Встраиваемая электрическая панель bosch pkn645b17 инструкция

+7 (495) 646-61-04

Заказать обратный звонок

+7 (800) 333-10-52

Telegram

Время работы

Время работы

Москва

  • Санкт-Петербург
  • Казань
  • Краснодар
  • Екатеринбург
  • Тюмень
  • Новосибирск
  • Челябинск
  • Другие регионы

Мичуринский проспект, 58к1

0

0

Корзина пуста

Поиск

  • Акции и скидки
  • Адрес бутика
  • Доставка
  • Подключение
  • Сервис-центры

Каталог товаров

Все бренды

  • Asko
  • Miele
  • V-ZUG
  • Kuppersbusch
  • De Dietrich
  • Liebherr
  • Другие бренды

    • Электрическая варочная панель BOSCH PKN645B17

    • Инструкция

    Сохранить файл: Инструкция к BOSCH PKN645B17.PDF, 4.2 Мб

    Доставка от 3 дней

    54 720 руб.

    * Цена на момент последней продажи

    Бесплатная доставка

    Бесплатная доставка техники по Москве (выезд за МКАД — 40 руб./км.).

    Подробнее

    Профессиональная установка

    Подключение на готовые коммуникации мастерами авторизованного сервисного центра.

    Подробнее

    Вернуться на страницу товара

    Бесплатная доставка

    По Москве и большинству городов России

    Подробнее

    Бесплатное подключение

    Профессионально установим технику на готовые коммуникации

    Подробнее

    Бесплатное хранение

    До 180 дней — купите сегодня, а получите, когда удобно

    Подробнее

    Простой возврат и обмен

    Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

    Подробнее

    Bosch

    Loading…

    P

    • PKK651E01E2
    • PKK651F17
    • PKK651F17E
    • PKK651FP1E
    • PKK651R14E7
    • PKK651T14E9
    • PKK675N14E8
    • PKK675N24E7
    • PKK675T02E2
    • PKK775T01E
    • PKK8
    • PKK875N14E8
    • PKK875T01E
    • PKK8..N2
    • PKK9
    • PKK975N14E6
    • PKK975T02E6
    • PKK9..N2
    • PKL 64..3
    • PKL645E01E8
    • PKL645T02
    • PKL645T02E5
    • PKL645T14E7
    • PKL646E01E8
    • PKL646T02
    • PKL646T02E4
    • PKL646T14E7
    • PKL665
    • PKL6..T..2
    • PKL 77..
    • PKL775V01E4
    • PKM611B17E
    • PKM631B17E2
    • PKM642FP1R3
    • PKM645B17E3
    • PKM645FP1R2
    • PKM646FP1R2
    • PKM651B17E
    • PKM651FP12
    • PKM652FP1E2
    • PKM675DP1D6
    • PKM801DP1D2
    • PKM845F11E2
    • PKM875DP1A2
    • PKM875DP1D7
    • PKM875DV1D4
    • PKM 975 DK 1D2
    • PKN62
    • PKN 60..
    • PKN601DP1D2
    • PKN601DV1M3
    • PKN601N14
    • PKN601N14D
    • PKN 61..
    • PKN 64..3
    • PKN642F17R7
    • PKN 645B176
    • PKN645BA1E6
    • PKN645C14
    • PKN645D172
    • PKN 645E012
    • PKN645E14
    • PKN645F173
    • PKN645F17R6
    • PKN645FP1E4
    • PKN 645T143
    • PKN 646F17
    • PKN646F17R3
    • PKN651F174
    • PKN651F17E
    • PKN651FP1E2
    • PKN651N14D2
    • PKN 652 FP 1 E2
    • PKN 67..
    • PKN675DB1A3
    • PKN675DB1D
    • PKN675DK1D4
    • PKN675DP1D5
    • PKN675N14A2
    • PKN 675N14D7
    • PKN 675N15D2
    • PKN675N34D
    • PKN675T012
    • PKN675T92E
    • PKN677T01
    • PKN679C14D7
    • PKN 67.X..
    • PKN68
    • PKN685N14E10
    • PKN685T01E7
    • PKN687T01E9
    • PKN6..C
    • PKN6..E
    • PKN6..F17
    • PKN6..FP1
    • PKN6..N142
    • PKN6..N152
    • PKN6..T..2
    • PKN 71..
    • PKN 81..

    Loading…

    Loading…

    Nothing found

    PKN 645B17

    Instructions for Use

    16 pgs2.31 Mb1

    operation manual [de]

    56 pgs1.8 Mb1

    Service Manual

    16 pgs914.18 Kb1

    User manual

    48 pgs1.46 Mb0

    User Manual [de]

    3 pgs307.82 Kb0

    User Manual [ru]

    16 pgs1.66 Mb1

    Table of contents

    Loading…

    Bosch PKN645B17 Service Manual

    Bosch Service Manual

    Specifications and Main Features

    Frequently Asked Questions

    User Manual

    Bosch PKN645B17 Service Manual

    Loading…

    + 11 hidden pages

    You need points to download manuals.

    1 point = 1 manual.

    You can buy points or you can get point for every manual you upload.

    Buy points

    Upload your manuals

    Table of Contents

    • Safe installation
    • Built-under
    • Intermediate floor
    • Preparing the units
    • Installing fixing rails
    • Electrical connection
    • Connecting without a pre-installed cable
      • Connecting with a pre-installed 5-wire power cable
    • Installing the hob
    • Removing the hob
    • Read User Manual Online (PDF format)
    • Download This Manual (PDF format)

    BOSCH PKN 645B17 Electric Hob

    BOSCH PKN 645B17 Electric Hob

    Safe installation

    Follow these safety instructions when installing the appliance.

    • Electrical connection must only be carried out by a licensed expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.
    • The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation.

    WARNING ‒ Danger: Magnetism!

    The appliance contains permanent magnets. They may affect electronic implants,
    e.g. pacemakers or insulin pumps.

    • Persons with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance.

    Built-under

    Do not install refrigerators, dishwashers, non-ventilated ovens or washing
    machines underneath the appliance.

    • If you fit a modular or compact dishwasher of the same brand underneath the appliance, the worktop must be at least 40 mm thick.
    • If you fit an oven below the appliance, the worktop must be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker. Observe the information in the oven installation instructions.
    • Make sure that projecting parts such as the mains housing or the mains cable do not collide, e.g. with a drawer.

    Intermediate floor

    If the underside of the hob can be touched, an intermediate floor must be
    fitted.

    • Ask your specialist retailer for an intermediate floor as an accessory.
    • If you use your own intermediate floor, the minimum distance to the mains connection of the appliance must be 10 mm.

    Preparing the units

    The worktop must be level, horizontal and stable.

    • The fitted unit must be heat-resistant to at least 90 °C.
    • Seal the cut surfaces with heat-resistant material. **→ Fig. 1 **
      Preparing the units

    Installing fixing rails

    For stone work surfaces, bond the fixing rails in place.

    • The hob can also be installed in an existing cutout that has a depth of 500 mm. → Fig. 2
      Installing fixing rails

    Electrical connection

    Check the household wiring before connecting the appliance.

    • The appliance fulfils the requirements of protection class I and must only be operated in conjunction with an earth conductor.
    • In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations.
    • If appears on the appliance’s display, it has not been connected correctly. Disconnect the appliance from the mains and check the connection.

    Connecting without a pre-installed cable

    Only connect the hob in accordance with the connection diagram.

    • If required, install the enclosed copper bridges.
    • The power cable must correspond to type H05 VV-F or a higher rating.
    • Use the current load to determine which wire cross-section you require. A cross-section of < 1.5 mm² is not permitted.
    Connecting with a pre-installed 5-wire power cable

    The power cable must only be replaced by trained customer service personnel.

    Installing the hob

    Do not trap the power cable and do not route it over sharp edges.

    • If the oven is a built-under type, route the cable along the rear corners of the oven to the mains socket.
    • Push the hob in until it locks into place. **→ Fig. 3 **

    Removing the hob

    1. Disconnect the appliance from the power supply.
    2. Push out the hob from below.

    Read User Manual Online (PDF format)

    Read User Manual Online (PDF format)  >>

    Download This Manual (PDF format)

    Download this manual  >>

    Код: 50653

    Извините, товара сейчас нет в наличии



    Бесплатная доставка
    по Красноярску

    Извините, товара сейчас нет в наличии

    Услуги:

    Новости интернет-магазина «Лаукар»:

    Дополнительная информация в категории Варочная панель электрическая:

    В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Варочная электрическая панель Bosch PKN 645B17 совершенно бесплатно.

    Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
    Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

    Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
    Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
    возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
    Варочная электрическая панель Bosch PKN 645B17.

    Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Варочная электрическая панель Bosch PKN 645B17. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
    официальном сайте компании производителя.

    Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

    Тип: Независимая Электрическая Панель

    Характеристики, спецификации

    Способ подключения:

    электрическая

    Габариты(ШхГ):

    58.3 x 51.3 см

    Размеры для встраивания (ШхГ):

    56 x 49 см

    Панель конфорок:

    стеклокерамика

    Наличие керамических конфорок:

    4

    Наличие конфорок «Hi Light»:

    4

    Наличие двухконтурных конфорок:

    1

    Наличие конфорок «С овальной зоной нагрева «:

    1

    Таймер конфорок:

    есть, с отключением

    Кнопка блокировки панели:

    есть

    Индикатор остаточного тепла:

    есть

    Защитное автоматическое отключение:

    есть

    Цвет:

    панели конфорок — черный. рамки — серебристый

    Инструкция к Независимой Электрической Панели Bosch PKN645B17

    Płyta grzejna

    Варочная панель

    Főzőfelület

    Plită

    PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17.

    PKN6..B17.

    [pl] Instrukcja obsługi ………….. 3

    [hu] Használati utasítás ……….. 25

    [ru] Правила пользования …. 14

    [ro] Instrucţiuni de utilizare …. 35

    3.(

    

    2 Ø = cm

    3.)

    

    

    

    

    

    

    

    3.0

    

    %

    

    

    3..%

    

    

    

    

    

    3.1

    

    

    

    

    Spis treści

    [pl]Instrukcja obsługi

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa………………………………3

    Automatyczny timer ………………………………………………………………….8

    Przyczyny uszkodzeń ……………………………………………………………….4

    Minutnik…………………………………………………………………………………….9

    Ochrona środowiska…………………………………………………………5

    Automatyczne ograniczenie czasu …………………………………….9

    Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska

    Ustawienia podstawowe ……………………………………………………9

    naturalnego ………………………………………………………………………………5

    Zmiana ustawień podstawowych………………………………………….. 10

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii……………………………5

    Czyszczenie i konserwacja………………………………………………10

    Opis urządzenia………………………………………………………………..5

    Ceramika szklana …………………………………………………………………. 10

    Panel sterowania………………………………………………………………………5

    Rama płyty grzejnej………………………………………………………………. 10

    Pola grzejne ……………………………………………………………………………..6

    Usuwanie usterek……………………………………………………………11

    Wskaźnik ciepła resztkowego ………………………………………………….6

    Serwis…………………………………………………………………………….11

    Nastawianie płyty grzejnej…………………………………………………6

    Potrawy testowe ……………………………………………………………..12

    Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej ………………………………………6

    Nastawianie pola grzejnego …………………………………………………….6

    Produktinfo

    Tabela gotowania……………………………………………………………………..7

    Zabezpieczenie przed dziećmi …………………………………………..8

    Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,

    Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi……………8

    części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie

    Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi………………………….8

    internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie

    Timer………………………………………………………………………………..8

    internetowym: www.bosch-eshop.com

    Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie………………….8

    : Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

    Należy dokładnie przeczytać niniejszą

    Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w

    instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz

    wieku powyżej 8 lat oraz osoby z

    metryczkę urządzenia należy zachować do

    ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,

    źniejszego wglądu lub dla kolejnego

    sensorycznymi lub umysłowymi, a także

    użytkownika.

    osoby nie posiadające wystarczającego

    doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają

    Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan

    pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za

    urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie

    ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone,

    zostało uszkodzone podczas transportu.

    jak właściwie obsługiwać urządzenie i są

    Urządzenie bez wtyczki może podłączyć

    świadome związanych z tym zagro

    żeń.

    wyłącznie specjalista z odpowiednimi

    Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

    uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja

    Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie

    nie obejmuje szkód wynikających z

    mogą być wykonywane przez dzieci, chyba

    niewłaściwego podłączenia.

    że mają one ukończone 8 lat i są

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do

    nadzorowane przez osobę dorosłą.

    użytku domowego. Urządzenia należy

    Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy

    używać wyłącznie do przygotowywania

    pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani

    potraw i napojów. Nie zostawiać

    przewodu przyłączeniowego.

    włączonego urz

    ądzenia bez nadzoru.

    Urządzenia używać wyłącznie w

    Niebezpieczeństwo pożaru!

    zamkniętych pomieszczeniach.

    Gorący olej lub tłuszcz może szybko

    Nie używać pokryw do płyt grzejnych. Mogą

    zapalić się. Nigdy nie pozostawiać

    one prowadzić do wypadków, np. w wyniku

    rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez

    przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się

    nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.

    materiałów.

    Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić

    Nie używać nieodpowiednich systemów

    ogień używając pokrywki, koca

    zabezpieczających ani barierek dla dzieci.

    gaśniczego lub podobnego przedmiotu.

    Niebezpieczeństwo pożaru!!

    Mogą one prowadzić do wypadków

    3

    Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

    odkładać łatwopalnych przedmiotów na

    Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy

    płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do

    stanowią poważne zagrożenie.Naprawy

    przechowywania jakichkolwiek

    mogą być wykonywane wyłącznie przez

    przedmiotów.

    wykwalifikowanych techników

    Niebezpieczeństwo pożaru!!

    Urządzenie jest bardzo gorące. Nie

    serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone,

    przechowywać przedmiotów łatwopalnych

    należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub

    ani sprayów w szufladach znajdujących

    wyłączyć bezpiecznik w skrzynce

    się bezpośrednio pod płytą grzejną.

    bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

    Niebezpieczeństwo pożaru!!

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

    Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i

    Wnikająca wilgoć może spowodować

    nie można jej uruchomić. Później może

    porażenie prądem. Nie używać myjek

    włączyć się samoczynnie. Wyłączyć

    wysokociśnieniowych ani parowych.

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

    bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.

    Uszkodzone urządzenie może prowadzić

    Wezwać serwis.

    do porażenia prądem. Nigdy nie włączać

    Niebezpieczeństwo poparzenia!

    uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć

    wtyczkę z gniazda lub wyłączyć

    Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza

    bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.

    ewentualnie znajdująca się rama płyty

    Wezwać serwis.

    grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!

    dotykać gorących powierzchni. Nie

    Pęknięcia lub zarysowania ceramiki

    pozwalać dzieciom zbliżać się do

    szklanej mogą spowodować porażenie

    urządzenia.

    prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce

    Niebezpieczeństwo poparzenia!!

    bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

    Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie

    działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce

    Niebezpieczeństwo obrażeń!!

    bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

    Jeśli powierzchnia między polem grzejnym

    a spodem garnka jest mokra, garnki mogą

    nagle «podskoczyć«. Pole grzejne i spód

    garnka muszą być zawsze suche.

    Przyczyny uszkodzeń

    Uwaga!

    Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą

    spowodować uszkodzenia.

    Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę

    szklaną.

    Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią

    się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje

    Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu

    się do osłony płyty grzejnej.

    grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.

    Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na

    pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może

    dojść do uszkodzeń.

    Zestawienie

    Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących

    uszkodzeń:

    Uszkodzenie Przyczyna Środek zaradczy

    Plamy Potrawy, które wykipiały Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do

    szkła.

    Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-

    miki szklanej.

    Zarysowania Sól, cukier i piasek Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do

    odstawiania.

    Szorstkie spody garnków i patelni

    Należy sprawdzić naczynia.

    uszkadzają ceramikę szklaną.

    Przebarwienia Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie

    środków czyszczących przeznaczonych do cera-

    miki szklanej.

    Ścierające się garnki (np. z alumi-

    Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.

    nium)

    Pęknięcie Cukier, potrawy zawierające jego

    Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do

    duże ilości

    szkła.

    4

    Ochrona środowiska

    Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

    środowiska naturalnego

    Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków. Podczas

    Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie

    gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe.

    środowiska.

    Szklana pokrywka umożliwia zaglądanie do garnka bez

    podnoszenia jej.

    To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą

    Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.

    Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia

    Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.

    29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i

    elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

    Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy

    symbolem przekreślonego kontenera na odpady.

    pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych

    Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po

    garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że

    okresie jego użytkowania nie może być umieszczany

    producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest

    łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z

    ona z reguły większa niż średnica spodu.

    gospodarstwa domowego. Użytkownik jest

    Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży

    zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie

    garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo

    zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

    energii.

    Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,

    Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten sposób

    sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni

    oszczędza się energię. Warzywa zachowują witaminy i związki

    system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe

    mineralne.

    postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i

    elektronicznym przyczynia się do uniknięcia

    Garnek powinien zakrywać możliwie największą powierzchnię

    szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska

    pola grzejnego.

    naturalnego konsekwencji, wynikających z obecnoś

    ci

    W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na

    składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego

    niższy stopień mocy grzania.

    składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

    Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do

    dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień mocy

    grzania do dalszego gotowania marnuje się energię.

    Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W

    przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć

    pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu

    gotowania.

    Opis urządzenia

    Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2

    znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.

    Panel sterowania

    Wskaźniki

    Powierzchnie obsługi

    Stopnie mocy grzania

    ö

    Włączanie stref

    Š

    Timer

    /œ

    Ciepło resztkowe

    0

    ‰‰

    Timer

    Wskazówki

    Po dotknięciu symbolu włącza się odpowiadająca mu

    Powierzchnie obsługi

    funkcja.

    #

    Włącznik główny

    Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche. Wilgoć

    wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie.

    D

    Zabezpieczenie przed dziećmi

    Nie stawiać garnków w pobliżu wskaźników ani czujników.

    $

    Wybór pola grzejnego

    Układ elektroniczny może się przegrzać.

    A @

    Pola do ustawiania

    5

    Pola grzejne

    Pole grzejne Włączanie i wyłączanie

    $

    Pole jednostrefowe

    ð

    Pole dwustrefowe

    Wybrać pole grzejne, dotknąć symbolu

    ö

    î

    Strefa smażenia

    Wybrać pole grzejne, dotknąć symbolu

    ö

    Włączanie dodatkowego pola grzejnego: świeci się odpowiedni wskaźnik W przypadku urządzeń z możliwością wielostopniowego

    włączania stref wskaźnik świeci się tylko, gdy wybrane jest pole grzejne.

    Włączanie pola grzejnego: ostatnio nastawiona wielkość jest wybierana automatycznie

    Wskaźnik ciepła resztkowego

    Jeśli wskaźnik wyświetla

    , wówczas pole grzejne jest jeszcze

    gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub

    Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła

    roztopić kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku

    resztkowego dla każdego pola grzejnego.

    pojawi się

    œ. Wskaźnik gaśnie, gdy pole grzejne ostygnie w

    wystarczającym stopniu.

    Nastawianie płyty grzejnej

    Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola

    2. W ciągu następnych 10 sekund należy dotknąć symbol + lub

    grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania

    . Pojawia się ustawienie podstawowe.

    żnych potraw.

    Symbol + stopień mocy grzania 9

    Symbol stopień mocy grzania 4

    Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej

     

    Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą

    włącznika głównego.

    Włączanie: dotknąć symbol

    #. Rozbrzmiewa sygnał. Świeci się

    lampka kontrolna nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki

    .

    Płyta grzejna jest gotowa do pracy.

    Wyłączanie: dotykać symbol

    #, aż zgaśnie lampka kontrolna

    nad włącznikiem głównym oraz wskaźniki. Wszystkie pola

    grzejne są wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego świeci się

    tak długo, aż pola grzejne ostygną w wystarczającym stopniu.

    Wskazówki

    3. Zmiana stopnia mocy grzania: dotykać symbol + lub , aż

    Płyta grzejna wyłącza się automatycznie, jeśli wszystkie pola

    pojawi się żądany stopień mocy grzania.

    grzejne są wyłączone przez ponad 20 sekund.

    Przez pierwsze 4 sekundy po wyłączeniu, ustawienia

    Wyłączanie pola grzejnego

    przechowywane są w pamięci. Jeśli w tym czasie płyta

    Wybrać pole grzejne za pomocą symbolu

    $. Dotykać symbol +

    grzejna zostanie ponownie włączona, rozpoczyna ona pracę

    lub , aż pojawi się

    . Po ok. 10 sekundach pojawi się wskaźnik

    z poprzednimi ustawieniami.

    ciepła resztkowego.

    Nastawianie pola grzejnego

    Wskazówki

    Za pomocą symboli + i nastawia się odpowiedni stopień mocy

    Ostatnio nastawione pole grzejne pozostaje aktywowane.

    grzania.

    Można je ustawić bez dokonywania nowego wyboru.

    Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc

    Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie się i

    wyłączanie elementu grzewczego. Także przy najwyższej

    Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc

    mocy element grzewczy może się włączać i wyłączać.

    Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień pośredni.

    Jest on oznaczony punktem.

    Nastawianie stopnia mocy grzania

    Płyta grzejna musi być włączona.

    1. Dotknąć symbol $, aby wybrać pole grzejne.

    6

    Tabela gotowania

    W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.

    Do gotowania używać 9. stopnia mocy grzania.

    Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju,

    Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.

    wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.

    Stopień mocy grza-

    Dalsze gotowanie w

    nia do dalszego

    minutach

    gotowania

    Roztapianie

    Czekolada, kuwertura

    1-1

    Masło, miód, żelatyna

    1-2

    Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw

    Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy)

    1-2

    Mleko**

    1-2

    Kiełbaski podgrzewane w wodzie**

    3-4

    Rozmrażanie i podgrzewanie

    Szpinak mrożony

    2-3

    10-20 min

    Gulasz mrożony

    2-3

    20-30 min

    Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie

    Kluski, knedle

    4.-5.*

    20-30 min

    Ryba

    4-5*

    10-15 min

    Białe sosy, np. sos beszamelowy

    1-2

    3-6 min

    Sosy ubijane, np. sos bernaise, sos holenderski

    3-4

    8-12 min

    Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie

    Ryż (z dwiema miarkami wody)

    2-3

    15-30 min

    Ryż na mleku

    1-2

    35-45 min

    Ziemniaki w mundurkach

    4-5

    25-30 min

    Gotowane ziemniaki

    4-5

    15-25 min

    Potrawy mączne, makarony

    6-7*

    6-10 min

    Potrawa jednogarnkowa, zupy

    3-4

    15-60 min

    Warzywa

    2-3

    10-20 min

    Warzywa mrożone

    3-4

    10-20 min

    Gotowanie w szybkowarze

    4-5

    Duszenie

    Zrazy zawijane

    4-5

    50-60 min

    Pieczeń duszona

    4-5

    60-100 min

    Gulasz

    2-3

    50-60 min

    Sma

    żenie**

    Sznycel, naturalny lub panierowany

    6-7

    6-10 min

    Sznycel, mrożony

    6-7

    8-12 min

    Kotlet, naturalny lub panierowany***

    6-7

    8-12 min

    Stek (3 cm grubości)

    7-8

    8-12 min

    Hamburgery, kotlety mielone (3 cm grubości)***

    4-5

    30-40 min

    Pierś kurczaka (2 cm grubości)***

    5-6

    10-20 min

    Pierś kurczaka, mrożona***

    5-6

    10-30 min

    Ryba i filet rybny, naturalne

    5-6

    8-20 min

    Ryba i filet rybny, panierowane

    6-7

    8-20 min

    Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne

    6-7

    8-12 min

    Langusty i krewetki

    7-8

    4-10 min

    Potrawy z patelni, mrożone

    6-7

    6-10 min

    Naleśniki

    6-7

    smażenie ciągłe

    Omlet

    3-4

    smażenie ciągłe

    Jajka sadzone

    5-6

    3-6 min

    * Dalsze gotowanie bez pokrywki

    ** Bez pokrywki

    *** Często obracać

    7

    Stopień mocy grza-

    Dalsze gotowanie w

    nia do dalszego

    minutach

    gotowania

    Smażenie w głębokim tłuszczu (porcje po 150-200 g smażyć w sposób ciągły w 1-2

    l oleju**)

    8-9

    Produkty mrożone, np. frytki, chicken nuggets

    7-8

    Krokiety

    6-7

    Mięso, np. kawałki kurczaka

    5-6

    Ryba panierowana lub w cieście piwnym

    5-6

    Warzywa, grzyby panierowane lub w cieście piwnym

    4-5

    Drobne wypieki, np. pączki, owoce w cieście piwnym

    * Dalsze gotowanie bez pokrywki

    ** Bez pokrywki

    *** Często obracać

    Zabezpieczenie przed dziećmi

    Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec

    Wyłączanie: dotykać symbol

    D przez ok. 4 sekundy. Blokada

    włączeniu płyty grzejnej przez dzieci.

    została wyłączona.

    Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed

    Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi

    dziećmi

    W momencie wyłączenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed

    dziećmi jest zawsze automatycznie aktywowane.

    Płyta grzejna musi być wyłączona.

    Włączanie: dotykać symbol

    D przez ok. 4 sekundy. Lampka

    Włączanie i wyłączanie

    kontrolna nad symbolem

    D świeci się przez 10 sekund. Płyta

    Jak włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi,

    grzejna jest zablokowana.

    zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.

    Timer

    Timer spełnia 2 różne funkcje:

    Czas trwania upływa. Jeśli czas trwania został nastawiony dla

    kilku pól grzejnych, można na wyświetlaczu wywołać każdy z

    Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie.

    nich. W tym celu wybrać symbol

    $ odpowiedniego pola

    Jako minutnik.

    grzejnego.

    Po upływie nastawionego czasu

    Pole grzejne powinno wyłączyć się

    Po upływie nastawionego czasu trwania pole grzejne wyłącza

    automatycznie

    się. Na wskaźniku pola grzejnego świeci się

    . Rozbrzmiewa

    Dla wybranego pola grzejnego wprowadzić czas trwania. Po

    sygnał. Na wskaźniku timera świeci się

    ‹‹ przez 10 sekund.

    upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się automatycznie.

    Dotknąć dowolny symbol. Wskaźniki gasną, a sygnał milknie.

    Nastawianie czasu trwania:

    Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwania

    Pole grzejne musi być włączone.

    Wybrać pole grzejne. Dotknąć

    symbol 0 i zmienić czas

    trwania za pomocą symbolu + lub lub ustawić na

    ‹‹.

    1. Wybrać pole grzejne za pomocą symbolu $.

    2. Dotknąć symbol 0. Na wskaźniku timera świeci się ‹‹.

    Wskazówka: Czas trwania można nastawić do 99 minut.

    Świeci się lampka kontrolna żądanego pola grzejnego.

    Automatyczny timer

    3. Dotknąć symbol + lub . Pojawia się proponowana wartość.

    Symbol +: 30 minut

    Dzięki tej funkcji możliwe jest ustawienie czasu trwania dla

    wszystkich pól grzejnych. Po włączeniu każdego z pól

    Symbol : 10 minut

    grzejnych rozpoczyna się odliczanie nastawionego dla niego

    czasu. Po upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się

    

    

    automatycznie.

    W jaki sposób włączyć automatyczny timer, zostało opisane w

    rozdziale Ustawienia podstawowe.

    Wskazówka: Możliwa jest zmiana czasu trwania lub wyłączenie

    automatycznego timera dla danego pola grzejnego:

    Wybrać pole grzejne. Dotknąć

    symbol 0 i zmienić czas

    trwania za pomocą symbolu + lub lub ustawić na

    ‹‹.

    4. Dotykać symbol + lub , aż na wskaźniku timera pojawi się

    żądany czas trwania.

    8

    Minutnik

    2. Dotykać symbolu + lub , aż na wskaźniku timera pojawi się

    żądany czas trwania.

    Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99 minut.

    Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.

    Czas upływa.

    Włączanie minutnika

    Po upływie nastawionego czasu rozlega się sygnał. Na

    wskaźniku timera świeci się

    ‹‹ przez 10 sekund.

    Minutnik można włączyć na 2 różne sposoby:

    Wyświetlanie czasu

    Jeśli pole grzejne jest wybrane, dotknąć 2 razy symbolu 0 w

    przeciągu 10 sekund.

    Za pomocą symbolu

    0 wybrać minutnik. Wybrany czas

    pojawia się na 10 sekund na wyświetlaczu.

    Jeśli pole grzejne nie jest wybrane, dotknąć symbolu 0 .

    Korekta nastawionego czasu

    Na wskaźniku timera świeci się

    ‹‹. Świeci się lampka

    Za pomocą symbolu

    0 wybrać minutnik i wprowadzić nowe

    kontrolna obok symbolu

    V.

    ustawienia.

    Nastawianie czasu

    1. Dotknąć symbolu + lub . Pojawia się proponowana wartość.

    Symbol +: 10 minut

    Symbol : 5 minut

    Automatyczne ograniczenie czasu

    Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas bez

    Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zgaśnięcie

    zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie

    wskaźnika. Można wprowadzić nowe ustawienia.

    automatyczne ograniczenie czasu.

    Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od

    Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku

    ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin).

    pola grzejnego migają na przemian

    i wskaźnik ciepła

    resztkowego

    /œ.

    Ustawienia podstawowe

    Urządzenie ma zaprogramowane różne ustawienia

    podstawowe. Ustawienia te można dopasować do

    indywidualnych potrzeb.

    Wyświetlacz Funkcja

    ™‚

    Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi

    wyłączone.*

    włączone.

    ™ƒ

    Sygnał

    wyłączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.

    włączony tylko sygnał błędnej obsługi.

    ƒ włączony tylko sygnał potwierdzający.

    włączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.*

    ™†

    Automatyczny timer

    wyłączone.*

    ŠŠ czas, po upływie którego wyłączają się pola grzejne.

    ™‡

    Długość sygnału timera po upływie nastawionego czasu

    10 sekund.*

    ƒ n 30 sekund.

    1 minuta.

    ™ˆ

    Włączanie dodatkowych obwodów grzewczych

    wyłączone.

    włączone.

    ƒ ostatnie ustawienie przed wyłączeniem pola grzejnego.*

    * Ustawienie podstawowe

    9

    Wyświetlacz Funkcja

    ™Š

    Czas wyboru pola grzejnego

    nieograniczony: w każdej chwili można nastawić ostatnio wybrane pole grzejne bez dokonywania nowego

    wyboru.*

    ostatnio wybrane pole grzejne można nastawić w ciągu 10 sekund po dokonaniu wyboru, po upływie tego czasu

    trzeba ponownie wybrać pole grzejne.

    ™‹

    Przywrócenie ustawień podstawowych

    wyłączone.*

    włączone.

    * Ustawienie podstawowe

    Zmiana ustawień podstawowych

    3. Dotykać symbol D tyle razy, aż na wyświetlaczu po lewej

    stronie pojawi się żądane wskazanie.

    Płyta grzejna musi być wyłączona.

    4. Dotykać symbol + lub tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi

    1. Włączyć płytę grzejną.

    się żądane ustawienie.

    2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbol D przez

    4 sekundy

    5. Dotykać symbol D przez 4 sekundy.

    Ustawienie zostało aktywowane.

    Na wyświetlaczu po lewej stronie miga na zmianę

    i , a na

    Wyłączanie

    wyświetlaczu po prawej stronie świeci się

    .

    Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć płytę

    grzejną włącznikiem głównym i ustawić na nowo.

    Czyszczenie i konserwacja

    Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej

    Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w

    pielęgnacji płyty grzejnej.

    serwisie lub w naszym sklepie internetowym.

    Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć

    Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki

    w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.

    szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.

    Ceramika szklana

    Rama płyty grzejnej

    Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu

    Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy

    pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.

    przestrzegać poniższych wskazówek:

    Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco

    Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń.

    ostygnie.

    Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.

    Należy używać wyłącznie środków czyszczących

    Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.

    przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek

    producenta podanych na opakowaniu środka.

    Nie używać skrobaczki do szkła.

    Nigdy nie używać:

    nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń

    środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce

    środków do szorowania

    żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub

    odplamiacz

    szorstkich gąbek

    myjki wysokociśnieniowej lub parowej

    Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży

    skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek

    producenta.

    10

    Usuwanie usterek

    Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed

    skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z

    poniższymi wskazówkami.

    Wskazanie Usterka Rozwiązanie problemu

    Brak Przerwa w zasilaniu. Sprawdzić bezpiecznik urządzenia w skrzynce bezpiecznikowej. Poprzez

    włączanie innych urządzeń elektrycznych sprawdzić, czy nie nastąpiła prze-

    rwa w zasilaniu.

    Wszystkie

    Powierzchnia obsługi jest wilgotna lub

    Wytrzeć do sucha powierzchnię obsługi lub zdjąć z niej przedmiot.

    wskaźniki

    leży na niej jakiś przedmiot.

    migają

    ”ƒ

    Układ elektroniczny uległ przegrzaniu i

    Odczekać, aż układ elektroniczny wystarczająco ostygnie. Następnie

    odpowiednie pole grzejne zostało wyłą

    dotknąć powierzchni obsługi pola grzejnego.

    czone.

    ”…

    Układ elektroniczny uległ przegrzaniu i

    Odczekać, aż układ elektroniczny wystarczająco ostygnie. Następnie

    wszystkie pola grzejne zostały wyłą

    dotknąć dowolnej powierzchni obsługi.

    czone.

    ”‰

    Pole grzejne było za długo użytkowane

    Można od razu ponownie włączyć pole grzejne.

    i wyłączyło się.

    Na wskaźnikach pól grzejnych miga -: Jeśli po podłączeniu urządzenia do sieci lub po przerwie w

    zasilaniu na wskaźnikach pól grzejnych miga , elektronika jest

    zakłócona. W celu usunięcia usterki należy powierzchnię

    obsługi zasłonić krótko ręką.

    Serwis

    W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować

    się z naszym serwisem.

    Numer E i numer FD:

    Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer

    fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi

    numerami znajduje się w metryczce urządzenia.

    Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w

    przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne

    również w okresie gwarancyjnym.

    Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym

    spisie autoryzowanych serwisów.

    Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki

    PL 801 191 534

    Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają

    Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez

    przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują

    oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.

    11

    Potrawy testowe

    Poniższa tabela została stworzona dla instytutów testujących w

    rondel Ø 16 cm, 1,2 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5

    celu ułatwienia im przetestowania naszych urządzeń.

    cm

    Dane w tabeli dotyczą naczyń firmy Schulte-Ufer (4-częściowy

    garnek Ø 16 cm, 1,7 l, na pole jednostrefowe grzejne Ø 14,5

    komplet garnków indukcyjnych HEZ 390042) o następujących

    cm

    wymiarach:

    garnek Ø 22 cm, 4,2 l, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

    patelnia Ø 24 cm, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

    Podgrzewanie / Krótkie gotowanie Dalsze gotowanie

    Potrawy testowe Stopień zago-

    Czas trwania (min:sek) Pokryw

    Stopień mocy

    Pokrywk

    towania

    ka

    grzania do dal-

    a

    szego gotowania

    Roztapianie czekolady

    Naczynia: Rondel

    Kuwertura czekoladowa (np. gorzka

    1. Nie

    firmy Dr. Oetker, 150 g) na polu grzej-

    nym 14,5 cm Ø

    Podgrzewanie i utrzymanie tempera-

    tury zupy z soczewicy

    Naczynia: Garnek

    Zupa z soczewicy zgodnie z normą DIN

    44550

    Temperatura początkowa 20 °C

    Ilość: 450 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak

    Ilość: 800 g na pole grzejne Ø 18 cm lub

    9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak

    Ø 17 cm

    Zupa z soczewicy z puszki

    np. zupa z soczewicy z kiełbaskami firmy

    Erasco: Temperatura początkowa 20 °C

    Ilość: 500 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00

    Tak 1. Tak

    (zamieszać po ok. 1:30)

    Ilość: 1000 g na pole grzejne Ø 18 cm

    9 ok. 2:30

    Tak 1. Tak

    lub Ø 17 cm

    (zamieszać po ok. 1:30)

    Gotowanie na wolnym ogniu sosu

    beszamelowego

    Naczynia: Rondel

    Temperatura mleka: 7 °C

    Przepis: 40 g masła 40 g mąki, 0,5 l

    9

    2

    ok. 5:20 Nie

    1

    1, 3

    Nie

    mleka (3,5% zawartości tłuszczu) i

    szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm

    1

    Roztopić masło, mieszając

    dodać mąkę i sól i zasma-

    żać przez ok. 3 minuty

    2

    Do zasmażki dodać mleko i ciągle mie-

    szając doprowadzić do wrzenia

    3

    Po zagotowaniu sos

    beszamelowy gotować przez

    2 minuty na stopniu 1 ciągle

    mieszając

    Gotowanie ryżu na mleku

    Naczynia: Garnek

    Temperatura mleka: 7 °C

    Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego,

    9 ok. 6:30

    Nie 2 Tak

    22,5 g cukru, 750 ml mleka (3,5%

    Podgrzewać mleko do momentu,

    zawartości tłuszczu) i szczypta soli na

    aż zacznie podchodzić do góry.

    pole grzejne Ø 14,5 cm

    Przełączyć na stopień mocy

    grzania do dalszego gotowania i

    dodać do mleka ryż, cukier i sól

    Po 10 minutach ryż na

    mleku zamieszać

    12

    Podgrzewanie / Krótkie gotowanie Dalsze gotowanie

    Potrawy testowe Stopień zago-

    Czas trwania (min:sek) Pokryw

    Stopień mocy

    Pokrywk

    towania

    ka

    grzania do dal-

    a

    szego gotowania

    Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego,

    9 ok. 6:30

    Nie 2 Tak

    30 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości

    Podgrzewać mleko do momentu,

    tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne

    aż zacznie podchodzić do góry.

    Ø 18 cm lub Ø 17 cm

    Przełączyć na stopień mocy

    grzania do dalszego gotowania i

    dodać do mleka ryż, cukier i sól

    Po 10 minutach ryż na

    mleku zamieszać

    Gotowanie ryżu

    Naczynia: Garnek

    Temperatura wody 20 °C

    Przepis zgodny z normą DIN 44550:

    9 ok. 2:48 Tak 2 Tak

    125 g ryżu długoziarnistego, 300 g wody

    i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5

    cm

    Przepis zgodny z normą DIN 44550:

    9 ok. 3:15 Tak 2. Tak

    250 g ryżu okrągłoziarnistego, 600 g

    wody i szczypta soli na pole grzejne Ø

    18 lub Ø 17 cm

    Smażenie steków z polędwicy wieprzo-

    wej

    Naczynia: Patelnia

    Temperatura początkowa steków z

    polędwicy: 7 °C

    Ilo

    ść: 3 steki z polędwicy (waga całko-

    9 ok. 2:40 Nie 7 Nie

    wita ok. 300 g, ok. 1 cm grubości), 15 g

    oleju słonecznikowego na pole grzejne

    Ø 18 cm lub Ø 17 cm

    Smażenie naleśników

    Naczynia: Patelnia

    Przepis zgodny z normą DIN EN 60350-

    2

    Ilość: 55 ml ciasta na naleśniki na pole

    9 ok. 2:40 Nie 6 lub 6. w zależno-

    Nie

    grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

    ści od stopnia zru-

    mienienia

    Smażenie w głębokim tłuszczu frytek

    mrożonych

    Naczynia: Garnek

    Ilość: 1,8 kg oleju słonecznikowego, na

    9Aż temperatura oleju wynosić

    Nie 9 Nie

    porcję: 200 g mrożonych frytek (np.

    będzie 180 °C

    McCain 123 Frytki proste) na pole

    grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

    W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm

    o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania

    wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy grzania do dalszego

    gotowania zwiększa się o jeden stopień.

    13

    Оглавление

    [ru]Правила пользования

    Правила техники безопасности…………………………………………. 14

    Автоматический таймер …………………………………………………………….20

    Причины повреждений……………………………………………………………….15

    Бытовой таймер………………………………………………………………………….20

    Охрана окружающей среды ……………………………………………… 16

    Автоматическое ограничение времени………………………………20

    Правильная утилизация упаковки……………………………………………..16

    Базовые установки……………………………………………………………..20

    Рекомендации по экономии электроэнергии…………………………..16

    Изменение базовых установок………………………………………………….21

    Знакомство с прибором …………………………………………………….. 16

    Очистка и уход……………………………………………………………………21

    Панель управления …………………………………………………………………….16

    Стеклокерамика…………………………………………………………………………21

    Конфорки…………………………………………………………………………………….17

    Рама варочной панели ………………………………………………………………21

    Индикатор остаточного тепла …………………………………………………..17

    Устранение неисправностей ………………………………………………22

    Настройка варочной панели ……………………………………………… 17

    Сервисная служба………………………………………………………………22

    Включение и выключение варочной панели……………………………17

    Контрольные блюда …………………………………………………………..23

    Регулировка конфорок………………………………………………………………17

    Таблица приготовления……………………………………………………………..18

    Produktinfo

    Блокировка для безопасности детей………………………………… 19

    Включение и выключение функции блокировки для

    Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,

    безопасности детей……………………………………………………………………19

    запасных частях и службе сервиса можно найти на

    Автоматическая блокировка для

    безопасности детей……………19

    официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет

    Таймер……………………………………………………………………………….. 19

    магазина www.bosch-eshop.com

    Настройка автоматического отключения конфорки……………….19

    : Правила техники безопасности

    Внимательно прочитайте данное

    Дети до 8 лет, лица с ограниченными

    руководство. Сохраняйте руководство по

    физическими, умственными и

    эксплуатации и инструкцию по монтажу, а

    психическими возможностями, а также

    также паспорт прибора для дальнейшего

    лица, не обладающие достаточными

    использования или для передачи новому

    знаниями о приборе, могут использовать

    владельцу.

    прибор только под присмотром лиц,

    отвественных за их безопасность, или

    Распакуйте и осмотрите прибор. Не

    после подробного инструктажа и

    подключайте прибор, если он был

    осознания всех опасностей, связанных с

    поврежден во время транспортировки.

    эксплуатацией прибора.

    Подключение прибора без штепсельной

    Детям не разрешается играть с прибором.

    вилки должен производить только

    Очистка и обслуживание прибора не

    квалифицированный специалист.

    должны производиться детьми, это

    Повреждения изза неправильного

    допустимо, только если они старше 8 лет и

    подключения приводят к снятию

    их контролируют взрослые.

    гарантийных обязательств.

    Не допускайте детей младше 8 лет к

    Этот прибор предназначен только для

    прибору и его сетевому проводу.

    домашнего использования. Используйте

    прибор только для приготовления блюд и

    Опасность возгорания!

    напитков. Следите за прибором во время

    Горячее растительное масло или жир

    его работы. Используйте прибор только в

    легко воспламеняются. Не оставляйте

    закрытом помещении.

    без присмотра горячее масло или жир.

    Не закрывайте крышку варочной панели.

    Никогда не тущите огонь водой.

    Это может привести к несчастным случаям,

    Выключите конфорку. Пламя можно

    например, к перегреву прибора,

    осторожно погасить крышкой,

    возгоранию или к растрескиванию

    пламягасящим покрывалом или

    материала.

    подобными предметами.

    Опасность возгорания!

    Не используйте неподходящие защитные

    Конфорки очень сильно нагреваются.

    решётки или детские решётки

    Никогда не кладите легко

    безопасности. Это может привести к

    воспламеняющиеся предметы на

    несчастному случаю.

    варочную панель. Не складывайте

    предметы на варочную панель.

    Опасность возгорания!

    14

    Прибор нагревается. Не храните

    Опасность удара током!

    легковоспламеняющиеся предметы или

    При неквалифицированном ремонте

    аэрозольные балончики в ящиках под

    прибор может стать источником

    варочной панелью.

    опасности.Поэтому ремонт должен

    Опасность возгорания!

    Варочная панель самопроизвольно

    производиться только специалистом

    отключается и перестаёт реагировать на

    сервисной службы, прошедшим

    сигналы управления. В дальнейшем она

    специальное обучение.Если прибор

    может так же самопроизвольно

    неисправен, выньте вилку из розетки или

    включиться. Отключите предохранитель в

    отключите предохранитель в блоке

    блоке предохранителей. Вызовите

    предохранителей. Вызовите специалиста

    специалиста сервисной службы.

    сервисной службы.

    Опасность удара током!

    Опасность ожога!

    Проникающая влага может привести к

    удару электрическим током. Не

    Конфорки и соседние части варочной

    используйте очиститель высокого

    панели (в особенности рамка) сильно

    давления или пароструйные очистители.

    нагреваются. Не прикасайтесь к

    Опасность удара током!

    раскаленным поверхностям. Не

    Неисправный прибор может быть

    подпускайте детей близко.

    причиной поражения током. Никогда не

    Опасность ожога!

    включайте неисправный прибор. Выньте

    Конфорка нагревается, однако индикатор

    из розетки вилку сетевого провода или

    не работает. Отключите предохранитель

    выключите предохранитель в блоке

    в блоке предохранителей. Вызовите

    предохранителей. Вызовите специалиста

    специалиста сервисной службы.

    сервисной службы.

    Опасность удара током!

    Трещины или сколы на стеклокерамике

    могут привести к удару электрическим

    током. Отключите предохранитель в

    блоке предохранителей. Вызовите

    специалиста сервисной службы.

    Опасность травмирования!

    Изза жидкости между дном кастрюли и

    конфоркой кастюля может неожиданно

    подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и

    конфорки всегда должны быть сухими.

    Причины повреждений

    Внимание!

    Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель

    может вызвать её повреждение.

    Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать

    причиной появления царапин на стеклокерамике.

    При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая

    фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться.

    Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной

    Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной

    повреждений.

    панели.

    Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель

    управления, зону индикаторов и раму. Это может стать

    причиной повреждений.

    Обзор

    В следующей таблице приведены самые частые причины

    повреждений:

    Повреждения Причины Способ устранения

    Пятна Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхно

    стей.

    Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки

    стеклокерамики.

    Царапины Соль

    , сахар и песок Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.

    Шероховатое дно кастрюли или ско

    Проверьте используемую посуду.

    вороды может стать причиной появле

    ния царапин на стеклокерамике.

    Изменения цвета Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки

    стеклокерамики.

    Следы трения посуды (например,

    Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая

    их над стеклокерами

    алюминиевой)

    ческой поверхностью.

    Неровности Сахар и продукты с высоким содер

    Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхно

    жанием сахара

    стей.

    15

    Охрана окружающей среды

    Правильная утилизация упаковки

    Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с

    размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна

    Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической

    меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии.

    безопасности.

    Помните: изготовители посуды часто указывают верхний

    диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.

    Данный прибор имеет отметку о соответствии

    европейским нормам 2012/19/EU утилизации

    Для приготовления небольших объемов пищи используйте

    электрических и электронных приборов (waste

    маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой

    electrical and electronic equipment — WEEE).

    кастрюле расходуется много электроэнергии.

    Данные нормы определяют действующие на

    При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это

    территории Евросоюза правила возврата и

    экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все

    утилизации старых приборов.

    содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.

    Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно

    большую площадь конфорки.

    Рекомендации по экономии электроэнергии

    Своевременно переключайте конфорку на более низкую

    Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В

    ступень нагрева.

    противном случае значительно возрастает расход

    Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева. При

    электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать

    слишком высокой ступени слабого нагрева напрасно

    за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.

    расходуется много электроэнергии.

    Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.

    Используйте остаточное тепло варочной панели. При

    Использование посуды с неровным дном может стать

    длительном приготовлении можно выключать конфорку уже

    причиной повышенного расхода электроэнергии.

    за 5-10минут до истечения времени приготовления.

    Знакомство с прибором

    Данное руководство по эксплуатации действительно для

    различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте

    описание основных типов с указанием размеров.

    Панель управления

    Указания

    Индикаторы

    При прикосновении к символу активизируется

    Š

    Ступени нагрева конфорок

    соответствующая функция.

    /œ

    Остаточное тепло

    Следите за тем, чтобы поверхности с элементами управления

    всегда были сухими. Влага может вызвать нарушение

    ‰‰

    Таймер

    функционирования.

    Не подносите кастрюли близко к индикаторам и датчика. Это

    Панель управления

    может вызвать перегрев электроники.

    #

    Главный выключатель

    D

    Блокировка для безопасности детей

    $

    Выбор конфорки

    A @

    Поля установки

    ö

    Подключение зон

    0

    Таймер

    16

    Конфорки

    Конфорка Подключение и отключение

    $

    Одноконтурная конфорка

    ð

    Двухконтурная конфорка

    Выберите конфорку, прикоснитесь к символу

    ö.

    î

    Зона нагрева для жаровни

    Выберите конфорку, прикоснитесь к символу

    ö.

    Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор. В приборах с возможностью комбинированного подключения

    зон индикатор загорается только тогда, когда конфорка выбрана.

    Включение конфорки: автоматически выбирается последняя установка.

    Индикатор остаточного тепла

    Если на индикаторе отображается символ

    , это означает, что

    конфорка ещё горячая. Её можно использовать для

    Каждая конфорка варочной панели имеет двухступенчатый

    разогревания небольшого блюда или растапливания

    индикатор остаточного тепла.

    шоколадной глазури. По мере остывания конфорки индикация

    изменяется на

    œ. Когда конфорка достаточно остынет,

    индикатор погаснет.

    Настройка варочной панели

    В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.

    2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу +

    Ступени нагрева конфорок и время приготовления для

    или . Появляется базовая установка.

    различных блюд указаны в таблице.

    Символ +ступень нагрева конфорки 9

    Символ ступень нагрева конфорки 4

    Включение и выключение варочной панели

    Включение и выключение варочной панели осуществляется

     

    главным выключателем.

    Включение: прикоснитесь к символу

    #. Раздаётся сигнал.

    Индикаторная лампочка над главным выключателем и

    индикаторы

    загораются. Варочная панель готова к

    эксплуатации.

    Выключение: прикасайтесь к символу

    #, пока индикаторная

    лампочка над главным выключателем и индикаторы не

    погаснут. Все конфорки выключены. Индикатор остаточного

    тепла продолжает гореть до тех пор, пока конфорки

    достаточно не остынут.

    3. Изменение ступени нагрева конфорки: прикасайтесь к

    Указания

    символу + или , пока на дисплее не появится требуемая

    Варочная панель автоматически выключается примерно

    ступень нагрева конфорки.

    через 20 секунд после выключения всех конфорок.

    Выключение конфорки

    Установки сохраняются ещё в течение 4 секунд после

    выключения. Если в это время снова включить варочную

    Выберите конфорку

    с помощью символа $. Прикасайтесь к

    панель, она начнёт работать с прежними установками.

    символу + или до тех пор, пока на дисплее не появится

    .

    Прим. через 10 секунд появляется индикация остаточного

    тепла.

    Регулировка конфорок

    Установите требуемую ступень нагрева конфорки с помощью

    Указания

    символов + и .

    Последняя заданная конфорка остается включенной. Вы

    Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность

    можете задать конфорку, не выбирая ее заново.

    Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность

    Регулировка температуры конфорки осуществляется путем

    включения и выключения нагрева. Даже при самой большой

    Каждая ступень нагрева конфорки имеет промежуточное

    мощности нагрев можно включить и выключить.

    положение, обозначенное точкой.

    Установка ступени нагрева конфорки

    Варочная панель должна быть включена.

    1. Прикоснитесь к символу

    $ для выбора конфорки.

    17

    Таблица приготовления

    Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров

    Используйте для варки ступень нагрева 9.

    приготовления.

    Периодически перемешивайте густые блюда.

    Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от

    вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые

    отклонения от указанных значений.

    Ступень слабого

    Продолжительность приготовления на

    нагрева

    ступени слабого нагрева, мин

    Растапливание

    Шоколад, шоколадная глазурь

    1-1.

    Сливочное масло,

    мед, желатин

    1-2

    Разогревание и поддержание в горячем состоянии

    Рагу, густой суп, например, чечевичный

    1-2

    Молоко**

    1-2

    Варка сосисок в воде**

    3-4

    Размораживание и разогревание

    Шпинат глубокой заморозки

    2-3

    10-20 мин

    Гуляш глубокой заморозки

    2-3

    20-30 мин

    Доведение до готовности, варка без кипения

    Клёцки, фрикадельки

    4.-5.*

    20-30 мин

    Рыба

    4-5*

    10-15 мин

    Белые соусы, например, «бешамель»

    1-2

    3-6 мин

    Взбитые соусы, например, «бернез», голландский соус

    3-4

    8-12 мин

    Варка, приготовление на пару, тушение

    Рис (в двойном объёме воды)

    2-3

    15-30 мин

    Молочный рис

    1-2

    35-45 мин

    Картофель в мундире

    4-5

    25-30 мин

    Отварной картофель

    4-5

    15-25 мин

    Изделия из теста, макароны

    6-7*

    6-10 мин

    Рагу, супы

    3.-4.

    15-60 мин

    Овощи

    2-3

    10-20 мин

    Овощи глубокой заморозки

    3.-4.

    10-20 мин

    Приготовление в скороварке

    4-5

    Тушение

    Рулеты

    4-5

    50-60 мин

    Тушёное мясо

    4-5

    60-100 мин

    Гуляш

    2-3

    50-60 мин

    Жарение**

    Шницель в панировке или без неё

    6-7

    6-10 мин

    Шницель

    глубокой заморозки

    6-7

    8-12 мин

    Отбивная в панировке и без нее***

    6-7

    8-12 мин

    Стейк (3 см толщиной)

    7-8

    8-12 мин

    Шницели погамбургски, фрикадельки (3 см толщиной)***

    4-5

    30-40 мин

    Грудка птицы (2 см толщиной)***

    5-6

    10-20 мин

    Грудка птицы глубокой заморозки***

    5-6

    10-30 мин

    Рыба и рыбное филе без панировки

    5-6

    8-20 мин

    Рыба и рыбное филе в панировке

    6-7

    8-20 мин

    Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например,

    6-7

    8-12 мин

    рыбные палочки

    7-8

    4-10 мин

    Омары и креветки

    6-7

    6-10 мин

    Блюда для

    жарения глубокой заморозки

    6-7

    непрерывно

    Блины

    3.-4.

    непрерывно

    Омлет

    5-6

    3-6 мин

    Яичницаглазунья

    * Приготовление на медленном огне без крышки

    ** Без крышки

    *** Чаще переворачивайте

    18

    Ступень слабого

    Продолжительность приготовления на

    нагрева

    ступени слабого нагрева, мин

    Жарение во фритюре (порции по 150-200 г, непрерывное жаре

    ние в 1-2 л растительного масла**)

    8-9

    Продукты глубокой заморозки, например, картофель фри, куриные

    7-8

    нагеты

    6-7

    Крокеты

    5-6

    Мясо, например, цыплёнок кусочками

    5-6

    Рыба в панировке или в пивном кляре

    4-5

    Овощи, грибы в панировке или пивном кляре

    Мелкая выпечка, например, пончики,

    пышки, фрукты в пивном

    кляре

    * Приготовление на медленном огне без крышки

    ** Без крышки

    *** Чаще переворачивайте

    Блокировка для безопасности детей

    Функция блокировки для безопасности детей препятствует

    Автоматическая блокировка для

    самостоятельному включению детьми варочной панели.

    безопасности детей

    При наличии этой функции блокировка для безопасности детей

    Включение и выключение функции

    автоматически активизируется каждый раз при выключении

    блокировки для безопасности детей

    варочной панели.

    Варочная панель должна быть выключена.

    Включение и выключение

    Включение: прикоснитесь к символу

    D и удерживайте в

    О включении автоматической блокировки для безопасности

    течение 4 секунд. Индикаторная лампочка над символом

    D

    детей см. в главе «Базовые установки».

    горит в течение 10 секунд. Варочная панель заблокирована.

    Выключение: прикоснитесь к символу

    D и удерживайте в

    течение прим. 4 секунд. Блокировка снимается.

    Таймер

    Таймер можно использовать двумя различными способами:

    3. Прикоснитесь к символу + или . На дисплее появляется

    предлагаемое значение.

    для автоматического выключения конфорок

    Символ +: 30 минут

    в качестве обычного бытового таймера

    Символ : 10 минут

    Настройка автоматического отключения

    

    

    конфорки

    Установите время работы выбранной конфорки. По истечении

    установленного времени конфорка автоматически

    выключается.

    Установка времени приготовления:

    При этом конфорка должна быть включена.

    1. Выберите конфорку с помощью символа

    $.

    2. Нажмите символ

    0. На индикаторе таймера появляется ‹‹.

    Загорается индикаторная лампочка выбранной конфорки.

    4. Прикасайтесь к символу + или , пока на индикаторе

    таймера не появится нужное значение времени.

    Начинается отсчет времени. Если время устанавливается

    одновременно для нескольких конфорок, можно вывести

    каждое

    значение времени на дисплей. Для этого с помощью

    символа

    $ выберите соответствующую конфорку.

    По истечении времени

    По истечении установленного времени конфорка выключается.

    На индикаторе конфорки появляется

    . Раздаётся сигнал. На

    индикаторе таймера на 10 секунд появляется

    ‹‹. Коснитесь

    любого символа. Индикации гаснут, а звуковой сигнал

    выключается.

    19

    Изменение или сброс времени приготовления

    Бытовой таймер можно включить 2 различными способами:

    Выберите конфорку. Прикоснитесь к

    символу 0 и измените

    Если конфорка уже выбрана, дважды в течение 10 секунд

    время приготовления с помощью символа + или , либо

    прикоснитесь к символу

    0.

    установите его на

    ‹‹.

    Если конфорка не выбрана, прикоснитесь к символу 0.

    Указание: Максимальное время, которое может быть

    На индикаторе таймера появляется

    ‹‹. Рядом с символом

    установлено, составляет 99 минут.

    загорается индикаторная лампочка

    V.

    Автоматический таймер

    Установка времени

    С помощью этой функции можно выбрать время приготовления

    1. Прикоснитесь к символу + или . На дисплее появляется

    для всех конфорок. После включения каждой конфорки

    предлагаемое значение.

    начинается отсчёт заданного времени. По истечении

    Символ +: 10 минут

    установленного времени конфорка автоматически

    Символ : 5 минут

    выключается.

    2. Прикасайтесь к символу + или до тех пор, пока на

    О включении автоматического таймера см. в главе «Базовые

    индикаторе таймера не появится требуемое время.

    установки».

    Начинается отсчёт времени.

    Указание: Вы можете изменить время приготовления для

    любой конфорки или выключить автоматический таймер:

    По истечении установленного времени раздаётся звуковой

    сигнал. На индикаторе таймера на 10 секунд

    появляется ‹‹.

    Выберите конфорку. Прикоснитесь

    к символу 0 и измените

    время приготовления с помощью символа + или , либо

    Отображение времени

    установите его на

    ‹‹.

    Выберите бытовой таймер с помощью символа

    0. Время

    таймера будет показано на 10 секунд.

    Бытовой таймер

    Изменение времени

    На бытовом таймере можно установить время до 99 минут. Эта

    функция не зависит от других установок.

    Выберите бытовой таймер с помощью символа

    0 и заново

    установите время.

    Включение бытового таймера

    Автоматическое ограничение времени

    Если конфорка включена в течение долгого времени без

    При прикосновении к любой панели управления индикатор

    изменения установок, активизируется функция

    гаснет. После этого можно заново выполнить установки.

    автоматического ограничения времени.

    Момент активизации функции ограничения времени зависит от

    Нагрев конфорки прекращается. На индикаторе конфорки

    установленной ступени нагрева (через 1–10 часов).

    поочерёдно мигают символ

    и индикатор остаточного

    тепла

    /œ.

    Базовые установки

    Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете

    заменить эти установки на более удобные для вас.

    Дисплей Функция

    ™‚

    Автоматическая блокировка для безопасности детей

    Выключено*

    Включено

    ™ƒ

    Звуковой сигнал

    Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выключены

    Включён только сигнал сообщения об ошибке

    ƒ Включён только сигнал подтверждения

    Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке включены*

    ™†

    Автоматический таймер

    Выключено*

    ŠŠ Время, по истечении которого конфорки выключаются

    ™‡

    Продолжительность сигнала истечения времени таймера

    10 секунд.*

    ƒ n 30 секунд

    1 минута.

    *Базовая установка

    20

    Оглавление

      Аннотация для Независимой Электрической Панели Bosch PKN645B17 в формате PDF

      Топ 10 инструкций

      Другие инструкции

      Понравилась статья? Поделить с друзьями:
      0 0 голоса
      Рейтинг статьи
      Подписаться
      Уведомить о
      guest

      0 комментариев
      Старые
      Новые Популярные
      Межтекстовые Отзывы
      Посмотреть все комментарии
    • Тауфон глазные капли инструкция по применению хранение
    • Должностная инструкция специалист по работе со страховыми компаниями
    • Циннаризин форма выпуска инструкция по применению
    • Реглисам порошок инструкция по применению детям отзывы для детей
    • Мясокостная мука инструкция по применению для поросят