Whirlpool wf s9365 bf ixl инструкция

Displayed below is the user manual for WF S9365 BF/IXL by Whirlpool which is a product in the Hobs category.
This manual has pages.

Download the complete instruction manual on

http:// docs . whirlpool . eu

or call the phone number

shown on the warranty booklet.

Before using the appliance, read these safety

instructions. Keep them nearby for future reference.

These instructions and the appliance itself provide

important safety warnings, to be observed at all times.

The manufacturer declines any liability for failure to

observe these safety instructions, for inappropriate

use of the appliance or incorrect setting of controls.

WARNING: The appliance and its accessible parts

become hot during use. Care should be taken to

avoid touching heating elements.

Children less than 8 years of age shall be kept away

unless continuously supervised.

WARNING: If the hob surface is cracked, do not

use the appliance — risk of electric shock.

WARNING: Danger of re: Do not store items on

the cooking surfaces.

CAUTION: The cooking process has to be

supervised. A short cooking process has to be

supervised continuously.

WARNING: Unattended cooking on a hob with

fat or oil can be dangerous — risk of re. NEVER try to

extinguish a re with water: instead, switch o the

appliance and then cover ame e.g. with a lid or a

re blanket.

Do not use the hob as a work surface or support.

Keep clothes or other ammable materials away

from the appliance, until all the components have

cooled down completely — risk of re.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and

lids should not be placed on the hob surface since

they can get hot.

Very young children (0-3 years) should be kept

away from the appliance. Young children (3-8years)

should be kept away from the appliance unless

continuously supervised. Children from 8years old

and above and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or lack of experience

and knowledge can use this appliance only if they

are supervised or have been given instructions on

safe use and understand the hazards involved.

Children must not play with the appliance. Cleaning

and user maintenance must not be carried out by

children without supervision.

After use, switch o the hob element by its

control and do not rely on the pan detector.

PERMITTED USE

CAUTION: the appliance is not intended to be

operated by means of an external switching device,

such as a timer, or separate remote controlled system.

This appliance is intended to be used in household

and similar applications such as: sta kitchen areas

in shops, oces and other working environments;

farm houses; by clients in hotels, motels, bed &

breakfast and other residential environments.

No other use is permitted (e.g. heating rooms).

This appliance is not for professional use. Do not

use the appliance outdoors.

INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by

two or more persons — risk of injury. Use protective

gloves to unpack and install — risk of cuts.

Installation, including water supply (if any),

electrical connections and repairs must be carried

out by a qualied technician. Do not repair or replace

any part of the appliance unless specically stated in

the user manual. Keep children away from the

installation site. After unpacking the appliance,

make sure that it has not been damaged during

transport. In the event of problems, contact the

dealer or your nearest After-sales Service. Once

installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts

etc.) must be stored out of reach of children — risk of

suocation. The appliance must be disconnected

from the power supply before any installation

operation — risk of electric shock. During installation,

make sure the appliance does not damage the

power cable — risk of re or electric shock. Only

activate the appliance when the installation has

been completed.

Carry out all cabinet cutting operations before

tting the appliance and remove all wood chips and

sawdust.

If the appliance is not installed above an oven, a

separator panel (not included) must be installed in

the compartment under the appliance.

ELECTRICAL WARNINGS

It must be possible to disconnect the appliance

from the power supply by unplugging it if plug is

accessible, or by a multi-pole switch installed

upstream of the socket in accordance with the

wiring rules and the appliance must be earthed in

conformity with national electrical safety standards.

Do not use extension leads, multiple sockets or

adapters. The electrical components must not be

accessible to the user after installation. Do not use

the appliance when you are wet or barefoot. Do not

operate this appliance if it has a damaged power

cable or plug, if it is not working properly, or if it has

been damaged or dropped.

If the supply cord is damaged, it must be replaced

with an identical one by the manufacturer, its service

agent or similarly qualied persons in order to avoid

a hazard — risk of electric shock.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING: Ensure that the appliance is switched

o and disconnected from the power supply before

performing any maintenance operation; never use

steam cleaning equipment — risk of electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

EN

Do not use abrasive or corrosive products,

chlorine-based cleaners or pan scourers.

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle

symbol .

The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly

and in full compliance with local authority regulations governing waste

disposal.

DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.

Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For

further information on the treatment, recovery and recycling of household

electrical appliances, contact your local authority, the collection service

for household waste or the store where you purchased the appliance. This

appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent

negative consequences for the environment and human health.

The symbol on the product or on the accompanying documentation

indicates that it should not be treated as domestic waste but must be

taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and

electronic equipment.

ENERGY SAVING TIPS

Make the most of your hot plate’s residual heat by switching it o a few

minutes before you nish cooking.

The base of your pot or pan should cover the hot plate completely; a

container that is smaller than the hot plate will cause energy to be wasted.

Cover your pots and pans with tight-tting lids while cooking and use as

little water as possible. Cooking with the lid o will greatly increase energy

consumption.

Use only at-bottomed pots and pans.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance meets the Ecodesign requirements set out in European

Regulation n.66/2014, in conformity to the European standard EN60350-2.

NOTE

People with a pacemaker or similar medical device should use care when

standing near this induction cooktop while it is on. The electromagnetic

eld may aect the pacemaker or similar device. Consult your doctor, or

the manufacturer of the pacemaker or similar medical device for additional

information about its eects with electromagnetic elds of the induction

cooktop.

INSTALLATION

0

+

2

560 mm

R = Max. 10 mm

Min. 35 mm

Min. 480 mm

Max. 492 mm

50 mm

4 mm

551 mm

510 mm

479 mm

650 mm

L

Min. 35 mm

i

45 mm

90 mm

120 mm

28 mm

No Max.

min. 20 mm

min. 45 mm

min. 550 mm

Min. 400 mm

Min.100 mm

12 mm

No Max.

min. 45 mm

min. 550 mm

min. 20 mm

60 mm

min. 10 mm

EN

ELECTRICAL CONNECTION

Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply.

Installation must be carried out by qualied personnel who know the current safety and installation regulations. Specically, installation must be carried

out in compliance with the regulations of the local electricity supply company.

Make sure the voltage specied on the data plate located on the bottom of the appliance is the same as that of the home.

Regulations require that the appliance be earthed: use conductors (including the earth conductor) of the appropriate size only.

blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-

plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm

blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)-

niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-

modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)-

kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)

T

yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-

geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-

rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-

sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas

E

=

black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-

črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh

brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфяв-

браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-

kahverengi-donn

R

S

220-240 V

~

220-240 V 3

~

230V 2 Phase 2N

~

380-415 V 2 N ~

220-240 V

~

380-415 V 3 N ~

AU-UK-IRL BE

NL

PRODUCT DESCRIPTION

1. Cooktop

2. Control panel

CONTROL PANEL

14

10

9

P

OFF 18

P

OFF 18

P

OFF 18

P

OFF 18

OK

3 sec

1. Symbols/activation of special functions

2. Cooking level selected

3. Cooking zone o button

4. Scroll keypad

5. Quick heat button

6. FLEXISIDE button

7. Indicator light – function active

8. On/O button

9. Timer

10. 6

th

Sense button

11. Cooking time indicator

12. OK/Key lock button – 3seconds

13. Timer active indicator

14. Zone selection indicator

15. Timer indicator symbol

EN

FIRST TIME USE

POWER MANAGEMENT

At the time of purchase, the hob is set to the maximum possible power.

Adjust the setting in relation to the limits of the electrical system in your

home as described in the following paragraph.

N.B: Depending on the power selected for the hob, some of the cooking

zone power levels and functions (e.g. boil or quick reheating) could be

automatically limited, in order to prevent the selected limit from being

exceeded.

To set the power of the hob:

Once you have connected the device to the mains power supply, you can

set the power level within 60seconds.

Press the far right timer “+“ button for at least 5seconds. The display shows

“PL“.

Press the

button to conrm.

Use the “+“

and

“−“

buttons to select the desired power level.

The power levels available are: 2.5 kW – 4.0 kW – 6.0 kW – 7.2 kW.

Conrm by pressing

.

The power level selected will stay in the memory even if the power supply

is interrupted.

To change the power level, disconnect the appliance from the mains for at

least 60seconds, then plug it back in and repeat the steps above.

If an error occurs during the setting sequence, the

“EE“ symbol will appear,

and you will hear a beep. If this happens, repeat the operation.

If the error persists, contact the After-Sales Service.

ACOUSTIC SIGNAL ON/OFF

To switch the acoustic signal on/o:

• Connect the hob to the power supply;

• Wait for the switch-on sequence;

• Press the “P“ button of the rst scroll keypad at the top left for 5seconds.

Any alarms set will remain active.

DEMO MODE reheating deactivated, see section on “Troubleshooting“)

To switch the demo mode on and o:

• Connect the hob to the power supply;

• Wait for the switch-on sequence;

• Within the rst minute, press the quick heating button “P“ of the

bottom left keypad for 5seconds (as shown below),

• “DE“ will show on the display.

P

OFF

18

P

OFF

18

P

OFF

18

P

OFF

18

OK

3 sec

ACCESSORIES

POTS AND PANS

Only use pots and pans made from ferromagnetic

material which are suitable for use with induction hobs:

• enamelled steel

• cast iron

• special pots and pans in stainless steel, suitable

for induction cooking

To determine whether a pot is suitable, check for the

symbol (usually

stamped on the bottom). A magnet may be used to check whether pots are

magnetic.

The quality and the structure of the pot base can alter cooking performance.

Some indications for the diameter of the base do not correspond to the

actual diameter of the ferromagnetic surface.

Some pots and pans have only a part of the bottom in ferromagnetic

material, with parts in another material that is not suitable for induction

cooking. These areas may heat up at dierent levels or with lower

temperatures. In certain cases, where the bottom is made mainly of

non-ferromagnetic materials, the hob might not recognise the pan and

therefore not switch on the cooking zone.

To ensure optimum eciency, always use pots and pans with a at bottom

that distributes the heat evenly. If the bottom is uneven, this will aect

power and heat conduction.

Empty pots or pots with a thin base

Do not use empty pots or pans when the hob is on. The hob is equipped with

an internal safety system that constantly monitors the temperature, activating

the “automatic o“ function where high temperatures are detected. When

used with empty pots or pots with thin bases, the temperature may rise very

quickly, and the “automatic o“ function may not be triggered immediately,

damaging the pan or the hob surface. If this occurs, do not touch anything,

and wait for all components to cool down.

If any error messages appear, call the service centre.

Minimum diameter of pot/pan base for the dierent cooking areas

To ensure that the hob functions properly, use pots of a suitable minimum

diameter (refer to the table below).

Always use the cooking zone that best corresponds to the minimum

diameter of the bottom of the pot.

Place the pot making sure it is well centered on the cooking zone in use.

It is recommended not to use pots that exceed the perimeter of the cooking

zone in use.

100 mm150 mm

200

mm 150 mm

ø min.

ADAPTER FOR POTS/PANS UNSUITABLE FOR INDUCTION

Using this accessory makes it possible to use pots and pans that are not

suitable for induction hobs. It is important to bear in mind that using it

aects eciency and consequently the time needed to heat food. Its

use should be limited because the temperatures reached on its surface

depend signicantly on the pot/pan used, its atness and the type of food

being cooked. Using a pot or pan with a smaller diameter than the adapter

disc may cause heat to build up that is not transmitted to the pot or pan

and this could blacken both the hob and the disc. Adapt the diameter of

your pots/pans and the hob to the diameter of the adapter.

DAILY USE

SWITCHING THE HOB ON/OFF

To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn

the hob o, press the same button again, and all cooking zones will be

deactivated.

POSITIONING

Do not cover the control panel symbols with the cooking pot.

Please note: In the cooking zones close to the control panel, it is advisable to

keep pots and pans inside the markings (taking both the bottom of the pan

and the upper edge into consideration, as this tends to be larger).

This prevents excessive overheating of the keypad. When grilling or frying,

please use the rear cooking zones wherever possible.

ACTIVATING/DEACTIVATING COOKING ZONES AND ADJUSTING

POWER LEVELS

To activate the cooking zones:

Move your nger horizontally across the scroll keypad (SLIDER) of the

required cooking zone to activate it and adjust the power. The level will be

shown in line with the area, along with the indicator light identifying the

active cooking zone. The “P“ button can be used to select the quick heating

function.

To deactivate the cooking zones:

Select the “OFF“ button at the beginning of the scroll keypad.

OK CONTROL PANEL LOCK

To lock the settings and prevent it being switched on accidentally, press

and hold the OK/Key lock button for 3 seconds. A beep and a warning

light above the symbol indicate that this function has been activated. The

control panel is locked except for the switching o function( ). To unlock

the controls, repeat the activation procedure.

TIMER

There are two timers — one controls the left-hand cooking zones, while

the other controls the right-hand cooking zones.

To activate the timer:

Press the “+“ or “−“ button to set the desired time on the cooking zone in

use. An indicator light will be activated in line with the specic symbol .

Once the set time has elapsed, a beep will sound, and the cooking zone will

switch o automatically.

The time can be changed at any point, and several timers can be activated

simultaneously.

In case 2 timers on the same side of the hob are activated simultaneously,

“Zone selection indicator“ ashes and the relative cooking time selected is

displayed on the central display.

To deactivate the timer:

Press the

“+“

and

“−“

buttons together until the timer is deactivated.

TIMER INDICATOR

This LED (when ON) indicates that the timer has been set for the cooking zone.

FUNCTIONS

FLEXISIDE

By selecting the “FLEXISIDE“ button, you can combine two cooking zones

and use them at the same power by covering the entire surface with a

large pot or partially with a round/oval pot. The function always remains

on and, when using only one pot, can be moved over the entire area. In

this case, both left-hand scroll keypads can be used indierently. Ideal for

cooking with oval or rectangular pots or with pan supports.

To deactivate the function, press the “

FLEXISIDE

“ button.

IMPORTANT: Place the pots in the center of the cooking zone so that they

cover at least one of the reference points (as shown below).

6THSENSE

The “6

th

Sense“ button activates the special functions.

Place the pot in position and select the cooking zone.

Press the “6

th

Sense“ button. The display of the selected area will show “A“.

The indicator for the rst special feature available for the cooking zone will

light up.

Select the desired special function by pressing the “6

th

Sense“ button one

or more times.

The function is activated once the

button has been pressed to conrm.

To select another special function, press “OFF“ and then the “6

th

Sense“

button to choose the required function.

To deactivate the special functions and return to manual mode, press “OFF“.

The power level when using special functions is pre-set by the hob and

cannot be modied.

MELTING

This function allows you to bring food to the ideal temperature for melting

and to maintain the condition of the food without risk of burning. This

method is ideal, as it does not damage delicate foods such as chocolate,

and prevents them from sticking to the pot.

P

OFF

18

P

OFF

18

P

OFF

18

P

OFF

18

3 sec

EN

KEEP WARM

This feature allows you to keep your food at an ideal temperature, usually

after cooking is complete, or when reducing liquids very slowly. Ideal for

serving foods at the perfect temperature.

SIMMERING

This function is ideal for maintaining a simmering temperature, allowing

you to cook food for long periods with no risk of burning. Ideal for long-

cooking recipes (rice, sauces, roasts) with liquid sauces.

BOILING

This function allows you to bring water to the boil and keep it boiling, with

lower energy consumption.

About 2 litres of water (preferably at room temperature) should be placed

in the pan, and left uncovered. In all cases, users are advised to monitor the

boiling water closely, and check the amount of water remaining regularly.

CHEF CONTROL

The exible zone is divided into three cooking zones

(see the gure) activated at a pre-set power (high,

medium or low) depending on the position of the

pot/pan: move the pot/pan over the surface to

continue cooking at dierent temperatures without

having to use the controls.

INDICATORS

RESIDUAL HEAT

If “H“ appears on the display, this means that the cooking zone is hot. The

indicator lights up even if the zone has not been activated but has been

heated due to the use of the adjacent zones, or because a hot pot has been

placed on it.

When the cooking zone has cooled down, the “H“ disappears.

POT INCORRECTLY POSITIONED OR MISSING

This symbol appears if the pot is not suitable for induction cooking, is not

positioned correctly or is not of an appropriate size for the cooking zone

selected. If no pot is detected within 30seconds of making the selection,

the cooking zone switches o.

COOKING TABLE

POWER LEVEL TYPE OF COOKING LEVEL USE

(indicating cooking experience and habits)

Maximum

power PFast heating Ideal for rapidly increasing the temperature of food to a fast boil (for water) or for

rapidly heating cooking liquids.

14

18

Frying

boiling Ideal for browning, starting to cook, frying deep-frozen products, bringing liquids

to the boil quickly.

Browning

sautéing

boiling

grilling Ideal for sautéing, maintaining a lively boil, cooking and grilling.

10

14

Browning

cooking

stewing

sautéing

grilling

Ideal for sautéing, maintaining a gentle boil, cooking and grilling, and preheating

accessories.

Cooking

stewing

sautéing

grilling

cooking until creamy

Ideal for stewing, maintaining a gentle boil, cooking and grilling (for longer

periods).

5

9 Cooking

simmering

thickening

creaming

Ideal for slower-cook recipes (rice,sauces,roast,sh) with liquids (e.g. water, wine,

broth, milk), and for creaming pasta.

Ideal for slow-cook recipes (quantities under 1 litre: rice, sauces, roasts, sh) with liquids

(e.g. water,wine,broth,milk).

1

4

Melting

defrosting Ideal for softening butter, gently melting chocolate, thawing small items.

Keeping food warm

creaming

risotto

Ideal for keeping small portions of just-cooked food or serving dishes warm and for

creaming risotto.

Zero

power OFF Hob in stand-by or o mode (possible end-of-cooking residual heat, indicated by

an “H“).

MAINTENANCE AND CLEANING

TROUBLESHOOTING

• Check that the electricity supply has not been shut o.

• If you are unable to turn the hob o after using it, disconnect it from the

power supply.

• If alphanumeric codes appear on the display when the hob is switched on,

consult the following table for instructions.

Please note: The presence of water, liquid spilled from pots or any objects

resting on any of the hob buttons can accidentally activate or deactivate the

control panel lock function.

WARNING

• Do not use steam cleaning equipment.

• Before cleaning, make sure the cooking zones are switched o and that the residual heat indicator (“H“) is not displayed.

Important:

• Do not use abrasive sponges or scouring pads as they may damage

the glass.

• After each use, clean the hob (when it is cool) to remove any deposits

and stains from food residue.

• A surface that is not kept suitably clean may reduce the sensitivity of

control panel buttons.

• Use a scraper only if residues are stuck to the hob. Follow the scraper

manufacturer’s instructions to avoid scratching the glass.

• Sugar or foods with a high sugar content can damage the hob and

must be immediately removed.

• Salt, sugar and sand could scratch the glass surface.

• Use a soft cloth, absorbent kitchen paper or a special hob cleaner

(follow the Manufacturer’s instructions).

• Spills of liquid in the cooking zones can cause the pots to move or vibrate.

• After cleaning the hob, dry thoroughly.

If the iXelium™ logo appears on the glass, the hob has been treated with

iXelium™ technology, an exclusive Whirlpool finish which ensures perfect

cleaning results, as well as keeping the surface of the hob shiny for longer.

To clean iXelium™ hobs, follow these recommendations:

• Use a soft cloth (microbre is best) dampened with water or with

everyday glass cleaning detergent.

• For best results, leave a wet cloth on the glass hob surface for a few

minutes.

DISPLAY CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION

F0E1

Cookware is detected but it is not

compatible with requested operation.

The cookware is not well positioned on

the cooking zone, or it is not compatible

with one or more cooking zones.

Press On/O button twice to remove the

F0E1 code and restore the functionality

of the cooking zone. Then, try to use the

cookware with a dierent cooking zone, or

use dierent cookware.

F0E7

Wrong power cord connection. The power supply connection is not

exactly as indicated in “ELECTRICAL

CONNECTION“

paragraph

.

Adjust the power supply connection

according to “ELECTRICAL CONNECTION“

paragraph

.

F0EA

The control panel switches o because

of excessively high temperatures.

The internal temperature of electronic

parts is too high.

Wait for the hob to cool down before using

it again.

F0E2, F0E4, F0E6,

F0E8, F0EC, F1E1,

F6E1, F7E5, F7E6

Disconnect the hob from the power supply.

Wait a few seconds then reconnect the hob to the power supply.

If the problem persists, call the service centre and specify the error code that appears on the display.

d E

[when the hob is off]

The hob does not switch heat up.

The functions do not come on.

DEMO MODE on.

Follow the instructions in the “DEMO

MODE“ paragraph.

e.g.

:

The hob does not allow a special

function to be activated.

The power regulator limits the power

levels in accordance with the maximum

value set for the hob.

See paragraph “Power management“.

e.g.

[

Power level lower than

level requested

]

The hob automatically sets a minimum

power level to ensure that the cooking

zone can be used.

The power regulator limits the power

levels in accordance with the maximum

value set for the hob.

See paragraph “Power management“.

EN

AFTERSALES SERVICE

In order to receive a more complete assistance, please register your product

on www . whirlpool . eu / register.

BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:

1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the

suggestions given in the TROUBLESHOOTING.

2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.

IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN

TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.

To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or

follow the instructions on the website www . whirlpool . eu .

When contacting our Client After sales service, always specify:

• a brief description of the fault;

• the type and exact model of the appliance;

XXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Made in X

Type: XXXMod.: XXX

01 XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• the service number (number after the word Service on the rating plate).

The service number is also indicated on the guarantee booklet;

• your full address;

• your telephone number.

If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service

(to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out

correctly).

400011480358

Induction hobs may whistle or creak during normal operation.

These noises actually come from the cookware and are linked to the

characteristics of the pan bottoms (for example, when the bottoms are

made from dierent layers of material or are irregular).

These noises may vary according to the type of cookware used and to the

amount of food it contains and are not the symptom of something wrong.

SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION

Код товара: 487494


1 отзыв

Основные характеристики

Глубина встраивания

52 см

Мощность подключения

7,2 кВт

Высота встраивания

5,6 см

Интуитивно понятную  техника

Она оснащена сенсорно-ползунковой системой управления, расположенной на фронтальной части. Перемещая ползунок, можно задавать нужную температуру. Конфорки можно объединять в одну зону нагрева, перемещать посуду из одной части в другую, изменяя режим мощности в соответствии со своими предпочтениями. Автоматика закипания снижает мощность при закипании соуса или воды и поддерживает такой режим необходимое время. Индикатор остаточного тепла предохраняет от ожога при случайном прикосновении к рабочей поверхности. Об окончании программы приготовления еды панель возвещает звуковым сигналом. Есть опция аварийного отключения и защиты от детей.

+ до 4 740 бонусов

При покупке этого товара вы получите + до 4 740 на ваш бонусный счет S-bonus

Характеристики

Основные характеристики

Конфорки

Аварийное выключение конфорок

Да

Индикатор остаточного тепла

Да

Дополнительные характеристики

Варочная поверхность , документация

Распознавание наличия посуды, индикатор остаточного тепла

Габариты, вес и цвет

Гарантия и сервис

*Все функциональные возможности, технические характеристики и другая информация о продукте, представленная на этой странице, включая данные о полезных свойствах продукта, его дизайне, стоимости, компонентах, производительности, доступности и возможностях может быть изменена производителем без дополнительного уведомления или принятия каких-либо обязательств

Интуитивно понятную  техника

Она оснащена сенсорно-ползунковой системой управления, расположенной на фронтальной части. Перемещая ползунок, можно задавать нужную температуру. Конфорки можно объединять в одну зону нагрева, перемещать посуду из одной части в другую, изменяя режим мощности в соответствии со своими предпочтениями. Автоматика закипания снижает мощность при закипании соуса или воды и поддерживает такой режим необходимое время. Индикатор остаточного тепла предохраняет от ожога при случайном прикосновении к рабочей поверхности. Об окончании программы приготовления еды панель возвещает звуковым сигналом. Есть опция аварийного отключения и защиты от детей.

Отзывы покупателей
1

Общий рейтинг

Самый полезный отзыв

Куплено в Sulpak

Много функций, иногда тупит управление.

Инструкции

Гарантия 1 год

Страна Италия

Ключевые преимущества Зона Flexi Ovi

Удачное решение Слайдерное управление

Защитное покрытие iXelium

Произвоство: Италия

Тип варочной панели

Варочная панель независимая

Тип поверхности электрическая

Габаритные размеры

Ширина 650 мм

Глубина 510 мм

Установка

Размер ниши (Ш*Г) 560*480 мм

Толщина столешницы от 30 мм

Конфорки

Количество конфорок 4

Тип конфорок индукционные

Расширение зоны нагрева конфорок индукционный мост

Дальняя. правая конфорка 21 см/2100 кВт

Дальняя. левая конфорка 19 см/1750 кВт

Ближняя. правая конфорка 14.5 см/1200 кВт

Ближняя. левая конфорка 19 см/1750 кВт

Диаметр конфорок

Ближняя. левая конфорка 19 см

Ближняя. правая конфорка 14.5 см

Дальняя. левая конфорка 19 см

Дальняя. правая конфорка 21 см

Мощность конфорок

Ближняя. левая конфорка 1750 кВт

Ближняя. правая конфорка 1200 кВт

Дальняя. левая конфорка 1750 кВт

Дальняя. правая конфорка 2100 кВт

Безопасность

Аварийное отключение конфорок Да

Защита от случайного включения Да

Отключение при проливе жидкости Да

Защита от детей Да

Функции

Автоматика закипания Да

Специальная функция 6th Sense

Отключение звукового сигнала Да

Режимы работы

Быстрый нагрев Да

Режим поддержания температуры Да

Таймер

Таймер Да

Индикация

Индикация остаточного тепла Да

Индикация отсутствия посуды Да

Индикация времени приготовления Да

Индикация выбранной мощности Да

Индикация включения Да

Звук

Звуковой сигнал Да

Управление

Размещение панели управления спереди

Главный выключатель Да

Сенсорная панель управления Да

Тип управления сенсорный

Корпус

Края панели

фронтальный профиль в уровень со столешницей Да

Сенсор наличия посуды Да

Материал варочной поверхности стеклокерамика

Электропитание

Потребляемая мощность 7200 Вт

Вес

Вес 9.9 кг

Цвет

Цвет черный

Цвет рамки черный

Цвет профиля нерж. сталь

Цвет регуляторов конфорок черный

Быстрый предварительный разогрев Да
Вес 9,9 кг
Звуковой сигнал да
Сенсор посуды да
Страна бренда Италия
Цвет корпуса Чёрный
Дизайн
Поверхность Стеклокерамика
Монтаж и подключение
Глубина встраивания, см 48
Ширина встраивания, см 56
Общие характеристики
Высота (см) 3
Глубина (см) 51
Ширина (cм) 65
Управление
Панель управления и дисплей Спереди
Таймер да
Управление Сенсорное
Конфорки
Индукционных конфорок, шт 4
Технические характеристики
Подключение 72000 Вт
Безопасность
Защита от детей да

Доставка осуществляется:
с 10:00 до 18:00 (Москва + Московская область)

Тарифы на доставку:

  • Доставка по г. Москва – 350р.
  • Доставка по г. Москва при сумме заказа от 3000р. — бесплатно.
  • Доставка в Московскую область рассчитывается исходя из расчета (первые 10 км. от МКАД — бесплатно) далее 30 руб/км.
  • Стоимость вызова курьера для возврата\замены товара 600 рублей

* Если расстояние до адреса превышает 50 км от МКАД, то стоимость километража рассчитывается по тарифу – 30 рублей за последующий после 10-го от МКАД километр.

Подъем техники на этаж (если техника не входит в лифт по габаритам, или лифт отсутствует) рассчитывается по тарифам:

  • Вытяжки, варочные панели и иная бытовая техника — из расчета 50 рублей за этаж.
  • Стиральные машины весом от 80 кг. — 200 рублей за этаж.
  • Холодильники шириной до 70 см — 200 рублей за этаж, свыше 70 см — 350 рублей за этаж (включая первый).
  • Стиральные машины, посудомоечные машины, духовые шкафы, вытяжки шириной более 60 см. — 100 рублей за этаж (включая первый).
  • Мелкая бытовая техника и посуда – бесплатно.

Служба доставки работает без выходных!

Доставка в регионы России.

  • Доставка до терминала транспортной компании в пределах Москвы осуществляется по тарифу 350р.
  • Стоимость транспортировки груза в город назначения осуществляется по тарифам транспортных компаний и оплачивается получателем на пункте выдачи ТК в своем городе.

* Мы сотрудничаем с компаниями: СДЭК, ПЭК, Автотрейдинг, Деловые Линии.

Самовывоз.

Выбранный товар вы также можете забрать в магазинах нашей розничной сети.

Для этого необходимо:

  • оформить заказ на сайте, либо по нашему телефону +7(499)653-71-71
  • приехать в выбранный магазин и оплатить товар (если товар не был заранее Вами оплачен по безналичному расчету)/
  • Наличие того или иного товара в магазинах можно уточнить у менеджера.

* Менеджер оформляет заказ и резервирует товар в определённом Вами магазине.

Оплата покупки производится в магазине, где товар забирается покупателем, либо заранее по безналичной системе оплаты

Оплата возможна различными способами по согласованию с менеджером.

Наличными

Оплатить товар наличными вы можете и при курьерской доставке, и если решили забрать товар из любого магазина Chateau de Vaisselle самоcтоятельно.

Банковской картой при доставке, или онлайн.

Если Вы решили оплатить банковской картой при доставке, то предупредите менеджера о своих намерениях. При доставке у курьеров будет с собой платежный терминал, с помощью которого Вы сможете произвести оплату.

Если Вы решили оплатить заказ On-Line, то оформляя заказ на сайте интернет-магазина, следует выбрать способ оплаты: «Банковской картой онлайн». Услуги и безопасность перевода гарантирована использованием нами специальной системы по приему платежей, предоставленной Сбербанком России.

Так же Вы можете оплатить банковской картой Visa или MasterCard при самовывозе из магазинов Chateau de Vaisselle.

Подарочным сертификатом

Если у вас есть подарочный сертификат, то оплатить товар подарочным сертификатом вы можете при самовывозе из магазинов Chateau de Vaisselle. Если стоимость выбранного товара будет больше номинала сертификата, то нужно будет лишь доплатить разницу. Обращаем Ваше внимание, что подарочный сертификат является одноразовым, и лучше сразу покупать себе подарки на весь номинал сертификата!

Безналичным расчетом

Счет действителен три банковских дня. После получения денег отгрузка товара осуществляется в течении 2-х дней. При оплате от юридического лица доверенное лицо обязано иметь при себе доверенность на получение товара.

  • ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • ОТЗЫВЫ

Информационные сведения о продукции несут справочный характер и не является публичной
офертой.Характеристики, набор поставки и в том числе внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть
изменены производителем без предварительного уведомления. Если вы заметили не правильную,ошибочную или
некорректную информацию в описании товара, пожалуйста сообщите нам на почту service.chepochem@mail.ru
*Рассрочка доступна только на тех
товарах, где имеется кнопка рассрочки

**Взято из технической документации

Варочные поверхности
WHIRLPOOL

Аксессуары
Аналоги
Вы смотрели

Нажмите на изображение для увеличения

Обзор

Индукция

Индукционные варочные панели используют принципиально новый способ нагрева, нагрев происходит за счет электромагнитного поля и воздействует непосредственно на дно посуды, благодаря этому индукционный нагрев считается одним из самых быстрых и имеет высокий КПД. Позволяет точно контролировать температуру приготовления за счет моментального изменения мощности нагрева, что позволит приготовить разнообразные кулинарные блюда. Поверхность индукционных панелей нагревается только от посуды и по этой причине нагревается не очень сильно, быстро остывает в выключенном состоянии, что снижает риск получения ожогов и способствует легкому уходу за панелью.

Скошенный край

Простота ухода и современный минималистичный внешний вид — это главные плюсы скошенного края стеклокерамической варочной поверхности.

Характеристики

Тип варочной панели : Варочная панель независимая
Автоматика закипания : Да
Специальная функция : 6th Sense
Быстрый нагрев : Да
Режим поддержания температуры : Да
Индикация остаточного тепла : Да
Индикация отсутствия посуды : Да
Индикация времени приготовления : Да
Индикация выбранной мощности : Да
Края панели : фронтальный профиль
В уровень со столешницей : Да
Сенсор наличия посуды : Да
Аварийное отключение конфорок : Да
Защита от случайного включения : Да
Отключение при проливе жидкости : Да
Размещение панели управления : спереди
Тип управления : сенсорный
Потребляемая мощность : 7200 Вт
Цвет : черный
Цвет рамки : черный
Цвет профиля : нерж. сталь
Вес : 9.9 кг
Глубина : 510 мм
Габаритные размеры (Ш*Г) : 650*510 мм
Размер ниши (Ш*Г) : 560*480 мм
Количество конфорок : 4
Тип конфорок : индукционные
Расширение зоны нагрева конфорок : индукционный мост
Дальняя, правая конфорка : 21 см/2100 кВт
Дальняя, левая конфорка : 19 см/1750 кВт
Ближняя, правая конфорка : 14.5 см/1200 кВт
Ближняя, левая конфорка : 19 см/1750 кВт

Характеристики

Бренд
Whirlpool
Таймер
Есть
Индикатор остаточного тепла
Есть
Тип управления
Сенсорное
Количество конфорок
4
Страна производства
Китай
Гарантия
1 год
Тип зон нагрева
Индукционный
Зоны расширения
Есть
Автофокус
Есть
Распознавание наличия посуды
Есть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция по заполнению отчета 2 тп рекультивация
  • Отделка откосов окон внутри сендвичные панели своими руками пошаговая инструкция
  • Инструкция по оказанию первой помощи при порезах
  • Часы ritmix инструкция как настроить часы
  • Bushnell backtrack gps инструкция на русском языке