Хотите найти инструкцию для фотоаппарата Fujifilm? Есть вопросы по основным функциям цифровой камеры? Вы можете прочитать об условиях эксплуатации камеры на нашем сайте. Пошаговое руководство пользователя поможет вам быть в курсе особенностей выбранной модели.
Необходимость инструкции
Выбрав определенную модель фотоаппарата, пользователю необходимо понять, как правильно применить устройство. Четкие фотографии получаются при верно подобранных настройках. Поэтому руководство по эксплуатации Fujifilm подскажет, какой режим съемки необходимо использовать в конкретной ситуации. Ознакомление с описанием модели поможет досконально изучить преимущества устройства. Перед тем, как начать пользование гаджетом, следует изучить:
- Основные свойства. Чтобы использовать многочисленные возможности техники, следует быть в курсе новшеств выбранной модели.
- Правила эксплуатации. При халатном обращении с фотоаппаратом, устройство может выйти из строя. Поэтому рекомендуют соблюдать советы при работе с ним.
- Обслуживание и сервис. На каждую модель фотоаппарата распространяется гарантия. При поломке гаджета вы можете обратиться в сервисную службу ремонта.
Станьте истинным фотографом в своей семье, освоив руководство по эксплуатации цифровой техники. Фотографии, которые вы сможете сохранить с помощью современного устройства, получатся интересными и впечатляющими.
Как пользоваться сайтом
На странице нашего сайта вы можете найти инструкцию по применению техники. Полный список необходимой информации по эксплуатации устройства представлен в документе в формате pdf. Данные о характеристиках фотоаппарата есть в прикрепленном файле. Вы можете ознакомиться с ним, установив на компьютер программу Adobe Acrobat Reader.
BL04402-102
FR
FINEPIX Gammes S1
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre
appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que
le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu
et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Réseaux sans l
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser corre ctement votre appareil photo ; pour cela, lire atte ntivement
ces notes pou r la sécurité et votre Manu el du propriétaire avant to ute utilisation.
•
Après avoir lu ce s notes pour la sécuri té, rangez-les dans un e ndroit sûr.
À propo s des icônes
Les icônes illust rées, ci- dessous, s ont utilisé es dans ce document pour indiquer
le deg ré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observe z pas les inform ations indiquées par l’icône et si , en conséquence, v ous
utilisez ce p roduit de manière incor recte.
Cette icône indique que le f ait de ne pas observer les informations
mentionné es peut entraîner la m ort ou des blessure s graves.
AVERTISSE —
MENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observe r les information s mentionnée s peut entraîner des b lessures ou endommag er le matériel.
ATTENTION
Les icônes illustré es, ci-dessous, sont utilisé es pour indiquer la nature des informations que vo us devez observer.
Les icô nes triangula ires vous in diquent que ces informatio ns nécessitent votre atte ntion (« Important »).
Les icônes circu laires barrées en diagon ale vous informent que l’act ion
indiquée e st interdite (« Interdite »).
Les ce rcles pleins vous infor ment que l’action do it être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En c as de problè me, met tez l ’appareil hors tensio n, ret irez l a batt erie, d éconnecte z et débran chez l’ada ptateur s ecteur.
Si vous continue z à utiliser cet appareil q uand il émet de la fumé e, une
Débranch e-
odeur inhab ituelle ou dans d’autres condit ions anormales, un incendi e
ment de la
ou une déch arge électrique p euvent se produire.
prise mural e.
• Prenez cont act avec votre revend eur FUJIFILM.
ii
Ne laiss ez pas de l’eau o u des objet s pénétr er dans l’ap pareil.
AVERTISSEMENT
Si de l’eau ou d es objet s pénèt rent à l’intérieur de l ’appareil, mette z
l’appareil hors tension , retirez la batterie, déconnectez et débranch ez
l’adaptateur s ecteur.
Si vous continue z à utiliser cet appareil q uand il émet de la fumé e, une
odeur inhab ituelle ou dans d’autres condit ions anormales, un incendi e
ou une déch arge électrique p euvent se produire.
• Prenez cont act avec votre revend eur FUJIFILM.
N’utili sez pas l’ap pareil da ns une sall e de bain ou u ne douche.
Ne l’utilise z
Un incendie ou u ne décharge élec trique peuvent se pro duire.
pas dans une
salle de bai ns
ou une douch e.
N’essayez j amais de dé monter ou d e modier (n e jamais ou vrir le bo îtier).
Le non-respec t de cette précaution peut provoquer un incend ie ou
Ne le démon —
un choc éle ctrique.
tez pas.
Dans l e cas o ù le boî tier s’ou vrirait suite à une ch ute ou à un autr e accid ent, ne
touche z pas aux piè ces mise s à nu.
Le non-respe ct de cette précaution pourr ait causer un choc électrique,
ou bien u ne bles sure suite à la mani pulation des piè ces endo mma-
Ne touchez
gées. Re tirez immédiatement l a batterie, en évita nt de vous blesser ou
pas aux pièce s
de subir un choc élect rique, puis apportez le prod uit chez le revendeur
intérieur es
d’origine p our le faire vérifie r.
Ne mod iez pa s, ne c hauez pas, ne tordez pas et ne tir ez pas indûmen t sur l e
cordo n de connex ion et ne pla cez pas d’obj ets lourd s dessus.
Ceci risq ue d’endommager le cordon et de provoquer un ince ndie ou
une élec trocution.
• Si le cordon e st endommagé, conta ctez votre revendeur FUJI FILM.
Ne place z pas cet app areil sur u n plan ins table.
L’appareil pourrait to mber ou se renverser et p rovoquer des blessu res.
N’essayez j amais de p rendre de s photogr aphies qu and vous bo ugez.
N’utilisez pas cet apparei l pendant que vo us marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourr iez tomb er ou être
impliqué da ns un accident de la circulati on.
Pendan t les orage s, ne touche z aucune pi èce métal lique de l ’appareil .
Vous pourrie z être élec trocuté par le courant induit par une d écharge
de foudre.
AVERTISSEMENT
N’utili sez pas de ba tterie au tres que c elles pré conisée s.
Chargez la ba tterie comme indiqu é avec l’indicateur.
Ne faite s pas cha uer la bat terie. Ne les modi ez pas et n ’essayez pas d e les démonter. Ne range z pas la batter ie avec d es prod uits mé talliqu es. N’uti lisez p as
d’autre s charge urs que le m odèle spé cié pour c harger l a batteri e.
N’impor te laquelle de ces actions peu t faire explos er la batterie o u les
faire fuir e t provoquer un incendie o u une blessure.
Utilis ez seul ement l a batte rie ou l ’adaptat eur sec teur pr éconisé s pour une
utilis ation avec cet appa reil. N’util isez pas de tension s au tres que la tension
d’alime ntation é lectri que indi quée.
L’utilisation d’autres s ources d’alimentation p eut provoquer un incend ie.
Des b lessure s ou l a pert e de l a vue peuvent surve nir en cas de fuite des b atterie et de pénét ration d e leur u ide dan s les yeu x ou d’entr ée en co ntact av ec la
peau ou les vêtemen ts. Ri ncez im médiate ment la part ie touc hée à l’eau cl aire
et consu ltez un méd ecin.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible.
Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsq ue vous trans portez la ba tterie, insére z-le da ns votr e appa reil p hoto nu mériq ue ou co nservez- le dans l’étui ri gide pr évu à ce t eet. Rangez la batt erie
dans l’étu i rigide. Apr ès la mise au reb ut recouv rez les born es de la batte rie avec
du ruba n isolant .
L’entrée en contac t avec d’autres ob jets métallique s ou une autre batterie peut p rovoquer la mise à feu ou l’e xplosion des batte ries.
Conser vez les Ca rtes mémo ire hors d e la porté e des petit s enfant s.
Les Car tes mémoire sont p etites et elles r isquent d’être avalé es par les
enfants en b as âge. Veillez à ranger ces ca rtes hor s de la por tée des
petits enfants. Si un enfant v enait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatem ent appel à un médeci n.
Éteign ez l’appar eil photo l orsque vo us êtes dan s une foule .
L’appareil photo émet des radiof réquences qui peuvent provoq uer des
interfére nces avec les pacemaker s.
Éteign ez l’appare il photo à proxim ité des port es automati ques, des sys tèmes de
sonor isation e t de tout aut re appare il à contrô le automa tique.
L’appareil photo émet des r adiofréquence s qui peuvent empêch er ces
dispositi fs de bien fonctio nner.
Garde z l’ap pareil phot o él oigné d’au moins 22 cm des perso nnes porta nt de s
pacema kers.
L’appareil photo émet des radiof réquences qui peuvent provoq uer des
interfére nces avec les pacemaker s.
Volet de g rie
Conserv ez hors de la porté e des enfants.
Pour votre sécurité
iii
Pour votre sécurité
N’utili sez pas cet a ppareil dans des en droits sérieu sement aecté s par d es va-
ATTENTION
peurs d ’essence, l a vapeur, l’ humidit é et la pouss ière.
Un incendie ou u ne décharge élec trique peuvent se pro duire.
Ne laiss ez pas cet ap pareil d ans des end roits sou mis à une tem pératur e élevée.
Ne laiss ez pas cet appareil dans u n véhicule fer mé ou au s oleil. Un in cendie peu t se produire.
Conser vez hors d e la porté e des enfan ts.
Ce pro duit peut provoquer d es blessures s’il est laissé dan s les main s
d’un enfant.
Ne place z pas d’objet l ourd sur l ’apparei l.
L’objet lourd pourra it se renverser ou tombe r et entraîner des bles sures.
Ne dépla cez pas l’ap pareil pe ndant que l ’adaptat eur sect eur est enc ore racco rdé.
Ne tirez p as sur le cor don de conn exion po ur débran cher l’ada ptateur s ecteur.
Vous pou rriez endomm ager le cordo n d’alimentation ou les câb les et
provoquer u n incendie ou une décha rge électrique.
N’utili sez pas l ’adaptate ur sect eur lors que la c he est en dommagé e ou lors que
la che n ’est pas branc hée bien à f ond dans la p rise.
Ceci risque d e provoquer un incendi e ou une électrocu tion.
Ne cou vrez jam ais l’ap pareil e t l’adap tateur s ecteur avec une couver ture ou un
chio n et ne les enr oulez pas d edans.
La chaleur s’accumulerait et pou rrait déformer le boîtier ou provo quer
un incendie.
Lorsq ue vou s net toyez l’appare il ou lors que vo us pr évoyez de ne pas l’util iser
penda nt une pério de prolon gée, reti rez la batte rie, décon nectez e t débranc hez
l’adapt ateur sec teur.
Sinon, vous pourri ez provoquer un incendie ou une décharge éle ctrique.
Lorsque le chargement prend n, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d ’incendie si le chargeur reste branch é dans la prise d’alimentation .
Utilis er un ash d ’une man ière tr op rap proché e des y eux d’u ne per sonne p eut
aect er tempor airemen t sa vue.
Faire particulièr ement a ttention lors de prises de p hotographies de
bébé et de j eunes enfants.
Lors du ret rait de la c arte m émoire, celle- ci ris que de sorti r de s on loge ment t rop
rapid ement. Mai ntenez la c arte avec v otre doig t et retire z-la déli catemen t.
Deman dez régul ièremen t un test et le n ettoyag e interne d e votre app areil.
L’accumulation de la p oussière dans votre appareil peut p rovoquer un
incendie ou u ne décharge élec trique.
• Prenez co ntact tous les 2 ans avec vo tre revendeur FUJIFILM po ur lui
coner le net toyage interne.
• Veuillez n oter que ce service n’est p as gratuit.
ATTENTION
Retire z les doigt s de la fenê tre du ash av ant le déc lenchem ent du ash.
Vous risquez s inon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du ash prop re et n’utilisez pas le ash si la fenêtre est occultée.
Le n on-respect de ces consignes peut provo quer de la fumée ou de
la décolor ation.
iv
Pour votre sécurité
Alimen tation et ba tterie
* Vérifiez le type de batter ie de votr e ap-
pareil photo avant de lire les instr uctions
suivantes.
Les inst ructions suiv antes vous expli quent comment ut iliser correctement
les batter ies et com ment p rolonger
leur du rée de vie. Une utilisa tion incorrecte des batteries risque d’en r éduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de f uir et de s urchauer, ce qui
pourrai t provoquer une exp losion ou
un incendie.
Cet appareil photo utilise une batterie
1
lithium-ion
* Lo rs de son départ d’usine, la bat te-
rie n’est pa s complètement c hargé.
Veillez à toujours charger la batterie
avant de l’util iser.
* Lo rsque vou s transpo rtez la batteri e,
insérez- le da ns vot re app areil photo
numériqu e ou conserv ez-le dans
l’étui soupl e prévu à cet eet.
■ C aractér istiques d e la batter ie
• La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l’utilis ez pas.
Pour prendre des photos, utilise z
une b atterie ré cemment recha rgé (la
veille ou l’avan t-veille).
• Pour augment er la durée de vie de
votre batteri e, mettez l’app areil photo
hors tensi on lorsque vous ave z ni de
l’utiliser.
• Le nombre de v ues disp onibles sera
plus bas d ans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à recharger votre batterie lorsque vous vous
déplacez . Vous pouve z éga lement
augmenter la puissance produite ( par
temps fro id) en mettan t la batterie
dans votr e poche ou dans un endro it
chaud et en l’insérant dans l ’appareil
juste avant de p rendre une photo.
Si vous utilisez des p ochettes chauf-
fantes, ne p lacez pas la batteri e directeme nt dessus. Par tem ps froid,
l’appareil p hoto risq ue d e n e p as
foncti onner si vous utilisez une b atterie épuisé.
■ Re charge de l a batteri e
• La batterie peut être rechargé à des
températu res ambiantes comprises
entre 0° C et +40° C. Reportez -vous au
Manuel du propriétaire pour la durée
de charge de la b atterie.
• Vous devre z recharger la bat terie à
une température ambiante comp rise
entre +10°C et +35°C. Si vous chargez
la b atterie à une tem pérature en dehors de cette plage, la recharge dure
plus long temps car ses pe rformances
sont diminu ées.
• Vous ne pouvez pas charge r la bat-
terie à des tempé ratures de 0°C ou
inférieur es.
• Il n’est pas nécess aire de décharger
complètem ent la batter ie avant de le
recharger.
• Une fois re chargé ou immédi atement
après utili sation, la batter ie peut avoir
chaué. C’est p arfaitement nor mal.
• Ne rechargez pas une batterie complètement c hargé.
■ Lo ngévité de l a batteri e
Vous pouvez utiliser la batterie au
moins 3 00 fois à de s températu res
normales .
Si la durée pendant laqu elle la batterie
fournit de l’énergie se réduit considé-
rablement, cela signie que la batteri e
a atteint sa limite de lon gévité et do it
être remplacé.
■ No tes sur le sto ckage
• Cependa nt, si vou s le sto ckez trop
longtemp s alors qu’il est chargé, s a
perfo rmance peut se dé grader. Avant
de ranger un e batteri e que vous dé sirez ne pas u tiliser pen dant une ce rtaine pér iode, déchargez- le.
• Si vous n’ave z pas l’intention d’utiliser
l’appareil ph oto pendant une pério de
prolong ée, retirez la batterie de l’appareil photo .
• Rangez l a batterie à un endroit f rais.
— Rangez la b atterie dans un endroit
sec à une temperat ure ambiante
comprise ent re +15°C et +25°C.
— Ne laissez pas la batterie dans un en-
droit chaud o u excessivement froid .
■ Ma nipulat ion de la bat terie
Notes po ur la sécur ité :
• Ne transpo rtez pas et ne rangez pas la
batteri e avec des objets métall iques
comme des coll iers ou des épingles .
• Ne chauez pas la bat terie et ne la
jetez pas da ns un feu.
• Ne tente z pas de démo nter ou modier la batt erie.
• Ne p as recharger la batterie avec des
chargeurs a utres que ceux spéci és.
• Mettr e rapidement au rebut la batterie utilisé e.
• Ne faites pas tomber la batter ie ou ne
lui faites p as subir de chocs viol ents.
• N’expos ez pas la batterie à l’eau .
• Gardez le s bornes toujours p ropres.
• Évitez de s tocker l a ba tterie dans
des endroits trop chau ds. Lo rsque
vous utilisez la batte rie penda nt une
périod e prolongée, le boî tier de l ’appareil photo et la batterie lui-même
chauent. Ce ci est normal.
L’appareil photo utilise des piles
2
AA alcalines, Ni-MH (hybride
nickel-métal) rechargeables ou AA
au lithium
* Pou r plus d’infor mations sur les batte-
ries co mpatibles, réfé rez-vous au M a-
nuel du p ropriétaire de vo tre app areil
photo.
■ Pr écautio ns lors de l ’utilisati on de la
batte rie
• Ne chauez pa s les batteries/piles et
ne les jetez p as dans un feu.
• Ne transporte z pas et ne rangez pas
les batt eries/piles avec de s o bjets
métalliqu es comme des colliers o u
des épingl es.
• N’expos ez pas les bat teries/piles à
l’eau fraîche o u à l ’eau salée et faites
partic ulièrement attentio n à ce q ue
les born es soient bien sèche s.
• Ne tente z pas de démo nter ou modi-
er les bat teries/piles.
• Ne tentez pas de retirer o u de couper
le boîti er externe des bat teries/piles.
• Ne laissez pas tom ber les batteries/
piles, ne les heurtez pas e t ne les soumettez p as à des chocs viole nts.
• N’utilise z pas d e batterie s/piles qui
fuient, qui sont dé formées, déco lorées ou qui pré sentent une anomalie
évidente.
• Ne range z pas les batteries /piles dans
des endroi ts très chauds ou humide s.
• Laisse z le s ba tteries/piles hors de la
porté e de s n ouveauxnés et des enfants en ba s âge.
v
Pour votre sécurité
• Lors de la mise en place des bat teries/
piles dan s l’appareil photo, assur ezvous que les po larités des bat teries/
piles (C et D,) correspo ndent à celles
indiquée s sur l’appareil photo.
• N’utilise z pas les batteries/p iles neu ves et l es batter ies/piles us agées
ensemble. N’utilisez pas des batteri es
chargées et de d échargées ense mble.
• N’utilise z pas de batter ies/piles d e
marques ou de t ypes diérents ensemble.
• Si vous n’ave z pas l’intention d’utiliser
l’appareil ph oto pendant une pério de
prolong ée, retirez les batter ies/piles de l’appareil photo. Notez que s i
l’appareil photo reste sans les bat teries/pile s, les réglages de la date et d e
l’heure so nt eacés.
• Les batterie s/piles sont chaudes immédiateme nt après utilisation . Avant
de retirer les b atteries/piles, met tez
l’appareil ph oto hors tension et attendez qu’elles re froidissent.
• La saleté, comm e des traces de doi gts
sur les bornes des batteries/pile s, peut
réduire considérable ment le nombre
de prises de vues disponi bles. Essuyez
soigneus ement les bo rnes des bat teries/pile s avec un c hion sec e t doux
avant de charg er.
Si les batter ies/piles présentent
des fuites de l iquide, es suyez
soigneus ement le log ement
des bat teries/piles et met tez des
batteri es/piles neuves en pla ce.
Si du uide de batter ie/pile entre
en conta ct avec vos ma ins ou
vos vêtement s, rincez abonda mment à l’eau. Notez que le uide
de batterie/pile peut provoquer
une perte de la vue s’il en tre en
contact ave c les yeux. Dans ce
cas, ne vous frotte z pas les yeu x.
Rincez le liqui de à l’eau claire et
consultez un m édecin.
■ Utilisa tion corr ecte des b atterie s Ni-MH
au form at AA
•
Les batter ies Ni-MH qui restent ran gées sans être utilisées pen dant de s
périod es prolongé es risquent d’êtr e
« désac tivées ». La charg e rép étée
de batteri es Ni-MH qui ne sont que
partie llement déchargée s peut également provoq uer un « eet mémoire ».
Les batter ies Ni-MH qui s ont « dé-
sacti vées » ou a ectées par « l’eet
mémoire » ont pou r problème de ne
plus pouvoir f ournir de l’énergie que
pendant une cou rte péri ode après
avoir été charg ées. Pour éviter ce pro blème, déchargez, puis recharge z-les
plusieurs foi s à l’aid e de la fon ction
« Décharge d es batteries ».
La désac tivation et l’eet mémoire
sont spéciq ues au x ba tteries Ni-MH
et ne sont pas en fa it des défauts de
ces batter ies.
Consultez le Manuel du propr iétaire de
l’appareil photo pour en savoir davantage sur cet te fonction.
ATTENTION
N’utilisez pas la fon ction « D écharge
des bat teries recha rgeables » lo rsque
des piles al calines sont utilisé es.
• Pour charge r des batteries Ni- MH, utilisez le C hargeur Rapide (ven du séparément). R eportez-vous au x instructions fournies avec le chargeur pour
vous assurer d’uti liser correctement le
chargeur.
• N’utilise z pas le chargeur des batterie s
pour la recharge de batteries autres
que cell es spéciée s pour l’uti lisation
avec le charg eur.
• Notez que les b atteries sont chaudes
après avoir été c hargées.
• En raison de la manière dont l’app areil
photo e st construit , une petite quantité de courant est util isée même
lorsque l’appareil photo est mis hors
tension. Notez en particuli er que de
laisser les batteries Ni-M H dans l’appareil photo pendant une périod e
prolong ée déch arge exces sivement
les batter ies et risque de les rendre
inutilisa bles meme après la rech arge.
• Les ba tteries N i-MH se décharge nt
d’elles-mê mes lorsqu’ell es n e so nt
pas utilisé es, et la duré e pe ndant
laquelle e lles peuvent être u tilisées
peut être r accourcie au nal.
• Les batterie s Ni-M H se détério rent
rapidem ent si ell es sont trop déchargées (en dé chargeant par e xemple
les bat teries par le ash). Uti lisez la
foncti on de « Dé charge des batteries
rechargeab les » de l’appa reil photo
pour déch arger les batterie s.
• Les ba tteries Ni-M H ont une du rée
de service limitée. Si une batterie ne
peut être u tilisée que penda nt une
courte pério de mê me ap rès des cy cles répété s de charge, elle peut avoir
atteint la n d e sa durée de vie.
■ Mi se au rebut d es batter ies/pile s
• Défait es vous des batteri es/piles en
respec tant les règlem ents lo caux e n
vigueur con cernant les déchet s.
Remarques concernant les deux
3
modèles (
■ Ad aptateur s ecteur
Utilisez touj ours l’adap tateur sec teur
avec l’appareil photo. L’utilisatio n d’un
autre adap tateur secteur r isque d’endommager votre ap pareil pho to numérique.
Pour plus de dét ails sur l’ada ptateur
secteur, repor tez-vous au Manuel du
propriétaire d e votre appareil photo.
• Cet a daptateur sec teur est u niquement prévu pour êt re utilisé à l’intérieur.
• Bien e ncher le co rdon d’alimentation dans la bo rne d’entrée CC d e
l’appareil ph oto numérique FUJIFILM .
• Coupez l’aliment ation à l’app areil
photo numérique FUJIFILM avant de
débranc her la born e d’entré e CC de
l’appareil photo numéri que FUJIFILM.
Pour la d ébrancher, saisir la che et la
sortir de la pris e. Ne pas la débranc her
en tirant sur le co rdon.
• N’utilise z pas l’adaptate ur se cteur
avec tout autr e appareil q ue l’appareil
photo spéc ié.
• L’adaptateur secteur d eviendra chaud
au toucher lors de so n utilisat ion. Ceci
est norma l.
• Ne p as démonte r l’adaptateu r secteur. Ceci risqu e d’être dangereux.
• N’utilise z pas l’adaptate ur se cteur
dans un endroit où il règne un e température e t une humidité élevée.
1, 2
)
vi
Pour votre sécurité
• Ne pas faire tomber l’ada ptateur secteur ni le soumettre à de s chocs importa nts.
• Il est p ossible que l’adaptate ur secteur ém ette un br uit de ronro nnement. Ceci es t normal.
• Si l’ada ptateur sec teur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoque r de l’électric ité statique, de
sorte qu’il est reco mmandé de faire
marcher la ra dio à distance.
Avant d’ut iliser l’ap pareil phot o
Ne visez pas des sources de lumiè res
très vives a vec l’appareil photo, com me
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respec tez pa s cette
précaut ion, le capteur d’images de l’ap pareil risq ue d’être endommagé.
■ Es sai préal able avant l a photogr aphie
Lorsque vous voule z prendre des photographi es partic ulièrement imp ortantes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étr anger, par exemple), faite s
toujours un e p hotographie d’essai au
préalable et rega rdez l’image pour vous
assurer que l’ap pareil photo foncti onne
normale ment.
• FUJIFILM Corp oration, n’accepte
aucune resp onsabilité pour le s pertes
fortui tes (telles que les coûts d e photographi es ou les pertes de rev enus
pouvant d écouler desdites ph otographies) subies e n résultat d’un défaut
quelconqu e de ce produit.
■ No tes sur les dr oits de pro priété
Les images enreg istrées sur cet appareil
photo numérique n e peuvent pas être
utilisée s d’une manière allant à l’en contre de la Loi sur les d roits de propriété,
sans l’autoris ation préalable du propriétaire, à moins qu’elles n e soie nt réservées qu’à un us age personnel. N otez
égaleme nt que certa ines res trictions
s’appliquent au x photos des ac tivités
sur scène, des dive rtissements et des
exposit ions, même dans u ne intention
d’utilisati on pers onnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfer t des c artes mémoire (Car te
mémoire) contenant de s images ou des
données protégées par la loi des dr oits
de pro priété n’est a utorisé que dans
la limite des res trictions imposées par
lesdites l ois.
■ Ma nipulat ion de votre a ppareil ph oto
Pour g arantir l e bon enregis trement
des images, ne soum ettez pas l’appareil
photo à des imp acts ou des chocs p endant l’enregis trement des images .
■ Cr istaux li quides
Quand l ’écran LCD d’acha ge e st
endommag é, faite s part iculièrement
attentio n aux cristaux liquides d ’écran.
Si l ’une de ces situatio ns se produisait,
adoptez l ’action d ’urgence indiquée.
• Si les cristaux li quides touchent votre
peau :
Ess uyez votre peau et lavez-la com-
plètement à grande eau avec du s avon.
• Si de s c ristaux liqu ides pénètr ent
dans vos yeux :
Rin cez l’oe il aec té ave c d e l’eau
claire pendant 15 minutes au moins et
consultez un m édecin.
• Si vous avale z des cristaux liqui des :
Rin cez-vous compl ètement la bou-
che avec de l’eau. Bu vez de grands
verres d ’eau et faites-vous vomi r, puis
consultez un m édecin.
Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide
de technolo gies très sophistiqu ées, des
pixels noi rs ou des pixels allu més en
permane nce peuvent faire leur apparition. Il ne s’agi t p as d’une panne et
les ima ges enreg istrées n e sont p as
aecté es.
■ In formati ons sur les ma rques de
fabri que
xD-Pic ture Card et E so nt des
marques commerci ales de FUJIFILM
Corpora tion. Les t ypes de ca ractères
présentés ic i sont unique ment développés par Dyna Comware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTi me et Mac OS so nt
des marques comme rciales d’Apple Inc.
aux Ét ats-Unis et dans d’autres pays .
Windows 8, Windows 7, Windo ws Vista
et le logo Windows sont des ma rques
commercial es du groupe d e sociétés
Microsof t. W i-Fi® et Wi-F i Pr otected
Setup® sont des marques dép osées de
Wi-Fi Alliance. Adob e et Adob e Reader
sont des marqu es commerciales ou des
marques dépos ées d’Adob e System s
Incorpo rated aux États- Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC
sont des marqu es commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI es t une marq ue
commercial e. YouTube est une marque
commercial e de Google I nc. Facebook
est une marque de commerce de Facebook , I nc. Tous les autres no ms d e
marques mentio nnés d ans ce manue l
sont des marqu es commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteu rs
respec tifs.
■ Re marques s ur les inter férence s
élec triques
Si I’appareil pho to e st utilisé dans un
hôpital o u u n avion, notez qu’il peut
provoque r des inter férences avec certains équip ements de l’hôpita l o u de
l’avion. Pou r les détails, véri ez la réglementation e n v igueur dans l’enceinte
concerné e.
■ E xplicat ion du systè me de télévi sion
coule ur
National Telev ision System
NTSC :
Committe e, spécications d e
télédi usion couleur adoptée s
principa lement par les E.-U., l e
Canada et le J apon.
Phase Alte rnation by Line
PAL :
(Phase alte rnée à chaque l igne),
un système d e té lévision couleur a dopté princi palement par
les pays de l ’Europe et la Chine.
■ E xif Print (E xif versio n 2.3)
Le fo rmat Exif Print es t un n ouveau
format révisé pour appareils ph oto numérique, co ntenant une grande v ariété
d’inform ations de tournage an de procurer une imp ression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veu illez lire c e
guide av ant d’utilis er le logici el
Il est interdit d ’expor ter directement ou
indirec tement, en p artie ou en totalité,
un logi ciel sous licen ce sans l’accord
des autori tés dirigeantes concern ées.
vii
Pour votre sécurité
QQ CeQ produit,Q quiQ contientQ uneQ fonctionQ deQ cryptageQ dé-
veloppéeQ auxQ États-Unis,Q estQ contrôléQ parQ laQ réglementationQaméricaineQenQ matièreQ d’exportationsQ(USQExpor tQ
AdministrationQRegulations)QetQneQpeutQêtreQniQexportéQniQ
ré-exportéQversQdesQpaysQsousQembargoQdesQÉtats-Unis.
•Q Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans l.Q
FUJIFILMQneQpeutQpasQêtreQtenuQresponsableQdeQdommagesQ
provenantQd’uneQutilisationQnonQ autorisée.QNeQl’utilisezQpasQ
dansQdesQ applicationsQ exigeantQ uneQ extrêmeQfiabilité,QparQ
exempleQdansQdesQ appareilsQmédicauxQ ouQdansQ toutQautreQ
systèmeQquiQpeuventQmettreQenQpérilQdirectementQouQ indirectementQlaQvieQd’autrui.QLorsqueQvousQutilisezQleQdispositifQ
dansQdesQordinateursQouQd’autresQsystèmesQquiQdemandentQ
unQ plusQ hautQ degréQ deQ fiabilitéQ queQ desQ réseauxQ sansQ fil,Q
veillezQàQprendreQtoutesQlesQmesuresQnécessairesQpourQassurerQlaQsécuritéQetQempêcherQtoutQdysfonctionnement.
•Q Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat.QCeQdispositifQestQ
conformeQ àQ laQ réglementationQ desQ appareilsQ deQ réseauxQ
sansQfilQ enQvigueurQ dansQleQ paysQd’achat.QRespectezQtoutesQ
lesQréglementationsQlocalesQenQvigueurQlorsqueQvousQutilisezQ
ceQdispositif.Q FUJIFILMQneQ peutQ pasQêtreQ tenuQresponsableQ
desQproblèmesQprovoquésQparQuneQutilisationQsousQd’autresQ
juridictions.
•Q Les données (images) d’un réseau sans l peuvent être intercep-
tées par des tiers.QLaQsécuritéQdesQdonnéesQtransmisesQsurQdesQ
réseauxQsansQfilQn’estQpasQgarantie.
•Q N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio.Q N’utilisezQpasQ leQ transmetteurQ àQ proximitéQdeQ
foursQàQmicroondeQouQ dansQ toutQ autreQ lieuQ exposéQ àQ desQ
champsQmagnétiques,QdeQl’électricitéQstatiqueQouQdesQinterférencesQradioQquiQ peuventQempêcherQ laQréceptionQdesQsignauxQsansQfil.QUneQinterférenceQmutuelleQpeutQseQproduireQ
lorsqueQleQtransmetteurQ estQ utiliséQ àQ proximitéQdesQ autresQ
appareilsQsansQfilQfonctionnantQdansQlaQbandeQdeQ2,4QGHz.
•Q Le transmetteur sans l fonctionne dans la bande 2,4 GHz en
utilisant la modulation DSSS et OFDM.
Appareils de réseau sans l : Précautions
•Q Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils
commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans
l.Q fonctionneQ égalementQ surQ laQ mêmeQ fréquenceQ queQ
lesQ transmetteursQ brevetésQ etQ lesQ transmetteursQ bassetensionQ nonQ brevetésQ spéciauxQ fonctionnantQ dansQ lesQ
systèmesQdeQtraçabilitéQRFIDQ (systèmesQd’identificationQparQ
radiofréquence)QdesQlignesQ d’assemblageQouQd’applicationQ
similaire.
•Q Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, res-
pectez les consignes suivantes.QVérifiezQ queQ leQ transmetteurQ
RFIDQneQfonctionneQpasQavantQd’utiliserQcetQappareil.QSiQvousQ
remarquezQ queQ ceQ dispositifQ provoqueQ desQ interférencesQ
avecQlesQ transmetteursQ brevetésQ utiliséQparQ leQ systèmeQ deQ
traçabilitéQRFID,Qréglez-leQimmédiatementQsurQuneQnouvelleQ
fréquenceQ deQ transmissionQ afinQ d’éviterQd’autresQ interférences.QSiQvousQ remarquezQqueQceQdispositifQprovoqueQdesQ
interférencesQavecQ desQsystèmesQ deQtraçabilitéQRFIDQ basseQ
tension,QcontactezQunQreprésentantQFUJIFILM.
2.4DS/OF4
CetQ autocollantQ indiqueQ
queQ ceQ dispositifQ fonctionneQdansQ laQ bandeQ2,4Q
GHzQenQutilisantQlaQmodulationQ DSSSQ etQ OFDMQ etQ
peutQprovoquerQdesQinterférencesQ àQ desQ distancesQ
jusqu’àQ40Qm.
viii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-viii.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spéciques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Détection des pannes ………………………………..P 114✔ Table des matières ……………………………………… P x
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
✔ Messages et a chages d’avertissement ………. P 122
Découvrez la signication d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’ache.
Car tes mémoire
Les images peuvent être sauvegardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 11), appelées « cartes mé-
moires » dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les
limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’ache peuvent présenter des
niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
Vous rencontrez un problème spécique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.
ix
Table des matières
Pour votre sécurité ……………………………………………………………….. ii
Consignes de sécurité …………………………………………………………ii
À propos de ce manuel ………………………………………………………. ix
Avant que vous commenciez
Introduction …………………………………………………………………………… 1
Symboles et conventions …………………………………………………… 1
Accessoires fournis ……………………………………………………………… 1
Parties de l’appareil photo ………………………………………………… 2
Achages de l’appareil photo ………………………………………..4
L’écran …………………………………………………………………………………. 6
Premières étapes
Fixation des accessoires ………………………………………………………8
La courroie ………………………………………………………………………….8
Le capuchon d’objectif ……………………………………………………. 8
Le parasoleil (accessoire en option) ……………………………….8
Insertion de la batterie ………………………………………………………..9
Insertion d’une carte mémoire………………………………………… 11
Recharge de la batterie ……………………………………………………… 14
Allumer et éteindre l’appareil photo ………………………………16
Mode de prise de vue ……………………………………………………….. 16
Mode lecture……………………………………………………………………….16
Conguration de base ……………………………………………………….. 17
x
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode M
(reconnaissance de scène) …………………………………………………18
Visualisation de photos ……………………………………………………..23
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Mode de prise de vue …………………………………………………………24
La molette de mode ………………………………………………………..24
M RECONNAISSANCE SCÈNE …………………………………..25
B AUTO ………………………………………………………………………………25
Adv. AVANCÉ ………………………………………………………………………25
SP SCENES ……………………………………………………………………………29
r 360 PANORA.M ……………………………………………………………30
P : PROGRAMME AE …………………………………………………………32
S : PRIORITE VITESSE…………………………………………………………..33
A : PRIORITE OUVERTURE ………………………………………………….33
M : MANUEL …………………………………………………………………………34
C : MODE PERSONNALISE ………………………………………………….35
Détection des visages ………………………………………………………..36
Verrouillage de la mise au point ………………………………………38
F Modes Macro et Super Macro (gros plans) ……………….40
N Utilisation du ash (ash intelligent) ………………………….41
J Utilisation du retardateur …………………………………………….43
Prise de vue à intervalle …………………………………………………….44
La touche Fn ………………………………………………………………………….45
I Prise de vue en continu (mode rafale) ………………………46
d Compensation de l’exposition …………………………………..49
D BALANCE DES BLANCS …………………………………………………51
Mode de mise au point ………………………………………………………52
Sélection de la plage de mise au point …………………………..54
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ………………………………………………………………55
Prise de vue continue ………………………………………………………..55
Zoom lecture ………………………………………………………………………55
I Favoris : noter les photos ……………………………………………..56
Lecture d’images multiples ………………………………………………57
Visionnage des panoramas ……………………………………………….58
k Création d’un Livre Album ………………………………………….59
Création d’un livre album …………………………………………………59
Visionnage de livres albums …………………………………………….60
Modier et eacer des livres albums ………………………………60
b Recherche Photos ………………………………………………………….61
A Suppression de photos ………………………………………………..62
Réseaux sans l
Utilisation des réseaux sans l …………………………………………63
Connexion avec les Smartphones …………………………………..63
Enregistrement d’images sur un ordinateur …………………63
Films
Enregistrer des lms …………………………………………………………..64
Taille d’image pour les vidéos ………………………………………….66
a Visionner des lms ………………………………………………………..67
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision ………………………..68
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute
dénition (HD) …………………………………………………………………….68
Impression de photos par USB …………………………………………69
Raccordement de l’appareil photo ………………………………….69
Impression de photos sélectionnées ……………………………..69
Impression de la commande d’impression DPOF ………..70
Création d’une commande d’impression DPOF……………72
Visionnement des photos sur un ordinateur ………………..75
Windows : Installation de MyFinePix Studio………………….75
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER ……….77
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac
(Macintosh) ………………………………………………………………………….78
Raccordement de l’appareil photo ………………………………….78
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ………………80
Utilisation du menu prise de vues …………………………………..80
Options du menu prise de vues ………………………………………81
N ISO ………………………………………………………………………………..83
O TAILLE D’IMAGE ………………………………………………………….83
T QUALITE D’IMAGE ……………………………………………………..84
P FINEPIX COULEUR ………………………………………………………85
C PHOTOMETRIE ……………………………………………………………85
FMODE VIDEO AF …………………………………………………………86
J INCREM. IL BKT AE ……………………………………………………..86
I FLASH …………………………………………………………………………..86
g FLASH EXTERNE …………………………………………………………87
xi
Table des matières
Utilisation des menus : Mode lecture ……………………………..88
Utilisation du menu lecture ……………………………………………..88
Options du menu lecture ………………………………………………….88
iMONTER FILM …………………………………………………………….90
j BALISER TRANSF. ………………………………………………………..91
I DIAPORAMA ……………………………………………………………….93
B REDUC. YEUX ROUGE ………………………………………………..94
D PROTEGER …………………………………………………………………..95
G RECADRER …………………………………………………………………..96
O REDIMENSIONNER……………………………………………………..97
C ROTATION IMAGE ………………………………………………………98
E COPIER …………………………………………………………………………99
J FORMAT IMAGE ………………………………………………………….99
Le menu de conguration ……………………………………………… 100
Utilisation du menu de conguration …………………………. 100
Options du menu de conguration ………………………………101
N DECALAGE HOR ………………………………………………………104
K FORMATAGE ……………………………………………………………. 105
A IMAGE ………………………………………………………………………. 105
B NUMERO IMAGE ……………………………………………………… 106
I VOL. LECTURE ………………………………………………………….106
J LUMINOSITE LCD …………………………………………………….106
U ÉCO. ÉNERGIE LCD ………………………………………………….. 106
M EXT. AUTO ………………………………………………………………….107
1 DÉMARAGE RAPIDE …………………………………………………107
b STAB. IMAGE NUM. …………………………………………………..107
R ZOOM NUM INTELLIGENT …………………………………….. 108
S CACHET DATE ………………………………………………………….108
Notes techniques
Accessoires optionnels …………………………………………………… 109
Accessoires de la marque FUJIFILM……………………………….110
Prendre soin de l’appareil photo ……………………………………112
Détection des pannes
Détection des pannes ………………………………………………………. 114
Messages et achages d’avertissement ……………………..122
Annexe
Capacité de la carte mémoire …………………………………………126
■Photos …………………………………………………………………………..126
■Vidéos …………………………………………………………………………..126
Spécications ……………………………………………………………………..127
xii
Introduction
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil
photo.
1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus ainsi que tout autre texte aché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’achage de l’écran soit simplié an de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-85 Adaptateur secteur Fiche intermédiaire* Câble USB
• Manuel de base
• Volet de grie (pour protéger les ports, xé à l’appareil photo)
Dragonne Capuchon d’objectif CD-ROM
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
Avant que vous commenciez
1
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Introduction
1 Microphone ………………………………………… 64
2 Grie porte-accessoires …………..87, 111
3 Œillet de dragonne …………………………….. 8
4 Commande d’ajustement
dioptrique ………………………………………………. 7
5 Commande de zoom ………….19, 55, 57
6 Déclencheur …………………………………………21
7 Touche d (compensation de l’exposition) …49
* Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simpliées an d’être plus explicites.
8 Touche I (mode r afale) ………………………..46
9 Molette de mode ……………………………….24
10 Molette de commande …………….32, 34
11 Témoin lumineux ……………………………….22
12 Touche G ………………………………….16
13 Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique ………………………39
Indicateur du retardateur ………………..43
2
14 Flash ………………………………………………………… 41
15 Touche de sortie du ash ……………….41
16 Bouton de zoom arrière …………………..20
17 Levier latéral …………………………………………19
18 Objectif ………………………………………………….. 16
Introduction
19 Viseur électronique ……………………7
20
Touche de sélection (voi r ci-dessous)
21 Écran …………………………………………………4
22 Touche DISP (ac hage)/BACK …5, 55
23 Fixation du trépied
24 Couvercle du compartiment
des piles ………………………………………….9
25 Loquet du compartiment des
piles ………………………………………………….. 9
La touche de sélection
Touche de sél ection (haut)
Touche Fn (
Touche b (supprimer) (P 62)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 40)
Fonct ion
) (P 45)
Touche de sél ection (bas)
Touche J (retardateur) (P 43)
26 Touche EVF/LC D (sélection de
l’achage) …………………………………………..7
27 t (enre gistrement d’une vid éo) ……….. 64
28 Touche a (le cture) ……………….23, 55
29 Cache-bornes ……………….68, 69, 78
30 Bouton WiFi ………………………………….63
31 Haut-parleur ………………………………..67
32 Fente pour carte mémoire ……. 11
33 Multiprise USB ……………………..69, 78
34 Connecteur HDMI……………………. 68
Touche MENU/OK
(P 17, 80, 88, 100)
Touche de sél ection (droit e)
Touche N (ash) (P 41)
Avant que vous commenciez
3
Introduction
Achages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs achés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Prise de vue
DATE
8/24/2014 10:58 AM
1000 F7.1
100
19
N
* a : indique qu’aucune carte mé-
moire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
1 Nombre d’images disponibles ….. 126
2 Mode video ………………………………………….66
3 Indicateur de mémoire interne *
4 Avertissement de mise au point ….21
5 Cachet date ………………………………………..108
6 Mode silence …………………………………….. 101
7 Mode continu ………………………………………46
8 Photométrie …………………………………………85
9 Indicateur de détection des
visages…………………………………………………….36
10 Mode de prise de vue ………………………24
11 Mode ash …………………………………………….41
12 Mode macro (gros plan) ………………….40
13 Indicateur de retardateur ………………..43
14 Cadre de mise au point ……………………38
15 Avertisseur de ou ……………41, 117, 122
16 Stabilisateur ………………………………………….20
17 Date et heure ……………………………………….17
18
Vitesse d’obturation et ouverture
19 Sensibilité ………………………………………………83
20 Taille d’image/Qualité ……………….83, 84
21
Avertissement relatif à la température
22 FinePix Couleur……………………………………85
23 Balance des blancs …………………………….51
24 Niveau de la pile …………………………………19
25 État du téléchargement des don-
nées de localisation …………………………..63
26 Indicateur d’exposition ……………………49
27 Indicateur de compensation d’ex-
position ………………………………………………….49
■ Lecture
8 Image protégée ………………………………….95
9 Indicateur d’impression DPOF ………72
10 Symbole création livre album ……….59
11 Marquer pour téléchargement
vers …………………………………………………………..91
12 Numéro de l’image ………………………… 106
13 Données de localisation ………………….63
14 Notation …………………………………………………56
6/25/2014 10:00 AM
1/1000 F2.8
1
2
3
100-0001
100
4:3
1 Photo prise avec un autre appareil …..55
2 Indicateur de mode silence ………… 101
3 Filtre avancé …………………………………………26
N
4 Indicateur de correction des yeux
rouges …………………………………………………….94
5 Mode faible luminosité pro ……………27
6 Indicateur de détection des
visages…………………………………………………….36
7 Indicateur de mode lecture ……23, 55
4
…32
…..ix
Masquage et achage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour acher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
• Prise de vue : Indicateurs achés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
• Lecture : Indicateurs achés/indicateurs masqués/I favoris (P 56)/infos sur la photo
Histogrammes
4:3
N
ISO
400
F
3.5
1/250
: STD
: NON
:
2
:
—
1
3
12/ 31/2050 10: 00
Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obtu-
q
100-0001
AM
ration/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode ash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent),
Histogramme
!0
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nb de
pixels
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Exposi tion opt imale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexp osé : les pixels sont regrou-
Les zones surexposées clignotent.
pés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
Introduction
Avant que vous commenciez
5
Introduction
L’écran
Il est possible de pivoter et d’incliner l’écran selon vos besoins, par exemple pour un autoportrait, un plan en
contre-plongée ou un plan en plongée.
1
• Pour une utilisation normale, pliez l’écran en l’orientant vers l’extérieur.
• Lorsque vous transportez l’appareil photo, repliez l’écran en l’orientant vers l’intérieur an d’éviter la poussière et les
rayures.
Rotation de l’écran
Faites pivoter l’écran délicatement. N’exercez pas une force excessive. Le non respect de ces précautions peut endommager le raccordement entre l’écran et l’appareil photo. Remarque : lorsque le câble est relié à l’appareil photo,
le câble risque de se coincer.
Achage inversé
Lorsque cINVERSER AFFICH. est réglé sur OUI dans le menu de prise de vue, l’image est inversée horizontalement
et s’ache sur l’écran LCD. Ceci vous permet de prendre des autoportraits en regardant dans un miroir.
6
Introduction
Le viseur élec tronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé
lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran dicile à voir. Appuyez sur le
bouton EVF/LCD an de sélectionner le mode écran ou viseur électronique.
EVF
LCD
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être dicilement lisible en raison des reets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche
EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu conguration (P 101).
Commande d’ajustement dioptrique
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge
les diérences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement
dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’achage du viseur soit net.
3
La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
Avant que vous commenciez
7
Fixation des accessoires
La courroie
Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que
représenté ci-dessous.
Premières étapes
3
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la courroie est bien attachée.
Le capuchon d’objectif
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et xez le
capuchon de l’objectif à la courroie (w).
Le parasoleil (accessoire en option)
Tournez le parasoleil dans la direction indiquée jusqu’à
ce qu’il s’emboîte.
8
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
1
batterie.
Faites coulisser le loquet du
compartiment de la batterie dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
a
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
3
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les chiers images ou les
cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie.
2
Insérez la batterie dans son compartiment, en
utilisant celle-ci pour maintenir le loquet sur le
côté, comme le montre l’illustration.
Flèche
Loquet de la batterie
3
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
Premières étapes
9
Insertion de la batterie
Fermez le couvercle du compartiment de la
3
batterie.
Appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo et ouvrez
le couvercle du compartiment de
la batterie. Pour retirer la batterie,
poussez son loquet vers le côté,
puis faites-la glisser hors de l’appareil photo comme le montre
l’illustration.
Loquet de la batterie
3 Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chion propre
et sec an d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se
recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci
pourrait surchauer.
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation
et batterie » (P v).
• Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
10
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos
dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
1
batterie.
Faites coulisser le loquet du
compartiment de la batterie dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Insérez la carte mémoire.
2
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
3
• Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’ache sur
l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
Les cartes mémoire SD/
•
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend
impossible le formatage de
la carte ou l’enregistrement
et la suppression des images.
Avant d’insérer une carte
mémoire SD/SDHC/SDXC,
faites coulisser la languette
de protection en écriture
dans la position déverrouillée.
Languette de
protection en
écriture
Premières étapes
11
Insertion d’une carte mémoire
Fermez le couvercle du compartiment de la
3
batterie.
Appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Retrait des car tes mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
c
•
La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
12
Insertion d’une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM
et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une
liste complète des cartes mémoire homologuées
à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards
ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
3 Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de cette dernière ou
pendant l’enregistrement ou la suppression des données
sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la
première utilisation et assurez-vous de formater toutes
les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous
à «K FORMATAGE » (P 105).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un
médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus
grands ou plus petits que les dimensions standard
d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée,
conez l’appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le
décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Utilisez une carte H ou de catégorie supérieure
lorsque vous enregistrez des vidéos en Full HD.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez
une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent
être eacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra
voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’eacez pas ce
dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour modier, eacer ou renommer les chiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les
photos des cartes mémoire et de la mémoire interne :
avant de modier ou de renommer des chiers, copiezles sur un ordinateur puis modiez ou renommez les
copies, pas les originaux.
Premières étapes
13
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. L’appareil photo charge
la batterie intérieurement.
Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA.
1
Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous
assurant qu’il est entièrement inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3
Le connecteur adaptateur est compatible uniquement avec l’adaptateur d’alimentation CA fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres périphériques.
Chargez la batterie.
2
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du
câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une
prise de courant intérieure.
3
Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérezles entièrement.
3
Lorsqu’un câble USB est branché pour charger l’appareil photo, vous ne pouvez pas photographier ni lmer.
Cet appareil photo fonctionne
avec une batterie NP-85.
Adaptateur secteur
Fiche intermédiaire
14
Recharge de la batterie
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique le statut de charge de la batterie.
Témoin lumineux Niveau de la batterie Action
On Batterie en charge. —
O Charge terminée. —
Clignotements Défaut de batterie. Voir page 114
Char gement par le biais d ’u n ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur.
Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil
photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier.
c
• Si l’ordinateur se met en veille lors du rechargement, celui-ci sera interrompu. Pour continuer le rechargement, désactivez le mode veille sur l’ordinateur, puis déconnectez et reconnectez le câble USB.
• Le rechargement peut être impossible selon les spécications de l’ordinateur, les paramètres ou les conditions.
Premières étapes
15
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort automatiquement.
Mode lecture
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche G pour
éteindre l’appareil photo.
2 Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue.
3
• Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant
d’allumer l’appareil.
• Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela
pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les photos peuvent être aectées par la présence de traces
de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que
l’objectif reste propre.
• Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
2 Ex tinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai déni dans le menu
M EXT. AUTO (voir page
une seconde.
107). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur le bouton G ou a pendant environ
Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez
sur la touche G pour éteindre l’appareil photo.
2 Passage en mode pr ise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir
à la lecture.
16
Conguration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Congurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 101).
Choisissez une langue.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET NO
Réglez la date et l’heure.
2
DATE/HEURE NON ENTREE
2016
2015
2014
2013
2012
1. 1 12 : 00
ANNULERENTREE
YY. MM. DD
2 L’horloge de l’appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau achée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont laissées
dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
2.1
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et
AM
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
modier les valeurs. Pour modier l’ordre dans lequel l’année, le
mois et le jour sont achés, mettez en surbrillance le format de
date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
Premières étapes
17
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode M.
Allumez l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche G pour allumer
l’appareil photo.
Principes de base des modes photographie et lecture
Sélectionnez le mode M.
2
Tournez la molette de mode dans la position
M.
M
Dans ce mode, l’appareil photo
analyse automatiquement la
composition et sélectionne une
scène en fonction des conditions de prise de vue et du type
de sujet (les scènes entre parenthèses sont sélectionnées si
l’appareil photo détecte que le sujet bouge):
• b(a) (PORTRAIT) : sujet de portrait humain.
• c (cc) (PAYSAGE ) : paysage naturel ou articiel.
• d (cd) (NOCTURNE) : paysage mal éclairé.
• e (ce) (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo.
• bd (ad) (PORTRAIT NOC TURNE) : Sujet de portrait faiblement éclairé.
• g (b) (PORTRAIT CONT RE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour.
a (c) (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus
n’est détecté.
Scène sélectionnée
18
Loading…
Серия FINEPIX JX400
Серия FINEPIX JX300
DIGITAL CAMERA
Руководство пользователя
Благодарим Вас за приобрете-
ние данного изделия. В данном
руководстве описывается, как
пользоваться цифровой фото-
камерой FUJIFILM и прилагае-
мым программным обеспече-
нием. Внимательно прочтите и
поймите содержание руковод-
ства и предупреждения в раз-
деле “В целях безопасности”
(
P ii), прежде чем начать ра-
ботать с фотокамерой.
Чтобы получить сведения о сопутствующих изделиях, посетите
наш сайт
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
RU
Перед началом работы
Первые шаги
Основные функции фотосъемки
и просмотра кадров
Более подробно о фотосъемке
Более подробно о просмотре
снимков
Видео
Подключения
Меню
Технические примечания
Устранение неисправностей
Приложение
BL01281-K00
ii
В целях безопасности
В целях безопасности
Перед использованием изделия прочтите данные
примечания
Примечания по безопасности
• Убедитесь в правильности использования фотокамеры. Перед ис-
пользованием фотокамеры прочтите данные примечания по безо-
пасности и Руководство пользователя.
• После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их
в надежном месте.
Информация о значках
Приведенные ниже символы используются в данном документе для
обозначения серьезности травм или ущерба, к которым может приве-
сти несоблюдение обозначенных символами требований, и, как след-
ствие, неправильное использование устройства.
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может
повлечь смерть или тяжелые травмы.
ПРЕДОСТЕ-
РЕЖЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных данным символом, может
повлечь получение телесных повреждений или материальный ущерб.
Приведенные ниже символы используются для обозначения характера
инструкций, которые следует соблюдать.
Треугольные значки обозначают информацию, на которую нужно обра-
тить внимание (“важно”).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий (“за-
прещено”).
Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность дейст-вий
(“обязательно”).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отключайте
устройство
от сети
При возникновении проблем выключите фотокамеру, извлеките бата-
рею, отсоедините и отключите адаптер переменного тока. Продолже-
ние использования фотокамеры при появлении дыма, необычного за-
паха или при проявлении признаков неисправности, может привести к
пожару или к поражению электрическим током. В таком случае обрати-
тесь за помощью к дилеру FUJIFILM.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подвергай-
те воздей-
ствию воды
Не допускайте попадания в фотокамеру воды или посторонних предме-
тов. При попадании посторонних предметов в фотокамеру отключите
ее, извлеките батарею, от соедините и отключите адаптер переменного
тока. Продолжение использования фотокамеры может привести к
пожару или к поражению электрическим током. В таком случае об-
ратитесь за помощью к дилеру FUJIFILM.
Не используй-
те в ванной
или в душе
Не используйте фотокамеру в ванной или в душе. Несоблюдение этой
меры предосторожности может стать причиной возгорания или пора-
жения электрическим током.
Не
разбирайте
Никогда не пытайтесь разобрать или внести изменения в конструк-
цию (никогда не открывайте корпус). Несоблюдение этой меры предо-
сторожности может стать причиной возгорания или поражения элек-
трическим током.
Не трогайте
внутренние
детали
Если корпус разбился в результате падения или другого несчастного слу-
чая, не трогайте внутренние детали. Несоблюдение этой меры предо-
сторожности может стать результатом поражения электрическим током
или возникновения травм, если Вы дотронетесь до поврежденных дета-
лей. Немедленно выньте батарею, стараясь избежать получения травм
или поражения электрическим током, и отнесите изделие в место по-
купки для получения консультации.
Не заменяйте, не нагревайте, не перекручивайте и не натягивайте сое-
динительный кабель, не ставьте на него тяжелые предметы. Это мо-
жет вызвать повреждение кабеля и привести к пожару или к пораже-
нию электрическим током. При повреждении кабеля обратитесь к сво-
ему дилеру FUJIFILM.
Не ставьте фотокамеру на неустойчивые поверхности. Фотокамера мо-
жет упасть и причинить травму.
Не проводите съемку во время движения. Не пользуйтесь фотокамерой
при ходьбе или при управлении автомобилем. Это может привести к
падению или дорожно-транспортному происшествию.
Не прикасайтесь к металлическим элементам камеры во время гро-
зы. Это может привести к поражению электрическим током от гро-
зового разряда.
Не используйте батареи, отличные от рекомендованных. Вставляйте ба-
тареи, как показано на схеме.
Не нагревайте, не разбирайте батареи и не изменяйте конструкцию. Не
роняйте батареи и не подвергайте их механическим воздействиям. Не
храните батареи вместе с металлическими предметами. Любое из этих
действий может привести к взрыву батарей или утечке электролита, а
также к пожару или травмам.
iii
В целях безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только батареи или адаптеры переменного тока, предна-
значенные для данной фотокамеры. Напряжение питания должно соот-
ветствовать указанным характеристикам. Использование других ис-
точников питания может привести к пожару.
При вытекании электролита из батареи питания и попадании в глаза, на
кожу или на одежду немедленно промойте пораженный участок чистой во-
дой и обратитесь к врачу или вызовите Скорую помощь.
Не используйте для зарядки батарей зарядное устройство, отличное от
указанного в инструкции. Прилагаемое зарядное устройство предназна-
чено только для зарядки батарей, входящих в комплект фотокамеры.
Использование зарядного устройства для заряда обычных батарей или
других типов аккумуляторов может привести к вытеканию электроли-
та, перегреву или взрыву.
При переноске батарей вставляйте их в цифровую фотокамеру или кла-
дите в жесткий футляр. Храните батареи в жестком футляре. При ути-
лизации использованных батарей оборачивайте контакты изоляционной
лентой. Контакт с другими металлическими предметами или батареями
может привести к возгоранию или взрыву батареи.
Храните карты памяти в местах, недоступных для детей. Поскольку
карты памяти очень маленькие, дети могут их проглотить. Обязатель-
но храните карты памяти в местах, недоступных для детей. Если ре-
бенок проглотил карту памяти, обратитесь к врачу или вызовите Ско-
рую помощь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте эту фотокамеру в местах, подверженных воздействию
масла, пара, влажности или пыли. Несоблюдение этой меры предосто-
рожности может стать причиной возгорания или поражения элек-
трическим током.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных воздействию высо-
ких температур. Не оставляйте фотокамеру в закрытом автомобиле или
под прямыми солнечными лучами. Это может привести к пожару.
Храните в местах, недоступных для маленьких детей. В руках ребенка
данное изделие может стать источником травмы.
Не кладите на фотокамеру тяжелые предметы. Это может привести к
падению тяжелого предмета и получению травм.
Не перемещайте фотокамеру с подключенным адаптером переменно-
го тока. Не тяните за кабель, чтобы отключить адаптер переменного
тока. Это может вызвать повреждение кабеля питания и привести к по-
жару или к поражению электрическим током.
Не используйте адаптер переменного тока, если вилка повреждена или
гнездо розетки плохо закреплено. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не заворачивайте и не накрывайте фотокамеру или адаптер переменного
тока тканью или одеялом. Это может вызвать перегрев и привести к де-
формации корпуса или возникновению пожара.
Перед чисткой фотокамеры или длительным хранением извлекайте ба-
тареи и отсоединяйте адаптер переменного тока. Несоблюдение дан-
ного требования может привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
Отключайте
устройство
от сети
После окончания зарядки выньте зарядное устройство из розетки. Остав-
ленное в розетке зарядное устройство может стать причиной пожара.
Использование вспышки вблизи лица человека может вызвать временное
нарушение зрения. Будьте особенно осторожны при съемке детей.
Когда карта памяти извлекается из фотокамеры, то она быстро выска-
кивает из слота. Придерживайте ее пальцем, чтобы она выходила мед-
ленно. Карта памяти может выскочить и нанести травму.
Регулярно обращайтесь в сервисный центр для проверки и чистки фото-
камеры. Скопление пыли в фотокамере может привести к пожару или к
поражению электрическим током. Каждые два года обращайтесь к сво-
ему дилеру FUJIFILM для внутренней очистки камеры. Имейте в виду,
что эта услуга платная.
iv
В целях безопасности
Батарея и источник питания
Примечание: Проверьте тип используемых
в фотокамере батарей и прочтите со-
ответствующие разделы.
Ниже описывается, как правильно исполь-
зовать батареи питания и продлить срок их
службы. Неправильное использование бата-
рей сокращает срок их службы и может при-
вести к их перегреву, возгоранию или взрыву.
Ионно-литиевые батареи
Ионно-литиевые батареи
Прочтите данный раздел, если в Вашей
фотокамере используются ионно-
литиевые батареи.
Батарея питания поставляется незаряженной.
Перед использованием фотокамеры зарядите
батарею. Храните батарею в футляре, если она
не используется.
■ Примечания, касающиеся батарей
Батарея постепенно разряжается, даже если
она не используется. Зарядите батарею за
один или два дня до использования.
Срок службы батарей можно продлить, если
выключать фотокамеру, когда она не ис-
пользуется.
Емкость батареи уменьшается при низких тем-
пературах; разряженная батарея может вооб-
ще не работать на холоде. Держите полностью
заряженную батарею в теплом месте и заме-
няйте батарею при необходимости, или дер-
жите батарею в кармане или другом теплом
месте и вставляйте ее только непосредствен-
но перед съемкой. Не кладите батарею так,
чтобы она непосредственно соприкасалась
с устройствами для согрева рук или другими
нагревательными приборами.
■ Зарядка батареи
Зарядите батарею в зарядном устройстве,
которое входит в комплект поставки.
Время зарядки увеличится при температуре
окружающей среды ниже +10 °C или выше
+35 °C. Не пытайтесь заряжать батарею при
температуре выше 40 °C; при температуре
ниже 0 °C батарея не зарядится.
Не пытайтесь зарядить полностью заряжен-
ную батарею. Однако чтобы производить
зарядку, не обязательно, чтобы батарея была
полностью разряжена.
Батарея может нагреваться непосредственно
после зарядки или использования. Это –
нормальное явление.
■ Срок службы батареи
При обычных температурах батарею можно
заряжать примерно 300 раз. Заметное умень-
шение способности батареи удерживать заряд
указывает на то, что батарея достигла конца
срока службы, и ее следует заменить.
■ Хранение
Работа батареи может ухудшиться, если
полностью заряженную батарею не ис-
пользовать в течение длительного времени.
Полностью разрядите батарею, прежде чем
положить ее на хранение.
Если фотокамера не будет использоваться в
течение длительного времени, выньте бата-
рею и храните ее в сухом месте при темпера-
туре окружающей среды от +15 °C до +25 °C.
Не храните батарею в местах, подверженных
воздействию экстремальных температур.
■ Предостережения: Обращение с батареей
• Не переносите и не храните батарею вместе
с металлическими предметами, например, с
ожерельями или шпильками.
• Не подвергайте воздействию пламени
или тепла.
• Не разбирайте и не изменяйте конструкцию.
• Используйте только с соответствующими
зарядными устройствами.
• Не роняйте батареи и не подвергайте их
сильным ударам.
• Не подвергайте воздействию воды.
• Держите контакты в чистоте.
• Батарея и корпус фотокамеры могут
нагреваться после продолжительного ис-
пользования. Это – нормальное явление.
Щелочные батареи AA/никель-
Щелочные батареи AA/никель-
металлогидридные аккумуляторные
металлогидридные аккумуляторные
батареи AA
батареи AA
Прочтите данный раздел, если в Ва-
шей фотокамере используются
щелочные батареи AA или никель-
металлогидридные аккумуляторные ба-
тареи AA. Информация о совместимых типах
батарей находится в руководстве пользовате-
ля фотокамеры.
■ Предостережения: Обращение с
батареями
• Не подвергайте воздействию воды, пламени,
тепла, и не храните в теплых и влажных
условиях.
• Не переносите и не храните батарею вместе
с металлическими предметами, например, с
ожерельями или шпильками.
• Не разбирайте и не изменяйте конструкцию
батарей или корпуса.
• Не подвергайте батареи сильным
механичес-ким воздействиям.
• Не используйте протекающие, деформиро-
ванные или выцветшие батареи.
• Храните в местах, недоступных для младен-
цев и маленьких детей.
• Вставляйте батареи, соблюдая полярность.
v
В целях безопасности
• Не используйте вместе старые и новые бата-
реи, батареи с разным уровнем заряда или
батареи разных типов.
• Если фотокамера не используется дли-
тельное время, извлеките из нее батареи.
Имейте в виду, что часы фотокамеры будут
сброшены.
• Батареи могут нагреваться непосредственно
после использования. Выключите фото-
камеру и подождите, пока батареи остынут,
прежде чем брать их руками.
• Емкость батарей уменьшается при низких
температурах. Держите батареи в кармане
или другом теплом месте и заменяйте при
необходимости. Остывшие батареи могут
вернуть часть своего заряда, если их по-
местить в теплое место.
• Отпечатки пальцев и другие загрязнения на
контактах батареи могут ухудшить работу
батареи. Тщательно удалите загрязнение
с контактов батареи мягкой сухой тканью,
прежде чем вставить их в фотокамеру.
Если из батарей вытек электролит,
тщательно протрите батарейный
отсек, прежде чем вставить новые
батареи.
При попадании электролита на кожу
или одежду тщательно промойте этот
участок водой.
При попадании электро-
лита в глаза немедленно промойте по-
раженный участок водой и обратитесь
за медицинской помощью. Не трите
глаза. Несоблюдение данной меры пре-
досторожности может привести к по-
вреждению зрения.
■ Никель-металлогидридные батареи
Емкость никель-металлогидридных
батарей может временно уменьшиться после
длительного периода хранения, или, если
они многократно заряжаются до полной
разрядки. Это – нормальное явление, не
означающее неисправность. Емкость батареи
можно увеличить, производя многократную
разрядку при помощи опции разрядка в меню
установки параметров фотокамеры и зарядку
батареи с помощью зарядного устройства
(продается отдельно).
Q
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте опцию
разрядка для щелочных батарей.
Фотокамера потребляет небольшое количест-
во энергии, даже находясь в выключенном
состоянии. Никель-металлогидридные
батареи, оставленные в фотокамере на
длительное время, могут разрядиться до
такого состояния, что больше не смогут
удерживать заряд. Работа батарей также
может ухудшиться, если батареи разряжаются
при использовании их в таких устройствах,
как фонарь. Используйте опцию разрядка
в меню установки параметров фотокамеры
для разрядки никель-металлогидридных
батарей. Батареи, неспособные удерживать
заряд даже после многократной разрядки и
подзарядки, достигли конца срока службы, и
их необходимо заменить.
Никель-металлогидридные батареи можно
заряжать в зарядном устройстве (продается от-
дельно). Батареи могут нагреваться непосред-
ственно после зарядки. Смотрите инструкции
к зарядному устройству для получения более
подробной информации. Используйте зарядное
устройство только с совместимыми батареями.
Никель-металлогидридные батареи постепен-
но разряжаются, если они не используются.
■ Утилизация
Утилизируйте использованные батареи в
соответствии с местными правилами.
Адаптеры переменного тока (продаются
Адаптеры переменного тока (продаются
отдельно)
отдельно)
Данный раздел касается всех моделей
фотокамер. Используйте только адаптеры
переменного тока FUJIFILM, предназначенные
для данной фотокамеры.При использова-
нии других адаптеров можно повредить
фотокамеру.
• Адаптер переменного тока предназначен
только для использования в помещениях.
• Проверьте, что вилка постоянного тока
надежно вставлена в фотокамеру.
• Перед тем как отсоединить адаптер, вы-
ключите фотокамеру. Отсоединяйте адаптер,
держась за вилку, а не за провод.
• Не используйте с другими устройствами.
• Не разбирайте.
• Не подвергайте воздействию высоких
температур или влажности.
• Не подвергайте батареи сильным механи-
ческим воздействиям.
• При использовании адаптер переменного
тока может издавать шум или нагреваться.
Это – нормальное явление.
• Если адаптер создает радиопомехи, пере-
направьте или переустановите приемную
антенну.
vi
В целях безопасности
Использование фотокамеры
Не подвергайте фотокамеру воздействию
очень ярких источников света, таких как
солнце в ясном небе. Несоблюдение этой
меры предосторожности может привести
к повреждению датчика изображения
фотокамеры.
Пробная съемка
Пробная съемка
Перед съемкой важных событий (например,
свадеб или путешествий) сделайте пробный
снимок и посмотрите результат на ЖК мони-
торе, чтобы проверить правильно ли работает
фотокамера. Корпорация FUJIFILM не несет
ответственности за повреждения или по-
терянную прибыль в результате неправильной
работы изделия.
Примечания по авторским правам
Примечания по авторским правам
Кроме случаев использования изображений
исключительно в личных целях, изображения,
записанные с помощью цифровой камеры,
нельзя использовать в нарушение авторского
права, без разрешения правообладателя. Пом-
ните, что существуют ограничения на съемку в
театрах, на развлекательных мероприятиях и
выставках, даже если снимки предназначены
для использования исключительно в личных
целях. Также следует помнить, что передача
карт памяти с записанными на них изображе-
ниями или данными, защищенными авторским
правом, разрешена только в соответствии с
законодательством об авторском праве.
Обращение
Обращение
Чтобы обеспечить правильность записи изо-
бражений, во время записи не подвергайте
фотокамеру ударным воздействиям.
Жидкие кристаллы
Жидкие кристаллы
В случае повреждения ЖК монитора, необхо-
димо соблюдать осторожность и не допустить
контакта с жидкими кристаллами. В случае
возникновения одной из приведенных ниже
ситуаций немедленно выполните указанное
действие:
• При попадании жидких кристаллов на кожу,
вытрите участок кожи тканью, затем тща-
тельно промойте проточной водой с мылом.
• При попадании жидких кристаллов в глаза,
промывайте глаза чистой водой не менее 15
минут, а затем обратитесь за медицинской
помощью.
• При попадании жидких кристаллов внутрь,
тщательно промойте рот водой.Выпейте
большое количество воды и вызовите рвоту,
затем обратитесь за медицинской помощью.
Несмотря на то, что дисплей изготовлен с ис-
пользованием чрезвычайно высокоточной
технологии, на нем могут быть пиксели, кото-
рые горят постоянно или не горят вообще. Это
не является неисправностью и не влияет на
снимки, снятые изделием.
Информация о товарных знаках
Информация о товарных знаках
xD-Picture Card и E являются товарны-
ми знаками корпорации FUJIFILM. Типографи-
ческие шрифты, используемые в данном изде-
лии, разработаны исключительно компанией
DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime
и Mac OS являются товарными знаками ком-
пании Apple Inc. в США и других странах.
Windows 7, Windows Vista и логотип Windows
являются товарными знаками группы компа-
ний Microsoft. Adobe и Adobe Reader являют-
ся товарными знаками или зарегистрирован-
ными товарными знаками компании Adobe
Systems Incorporated в США и/или других стра-
нах. Логотипы SDHC и SDXC являются товар-
ными знаками компании SD-3C, LLC. Логотип
HDMI является товарным знаком. YouTube яв-
ляется товарным знаком компании Google Inc.
Все прочие названия, упомянутые в данном
руководстве, являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знака-
ми своих владельцев.
Электрические помехи
Электрические помехи
Данная фотокамера может создавать поме-
хи работе больничного или аэронавигацион-
ного оборудования. Прежде чем использо-
вать фотокамеру в больнице или самолете,
спросите разрешение у персонала больницы
или авиалинии.
Стандарты цветного телевидения
Стандарты цветного телевидения
NTSC (National Television System Committee)
стандарт цветного телевидения, принятый,
в основном, в США, Канаде и Японии. PAL
(Phases Alternation by Line) стандарт цветного
телевидения, принятый, в основном, в странах
Европы и Китае.
Формат Exif Print (Exif версии 2.3)
Формат Exif Print (Exif версии 2.3)
Exif Print представляет собой заново изменен-
ный формат файлов цифровых фотокамер, в
котором информация, сохраняемая с фотогра-
фиями, используется для оптимального вос-
произведения цветов при печати.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ:
Прочтите, прежде чем использовать про-
граммное обеспечение
Запрещен прямой или косвенный экспорт, це-
ликом или частично, лицензированного про-
граммного обеспечения без разрешения соот-
ветствующих органов управления.
vii
Об этом руководстве
Об этом руководстве
Прежде чем приступить к использованию фотокамеры, прочтите это ру-
ководство и предупреждения в разделе “В целях безопасности” (
P ii). Для
получения информации по конкретным вопросам, смотрите приведенные
ниже источники.
Содержание
Содержание ………………………………..
………………………………..P
P
ix
ix Устранение неисправностей
Устранение неисправностей ……….
……….P
P
83
83
Раздел “Содержание” предоставля-
ет общую информацию о том, что
содержится в руководстве. Здесь
приведен список основных функ-
ций фотокамеры.
У Вас конкретная проблема с фото-
камерой? Ищите ответ здесь.
Предупреждающие сообщения и индика-
Предупреждающие сообщения и индика-
ция
ция ……………………………………………
……………………………………………P
P
88
88
Что означают мигающие иконки или
сообщения об ошибках на дисплее.
Карты памяти
Карты памяти
Фотографии могут храниться на дополнительных картах памяти SD и SDHC (
P 10).
В данном руководстве карты памяти SD/SDHC называются “карты памяти”.
viii
Часто используемые кнопки
Часто используемые кнопки
■
■ Бесшумный режим
Бесшумный режим
y Нажмите и удерживай-
те кнопку DISP/BACK, что-
бы отключить подсветку и
звуки фотокамеры.
■
■ Удаление фотографий
Удаление фотографий
y Нажмите селектор вверх
(
b), чтобы отобразить оп-
ции удаления.
■
■ Фотографирование во время просмотра кадров
Фотографирование во время просмотра кадров
y Чтобы сразу же вернуться в режим
съемки, нажмите кнопку затвора напо-
ловину.
Про-
смотр
Съемка
■
■ Включение фотокамеры в режиме просмотра
Включение фотокамеры в режиме просмотра
кадров
кадров
y Когда фотокамера выключена, ее мож-
но включить сразу в режиме просмо-
тра кадров, нажав кнопку
a
примерно на одну секунду.
ix
Содержание
Содержание
В целях безопасности ……………………………………………..ii
Примечания по безопасности ………………………………….ii
Об этом руководстве …………………………………………….vii
Часто используемые кнопки ………………………………..viii
Перед началом работы
Перед началом работы
Символы и условные обозначения …………………………1
Прилагаемые принадлежности ………………………………1
Части фотокамеры ………………………………………………….2
Информация на дисплее фотокамеры ……………………..4
Съемка ………………………………………………………………..4
Просмотр кадров …………………………………………………..4
Первые шаги
Первые шаги
Зарядка батареи ……………………………………………………..6
Установка батарей и карты памяти ………………………..8
Совместимые карты памяти ………………………………….10
Включение и выключение фотокамеры ……………….13
Режим съемки ……………………………………………………..13
Режим просмотра ………………………………………………..13
Основные установки ……………………………………………..15
Основные функции фотосъемки и просмо-
Основные функции фотосъемки и просмо-
тра кадров
тра кадров
Фотографирование в режиме Q (Распознавание
сцены) …………………………………………………………………..16
Просмотр фотографий …………………………………………..19
Более подробно о фотосъемке
Более подробно о фотосъемке
Режим съемки ………………………………………………………20
Опции режима съемки …………………………………………21
r
ПАНОРАМА ………………………………………………….22
Блокировка фокуса ……………………………………………….25
d
Коррекция экспозиции ……………………………………27
F
Режим макросъемки (Съемка с близкого рас-
стояния) ………………………………………………………………..28
N
Использование вспышки (Интеллектуальная
вспышка) ………………………………………………………………29
h
Использование таймера ………………………………….31
b
Интеллектуальная функция обнаружения лица
………………………………………………………………………………32
n
Распознавание лиц (только серия JX400) ………..33
Добавление новых лиц …………………………………………33
Просмотр, редактирование и удаление существующих
данных ………………………………………………………………..35
Автоматическое добавление лиц …………………………..35
Более подробно о просмотре снимков
Более подробно о просмотре снимков
Опции меню просмотра снимков ………………………….37
I Избранное: Оценка изображений …………………….37
Увеличение во время просмотра …………………………..38
Многокадровый просмотр ……………………………………39
A
Удаление снимков …………………………………………..40
b
Поиск изображений ………………………………………..41
k
Помощь фотоальбома …………………………………….42
Создание фотоальбома …………………………………………42
Просмотр фотоальбомов ………………………………………43
Редактирование и удаление фотоальбомов …………..43
Просмотр панорам ………………………………………………..44
x
Содержание
Видео
Видео
Запись видеофрагментов ……………………………………..45
Просмотр видеофрагментов …………………………………47
Подключения
Подключения
Просмотр фотографий на телевизоре …………………..48
Печать фотографий через USB ………………………………49
Печать задания печати DPOF …………………………………51
Просмотр фотографий на компьютере ………………….53
Windows: Установка MyFinePix Studio …………………….53
Macintosh: Установка FinePixViewer ………………………..55
Подключение фотокамеры ……………………………………57
Меню
Меню
Использование меню: Режим съемки …………………..60
Использование меню съемки ……………………………….60
Опции меню съемки …………………………………………….60
A
ПРОГРАММЫ ………………………………………………..60
N
ЧУВСТВ-ТЬ ISO ………………………………………………60
O
РАЗМЕР ИЗОБР. ……………………………………………..61
T
КАЧЕСТВО ИЗОБР. …………………………………………..62
P
FINEPIX ЦВЕТ …………………………………………………62
D
БАЛАНС БЕЛОГО …………………………………………….63
R
СЕРИЙНАЯ СЪЕМКА ……………………………………….63
b
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛИЦА ………………………………………64
F
РЕЖИМ AF ……………………………………………………64
n
РАСПОЗНАВАНИЕ ЛИЦ (только серия JX400) ……….64
P
РЕЖИМ ………………………………………………………..64
O
КАЧЕСТВО …………………………………………………….64
04:13
Fujifilm Finepix JX420 camera review
05:14
Fuji FinePix JX420 recenze
00:48
Teste de Vídeo HD — FUJIFILM FinePix JX420
04:59
Fujifilm Finepix JX420 Review
08:38
Fuji Finepix JZ100, 14 megapixel 8x zoom point and shoot camera review
02:52
Fujifilm FinePix JX360 Digital Camera Review
12:20
Déballage du fujifilm JX420.
02:09
FEEDEX Electronics-FUJIFILM JX 420-16.0MP
Нажмите на кнопку для помощи
Free Download Fujifilm FinePix S4000 / S4050 PDF User Manual, Instructions, User Guide, Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Owner’s Manual.
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 is a SLR-like digital camera delivers 14 megapixels, a FUJINON 30x zoom lens, and dual image stabilization. It also features a large 3-inch LCD and Electronic Viewfinder, plus a number of image and social features allowing enthusiasts and professionals alike the ability to capture crisp, clear shots up-close, wide and far away.
Key Features of Fujifilm FinePix S4000 / S4050:
- 14 Megapixel Resolution
- 30x Zoom W/Wide-Angle 24-720mm Lens
- Large 3″ LCD, at 230K Resolution
- Stunning Panoramic Shots
- 720p HD Movie Capture
- Mini HDMI port
- Smile and Blink Detection
- Dual Image Stabilization
- Easy Upload Facebook and YouTube Feature
- Tracking Auto Focus (AF)
- Full Manual Controls
- Motion Panorama mode
- Intelligent Flash
Free Download Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Operating Instruction Guide / Owner’s Manual / User’s Manual (PDF format):
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 User Manual
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 German User Manual — Deutsch
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 French User Manual — Français
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Spanish User Manual — Español
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Portuguese User Manual — Português
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Italian User Manual — Italiano
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Dutch User Manual — Nederlands
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Russian User Manual — Русский
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Korean User Manual — 한국어
Fujifilm FinePix S4000 / S4050 Japanese User Manual — 日本語使用説明書
+7 (495) 215-16-67
8 (800) 333-16-67
с 9:00-19:00 — ежедневно (МСК)
Заказать звонок
×
Обратный звонок
Представьтесь
Номер вашего телефона
Ваш вопрос
я даю согласие Shopozz на обработку персональных данных
в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 года №152-ФЗ «О персональных данных», на условиях и для целей, определенных Политикой конфиденциальности.
×
Доставка товаров с аукциона eBay и интернет-магазинов США в
Россию (Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск, Екатеринбург,
Казань, Нижний Новгород, Челябинск, Красноярск, Самара, Уфа,
Ростов-на-Дону, Омск, Краснодар, Воронеж, Волгоград, Пермь и
другие города).
© Shopozz — сервис покупок за рубежом
