ORDER NO.MD0510385C3
DVD Home Theater Sound System
SA-HT885WGC
SA-HT885WGS
Colour
(S)…………………..Silver Type
Specifications
lGeneral
Power Source:
Power consumption: 25 W
Dimensions (W×H×D): 430×60×348.3 mm
Mass: 2.7 kg
lGeneral (For digital transmitter and receiver)
Power Source:
Power consumption:
Digital transmitter
Digital receiver
Dimensions (W×H×D):
Digital transmitter
Digital receiver
Mass:
Digital transmitter
Digital receiver
Wireless module:
Frequency range
No. of channels
Bandwidth/Channel
RF Output Power
RF Output Impedance
C 110/127/220-230/240V,
50/60Hz
C 110-127/220-240V, 50/60
Hz
0.3 W
36 W
97×47.5×8.5 mm
103×215×178 mm
0.03 kg
2.3 kg
2.402-2.480 GHz
79
1MHz
14dBm (max)
50Ω
Type of Emissions:
Data Rate
lAmplifier section
RMS Output Power: Dolby Digital Mode
lTotal RMS Dolby Digital
mode Power:
At 1kHz and total harmonic of 10%
lFront: 60 W/ Channel (6Ω)
lCenter: 220 W/ Channel (6Ω )
lSurround: 60 W/ Channel (6Ω)
At 100Hz and total harmonic of 10%
lActive subwoofers: 240 W/ Channel (4Ω )
PMPO: 6000 W
DIN Output Power: Dolby Digital Mode:
lTotal DIN Dolby Digital mode Power:
At 1kHz and total harmonic of 1%
lFront: 40 W/ Channel (6Ω)
lCenter: 140 W/ Channel (6Ω )
lSurround: 40 W/ Channel (6Ω)
At 100Hz and total harmonic of 1%
lSubwoofer: 150 W/ Channel (4Ω)
lAmplifier section (For Wireless Receiver)
RMS Output Power: Dolby Digital Mode
At 1kHz and total harmonic of 10%
1 Mbps
700 W
450 W
© 2005 Panasonic AVC Networks Singapore Pte.
Ltd. All rights reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
lSurround: 60 W/ Channel (6Ω)
PMPO: 1000 W
lFM tuner section
Frequency Range: 87.5-108.0MHz
(50kHz in step)
Sensitivity: 2.5µV (IHF)
S/N 26dB 2.2µV
Antenna Terminal: 75Ω (non balance)
lAM tuner section (AM/MW)
Frequency Range:
522-1629kHz (9kHz in step)
520-1630kHz (10kHz in step)
AM Sensitivity S/N 20dB at
999kHz:
560µV/m
Phone Jack:
Terminal: Stereo 3.5mm jack
MIC Jack:
Sensitivity: 0.7 mv 1.2kΩ
Terminal: Mono 6.3 mm jack (2 systems)
lDisc section
Discs played [8 cm or 12 cm]:
(1) DVD-RAM (DVD-VR compatible, JPEG formatted discs,
MPEG4, DivX)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Video
(4) DVD-R, DVD-RW (DVD-Video compatible, DivX, DVD-VR
compatible)
+R, +RW (Video compatible)
(5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (Conforming to IEC62107)
(8) CD-R/CD-RW (CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG
formatted discs, MPEG4, DivX, HighMAT Level 2)
(9) MP3/WMA
lMaximum number of recognizable audio, picture and video
contents and groups:
4000 audio, picture and video
contents and 400 groups
lMPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
lWIndows Media Audio Ver.9.0 L3
Not compatible with multiple Bit Rate (MBR)
(10) DivX
lDivX 3.11,4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) is not supported.
lMaximum number of recognizable audio, picture and video
contents and groups:
4000 audio, picture and video
contents and 400 groups
(11) MPEG4
lMaximum number of recognizable audio, picture and video
contents and groups:
4000 audio, picture and video
contents and 400 groups
lData recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
video recorders.
Comforming to SD VIDEO specifications (ASF standard)/
MPEG4 (Simple Profile) video system/G.7 26 audio system.
(12) JPEG
lMaximum number of recognizable audio, picture and video
contents and groups:
4000 audio, picture and video
contents and 400 groups
lExif Ver 2.1 JPEG Baseline files
lPicture resolution: between 160 x 120 and 6144 x 4096
pixels (sub sampling is 4:2:2 or 4:2:0)
(13) HighMAT Level 2 (Audio and lmage)
Pick up:
Wavelength:
lCD: 785nm
lDVD: 662nm
Laser power:
CLASS 2/ CLASS 3A
Audio output (DISC):
Number of channels:
5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR,
SW)
Audio performance (measured at REC OUT terminal):
Frequency response:
DVD (linear audio): 10 Hz-22 kHz (48 kHz
sampling)
10 Hz-44 kHz (96 kHz
sampling)
DVD-Audio:
10 Hz-88 kHz (192 kHz
sampling)
CD-Audio: 10 Hz-20 kHz
S/N ratio:
CD-Audio:
95 dB
Dynamic range:
DVD (linear audio): 95 dB
CD-Audio: 93 dB
Total harmonic distortion:
CD-Audio: 0.005 %
lVideo section
ideo system:
Signal system: PAL 625/50, PAL 525/60,
NTSC
Composite video output:
Output level:
1 Vp-p (75 Ω)
Terminal: Pin jack (1 system)
S-video output:
output level:
1 Vp-p (75 Ω)
C output level: PAL; 0.3Vp-p (75 Ω)
NTSC; 0.286 Vp-p (75 Ω)
Terminal S terminal (1 system)
Component video output (480P/480I):
NTSC: 525(480)p/525(480)i,
PAL: 625(576)p/ 625(567)i:
output level: 1 Vp-p (75 Ω)
PBoutput level: 0.7 Vp-p (75 Ω)
PRoutput level: 0.7 Vp-p (75 Ω)
Terminal: Pin jack (Y: green, PB: blue,
P
: red) (1 system)
R
Note:
2
1. Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer.
Solder:
This model uses lead free solder (PbF).
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
CONTENTS
Page Page
1 Use of Active Subwoofer 5
1.1. Checking Player when Active Subwoofer is not used
2 Safety Precautions
2.1. GENERAL GUIDELINES
3 Prevention of Electro Static Discharge (ESD) to
Electrostatically Sensitive (ES) Devices
4 Before Repair and Adjustment (Using Active Subwoofer)
5 Protection Circuitry
6 Precaution of Laser Diode
7 About Lead Free Solder (PbF)
8 General Description
8.1. Operating instructions
8.2. Disc information
8.3. Using of Receiver Unit (SH-FX50)
8.4. About HighMAT
9 Accessories
10 Caution for AC Cord
11 Handling Precaution s for Optical Pickup Unit
11.1. Cautions to Be Taken in Handling the Optical Pickup Unit
11.2. Cautions to Be Taken When Replacing the Optical Pickup
11.3. Grounding for electrostatic breakdown prevention
12 Disassembly and Main Component Replacement Procedure
5
6
6
6
7
7
8
8
9
9
10
12
13
18
19
20
20
20
20
12.1. Disassembly Procedure
12.2. Main Components and P.C.B. Locations.
12.3. Disassembling the Top Cabinet
12.4. Disassembling the Lid assembly (When taking out disc
manually)
12.5. Disassembling the Front Panel
12.6. Disassembling the FL P.C.B., Volume P.C.B. and MIC
P.C.B.
12.7. Disassembling the DVD mechanism Unit
12.8. Disassembling the DVD Module P.C.B.
12.9. Disassembling the Rear panel
12.10. Disassembling Main P.C.B.
12.11. Service Position
13 Assembling and disassembling the DVD mechanism Unit
13.1. Disassembly Procedure
13.2. Traverse Unit
13.3. Tray Unit
13.4. Loading section
13.5. Tray Loading P.C.B.
13.6. Optical Pickup Unit
13.7. Traverse Motor and Spindle Motor
22
22
23
24
24
25
25
25
26
26
26
27
28
28
28
29
30
31
31
33
3
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
14 Optical Pick-up Self-Diagnosis and Replacement Procedure
14.1. Optical Pickup Breakdown Diagnosis
14.2. Service Mode Table 1
14.3. DVD Self Diagnostic Function-Error Code
14.4. Service mode table 2
14.5. Sales demonstrat ion lock function
14.6. Handling After Completing Repairs
15 Self-Diagnosis Function
15.1. Automatic Displayed Error Codes
15.2. Memorized Error Codes
16 Service Precautions
16.1. Recovery after the DVD player is repaired
16.2. Firmware version-up of the DVD player
17 Adjustment Procedure
17.1. Service Tools and Equipment
17.2. Important points in adjustment
17.3. Storing and Handling Test Discs
17.4. Optical adjustment
18 Abbreviati ons 45
19 Voltage Chart
35
35
36
36
38
40
40
41
41
41
42
42
42
43
43
43
43
44
19.1. DVD Module P.C.B.
19.2. Main P.C.B.
19.3. FL P.C.B. & MIC P.C.B & Tray Loading P.C.B.
20 Wave Form Chart
21 Schematic Diagram Notes
22 Block Diagram
23 Schematic Diagram
24 Printed Circuit Board Diagram
25 Wiring Connection Diagram
26 Illustration of IC’s, Transistors and Diodes
27 Terminal Function of ICs
27.1. IC2018 (C2CBJG000672): System control
28 Parts Location and Replacement Parts List
28.1. Loading Mechanism, Traverse Unit & Cabinet
28.2. Component Parts List
28.3. Packing Materials & Accessories Parts List
28.4. Packaging
47
47
48
49
50
51
53
59
69
73
75
76
76
77
78
81
91
91
4
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
1 Use of Active Subwoofer
1.1. Checking Player when Active Subwoofer is not used
1. This unit uses the active subwoofer to supply the power of the component, and the active subwoofer should be connected to
the component to check operational conditions of the component.
2. If the active subwoofer is not available due to repair of the unit, use the following equipment.
Jig product number: RFKZ0182 (110V, 127V, 220V, 230V-240V for overseas domestic use)
5
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
2 Safety Precautions
2.1. GENERAL GUIDELINES
1. When servicing, observe the original lead dress. If a short circuit is found, replace all parts which have been overheated or
damaged by the short circuit.
2. After servicing, see to it that all the protective devices such as insulation barriers, insulation papers shields are properly
installed.
3. After servicing, carry out the following leakage current checks to prevent the customer from being exposed to shock hazards.
2.1.1. LEAKAGE CURRENT COLD
CHECK
1. Unplug the AC cord and connect a jumper between the two
prongs on the plug.
2. Measure the resistance value, with an ohmmeter, between
the jumpered AC plug and each exposed metallic cabinet
part on the equipment such as screwheads, connectors,
control shafts, etc. When the exposed metallic part has a
return path to the chassis, the reading should be between
1MΩ and 5.2MΩ.
When the exposed metal does not have a return path to
the chassis, the reading must be
Figure 1
.
2.1.2. LEAKAGE CURRENT HOT CHECK
(See Figure 1 .)
1. Plug the AC cord directly into the AC outlet. Do not use an
isolation transformer for this check.
2. Connect a 1.5kΩ, 10 watts resistor, in parallel with a 0.15µF
capacitors, between each exposed metallic part on the set
and a good earth ground such as a water pipe, as shown in
Figure 1.
3. Use an AC voltmeter, with 1000 ohms/volt or more
sensitivity, to measure the potential across the resistor.
4. Check each exposed metallic part, and measure the
voltage at each point.
5. Reverse the AC plug in the AC outlet and repeat each of the
above measurements.
6. The potential at any point should not exceed 0.75 volts
RMS. A leakage current tester (Simpson Model 229 or
equivalent) may be used to make the hot checks, leakage
current must not exceed 1/2 milliamp. In case a
measurement is outside of the limits specified, there is a
possibility of a shock hazard, and the equipment should be
repaired and rechecked before it is returned to the
customer.
3 Prevention of Electro Static Discharge (ESD) to
Electrostatically Sensitive (ES) Devices
Some semiconductor (solid state) devices can be damaged easily by static electricity. Such components commonly are called
Electrostatically Sensitive (ES) Devices. Examples of typical ES devices are integrated circuits and some field-effect transistors and
semiconductor «chip» components. The following techniques should be used to help reduce the incidence of component damage
caused by electro static discharge (ESD).
1. Immediately before handling any semiconducto r component or semiconductor-equipped assembly, drain off any ESD on your
body by touching a known earth ground. Alternatively, obtain and wear a commercially available discharging ESD wrist strap,
which should be removed for potential shock reasons prior to applying power to the unit under test.
2. After removing an electrical assembly equipped with ES devices, place the assembly on a conductive surface such as
aluminum foil, to prevent electrostatic charge buildup or exposure of the assembly.
3. Use only a grounded-tip soldering iron to solder or unsolder ES devices.
4. Use only an anti-static solder removal device. Some solder removal devices not classified as «anti-static (ESD protected)» can
generate electrical charge sufficient to damage ES devices.
5. Do not use freon-propelled chemicals. These can generate electrical charges sufficie nt to damage ES devices.
6. Do not remove a replacement ES device from its protective package until immediately before you are ready to install it. (Most
replacement ES devices are packaged with leads electrically shorted together by conductive foam, aluminum foil or comparable
conductive material).
7. Immediately before removing the protective material from the leads of a replacement ES device, touch the protective material
to the chassis or circuit assembly into which the device will be installed.
6
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
Caution
Be sure no power is applied to the chassis or circuit, and observe all other safety precautions.
8. Minimize bodily motions when handling unpackaged replacement ES devices. (Otherwise harmless motion such as the
brushing together of your clothes fabric or the lifting of your foot from a carpeted floor can generate static electricity (ESD)
sufficient to damage an ES device).
4 Before Repair and Adjustment (Using Active Subwoofer)
Disconnect AC power, discharge Power Supply Capacitors C546~C549 through a 10 Ω, 10 W resistor to ground.
DO NOT SHORT-CIRCUIT DIRECTLY (with a screwdriver blade, for instance), as this may destroy solid state devices.
After repairs are completed, restore power gradually using a variac, to avoid overcurrent.
Current consumption at AC 220 — 240 V, 50 Hz in NO SIGNAL mode should be ~ 600 mA.
Current consumption at AC 110/127 V, 50/60Hz in NO SIGNAL mode should be ~1180 mA.
5 Protection Circuitry
The protection circuitry may have operated if either of the following conditions are noticed:
· No sound is heard when the power is turned on.
· Sound stops during a performance.
The function of this circuitry is to prevent circuitry damage if, for example, the positive and negative speaker connection wires are
“shorted”, or if speaker systems with an impedance less than the indicated rated impedance of the amplifier are used.
If this occurs, follow the procedure outlines below:
1. Turn off the power.
2. Determine the cause of the problem and correct it.
3. Turn on the power once again after one minute.
Note:
When the protection circuitry functions, the unit will not operate unless the power is first turned off and then on again.
7
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
6 Precaution of Laser Diode
CAUTION :
This product utilizers a class 1 laser. Invisible laser radiation is emitted from the optical pick up lens.
When the unit is turned on:
Wavelength : 658nm/780nm
Maximum output radiation power from pick up : 100µW/VDE
Laser radiation from pick up unit is safety level, but be sure the followings:
1. Do not disassemble the optical pick up unit, since radiation from exposed laser diode is dangerous.
2. Do not adjust the variable resistor on the pick up unit. It was already adjusted.
3. Do not look at the focus lens using optical instruments.
4. Recommend not to look at pick up lens for a long time.
7 About Lead Free Solder (PbF)
Distinction of PbF PCB: PCBs (manufactured) using lead free solder will have a PbF stamp on the PCB.
Caution:
· Pb free solder has a higher melting point than standard solder; Typically the melting point is 50 — 70°F (30 — 40°C) higher.
Please use a high temperature soldering iron. In case of the soldering iron with temperature control, please set it to 700 ±
20°F (370 ± 10°C).
· Pb free solder will tend to splash when heated too high (about 1100°F/ 600°C).
When soldering or unsoldering, please completely remove all of the solder on the pins or solder area, and be sure to heat the
soldering points with the Pb free solder until it melts enough.
8
8 General Description
8.1. Operating instructions
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
TV/AV
AUX
NUMBERED
BUTTONS
CANCEL
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS/
TV VOL
SHIFT
AV SYSTEM
AUX
TV/AV
12
45
8
7
CANCEL
0
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
FUNCTIONS
SUBWOOFER
SUPER SRND
LEVEL
H.BASS
SLEEP
ZOOM
MANU
AL SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY REPEAT
GROUP
ADVANCED
SHIFT
DISC REVIEW
TV
TUNER/BAND
3
6
VOLUME
9
-/—
S 10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS
SFC
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
VCR
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOLTV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP
MUTING
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
/AV SYSTEM
TUNER/BAND,
DVD/CD
CH
CH
VOLUME
(SKIP)
(STOP) (PAUSE)
MENU
RETURN/TV VOL
SUBWOOFER
FL DISPLAY REPEAT
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
SUPER SRND
H.BASS
ZOOM
MANU
AL SKIP
ANGLE/PAGE
GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
(SLOW/SEARCH)
(PLAY)
C.FOCUS
SFC
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
MIX 2CH
PL
SETUP
MUTING
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
STANDBY/ON INDICATOR
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE H.BASS
MIN MAX
MIC, MIC LEVEL
STANDBY/ON SWITCH
[/I
PROGRESSIVES/
H.BASS/H.BASS INDICATOR
I
]
OPENCLOSE
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
TUNING
DOWN
/
/
OPEN/CLOSE
TUNING
VOLUME
PHONES
UP
REMOTE CONTROL
SIGNAL SENSOR
PHONES
VOLUME
9
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
8.2. Disc information
Discs that can be played
Disc
DVD-RAM
DVD-Audio
Logo
Indication in
these operating
instructions
RAM
JPEG
MPEG4MPEG4
1
DivX
DVD-A
DVD-V
Remarks
Recorded with devices using Version 1.1 of the Video Recording Format (a
unified video recording standard), such as DVD video recorders, DVD video
cameras, personal computers, etc.
Recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
video recorders using the DCF (Design rule for Camera
File system) Standard Version 1.0.
Recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
video recorders [conforming to SD VIDEO
specifications (ASF standard)/MPEG4 (Simple Profile)
video system/G.726 audio system].
—
—
Some DVD-Audio discs contain DVD-Video content.
To play DVD-Video content, select “Play as DVD-Video” in Other Menu.
To play JPEG,
MPEG4 or DivX video
contents, select «Play
as Data Disc» in Other
Menu
DVD-Video
—
DVD-R
(DVD-Video)/
DVD-RW
(DVD-Video)
+R (Video)/
+RW (Video)
DVD-R
(DivX-Video)/
DVD-RW
(DivX-Video)
DVD-RW
(DVD-VR)
DVD-V
Discs recorded and finalized on DVD video recorders or DVD video cameras.
—
DivX
DVD-RW (VR)
Discs recorded and finalized on DVD video recorders or DVD video cameras.
2
Finalize the disc after recording.
1
Discs recorded and finalized on DVD video recorders or DVD video cameras
using Version 1.1 of the Video Recording Format (a unified video recording
standard).
2
2
2
—
Video CD
VCD
Conforming to IEC62107
SVCD
This unit is compatible with HDCD, but does not support the Peak Extend
CD
CD-R
CD-RW
—
CD
WMA
MP3
JPEG
CD
MPEG4MPEG4
DivX
VCD
1
Created using DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [DivX video system/MP3, Dolby Digital or MPEG audio system].
2
A process that allows play on compatible equipment.
It may not be possible to play the above discs in all cases due to the type of discs, the condition of the recording, the recording method and how
the files were created.
function (a function which expands the dynamic range of high level signals).
HDCD-encoded CD’s sound better because they are encoded with 20 bits, as
compared with 16 bits for all other CD’s.
This unit can play CD-R/RW (audio recording disc) recorded with the formats
on the left. Close the sessions or finalize the disc after recording.
HighMAT discs
WMA, MP3 or JPEG files only.
To play without using the HighMAT function, select “Play as Data Disc” in Other
Menu.
1
WMA
This unit does not support Multiple Bit Rate (MBR: a file that contains the
same content encoded at several different bit rates).
2
Discs that cannot be played
Version 1.0 of DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM,CDV, CD-G, SACD
and Photo CD, DVD-RAM that cannot be removed from their
cartridge, 2.6-GB and 5.2-GB DVD-RAM and «Chaoji VCD» available
on the market including CVD, DVCD and SVCD that do not conform
to IEC62107.
Audio format of DVD’s
This unit automatically recognizes
and decodes discs with these
symbols.
Video systems
–This unit can play PAL and NTSC, but your television must match
the system used on the disc.
–PAL discs cannot be correctly viewed on an NTSC television.
–This unit can convert NTSC signals to PAL 60 for viewing on a PAL
television.
10
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
11
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
8.3. Using of Receiver Unit (SH-FX50)
· This model can be equipped with the digital transmitter and receiver to enjoy surround sound wirelessly..
8.3.1. Below is tips on using the digital receiver
12
8.3.2. Tips of using digital transmitter
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
8.4. About HighMAT
8.4.1. What’s HighMAT?
Consumers worldwide are using PCs to create their own collections of music, photos and even video by burning them onto CDs.
But how these collections can be experienced across different devices can be confusing to navigate, time consuming to access for
a DVD player, and be incomplete in terms of music information available to the customer.
HighMAT offers a solution to this growing consumer problem. HighMAT dramatically improves the digital media experience on
consumer electronic devices by delivering a simple, standardized approach that allows consumers who have created personal
collections of digital music, photography and video on their PC to:
lCreate a HighMAT CD or DVD which can be easily played back on consumer electronics devices such as CD and DVD players,
and car stereos.
lMove digital media files (using recordable media such as CD-R and CD-RW) between the PC and various playback devices such
as CD and DVD players.
A new standard for creating personal media on consumer electronic devices, HighMAT enable easier and more seamless
interoperability between Windows PCs and devices designed for your living room, or the car.
13
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
8.4.2. Why take advantage of HighMAT?
A Problem Defined:Today, when consumers create their own digital audio, video or photo collections on CD-R or other physical
formats, there are numerous, inconsistent ways that devices read the data. For the consumer, the playback experience can be
confusing:
A Solution Created: HighMAT delivers a better digital media access experience by creating a standard approach for PCs to
structure digital media on various physical formats and for playba ck devices to read the data.
14
8.4.3. Benefits of HighMAT?
Conventional HighMAT
Even though DVD player is CD-R/RW compatible, the inconsistent ways
that various DVD players can read the music or photos files often leads
to a confusing and inconsistant playback experince.
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
HighMAT compatible products play content back with consistent
interface. This includes products which are JPEG compatible products
without HighMAT support.
15
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
HighMAT is now available for CD Burning and in Leading DVD Players
HighMAT is a new technology that is now available in leading software and consumer electronic devices to dramatically improve
the digital media experience when you create homemade CDs
HighMAT delivers a simple, standardized way for PC software and consumer electronics devices to talk to each other and work
better together.
16
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
When you create your homemade CDs with software that supports HighMAT CD burning, and then play them back on a DVD
player that supports HighMAT, you get better, easier navigation. You get folders you can access with a single click of your DVD
player´s remote control. You can view important information about your music like full song names, artist titles, album names and
genre. And you can get faster startup on your home entertainment device.
To enjoy the benefits of HighMAT, all you need is software that supports HighMAT for CD burning of music or photos, as well as
a home entertainment device like a DVD player that supports HighMAT for playback. Always look for the HighMAT logo on your
software or home entertainment device to ensure it supports the HighMAT experience.
17
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
9 Accessories
Remote control
AM loop antenna
FM indoor antenna
Video Cable
AC cord
AC cord (For GS area)
System cable
Speaker label
Speaker cable
18
10 Caution for AC Cord
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
19
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
11 Handling Precautions for Optical Pickup Unit
The laser diode in the optical pickup unit may break down due to static electricity of clothes or human body. Special care must be
taken avoid to electrostatic breakdown when servicing and handling the laser diode.
11.1. Cautions to Be Taken in Handling the Optical Pickup Unit
The laser diode in the optical pickup unit may be damaged due to electrostatic discharge generating from clothes or human body.
Special care must be taken avoid to electrostatic discharge damage when servicing the laser diode.
1. Do not give a considerable shock to the optical pickup unit as it has an extremely high-precise structure.
2. To prevent the laser diode from the electrostatic discharge damage, the flexible cable of the optical pickup unit removed should
be short-circuited with a short pin or a clip.
3. The flexible cable may be cut off if an excessive force is applied to it. Use with caution when handlin g the flexible cable.
4. The antistatic FPC is connected to the new optical pickup unit. After replacing the optical pickup unit and connecting the flexible
cable, cut off the antistatic FPC.
11.2. Cautions to Be Taken When Replacing the Optical Pickup
The flexible cable of the optical pickup unit which was supplied as a component is equipped with a short clip to prevent the laser
diode from being damaged due to electrostatic discharge. Remove the short clip before connecting the flexible cable and make
sure that the short land is open. (If the flexible cable is short-circuited, remove the solder.)
11.3. Grounding for electrostatic breakdown prevention
Some devices such as the DVD player use the optical pickup (laser diode) and the optical pickup will be damaged by static
electricity in the working environment. Proceed servicing works under the working environment where grounding works is
completed.
11.3.1. Worktable grounding
1. Put a conductive material (sheet) or iron sheet on the area where the optical pickup is placed, and ground the sheet.
20
11.3.2. Human body grounding
1. Use the anti-static wrist strap to discharge the static electricity form your body.
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
21
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
12 Disassembly and Main Component Replacement
Procedure
“ATTENTION SERVICER”
Some chassis components may have sharp edges.
Be careful when disassembling and servicing.
1. This section describes procedures for checking the operation of the major printed circuit boards and replacing the
main components.
2. For assembly after operation checks or replacement, reverse the respective procedures.
Special reassembly procedures are described only when required.
3. Select items from the following index when checks or replacement are required.
· Disassembling the Top Cabinet
· Disassembling the Lid assembly (When taking out disc manually)
· Disassembling the Front Panel
· Disassembling the FL P.C.B., Volume P.C.B and MIC P.C.B.
· Disassembling the DVD mechanism Unit
· Disassembling the DVD Module P.C.B
· Disassembling the Rear panel
· Disassembling the Main.P.C.B.
12.1. Disassembly Procedure
22
12.2. Main Components and P.C.B. Locations.
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
23
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
12.3. Disassembling the Top
Cabinet
Step 1 Unscrew the screw.
Step 2 Lift up and remove the top cabinet.
12.4. Disassembling the Lid
assembly (When taking out
disc manually)
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
Step 1 Separates the gear for drawing out tray from the
mechanism unit. It inserts a screw driver in the gear. (The gear
jig)
Step 2 Insert the gear jig into the tray open/ close hole.
Step 3 Turn the gear jig counterclockwise to open the tray.
Note : Do not use force to push the tray backwards as it can
damage the mechanism unit.
Turn the gear jig clockwise to return tray.
24
12.5. Disassembling the Front Panel
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
Step 1 Remove the lid assembly from the tray section.
Step 2 Detach FFC cables at connectors. (CN2008, CN2009)
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
Step 2 Unscrew the screws.
Step 3 Remove the front angle.
Step 3 Release the tabs.
Step 4 Lift up the front panel to remove it.
12.6. Disassembling the FL P.C.B.,
Volume P.C.B. and MIC P.C.B.
Step 4 Unscrew the screws.
12.7. Disassembling the DVD
mechanism Unit
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.5.
Step 1 Turn the gear jig clockwise to close the tray.
Step 2 Unscrew the screws.
Step 3 Detach FFC cable at connectors. (CN2004, H2000).
Step 4 Lift up the mechanism unit vertically.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.5.
Step 1 Remove the volume knob and mic knob.
25
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
12.9. Disassembling the Rear panel
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
Step 1 Unscrew the screws.
Step 2 Release the tabs.
12.8. Disassembling the DVD
Module P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.5.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.7.
Step 1 Unscrew the screws.
Step 2 Detach FFC cable at the connectors.(FP8201, FP8501)
12.10. Disassembling Main P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.5.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.7.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.9.
Step 1 Unscrew the screws.
26
12.11. Service Position
12.11.1. Servicing position of the DVD
Module P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.5.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.7.
· Follow the (Step 1) of Item 12.8.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.9.
Step 1 Connect FFC cable at connector. (CN2008, CN2009)
Step 2 Turn Mechanism unit to vertically position.
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
12.11.2. Servicing position of the Main
P.C.B.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.3.
· Follow the (Step 1) — (Step 3) of Item 12.4.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.5.
· Follow the (Step 1) — (Step 4) of Item 12.7.
· Follow the (Step 1) of Item 12.8.
· Follow the (Step 1) — (Step 2) of Item 12.9.
Step 1 Connect FFC cable at connector. (CN2008, CN2009)
Step 2 Turn Main P.C.B to vertically position.
27
SA-HT885WGC / SA-HT885WGS
13 Assembling and
disassembling the DVD
mechanism Unit
13.1. Disassembly Procedure
13.2. Traverse Unit
1. Slide the lever (A) in the arrow direction (to the opposite
side) till it stops.
2. Slide the lever (A) further by bending the tab at the right
side of the lever A in the right direction. (The right groove
opens and the boss becomes seen.)
3. Open the lever (B) to left. (The 2 grooves at the left side
open.)
4. Remove the traverse unit
28
Loading…
52 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском на английском
21
RQT8482
Изменен
и
е устано
вок плеер
а
∫ Раздел “Audio”
∫ Раздел “Display”
∫ Раздел “Others”
(Дает эффект при воспроизведении многоканального звука)
(Только центральная и тыловые акустические системы)
Для оптимального прослушивания 5.1-канального звука все
акустические системы, за исключением сабвуфера, должны
находиться на одинаковом расстоянии от слушателя. Если
центральная или тыловые акустические системы расположены
ближе к слушателю, подрегулируйте время задержки, чтобы
компенсировать разность расстояний.
Если расстояние
a или b меньше c, найдите разность в
таблице, и выберите рекомендованную установку.
1 Нажмите кнопки [
3, 4] , чтобы выбрать окно времени
задержки, затем нажмите кнопку [ENTER].
2 Выберите время задержки при помощи кнопок [
3, 4] ,
затем нажмите кнопку [ENTER].
Завершение настройки акустических систем
При помощи кнопки [
2] выберите “Exit”, затем нажмите кнопку [ENTER].
При изменении настроек тыловых акустических систем для
Dolby Digital, также меняются настройки для Dolby Pro Logic II.
Например, настройки для MUSIC будут такими же, как для
Dolby Digital.
Video Out (AV/Component)
Выберите формат видеосигнала для
вывода через гнездо SCART (AV) и
компонентный выход.
≥Video/YPbPr
≥S-Video/YPbPr
≥RGB/No Output
Still Mode
Определяет тип изображения,
показываемого во время паузы.
≥Automatic
≥Field: Изображение не размыто, однако качество изображения ниже.
≥Frame: Общее качество высокое, но изображение может выглядеть нерезким.
NTSC Disc Output
Выберите тип выходного сигнала:
PAL 60 или NTSC при воспроизведении
дисков NTSC (
➜ стp. 11, Видеосистемы)
≥PAL60: Если подсоединен телевизор системы PAL.
≥NTSC: Если подсоединен телевизор системы NTSC.
Picture/Video Output
Если во время воспроизведения
записей JPEG, MPEG4 и DivX-видео
заметны недостатки выводимого
изображения, переключите формат
выходного видеосигнала.
≥Automatic
≥PAL
≥NTSC/PAL60: Выход будет зависеть от настройки “NTSC Disc Output” (
➜ выше).
Dynamic Range Compression
≥Off
≥On: Выбирается, чтобы отчетливо слышать звук даже при низком уровне громкости. Это
реализуется посредством сжатия диапазона от самого тихого до самого громкого звука.
Удобно для ночных просмотров. (Работает только с Dolby Digital)
Speaker Settings (
➜ ниже)
Установите время задержки для
центральной и тыловых акустических систем.
≥Центральная:
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
≥Тыловые (Л/П): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
Menu Language
≥English
≥Français ≥Deutsch
≥Italiano
≥Español
≥Português ≥Pyсский ≥Nederlands
On-Screen Messages
≥On
≥Off
Background during Play
Выбор фона во время
воспроизведения JPEG, MPEG4 и
DivX видео.
≥Black
≥Grey
FL Dimmer
Изменение яркости дисплея аппарата.
≥Bright
≥Dim
≥Auto: Дисплей затемнен, но подсвечивается при выполнении некоторых операций.
DivX Registration
Показывает регистрационный код устройства.
Вам необходим данный регистрационный код для покупки и воспроизведения видеоматериалов
DivX Video-on-Demand (VOD). (
➜ стp. 29, О видеоматериале DivX VOD)
QUICK SETUP
≥Yes
≥No
Re-initialise Setting
Возвращает все значения в меню
Setup к установкам по умолчанию.
≥Yes: Окно пароля отображается, если установлен уровень ограничений “Ratings” (
➜ стp. 20).
Введите тот же пароль. После исчезновения с дисплея индикатора “INIT”, выключите и
снова включите аппарат.
≥No
Изменение времени задержки (Speaker Settings)
a Центральная
акустическая система
b Тыловая акустическая
система
Разность
(примерно)
Уста-
новка
Разность
(примерно)
Уста-
новка
30 см
1.0 ms
150 см
5.0 ms
60 см
2.0 ms
300 см
10.0 ms
90 см
3.0 ms
450 см
15.0 ms
120 см
4.0 ms
150 см
5.0 ms
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
b c
a
a
b
c
Приблизительные размеры комнаты
Окружность постоянного расстояния до слушателя
: Реальное положение
акустических систем
: Идеальное положение
акустических систем
: Первичное расстояние до
слушателя
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
MUSIC
MOVIE
0 ms
0 ms
10 ms
5 ms
5 ms
15 ms
10 ms
10 ms
20 ms
15 ms
15 ms
25 ms
ms
ms
L
Exit
LS
R
SW
C
RS
0.0
0.0
Время задержки для центральной акустической системы
Выход
Время задержки для тыловой акустической системы
8482Ru.book Page 21 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Радиоприемник, Автоматическая предустановка, Только основной аппарат
При помощи кнопки [tune mode] выберите “manual, Выберите канал при помощи цифровых кнопок, Нажимайте кнопку [ x tuning w ] для выбора частоты, Open close, Ради Чат поддержки
- Изображение
- Текст
22
RQT8482
Радио
прие
мн
ик
Радиоприемник
Для каждого FM- и АМ-диапазона можно задать настройки до
15 станций.
1
При помощи кнопки [INPUT SELECTOR]
выберите “FM” или “AM”.
2
При помощи кнопки [TUNE MODE]
выберите “MANUAL”.
При каждом нажатии кнопок: MANUAL
()PRESET
3
Нажмите кнопку [
X TUNING W], чтобы
настроиться на самую низкую частоту
(FM: 87.50, AM: 522).
4
Нажмите и удерживайте кнопку
[MEMORY].
Отпустите кнопку, когда отобразится индикатор
“FM AUTO” или “AM AUTO”.
Приемник выполнит предварительную установку всех
радиостанций, которые он принимает, на каналы в
возрастающем порядке.
≥После установки радиостанций, отображается
индикатор “SET OK”, и радиоприемник настраивается
на последнюю предустановленную радиостанцию.
≥Если автоматическая предустановка заканчивается
безуспешно, отображается индикатор “ERROR”.
Выполните предустановку вручную (
➜ справа).
1
При помощи кнопки [TUNER/BAND]
выберите “FM” или “AM”.
2
Выберите канал при помощи
цифровых кнопок.
Или нажмите кнопку [
W CH X].
Для выбора 2-значного номера
Например, 12: [
S10]
➜ [1] ➜ [2]
Когда в FM-диапазоне принимается стереопередача.
∫ Если в FM-диапазоне слышен сильный шум
Нажмите кнопку [FM MODE], чтобы отобразился
индикатор “MONO”.
Еще раз нажмите кнопку [FM MODE] для отмены этого режима.
Этот режим также отменяется, когда Вы переключаете частоту.
1
При помощи кнопки [INPUT SELECTOR]
выберите “FM” или “AM”.
2
При помощи кнопки [TUNE MODE]
выберите “MANUAL”.
3
Нажимайте кнопку [
X TUNING W] для
выбора частоты.
Нажмите и удерживайте кнопку [
X TUNING W], пока частота не
начнет меняться при выполнении автоматической настройки.
Настройка остановится, когда будет найдена радиостанция.
∫ Предустановка каналов
Для каждого FM- и АМ-диапазона можно задать настройки до
15 станций.
1
Во время прослушивания радиопередачи
Нажимайте кнопку [ENTER].
2
Пока на дисплее мигает значение частоты и индикатор “P”
Выберите канал при помощи цифровых кнопок.
Или же нажмите кнопку [
W CH X], а затем нажмите кнопку
[ENTER].
≥Для выбора 2-значного номера
Например, 12: [
S10]
➜ [1] ➜ [2].
Радиостанция, занимающая канал, стирается, если этому
каналу назначается другая радиостанция.
Автоматическая предустановка
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/AV
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY
REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
ENTER
1
2
6
9
4
5
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/—
AUX
ENTER
TUNER/BAND
CH
INPUT SELECTOR
PROGRESSIVE
H.BASS
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
MIN
1
MIC
2
MIC
MIC LEVEL
MAX
TUNE MODE
MEMORY
INPUT SELECTOR
FM MODE
TUNING
Цифровые
кнопки
Только основной аппарат
Выбор предустановленных каналов
Ручная настройка
PL
DIGITAL
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO
ST
CT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
Только основной аппарат
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO
STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
Только основной аппарат
PL
DIGITAL
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
8482Ru.book Page 22 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
23
RQT8482
Радио
прие
мн
ик
Если качество приема радиостанций плохое, используйте наружную антенну.
≥Отсоединяйте наружную антенну, когда аппарат не используется.
≥Нельзя использовать наружную антенну во время грозы.
Подсоединение дополнительной антенны
TV
TV
AUDIO
AUDIO
IN
IN
VCR
VCR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
FM ANT
FM ANT
AM ANT
AM ANT
(75
(75
≠)
LOOP
LOOP
EXT
EXT
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
(PROGRESSIVE/IN
E/INTERLACE)
TERLACE)
P
B
Y
P
R
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
A
AUX
AUX
DIGITAL
TRANSMITTER
Оставьте рамочную
АМ-антенну
подсоединенной.
Наружная АМ-антенна (использование
провода в виниловой изоляции)
Протяните отрезок провода в виниловой изоляции
горизонтально вдоль окна или в другом удобном месте.
5–12 м
Наружная FM-антенна
(использование
телевизионной антенны)
≥Отсоедините комнатную FM-антенну.
≥Антенна должна устанавливаться
квалифицированным специалистом.
75
≠ коаксиальный
кабель
(не прилагается)
Абхазский:
6566
Аварский:
6565
Африкаанс:
6570
Албанский:
8381
Амехарский:
6577
Арабский:
6582
Армянский:
7289
Ассамский:
6583
Аймара:
6589
Азербайджанский:
6590
Башкирский:
6665
Баскский:
6985
Бенгали; Бангла: 6678
Бутани:
6890
Бихари:
6672
Бретонский:
6682
Болгарский:
6671
Бирманский:
7789
Белорусский:
6669
Камбоджийский: 7577
Каталанский:
6765
Китайский:
9072
Корсиканский:
6779
Хорватский:
7282
Чешский:
6783
Датский:
6865
Голландский:
7876
Английский:
6978
Эсперанто:
6979
Эстонский:
6984
Фарейский:
7079
Фиджи:
7074
Финский:
7073
Французский:
7082
Фризский:
7089
Галисийский:
7176
Грузинский:
7565
Немецкий:
6869
Греческий:
6976
Гренландский:
7576
Гуарани:
7178
Гуджарати:
7185
Хауса:
7265
Иврит:
7387
Хинди:
7273
Венгерский:
7285
Исландский:
7383
Индонезийский: 7378
Интерлингва:
7365
Ирландский:
7165
Итальянский:
7384
Японский:
7465
Яванский:
7487
Каннада:
7578
Кашмирский:
7583
Казахский:
7575
Киргизский:
7589
Корейский:
7579
Курдский:
7585
Лаосский:
7679
Латинский:
7665
Латышский:
7686
Лингала:
7678
Литовский:
7684
Македонский:
7775
Малагасийский: 7771
Малайский:
7783
Малаяльский:
7776
Мальтийский:
7784
Маори:
7773
Маратхи:
7782
Молдавский:
7779
Монгольский:
7778
Науру:
7865
Непальский:
7869
Норвежский:
7879
Ория:
7982
Пашто, пушто:
8083
Персидский:
7065
Польский:
8076
Португальский: 8084
Пенджаби:
8065
Кечуа:
8185
Ретороманский:
8277
Румынский:
8279
Русский:
8285
Самоанский:
8377
Санскрит:
8365
Шотландский
гаэльский:
7168
Сербский:
8382
Сербскохорватский:
8372
Шона:
8378
Синдхи:
8368
Сингальский:
8373
Словацкий:
8375
Словенский:
8376
Сомали:
8379
Испанский:
6983
Суданский:
8385
Суахили:
8387
Шведский:
8386
Тагальский:
8476
Таджикский:
8471
Тамильский:
8465
Татарский:
8484
Телугу:
8469
Тайский:
8472
Тибетский:
6679
Тигриния:
8473
Тонга:
8479
Турецкий:
8482
Туркменский:
8475
Тви:
8487
Украинский:
8575
Урду:
8582
Узбекский:
8590
Вьетнамский:
8673
Волапюк:
8679
Валлийский:
6789
Волоф:
8779
Кхоса:
8872
Идиш:
7473
Йоруба:
8979
Зулусский:
9085
Список кодов языков
8482Ru.book Page 23 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Звуковое поле и качество звука, Центральный фокус dolby pro logic ii микширование, Нажимайте кнопку [sfc
Нажимайте кнопку [shift] i [super srnd, Нажимайте кнопку [shift] i [c.focus, Нажимайте кнопку [ î plii, Нажмите кнопку [shift] i [mix 2ch, Зв уковое п о ле и ка че ство зву Чат поддержки
- Изображение
- Текст
24
RQT8482
З
в
уковое
п
о
ле
и
ка
че
ство
звук
а
Звуковое поле и качество звука
≥Когда подсоединены головные телефоны, следующие схемы
звукового поля не могут использоваться. (Исключая
управление звуковым полем)
≥Возможно заметное ухудшение качества звука при
использовании этих схем звукового поля с некоторыми
источниками. В этом случае, выключите схему звукового поля.
≥При включении режима “Улучшенное окружающее звучание”
отключается Dolby Pro Logic II и наоборот.
≥Следующие функции могут быть недоступны для дисков с
некоторыми параметрами записи.
Изменяет характеристику звука.
Нажимайте кнопку [SFC].
При каждом нажатии кнопок:
FLAT:
Отменена (все эффекты отключены) (заводская
предварительная установка).
HEAVY: Добавляет энергию рок-музыке.
CLEAR: Делает высокие звуки более чистыми.
SOFT:
Для фоновой музыки.
DISCO: Посредством реверберации звука, создает эффект
присутствия на дискотеке.
LIVE:
Делает вокал более живым.
HALL:
Расширяет звуковую панораму и создает эффект
присутствия в концертном зале.
Для проверки текущей установки
Нажимайте кнопку [SFC].
Добавляет эффект окружающего звучания к стерео звуку.
Нажимайте кнопку [SHIFT]
i[SUPER SRND].
При каждом нажатии кнопок:
MUSIC: Добавляет эффект окружающего
звучания к стерео звуку.
MOVIE: Используйте этот режим, когда
воспроизводите видео материалы.
PARTY: Звук остается стереофоническим, в
какую бы сторону не повернуться.
OFF:
Отмена
≥Для получения наилучшего эффекта окружающего звучания
можно подрегулировать тыловые акустические системы
(
➜ стp. 25, Регулировки уровня звука акустических систем).
≥Режим улучшенного окружающего звучания недоступен при
воспроизведении дисков DVD, записанных с многоканальным
источником.
(Диски, на которых диалоги записаны в центральном канале)
Можно настроить звук центральной акустической
системы так, как будто он исходит из телевизора.
Нажимайте кнопку
[SHIFT]
i[C.FOCUS].
При каждом нажатии кнопок:
C FOCUS ON
,——.C FOCUS OFF
≥Эта функция не действует, когда включен режим
улучшенного окружающего звучания.
≥Данная функция действует, когда включен режим Dolby Pro
Logic II.
За исключением
[DivX]
Dolby Pro Logic II представляет собой усовершенствованный
декодер, который получает 5-канальное окружающее
звучание (левый и правый фронтальные, центральный, левый
и правый тыловые каналы) из любого стереофонического
материала, независимо от того, был ли он специально
кодирован в формат Dolby Surround.
Нажимайте кнопку [
ÎPLII].
При каждом нажатии кнопок:
MOVIE: Видео материалы, записанные в формате Dolby
Surround.
MUSIC: Стереофонический звук
OFF:
Отмена
≥Эта функция действует только в режиме DVD/CD.
≥Если функция действует, светится индикатор “ÎPLII”.
При необходимости можно сводить многоканальный звук в 2-
канальный выходной сигнал.
Нажмите кнопку [SHIFT]
i[MIX 2CH].
При каждом нажатии кнопок:
MIX 2CH ON
,——.MIX 2CH OFF
Если на дисплее мигает индикатор “D.MIX”, диск содержит
многоканальные сигналы, которые не могут быть микшированы.
[DVD-A]
Управление звуковым полем
Улучшенное окружающее
звучание
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
TUNER/BAND
TV/AV
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY
REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
ENTER
1
2
6
9
4
5
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/—
AUX
SHIFT
SUBWOOFER LEVEL
SUPER SRND, H.BASS
C.FOCUS, SFC
DVD/CD
VOLUME
TEST, CH SELECT
MIX 2CH, PL
3, 4, 2, 1
Примечание
C.FOCUS
SFC
SHIFT
SUPER SRND
H.BASS
T G
S.SRND
D.MIX
SL
ED
W
Центральный фокус
Dolby Pro Logic II
Микширование
SHIFT
C.FOCUS
SFC
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
VD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO STCT
TUNED
RAM
S PS PTY W
CD
DTS
MIX 2CH
PL
PL
DIGITAL
DVD
MODE
DISC
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
SHIFT
MIX 2CH
PL
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
8482Ru.book Page 24 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Усиление басов, Уровень звука сабвуфера, Регулировки уровня звука акустических систем
Нажмите кнопку [h.bass, Нажимайте кнопку [subwoofer level Чат поддержки
- Изображение
- Текст
25
RQT8482
З
в
уковое
п
о
ле
и
ка
че
ство
звук
а
Эта функция позволяет усилить низкочастотные звуковые
сигналы, чтобы более отчетливо слышать басы, даже если
Ваша комната имеет неоптимальную акустику. Аппарат
автоматически выбирает наиболее подходящую установку в
соответствии с типом воспроизводимого источника.
Нажмите кнопку [H.BASS].
На дисплее основного аппарата отображается индикатор
H.BASS.
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
H. BASS ON (заводская установка)
,——.H. BASS OFF
≥Если выбран другой источник
H. BASS OFF (заводская установка)
,——.H. BASS ON
Эта установка сохраняется и будет восстанавливаться каждый раз,
когда будет воспроизводиться источник такого же типа.
Можно отрегулировать уровень низкочастотной составляющей
звука. Аппарат автоматически выбирает наиболее
подходящую установку в соответствии с типом
воспроизводимого источника.
Нажимайте кнопку [SUBWOOFER LEVEL].
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
SUB W 4 (заводская установка)
>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^————————————————————————————————}
≥Если выбран другой источник
SUB W 2 (заводская установка)
>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^————————————————————————————————}
Эта установка сохраняется и будет восстанавливаться каждый
раз, когда будет воспроизводиться источник такого же типа.
Это один из способов добиться нужного эффекта окружающего звучания.
Подготовка
Нажимайте кнопку [DVD/CD].
1
В режиме остановки и без отображения экранного меню
нажмите кнопки [SHIFT]
i[TEST] чтобы
подать на выход тестовый сигнал.
L: Левая фронтальная
C: Центральная R: Правая фронтальная
RS: Правый тыловой LS: Левый тыловой
≥По каналу SW (сабвуфера) сигнал не подается.
2
При помощи кнопки [VOLUME,
r] или
кнопки [
s] установите уровень
громкости, обычно используемый при
прослушивании.
3
При помощи кнопки [
3] (увеличить)
или кнопки [
4] (уменьшить)
подрегулируйте уровень звука каждой
акустической системы.
C, RS, LS:
`6 dB – i6 dB
(L, R: Регулируется только баланс.)
≥Чтобы подрегулировать баланс фронтальных
акустических систем
Пока выводится тестовый сигнал, нажмите кнопки [
2, 1].
≥Установите для акустических систем такой же уровень
звука, как и для фронтальных акустических систем.
Чтобы отключить тестовый сигнал
Снова нажмите кнопки [SHIFT]
i[TEST].
∫ Регулировка уровня звука акустических
систем во время воспроизведения
(Эффективна, если воспроизводится многоканальный
звук, включен режим Dolby Pro Logic II или улучшенное
окружающее звучание.)
1
Выберите акустическую систему при помощи
кнопки [CH SELECT].
L
#
C
#
R
#
RS
#
LS
#
SW
^————————————————-}
SW: Сабвуфер
≥Канал SW регулируется, только если диск содержит
канал сабвуфера.
≥Индикатор сабвуфера “SW” не отображается на
дисплее, и регулировка уровня звука сабвуфера будет
невозможной, если включен режим Dolby Pro Logic II.
≥Индикатор “S” отображается на дисплее, если режим
“MUSIC” или “MOVIE” выбран с улучшенным
окружающим звучанием (
➜ стp. 24). В этом случае
можно одновременно подрегулировать уровни обеих
тыловых акустических систем при помощи кнопок
[
3, 4].
S:
`6 dB – i6 dB
2
При помощи кнопки [
3] (увеличить) или кнопки
[
4] (уменьшить) подрегулируйте уровень звука
каждой акустической системы.
C, RS, LS, SW:
`6 dB – i6 dB
(L, R: Регулируется только баланс.)
≥Чтобы подрегулировать баланс фронтальных
акустических систем
Выбрав “L” или “R”, нажимайте кнопки [
2, 1].
Усиление басов
SUPER SRND
H.BASS
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
LP
MONO STCT
Уровень звука сабвуфера
SUBWOOFER
LEVEL
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
Регулировки уровня звука акустических систем
SHIFT
TEST
CH SELECT
8482Ru.book Page 25 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Управление другим оборудованием, Упр авлени е др угим о бор уд ова нием, Пример соединения
Rl r l, Audio out, Video in, Play out rec in Чат поддержки
- Изображение
- Текст
26
RQT8482
Упр
авлени
е др
угим
о
бор
уд
ова
нием
Управление другим оборудованием
∫ Пример соединения
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY
REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
ENTER
1
2
6
9
4
5
7
8
TV/AV
CANCEL
0
3
S10
-/—
AUX
TV VOL
TUNER/BAND
DVD/CD
VCR
TV
CH
,
AUX
TV/AV
TV VOL
AV SYSTEM
L
R
TV
TV
AUDIO
AUDIO
IN
IN
VCR
VCR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
AUX
AUX
FM ANT
AM ANT
(75
≠)
LOOP
EXT
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
(PROGRESSIVE/IN
E/INTERLACE)
TERLACE)
P
B
Y
P
R
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
A
AV
REC
REC
OUT
OUT
AUDIO OUT
R
L
VIDEO IN
2
1
PLAY OUT
REC IN
R
L
R
L
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
R
L
DIGITAL
TRANSMITTER
Телевизор
(не прилагается)
Видеомагнитофон
(не прилагается)
Для
воспроизведения
видео с
видеомагнитофона
В этом примере
выберите вход
“VIDEO 2”
телевизора.
Для воспроизведения звука с телевизора
Уменьшите громкость на телевизоре до
минимума, и регулируйте громкость на
данном аппарате.
Уже подсоединены
(
➜ стp. 7)
Для воспроизведения звука
с видеомагнитофона
Для записи на
кассетную деку дисков,
радиопередач и т.п.
Аудиокабель
(не прилагается)
Видеокабель
(не прилагается)
: Поток сигналов
Для воспроизведения
звука с кассетной деки
Кассетная дека
(не прилагается)
Цифровые
кнопки
8482Ru.book Page 26 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Управление телевизором и видеомагнитофоном, Управление кассетной декой, При помощи кнопки [dvd/cd] выберите “dvd/cd
Страница 27 Чат поддержки
- Изображение
- Текст
27
RQT8482
Упр
авлени
е др
угим
о
бор
уд
ова
нием
При помощи пульта ДУ можно управлять телевизорами или
видеомагнитофонами Panasonic. Подсоедините аппаратуру,
руководствуясь разделом “Пример соединения” (
➜ стp. 26).
Возможна несовместимость пульта ДУ с некоторыми
моделями.
Подготовка
Направив пульт ДУ на аппарат, нажмите кнопку [TV], чтобы
она подсветилась, а затем, направив пульт на телевизор,
выполняйте следующие операции:
Включение/выключение телевизора
Нажимайте кнопку [
Í AV SYSTEM].
Переключение видеовходов телевизора
Нажимайте кнопку [TV/AV].
Переключение каналов
Нажимайте кнопку [
W CH X].
Регулировка громкости
Нажмите кнопку [TV VOL
s] или [TV VOLr].
Подготовка
≥Переключите телевизор в режим входа видео (“VIDEO 2” в
примере).
≥Направив пульт ДУ на аппарат, нажмите кнопку [VCR], чтобы
она подсветилась, а затем, направив пульт на
видеомагнитофон, выполняйте следующие операции:
Включение/выключение видеомагнитофона
Нажимайте кнопку [
Í AV SYSTEM].
Воспроизведение, приостановка и остановка
Нажмите кнопку [
1] (воспроизведение), [;] или [∫].
Перемотка вперед и назад
Нажмите кнопку [
6] или [5].
Подсоединение лазерного проигрывателя
дисков или проигрывателя грампластинок
Подсоедините вместо видеомагнитофона (
➜ стp. 26) и
выберите “VCR” в качестве источника.
Рекомендуется использовать проигрыватель грампластинок со
встроенным эквалайзером. Если проигрыватель не имеет
встроенного эквалайзера, подсоедините его к данному
аппарату через отдельный эквалайзер.
Данный пульт ДУ может управлять некоторыми телевизорами
и видеомагнитофонами других марок. Для управления этой
аппаратурой необходимо сменить код ДУ (
➜ справа).
Направьте пульт ДУ на аппаратуру.
Удерживайте в нажатом положении кнопку [TV] или [VCR]
При помощи цифровых кнопок введите
первую цифру, затем вторую цифру.
Пульт ДУ посылает сигнал включения/выключения. Если код
правильный, аппаратура включается или выключается. Если
этого не происходит, попробуйте ввести другой код.
Вводите коды повторно после замены батареек.
1
При помощи кнопки [DVD/CD]
выберите “DVD/CD”.
или
При помощи кнопки [TUNER/BAND]
выберите “FM” или “AM”.
2
Включите запись и воспроизведение.
При помощи кнопки [AUX] выберите “AUX”
в качестве источника звука.
Управление телевизором и
видеомагнитофоном
Телевизор
Видеомагнитофон
Изменение кода пульта ДУ
Примечание
Примечание
Примечание
Примечание
Управление кассетной декой
Запись на кассетную деку
Прослушивание звукозаписей с кассетной деки
Список кодов телевизоров
PANASONIC: 01, 29, 30, 31
AKAI:
07, 11, 28, 36, 37
ALBA:
05, 11, 12
BAUR:
32
BLAUPUNKT:
28, 36
BRANDT: 26,
41
BUSH:
02, 05, 10, 11,
12, 32, 38
DAEWOO:
11, 12, 32
DUAL:
32
FERGUSON:
11, 12
FINLUX:
11, 12, 22, 23,
24, 25, 40
FISHER:
37
FUNAI:
02, 38
GOLDSTAR:
11, 12
GOODMANS:
11, 12, 25, 32
GRUNDIG:
28, 36
HITACHI:
01, 09, 26, 41
ICE:
21, 39
INNO HIT:
34
ITT/NOKIA:
05, 07, 37
JVC:
18
KENDO:
40
LOEWE:
14, 33
LOEWE OPTA: 32
LUXOR:
37
MATSUI:
02, 05, 06, 07,
10, 11, 12, 25,
37, 38
MITSUBISHI:
14, 19, 28, 36
NOKIA:
05, 07, 37
NORDMENDE: 26, 41
OCEANIC:
27, 35
ORION:
02, 03, 05, 10,
11, 12, 38
PHILIPS:
11, 12, 13, 15
PHONOLA
11, 12
RADIOLA:
11, 12
ROADSTAR:
39
SABA:
26, 41
SALORA:
07, 37
SAMSUNG:
11, 12, 15, 21,
25, 34, 39
SANYO:
07, 17, 25, 37
SCHNEIDER:
11, 12
SEG:
39, 40
SELECO:
11, 24
SHARP:
17, 20
SIEMENS:
11, 12, 17, 28, 36
SINUDYNE:
02, 05, 11, 12,
22, 24, 38, 40
SONY:
16
THOMSON:
05, 26, 41
THORN:
06, 08, 11, 12,
14, 16, 25, 32
TOSHIBA:
03, 04, 06, 08
UNIVERSUM:
39
WHITE WESTING HOUSE:
11, 12, 22, 40
Список кодов видеомагнитофонов
PANASONIC:
01, 29, 30
AKAI:
06, 08, 16, 17,
19, 37
ALBA:
02, 06, 23
BAIRD:
08, 10, 37
BLAUPUNKT:
01, 26, 29, 30,
33
BUSH:
02, 09, 23
DAEWOO:
15
FERGUSON:
31
FISHER:
05, 07, 10, 11,
12
GOLDSTAR/LG:
03, 04, 36, 37
GOODMANS:
02, 03, 18, 23,
27, 33
GRUNDIG:
02, 23, 26, 28,
32, 33
HCM:
02, 23
HITACHI:
13, 14
ITT:
08, 10, 11, 37
ITT/NOKIA:
18, 27, 37
JVC:
20, 21
KENDO:
08, 09, 37
LOEWE:
03, 32
LUXOR:
08, 10, 11, 17,
19, 37
MATSUI:
03, 05, 09
METZ:
01
MITSUBISHI:
17, 19, 21, 32
NEC:
04, 21, 36, 37
NOKIA:
08, 10, 11, 18,
22, 27, 37
NORDMENDE:
20, 21
OKANO:
06
ORION:
05, 09
PHILIPS:
22, 32, 33, 34,
35
PHONOLA:
32
RFT:
33
ROADSTAR:
02, 03, 18, 23,
27
SABA:
21
SALORA:
08, 11, 17, 19,
37
SAMSUNG:
15, 16, 18, 27
SANYO:
07, 10, 11
SCHAUB LORENZ: 10
SCHNEIDER:
02, 03, 18, 23,
27, 32
SEG:
02, 18, 23, 27
SHARP:
22
SIEMENS:
03, 10, 11, 32
SONY:
24, 25, 26
THOMSON:
21
THORN:
10
TOSHIBA:
15, 17, 19, 32
UNIVERSUM:
03, 08, 32, 37
8482Ru.book Page 27 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Другие полезные функции, Таймер сна приглушение звука, Только основной аппарат
Нажимайте кнопку [muting, Отрегулируйте уровень сигнала микрофона, Во время воспроизведения нажмите кнопку [audio, Выберите режим при помощи кно Чат поддержки
- Изображение
- Текст
28
RQT8482
Другие полезные
функц
ии
Другие полезные функции
Нажимайте кнопки [SHIFT]
i[SLEEP], чтобы
выбрать время (в минутах).
SLEEP 30
_—-)SLEEP 60_—-)SLEEP 90
^»»»»» OFF(_ SLEEP 120(__}
Для отмены таймера
При помощи кнопки [SHIFT]
i[SLEEP] выберите “OFF”.
Чтобы проверить оставшееся время
Снова нажмите кнопки [SHIFT]
i[SLEEP].
Для изменения установки
Повторите процедуру с начала.
Нажимайте кнопку [MUTING].
На дисплее аппарата мигает индикатор “MUTING”.
Для отмены
≥Еще раз нажмите кнопку [MUTING], или уменьшите громкость
до минимума (– – dB), а затем снова увеличьте ее до нужного
уровня.
≥Приглушение звука отключается при переключении аппарата
в режим ожидания.
1
Уменьшите уровень громкости и подсоедините
головные телефоны (не прилагаются).
Тип штекера головных телефонов: 3,5 мм, стерео
2
Отрегулируйте громкость головных
телефонов с помощью регулятора [VOLUME].
≥Звук автоматически переключится в режим стерео
(2-канальный).
Во избежание повреждения органов слуха, не следует использовать
головные телефоны в течение продолжительного времени.
1
Поверните регулятор [MIC LEVEL] в
положение “MIN” и подсоедините
микрофон(ы) (не прилагаются).
Тип штекера микрофона: 6,3 мм, монофонический
2
Загрузите диск и включите
воспроизведение (
➜ стp. 12).
3
Отрегулируйте общую громкость при
помощи регулятора [VOLUME].
4
Отрегулируйте уровень сигнала микрофона.
[DVD-V]
1
Во время воспроизведения нажмите
кнопку [AUDIO].
2
Выберите режим при помощи кнопок [
2, 1].
[VCD]
Во время воспроизведения нажимайте
кнопку [AUDIO].
При каждом нажатии кнопки:
LR: вокал и аккомпанемент
L: только аккомпанемент
R: только вокал
Для караоке выберите “L”. (На некоторых дисках R и L могут иметь
противоположное значение.)
Таймер сна
Приглушение звука
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
AUX
TV
TUNER/BAND
TV/AV
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY
REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
ENTER
1
2
6
9
4
5
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/—
SLEEP
QUICK OSD
VOLUME
SHIFT
MUTING
SLEEP
AUDIO
2, 1
SHIFT
SLEEP
QUICK OSD
D.MIX
SLP
SETUP
MUTING
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS
RS
LFE
PRG
RND
PGM
H.BASS
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX
SLP
MONO STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY W
CD
DTS
Использование головных телефонов
Воспроизведение караоке
Для включения и выключения вокала
Только основной аппарат
INPUT SELECTOR
PROGRESSIVE
H.BASS
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
VOLUME
MIN
1
MIC
2
MIC
MIC LEVEL
MAX
Примечание
INPUT SELECTOR
PROGRESSIVE
H.BASS
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
MIN
1
MIC
2
MIC
MIC LEVEL
MAX
MIN
MIC LEVEL
MAX
VOLUME
Диски дуэт
Off:
вокал выкл.
V1
iV2: обе партии
V1:
только партия 1
V2:
только партия 2
Сольные диски
Off:
вокал выкл.
On:
вокал включен
8482Ru.book Page 28 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
29
RQT8482
Другие
ва
риан
т
ы
устан
овки
а
к
устиче
ских
сис
т
ем/О
в
и
деомате
риале DivX VOD
Другие варианты установки
акустических систем
∫ Крепление на стене
Все акустические системы допускают настенное крепление.
1
Вверните шуруп (не
прилагается) в стену.
2
Закрепите
акустические
системы на шурупах
так, чтобы они
надежно
зафиксировались в
отверстиях.
≥Стены или колонны, к которым крепятся акустические
системы, должны выдерживать нагрузку, равную 10 кг на
один шуруп. При настенном монтаже акустических систем
проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом-
строителем. Неправильный монтаж может привести к
повреждению стены и акустических систем.
≥Для подсоединения монтируемых на стенах фронтальных или
тыловых акустических систем рекомендуется использовать
дополнительные акустические кабели. (Можно также вынуть
акустические кабели из трубок, входящих в комплект
системы.)
≥При настенном монтаже фронтальных или тыловых
акустических систем рекомендуется использовать бечевку
(не прилагается) для удержания акустических систем от
опрокидывания (
➜ стp. 4).
∫ Крепление акустической системы на стойке
(не прилагается)
(Только центральная акустическая система)
Перед приобретением стоек убедитесь, что они соответствуют
данным условиям.
Убедитесь, что диаметр/длина винтов и расстояние между
ними соответствуют размерам, указанным на рисунке.
≥Стойки должны выдерживать нагрузку более 10 кг.
≥Стойки должны быть устойчивыми, даже при верхнем
положении акустических систем.
30–35 мм
‰7,5–9,4 мм
4,0–7,0 мм
Стена или колонна
‰3,0–
4,0 мм
366 мм
Фронтальные и тыловые
акустические системы
В этом положении
акустическая система
может упасть, если
сдвинуть ее вправо
или влево.
Сдвиньте
акустическую систему
так, чтобы головка
шурупа находилась в
этом положении.
180 мм
Центральная
акустическая система
175 мм
Стойка акустической системы
(не прилагается)
Толщина пластины плюс
7 мм– 10 мм
5 мм, шаг резьбы 0,8 мм
Закрепите стойки
в этих
металлизированных
резьбовых
отверстиях.
60 мм
О видеоматериале
DivX VOD
Видеоматериал DivX Video-on-Demand (VOD) зашифрован для
защиты авторских прав. Для воспроизведения
видеоматериалов DivX VOD на данном устройстве вам сначала
необходимо зарегистрировать устройство.
Следуйте инструкциям по приобретению видеоматериалов
DivX VOD для ввода регистрационного кода устройства и его
регистрации. Для дополнительной информации о DivX VOD
зайдите на web-сайт www.divx.com/vod.
Вывод на экран регистрационного кода устройства
(
➜ стp. 21, “DivX Registration” в раздел “Others”)
≥Мы рекомендуем записать этот код для последующего
использования.
≥После первого воспроизведения видеоматериалов DivX VOD
в “DivX Registration” будет показываться другой
регистрационный код. Не используйте данный
регистрационный код для приобретения видеоматериалов
DivX VOD. Если вы используете этот код для приобретения
видеоматериалов DivX VOD и затем воспроизведете эти
материалы на данном устройстве, вы больше не сможете
воспроизводить любые видеоматериалы, приобретенные с
использованием предыдущего кода.
≥Если вы приобрели видеоматериалы DivX VOD с
использованием регистрационного кода, отличного от кода
данного устройства, вы не сможете воспроизвести эти
видеоматериалы. (на экране будет показываться
“Authorization Error”.)
Относительно видеоматериалов DivX, которые
могут быть воспроизведены только ограниченное
количество раз
Некоторые видеоматериалы DivX VOD могут быть
воспроизведены только ограниченное количество раз. При
воспроизведении данных видеоматериалов на экране будет
показываться оставшемся количество воспроизведений. Вы не
сможете воспроизвести данные материалы, когда оставшемся
количество воспроизведений будет равно нулю. (на экране
будет показываться “Rented Movie Expired”.)
При воспроизведении данных видеоматериалов
≥Оставшееся число воспроизведений будет уменьшаться на
единицу, если:
–вы выключите аппарат или нажмете [SHIFT]
i[SETUP].
–нажать кнопку [
∫]. (Нажимайте кнопку [;], чтобы
приостановить воспроизведение.)
–вы нажмете [
:, 9] или [6, 5] и т. п. и перейдете на
другой видеоматериал, или в случае воспроизведения
начала видеоматериала.
≥Функция продолжения (
➜ стp. 13, Остановить) и Marker
(
➜ стp. 18, Play Menu) работать не будут.
8 буквенно-
цифровых
символов
Setup
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Others
Display
Audio
Video
Disc
to continue
Press
ENTER
8482Ru.book Page 29 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
30
RQT8482
Г
л
осс
а
ри
й/Обра
щени
е с диск
ами/Ух
од и
технич
ес
кое
об
служиван
и
е
Глоссарий
Декодер
Декодер служит для обратного преобразования в нормальный
формат кодированных звуковых сигналов, записанных на
дисках DVD. Этот процесс называется декодированием.
DivX
Формат сжатия видео, разработанный компанией
DivXNetworks, Inc., который сжимает видеофайлы без какого-
либо ущерба качеству видео.
Dolby Digital
Метод кодирования цифровых сигналов, разработанный компанией
Dolby Laboratories. Помимо стереофонического (2-канального)
звука, эти сигналы могут нести многоканальный звук. Данный метод
позволяет записывать на диск большое количество аудиоданных.
DTS (Digital Theater Systems) (Системы домашнего театра)
Это система окружающего звучания, которая используется во
многих кинотеатрах по всему миру. Благодаря хорошему
разделению каналов, она позволяет добиться эффекта
реалистичного звучания.
Динамический диапазон
Динамический диапазон – это разность между самым низким
уровнем звучания, которое слышится сквозь шум аппаратуры,
и высшим уровнем звучания до появления искажений.
Кадры и поля
Кадры – это сменяющие друг друга неподвижные изображения
(снимки), из которых состоит кинофильм. Каждую секунду
сменяется около 30 кадров.
Каждый кадр состоит из двух полей. Чередование этих полей
формирует кадры обычного телевизионного изображения.
Если приостановить воспроизведение движущегося
изображения (пауза), отображается стоп-кадр. Кадр образуется
из двух чередующихся полей, поэтому изображение может быть
нерезким, но общее качество будет высоким.
Поле обладает высокой резкостью, но поскольку в одном поле
содержится лишь половина всей информации кадра, качество
такого изображения ниже.
Типы изображения I/P/B
MPEG 2 – стандартный формат сжатия видеоданных,
применяемый для записи на диски DVD-Video, кодирует кадры,
используя 3 типа изображения.
I: Изображение, кодированное только на основании
имеющейся в нем информации
Такое изображение имеет наивысшее качество, и его лучше
всего использовать при настройке изображения.
P: Изображение, кодирование с предсказанием на основе
предыдущих кадров
Это изображение рассчитывается на основе ряда
предыдущих I- или Р-изображений.
B: Изображение, кодированное с предсказанием на основе
предыдущих и/или следующих кадров
Это изображение рассчитывается посредством сравнения
предыдущих и будущих I- и P-изображений, поэтому оно
содержит самый малый объем информации.
Линейная PCM (импульсно-кодовая модуляция)
Это несжатые цифровые сигналы, подобные сигналам на дисках CD.
MPEG4
Система сжатия, используемая в мобильных устройствах или
локальных сетях, позволяющая осуществлять
высокоэффективную запись с использованием низкой
скорости передачи данных.
Управление воспроизведением (PBC)
Если диск Video CD имеет функцию управления
воспроизведением, она позволяет выбирать сцены и
информацию при помощи меню.
Частота дискpeтизaции
Дискретизация – это процесс преобразования значений
амплитуды звуковой волны (аналогового сигнала), которые
берутся с определенной периодичностью, в цифровой формат
(цифровое кодирование). Частота дискретизации показывает,
сколько значений берется за одну секунду. Чем выше частота
дискретизации, тем меньше отличается исходный и
воспроизводимый звук.
Обращение с дисками
∫ Для очистки дисков
Протрите влажной салфеткой, а затем вытрите насухо.
∫ Меры предосторожности при обращении с
дисками
≥Не приклеивайте на диски этикетки или наклейки (это может
привести к деформации диска, что сделает его непригодным
для использования).
≥Не пишите на этикеточной стороне шариковой ручкой или
другими пишущими принадлежностями.
≥Нельзя использовать аэрозоли для очистки грампластинок,
бензин, разбавители, антистатические жидкости и другие
растворители.
≥Не используйте протекторы или футляры, предохраняющие
от царапин.
≥Не используйте следующие диски:
– Диски со следами клея от удаленных этикеток или наклеек
(диски из проката и т.п.).
– Сильно деформированные или потрескавшиеся диски.
– Диски некруглой формы, например, в форме сердца.
Протирайте аппарат мягкой сухой тканью.
≥Нельзя использовать для очистки данного аппарата спирт,
разбавитель для красок или бензин.
≥Перед использованием салфеток, обработанных
химическими составами, внимательно прочитайте инструкции
по их применению.
Не используйте имеющиеся в продаже очистители линз, так
как это может привести к неполадкам. (Обычно линза не
нуждается в очистке, однако это зависит от условий эксплуатации.)
Уход и техническое
обслуживание
Не двигайте аппарат, не убедившись, что в лотке нет
диска.
В противном случае возможно серьезное повреждение
диска и аппарата.
8482Ru.book Page 30 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
11:07
Panasonic SA-HT540 ошибка F61
07:52
Домашний кинотеатр Panasonic SA-HT535
02:14
1000 watts Panasonic home theater sound system SA-HT880 specs. Don’t forget like &subscribe please.
09:47
Домашний кинотеатр Panasonic SA-HT 535.№111
07:11
Сравниваем колонки Электроника 25ас и домашний кинотеатр Panasonic 928.№108
Нажмите на кнопку для помощи
8482Ru.book Page 1 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Инструкция по эксплуатации
Усовершенствованное
DVD-система домашнего
прогрессивное сканирование
стр.
7
кинотеатра
Обеспечивает более однородное и резкое изображение.
Модель № SC-HT885W
Цифровые приемное и
передающее устройства
стр.
9
Региональный код
Освобождают окружающий звук.
Проигрыватель воспроизводит DVD-диски, имеющие наклейку с
региональным кодом “5” или “ALL”.
Например:
2
5 ALL
3
5
Совместимость с носителями
разнообразных форматов
стр.
11
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX и т.д.
Впечатляющие
звуковые эффекты
стр.
24
Перед подсоединением, эксплуатацией или настройкой
данного изделия прочитайте все инструкции.
Управление звуковым полем (SFC), усиление басов и т.д.
Сохраните данное руководство для последующего
использования.
EE
Ru Ur
RQT8482-R
F0905NK0
8482Ru.book Page 2 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Уважаемый покупатель
Система SC-HT885W
Благодарим Вас за покупку данного изделия. Для обеспечения
Основной аппарат SA-HT885W
его оптимальной функциональности и безопасности,
Фронтальные акустические системы SB-FS881
пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию.
Центральная акустическая система SB-PC880
Тыловые акустические системы SB-FS881
Операции в настоящей инструкции описаны
преимущественно для управления с помощью пульта
Активный сабвуфер SB-WA885
ДУ, но Вы можете выполнять эти операции на
Цифровое передающее устройство SH-FX50T
основном аппарате, если он имеет соответствующие
Цифровое приемное устройство SE-FX50
органы управления.
GPELOCTEPE·EHNE!
Gpnmep mapknpobkn: ± ± 1 A ± ± ± ± ± ± ±
B ÍTOM YCTPOÆCTBE NCGOJV„YETCR JA„EP.
Íjemehts kola: „-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr
GPNMEHEHNE PEFYJNPOBOK N HACTPOEK,
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …);
OTJN¨HSX OT HN·EOGNCAHHSX, MO·ET
4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr
GPNBECTN K OGACHOMY JA„EPHOMY OøJY¨EHND.
(A±rhbapv, B±iebpajv, …,
HE OTKPSBAÆTE KPSWKY N HE GPON„BOLNTE
L±leka°pv)
PEMOHT CAMN—JY¨WE GOPY¨NTV ÍTO
KBAJNINUNPOBAHHOMY CGEUNAJNCTY.
PacgojoÒehne
mapknpobkn: „alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv
yctpoØctba
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Ljr Poccnn
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ,
gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
КАК ВАЗЫ.
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go
˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn
ctahlaptamn.”
GPELOCTEPE·EHNE!
≥ HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PA„MEQATV
Основной аппарат: Сделано в Сингапуре
LAHHSÆ AGGAPAT B KHN·HOM WKAIY,
Фронтальные акустические системы: Сделано в Малайзии
BCTPOEHHOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHN¨EHHOM
Центральная акустическая система: Сделано в Малайзии
GPOCTPAHCTBE LJR TOFO, ¨TOøS COXPAHNTV
Тыловые акустические системы: Сделано в Малайзии
YCJOBNR XOPOWEÆ BEHTNJRUNN.
Активный сабвуфер: Сделано в Индонезии
YLOCTOBEPVTECV, ¨TO WTOPS N LPYFNE
Цифровое передающее устройство: Сделано в Сингапуре
GOLOøHSE GPELMETS HE GPEGRTCTBYDT
Цифровое приемное устройство: Сделано в Сингапуре
HOPMAJVHOÆ BEHTNJRUNN LJR GPELOTBPAQEHNR
PNCKA GOPA·EHNR ÍJEKTPN¨ECKNM TOKOM NJN
BO„HNKHOBEHNR GO·APA N„-„A GEPEFPEBA.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
≥ НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ
ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
≥ ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ
ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
(Внутри аппарата)
Это изделие может принимать радио помехи,
обусловленные переносными телефонами. Если такие
помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста,
расстояние между изделием и переносным телефоном.
Сетевая вилка должна быть расположена вблизи
оборудования и быть легко достижима, а сетевая вилка или
переходник прибора должны оставаться быстро
доступными.
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
(Задняя сторона аппарата)
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
Только для цифорового приемного устройства
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Хотя переключатель питания переменного тока находится в
положении “OFF” (выкл.), аппарат отсоединен от
-Если Вы увидите такой символ-
электрической сети не полностью. Удалите штекер из
Информация по обращению с отходами для стран, не
электрической сетевой розетки, если Вы не будете
входящих в Европейский Союз
использовать аппарат в течение длительного времени.
Действие этого символа распространяется только
Разместите аппарат так, чтобы штекер можно было легко
на Европейский Союз.
удалить.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
RQT8482
узнайте в местных органах власти или у дилера,
как следует поступать с отходами такого типа.
2
8482Ru.book Page 3 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Аксессуары
Проверьте комплектность поставки аксессуаров.
∏ 1Пульт ДУ
∏ 1 Рамочная AM-антенна
∏ 1 Лист с наклейками для
∏ 8 Длинные винты
(EUR7722XC0)
акустических кабелей
∏ 8 Короткие винты
∏ 2 Батарейки для пульта ДУ
∏ 1 Комнатная FM-антенна
∏ 1 Акустический кабель
∏ 4Трубки
2k
трубки с коротким кабелем
2kтрубки с длинным кабелем
∏ 1 Видеокабель
∏ 2 Сетевой шнур
∏ 4 Опоры
∏ 1 Системный кабель
Аксессуары/Содержание
Содержание
Использование меню навигации . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Перед эксплуатацией
Воспроизведение дисков с данными/
Воспроизведение с выбранной дорожки диска CD/
Аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Воспроизведение дисков HighMAT
TM
/
Простая установка
Воспроизведение дисков RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Использование экранных меню . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ШАГ 1 Сборка фронтальных и тыловых
Главное меню/Other Settings (Другие установки)
акустических систем. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Изменение установок плеера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ШАГ 2 Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Изменение времени задержки (Speaker Settings)
ШАГ 3 Соединение акустических систем с
сабвуфером и цифровым приемным
Другие операции
устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ШАГ 4 Подсоединение видео . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Радиоприемник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ШАГ 5 Соединение цифрового передающего
Автоматическая предустановка/Выбор
устройства, радио и системы . . . . . . . . . 8
предустановленных каналов/Ручная настройка/
Подсоединение дополнительной антенны
ШАГ 6 Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Звуковое поле и качество звука . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ШАГ 7 QUICK SETUP (быстрая установка) . . . . . 9
Управление звуковым полем/Улучшенное окружающее
ШАГ 8 Включение цифрового приемного
звучание/Центральный фокус/Dolby Pro Logic II/
устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Микширование/Усиление басов/Уровень звука сабвуфера/
Регулировки уровня звука акустических систем
Справочное руководство по органам управления
. . .10
Управление другим оборудованием. . . . . . . . . . . . . 26
Воспроизводимые диски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Управление телевизором и видеомагнитофоном/
Управление кассетной декой
Другие полезные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Операции с дисками
Таймер сна/Приглушение звука/
Использование головных телефонов/
Основные операции воспроизведения . . . . . . . 12
Воспроизведение караоке
Использование основного аппарата/
Использование пульта ДУ
Справочный материал
Удобные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Другие варианты установки акустических систем
. . 29
Отображение текущих параметров воспроизведения
О видеоматериале DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
(QUICK OSD)/Просмотр воспроизводимых заголовков
(ADVANCED DISC REVIEW)/Быстрое повторное
Глоссарий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
воспроизведение/Переход на 30 секунд вперед/Изменение
Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
формата изображения/Переключение звуковых дорожек/
Уход и техническое обслуживание. . . . . . . . . . . . . . 30
Переключение субтитров/Выбор ракурса и поворот/
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
смена кадров неподвижного изображения/Изменение
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
скорости воспроизведения/Повторное воспроизведение/
Руководство по устранению неполадок . . . . . . 33–35
Воспроизведение всех групп, программное воспроизведение
и воспроизведение в произвольном порядке
RQT8482
3
8482Ru.book Page 4 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Простая установка
Конструкция опор, входящих в комплект,
специально разработана для монтажа фронтальных
ШАГ1
Сборка фронтальных и
акустических систем или тыловых акустических
систем Panasonic SB-FS881. Используйте опоры
тыловых акустических систем
только так, как указано в этой инструкции.
Подготовка
≥Во избежание повреждений или царапин, подстелите мягкую ткань и выполняйте сборку на ней.
≥Для сборки используйте крестообразную отвертку Phillips.
≥Перед началом сборки, установки и подсоединения убедитесь в наличии всех указанных компонентов.
≥Правые и левые акустические системы и трубки одинаковые.
Примечание
≥Во избежание вытягивания кабелей из трубок при сборке опор акустических систем, оставьте на трубках пластиковую оболочку.
4 фронтальные/
4Трубки
тыловые
≥2kтрубки с коротким кабелем:
акустические
для фронтальных акустических систем
≥2kтрубки с длинным кабелем:
4 опоры 8 коротких
8длинных
системы
для тыловых акустических систем
винтов
винтов
1
Соберите опоры акустических систем.
3 Подсоедините кабели к акустическим
1 Проденьте кабель акустической системы через
системам.
отверстие в опоре.
Задняя сторона
Чтобы облегчить продевание, осторожно сложите кабель посередине (так,
акустической системы
чтобы не осталось перегиба), вставьте его петлеобразный участок в отверстие,
а затем протяните оставшуюся часть кабеля через отверстие в опоре.
Удалите виниловую изоляцию
на концах проводов.
§
Кабель
_
:
Медный
Пластиковая
`
:
Серебристый
Вставьте!
оболочка
§
Сборка фронтальных и тыловых акустических систем
Если проводы динамика без виниловых
Оставьте длину кабеля с
наконечников, прямо подсоедините их
запасом для последующего
к терминалам.
подсоединения.
Опора
Вдавите кабель акустической
системы в канавку.
2 Вставьте трубку.
Если на акустической системе остался излишек кабеля,
Трубка
При вставке трубки
заправьте его в отверстие рядом с верхней частью трубки,
совместите канавку и эти
одновременно вытянув кабель с нижней стороны опоры.
отверстия с опорой.
Канавка
Вставьте трубку,
Опора
4 Закрепите кабели акустических
одновременно осторожно
трубки
втягивая кабель
систем на их опорах.
Опора
акустической системы.
Как можно дальше вдавите
Задняя
кабель акустической
3 Прикрепите трубку к опоре.
сторона
системы в канавку в опоре.
Надежно затяните винты.
опоры
Кабель
Крестообразная
Канавка
отвертка
(не прилагается)
∫ Предотвращение опрокидывания
акустических систем
Подготовка
Короткие винты
Вверните в стену шурупы с проушиной (не прилагаются) для
Перед выполнением следующей операции, снимите
прикрепления акустических систем к стене (
➜
рисунок ниже).
пластиковую оболочку с трубки.
≥
Подберите подходящие шурупы с проушинами, которые
соответствуют стенам или колоннам, в которые они вворачиваются.
≥
При креплении на бетонной стене или поверхности, которая
2
Закрепите опоры на акустических системах.
может оказаться недостаточно прочной, проконсультируйтесь
с квалифицированным специалистом-строителем относительно
Попеременно заворачивая верхний и нижний винты до полной
подходящего метода. Неправильное крепление может
затяжки, добейтесь, чтобы опора установилась прямо.
привести к повреждению стены или акустических систем.
Длинные винты
1 Пропустите бечевку (не прилагается) через вырез в
задней части акустической системы для ее удержания
Трубка
от опрокидывания.
2 Пропустив бечевку через проушину шурупа, завяжите
ее надежным узлом в петлю.
Шуруп с проушиной (не прилагается)
Бечевка (не прилагается)
Стена
Акустическая система
Трубку можно прикрепить и в нижней задней части
акустической системы.
RQT8482
Переставляя опору между верхней и нижней точками крепления с
Примерно 150 мм
задней стороны акустической системы, можно менять ее высоту.
Задняя сторона акустической системы
4
8482Ru.book Page 5 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
От правильности установки акустических систем зависит воспроизведение басов и
звуковое поле. Обратите внимание на следующие моменты:
≥Размещайте акустические системы на плоских устойчивых опорах.
ШАГ 2
Расположение
≥
Размещение акустических систем слишком близко к полу, стенам и углам может
привести к излишнему усилению басов. Занавесьте стены и окна толстыми шторами.
Пример установки
Левая и правая фронтальные акустические системы, а также левая
Другие варианты
и правая тыловые акустические системы являются абсолютно
установки акустических
одинаковыми.
систем (➜ стp. 29)
Основной
аппарат
Расположение
≥
Расположите цифровое приемное устройство в пределах 10 м
от основного аппарата.
≥
Не используйте для размещения основного аппарата или
приемного устройства металлические шкафы или книжные полки.
ФРОНТАЛЬНЫЕ
ТЫЛОВЫЕ
ЦЕНТРАЛЬНАЯ АКТИВНЫЙ
ЦИФРОВОЕ
Расположите фронтальные,
(Л, П)
(Л, П)
САБВУФЕР
ПРИЕМНОЕ
центральную и тыловые акустические
УСТРОЙСТВО
системы примерно на одинаковое
расстояние от места расположения
слушателя. На рисунке указаны
приблизительные величины углов.
Дополнительная информация об установке беспроводной связи
Данное изделие работает на таких же радиочастотах, как и другая
Пример
аппаратура, которая может использоваться у Вас дома. Во избежание
микроволновая печь
помех от другой аппаратуры, возможных при работе данного изделия, не
размещайте эту аппаратуру рядом с передающим или приемным
персональный
устройством или между ними.
компьютер с адаптером
беспроводной сети
Если другая аппаратура создает помехи в канале связи данного изделия,
оно будет автоматически искать чистый канал. Во время поиска будет
светиться синий индикатор на приемном устройстве или мигать индикатор
“ [W] ” (индикатор беспроводной связи) на дисплее основного аппарата и
возможны кратковременные перебои в воспроизведении звука тыловыми
акустическими системами. Это нормальная функция изделия, которая
позволяет достичь максимально высокого уровня характеристик системы
домашнего кинотеатра. Если возникают помехи, попробуйте переместить
другую аппаратуру за пределы рабочего диапазона данного изделия.
беспроводной
§
В число этой аппаратуры входят некоторые беспроводные телефоны и
телефон
компьютерные адаптеры беспроводной сети, использующие канал
2,4 ГГц, а также микроволновые печи.
≥
Используйте только прилагаемые акустические системы
Примечания по использованию акустических систем
Использование других акустических систем может привести к
≥
Воспроизведение звука на высокой громкости в течение
повреждению аппарата и отрицательно сказаться на качестве звучания.
длительного периода времени может привести к повреждению
≥
Установите акустические системы на ровную горизонтальную
акустических систем или сокращению их срока службы.
поверхность, чтобы они не могли упасть. Если размещение акустических
≥Во избежание повреждения, уменьшайте громкость в
систем на ровной горизонтальной поверхности невозможно, следует
следующих случаях:
принять соответствующие меры, предотвращающие их падение.
– При воспроизведении искаженного звука.
– Когда акустические системы воспроизводят звук с
Основной аппарат
реверберацией из-за проигрывателя, микрофона, помехи во
Примечание
время приема передач FM, непрерывный сигнал с
Для обеспечения надлежащей вентиляции, акустические системы
осциллятора, тестового диска или электронного инструмента.
должны располагаться не ближе 10 мм от системы.
– При регулировке качества звука.
– При включении или выключении аппарата.
Центральная акустическая система
≥
Если расположить центральную акустическую систему
При нарушении цветопередачи на экране телевизора
непосредственно на телевизоре, то вибрация, вызванная акустической
Прилагаемые акустические системы сконструированы специально
системой, может привести к искажению изображения на экране.
для установки рядом с телевизором, но они могут вызывать
Поставьте центральную акустическую систему на стойку или полку.
искажения изображения на экране некоторых моделей телевизоров
≥Во избежание падения акустических систем, не ставьте их
и при использовании отдельных установочных комбинаций.
непосредственно на телевизор.
В этом случае следует отключить телевизор
приблизительно на 30 минут.
Активный сабвуфер
Функция размагничивания телевизора поможет избавиться
Поставьте справа или слева от телевизора на полу или на
от проблемы. Если же неполадки не исчезают, отодвиньте
устойчивой полке так, чтобы не возникало вибрации.
акустические системы подальше от телевизора.
Расположите примерно в 30 см от телевизора и оставьте сзади
колонки примерно 10 см для вентиляции.
Предупреждение
≥
Активный сабвуфер, прилагаемые акустические системы и
Предупреждение
цифровое приемное устройство предназначены только для
Не становитесь на опору
использования согласно описанию в настоящей инструкции.
акустической системы и не
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению
трясите акустическую систему.
усилителя, акустических систем и/или цифрового приемного
Будьте внимательны, когда
устройства, а также к возникновению пожара. В случае
поблизости находятся дети.
повреждения аппаратуры или проявления резких изменений в ее
работе, проконсультируйтесь с квалифицированным
специалистом по техническому обслуживанию.
RQT8482
≥
Не пытайтесь закрепить акустические системы на стенах каким-
либо иным способом, кроме описанного в настоящей инструкции.
5
8482Ru.book Page 6 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
ШАГ 3
Соединение акустических систем с сабвуфером и
цифровым приемным устройством
≥Прикрепите наклейки для акустических кабелей, чтобы облегчить подсоединение.
≥На клеммах сабвуфера и цифрового приемного устройства присутствует высокое выходное напряжение. Будьте осторожны при
подсоединении акустических кабелей.
Акустический кабель
Лист с наклейками для
Сетевой шнур
(для центральной акустической системы)
акустических кабелей
Подсоединение фронтальных и центральной акустических систем
Наклейка для акустического кабеля
2 ФРОНТАЛЬНАЯ (П)
1 ФРОНТАЛЬНАЯ (Л)
Подсоедините кабели тыловых акустических систем к
этим клеммам, только если не собираетесь
использовать цифровое приемное устройство (
➜
ниже).
АКТИВНЫЙ
4
ТЫЛОВАЯ (П),
3
ТЫЛОВАЯ (Л)
САБВУФЕР
5 ЦЕНТРАЛЬНАЯ
Полностью вставьте
Медный
проводник.
Серебристый
Щелчок!
Подсоединение тыловой акустической системы
≥Подсоедините сетевой шнур после завершения подсоединения акустических кабелей.
ЦИФРОВОЕ
Соединение акустических систем с сабвуфером и цифровым приемным устройством
ПРИЕМНОЕ
УСТРОЙСТВО
3 ТЫЛОВАЯ (Л)
AC IN~
4 ТЫЛОВАЯ (П)
.
Щелчок!
Сетевой шнур
4
К сетевой
i: Медный
розетке
j: Серебристый
Примечание
≥Не допускайте короткого замыкания между положительными (i) и отрицательными (j) проводами акустических систем.
≥Будьте внимательны! Подсоединяйте положительные (медные) провода только к положительным (i) клеммам, а отрицательные
(серебристые) провода только к отрицательным (j) клеммам. Неправильное соединение может привести к повреждению
RQT8482
акустических систем.
≥При использовании беспроводной системы нельзя использовать более одной пары тыловых акустических систем.
6
ШАГ 4
Подсоединение видео
≥Не подсоединяйте аппарат через видеомагнитофон.
Изображение может воспроизводиться с искажениями из-
за функции защиты от копирования.
≥Перед подсоединением выключите телевизор.
Руководствуйтесь инструкцией по эксплуатации
телевизора.
∫ Телевизор с входным гнездом VIDEO IN
∫ Телевизор с входными гнездами
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
Выходные гнезда COMPONENT VIDEO OUT
∫ Телевизор с входным гнездом S-VIDEO IN
На эти гнезда можно подавать чересстрочные и
прогрессивные видеосигналы, обеспечивающие более чистое
изображение, чем при использовании входа S-VIDEO OUT.
При соединении через эти выходные гнезда выводятся
цветоразностные сигналы (P
B/PR) и сигнал яркости (Y),
благодаря чему достигается более высокое качество
цветопередачи.
≥Обозначения входных гнезд компонентного видеосигнала
зависит от конкретного телевизора или монитора
(например, Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Соедините гнезда
одинакового цвета.
≥При выполнении этого подключения выберите опцию
“Video/YPbPr” или “S-Video/YPbPr” в меню QUICK SETUP
(➜ стp. 9). Если выбрана опция “RGB/No Output”, сигнал
Выходное гнездо S-VIDEO OUT
RGB выводится через разъем SCART (AV), но сигналы не
За счет разделения сигналов цветности (C) и яркости (Y) при
использовании выхода S-VIDEO OUT получается более
будут выводиться с компонентных выходов.
естественное изображение, чем при использовании выхода
VIDEO OUT. (Конечный результат зависит от телевизора.)
∫ Телевизор с разъемом SCART
Разъем SCART (AV)
Чтобы улучшить качество изображения, можно переключить
выход видеосигнала с разъема SCART(AV) с “Video” на
“S-Video” или “RGB” в соответствии с типом используемого
телевизора. Выберите опцию “S-Video/YPbPr” или “RGB/No
Output” в меню QUICK SETUP (➜ стp. 9).
RQT8482
7
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
S-VIDEO
P
R
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Задняя сторона
основного аппарата
Телевизор
Видеокабель
(не прилагается)
(прилагается)
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
S-VIDEO
P
R
S-VIDEO
OUT
OUT
Видеокабель
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
S-VIDEO
OUT
P
R
VIDEO
OUT
Задняя сторона
основного аппарата
Телевизор
(не прилагается)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Кабель S-video
S-VIDEO
IN
(не прилагается)
VIDEO
OUT
Воспроизведение прогрессивного
видеосигнала
Подсоединитесь к входным гнездам компонентного
видеосигнала на телевизоре, совместимом с форматом
625p или 525p. (При соединении с несовместимым
Телевизор
Задняя сторона
телевизором возможно искажение видеоизображения.)
(не прилагается)
основного аппарата
AV
AV
Кабель Scart
(не прилагается)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
8482Ru.book Page 7 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Задняя сторона
Телевизор
основного аппарата
Видеокабели
(не прилагается)
(не прилагается)
COMPONENT
VIDEO IN
Подсоединение видео
Y
PB
PR
ШАГ 5
Соединение цифрового передающего устройства,
радио и системы
VCR
TV
AUDIO
IN
Экономия электроэнергии
Данный аппарат потребляет небольшое количество электроэнергии (около 0,7 Вт), даже когда он выключен. Для экономии
электроэнергии отсоединяйте аппарат от сетевой розетки, если он не будет использоваться в течение длительного периода времени.
После подсоединения аппарата потребуется восстановление некоторых элементов в памяти.
Прилагаемый сетевой шнур предназначен для использования только с данным аппаратом. Не используйте его с другой аппаратурой.
Нельзя:
≥использовать старые и новые батарейки вместе.
≥одновременно использовать батарейки разных типов.
≥допускать нагрев или контакт батареек с пламенем.
≥разбирать или замыкать накоротко.
≥пытаться перезаряжать щелочные или марганцевые
батарейки.
≥использовать батарейки со снятой оболочкой.
Неправильное обращение с батарейками может привести к
протечке электролита, который при попадании на другие
предметы может повредить их или вызвать пожар.
Вынимайте батарейки, если пульт ДУ не будет
использоваться в течение длительного времени. Храните их в
прохладном темном месте.
∫ Использование
Направляйте на датчик сигнала дистанционного управления
RQT8482
(➜ стp. 10), избегая препятствий, находясь непосредственно
перед аппаратом на расстоянии не более 7 м.
8
VCR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
FM ANT
FM ANT
AM ANT
AM ANT
(75
(75
≠
)
LOOP
LOOP
EXT
EXT
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
(PROGRESSIV
E/IN
E/IN
TERLACE)
TERLACE)
P
B
Y
L
S-VIDEO
R
P
R
S—VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
A
AUX
AUX
8482Ru.book Page 8 Friday, September 23, 2005 2:53 PM
Системный кабель Комнатная FM-антенна Сетевой шнур
Цифровое передающее
Рамочная AM-антенна
устройство
≥Подсоедините сетевой шнур после полного завершения подсоединения.
≥Подсоединение дополнительной антенны (➜ стp. 23).
Комнатная FM-антенна
Цифровое передающее
устройство
Зафиксируйте другой конец антенны в
Вставьте полностью до
месте наилучшего приема.
щелчка.
Липкая лента
Рамочная AM-антенна
Установите антенну на ее опоре. Расположите
антенну в месте наилучшего приема.
Кабель антенны не должен касаться других
проводов и кабелей.
Не вставляйте и не
Щелчок!
вынимайте, пока включен
Активный сабвуфер
основной аппарат.
TRANSMITTER
DIGITAL
Основной аппарат
Сетевой шнур
Защелкой
1
вверх
Для
отсоединения
2
Защелкой
Надавите на
вверх
защелку и
Для отсоединения
выньте разъем.
Надавите на защелку
и выньте разъем.
Системный кабель
К сетевой розетке
Соединение цифрового передающего устройства, радио и системы/Пульт ДУ
Примечание
ШАГ 6
Пульт ДУ
Пульт ДУ
Батарейки
Вставьте так, чтобы полюса (i и j) батареек
2
совпадали с обозначениями на пульте ДУ.
3
≥He ncgojvÎyØte
1
°atapen
gepeÎaprÒaemofo
R6/LR6, AA, UM-3
tnga.
Panasonic SA-HT885WGC Home Theater System PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for Panasonic SA-HT885WGC Device Model (Service Manual)
Panasonic SA-HT885WGC Service Manual
Details:
- Manufacturer: Panasonic
- Product Name/ID: Panasonic SA-HT885WGC / #699506
- Category: Home Theater System
- File Path: panasonic/sa-ht885wgc_699506.pdf
- Last Updated: 03 Apr 2025
- Description: Maximize the capabilities of your Panasonic SA-HT885WGC with this manual, which includes detailed guidance on setup, customization, and regular maintenance for consistent and reliable performance.
- Document Type: User Manual
- Pages: 91
Download PDF
Read Online
The Panasonic SA-HT885WGC stands as one of the most compelling home theater systems available today. Its design seamlessly integrates with modern aesthetics while delivering powerful audio performance that enchants audiophiles and casual listeners alike. The combination of quality craftsmanship and advanced technology makes this model a worthy investment for anyone looking to enhance their entertainment experience at home.
One of the standout features of the Panasonic SA-HT885WGC is its 5.1-channel surround sound system. The inclusion of multiple speakers creates a rich soundstage, enabling listeners to experience their favorite movies and music in an immersive environment. The subwoofer, which delivers deep bass, enhances the overall sound quality, making explosions in action films and intricate soundscapes in musical performances come to life.
Another highlight of the Panasonic SA-HT885WGC is its connectivity options. The system is equipped with several input ports, including HDMI, optical, and analog connections, allowing users to easily connect various devices. This versatility ensures that users can integrate their DVD players, gaming consoles, and streaming devices without any hassle. Furthermore, the built-in Bluetooth capability enables wireless audio streaming, providing modern convenience while maintaining exceptional sound quality.
Setting up the Panasonic SA-HT885WGC is a straightforward process. With a user-friendly interface and clear instructions, even those who are not tech-savvy will find the installation manageable. The system also includes an automatic calibration feature, which analyzes the room acoustics and adjusts the speaker settings accordingly. This result is optimized sound performance tailored to the specific environment.
The incorporation of advanced audio technologies in the Panasonic SA-HT885WGC significantly enhances sound reproduction. Notably, the use of Dolby Digital and DTS decoding technologies creates a cinematic experience, allowing users to hear every detail with clarity. This level of audio quality is particularly appreciated during action-packed scenes or intricate musical pieces, where every note matters.
Design-wise, the Panasonic SA-HT885WGC is sleek and modern. The compact nature of the components minimizes space consumption, making it ideal for smaller living rooms or entertainment spaces. The system’s aesthetic appeal is further enhanced by a stylish finish that complements various interior styles.
Here are some key specifications and features of the Panasonic SA-HT885WGC:
- 5.1-channel surround sound system
- Powerful subwoofer for deep bass
- Multiple connectivity options (HDMI, optical, analog)
- Bluetooth for wireless audio streaming
- User-friendly setup and calibration
- Dolby Digital and DTS decoding technologies
- Sleek, compact design
In conclusion, the Panasonic SA-HT885WGC delivers exceptional value for home entertainment enthusiasts. Whether you are watching movies, playing video games, or listening to music, this system enhances every experience with its superior audio quality and modern features. For anyone seeking to upgrade their home theater setup, the Panasonic SA-HT885WGC is a top contender, providing a perfect blend of performance, convenience, and style.
