and also to avoid injury to yourself and other people and damage to property. Read the safety precautions in t he instruction manual for your inve rter before read[…]

  • Страница 4

    E6581222 2 Contents 1. General outlines of the communications func tion…………………………………………………………………… …………………….. 3 2. Data transmission specific ations ………………………………………………………………………………… ……………………………… 4 3[…]

  • Страница 5

    E6581222 3 1. General outlines of the communications function This manual explains the serial communications interface function provided for the TOSVERT VF- S11 series of industrial inverters. The TOSVERT VF-S11 series of inverters can be connec ted to a computer or a controller (hereinaf- ter referred to as the computer) for data co mmunications v[…]

  • Страница 6

    E6581222 4 2. Data transmission specifications Items Specifications Transmission scheme Half-duplex Synchronization scheme Start-stop synchronization Communication baud rate 1200/2400/4800/9600*/19200 bps (selectable using a parameter) *1 Communication protocol TOSHIBA Inve rter Protocol * / MODBUS-RTU Character transmission <ASCII mode> JIS […]

  • Страница 7

    E6581222 5 3. Communication protocol This communication protocol supports the TOSH IBA Inverter Protocol and part of MODBUS-RTU protocol. Select the desired protocol from in the following communication protocol selection parameters (  ). “Parameter Name  , Communication Number. 0829” Data Range: 0, 1 (Initial value: 0) 0[…]

  • Страница 8

    E6581222 6 4. T OSHIBA Inverter Protocol Select “TOSHIBA Inverter Protocol” (  =  ) in the communication protocol selection parame- ters. “TOSHIBA Inverter Protocol” (  =  ) is set for initial communication protocol selection of shipment setting. (See “3. Communication protocol.”) ■ Exchange of data betwe[…]

  • Страница 9

    E6581222 7 ■ Binary mode (1) In binary mode, the start code is “2FH(/).” The inverter rejects all data it ems entered before the “2FH(/).” If two or more “2FH(/)” are entered, the “2FH(/ )” entered last w ill be judged valid and all “2FH(/)” entered before will be ignored. If the “2FH(/)” is not recognized because of a for[…]

  • Страница 10

    E6581222 8 4.1. Dat a transmission format s ■ Note: The term “trip status” used in this manual incl udes retry w aiting status and trip retention status. 4.1.1. Dat a transmission format s used in ASCII mode A communication number is used to specify a data item, all data is writt en in hexadecimal, and JIS- X-0201 (ASCII (ANSI))-compliant tr […]

  • Страница 11

    E6581222 9 ■ VF-S11 → computer At time of broadcast communication, returning of dat a is not executed, except for the inverters to be returned, when the inverter number is not matc hed, and the inverter number has only one character. This is because there will be a risk of that the returned data may be deformed. • Data returned w hen data is […]

  • Страница 12

    E6581222 10 • Data returned w hen data is not processed normally (ASCII mode) In case an error occurs, comm unication error command (4EH(N) or 6EH(n)) and the error type num- ber is returned to the computer in addition to t he checksum. At time of broadcast communication of the binary mode, returning of data is not executed except for the in vert[…]

  • Страница 13

    E6581222 11 4.1.2. Data transmission format s used in binary mode A communication number is used to specify a data item, data is written in hexadecimal form, and data in transmission characters are r epresented by binary codes (HEX codes). ■ Computer → VF-S11 (binary mode) Omissible in one-to-one communications No data for the 52H (R) command ?[…]

  • Страница 14

    E6581222 12 ■ VF-S11 → computer (binary mode) At time of broadcast communication of the binary m ode, returning of data is not executed except for the inverter to be returned (inverter number 00H) and w hen the inverter number is not matched. This is because there will be a risk that the returned data may be deformed. • Data returned w hen da[…]

  • Страница 15

    E6581222 13 2) Error Processing (Binary mode) In case an error occurs, comm unication error command (4EH(N) or 6EH(n)) and the error type num- ber is returned to the computer in addition to t he checksum. At time of broadcast communication of the binary mode, returning of data is not executed except for the in verter to be returned (inverter number[…]

  • Страница 16

    E6581222 14 4.1.3. T ransmission Format of Block Communication What is block communication? Data can be written in and read from several data groups set in one communication by setting the ty- pe of data desired for communication in the block communication parameters (  ,  ,  to  ) in advance. Block c[…]

  • Страница 17

    E6581222 15 ■ Block Write 1, 2 Select data, which is desired to be w ritten in block communications, in Block Communication Write Data 1 and 2 Parameters (  ,  ) . This parameter becomes effective when the system is reset, such as w hen power is turned off. When the setting is completed, turn off and then on the power. * W[…]

  • Страница 18

    E6581222 16 ■ VF-S11 → Computer At time of broadcast communication of the binary m ode, returning of data is not executed except for the inverter to be returned (inverter number 00H) and w hen the inverter number is not matched. This is because there will be a risk that the returned data may be deformed. 1) Normal processing 1. 2FH “/” (1 b[…]

  • Страница 19

    E6581222 17 2) Error Processing (Binary mode) In case an error occurs, comm unication error command (4EH(N) or 6EH(n)) and the error type num- ber is returned to the computer in addition to t he checksum. At time of broadcast communication of the binary mode, returning of data is not executed except for the in verter to be returned (inverter number[…]

  • Страница 20

    E6581222 18 4.2. Commands Here are the communication commands available. Command Function R command Reads the data with t he specified communication number. W command Writes the data with the spec ified communication number. (RAM and EEPROM). P command W rites the data with the specified communication number. (RAM). G command Reads the data with th[…]

  • Страница 21

    E6581222 19  P (50 H ) (RAM *1 wri t e) This command is used to rewrite data into the par ameter specified using a communication number. It writes data into the RAM only . It cannot be used to write data into any r ead-only parameters. Each time an attempt to w rite data is made the inverter checks whether the data falls w ithin the specified ra[…]

  • Страница 22

    E6581222 20  S (53 H )/ s (73 H ) Inter-drive communication command(RAM *1 Write) This command is for using frequency command values in % (1 = 0.01%), instead of in Hz, and is for synchronous-proportional operation in inter-drive communication . This command can also be used in ordinary computer link communications. When writing in the frequency[…]

  • Страница 23

    E6581222 21 4.3. T ransmission errors ■ Table of error codes Error name Description Error code Impossible to exe- cute The command is impossible to ex ecute, though communication was established normally. 1 Writing data into a parameter whose setting cannot be changed during operation (e.g., maximum frequency) *1 2 Writing data into a parameter w[…]

  • Страница 24

    E6581222 22 4.4. Broadcast communications function Broadcast communication function can transmit the comm and (w rite the data) to multiple inverters by one communication. Only the write (W, P) command is valid and the read (R, G) command is invalid. The inverters subject to the broadcast communi cation are the same to the independent communica- ti[…]

  • Страница 25

    E6581222 23 In broadcast communications, only t he representative invert er in each block returns data to the host computer. However, you can make the representative inverter in each block report the occurrence of a problem in the block. To do so, follow these steps. Set the timer function so that, if a time- out occurs, the inverter will trip (Ex.[…]

  • Страница 26

    E6581222 24 4.5. Examples of the use of communication commands Here are some examples of t he use of communications commands provided for the VF-S11 series of inverters. Inverter numbers and checksum used in ASCII mode are omitted from these examples. ■ Examples of communications — To run the motor in forward direction w ith the frequency set to […]

  • Страница 27

    E6581222 25 4.6. Examples of RS232C communication programs Ex. 1: BASIC program for monitoring the oper ation frequency continuously (RS232C, ASCII mode) (Toshiba version of Adv anced BASIC-86 Ver. 3.01.05J) ◊ Monitoring the operat ion frequency continuously 1) Examples of programs 10 OPEN «COM1:9600,E,8,1» AS #1 — 9600 baud, even par[…]

  • Страница 28

    E6581222 26 Ex. 2: BASIC program for executing an input command w ith checksum (RS232C, ASCII mode) (Toshiba version of Adv anced BASIC-86 Ver. 3.01.05J) ◊ Checking if the maximum frequency setting has been changed correctly 1) Examples of programs 10 OPEN «COM1:9600,E,8,1» AS #1 — 9600 baud, even parity, 8-bit length, 1 stop bit 20 I[…]

  • Страница 29

    E6581222 27 Ex. 3 BASIC program for communication tests (RS232C, ASCII mode) (Toshiba version of Adv anced BASIC-86 Ver. 3.01.05J) ◊ Accessing a parameter (with error code.) 1) Examples of programs 100 INPUT «Baud rate=9600/4800/2400/1200»;SPEED$ —- Selects a baud rate. 110 INPUT «Parity=even(E)/odd(O)»;PARITY$ —- Selects […]

  • Страница 30

    E6581222 28 Ex. 4 A VisualBaisc program for the ASCII mode communication (VisualBaisc is the register ed trademark of the U.S. microsoft company.) ◊ Accessing a parameter 1) Sample program executive example (Monitor of the output frequency (FD00)) Transmission and reception of the optional data like in the follo wing example can be done by doing […]

  • Страница 31

    E6581222 29 3)The description of the code Private Sub Form_Load() F o r m 1 . S h o w ‘********************************************************************** ‘ Setting the labels (Initialization) ‘********************************************************************** Label1.Caption = «Data for transmission» Label2.Caption =[…]

  • Страница 32

    E6581222 30 5. MODBUS-R TU protocol The MODBUS-RTU protocol of VF-S11 supports only part of the MODB US-RTU protocol. Only tw o commands are supported, “ 03: Multiple data read ( limited only to two bytes)” and “06: Word w rites.” All data will be binary codes. ■ Parameter Setting • Protocol Selection (  ) Select “MODBUS ?[…]

  • Страница 33

    E6581222 31 ■ Data Exchange with Inverters The inverters are always ready to receive messages and perform slave operation in response to computer requests. A transmission error will result if the transmission format does not match. T he inverters will not re- spond if a framing error, parity error, CRC e rror or an inverter number mismatch occurs[…]

  • Страница 34

    E6581222 32 5.1. MODBUS-RTU transmission format MODBUS-RTU sends and receives binary data w it hout a frame-synchronizi ng start code and defines the blank time to recognize the start of a frame. MODBUS-RTU decides t he data that is first re- ceived subsequently as the first by te of a frame after a blank time for 3.5 bytes at the on-going com- mun[…]

  • Страница 35

    E6581222 33 5.1.2. Wr ite command (06) ■ Computer → VF-S11 *The text size is 8 bytes fixed. (3.5bytes Blank) Inverter No. Command Communi- cation No. (high) Communi- cation No. (low) Write Data (high) Write Data (low) CRC (low) CRC (high) (3.5bytes Blank) 06 1) Inverter No. (1 byte) : Specify an in verter number between 0 and 247 (00H to F7H). […]

  • Страница 36

    E6581222 34 5.2. CRC Generation “CRC” is a system to check errors in comm unication frames during data transmission. CRC is composed of two by tes and has hexadecimal-bit binary values. CRC values are generated by the transmission side that adds CRC to messages. T he receiving side regenerates CRC of received messages and compares generation re[…]

  • Страница 37

    E6581222 35 <Notes> Speed command can be transmitted but the run / stop signal is not issued. Sl ave station should have an individual stop signal or the function to st op the action by the frequency reference. (Setting is necessary for  : Opera — tion starting frequency,  : Operation starting frequency hysteresis .) F[…]

  • Страница 38

    E6581222 36 ■ Setting of parameter ● Selection of communication protocol (  ) Shipment setting: 0 (TOSHIBA Inverter Protocol) Protocol setting with all inverters (both master and slave inverters) engaged in inter-drive commu- nications 0: Set the TOSHIBA Inverter Protocol. * Inter-drive communications are disabled w hen the MODBUS-R[…]

  • Страница 39

    E6581222 37 ■ Relating communication parameters Following parameters should be set or changed if necessary . • Communication baud rate (  )… Shipment setting =  : 9600bps Baud rate of all inverters in the network (master and slave) should be same netw ork. • Parity (  ) … Shipment setting =  : Even parity Par[…]

  • Страница 40

    E6581222 38 6.1. Speed proportional control Various inclinations can be set by frequency point setting. The frequency command value on the slave side duri ng inter-drive communication can be expressed by the follow ing formulas. If inter-drive communication is not selected (  =  ), point conversion is not performed. Point conversion […]

  • Страница 41

    E6581222 39 6.2. T ransmission format for inter-drive communication Data type is handled in hexadecimal notation and t he t ransmission characters are treated with the binary (HEX) code. The transmission format is basically the same to the case of binary mode. S command is used and the slave inverters do not return the dat a. ■ Master inverter (V[…]

  • Страница 42

    E6581222 40 7. Communications p arameters The settings of communication-relat ed paramet ers can be changed fr om the operation panel and the external controller (computer). Note that there are two types of parameter s: parameters whose set- tings take effect immediately after the setting and parameters whose settings do not take effect unt il the […]

  • Страница 43

    E6581222 41 7.1. Communication baud rate(  ) , Parity bit(  ) • Communication baud rate and parity bit should be uniform inside the same network. • This parameter is validated by resetting the power supply. 7.2. Inverter number(  ) This parameter sets individual numbers with the inverters. Inverter numbers sh[…]

  • Страница 44

    E6581222 42 7.3. Timer function(  ) This function detect s any normal data that is not detected even once within an arbitrarily predeter- mined time. The timer function is used to detect breaks in c ables during communications and to trip an inverter (  ) if the inverter has received no data within the time specified using t[…]

  • Страница 45

    E6581222 43 7.4. Setting function of communication waiting time (  ) Use this function for the f ollowing case: When the data response from the inverter is t oo quick after the PC had sent the dat a to the inverter, PC process cannot get ready to receive the dat a, or when the RS485/RS232C converter is used, changeover of sending and re[…]

  • Страница 46

    E6581222 44 8. Commands and monitoring from the computer Across the network, instructions (commands and frequency) can be sent to each inverter and the operating status of each inverter can be monit ored. 8.1. Communication commands (commands from the computer) ■ Communication command (Communication number: FA00) Commands can be executed on inver[…]

  • Страница 47

    E6581222 45  Communication command2 (Communication Number : FA20) This command is enabled only when the communication command is enabled. Set Bit 15 of Com- munication Command 1 (communication Number: FA 00) to “1” (enable). When enabling the com- munication command by Communication Command 1, commands by communications can be given the prio[…]

  • Страница 48

    E6581222 46  Communication command3 (Communication number: FA26) The RY Terminal Output Hold Command and OUT Terminal Output Hold Command are always en- abled even though communication command priority is not set. Table 3 Data construct ion of Serial Communication Command 3 (FA26) Bit Function 0 1 Remarks 0 RY terminal output hold OFF Once it is[…]

  • Страница 49

    E6581222 47 8.2. Monitoring from the computer This section explains how to monitor the operating status of t he inverter from the computer.  Monitoring of the operation frequency from the computer (FE00, FD00) Operation frequency (frequency immediately before the occurrence of a trip): Communication Number FE00 (Minimum unit: 0.01 Hz) Operation […]

  • Страница 50

    E6581222 48  Inverter operating status3 (FE42, FD42) Operating status 3(status immediat ely before the occurrence of a trip): Communication Number FE42 Operating status 3(current st at us): Communication Number FD42 Bit Function 0 1 Remarks 0 (Reserved) −− 1 Electric Power Counting (FE76,FE77) status Counting Resetting 2 (Reserved) −− 3 […]

  • Страница 51

    E6581222 49  Inverter operating command mode status (FE45) The monitor of the command mode t hat the present condition is enabled Data Enabled command 0 Terminal board 1 Operation panel 2 Serial communication  Inverter operating frequency mode status (FE46) The monitor of the f requency command mode that the present condition is enabled Note […]

  • Страница 52

    E6581222 50  Alarm information monitor (FC91) Bit Specifications 0 1 Remarks (Code displayed on the panel) 0 Over-current alarm Normal Alarming  flickering 1 Inverter overload alarm Normal Alarming  flickering 2 Motor overload alarm Normal Alarming  flickering 3 Overheat alarm Normal Alarming  flickering 4 Ove[…]

  • Страница 53

    E6581222 51  T rip code monitor ( current status: FC90: historic records: FE10 to FE13) Code Data (hexadeci- mal number) Data (decimal number) Description nerr 0 0 No error oc1 1 1 Over-current during acceleration oc2 2 2 Over-current during decelerat ion oc3 3 3 Over-current during const ant speed operation ocl 4 4 Over-current in load at st ar[…]

  • Страница 54

    E6581222 52  Inverter model (capacity) code (FB05) Model Data (hexadecimal number) Data (decimal number) VFS11-2002PM-AN 1 1 VFS11-2004PM-AN 2 2 VFS11-2007PM-AN 4 4 VFS11-2015PM-AN 6 6 VFS11-2022PM-AN 7 7 VFS11-2037PM-AN 9 9 VFS11-2055PM-AN A 10 VFS11-2075PM-AN B 11 VFS11S-2002PL-AN 19 25 VFS11S-2004PL-AN 1A 26 VFS11S-2007PL-AN 1C 28 VFS11S-2015[…]

  • Страница 55

    E6581222 53 8.3. Control of input/output signals from communication The input terminals, out put terminals, analog input and output signals of the inverters can be con- trolled by communications.  T erminal Output Data (F A50) The output terminals on the inverters can be c ontrolled directly by communications. Before controlling them, select Fun[…]

  • Страница 56

    E6581222 54  Input terminal board status (FD06, FE06) Input terminal board status (stat us immediately before the occurrence of a trip): Communication Number FE06 Input terminal board status (current st atus): Communication Number FD06 In case “0: No assignment f unction” is selected in f unction selection, inverter operat ions will not be a[…]

  • Страница 57

    E6581222 55  Analog Input Monitors (FE35, FE36) Analog input value VIA monitor: “Communication Number F E35” Analog input value VIB monitor: “Communication Number F E36” Data: 10bit resolution (Dat a range 0 to 1023) These monitors can also be used as an A/ D convert er independent of inverter control. Setting except for “VIA” as t h[…]

  • Страница 58

    E6581222 56 8.4. Utilizing p a nel (LEDs and keys) by communication The VF-S11 can display data that is not related to the inverters t hrough an external controller or other means. Input by key operations can also be execut ed. The use of inverter resources reduces the cost for the entire system. 8.4.1. LED setting by communication Desired LED info[…]

  • Страница 59

    E6581222 57  Block Communication Function for LED Display To display LED data for ASCII display that is synchronized to each digit, set data for each digit and validate this set data by display selection by communication (Communication Number FA65). Syn- chronization can also be achieved by batch writing LED data parameters aft er changing the f[…]

  • Страница 60

    E6581222 58 ■ ASCII LED display data code (00H-1F H are blank.) Hex Code Display Char. Hex Code Display Char. Hex Code Display Char. Hex Code Display Char. 00H BLANK 20H BLANK SP 40H BLANK @ 60H BLANK ` 01H BLANK 21H BLANK ! 41H A 61H a 02H BLANK 22H BLANK 42H B 62H b 03H BLANK 23H BLANK # 43H C 63H c 04H BLANK 24H BLANK $ 44H D 64H d 05H BLANK 2[…]

  • Страница 61

    E6581222 59 8.4.2. Key utilization by communication The VF-S11 can use the panel keys on the inverter s through external communications. This func- tion is available with CPU version 1 (C ommunication Number: FE08) = 104 or higher. ■ Key Monitoring Procedure Set panel key selection (Communication Number: FA10) to “1” t o set the external key […]

  • Страница 62

    E6581222 60 9. Parameter data Explanation of parameters for VF-S11 series is described here. For communication purposes, see the parameter list on inverter’s inst ruction manual regarding the communication number, adjustment range and so forth. ■ Referring to the parameter list <Example of excerpts from t he inverter’s instruction manua[…]

  • Страница 63

    E6581222 61 ■ Command parameters For those parameters that contain data only in t he RAM and not in the EEPROM, their data return to initial values w hen the power is turned off, in failure resetting, or when standard shipment settings are set. Note that parameter s without data storage in the EEPROMs will be w ritten in the RAMs only even if the[…]

  • Страница 64

    E6581222 62 ■ Monitor parameters * T hese parameter s are read-only (monitor-only) parameters. Communi- cation No. Title Function Unit Remarks FC00 — Monitor of key data (Effective data) — See 8.4. FC01 — Monitor of inverter keypad data — See 8.4. FC90 — T rip code — See 8.2. FC91 — Alarm code — See 8.2. FD00 — Operat ion frequency (current frequ[…]

  • Страница 65

    E6581222 63 Appendix 1 T able of data codes • JIS (ASCII) codes Higher orde Lower order 0 1 234567 0N U L T C 7 (DLE) (SP) 0@ P、p 1T C 1 (SOH) DC 1 ! 1AQaq 2T C 2 (STX) DC 2 2BRbr 3T C 3 (ETX) DC 3 #3CScs 4T C 4 (EOT) DC 4 $4DTdt 5T C 5 (ENQ) TC 8 (NAK) %5EUeu 6T C 6 (ACK) TC 9 […]

  • Страница 66

    E6581222 64 Appendix 2 Response time The communication response time can be calculated f rom data communication time and inverter processing time. When wishing to know the communication response time, calculate using the f ol- lowing as a reference ■ Data tran smission time bits of number d transmitte bytes of number rate baud 1 time on transmiss[…]

  • Страница 67

    E6581222 65 Appendix 3 Comp atibility with the communications func- tion of the VF-S9 To provide consistency in communications proc edures, the communicat ions function of the VF-S11 series of inverters has been designed based on the pr otocols used for the T oshiba VF-S9 series of inverters. With regard to compatibility, however, VF-S9 users shoul[…]

  • Страница 68

    E6581222 66E Appendix 4 T roubleshooting If a problem arises, diagnose it in accordance with the following table before making a service call. If the problem cannot be solved by any remedy described in the table or if no remedy to the problem is specified in the table, contact your Toshiba dealer. Problem Remedies Reference Communications w ill not[…]

Победил таки я кнопки. Теперь все работает с фиксацией режима. Для этого переключатель SW1 переключаем с стоковую логику SINK. Выводы NO и СС на другом клеммнике соединяются между собой.

Соединение по схеме, кнопки UP и DOWN цепляются одним концом на общую шину СС вместе с остальными а другим концом к выводам S1 и S2. Кнопка стоп должна быть с нормально замкнутыми контактами.

Частотник переводится в режим управления от внешнего входа AU4 = 3

Дальше нужно изменить параметр F116 на 49

После этого кнопки вперед, назад будут работать в фиксированом режиме, остановка кнопкой стоп.

Перед началом работ частотник сбросить на заводские настройки, подключение проводов и переключение логики производить на выключенном аппарате.

Для правильной работы пришлось перечитать инструкцию с самого начала и почти до конца, уже хотел ставить реле с самоудержанием ))

Всем огромное спасибо за неоказанную помощь.


Изменено пользователем offline

Полностью закрытый инвертор TOSHIBA VF-S11 коробчатого типа

Благодарим вас за покупку инвертора Toshiba «Полностью закрытого коробчатого типа серии TOSVERT VF-S11». В данном Руководстве дается дополнительное объяснение некоторых пунктов, упомянутых в руководстве по эксплуатации E6581158, прилагаемом к изделию. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство вместе с руководством по эксплуатации E6581158.

  • 1-фазный класс 240 В от 0.2 до 2.2 кВт
  • 3-фазный класс 240 В от 0.4 до 4.0 кВт
  • 3-фазный класс 500 В от 0.75 до 4.0 кВт

Создателям наборов
Проследите за тем, чтобы это руководство было предоставлено конечному пользователю инвертора вместе с руководством по эксплуатации E6581158.

Меры предосторожности

Прежде чем читать это руководство, прочтите следующие инструкции в дополнение к «I. Меры предосторожности» инструкции по эксплуатации E6581158.

Общая операция

Опасность

Обязательный

  • Печатные платы видны, когда передняя крышка снята. Поэтому не снимайте переднюю крышку, когда преобразователь находится под напряжением или в течение 10 минут после отключения питания. Это может привести к поражению электрическим током.

Транспорт

Предупреждение

  • Обязательный
    При обращении с инверторным блоком крепко держите его с обеих сторон. Если держать его за плавники в верхней и нижней частях, можно пораниться.

Внешние характеристики

TOSHIBA-VF-S11-Полностью закрытый корпус-инвертор-рис- (1)

Нет. Устройства Замечания
(1) Панель управления Оснащен клавишами ▲ , ▼ , MODE и ENT, используемыми для установки параметров, 7-сегментным светодиодом и кнопкой CHARGE l.amp. (Инвертор не имеет кнопок RUN, STOP и управления потенциометром, которые предусмотрены для инверторов стандартной серии VF-S11.)
(2) Ручной выключатель питания Используется для включения и выключения питания вручную. Примечание 1:
(3) Слоты (x 2), зарезервированные для дополнительных устройств Слоты для дополнительных контактных входных переключателей. Заметка 2:
(4) Поворотный переключатель ВКЛ.-ВЫКЛ. Используется для запуска и остановки инвертора.
(5) Потенциометр для настройки частоты Используется для установки рабочей частоты инвертора.
(6) Пластина порта проводки Стальная пластина с портами для проводкиВлияние шума можно в некоторой степени уменьшить, закрепив экранированные части кабелей с помощью

кабельные заземления или аналогичные устройства. См. стр. 7.

(7) Паспортная табличка Этикетка, на которой напечатаны номинальные характеристики инверторного блока.
  • Примечание 1: Выключатель имеет функцию отключения (отключение по сверхтоку). Если переключатель находится в положении отключения, проверьте инвертор перед повторным включением выключателя питания, так как сам инвертор может быть неисправен.
  • Примечание 2: Рекомендуемые переключатели контактных входов: серия Harmony (серия XB5)

Клеммные колодки силовых цепей и цепей управления

TOSHIBA-VF-S11-Полностью закрытый корпус-инвертор-рис- (2)

Как снять переднюю крышку

  1. Отключите подачу электроэнергии от основного источника питания и поверните ручной выключатель питания в положение «ВЫКЛ.».
  2. Через десять минут или более после отключения питания убедитесь, что индикатор CHARGE lamp не горит.
  3. Удалите 6 винтов* (указаны стрелками на рисунке) вокруг передней крышки. (* 4 винта для одно-/трехфазных моделей 240 В-0.75 кВт и меньше)
  4. Медленно потяните переднюю крышку на себя, чтобы снять ее, и отсоедините разъем кабеля управляющего сигнала.

Как прикрепить переднюю крышку

  1. Подсоедините разъем кабеля управляющего сигнала.
  2. Прикрепите переднюю крышку.
  3. Установите и затяните 6 винтов* (указаны стрелками на рисунке) вокруг передней крышки. (* 4 винта для однофазных/трехфазных моделей 240 В, 0.75 кВт и меньше).

Внимание: Надежно закрепите переднюю крышку.

  • Или же он не служит в качестве протектора, соответствующего IP54.
  • Кроме того, может стать невозможным использование клавиш на панели управления.

О встроенном охлаждении
Инвертор имеет встроенный охлаждающий вентилятор. Срок службы охлаждающего вентилятора составляет примерно 30,000 2 часов (от 3 до 240 лет при непрерывной работе), поэтому его необходимо периодически заменять. (Модели с однофазным/трехфазным питанием 0.75 В-XNUMX кВт и меньше не оснащены охлаждающими вентиляторами.) Если охлаждающий вентилятор не работает нормально, температура внутренних электрических компонентов сильно повысится, что приведет к сокращению их срока службы. . Так что осматривайте его периодически.

О сроке службы ручного выключателя питания
Срок службы ручного выключателя ВКЛ-ВЫКЛ около 5 лет (при работе по 12 часов в день при среднегодовой температуре окружающей среды 30°C), поэтому его необходимо периодически заменять.

Схема электропроводки

TOSHIBA-VF-S11-Полностью закрытый корпус-инвертор-рис- (3)

  1. Кабель питания
  2. Выходной кабель
  3. Кабель управления
  4. Кабель управляющего резистора (дополнительно)
  5. Пластина порта проводки
  6. Клемма заземления
  7. Дополнительный соединительный кабель устройства связи (дополнительно)

Предостережения

  • Печатные платы видны, когда передняя крышка снята. Поскольку высокий объемtagЕсли они применяются к некоторым частям печатной платы, внимательно прочтите Раздел 2.1, «Предупреждения о подключении», руководства по эксплуатации E6581158 перед подключением.
    При подключении кабелей следите за тем, чтобы не повредить печатную плату отверткой или подобным инструментом.
  • Чтобы подключить кабель питания (к ручному выключателю питания), затяните винт клеммы с усилием 1.7 Н·м (рекомендуется). (винт М4)
  • Никогда не включайте выключатель питания, пока не установите переднюю крышку. Или вы можете получить шок.

Клеммная колодка главной цепи (кабель ввода питания) имеет клеммы кабельного зажимного типа. Перед подключением кабеля снимите его оболочку примерно на 10 мм. Крутящий момент: 1.7 Н·м.

Схема кабелей, подключенных на заводе

TOSHIBA-VF-S11-Полностью закрытый корпус-инвертор-рис- (5)

Примечание: Цвета, указанные на рисунке выше, относятся к цветам кабелей.

Среда установки

TOSHIBA-VF-S11-Полностью закрытый корпус-инвертор-рис- (6)

  • Эксплуатировать в местах, где температура окружающей среды колеблется от -10°C до + 40°C.
  • Установите инвертор в хорошо проветриваемом месте и закрепите его на плоской металлической пластине в портретной ориентации. Установите инвертор так, чтобы он не был наклонен более чем на ±10° от вертикали.
  • Оставьте свободное пространство не менее 10 см с верхней и нижней сторон инвертора и не менее 5 см с каждой стороны.
  • Инвертор имеет встроенный охлаждающий вентилятор. Срок службы охлаждающего вентилятора составляет примерно 30,000 2 часов (от 3 до 240 лет при непрерывной работе), поэтому его необходимо периодически заменять. Инвертор имеет встроенный охлаждающий вентилятор. (Модели с однофазным/трехфазным питанием 0.75 В-XNUMX кВт и меньше не оснащены охлаждающими вентиляторами.)

Если охлаждающий вентилятор не работает нормально, температура внутренних электрических компонентов сильно поднимется, в результате чего срок их службы сократится. Так что осматривайте его периодически.

Внешние размеры

Томtagе класс Применимый двигатель

(кВт)

 

Тип инвертора

Внешние размеры (мм)  

Кабельный порт

W H D W1 H1 D1
 

1 фазы 240В

0.2 ВФС11С-2002ПЛЭ  

210

 

240

 

177

 

192

 

218

 

14

j19´3

j21´1

0.4 ВФС11С-2004ПЛЭ
0.75 ВФС11С-2007ПЛЭ
1.5 ВФС11С-2015ПЛЭ 215 297 206 197 277 14 j19´1

j23´3

2.2 ВФС11С-2022ПЛЭ 230 340 222 212 320 14
 

3 фазы 240В

0.4 ВФС11-2004ПМЭ 210 240 177 192 218 14 j19´3

j21´1

0.75 ВФС11-2007ПМЭ
1.5 ВФС11-2015ПМЭ 215 297 206 197 277 14 j19´1

j23´3

2.2 ВФС11-2022ПМЭ
4.0 ВФС11-2037ПМЭ 230 340 222 212 320 14
 

3 фазы 500В

0.75 ВФС11-4007ПЛЭ 215 297 206 197 277 14  

j19´1

j23´3

1.5 ВФС11-4015ПЛЭ
2.2 ВФС11-4022ПЛЭ 230 340 222 212 320 14
4.0 ВФС11-4037ПЛЭ

TOSHIBA-VF-S11-Полностью закрытый корпус-инвертор-рис- (7)

Технические характеристики

Элемент Спецификация
Томtagе класс 1-фазный класс 240 В/3-фазный класс 240 В/3-фазный класс 500 В
Применимый двигатель (кВт) 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 4.0
Модель Томtagе класс Номер модели ВФС11С-/ВФС11-
1-фазный класс 240 В ВФС11С- 2002ПЛЭ 2004ПЛЭ 2007ПЛЭ 2015ПЛЭ 2022ПЛЭ
3-фазный класс 240 В VFS11- 2004 вечера 2007 вечера 2015 вечера 2022 вечера 2037 вечера
3-фазный класс 500 В VFS11- 4007ПЛЭ 4015ПЛЭ 4022ПЛЭ 4037ПЛЭ
Рейтинг Мощность (кВА) Примечание 1: 0.6 1.3 1.8 3.0 /3.0 /3.1 4.2 6.7 /7.2
Выходной ток (А)

Примечание 2:

1 фазы 240В 1.5 1.5 (XNUMX) 3.3 3.3 (XNUMX) 4.8 4.4 (XNUMX) 8.0 7.9 (XNUMX) 11.0 10.0 (XNUMX)
3 фазы 240В 3.3 3.3 (XNUMX) 4.8 4.4 (XNUMX) 8.0 7.9 (XNUMX) 11.0 10.0 (XNUMX) 17.5 16.4 (XNUMX)
3 фазы 500В 2.3 2.1 (XNUMX) 4.1 3.7 (XNUMX) 5.5 5.0 (XNUMX) 9.5 8.6 (XNUMX)
Выходная громкостьtagд Примечание 3: Класс 240 В: 3 фазы от 200 до 240 В, класс 500 В: 3 фазы от 380 до 500 В
Номинальный ток перегрузки 150%-1мин., 200%-0.5 сек. (50%-значение снижения)
Источник питания Томtagэлектронная частота Класс 240 В: 1-фазный/3-фазный, от 200 до 240 В, 50/60 Гц, класс 500 В: 3-фазный, от 380 до 500 В, 50/60 Гц
Допустимое колебание Томtage+10%, -15% Примечание 4: Частота ±5%
Защитный метод Полностью закрытый тип (JEM1030), соответствующий IP54/возможность доведения до соответствия

с IP55 Примечание 5:

Метод охлаждения С самоохлаждением (со встроенным охлаждающим вентилятором. 1-фазный/3-фазный 240 В, 0.75 кВт или меньше: охлаждающий вентилятор не входит в комплект)
Цвет Мюнсель 5Y-8/0.5
Встроенный фильтр 1-фазный и класс 500 В: Фильтр электромагнитных помех с высоким ослаблением, 3-фазный класс 240 В: Стандартный фильтр
Окружающая среда Использовать среды Внутренний тип. Высота над уровнем моря: не более 1000 м.

Место, свободное от агрессивных и взрывоопасных газов

Температура окружающей среды -10 до +40℃
Температура хранения -25 до +70℃
Относительная влажность от 20 до 93%
Вибрация 5.9м/с2 или менее (от 10 до 55 Гц)
  • Примечание 1: Емкость рассчитана для 220 В для моделей на 240 В и для 440 В для моделей на 500 В.
  • Примечание 2: Указывает настройку номинального выходного тока, когда несущая частота ШИМ (параметр F300) составляет 4 кГц или меньше.
    Значения в скобках относятся к выходным токам при несущих частотах ШИМ более 4 кГц. Их необходимо дополнительно уменьшить на частотах свыше 12 кГц (Если используется кабель двигателя длиной более 30 м, их необходимо уменьшить еще больше. Это означает, что срок службы внутренних компонентов будет сокращен). Когда входная мощность voltage модели класса 500 В превышает 480 В, необходимо дополнительно уменьшить уставку. Значение по умолчанию несущей частоты ШИМ составляет 12 кГц.
  • Примечание 3: Максимальный выходной объемtage равно входному объему предложенияtage.
  • Примечание 4: ±10 % при непрерывной работе инвертора (при 100-процентной нагрузке).
  • Примечание 5: Конструкции, соответствующие стандарту IP54, относятся к конструкциям, которые защищают содержимое от пыли и вредного воздействия воды, падающей со всех сторон.
    Инвертор можно привести в соответствие со спецификациями IP55, сделав порт подключения водонепроницаемым. в соответствии со степенью защиты IP-55 использовать винтовые заземления PG. Среди кабельных заземлений имеются накладные заземления производства LAPP (Германия).
    При использовании заземления этого типа используйте его в сочетании с контргайками, указанными ниже.
    Кабельный порт Кабель заземления Заземление кабеля (в соответствии с ЭМС) Стопорная гайка
    j19 отверстие MS11 МС-СК11 СМ-11
    j21 отверстие MS13.5 МС-СК13.5 СМ-13.5
    j23 отверстие MS16 МС-СК16 СМ16
  • Примечание 6: Технические характеристики, параметры и функции управления см. в руководстве по эксплуатации E6581158.
  • Примечание 7: Заводские настройки следующих параметров по умолчанию отличаются от настроек стандартного типа VFS-11.
    Заголовок Функция Стандартный VF-S11 Полностью закрытый тип VF-S11
    cmod Выбор командного режима 1 0
    фмод Выбор режима настройки частоты 0 2
  • Примечание 8: Инвертор имеет встроенный охлаждающий вентилятор. Срок службы охлаждающего вентилятора составляет примерно 30,000 2 часов (от 3 до 240 лет при непрерывной работе), поэтому его необходимо периодически заменять. (Модели с однофазным/трехфазным питанием 0.75 В-XNUMX кВт и меньше не оснащены охлаждающими вентиляторами.)
    Если охлаждающий вентилятор не работает нормально, температура внутренних электрических компонентов сильно поднимется, в результате чего срок их службы сократится. Так что осматривайте его периодически.
  • Примечание 9: Срок службы ручного выключателя ВКЛ-ВЫКЛ около 5 лет (при работе по 12 часов в день при среднегодовой температуре окружающей среды 30°C), поэтому его необходимо периодически заменять.

Документы/Ресурсы

Ссылки

  • Руководство пользователя

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Живокост сабельник инструкция по применению гель бальзам
  • Сканер obd2 elm327 инструкция по применению
  • Альбуцид порошок при цистите инструкция по применению взрослым
  • Как подать заявление в арбитражный суд через госуслуги инструкция
  • Морозильный ларь позис на 350 литров инструкция