Хлебопечка stadler form baker two инструкция

« Вернуться к списку товаров

Хлебопечи, хлебопечки в той же ценовой категории:

Redmond RBM-1908

Цена: 10 430 р

ENDEVER MB-52

Цена: 8 990 р

Centek CT-1415

Цена: 9 520 р

Brayer BR2701

Цена: 10 610 р

Hyundai HYBM-3087

Цена: 9 510 р

Hyundai HYBM-M0714

Цена: 10 140 р

Код: 37676

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

10.02.2025
Подарки ко Дню Святого Валентина в интернет-магазине Лаукар !

Дополнительная информация в категории Хлебопечка:

Хлебопечки — разбираемся в терминах

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Хлебопечка Stadler Form Baker Two SFBM.9900 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Хлебопечка Stadler Form Baker Two SFBM.9900.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Хлебопечка Stadler Form Baker Two SFBM.9900. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Русский

ХЛЕБОПЕЧЬ Baker One SFBM.990 / Baker TwO SFBM.9900

Поздравляем с приобретением хлебопечи Baker One SFBM.990 / Baker 
Two SFBM.9900. 

Использование этой хлебопечи предоставляет возможность готовить в 
домашних условиях самые разнообразные сорта хлеба и выпечки, как по 
традиционным, так и по собственным рецептам. Простота эксплуатации 
хлебопечи доставит вам несомненное удовольствие и позволит каждое 
утро наслаждаться ароматом и вкусом свежеиспеченного хлеба.

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 

Прежде чем использовать этот прибор, пожалуйста, внимательно озна-
комьтесь с руководством по эксплуатации.

• Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущер-

бы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации прибора.

• При эксплуатации хлебопечи необходимо строго соблюдать меры 

безопасности, указанные в данном руководстве. Неправильная экс-
плуатация хлебопечи может стать причиной возникновений ситуаций, 
опасных для жизни и здоровья пользователя. 

• Хлебопечь является бытовым устройством и предназначена для ис-

пользования в жилых домах, а также в отелях и т.п. жилых помещени-
ях гостиничного типа или в домашних гостиницах с сервисом «ночлег 
и завтрак». Хлебопечь не предназначена для использования в офис-
ных или производственных помещениях.

• Этот электроприбор не предназначен для использования детьми или 

недееспособными взрослыми без надлежащего контроля, а также ли-
цами, не имеющими достаточных навыков по использованию электро-
приборов и не знакомыми с руководством по эксплуатации. 

• Устанавливайте хлебопечь только на сухой ровной поверхности, на 

безопасном расстоянии от края этой поверхности. Убедитесь в том, 
что на этой поверхности нет посторонних предметов, которые могут 
стать причиной вибраций хлебопечи во время цикла вымешивания 
теста.

• Не устанавливайте хлебопечь вплотную к стене или вблизи иных 

предметов, которые могут испортиться под воздействием тепла, об-
условленного нагревом корпуса, а также вблизи легковоспламеняю-
щихся предметов.

• Не используйте хлебопечь вне помещений, а также в местах с повы-

шенной влажностью или вблизи источников тепла. Не эксплуатируйте 
хлебопечь рядом с электронагревательными приборами. 

• Перед подключением хлебопечи к электросети удостоверьтесь в том, 

что напряжение электросети соответствует напряжению, паспортизи-
рованному для данного электроприбора.

• Не используйте при подключении поврежденные или перегруженные 

удлинители. Хлебопечь не предназначена для подключения через 
внешний таймер или иные системы дистанционного управления.

• Во избежание опасных ситуаций следите за тем, чтобы сетевой шнур 

не свешивался с края стола и не касался поверхностей, способных его 
повредить, не запутывался и не перекручивался. 

• Не допускайте длительного воздействия на хлебопечь прямого сол-

нечного света.

• Никогда не погружайте хлебопечь, сетевой шнур и вилку сетевого 

шнура в воду или иную жидкость.

• Во время работы внешние поверхности хлебопечи могут нагреваться. 

Соблюдайте осторожность и примите соответствующие меры, позво-
ляющие избежать ожогов, возгорания и других опасных ситуаций. 

• Не ставьте никакие предметы на крышку хлебопечи. Во избежание 

возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия хлебопечи во 
время ее работы.

• Не передвигайте включенную хлебопечь.

• Соблюдайте осторожность при обращении с горячей выпечкой. Во из-

бежание ожогов используйте кухонные рукавицы или прихватки.

• Не допускайте контакта рук с движущимися деталями хлебопечи.

• Используйте хлебопечь только с оригинальными комплектующими. 

Не помещайте никакие ингредиенты или предметы в отсек, в который 
вставляется рабочая емкость. 

• Не включайте хлебопечь без установленной рабочей емкости.

• Не используйте хлебопечь в качестве посуды для хранения посторон-

них предметов или продуктов.

• Не прикасайтесь к работающей хлебопечи влажными руками.

• Не оставляйте включенную хлебопечь без присмотра.

• По окончании работы, а также перед очисткой или перемещением, 

всегда отключайте хлебопечь от электросети. 

• Прежде чем приступить к чистке хлебопечи, убедитесь в том, что она 

полностью остыла.

• Не используйте при чистке абразивные чистящие средства или пред-

меты, никогда не мойте рабочую емкость, лопасть для вымешивания 
и аксессуары в посудомоечной машине.

• Для хранения упакуйте хлебопечь в коробку и храните в сухом поме-

щении, в местах, недоступных для детей.

• Сохраните это руководство для дальнейших справок, а в случае пере-

дачи хлебопечи другому владельцу, передайте руководство вместе 
с прибором.

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 

1.  Вентиляционные отверстия
2.  Окошко для визуального контроля 
3.  Ручка крышки
4.  Крышка
5.  ЖК-дисплей
6.  Панель управления
7.  Дозатор фруктов и орехов 
8.  Рабочая емкость (не показано)
9.  Лопасть для вымешивания теста (не показано)

Baker One/Two/Three

Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Инструкция по эксплуатации

Baker One/Two/Three

2

5

3

7

1

4

6

1

8

11

13

15

16 17 18

1412

19 20 2322

21

Deutsch

BROTBACKAUTOMAT BAKER ONE / BAKER TWO / BAKER THREE

Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Brotbackautomaten Baker One / Ba­ker Two / Baker Three.

Die Anwendung dieses Brotbackautomaten gewährt die Möglichkeit die
unterschiedlichsten Sorten von Brot und Backwaren zu Hause zu backen,
wie nach traditionellen, sowie nach eigenen Rezepten. Die einfache Hand­habung des Brotbackautomaten wird Ihnen zweifellos Freude bereiten und
erlauben jeden Morgen das Aroma und den Geschmack von frischem Brot
zu genießen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Anwendung dieses Geräts lesen Sie bitte aufmerksam die Bedie­nungsanleitung durch.

• Der Hersteller trägt keine Haftung für beliebige Verletzungen und Schä-

den, die infolge eines inkorrekten Betriebs des Geräts entstanden sind.

• Beim Betrieb des Brotbackautomaten müssen die in der vorliegenden An-

leitung angeführten Sicherheitsmaßnahmen streng eingehalten werden.
Ein inkorrekter Betrieb des Brotbackautomaten kann zu lebens- und ge­sundheitsgefährdenden Situationen für den Benutzer führen.

• Der Brotbackautomat ist ein Haushaltsgerät und für den Gebrauch in

Wohnhäusern, sowie in Hotels und anderen Gaststättenbetrieben oder
in Privathotels mit „Bed & Breakfast“-Service bestimmt. Der Brotback­automat ist nicht für die Anwendung in Büro- oder Produktionsräumen
bestimmt.

• Dieses Elektrogerät ist nicht für die Anwendung durch Kinder oder durch

handlungsunfähige Erwachsene ohne angemessene Kontrolle bestimmt,
sowie durch Personen, die über keine ausreichenden Fertigkeiten in der
Anwendung von Elektrogeräten verfügen und sich nicht mit der Bedie­nungsanleitung bekannt gemacht haben.

• Stellen Sie den Brotbackautomat nur auf einer trockenen, ebenen Ober-

äche, in einem sicheren Abstand vom Rand dieser Oberäche auf.
Überzeugen Sie sich davon, dass sich auf dieser Oberäche keine Fremd­gegenstände benden, die zu Vibrationen des Brotbackautomaten beim
Knetvorgang führen können.

• Stellen Sie den Brotbackautomaten nicht direkt an die Wand oder neben

anderen Gegenständen, die durch die Einwirkung von Wärme beschädigt
werden können, die durch die Erhitzung des Gehäuses bedingt ist, sowie
neben leicht entammbaren Gegenständen auf.

• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht im Freien, sowie an Orten mit

erhöhter Feuchtigkeit oder neben Wärmequellen. Benutzen Sie den Brot­backautomaten nicht neben elektrischen Heizgeräten.

• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss der Brotbackmaschine an das

Stromnetz bitte davon, dass die Spannung im Stromnetz der Spannung
entspricht, die im Datenblatt dieses Geräts ausgewiesen ist.

• Benutzen Sie für den Anschluss keine beschädigten oder überlasteten

Verlängerungsk abel. Der Brotbackofen ist nicht f ür den Anschluss über ei­nen externen Timer oder über andere Fernsteuerungssysteme bestimmt.

• Um gefährlichen Situationen vorzubeugen, achten Sie bitte darauf, dass

Stromkabel nicht vom Tischrand runter hängt und mit keinen Oberächen
in Berührung kommt, die es beschädigen können, sich nicht verwickelt
und nicht verdreht.

• Lassen Sie keine längere Einwirkung von direk ten Sonnens trahlen auf den

Brotbackautomat zu.

• Tauchen Sie den Brotbackautomat, das Stromkabel und die Steckgabel

niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.

• Während des Betriebs können sich die äußeren Oberächen des Brot-

backautomaten erhitzen. Seien Sie vorsichtig und nehmen Sie entspre­chende Maßnahmen vor, um Verbrennungen, Brände und andere gefährli­che Situationen zu vermeiden.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Deckel des Brotbackautomaten.

Zur Brandschadenverhütung sollten Sie die Lüftungsöffnungen des Brot­backautomaten während des Betriebs nicht verdecken.

Bewegen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn er eingeschaltet ist.

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit heißen Backwaren. Benutzen Sie

Ofenhandschuhe oder Topappen, um Verbrennungen zu vermeiden.

• Schützen Sie Ihre Hände vor dem Kontakt mit den beweglichen Teilen des

Brotbackautomaten.

• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nur mit dem Originalzubehör. Ge-

ben Sie keine Zutaten und keine Gegenstände in das Fach, in das der Teig­und Brotbehälter eingesetzt wird.

• Schalten Sie den Brotbackautomaten nicht ohne eingesetzten Teig- und

Brotbehälter ein.

• Verwenden Sie den Brotbackautomaten nicht als Geschirr für die Aufbe-

wahrung von Fremdgegenständen oder Lebensmitteln.

• Fassen Sie den Brotbackautomaten während des Betriebs nicht mit nas-

sen Händen an.

Lassen Sie den eingeschalteten Brotbackautomaten nicht ohne Aufsicht.

Schalten Sie den Brotbackautomaten nach dem Ende des Betriebs, sowie

vor der Reinigung und vor dem Transport immer vom Stromnetz ab.

• Bevor Sie mit der Reinigung des Brotbackautomaten beginnen, sollten Sie

sich davon überzeugen, dass er sich vollständig abgekühlt hat.

• Verwenden Sie bei der Reinigung keine Schleifmittel, waschen Sie den

Teig- und Brotbehälter, den Knethaken und das Zubehör niemals in der
Geschirrspülmaschine.

• Packen Sie den Brotbackautomaten zum Aufbewahren in die Box und la-

gern Sie ihn an einem trockenen, kindersicheren Ort.

• Bewahren Sie diese Anleitung auf, um später dar auf zurückgreifen zu kön —

nen, und falls der Brotbackautomat den Besitzer wechseln sollte, geben
Sie ihm diese Anleitung zusammen mit dem Gerät mit.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1. Lüftungsöffnungen

2. Sichtfenster

3. Deckelgriff

4. Deckel

5. LCD-Anzeige

6. Bedientafel

7. Dosiervorrichtung für Obst und Nüsse

8. Teig- und Brotbehälter

9. Knethaken

10. Antriebsachse des Knethakens

Displayindikation

11. Programmnummer

12. Programmausführungszeit

13. Timer / Einschaltverzögerung

14. Nummer des Knetzyklus/Teigtriebs

15. Brotgewicht

16. Knusprigkeitsgrad der Kruste

17. Teigknetung

18. Teigtrieb

19. Backbetrieb

Bedientafel

20. Rückschalt- / Abbruch- / Pausentaste

21. Taste zum Steigern der Eingabewerte / Einschalten

der Beleuchtung

22. Taste zum Absenken der Eingabewerte

23. Taste zum Bestätigen der Eingabewerte / Einschalten

KURZANLEITUNG

Eine volle Beschreibung aller Tasten und Funk tionen wird in Abschnitt „Pro­gramme“ angeführt.

Beim Einschalten des Brotbackautomaten werden auf dem Display die Pro­grammeinstellungen nach Vorgabe angezeigt:

Hauptprogramm (Programm 1) zum Backen von Weizen- und Roggenbrot

Brotgewicht 900 g

mittlerer Knusprigkeitsgrad der Kruste

Zubereitungszeit 3 Stunden.

Wenn Sie dieses Programm benutzen wollen, geben Sie in den Teig- und
Brotbehälter die notwendigen Zutaten ein. Für gute Backergebnisse ist es
sehr wichtig die richtigen Proportionen und die Einfüllreihenfolge der Zu­taten zu beachten (siehe Abschnitt „Wichtige Regeln für gute Ergebnisse“).

Um die Zubereitung zu beginnen, pressen und halten Sie die Taste (23) et wa
3 Sekunden lang. Der Brotbackautomat beginnt seinen Betrieb.

Wenn Sie ein anderes Zubereitungsprogramm benutzen wollen, führen Sie
die folgenden Handlungen aus:

1. Wählen sie das zubereitungsprogramm aus

4. Ende des backprozesses

Beim Einschalten des Brotbackautomaten werden auf dem Display die Pro­grammeinstellungen nach Vorgabe angezeigt: Um ein anderes Programm zu
wählen, pressen Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der
Anzeigewerte. Dabei wird auf dem Display die Programmnummer (11) an­gezeigt. Die Beschreibung wird in Abschnitt „Zubereitungsprogramme“ an­geführt. Die Ausführungszeit jedes Zyklus (12) für das gewählte programm
wird auf dem Display automatisch angezeigt.

2. Wählen sie das brotgewicht

Nachdem Sie das Zubereitungsprogramm gewählt haben, muss das Brot­gewicht gewählt werden. Pressen Sie dazu die Einstellungswahltaste (23),
dabei wird auf dem Display das Symbol der Brotgröße (15) angezeigt. Nach
Vorgabe ist das Brotgewicht auf 900 g eingestellt. Um ein anderes Gewicht
zu wählen, pressen Sie die Taste zum Steigern (21) oder Absenken (22) der
Werte. Dabei wird das Symbol auf dem Display sich entsprechend den zu­lässigen Werten für das gewählte Programm verändern.

450 g (nicht für alle Programme)
680 g
900 g

3. Wählen sie den knusprigkeitsgrad der kruste

Nachdem Sie das Brotgewicht gewählt haben, pressen Sie auf die Ein­stellungswahltaste (23), dabei wird auf dem Display das Symbol für den
Knusprigkeitsgrad der Kruste (16) angezeigt. Nach Vorgabe ist der mittle­re Knusprigkeitsgrad eingestellt. Um einen anderen Knusprigkeitsgrad der
Kruste einzustellen, pressen Sie die Tasten zum Steiger n (21) oder A bsenken
(22) der A nzeigewer te. Dabei wird das S ymbol auf dem Display sich ent spre­chend den zulässigen Werten für das gewählte Programm verändern.

Um die Zubereitung zu beginnen, pressen und halten Sie die Taste (23) et wa
3 Sekunden lang. Der Brotbackautomat beginnt den Betrieb, dabei wird auf
dem Display die Zeitrückzählung bis zum Ende der Zubereitung angezeigt.

Beachten Sie bitte, dass sich während des Backens auf den inneren Ober­ächen der Dosiervorrichtung für Obst und Nüsse eine geringe Menge an
Kondensat bilden kann. Das ist eine normale Erscheinung, die sich nicht auf
die Qualität des Brotes auswirkt.

Sehr hell
Hell
Mittel
Dunkel
Sehr dunkel

Sobald der Zeitrückzählungstimer den Nullwert erreicht hat, wird ein drei­faches Tonsignal erklingen. Nach dem Ende der Zubereitung schaltet sich
automatisch der Brotwarmhaltebetrieb ein. Zum Abschalten dieses Be­triebs pressen Sie die Abbruchtaste (20).

BETRIEB

Einleitungsinformationen

Der Brotbackautomat ist zum Backen von standardmäßigen Brotlaiben mit
einem Gewicht von 450, 680 und 900 g programmiert. Beachten Sie bitte,
dass diese Parameter ungefähr sind und vom Rezept und von der Qualität
der Zutaten abhängen.

Knethaken

Vor jeder Anwendung sollten Sie sich davon überzeugen, dass der Knetha­ken für den Teig richtig eingesetzt wurde und sich auf der Antriebsachse frei
drehen lässt. Reinigen Sie den Knethaken und die Antriebsachse gründlich
nach jeder Anwendung des Brotbackautomaten.

ZUBEREITUNGSPROGRAMME

1. Hauptprogramm (2:51 — 3:00)

Zum Backen von Weizen- oder Roggenbrot, sowie zum Backen von Brot mit
Hinzufügung von Aromakräutern und Rosinen.

2. Brot aus Backschrot (3:32 — 3:40)

Zum Backen von Brot aus Backschrot. Dieses Programm hat eine längere
Vorwärmzeit für eine gründliche Dämpfung des Mehls, deshalb wird es nicht
empfohlen dieses Programm mit Einschaltverzögerung zu benutzen, da dies
zu unbefriedigenden Backergebnissen führen kann.

3. Feinbrot (2:35 — 2:45)

Um ein süßes Brot mit einer knusprigen Kruste zu backen, die durch die Ka­ramelisierung von Zucker entsteht.

4. Sandwich (2:55 — 3:00)

Zum Backen von Sandwichbrot mit einer lockeren Struktur und einer dicken,
weichen Kruste.

5. Französisches Brot (3:30 — 3:50)

Zum Backen von Feinbrot mit einer leichten Textur und einer knusprigen
Kruste.

6. Teig (1:30)

Nur für die Zubereitung von Teig, nicht zum Backen. Sie können Teig für be­liebige Zwecke zubereiten — für Brötchen, Pizza etc. Nach der Zubereitung
muss der Teig aus dem Teig- und Brotbehälter genommen und manuell ge­formt werden. Zulässiger Umfang – nicht mehr als 1 kg Gesamtgewicht von
allen Zutaten.

7. Marmelade (1:20)

Für die Zubereitung von hausgemachter Marmelade aus frischem Obst und
Obst aus der Dose. Überschreiten Sie nicht den zugelassenen Umfang, der
im Rezept angegeben ist, im Gegenfall kann die Marmelade aus dem Brot­backautomaten auslaufen. Falls dies dennoch fahrlässig passiert ist, muss
der Brotbackautomat sofort ausgeschaltet, der Teig- und Brotbehälter ent­fernt werden, danach muss man etwas abwarten, bis sich das Gerät abge­kühlt hat, und danach den Brotbackautomaten gründlich von der ausgelau­fenen Marmelade reinigen.

Wenn nach der Anwendung dieses Programms bei der Wahl eines neuen
Zubereitungsprogramms auf dem Display die Meldung «H:HH» angezeigt
wird, bedeutet das, dass die Temperatur im Inneren des Brotbackautomaten
zu hoch ist. In einem solchen Fall muss der Deckel geöffnet, der Teig- und
Brotbehälter entfernt werden, wonach man abwarten muss, bis sich der
Brotbackautomat etwa 10 Minuten lang abkühlt. Danach kann ein anderes
Zubereitungsprogramm benutzt werden.

14. Pizzateig (0:50)

Für die Zubereitung von Teig für Pizza oder frische Pasta (Nudeln). Nach der
Zubereitung muss der Teig aus dem Teig- und Brotbehälter entfernt und für
die nachfolgende Zubereitung im Ofen oder auf dem Herd manuell geformt
werden.

15. Schnelles Backen (1:40)

Zum schnellen Backen von Weißbrot mit einer dichten Textur.

8. Brot aus Fertigbackmischungen (2:30)

Zum Backen von Brot aus Fertigbackmischungen von zwei Typen: «einfach
Wasser hinzufügen» und «einfach Mehl und Wasser hinzufügen». Das Pro­gramm ist zum Backen eines standardmäßigen Brotlaibs mit einem Gewicht
von ca. 680 g bestimmt.

9. Delikatessenbrot (2:50)

Zum Backen von Delikatessenbrot nach besonderen Rezepten.

10. Glutenfreies Brot (2:35)

Zum Backen von Brot aus glutenfreiem Mehl. Das Programm ist zm Backen
von Diätbrot für Personen bestimmt, die an einer Unverträglichkeit von Glu­ten leiden, der in Getreide (Weizen, Hafer, Gerste, Roggen) enthalten ist.
Die Zubereitung von solchem Brot daheim ist viel günstiger, als der Erwerb
von fertigem Diätbrot.

11. Schnelles Backen I (1:10)

Zum schnellen Backen eines Weizenbrotlaibs mit einem Gewicht von 680
g. Das mit diesem Programm gebackene Brot hat eine klebrigere Textur im
Vergleich zu Weizenbrot, das nach dem Hauptprogramm gebacken wurde.

12. Schnelles Backen II (1:15)

Zum schnellen Backen eines Weizenbrotlaibs mit einem Gewicht von 900
g. Das mit diesem Programm gebackene Brot hat eine klebrigere Textur im
Vergleich zu Weizenbrot, das nach dem Hauptprogramm gebacken wurde.

13. Zusätzliche Zubereitungszeit (1:00)

Zum Steigern der Ausführungszeit eines vorgegebenen Programms. Die
Ausführungszeit dieses Programms beträgt nach Vorgabe 1 Stunde, mit ei­ner Zeitrück zählung in Intervallen von 10 Minuten für die bequeme Kontrolle
der Zubereitung. Zum Fortsetzen des Programms muss alle 10 Minuten die
Taste zum Steigern der Abzeigewerte gepresst werden, um die Ausführung
des Programms um 10 weitere Minuten zu verlängern.

16. Individuelles Rezept I

Zum Backen von Brot nach einem eigenen Rezept. Dieses Programm erlaubt
es eigene Einstellungen für jeden Brotzubereitungszyklus vorzugeben – für
das Kneten, das Aufgehen des Teigs und für das Backen. Das Programm
ist wie für erfahrene Kochkünstler, sowie auch für Anfänger bestimmt, die
es lernen wollen Brot nach einem eigenen Rezept zu backen. Alle Einstel­lungen werden vom Brotbackautomaten für die nachfolgende Anwendung
gespeichert, und bei der Wahl dieses Programms werden alle eingegebenen
Parameter auf dem Display angezeigt. Die können auch die Dauer von jedem
Zyklus nach eigenem Ermessen korrigieren.

17. Individuelles Rezept II

Gleicht dem Programm «Individuelles Rezept I».

18. Kuchen* (1:10)

Zum Backen von Kuchen. Dieser Prozess ist genauso einfach, wie die Be­nutzung von jedem anderen Programm, befolgen Sie einfach genau die
Anleitungen, die im Abschnitt «Rezepte» angeführt sind. Dieses Programm
kann auch zum Backen von Kuchen aus fertigen Backmischungen ver wendet
werden. Bei der Zubereitung von Kuchen aus Halbfabrikaten befolgen Sie
die Anleitungen der Backmischungshersteller.

19. Dessertbackwaren* (2:50)

Zum Backen von Desserts. Dieser Prozess ist genauso einfach, wie die
Benutzung von jedem anderen Programm, befolgen Sie einfach genau die
Anleitungen, die im Abschnitt «Rezepte» angeführt sind.

* für die Modelle Baker One SFBM.990 und Baker Two SFBM.9900.

Vor der ersten Anwendung

1. Nehmen Sie den Brotbackautomaten vorsichtig aus der Verpackung ent­fernen Sie alle Werbesticker und Etiketten.

2. Wischen Sie den Staub ab, der in den Brotbackautomaten bei der Pro­duktion und beim Transport gelangen konnte.

3. Wischen Sie die äußeren Ober ächen des Brotbackautomaten mit einem
sauberen, feuchten Tuch ab, spülen Sie den Teig- und Brotbehälter und
den Knethaken ab (siehe Abschnitt «Reinigung und Pege»). Achtung!
Die Innenoberäche des Teig- und Brotbehälters hat eine Antihaftbe­schichtung. Ver wenden Sie für die Reinigung des Teig- und Brot behälters
keine Schleifmittel.

4. Schmieren Sie vor der ersten Anwendung die Innenoberäche des Teig­und Brotbehälters mit Panzenöl, Butter oder Margarine ein und schal­ten Sie den leeren Brotbackautomaten für 10 Minuten im Schnellback­programm (15) ein.

5. Wischen Sie danach den Teig — und Brotbehälter mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.

6. Setzen Sie den Knethaken (9) in den Teig- und Brotbehälter (8) auf die
Antriebsachse (10) auf. Überzeugen Sie sich davon, dass der Knethaken
richtig eingesetzt ist und sich auf der Antriebsachse frei drehen lässt.

ANMERKUNG

Bei der ersten Anwendung können Sie einen leichten Geruch von Schmier­mitteln spüren, die bei der Produktion des Brotbackautomaten verwendet
wurden. Das ist eine Normalerscheinung, die nicht von Störungen am Brot­backautomaten zeugt.

ANWENDUNG

1. Nehmen Sie den Teig- und Brotbehälter ab.

Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Teig- und Brotbehälter raus –
fassen Sie ihn dazu am Griff, drehen Sie ihn leicht gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen sie ihn danach nach oben. Bevor Sie irgendwelche Zutaten in den
Teig- und Brotbehälter geben, sollten Sie diesen unbedingt aus dem Brot­backautomaten nehmen, damit die Zutaten nicht zufällig in das Einsatzfach
des Teig- und Brotbehälters und auf das Heizelement gelangen.

2. Setzen Sie den Knethaken ein.

Setzen Sie in den Teig- und Brotbehälter den Knethaken ein und pressen
sie ihn leicht nach unten, um ihn zu xieren. Prüfen Sie, dass der Knethaken
richtig eingesetzt wurde und sich frei auf der Achse drehen lässt.

3. Messen Sie die notwendigen Mengen der Zutaten ab und geben

Sie diese in den Teig- und Brotbehälter.

Messen Sie die notwendigen Mengen aller Zutaten genau ab und geben Sie
sie in den Teig- und Brotbehälter in der richtigen Reihenfolge entsprechend
dem Rezept (siehe Abschnitt «Zutaten abmessen»). Beim Hinzufügen von
Hefe überzeugen Sie sich bitte davon, dass die Hefe nicht vorzeitig mit Flüs­sigkeit in Kontakt kommt.

ACHTUNG!

Alle zu verwendenden Zutaten müssen eine Temperatur von 21-28 °C ha­ben.

4. Setzen Sie den Teig- und Brotbehälter in den Brotbackauto­maten ein.

Setzen Sie den Teig- und Brotbehälter in das entsprechende Fach des Brot­backautomaten ein und drehen Sie ihn leicht im Uhrzeigersinn, um ihn zu
xieren, schließen Sie danach den Deckel.

5. Anwendung der Dosiervorrichtung für Obst und Nüsse

Wenn Sie ein Britrezept mit Obst oder Nüssen gewählt haben, geben Sie
diese in die Dosiervorrichtung im gewünschten Umfang entsprechend dem
Rezept ein. Vor dem hinzufügen von Trockenobst überzeugen Sie sich bitte
davon, dass es nicht verklebt ist, im Gegenfall wird das die Funktion der Do­siervorrichtung erschweren, wodurch die Zusätze im Brot schlecht verteilt
werden. Um das zu vermeiden, sollten Sie klebrige Zusätze leicht mit Mehl
bestreuen.

6. Schließen Sie den Brotbackautomaten an das Stromnetz an.

Beim Anschluss werden auf dem Display die Programmeinstellungen nach
Vorgabe angezeigt: Programm 1, Brotgewicht 900 g, mittlerer Knusprig­keitsgrad der Kruste, Zubereitungszeit 3 Stunden.

7. Wählen Sie das Zubereitungsprogramm.

Um ein anderes Zubereitungsprogramm zu wählen, pressen Sie die Tasten
zum Steigern (21) oder A bsenken (22) der Anzeigewer te. Dabei wird auf dem
Display die Programmnummer (11) angezeigt (siehe Programmbeschreibung
in Abschnitt «Zubereitungsprogramme»). Die Zubereitungszeit jedes Zyklus
(12) für das gewählte Programm wird auf dem Display automatisch ange­zeigt.

Die Zeit wird auf dem Display in Stunden und Minuten angezeigt. Beim
Start des Programms beginnt die Rückzählung der Zeit bis zum Ende des
Programms.

Nach der Wahl des Programms pressen Sie auf die Wertbestätigungsta­ste (23), dabei werden Sie zum nächsten Schritt übergehen – zur Wahl des
Brotgewichts, und auf dem Display wird das entsprechende Symbol (15)
erscheinen.

8. Wählen Sie das Brotgewicht.

Um das Brotgewicht zu wählen, pressen Sie die Tasten zum Steigern (21)
oder Absenken (22) der Anzeigewerte. Dabei wird das Symbol auf dem Dis­play sich entsprechend den zulässigen Werten für das gewählte Programm
verändern. Sie können eine von drei Varianten wählen.

450 g (nicht für alle Programme)
680 g
900 g

Nach der Wahl des Gewichts pressen Sie auf die Wertbestätigungstaste
(23), dabei werden Sie zum nächsten Schritt übergehen – zur Wahl des
Knusprigkeitsgrades der Kruste, und auf dem Display wird das entspre­chende Symbol (16) erscheinen.

9. Wählen Sie den Knusprigkeitsgrad der Kruste

Um einen anderen Knusprigkeitsgrad der Kruste zu wählen, pressen Sie die
Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der Anzeigewerte. Dabei wird
das Symbol auf dem Display sich entsprechend den zulässigen Werten für
das gewählte Programm verändern.

Sehr hell
Hell
Mittel
Dunkel
Sehr dunkel

Nach der Wahl des Knusprigkeitsgrades der Kruste pressen Sie auf die
Wertbestätigungstaste (23), dabei werden Sie zum nächsten Schritt über­gehen – zur Einstellung des Einschaltverzögerungstimers, und auf dem Dis­play wird das entsprechende Symbol (13) erscheinen.

Anwendung des Timers / Einschaltverzögerung

Nach der Wahl des Programms, der Laibgröße und des Knusprigkeitsgrades
der Kruste können Sie das Brot sofort backen lassen oder den Einschaltver­zögerungstimer bis zu 12 Stunden benutzen.

Wenn Sie das Brot sofort backen lassen wollen, wenden Sie sich and en
Abschnitt «Brot backen».

ANMERKUNG

Der Einschaltverzägerungstimer darf nicht mit den Programmen für die
Schnellzubereitung, die Teig- und Marmeladenzubereitung benutzt wer­den.

ANMERKUNG

Benutzen Sie den Einschaltverzögerungstimer nicht, wenn das Rezept
schnell verderbliche Lebensmittel enthält, wie etwa Eier, frische Milch,
Sauerrahm oder Käse.

Einschalten des Brotbackautomaten beginnt die Zeitrückzählung. Wenn der
Brotbackautomat mit der Programmausführung beginnt, wird das Symbol
des Einschaltverzögerungstimers (13) auf dem Display erlöschen.

10. Brot backen

Um die Zubereitung zu beginnen, pressen und halten Sie etwa 3 Sekunden
lang die Einschalttaste (23). Beim Start wird der Brotbackautomat ein Ton­signal von sich geben.

Anzeige der Programmausführungszyklen

Im prozess der Programmausführung wird auf dem Display jeweils das Sym­bol leuchten, das dem auszuführenden Zubereitungszyklus entspricht.

Zyklus der Teigknetung
Zyklus der Teigknetung
Zyklus des Teigtriebs
Zyklus des Teigtriebs
Zyklus des Teigtriebs
Backbetrieb

11. Ende der Zubereitung

Sobald der Zeitrückzählungstimer den Nullwert (0:00) erreicht hat, wird ein
dreifaches Tonsignal erklingen.
Nach dem Ende der Zubereitung schaltet sich automatisch der Brotwarm­haltebetrieb ein.

12. Brotwarmhaltebetrieb

Innerhalb einer Stunde nach dem Ende der Programmausführung wird der
Brotbackautomat im Brotwarmhaltebetrieb arbeiten, dabei wird auf dem
Display die direkte Zeitrückzählung für diesen Betrieb in Minuten angezeigt.
Um den Brotwarmhaltebetrieb abzuschalten, pressen Sie die Abbruchtaste
(mit dem roten Kreuz).

Innenbeleuchtung

Zum Einstellen des Einschaltver zögerungstimers pressen Sie die Tasten zum
Steigern (21) oder zum Absenken (22) der Anzeigewerte – auf dem Display
muss dabei das Symbol der Timereinstellung (13) leuchten.

Der Einstellschritt des Timers beträgt 10 Minuten, jede Betätigung der ta­sten zum Steigern oder Absenken der Anzeigewerte verändert die Zeit um
10 Minuten. Zur schnellen Korrektur der Zeit halten Sie die Taste gepresst.

Bei der Benutzung des Einschaltverzögerungstimers wird auf dem Display
die Gesamtzeit der Programmausführung zuzüglich der Einschaltverzöge­rungszeit angezeigt. Wenn Sie, z.B., ein Zubereitungsprogramm gewählt ha­ben, das 3 Stunden einnimmt, und eine Einschaltverzögerung für 5 Stunden,
werden auf dem Display das Symbol des Einschaltverzögerungstimers (13)
und die Zeit angezeigt, in der das Brot fertig sein wird – 8 Stunden. Beim

Das Einschalten der Innenbeleuchtung erfolgt mittels Pressen auf dem un­teren Teil der taste zum Steigern der Anzeigewerte (21).
Sie können die Innenbeleuchtung für die bequeme Kontrolle der Program­mausführung benutzen. Die Beleuchtung schaltet sich automatisch in 20
Sekunden nach dem Einschalten aus.

Pause

Vor dem Beginn des 2. Zyklus der Teigknetung können Sie den Betrieb des
Brotbackautomaten auf Pause stellen, um geringe Änderungen am Rezept
vorzunehmen und, z.B., weitere Zutaten hinzuzufügen. Die Pause lässt sich
mittels Pressen auf den rechten Teil der taste mit dem roten Kreuz (20) ein­schalten. Zur Fortsetzung des Programms pressen Sie die Einschalttaste
(23).

ANMERKUNG

Die Ausführung eines Programms, das auf Pause gestellt wurde, wird nach
5 Minuten automatisch fortgesetzt.

Tonsignal

Der Brotbackautomat gibt in den folgenden Fällen ein Tonsignal von sich:

beim Pressen einer beliebigen taste auf der Bedientafel

bei der Anwendung der Dosiervorrichtung für Obst und Nüsse

beim Einschalten eines Programms

beim Ende eines Programms

bei der automatischen Abschaltung des Brotwarmhaltebetriebs

Abschalten

Zum Abschalten des Brotbackautomaten bei Bedarf pressen und halten Sie
drei Sekunden lang die Taste mit dem roten Kreuz (20).

Bei Stromausfall

Wenn vor Beginn der Ausführung des 1. Zyklus des Teigtriebs ein kurzfri­stiger Stromausfall eingetreten ist, wird der Brotbackautomat nach der
Fortsetzung der Stromzufuhr automatisch die Programmausführung fortset­zen. Wenn der Stromausfall länger war, so muss man nach der Fortsetzung
der Stromzufuhr die Einschalttaste (23) pressen.
Wenn der Stromausfall nach dem Beginn des 1. Zyklus des Teigtriebs einge­treten ist, muss der gesamte Prozess von vorne begonnen und die Zutaten
ersetzt werden.

Programmieren von individuellen Rezepten

Zum Programmieren von individuellen Rezepten sind zwei Programme vor­gesehen (16 und 17), die es erlauben die Einstellungen für alle Zubereitungs­zyklen zu korrigieren.
Sie können, z.B., das Backprogramm für Brot aus grob gemahlenem Mehl
(Programm 2) als Grundlage benutzen und Brot mit einer dichteren Textur
backen, indem Sie die Zeit für jeden Zyklus ändern. Der zugelassene Ände­rungsbereich beträgt bis zu 2 Stunden, in Abhängigkeit vom Zyklus. Beachte
Sie bitte, dass bei der Einstellung der Zeit auf 0 Stunden wird der Zyklus
nicht ausgeführt werden.

1. Zyklus der Teigknetung

Nachde m Sie das Program m 16 oder 17 gewählt hab en, wird auf dem Display
das Symbol des 1. Zyklus der Teigknetung zu blinken beginnen. Nach Vorga­be ist für diesen Zyklus eine Zeit von 10 Minuten eingestellt. Sie können die
Zeit des 1. Zyklus der Teigknetung im Bereich 6-14 Minuten korrigieren, in­dem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der Anzeigewerte
pressen. Nach der Einstellung der gewünschten Zeit pressen Sie die Taste
zum Bestätigen der Werte (23), dabei wird auf dem Display das Symbol des

1. Zyklus des Teigtriebs zu blinken beginnen.

1. Zyklus des Teigtriebs

Nach Vorgabe ist für diesen Zyklus eine Zeit von 20 Minuten eingestellt.
Sie können die Zeit des 1. Zyklus des Teigtriebs im Bereich 20-60 Minuten
korrigieren, indem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der
Anzeigewerte pressen. Nach der Einstellung der gewünschten Zeit pressen
Sie die Taste zum Bestätigen der Werte (23), dabei wird auf dem Display das
Symbol des 2. Zyklus der Teigknetung zu blinken beginnen.

2. Zyklus der Teigknetung

Nach Vorgabe ist für diesen Zyklus eine Zeit von 15 Minuten eingestellt.
Sie können die Zeit des 2. Zyklus der Teigknetung im Bereich 5-20 Minuten
korrigieren, indem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der
Anzeigewerte pressen. Nach der Einstellung der gewünschten Zeit pressen
Sie die Taste zum Bestätigen der Werte (23), dabei wird auf dem Display das
Symbol des 2. Zyklus des Teigtriebs zu blinken beginnen.

2. Zyklus des Teigtriebs

Nach Vorgabe ist für diesen Zyklus eine Zeit von 25 Minuten eingestellt.
Sie können die Zeit des 2. Zyklus des Teigtriebs im Bereich 5-120 Minuten
korrigieren, indem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der
Anzeigewerte pressen. Nach der Einstellung der gewünschten Zeit pressen
Sie die Taste zum Bestätigen der Werte (23), dabei wird auf dem Display das
Symbol des 3. Zyklus des Teigtriebs zu blinken beginnen.

3. Zyklus des Teigtriebs

Nach Vorgabe ist für diesen Zyklus eine Zeit von 45 Minuten eingestellt.
Sie können die Zeit des 2. Zyklus des Teigtriebs im Bereich 2-120 Minuten
korrigieren, indem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der
Anzeigewerte pressen. Nach der Einstellung der gewünschten Zeit pressen
Sie die Taste zum Bestätigen der Werte (23), dabei wird auf dem Display das
Symbol des Brotbackzyklus zu blinken beginnen.

Backzyklus

Nach Vorgabe ist für diesen Zyklus eine Zeit von 35 Minuten eingestellt. Sie
können die Zeit Backzyklus im Bereich 0-1 Stunde 20 Minuten korrigieren,
indem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der Anzeigewer­te pressen. Nach der Einstellung der gewünschten Zeit pressen Sie die Ta­ste zum Bestätigen der Werte (23), dabei wird auf dem Display das Symbol
des Knusprigkeitsgrades der Kruste zu blinken beginnen.

Knusprigkeitsgrad der Kruste wählen

Für diesen Schritt können Sie die Zeit nicht korrigieren.

Sehr hell
Hell
Mittel
Dunkel
Sehr dunkel

Sie können eine der fünf Einstellungen für den Knusprogkeitsgrad der Kru­ste wählen, indem Sie die Tasten zum Steigern (21) oder Absenken (22) der

Anzeigewerte pressen. Nach der Wahl des Knusprigkeitsgrades der Kruste
pressen Sie die Taste für die Bestätigung des Wertes (23), dabei wird auf
dem Display die Gesamtzeit für die Ausführung des von Ihnen vorgegebenen
Programms angezeigt.

Um die Zubereitung zu beginnen, pressen und halten Sie etwa 3 Sekunden
lang die Einschalttaste (23) oder pressen Sie einfach die Einschalttaste und
gehen Sie zum programmieren des Einschaltverzögerungstimers über.

Brot schneiden und aufbewahren

Bevor Sie das Brot schneiden, sollten Sie etwa 15-30 Minuten lang abwar­ten, bis es sich abgekühlt hat. Zum Schneiden von Brot eignet sich am be­sten ein Elektromesser oder ein Brotmesser mit gezahnter Klinge.

Bewahren sie das Brot in Plastiktüten, die für die Aufbewahrung von Le­bensmitteln bestimmt sind, nicht länger als 3 Tage bei Raumtemperatur auf.
Wenn es im Raum zu warm ist oder erhöhte Feuchtigkeit besteht, bewahren
sie das Brot im Kühlschrank auf. Im tiefgefrorenen Zustand kann das Brot 1
Monat lang aufbewahrt werden.

der Zeit kann die Antihaftbeschichtung ihre Farbe ändern, das ist eine
Normalerscheinung, die sich nicht auf die Brotqualität auswirkt.

4. Reinigen Sie den Knethaken gründlich. Wenn sich der Knethaken schwer
von der Achse abnehmen lässt, weichen Sie den Teig- und Brotbehäl­ter in warmem Wasser für 30 Minuten ein, das wird es erleichtern den
Knethaken abzunehmen und ihn danach zu reinigen. Weichen Sie den
Arbeitsbehälter nicht für längere Zeit ein, im Gegenfall kann der Antrieb
des Knethakens beschädigt werden.

5. Überzeugen Sie sich nach der Reinigung davon, dass der Knethaken in
den Teig- und Brotbehälter richtig eingesetzt wurde. Schmieren Sie die
Antriebsachse mit einem Tropfen Panzenöl ein, das wird die Funktion
des Knethakens verbessern.

6. Für die Reinigung der Dosiervorrichtung für Obst und Nüssen nehmen Sie
diesen ab, indem Sie ihn von rechts anheben und aus den Nuten ziehen.
Die Dosiervorrichtung kann in warmem Wasser mit einem milden Reini­gungsmittel mit Hilfe eines Schwamms oder eines Lappens gewaschen
werden. Wischen Sie die Dosiervorrichtung nach der Reinigung trocken
und setzen Sie sie wieder ein. Setzen Sie dazu zuerst den linken Teil der
Dosiervorrichtung in die Nuten ein, schieben Sie ihn vor und drücken Sie
den rechten Teil nach unten. Überzeugen Sie sich davon, dass die Dosier­vorrichtung richtig eingesetzt wurde.

REINIGUNG UND PFLEGE

Trennen Sie den Brotbackautomaten vor der Reinigung unbedingt vom

Stromnetz ab.

• Überzeugen Sie sich vor der Reinigung, dass sich der Brotbackautomat

abgekühlt hat.

• Waschen Sie keine Teile und kein Zubehör des Brotbackautomaten in der

Geschirrspülmaschine.

WICHTIG

Tauchen Sie den Brotbackautomaten niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten, waschen Sie ihn nicht unter einem Wasserstrahl und lassen
Sie keine Spritzer auf das Gehäuse gelangen.

1. Die Außen- und Innenoberächen des Brotbackautomaten, sowie der
Deckel und die Dosiervorrichtung können mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch oder Schwamm abgewischt werden, wonach sie
trocken gewischt werden müssen.

2. Der Teig- und Brotbehälter kann in warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel mit Hilfe eines Schwammes oder eines Lappens gewa­schen werden. Die Innenoberäche des Teig- und Brotbehälters hat eine
Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie für die Reinigung des Teig- und
Brotbehälters keine Schleifmittel, sowie keine Stahlschwämme oder
harten Gegenstände. Nach der Reinigung muss der Teig- und Brotbehäl­ter trocken gewischt werden.

3. Die Antihaftbeschichtung des Teig- und Brotbehälters bedarf eines be­sonder s schonenden Umgangs. Verwenden Sie für die Reinigung oder für
die Entnahme des Brotes oder des Teigs keine Metallgegenstände. Mit

Lassen Sie keinen Staub auf die Lüftungsöffnungen des Brotbackauto­maten gelangen.

Aufbewahrung

Bevor Sie den Brotbackautomaten zur Aufbewahrung wegräumen, über-

zeugen Sie sich davon, das er sch vollständig abgekühlt hat.

• Bevor Sie den Brotbackautomaten zur Aufbewahrung wegräumen, über-

zeugen sie sich davon, dass alle Teile davon absolut sauber und trocken
sind.

• Stellen Sie bei der Aufbewahrung keine Fremdgegenstände auf den De-

ckel des Brotbackautomaten.

REPARATUR UND STÖRUNGSBEHEBUNG

In Sicherheitszwecken dürfen Reparaturen am Elektrogerät nur von qua-

lizierten Fachspezialisten eines autorisierten Servicezentrums ausge­führt werden.

• Die Garantie verbreitet sich nicht auf Mängel, die durch unqualizierte

Reparaturen, sowie durch einen inkorrekten Betrieb des Elektrogeräts
hervorgerufen wurden.

• Es wird verboten das Elektrogerät zu benutzen, wenn es fehlerhaft arbei-

tet, sowie wenn das Elektrogerät selbst, das Stromkabel oder die Steck­gabel mechanisch oder anderweitig beschädigt wurden.

• Nehmen Sie das Elektrogerät niemals selbstständig auseinander, stecken

Sie keine Fremdgegenstände in die Öffnungen im Gehäuse des Elektro­geräts.

English

• Wenn das Elektrogerät keiner Reparatur unterliegt, werfen Sie es bitte

nicht mit dem Haushaltsabfall weg. Sorgen Sie für die Umwelt! Das feh­lerhafte Gerät muss an einer Spezialentsorgungsstelle abgegeben wer­den. Die Adressen der Entsorgungsstellen für Elektrogeräte erhalten Sie
bei den Munizipaldiensten Ihrer Stadt.

• Beim Austausch eines fehlerhaften Geräts gegen ein neues haftet für die

Entsorgung der Verkäufer.

SPEZIFIKATION

Leistung: 615 W
Spannung: 230 V / 50 Hz
Maße (B x H x T): 380 x 305 x 330 mm
Gewicht: ca.6.5 kg (Baker One), 7.0 kg (Baker Two/Three)

Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderungen in die technischen
Kennwerte einzutragen.

BREADMAKER BAKER ONE / BAKER TWO / BAKER THREE

You have chosen well by purchasing Breadmaker Baker One / Baker Two /
Baker Three.

The aroma of homemade bread wafting around the home is one of those
great cooking experiences. Bread, fresh out of the oven, with melting butter
is a memorable taste sensation. The Stadler Form breadmaker can create
that experience every morning.
There‘s very lit tle effort involved, because the breadmaker does all the wor k
for you. Besides being able to do all kinds of speciality breads, including
wholewheat, you can also prepare doughs for bread rolls, pizza, cake and
jam. Everything is easy and tastes homemade – because it is.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Please read the instruction manual before using this appliance.

• This appliance is intended to be used in household and similar applica-

tions such as:

farm houses;

by clients in hotels, motels and other residential type environments;

bed and breakfast type environments.

It is not suitable for use in staff kitchen areas in shops, ofces and other

working environments.

Always locate your appliance away from the edge of a worktop.

Ensure that the appliance is used on a rm, at surface.

Do not use the appliance outdoors, or near water.

The mains lead should reach from the socket to the base unit without

straining the connections.

• Do not let the mains lead hang over the edge of a worktop where a child

could reach it.

• Do not let the lead run across an open space e.g. between a low socket

and table.

• Do not let the lead run across a cooker or toaster or other hot area which

might damage the cable.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.

• To protect against re, electric shock and personal injury, do not immerse

cord, plug and appliance in water or any other liquid.

• Do not touch hot surfaces. Use oven mitts or oven gloves when removing

the hot bread pan. Do not cover the steam vent openings under any cir­cumstances.

Avoid contact with moving parts.

Extreme caution must be observed when moving an appliance with hot

contents.

• Do not use breadmaker for storage purposes nor insert any utensils, as

they may create a re or electric shock hazard.

Do not use the appliance with wet or moist hands.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction

Loading…

Просмотр

Доступно к просмотру 34 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Baker One & Baker Two
    Gebrauchsanweisung
    Operating instructions
    Mode d‘emploi
    Инструкция по эксплуатации
  • Baker One & Baker Two
    2                                                                                       7
    1
    4
    5
    6
    1
    3
    8
    21
    11
    13
    15
    12   14
    16   17    18    19             20     22      23
  • Deutsch
    BROTBACKAUTOMAT Baker One SFBM.990 / Baker TwO
    SFBM.9900
    Wir  gratulieren  Ihnen zum  Erwerb  des Brotbackautomaten Baker  One
    SFBM.990/Baker Two SFBM.9900.
    Die Anwendung dieses Brotbackautomaten gewahrt die Moglichkeit die
    unterschiedlichsten Sorten von Brot und Backwaren zu Hause zu backen,
    wie nach traditionellen, sowie nach eigenen Rezepten. Die einfache Hand-
    habung des Brotbackautomaten wird Ihnen zweifellos Freude bereiten und
    erlauben jeden Morgen das Aroma und den Geschmack von frischem Brot
    zu genie?en.
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
    Vor der Anwendung dieses Gerats lesen Sie bitte aufmerksam die Bedie-
    nungsanleitung durch.
    • Der Hersteller tragt keine Haftung fur beliebige Verletzungen und Scha-
    den, die infolge eines inkorrekten Betriebs des Gerats entstanden sind.
    • Beim Betrieb des Brotbackautomaten mussen die in der vorliegenden An-
    leitung angefuhrten Sicherheitsma?nahmen streng eingehalten werden.
    Ein inkorrekter Betrieb des Brotbackautomaten kann zu lebens- und ge-
    sundheitsgefahrdenden Situationen fur den Benutzer fuhren.
    • Der Brotbackautomat ist ein Haushaltsgerat und fur den Gebrauch in
    Wohnhausern, sowie in Hotels und anderen Gaststattenbetrieben oder
    in Privathotels mit „Bed & Breakfast“-Service bestimmt. Der Brotback-
    automat ist nicht fur die Anwendung in Buro- oder Produktionsraumen
    bestimmt.
    • Dieses Elektrogerat ist nicht fur die Anwendung durch Kinder oder durch
    handlungsunfahige Erwachsene ohne angemessene Kontrolle bestimmt,
    sowie durch Personen, die uber keine ausreichenden Fertigkeiten in der
    Anwendung von Elektrogeraten verfugen und sich nicht mit der Bedie-
    nungsanleitung bekannt gemacht haben.
    • Stellen Sie den Brotbackautomat nur auf einer trockenen, ebenen Ober-
    flache, in einem sicheren Abstand vom Rand dieser Oberflache auf.
    Uberzeugen Sie sich davon, dass sich auf dieser Oberflache keine Fremd-
    gegenstande befinden, die zu Vibrationen des Brotbackautomaten beim
    Knetvorgang fuhren konnen.
    • Stellen Sie den Brotbackautomaten nicht direkt an die Wand oder neben
    anderen Gegenstanden, die durch die Einwirkung von Warme beschadigt
    werden konnen, die durch die Erhitzung des Gehauses bedingt ist, sowie
    neben leicht entflammbaren Gegenstanden auf.
    • Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht im Freien, sowie an Orten mit
    erhohter Feuchtigkeit oder neben Warmequellen. Benutzen Sie den Brot-
    backautomaten nicht neben elektrischen Heizgeraten.
    • Uberzeugen Sie sich vor dem Anschluss der Brotbackmaschine an das
    Stromnetz bitte davon, dass die Spannung im Stromnetz der Spannung
    entspricht, die im Datenblatt dieses Gerats ausgewiesen ist.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34

ВнизСтраницы1 2 9 Далее

Хлебопечка Stadler Form Baker One SFBM.990, Two SFBM.9900

Хлебопечка Stadler Form Baker One SFBM.990, Two SFBM.9900

Мощность: 615 Вт
19 программ
5 степеней зажаривания
Сенсорная панель управления
3 размера выпечки: 450 г, 680 г или 900 г
Окошко с подсветкой для контроля процесса
Дозатор фруктов и орехов
Отсрочка старта до 12 часов
Поддержание тепла в течение 1 ч
ЖК экран с визуализацией этапов приготовления
Материал корпуса: металл
Уникальная лопасть для вымешивания
Книга рецептов в комплекте

Программы выпечки:
Пшеничный хлеб
Хлеб с добавлением ароматических трав и изюма
Хлеб из муки грубого помола
Сдобная выпечка
Сэндвич
Французский хлеб
Хлеб из готовых смесей
Хлеб без клейковины
Деликатесный хлеб
Пирог
Десертная выпечка
Джем
Тесто для пиццы или пасты
Программы приготовления по индивидуальному рецепту
Быстрая выпечка
Дополнительное время выпекания

Похожие темы


Ирин, красота то какая. Как хлебушек?


Программы приготовления по индивидуальному рецепту

Выходит, она программируемая?


Ну хлебушек только через два часа будет. Да программируемая, но нужно читать инструкцию внимательно. Пока ни че не поняла.


Ну хлебушек только через два часа будет. Да программируемая, но нужно читать инструкцию внимательно. Пока ни че не поняла.

Чё инструкция непонятная?


Покаялась я что не взяла в металлическом корпусе, она такая красиииивая. Че дурында я эту тыщю пожалела…


Чё инструкция непонятная?

Да нет понятная, просто у меня голова болит и читать мне сегодня её не хочется. Да 2,5 часа у меня поездка за ней вышла, устала в общем.


Покаялась я что не взяла в металлическом корпусе, она такая красиииивая. Че дурында я эту тыщю пожалела…

Ир, а в магазине поменять нельзя было?


Да я это только дома осознала, я чет сегодня ооочень тормоз.


Да я это только дома осознала, я чет сегодня ооочень тормоз.

Не растраивайся, эта тоже красивая.


Ир, так у тебя которая? Первая, вторая или третья?

Ты это, потом (как нибудь) сфотаешь ей живьем? Очень хоцца поглядеть глазами очевидца


У меня белая пластиковая.



Написано 9.5 кг мне показалось легче


Написано 9.5 кг мне показалось легче

Тяжеловата однако. Ну да ладно своя ноша не тянет.



В этой хп 5 степеней цвета корочки, я выставила среднюю, понравилось что цвет получился одинаковый со всех сторон. В горенье у меня редко верхняя корочка подрумянивалась. И еще интересный факт, обе мои печки на 900гр., только ведерко у стадлер подчти в двое больше гореньешной. Судя по всему выпекать можно и из 600гр муки и возможно даже больше… По первой фото видно что этот большой хлебушек (14 см в высоту 17 в длину) получился не во все ведерко.


Иришка!
Поздравляю тебя. давно хочу хлебопечку, единственное что меня останавливает — это окупаемость. что скажешь? насколько выгодно брать? себестоимость хлеба какая получается?

пысы насчет аргументов — типа «домашний хлеб и все родное, и ты знаешь что туда закинул» мне говорить не надо. я их уже посчитала в «плюс» за покупку хлебопечки.


Ирин, хлебушек получился очень красивый, с почином тебя.


Наташа, я как то считала, у меня булка простого белого хлеба весом 600 гр без добавок выходила на 9-11 рублей. С добавками конечно стоимость может возрастать и до 40 рублей. Так что думай.


А сколько у вас булка в магазине стоит?
У нас хлебопечка быстро окупается, потому что цена булки весом в 300 г в магазине от 26 до 40 рублей.


А сколько у вас булка в магазине стоит?
У нас хлебопечка быстро окупается, потому что цена булки весом в 300 г в магазине от 26 до 40 рублей.

я если честно даже не знаю
зайду посмотрю…
знаю что чиабатта стоит около 80 (вроде), в Metro.


Ух ты! Уже вторая страница пошла, а я все пропустила. Пшла читать


У нас белый хлеб стоит 19-21. Багет если простой — 23, если с выкрутасами то и до 85 может доходить цена. Ржаной 23-27-29. А всякие экзотические хлеба типа Вестфальский — 183. Как то так вот.


Окупаемость? Девочки, да вы что?! Окупается все здоровьем!!! Это же СВОЙ хлеб!!! без их промышленных

чудо

-добавок И вот если сравнивать с «домашним» хлебом в магазинах, то цена такого хлеба… мамадарагая! Так что окупается хлебопечка однозначно!!!

А эта Стадлер… такая смешнючая со своим рОтом-дисплеем


Спасибо девочки! А я не знаю сколько в магазине хлеб стоит. А окупаемость хп меня как то вот совсем не интересует Фиг его знает… Мне сам процесс нравится, мне просто енто интересно и увлекательно, вооот


Ира, знаешь как я узнала о цене хлеба? Зашла в интернет-магазин продуктовый и посмотрела


JOKINGLY

Че хи-хи? Я же написала, что сравниваете вы не с тем хлебом. Надо с бездобавочным типа «домашним» или «моностырским» сравнивать, а их цена совсем не 20-30 рублей. А ты хи-хи


Правильно Manna говоришь. У нас хлеб ржаной фермерский стоит 103 рубля. Я мне он обойдется с медом, солодом и прочим ну пускай в те же 40 рублей. Зато вкус

А на сайте сыроедов хлеб бездрожжевой ржаной весом 900 гр. аж 180 рэ. стоит. Так что есть над чем подумать. А процесс очень затягивает.


Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, покрытие чаши такое же, как в мультиварке?


Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, покрытие чаши такое же, как в мультиварке?

Не знаю, я чет не поняла еще, надо будет почитать где нибудь. Ведерко в хп с тонкими стенками по сравнению с чашей мульти, по этому визуально не понятно…


Ира, знаешь как я узнала о цене хлеба? Зашла в интернет-магазин продуктовый и посмотрела

Ну да Ксюнь, как еще посмотреть то…? Пора уже нас лечить от интернет зависимости, кодировать то есть…


Поставила быстрый на пр 11, 70минут хлеб 680гр, вот месит, посмотрим что получится, в горенье быстрый вообще не получался. Но я конечно не сторонник быстрых хлебов, 3 ч л дрожжей это слишкоооом много.


Поставила быстрый на пр 11, 70минут хлеб 680гр, вот месит, посмотрим что получится, в горенье быстрый вообще не получался. Но я конечно не сторонник быстрых хлебов, 3 ч л дрожжей это слишкоооом много.

Ирина, а я не поняла: кто месит? ХП что ли?


Ну быстрые хлеба вапще никогда не получаюцца (да и вредны они для организму )… я и не знаю, зачем они эти программы запихывают в хлебопечки.

Ирина, а я не поняла: кто месит? ХП что ли?

Канешна!!! Для этого она и нужна!!!


Ирина, а я не поняла: кто месит? ХП что ли?

Наталь, а ты че не знала, что в хп весь процесс от начала до конца она сама делает? Туда только все строго по рецепту заложить нада и усё.


Ну быстрые хлеба вапще никогда не получаюцца (да и вредны они для организму )… я и не знаю, зачем они эти программы запихывают в хлебопечки.

Канешна!!! Для этого она и нужна!!!

Наталь, а ты че не знала, что в хп весь процесс от начала до конца она сама делает? Туда только все строго по рецепту заложить нада и усё.

убили

что я еще не знаю?
пошла в библиотеку


убили

что я еще не знаю?
пошла в библиотеку

Не Натусь иди в магазин луче, хп в библиотеке не продают…


Ну вот в общем такая х… у меня получилась, первый и последний раз пеку в ней быстрый… и вам не советую…


Ир, ну понятно то за 70 минут хлеба не спечешь Ты хоть сама не ешь, птичкам сделай радость. Ну или сухари.


Бытовая хлебопечка была изобретена не так уж давно – 20 с лишним лет назад. На мой взгляд – это одно из самых чудесных изобретений, похожих на скатерть-самобранку, что особенно приятно для нашего человека. Принцип работы домашней хлебопекарни прост – устройство состоит из антипригарной чаши, в середине которой закреплена лопатка-мешалка. Снаружи – панель управления с кнопками. В форму всыпаются необходимые ингредиенты, нажимается кнопка и… все. Через указанное время вас ждет вкуснейший хлеб. Также хлебопечка оснащена таймером. Это означает, что можно с вечера засыпать в нее продукты, а наутро вы проснетесь от бесподобного запаха свежей выпечки. Для приготовления хлеба необходимы три продукта – мука, дрожжи и вода. Хлебопечка, снабженная функцией добавления вспомогательных ингредиентов, позволит вам расширить ассортимент хлебушка до бесконечности – укропный, кунжутный, грибной, пивной, апельсиновый, кофейный, шоколадный и т. д. На мой взгляд, свежеиспеченный сладкий хлеб, например, с шоколадом и орехами, даже вкуснее торта. К каждой хлебопекарне прилагается книжица рецептов, мерный стаканчик и мерная ложка. Количество и порядок закладывания ингредиентов нужно соблюдать точно, иначе результат разочарует. Хлеб из хлебопечки быстро черствеет (из-за отсутствия консервантов), поэтому его можно хранить не более 3 дней в плотно закрытом пакете. Но уверяю вас, хлеб исчезнет гораздо быстрее и вряд ли сумеет сохраниться хотя бы до завтра. Если у вас случится приступ хозяйственности и вы напечете излишки хлеба, его можно нарезать на ломтики и заморозить в морозильной камере. В зависимости от модели хлебопечки хлеб получается весом от 500 г до 1,5 кг. Так что выбирать домашнюю помощницу нужно исходя из величины семьи. Хлебопечки большого объема могут испечь и большие, и маленькие буханки. Стоит ли говорить, что домашний хлеб гораздо вкуснее магазинного, к тому же, вы знаете точно, из чего состоит ваш хлебушек, и можете, кроме всего, выбрать цвет корочки от светлой до темной. Благодаря хлебопечке вы забудете о таком изнурительном труде, как замес теста. Теперь можно без труда «сочинить» тесто для пельменей, пиццы, пирожков и других вкусностей. Многие модели хлебопечек также умеют делать джем, печь кекс и варить рис. Моя любимая опция в хлебопечке – это приготовление джема. Принцип такой же – засыпать в емкость ягоды и сахар и подождать что-то около часа. И можно угощать гостей и родственников домашним вареньем. Некоторые производители сориентировались на нашего покупателя (как известно, мы самые большие любители хлеба), и в таких хлебопечках можно испечь даже превосходный пасхальный кулич. Обычно хлебопечки стоят около 100 у. е. Что иногда удручает (но не сильно) – при наличии такой помощницы очень трудно соблюдать диету. Вкусного вам хлеба!


Наташ, а что именно все все все?

нуу… как обгоняла, как подрезала

мне вот интересно, как она вообще работает?
получается я туда закидываю все в соответствии с рецептом и она сама начинает все мешать, смешивать все ингридиенты? а потом что?


нуу… как обгоняла, как подрезала

мне вот интересно, как она вообще работает?
получается я туда закидываю все в соответствии с рецептом и она сама начинает все мешать, смешивать все ингридиенты? а потом что?

Замешивает, делает расстойку, опять замешивает, расстаивает, обминает и выпекает… все!


Натусь, Ира где то нарыла уже описание. Я своими словами. Все отмерила, сложила в определенном порядке, включила и ждешь значит. А она смешала ингредиенты, тесто замесила, да как следует вымесила, расстояла его и выпекла. И тебя потом звуковым сигналом позвала: «Хозяйка,

кушать подано, садись жрать, пожалуйста

хлеб готов!» Остатся его охладить на решетке до комнатной температуры и можно угощаться. И потом еще, на пельмени, пироги, булочки разные тесто ручками уже не надо месить. Все помощница за тебя сделает. Тебе только раскатать да налепить пирожков (вот этого она еще не может, конечно ).


блин девочки!
ну все, мне тоже срочна нада
у нас вечно дома хлеба нет, забываем купить.
а я еще прочитала про джем. реально может сделать или так…. очередная фишка от нас, маркетологов?


Наташ, можно и джем. Только большинство не варит их, т. к. со временем от фруктовых кислот ведерко может потечь. Берегут помощниц.


Ага, блин добрые мы с тобой, ваще капец

Мож, сначала «хлеб» то этот подсушить слегка? Тада и птичкам ниче… Жалко песиков то


Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, покрытие чаши такое же, как в мультиварке?

Да, покрытие чаши — Daikin, как и в мультиварке


блин девочки!
ну все, мне тоже срочна нада
у нас вечно дома хлеба нет, забываем купить.
а я еще прочитала про джем. реально может сделать или так…. очередная фишка от нас, маркетологов?

Ну че Натусь, дуй давай за печкой тогда!


Ну че Натусь, дуй давай за печкой тогда!

вот прилечу из москвы (в среду утром улетаю) и пойду в махазин


Мож, где было написано, а я не заметила Что там за чудо-мешалка в комплекте?


Дык в Москве и купи…

издеваисся?

я мало того что с чумоданом буду, так еще в самолет лезть с этой коробкой? ночью? меня конечно встречает компания, но так то мне не в радость быть ломовой лошадью


Да Манна, я первый хлеб со складной мешалкой делала, чет не впечатлила она меня. Ну сложилась она, часть её вернее, все равно же запеклась в хлебе и дырка не намного меньше чем от обычной…


А! Т. е. она как обычная, но складывается? И какой в ентом прикол? Уж лучше просто вынуть мешалку и усе. Ну да ладно, будет как запасная… мешалки — обычное первое что обколупывается


Ну да, две то лучше чем одна. Правда в горенье мешалка то у меня как новая, а вот ведерко очень быстро облезло


Деффчонки, завтра еду за хлебопечкой в этом деле я полный профан, подскажите пожалуйста какую мне взять муку и дрожжи для начала.


Ну, это ж вроде как от Дайкин… не должно облезнуть раньше мешалки Просто обычно мешалки портятся при вынимании из уже готового хлеба. Я так свою Панаськину вапще ножом порезала — забыла, что она в хлебе осталась А Ролсеновская пооблазила, вот таперича вынимаю ее после замеса…


Ирман, муку для начала пшеничную хлебопекарную, а дрожжи САФ хлебопекарные.


Мерси

Та завсегда пожалуста А потом уже и ржаную можно, и цельнозерновую, и кукурузную, и гречневую и т. д. и т. п.


Та завсегда пожалуста А потом уже и ржаную можно, и цельнозерновую, и кукурузную, и гречневую и т. д. и т. п.

Ну я надеюсь вы новичка не оставите в беде, а то я в ентом деле


ВверхСтраницы1 2 9 Далее

  • Главная
  • Форум
  • Хлебопечки — выбор и эксплуатация
  • Выбор и эксплуатация хлебопечек
  • Хлебопечка Stadler Form
  • Хлебопечка Stadler Form Baker One SFBM.990, Two SFBM.9900

Интересное в разделе «Хлебопечка Stadler Form»

Пасхальные блюда в 2025 году

Новое на сайте

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Бекарбон таблетки инструкция по применению взрослым от чего
  • Aerius таблетки турция инструкция по применению
  • Wi fi адаптер mercusys mu6h инструкция
  • Титан от клещей инструкция по применению
  • Farmstay collagen hyaluronic acid all in one ampoule инструкция по применению