Для вызова специалиста по ремонту обратитесь в мастерскую «РемБытТех» по телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
или через онлайн-форму на сайте. В вашем обращении сообщите, пожалуйста, следующие данные:
- Марку и модель вашей машинки.
- Симптомы неисправной работы. Например, стиральная машина не открывается или из нее течет вода.
- Подходящий день ремонта.
- Имя, адрес, телефон.
В назначенный день ремонта наш мастер свяжется с вами, чтобы подтвердить точное время ремонта.
Если ваша стиралка Zanussi F 805 функционирует со сбоями или вовсе отказывается работать – позвоните в «РемБытТех»! Наши мастера знают все об устройстве и ремонте стиральных машин данной марки и быстро отремонтируют агрегат любого года выпуска прямо у вас дома и уже в течение суток после получения вашей заявки.
Инструкция и руководство для
Zanussi F 802 V
22 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
ZÄH (ISSI
WASHING MACHINE
CTИPAЛЬHAЯ MAfiHHA
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
F 802 V
132998750
INSTRUCTION BOOKLET
PUKOBODCTBO PO aKCnLUATACMM
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
CGB^
(
r
US)
Œ)
Ç
fоn
)
Для пользователя
Перед установкой и началом использования
машины изучите внимательно наши
рекомендации. Их соблюдение обеспечивает
надежную работу машины. Все пользователи
машины должны знать правила ее
эксплуатации. Сохраните эту инструкцию на
случай, если машину придется перевозить на
новое место или продать. Тот, кто после Вас
будет ею пользоваться, должен иметь
возможность ознакомиться с машиной и ее
функциями, а также с указаниями по ее
безопасной эксплуатации.
O повреждениях и неисправностях, а также об
отсутствии каких-либо деталей надо сообщить
продавцу машины.
А
Некоторые параграфы данного руководства помечены символами,
имеющими следующее значение:
Здесь Вы найдёте важные сведения по эксплуатации Вашей стиральной машины. Несоблюдение
данных требований может привести к нанесению ущерба людям и имуществу.
Обозначает информацию для правильной эксплуатации машины и для достижения лучших
результатов.
^ Обозначает важную информацию по охране природы.
Наш вклад в защиту окружающей среды: мы используем только бумагу из вторсырья.
22
Содержание
Указания по безопасной
эксплуатации машины
24-25
Охрана окружающей среды
25
Рекомендации по охране
окружающей среды
25
Технические данные
26
Установка
27
Крепления, установленные на время
перевозки
27
Расположение
27
Подключение машины к водопроводу
27
Подключение к канализации
28
Подключение к электросети
28
Уход за машиной и чистка 38
Чистка корпуса машины
38
Уплотнение люка
38
Чистка
дозатора
стирального
порошка
38
Чистка фильтра сливного шланга
38
Чистка фильтра наливного шланга
39
Аварийный слив воды
39
Предотвращение замерзания
39
Если машина
не работает
40-41
Ваша новая стиральная
машина
Описание машины
Дозатор моющего средства
29
29
29
Эксплуатация
Панель управления
Рекомендации для стирки
Сортировка белья
Температура
Перед загрузкой белья
Максимальная загрузка
Вес белья
Выведение пятен
Моющие средства и добавки
Количество используемого
моющего средства
Как пользоваться машиной
Этикетки на белье с
указаниями по стирке
Таблица программ
30
30
31
31
31
31
31
31
31
32
32
33-34
35
36-37
23
Указания no безопасной
эксплуатации машины
Для пользователя
Перед установкой и началом использования машины изучите внимательно наши рекомендации. Их
соблюдение обеспечивает надежную работу машины. Все пользователи машины должны знать правила ее
эксплуатации. Сохраните эту инструкцию на случай, если машину придется перевозить на новое место или
продать. Тот, кто после Вас будет ею пользоваться, должен иметь возможность ознакомиться с машиной и ее
функциями, а также с указаниями по ее безопасной эксплуатации.
УС
Т
а
Н
ОВ
К
а
и
0бс
л
уж
и
ва
ни
е
• такие предметы, как монеты, гвозди, заколки,
• Машина предназначена исключительно для
использования в домашнем хозяйстве;
поэтому, ее надо использовать именно так,
как указано в данной инструкции. Если
машину используют для иных целей, то есть
риск получения травм и повреждения
имущества.
• Только специалист имеет право установить
машину и подключить ее к электросети, а
также, при необходимости, открыть и
наладить ее механизм.
Если это сделаете Вы сами, то существует
опасность плохого функционирования
машины. Это может привести к травмам или
к повреждению обстановки помещения, где
установлена машина.
• Ремонт должен производиться
уполномоченной изготовителем фирмой с
использованием фирменных запчастей. Не
пытайтесь самостоятельно ремонтировать
машину!
• Машина не должна стоять на шлангах:
наливной и сливной шланги должны лежать
свободно, без перегибов, а сама машина
должна стоять на ровной и прочной
поверхности.
Эксплуатация стиральной
машины
• Пользоваться стиральной машиной могут только
взрослые. Во время стирки загрузочный люк
машины может сильно нагреваться. Поэтому, во
время работы машины возле нее не должны
находиться дети.
• Не начинайте загрузку белья в машину, не
убедившись в том, что барабан пуст.
• Не перегружайте машину бельем (см. раздел
“Максимальное заполнение”).
• Стирайте только бельё, предназначенное для
машинной стирки. Следуйте инструкциям на
этикетке каждой вещи.
• Бюстгалтеры с “косточками” нельзя стирать в
машине, так как косточки могут порвать
другое белье и повредить механизм машины.
булавки, иголки, могут серьезно повредить
машину. Поэтому перед загрузкой белья в
машину нужно проверить, пусты ли карманы
стираемых изделий. Застегните все пуговицы и
молнии.
Мелкие предметы, такие как, например,
чулки, пояса, ленты и пр., нужно для стирки
заложить в мешочек, иначе во время стирки
они могут застрять между баком и
барабаном.
При стирке белья следуйте указаниям
производителя стиральных порошков и средств
полоскания. Используйте только стиральные
порошки с нормированным пенообразованием, то
есть порошки, предназначенные для
автоматической машинной стирки.
Передозировка моющих средств может привести
к серьёзным повреждениям, как белья, так и
машины.
Не используйте Вашу машину для химчистки.
Не производите отбеливание или окраску
белья в стиральной машине. Те вещи, для
удаления пятен с которых были
использованы химические вещества, нужно
аккуратно прополоскать в воде перед их
загрузкой в машину.
Согласно Закону “О защите прав
потребителей”, при нарушении
установленных правил установки
и эксплуатации ущерб, причинённый
вследствие таких нарушений, не
возмещается, требования по недостаткам,
возникшим в результате таких нарушений,
не удовлетворяются.
Перед открытием загрузочного люка
необходимо каждый раз проверять отсутствие
воды в барабане. Если вода не слилась, то
следуйте указаниям руководства по
эксплуатации.
По окончании стирки закройте
водопроводный кран и выключите главный
выключатель (отключите питание). Когда
машина не используется, ее загрузочный люк
должен быть приоткрытым. Тогда уплотнение
загрузочного люка не потеряет своей
эластичности.
24
Безопасность детей, Повторное использование упаковочных материалов, Утилизация машины
Охрана окружающей среды, Рекомендации по охране окружающей среды Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Безопасность детей
• Зачастую дети не осознают опасности
электроприборов. Во время работы машины
необходимо следить за детьми и не позволять
им играть с нею.
• Упаковочные материалы (такие как
полиэтиленовая плёнка, пенопласт) являются
опасными и могут стать причиной удушения.
Держите их вне досягаемости детей.
• Содержите все моющие средства в
безопасном месте, вне досягаемости детей.
• Для утилизации машины необходимо отрезать
кабель питания и вывести из строя замок
загрузочного люка, чтобы в машине не могли
закрыться дети.
Охрана окружающей
среды
Повторное использование
упаковочных материалов
Материалы, обозначенные символом могут
использоваться повторно.
>РЕ< = полиэтилен
>PS< = полистирол
>РР< = полипропилен
Для утилизации этих материалов необходимо
укладывать их в специальные места (или
контейнеры).
Утилизация машины
Для правильной утилизации машины необходимо
обратиться за справкой в местный
муниципалитет.
Рекомендации по охране
окружаюЩей среды
Для экономии потребления воды и
электроэнергии, а также для охраны
окружающей среды, рекомендуем Вам
придерживаться следующих рекомендаций:
• Используйте машину с полной загрузкой белья,
но не перегружая барабан.
• Используйте программу предварительной
стирки только для очень грязного белья.
• Добивайтесь соответствия количества
моющего средства жёсткости водопроводной
воды, количеству белья и степени его
загрязнённости.
Выбирайте “короткую” программу для мало
загрязнённого белья.
При стирке небольших количеств белья
используйте от половины до двух третей
рекомендуемого количества моющего
средства.
25
Технические данные
РАЗМЕРЫ
Ширина
60 см
Высота
85 см
Глубина
54 см
НОМИНАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Хлопок
4,5 кг
СУХОГО БЕЛЬЯ
Синтетика
2 кг
Шерсть
1 кг
ОТЖИМ
Максимум
850 об/мин
ПИТАНИЕ
Напряжение
220-230В/50 Гц
Потребляемая
2200 Вт 10А
мощность
НАПОР ВОДЫ
Минимум
50 кПа
Максимум
800 кПа
^ ^ Машина соответствует директивам ЕЭС N° 89/336/EEG и 73/23/EEG, а также
^ ^ ГОСТ 27570.4-87, ГОСТ 23511-79, ГОСТ Р 50033-92.
26
Установка
Крепления, установленные на
время перевозки
Перед использованием машины
необходимо удалить все крепления для
перевозки и упаковочные материалы.
Рекомендуем вам сохранить все транспортные
крепления на случай перевозки машины на
новое место.
1. При помощи гаечного ключа отвинтите и
удалите правый болт на задней панели.
7. Закройте открытые отверстия заглушками,
которые находятся в пакете с инструкциями.
2. Положите машину на заднюю панель,
стараясь не пережать шланги. Этого можно
избежать, положив один из пенопластовых
уголков под машину.
3. Удалите пенопластовый поддон из-под
машины.
4. Удалив липкую ленту, снимите два
полиэтиленовых пакетика. Осторожно
снимите сначала правый пакетик (1), затем
левый пакетик (2) в сторону центра машины.
5. Поставьте машину в вертикальное
положение и удалите остальные два болта с
задней панели.
6. Выньте три пластмассовых заглушки из
отверстий, в которые были завинчены болты.
Расположение
Устанавливайте машину на горизонтальный,
твёрдый пол.
Убедитесь, что циркуляция воздуха под
машиной не затруднена коврами, ковровыми
дорожками и т.д. Убедитесь, что машина не
касается стен или кухонной мебели.
Тщательно выровняйте машину, завинчивая или
отвинчивая регулирующиеся ножки. Никогда не
подкладывайте картон, куски дерева или другие
материалы для компенсации неровностей пола.
Подключение машины к
водопроводу
Подключите наливной шланг к водопроводному
крану с резьбой 3/4”.
Другой конец наливного шланга,
подключающийся к машине, может быть
повёрнут в любом направлении. Ослабьте гайку,
поверните шланг и вновь затяните гайку,
проверив отсутствие течей воды. Наливной
шланг нельзя вытягивать. Если он слишком
27
короткий, и вы не хотите передвигать кран, то
вам следует купить новый, более длинный
шланг, специально предназначенный для
данных целей.
Подключение к канализации
Конец сливного шланга можно устанавливать
тремя способами:
Повесить на край раковины при помощи
пластмассовой направляющей, входящей в
комплект машины. В этом случае убедитесь,
что шланг не соскочит во время слива воды.
Это можно устранить, привязав шланг к крану
куском шпагата, или закрепив его на стене.
Подключить к ответвлению сливной трубы
раковины. Данное ответвление должно быть
над сифоном раковины, чтобы высота от пола
составляла не менее 60 см.
Непосредственно к сливной трубе на высоте не
менее б0 см и не более 90 см.
Конец сливного шланга должен всегда
вентилироваться, то есть внутренний диаметр
трубы должен быть шире наружного диаметра
сливного шланга.
Нельзя перегибать сливной шланг. Он должен
пролегать по полу и подниматься только рядом с
местом слива.
Подключение к электросети
Данная машина разработана для работы от
электросети с однофазным напряжением 220
230 В, 50 Гц.
Убедитесь, что ваша домашняя электрическая
система способна выдержать максимальную
нагрузку (2,2 кВт), учитывая работу и других
электроприборов.
Подключайте машину только к розеткам с
заземлением, в соответствии с
действующими правилами электротехники.
Изготовитель освобождается от любой
ответственности за ущерб людям или
имуществу в случае невыполнения
вышеуказанных предосторожностей.
При необходимости замены кабеля
питания прибора эта операция должна
выполняться только специалистом из
авторизованного изготовителем
сервисного центра.
После установки машины должен быть
обеспечен свободный доступ к кабелю питания.
28
Ваша новая
стиральная машина
Эта новая стиральная машина отвечает всем требованиям современной стирки белья, так как
лозволяет сьэкономить воду, электроэнергию и стиральный лорошок.
• Ручка выбора температуры лозволяет вам
выбрать наиболее подходящую температуру
для вашего белья.
• Автоматическое охлаждение воды до 60°С
перед сливом при использовании программы
95°С. Это смягчает резкий перепад
температуры ткани, что помогает избежать
сминания белья.
Устройство предотвращения дисбаланса
обеспечит устойчивость машины во время
отжима.
Описание машины
1 Дозатор моющего средства
2 Программная карточка
3 Панель управления
4 Ручка загрузочного люка
5 Фильтр сливного шланга
6 Регулируемые ножки для выравнивания
машины по горизонтали
Дозатор моющего средства
ш
отделение для дозировки лорошка
лредварительной стирки
отделение для дозировки лорошка
основной стирки
отделение для дозировки добавок,
ислользуемых лри лолоскании
29
4
5
Панель управления, 1 дозатор моющего средства, 2 регулятор выбора скорости отжима ^6)
3 сигнальная лампа “выполнение программы, 5 кнопка неполной нагрузки, 6 выбор температурного ф режима, 7 выбор программы, 4 вкл./выкл. 0, Эксплу Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Эксплуатация
Панель управления
1 Дозатор моющего средства
2 Регулятор выбора скорости
отжима ^6)
Регулятор имеет следующие положения:
^ ^ =отключение отжима в программах для
стирки хлопка
• 300 = минимальная скорость отжима в
программах стирки хлопка и программе N
(короткий отжим).
• 850 = максимальная скорость отжима в
программах стирки хлопка.
Для синтетики, тонких тканей и шерсти
(программа короткото отжима N) максимальная
скорость отжима составляет 750 об/мин.
Средние положения используются для хлопка,
синтетики, тонких тканей и шерсти
3 Сигнальная лампа
“Выполнение программы”
Сигнальная лампа включена во время работы
машины и выключается в конце программы.
5 Кнопка неполной нагрузки
Нажмите эту кнопку, если Вы стираете
небольшое количество льняного или
хлопчатобумажного белья (макс. 2 кг). Это
позволит сэкономить воду при полоскании.
6 Выбор температурного
Ф
режима
Вращайте ручку переключателя режимов до
тех пор, пока в окошечке не появится
выбранная температура. В описании программ
Вы найдете рекомендации по выбору
правильного температурного режима для
стирки разных видов белья. Ручку можно
вращать в обе стороны. Когда ручка
установлена на символе 7Г, то нагревания
воды не происходит.
7 Выбор программы
Поверните селектор вправо и установите его на
необходимую программу.
Перед выбором или изменением
выполняющейся программы машину следует
выключить, нажав кнопку Вкл./Выкл.
4 Вкл./Выкл. 0
Нажмите кнопку запуска машины. Машина
заработает и сигнальная лампа “Выполнение
программы” загорится. Если вы хотите
доложить белье в машину, кнопку надо отжать.
Для повторного запуска машины надо вновь
нажать на кнопку, и процесс будет
продолжаться. По окончании стирки машину
следует выключить, отжав кнопку.
30
03:06
Как разобрать стиральную зануси,электролюкс (zanussi,electrolux). Видео №30
15:47
Не крутится барабан, не работает двигатель на стиральной машине zanussi
02:25
Как включить стиральную машину Zanussi wds 872c + Инструкция
03:38
Zanussi не крутит барабан и не стирает. Решение.
24:37
Ремонт стиральной машины ZANUSSI
06:33
Ремонт стиральной машинки Zanussi F 802 A Включается не крутится барабан
02:36
Стиральная Zanussi не крутит барабан, ремонт платы
05:12
Замена ремня в стиральной машине ZANUSSI
Нажмите на кнопку для помощи
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Инструкция к Стиральной Машине Zanussi F 802 V
WASHING MACHINE
STIRALWNAÅ MAfiINA
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
F 802 V
S
FIN
F 802 V
B
C
B
30˚- 40˚
30˚- 60˚
60˚- 95˚
A
K
L
J
30˚- 60˚
D
F
60˚- 95˚
M
H
30˚- 40˚
30˚- 40˚
N
30˚- 60˚
G
P
GB
INSTRUCTION BOOKLET
RUS
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
132998750
Dlå polwzovatelå
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå
maßiny izu©ite vnimatelwno naßi
rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet
nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli
maßiny dolΩny znatw pravila ee
™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na
slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na
novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas
budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw
vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee
funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee
bezopasnoj ™kspluatacii.
O povreΩdeniåh i neispravnoståh, a takΩe ob
otsutstvii kakih-libo detalej nado soobxitw
prodavcu maßiny.
ç
çÂÂÍÍÓÓÚÚÓÓ˚˚ ÔÔ‡‡‡‡„„‡‡ÙÙ˚˚ ‰‰‡‡ÌÌÌÌÓÓ„„ÓÓ ÛÛÍÍÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÒÒÚÚ‚‚‡‡ ÔÔÓÓÏϘ˜ÂÂÌÌ˚˚ ÒÒËËÏÏ‚‚ÓÓη‡ÏÏËË,,
ËËÏϲ˛˘˘ËËÏÏËË ÒÒÎΉ‰ÛÛ˛˛˘˘Â ÁÁÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËÂÂ::
á‰ÂÒ¸ Ç˚ ̇ȉfiÚ ‚‡ÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç‡¯ÂÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚. çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ
‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡ÌÂÒÂÌ˲ Û˘Â·‡ β‰flÏ Ë ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ËÌÙÓχˆË˛ ‰Îfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ Ë ‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÎÛ˜¯Ëı
ÂÁÛθڇÚÓ‚.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ‚‡ÊÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÔÓ Óı‡Ì ÔËÓ‰˚.
燯 ‚Í·‰ ‚ Á‡˘ËÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚: Ï˚ ËÒÔÓθÁÛÂÏ ÚÓθÍÓ ·Ûχ„Û ËÁ ‚ÚÓÒ˚¸fl.
22
SoderΩanie
Ukazaniå po bezopasnoj
Uhod za maßinoj i ©istka
3388
™kspluatacii maßiny 24-25
Âistka korpusa maßiny 38
Uplotnenie læka 38
éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
2
255
Âistka dozatora stiralwnogo poroßka 38
óËÒÚ͇ filwtra slivnogo ßlanga 38
Âistka filwtra nalivnogo ßlanga 39
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ
Avarijnyj sliv vody 39
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
2255
è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 39
RUSSKIJ
Tehni©eskie dannye
2266
Esli maßina
ne rabotaet
4400——4411
Ustanovka
2277
äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl
Ô‚ÓÁÍË 27
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË 27
èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û 27
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË 28
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË 28
Vaßa novaå stiralwnaå
maßina
2299
Opisanie maßiny
2299
ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva 29
ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆËËflfl 3300
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 30
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË 31
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 31
íÂÏÔ‡ÚÛ‡ 31
è‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl 31
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 31
ÇÂÒ ·Âθfl 31
Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ 31
åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË 32
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 32
Kak polwzovatwså maßinoj 33-34
Ètiketki na belwe s
ukazaniåmi po stirke 35
퇷Îˈ‡ ÔÓ„‡ÏÏ 36-37
23
Ukazaniå po bezopasnoj
™kspluatacii maßiny
Dlå polwzovatelå
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih
soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee
™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili
prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee
funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee bezopasnoj ™kspluatacii.
• Takie predmety, kak monety, gvozdi, zakolki,
Ustanovka i obsluΩivanie
bulavki, igolki, mogut serwezno povreditw
• Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå
maßinu. Po™tomu pered zagruzkoj belwå v
ispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve;
maßinu nuΩno proveritw, pusty li karmany
po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak,
stiraemyh izdelij. Zastegnite vse pugovicy i
kak ukazano v dannoj instrukcii. Esli
molnii.
maßinu ispolwzuæt dlå inyh celej, to estw
• Melkie predmety, takie kak, naprimer,
risk polu©eniå travm i povreΩdeniå
©ulki, poåsa, lenty i pr., nuΩno dlå stirki
imuxestva.
zaloΩitw v meßo©ek, ina©e vo vremå stirki
• Tolwko specialist imeet pravo ustanovitw
oni mogut zastråtw meΩdu bakom i
maßinu i podklæ©itw ee k ™lektroseti, a
barabanom.
takΩe, pri neobhodimosti, otkrytw i
• Pri stirke belwå sledujte ukazaniåm
naladitw ee mehanizm.
proizvoditelå stiralwnyh poroßkov i sredstv
Esli ™to sdelaete Vy sami, to suxestvuet
poloskaniå. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÒÚˇθÌ˚Â
opasnostw plohogo funkcionirovaniå
ÔÓÓ¯ÍË Ò ÌÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÚÓ
maßiny. Èto moΩet privesti k travmam ili
ÂÒÚ¸ ÔÓÓ¯ÍË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
k povreΩdeniæ obstanovki pomexeniå, gde
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË.
ustanovlena maßina.
è‰ÓÁËӂ͇ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
• Remont dolΩen proizvoditwså
Í Ò¸fiÁÌ˚Ï ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ, Í‡Í ·Âθfl, Ú‡Í Ë
upolnomo©ennoj izgotovitelem firmoj s
χ¯ËÌ˚.
ispolwzovaniem firmennyh zap©astej. Ne
• Ne ispolwzujte Vaßu maßinu dlå him©istki.
pytajtesw samostoåtelwno remontirovatw
Ne proizvodite otbelivanie ili okrasku
maßinu!
belwå v stiralwnoj maßine. Te vexi, dlå
• Maßina ne dolΩna stoåtw na ßlangah:
udaleniå påten s kotoryh byli
nalivnoj i slivnoj ßlangi dolΩny leΩatw
ispolwzovany himi©eskie vexestva, nuΩno
svobodno, bez peregibov, a sama maßina
akkuratno propoloskatw v vode pered ih
dolΩna stoåtw na rovnoj i pro©noj
zagruzkoj v maßinu.
poverhnosti.
ëӄ·ÒÌÓ á‡ÍÓÌÛ “é Á‡˘ËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”, ÔË Ì‡Û¯ÂÌËË
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ÒÚˇθÌÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ ustanovki
χ¯ËÌ˚
i ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Û˘Â·, Ô˘ËÌfiÌÌ˚È
‚ÒΉÒÚ‚Ë ڇÍËı ̇ۯÂÌËÈ, ÌÂ
• Polwzovatwså stiralwnoj maßinoj mogut tolwko
‚ÓÁÏ¢‡ÂÚÒfl, Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ì‰ÓÒÚ‡Ú͇Ï,
vzroslye. Vo vremå stirki zagruzo©nyj læk
‚ÓÁÌËͯËÏ ‚ ÂÁÛθڇÚ ڇÍËı ̇ۯÂÌËÈ,
maßiny moΩet silwno nagrevatwså. Po™tomu, vo
Ì ۉӂÎÂÚ‚Ófl˛ÚÒfl.
vremå raboty maßiny vozle nee ne dolΩny
• è‰ ÓÚÍ˚ÚËÂÏ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡
nahoditwså deti.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Í‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ
• Ne na©inajte zagruzku belwå v maßinu, ne
‚Ó‰˚ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ. ÖÒÎË ‚Ó‰‡ Ì ÒÎË·Ҹ, ÚÓ
ubedivßisw v tom, ©to baraban pust.
ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ
• Ne peregruΩajte maßinu belwem (sm. razdel
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
“Maksimalwnoe zapolnenie”).
• Po okon©anii stirki zakrojte
• ëÚˇÈÚ ÚÓθÍÓ ·Âθfi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl
vodoprovodnyj kran i vyklæ©ite glavnyj
χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ Ì‡
vyklæ©atelw (otklæ©ite pitanie). Kogda
˝ÚËÍÂÚÍ ͇ʉÓÈ ‚¢Ë.
maßina ne ispolwzuetså, ee zagruzo©nyj læk
• Bæstgaltery s “kosto©kami” nelwzå stiratw v
dolΩen bytw priotkrytym. Togda uplotnenie
maßine, tak kak kosto©ki mogut porvatw
zagruzo©nogo læka ne poterået svoej
drugoe belwe i povreditw mehanizm maßiny.
™lasti©nosti.
24
• ëÓ‰ÂÊËÚ ‚Ò ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
• ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
• ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚
͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, ˜ÚÓ·˚ ‚ χ¯ËÌe Ì ÏÓ„ÎË
ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².
Áakr˚twså ‰ÂÚË.
• ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚ (Ú‡ÍË ͇Í
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚‡fl ÔÎfiÌ͇, ÔÂÌÓÔ·ÒÚ) fl‚Îfl˛ÚÒfl
ÓÔ‡ÒÌ˚ÏË Ë ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Û‰Û¯ÂÌËfl.
ÑÂÊËÚ Ëı ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
RUSSKIJ
éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
Ò‰˚
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl χ¯ËÌ˚
ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl za spravkoj v mestnyj
å‡Ú¡Î˚, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ÏÓ„ÛÚ
municipalitet.
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
>êÖ< = ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ
>PS< = ÔÓÎËÒÚËÓÎ
>êê< = ÔÓÎËÔÓÔËÎÂÌ
ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ™tih materialov ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸ Ëı ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡ (ËÎË
ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚).
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ Ë
• Ç˚·irajte “ÍÓÓÚÍÛ˛” ÔÓ„‡ÏÏÛ ‰Îfl χÎÓ
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Óı‡Ì˚
Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï
• èË ÒÚËÍ Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ·Âθfl
ÔˉÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ:
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÚ ÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ‰Ó ‰‚Ûı ÚÂÚÂÈ
• àÒÔÓθÁyÈÚe χ¯ËÌÛ Ò ÔÓÎÌÓÈ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl,
ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó
ÌÓ Ì Ô„Ûʇfl ·‡‡·‡Ì.
Ò‰ÒÚ‚‡.
• àÒÔÓθÁyÈÚe ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.
• ÑÓ·ËvaÈÚec¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ
‚Ó‰˚, ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û ·Âθfl Ë ÒÚÂÔÂÌË Â„Ó
Á‡„flÁÌfiÌÌÓÒÚË.
25
Tehni©eskie dannye
RAZMERY fiirina 60 cm
Vysota 85 cm
Glubina 54 cm
NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA ïÎÓÔÓÍ 4,5 kg
SUHOGO BELWÅ Sintetika 2 kg
fierstw 1 kg
OTËIM Maksimum 850 Ó·/ÏËÌ
PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc
Potreblåemaå 2200 Vt 10A
moxnostw
NAPOR VODY Minimum 50 kPa
Maksimum 800 kPa
Maßina sootvetstvuet direktivam EÈS N° 89/336/EEG i 73/23/EEG, a takΩe
GOST 27570.4-87, GOST 23511-79, GOST R 50033-92.
26
Ustanovka
äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇
‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl
Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚.
êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò ڇÌÒÔÓÚÌ˚Â
ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È Ô‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇
ÌÓ‚ÓÂ ÏÂÒÚÓ.
1. èË ÔÓÏÓ˘Ë „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ÓÚ‚ËÌÚËÚ Ë
Û‰‡ÎËÚe Ô‡‚˚È ·ÓÎÚ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
RUSSKIJ
2. èÓÎÓÊËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ Á‡‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ,
ÒÚ‡‡flÒ¸ Ì ÔÂÂʇڸ ¯Î‡Ì„Ë. ùÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ
ËÁ·Âʇڸ, ÔÓÎÓÊË‚ Ó‰ËÌ ËÁ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚ı
Û„ÓÎÍÓ‚ ÔÓ‰ χ¯ËÌÛ.
3. 쉇ÎËÚ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚È ÔÓ‰‰ÓÌ ËÁ-ÔÓ‰
χ¯ËÌ˚.
4. 쉇ÎË‚ ÎËÔÍÛ˛ ÎÂÌÚÛ, ÒÌËÏËÚ ‰‚‡
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚË͇. éÒÚÓÓÊÌÓ
ÒÌËÏËÚ Ò̇˜‡Î‡ Ô‡‚˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (1), Á‡ÚÂÏ
΂˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (2) ‚ ÒÚÓÓÌÛ ˆÂÌÚ‡ χ¯ËÌ˚.
5. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒڇθÌ˚ ‰‚‡ ·ÓÎÚ‡ Ò
Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
6. Ç˚̸Ú ÚË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı Á‡„ÎÛ¯ÍË ËÁ
ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ‚ ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË Á‡‚Ë̘ÂÌ˚ ·ÓÎÚ˚.
27
P0255
7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË,
ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚È,
Ú‚fi‰˚È ÔÓÎ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˆËÍÛÎflˆËfl vozduha pod
χ¯ËÌoÈ Ì Á‡ÚÛ‰ÌÂ̇ ÍÓ‚‡ÏË, ÍÓ‚Ó‚˚ÏË
‰ÓÓÊ͇ÏË Ë Ú.‰. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÌÂ
͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË ÍÛıÓÌÌÓÈ Ï·ÂÎË.
í˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚Ó‚ÌflÈÚ χ¯ËÌÛ, Á‡‚Ë̘˂‡fl ËÎË
ÓÚ‚Ë̘˂‡fl „ÛÎËÛ˛˘ËÂÒfl ÌÓÊÍË. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ÔӉͷ‰˚‚‡ÈÚ ͇ÚÓÌ, ÍÛÒÍË ‰Â‚‡ ËÎË ‰Û„ËÂ
χÚ¡Î˚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ÌÂÓ‚ÌÓÒÚÂÈ ÔÓ·.
è
èÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚ ÍÍ
‚‚ÓÓ‰‰ÓÓÔÔÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÛÛ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÏÛ
͇ÌÛ Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4”.
ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡,
ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ,
ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ,
ÔÓ‚ÂË‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ú˜ÂÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÎË‚ÌÓÈ
¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ
P1051
P0256
P0020
2
1
P1068
P1066
P1088
P0021
ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ͇Ì, ÚÓ
‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È
¯Î‡Ì„, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl
‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
è
èÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ Í͇‡Ì̇‡ÎÎËËÁÁ‡‡ˆˆËËËË
äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸
ÚÂÏfl ÒÔÓÒÓ·‡ÏË:
èÓ‚ÂÒËÚ¸ ̇ Í‡È ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ, ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ï‡¯ËÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ۷‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ¯Î‡Ì„ Ì ÒÓÒÍÓ˜ËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚.
ùÚÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸, ÔË‚flÁ‡‚ ¯Î‡Ì„ Í Í‡ÌÛ
ÍÛÒÍÓÏ ¯Ô‡„‡Ú‡, ËÎË Á‡ÍÂÔË‚ Â„Ó Ì‡ ÒÚÂÌÂ.
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌ˲ ÒÎË‚ÌÓÈ ÚÛ·˚
‡ÍÓ‚ËÌ˚. чÌÌÓ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
̇‰ ÒËÙÓÌÓÏ ‡ÍÓ‚ËÌ˚, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÓÚ‡ ÓÚ ÔÓ·
ÒÓÒÚ‡‚Îfl· Ì ÏÂÌ 60 ÒÏ.
ççÂÂÔÔÓÓÒÒ‰‰ÒÒÚÚ‚‚ÂÂÌÌÌÌÓÓ ÍÍ ÒÒÎÎËË‚‚ÌÌÓÓÈÈ ÚÚÛÛ··ÂÂ
̇ ‚˚ÒÓÚ ÌÂ
ÏÂÌÂÂ 60 ÒÏ Ë ÌÂ ·ÓÎÂÂ 90 ÒÏ.
äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡
‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ
ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡
ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
çÂθÁfl Ô„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓ΄‡Ú¸ ÔÓ ÔÓÎÛ Ë ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÚÓθÍÓ fl‰ÓÏ Ò
ÏÂÒÚÓÏ ÒÎË‚‡.
28
P0022
èèÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÒÒÂÂÚÚËË
чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ò Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 220-
230 Ç, 50 Ɉ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl
ÒËÒÚÂχ ÒÔÓÒӷ̇ ‚˚‰Âʇڸ χÍÒËχθÌÛ˛
̇„ÛÁÍÛ (2,2 ÍÇÚ), Û˜ËÚ˚‚‡fl ‡·ÓÚÛ Ë ‰Û„Ëı
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚.
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Í ÓÁÂÚÍ‡Ï Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô‡‚Ë·ÏË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌËÍË.
àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒfl ÓÚ Î˛·ÓÈ
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â· β‰flÏ ËÎË
ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ì‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚÂÈ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌ˚ ͇·ÂÎfl
ÔËÚ‡ÌËfl ÔË·Ó‡ ˝Ú‡ ÓÔ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ specialistom iz
avtorizovannogo izgotovitelem
servisnogo centra.
èÓÒÎe ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‰ÓÎÊeÌ ·˚Ú¸
Ó·eÒÔe˜eÌ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ‰ÓÒÚÛÔ Í Í‡·eβ ÔËÚ‡ÌËfl.
P0023
LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl
ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇
ùÚ‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Óڂ˜‡ÂÚ ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÒÚËÍË ·Âθfl, Ú‡Í Í‡Í
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò¸˝ÍÓÌÓÏËÚ¸ ‚Ó‰Û, ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ Ë ÒÚˇθÌ˚È ÔÓÓ¯ÓÍ.
•
ê
êÛÛ˜˜Í͇‡ ‚‚˚˚··ÓÓ‡‡ ÚÚÂÂÏÏÔÔ‡‡ÚÚÛÛ˚˚
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï
•
ììÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚ‚‚ÓÓ ÔÔ‰‰ÓÓÚÚ‚‚‡‡˘˘ÂÂÌÌËËflfl ‰‰ËËÒÒ··‡‡Î·‡ÌÌÒÒ‡‡
‚˚·‡Ú¸ ̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ χ¯ËÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl
‰Îfl ‚‡¯Â„Ó ·Âθfl.
ÓÚÊËχ.
•
ÄÄ‚‚ÚÚÓÓÏχ‡ÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍÓÓ ÓÓııη‡Êʉ‰ÂÂÌÌËË ‚‚ÓÓ‰‰˚˚ ‰‰ÓÓ 6600°°ëë
Ô‰ ÒÎË‚ÓÏ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
RUSSKIJ
95°C. ùÚÓ ÒÏfl„˜‡ÂÚ ÂÁÍËÈ ÔÂÂÔ‡‰
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ú͇ÌË, ˜ÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ËÁ·Âʇڸ
ÒÏË̇ÌËfl ·Âθfl.
Opisanie maßiny
1 ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva
13
2 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇
3 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
F 802 V
4 ê͇ۘ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡
A
B
C
B
60˚- 95˚
30˚- 40˚
60˚- 95˚
30˚- 60˚
D
L
K
J
30˚- 40˚
30˚- 60˚
F
H
30˚- 60˚
30˚- 40˚
G
P
M
N
5 îËÎ¸Ú ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡
6 ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ‰Îfl ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËfl
2
χ¯ËÌ˚ ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË
4
5
6
Dozator moæxego sredstva
otdelenie dlå dozirovki poroßka
predvaritelwnoj stirki
otdelenie dlå dozirovki poroßka
osnovnoj stirki
otdelenie dlå dozirovki dobavok,
C0069
ispolwzuemyh pri poloskanii
29
ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆËËflfl
è臇ÌÌÂÂÎθ¸ ÛÛÔÔ‡‡‚‚ÎÎÂÂÌÌËËflfl
F 802 V
B
60˚- 95˚
J
30˚- 60˚
B
30˚- 60˚
K
30˚- 40˚
C
30˚- 40˚
L
30˚- 40˚
A
60˚- 95˚
H
30˚- 60˚
D
M
F
N
G
P
1234567
11 ÑÑÓÓÁÁ‡‡ÚÚÓÓ ÏÏÓÓ˛˛˘˘Â„„ÓÓ ÒÒ‰‰ÒÒÚÚ‚‚‡‡
55 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ÌÌeeÔÔÓÓÎÎÌÌÓÓÈÈ Ì̇‡„„ÛÛÁÁÍÍËË
ç‡ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ÂÒÎË Ç˚ ÒÚˇÂÚÂ
Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Î¸ÌflÌÓ„Ó ËÎË
22 PPeerrÛÛÎÎflflÚÚÓÓpp ‚‚˚˚··ooppaa cckkooppooccÚÚËË
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·Âθfl (χÍÒ. 2 Í„). ùÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ò˝ÍÓÌÓÏËÚ¸ ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÎÓÒ͇ÌËË.
ooÚÚÊÊËËÏÏaa
PerÛÎflÚÓp ËÏeeÚ cÎe‰Û˛˘Ëe ÔoÎoÊeÌËfl:
•=ÓÚÍβ˜eÌËe oÚÊËÏa ‚ Ôpo„paÏÏax ‰Îfl
6 Vybor temperaturnogo
cÚËpÍË xÎoÔÍa
reΩima
• 300 = ÏËÌËÏaθÌafl cÍorocÚ¸ oÚÊËÏa ‚
Vraxajte ru©ku pereklæ©atelå reΩimov do
Ôpo„paÏÏax cÚËpÍË xÎoÔÍa Ë ÔporpaÏÏe N
teh por, poka v okoße©ke ne poåvitså
(ÍopoÚÍËÈ oÚÊËÏ).
vybrannaå temperatura. V opisanii programm
• 850 = ÏaÍcËÏaθÌafl cÍopocÚ¸ oÚÊËÏa ‚
Vy najdete rekomendacii po vyboru
Ôpo„paÏÏax cÚËpÍË xÎoÔÍa.
pravilwnogo temperaturnogo reΩima dlå
ÑÎfl cËÌÚeÚËÍË, ÚoÌÍËx ÚÍaÌeÈ Ë ¯epcÚË
stirki raznyh vidov belwå. Ru©ku moΩno
vraxatw v obe storony. Kogda ru©ka
(Ôpo„paÏÏa ÍopoÚÍoÚo oÚÊËÏa N) ÏaÍcËÏaθÌafl
ustanovlena na simvole , to nagrevaniå
cÍorocÚ¸ oÚÊËÏa cocÚa‚ÎfleÚ 750 o·/ÏËÌ.
vody ne proishodit.
Cpe‰ÌËe ÔoÎoÊeÌËfl ËcÔoθÁÛ˛Úcfl ‰Îfl xÎoÔÍa,
cËÌÚeÚËÍË, ÚoÌÍËx ÚÍaÌeÈ Ë ¯epcÚË
7 Vybor programmy
èÓ‚ÂÌËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚Ô‡‚Ó Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡
3 Signalwnaå lampa
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
“Vypolnenie programmy”
Pered vyborom ili izmeneniem
vypolnåæxejså programmy maßinu sleduet
ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ‚Íβ˜Â̇ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
vyklæ©itw, naΩav knopku Vkl./Vykl.
χ¯ËÌ˚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
4 Vkl./Vykl.
NaΩmite knopku zapuska maßiny. Maßina
zarabotaet i signalwnaå lampa “Vypolnenie
programmy” zagoritså. Esli vy hotite
doloΩitw belwe v maßinu, knopku nado otΩatw.
Dlå povtornogo zapuska maßiny nado vnovw
naΩatw na knopku, i process budet
prodolΩatwså. Po okon©anii stirki maßinu
sleduet vyklæ©itw, otΩav knopku.
30
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË
êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·ÎˈÂ
ÔÓ„‡ÏÏ.
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl
鷢ˠԇ‚Ë·:
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËςӷÏË Ì‡
ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛڇϷӂ‡Ì;
˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍÂ
ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡;
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡.
Rassortirujte ·Âθfi ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ·ÂÎÓÂ
ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθå
·Âθfi, ˆ‚ÂÚÌÓÂ, ÒËÌÚÂÚË͇, ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸.
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ë·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
RUSSKIJ
‚Ó‰Û Ë ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲.
íÂÏÔ‡ÚÛ‡
ÑÎfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
95° ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë
θÌflÌÓ„Ó ·Âθfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ
ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl (̇ÔËÏÂ,
ÇÂÒ ·Âθfl
Ò‡ÎÙÂÚÍË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ò͇ÚÂÚË,
çËÊ Ô˂ӉËÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ‚ÂÒ ÌÂÍÓÚÓ˚ı
ÔÓÒÚ˚ÌË…)
‚¢ÂÈ:
60° ‰Îfl ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl ÒÓ Ò‰ÌÂÈ
ı‡Î‡Ú mahrovyj 1200 „.
ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl
Ò‡ÎÙÂÚ͇ 100 „.
(̇ÔËÏÂ, ÒÓÓ˜ÍË, ÌÓ˜Ì˚Â
ÔÓ‰Ó‰ÂflθÌËÍ 700 „.
Û·‡¯ÍË, ÔËʇÏ˚…) ËÁ θÌflÌ˚ı,
ÔÓÒÚ˚Ìå 500 „.
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı ËÎË
̇‚ÓÎӘ͇ 200 „.
ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ Ë ‰Îfl
Ò͇ÚÂÚ¸ 250 „.
χÎÓ„flÁÌÓ„Ó
χıÓ‚Ó ÔÓÎÓÚÂ̈ 200 „.
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·ÂÎÓ„Ó
ÍÛıÓÌÌÓ ÔÓÎÓÚÂ̈ 100 „.
·Âθfl (̇ÔËÏÂ, ÌËÊÌ„Ó
ÌӘ̇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.
·Âθfl).
ÊÂÌÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.
(ıÓÎӉ̇fl
‰Îfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ (̇ÔËÏÂ,
ÚÓÎÒÚ‡fl ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 600 „.
ÒÚË͇) 30°-40°
Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ Ú͇ÌË), ·Âθfl ËÁ
ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.
Òϯ‡ÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÍÓÌ, ‚Íβ˜‡fl
ÏÛÊÒ͇fl ÔËʇχ 500 „.
ÒËÌÚÂÚËÍÛ, ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÌÂÒÚÓÈÍÓ„Ó
ÒÓӘ͇ 100 „.
·Âθfl Ë ¯ÂÒÚË, Ëϲ˘ÂÈ
ÏÛÊÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.
˝ÚËÍÂÚÍÛ “˜ËÒÚ‡fl ¯ÂÒÚ¸”,
Ô˄Ӊ̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË,
Ì ҇‰ËÚÒfl”.
Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ
çÂÍÓÚÓ˚ ÔflÚ̇ ÏÓ„ÛÚ Ì ÓÚÒÚˇڸÒfl Î˯¸
è‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl
ÚÓθÍÓ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ.
ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, Ô‰ ÒÚËÍÓÈ Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÒÚˇÈÚ ·ÂÎÓÂ Ë ˆ‚ÂÚÌÓÂ
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸.
·Âθfi ‚ÏÂÒÚÂ, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË ·ÂÎÓÂ
èflÚ̇ ÍÓ‚Ë: Ò‚ÂÊË ÔflÚ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ Ò‚Ó˛ ·ÂÎËÁÌÛ.
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. ëÛıË ÔflÚ̇ ÍÓ‚Ë
çÓ‚Ó ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÎËÌflÚ¸ ‚Ó ‚ÂÏfl
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ̇ ÌÓ˜¸ ÒÓ ÒÔˆˇθÌ˚Ï
Ô‚ÓÈ ÒÚËÍË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ‚ Ô‚˚È ‡Á „Ó
ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ Ë ÔÓÚÂÂÚ¸ ‚ Ï˚θÌÓÏ
ÒΉÛÂÚ ÒÚˇڸ ÓÚ‰ÂθÌÓ.
‡ÒÚ‚ÓÂ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·Âθ Ì ÓÒÚ‡ÎËÒ¸
å‡ÒÎflÌ˚ ͇ÒÍË: ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚ (̇ÔËÏÂ,
̇ ·ÂÌÁËÌÓ‚ÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ‡ÁÎÓÊË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÓÈ
Á‡ÍÓÎÍË, ¯ÔËθÍË, ·Û·‚ÍË).
ÔÓ‰ÒÚËÎÍÂ, Ë ÔÓÏÓÍÌËÚÂ ÔflÚÌÓ. èÓ‚ÚÓËÚÂ
á‡ÒÚ„ÌËÚ ̇‚ÓÎÓ˜ÍË, Á‡ÍÓÈÚ Á‡ÒÚfiÊÍË-
ÓÔ‡ˆË˛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
ÏÓÎÌËË, Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ͳ˜ÍË Ë ÍÌÓÔÍË. ᇂflÊËÚÂ
ëÛıË ÊËÌ˚ ÔflÚ̇: ÒÏÓ˜ËÚ ÒÍËÔˉ‡ÓÏ,
‚Ò ÂϯÍË ËÎË ‰ÎËÌÌ˚ ÎÂÌÚ˚. è‰ ÒÚËÍÓÈ
ÍÓ̘Ë͇ÏË Ô‡Î¸ˆÂ‚ ÔËÊmite Í ÔflÚÌÛ
‚˚‚‰ËÚ ÒÚÓÈÍË ÔflÚ̇. é˜ËÒÚËÚ ÒËθÌÓ
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÛ˛ Ú̸͇, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
Á‡„flÁÌfiÌÌ˚ ۘ‡ÒÚÍË ·Âθfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï
‡ÒÒÚÂÎË‚ ÔflÚÌÓ Ì‡ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.
ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ËÎË ˜ËÒÚfl˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.
é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ÏË Ú͇ÌflÏË Ò
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛. ëÌËÏËÚ Ͳ˜ÍË ËÎË
Á‡‚flÊËÚ Ëı ‚ ϯÓÍ ËÎË ÒÂÚÍÛ.
31
êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË
åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl
ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ
‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË
ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË
‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı
·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl.
ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË ÊˉÍËı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
èflÚ̇ ÔÎÂÒÂÌË: Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·i‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·ÂÁ
Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó Ë
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË.
ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ÒËÒÚÂÏoj
퇂flÌ˚ ÔflÚ̇: Ò΄͇ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ï˚ÎÓÏ, ‡
ˆËÍÛÎflˆËË, ÍÓÚÓ‡fl Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÂ
Á‡ÚÂÏ ‡ÒÚ‚ÓfiÌÌ˚Ï ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚.
·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).
ËˉÍÓ ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó sleduet zalivatw
ò‡ËÍÓ‚˚ ۘÍË Ë ÍÎÂÈ: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*),
neposredstvenno Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚
ÔÓÏÓÍÌËÚ ÔflÚ̇, ‡ÒÒÚÂÎË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÛ˛
ÓÚÒÂÍ ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.
ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.
ÜˉÍË ‰Ó·‡‚ÍË ‰Îfl ÒÏfl„˜ÂÌËfl ËÎË
É۷̇fl ÔÓχ‰‡: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ
͇̇ıχÎË‚‡ÌËfl ·Âθfl ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚
‚˚¯Â, Á‡ÚÂÏ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÔflÚ̇ ÒÔËÚÓÏ. ëΉ˚ ̇
ÓÚÒÂÍ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ‰Ó ̇˜‡Î‡
·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.
ä‡ÒÌÓ ‚ËÌÓ: Á‡ÏÓ˜ËÚÂ Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ,
ÑÓÁËÓ‚ÍÛ ‰Ó·‡‚ÓÍ sleduet iskatw ‚
ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ Ë Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÛÍÒÛÒÌÓÈ ËÎË
ÂÍÓÏẨ‡ˆËflı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
ÎËÏÓÌÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.
ç Ô‚˚¯‡ÈÚ ÓÚÏÂÚÍÛ “MAX” ‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
ëΉ˚ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.
óÂÌË·: ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚ‡‚‡ ˜ÂÌËÎ,
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó
ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ Ò̇˜‡Î‡ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*), Á‡ÚÂÏ
ÛÍÒÛÒÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ. ëΉ˚ ̇ ·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ
íËÔ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ
ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.
ÚËÔ‡ Ú͇ÌË, Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡, ÒÚÂÔÂÌË
èflÚ̇ „Û‰Ó̇: Ò̇˜‡Î‡ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚÂ
Á‡„flÁÌÂÌËfl ·Âθfl Ë ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË ÊfiÒÚÍÓÒÚË
ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ, ÒÔËÚÓÏ ËÎË ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÔÓÒÎÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÈ ‚Ó‰˚.
˜Â„Ó ÒÔˆˇθÌÓÈ ÏÓ˛˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.
ÜfiÒÚÍÓÒÚ¸ ‚Ó‰˚ iÁmeråetså v Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚h
(*) Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË
«gradusah». àÌÙÓχˆËfl Ó Ωestkosti vody ÏÓÊÂÚ
ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ¯fiÎ͇
·˚Ú¸ ÔÓÎÛ˜Â̇ ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÒÎÛÊ·‡ı ËÎË ‚
mestnom municipalitete. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ‰ÓÁËÓ‚ÍÂ.
åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
ïÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ‚˚·Ó‡
Ò‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË:
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ÓÚ Â„Ó Ô‡‚ËθÌÓÈ
— Ç˚ ÒÚˇÂÚ Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl
‰ÓÁËÓ‚ÍË. V to Ωe vremå, v celåh zaxity
okruΩaæxej sredy izbegajte peredozirovki
— ·Âθfi Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓÂ
moæxih sredstv, Ôoskolwku nÂÒÏÓÚfl ̇
— ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÏÌÓ„Ó ÔÂÌ˚.
·ËÓ‡Á·„‡ÂÏÓÒÚ¸, ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚
Ò· ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ̇ۯËÚ¸ ıÛÔÍÓÂ
ɇ‰ÛÒ˚ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚
˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓ ‡‚ÌÓ‚ÂÒË ‚ ÔËÓ‰Â.
Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË
ɇ‰ÛÒ˚
(ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸, ıÎÓÔÓÍ Ë Ú.‰.), ˆ‚ÂÚ‡,
ìÓ‚Â̸
ÍÚÂËÒÚË͇
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËfl.
ÊfiÒÚÍÓÒÚË
ÌÂψÍËÂ
ه̈ÛÁÒÍËÂ
Ç ˝ÚÓÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
°dH
°T.H.
‚Ò ÚËÔ˚ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, prigodnyh dlå
1
Ïfl„͇fl
00-07
0,0-15
stirki v stiralwnyh maßinah-avtomatah,
2
Ò‰Ìflfl
08-14
16-25
Ëϲ˘ËxÒfl ‚ ÔÓ‰‡ÊÂ:
3
ÊfiÒÚ͇fl
15-21
26-37
— ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚ÒÂı
4
Ó˜Â̸ ÊfiÒÚ͇fl
‚˚¯Â 21
‚˚¯Â 37
ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ,
— ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÚÓÌÍËı
Ú͇ÌÂÈ (χÍÒ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60°ë) Ë ¯ÂÒÚË.
— ÊˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚Â
‰Îfl ÌËÁÍÓÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË
(χÍÒ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60°ë) ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË,
ËÎË cÔˆˇθÌ˚ ÏÓ˛˘Ëe Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË.
32
Kak polwzovatwså
4. Vyberite neobhodimye
dopolnitelwnye fuikcii
maßinoj
Vyberite cÍorocÚ¸ oÚÊËÏa ËÎË oÔˆË˛ Ë/ËÎË
è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚÂ
oÔˆË˛ .
ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛÂ
60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡‡·‡Ì Ë ‚ÒÂ
‚ÌÛÚÂÌÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ χ¯ËÌ˚. Pri ™tom v
5. Vybor temperatury stirki
otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka”
sleduet nasypatw 100 g stiralwnogo poroßka.
Teperw sleduet ustanovitw temperaturnyj
Teperw moΩno vypolnitw pervuæ stirku.
reΩim stirki.
RUSSKIJ
1. Zagruzka maßiny
éÚÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
èÓÎÓÊËÚ ·Âθfi ‚ χ¯ËÌÛ, ‚¢¸ Á‡ ‚¢¸˛, ͇Í
ÏÓÊÌÓ ·ÓΠ‡‚ÌÓÏÂÌÓ.
ç ÏÌËÚÂ Ë Ì ÍÓÏ͇ÈÚ „Ó.
6. Vybor programmy stirki i
zapusk maßiny
Pered zapuskom proverwte:
vklæ©ena li maßina v rozetku;
otkryt li kran;
pravilwno li ustanovlen slivnoj ßlang;
P0004
horoßo li zakryt zagruzo©nyj læk maßiny.
Esli vse v norme, povernite pereklæ©atelw
vybora programm po ©asovoj strelke.
2. Dozirovanie stiralwnogo
á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ “ÇÍÎ./Ç˚ÍΔ.
Pri ™tom zagoritså signalwnaå lampa
poroßka
“Vypolnenie programmy”.
Ç˚‰‚Ë̸Ú dozator stiralwnogo poroßka.
Otmerwte nuΩnoe koli©estvo stiralwnogo
poroßka, u©ityvaå ves stiraemogo belwå.
á‡Ò˚Ô¸Ú ÔÓÓ¯ÓÍ ‚ ‰ÓÁ‡ÚÓ, ‚ ÓÚÒÂÍ .
Esli estw neobhodimostw v predvaritelwnoj
stirke, to ©astw poroßka zasypwte v
otdelenie s obozna©eniem .
3. Dobavki dlå poloskaniå
Dobavki dlå poloskaniå sleduet nalitw v
otdelenie s obozna©eniem . Ne prevyßajte
dozirovku. Zadvinwte dozator na mesto.
33
P0080
C0070
C0071
7. Okon©anie programmy stirki
Po okon©anii zadannoj programmy maßina
ostanavlivaetså avtomati©eski. Lampa
“Vypolnenie programmy” gasnet.
Pri vybore programmy, zakan©ivaæxejså
ostanovkoj s vodoj v bake, pered otkryvaniem
zagruzo©nogo læka sleduet vypolnitw sliv vody.
Zagruzo©nyj læk imeet blokiruæxee
ustrojstvo. Ono tak ustroeno, ©to Vy moΩete
otkrytw zagruzo©nyj læk tolwko primerno ©erez
1-2 minuty posle okon©aniå programmy.
éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ “ÇÍÎ./Ç˚ÍΔ.
Vynwte belwe. Proverwte, ©to baraban sovsem
pust. Dlå ™togo nado ego prosto provernutw rukoj.
Ostavwte zagruzo©nyj læk maßiny otkrytym na
nekotoroe vremå, ©toby vså vlaga isparilasw.
Rekomenduetså otklæ©itw ™lektropitanie i
zakrytw vodoprovodnyj kran po okon©anii
stirki.
34
Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke
O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke.
Stirka
Stirka
Stirka
Stirka
STIRKA
pri 95°
pri 60°
pri 40°
pri 30°
Ru©naå
Ne stiratw
RUSSKIJ
stirka
v vode
BEREËNAÅ
STIRKA
OTBELIVANIE
MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw
GLAËENIE Gladitw
Gladitw
Gladitw
Ne gladitw
pri 200° maks.
pri 150° maks.
pri 110° maks.
Normalwnaå
temperatura
Nizkaå
temperatura
SUfiKA Sußka
Sußka
Sußka
MoΩno sußitw
Ne sußitw
v razostlannom
bez otΩima
na ple©ikah
v maßine
v maßine
vide
35
A
P
F
NORMALWNAÅ
STIRKA
95 60
40
60
40
40
30
30
Him©istka benzinom,
HIMÂISTKA Him©istka læbym
©istym spirtom
Him©istka benzinom,
Ne podleΩit
rastvoritelem
perhloratom,
©istym spirtom,
him©istke
R111 — R113
R113
Programmy stirki
Normalwnaå stirka- hlopok
å
凇ÍÍÒÒ.. ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡::
4,5 Í„
ííÂÂÏÏÔÔ‡‡——
ééÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÂÂ
ÑÑÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
ííÍ͇‡Ì̸¸
ÚÚÛÛ‡‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl
ÅÖãéÖ ÅÖãú› ë
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ
艂‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇
ëíàêäéâ Ú.Â. Ó˜Â̸ „flÁÌ˚Â
éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ ÔË 60°-95°C
A
60°-95°
‡·Ó˜Ë ı‡Î‡Ú˚, ÔÓÒÚ˚ÌË,
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Ò͇ÚÂÚË, ÌËÊÌ ·Âθfi,
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
ÔÓÎÓÚÂ̈‡
ÅÖãéÖ ÅÖãú› ÅÖá
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ
ëÚË͇ ÔË 60°-95°C
B**
60°-95°
ëíàêäà Ú.Â. ÔÓÒÚ˚ÌË,
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
ÔÓÎÓÚÂ̈‡, ÍÛıÓÌÌ˚Â
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
ÔÓÎÓÚÂ̈‡, ÌËÊÌ ·Âθfi
ñÇÖíçõÖ íäÄçà ÅÖá
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ ëíàêäà Ú.Â.
ëÚË͇ ÔË 30°-60°C
B**
30°-60°
ÌËÊÌ ·Âθfi, χıÓ‚˚Â
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ò͇ÚÂÚË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
‰Îfl ÛÍ, ÔÓÒÚ˚ÌË, Û·‡¯ÍË, ·ÎÛÁ˚
KOROTKIJ CIKL Malo
zagråznennoe belwe
éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ ÔË 30°-40°C
C
30°-40°
(prostyni posle
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
odnorazovogo polwzovaniå,
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
sportivnye kostæmy i t.d.)
D
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
BEZ
4 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
èèÓÓÎÎÓÓÒÒ——
‰Îfl ‚˚ÒÚˇÌÌÓ„Ó ‚Û˜ÌÛ˛
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
NAGREVA
·Âθfl
Í͇‡ÌÌËËflfl
ë‚ÂÊ‚˚ÒÚˇÌÌÓ ·Âθfi,
F
BEZ
1 ÔÓÎÓÒ͇ÌËe
ÍÓÚÓÓ ÒΉÛÂÚ
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
Småg©enie
NAGREVA
͇̇ıχÎËÚ¸ ËÎË ÒÏfl„˜ËÚ¸
G
é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ ‰Îfl
ëÎË‚ Ë
‚˚ÒÚˇÌÌÓ„Ó ‚Û˜ÌÛ˛ ·Âθfl
‰ÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
OtΩim
**èÓ„‡Ïχ Ç 60°C Ò Á‡„ÛÁÍÓÈ 4 Í„ ·eθfl — ˝ÚÓ Òڇ̉‡Ú̇fl ÔÓ„‡Ïχ, Ô‡‡ÏeÚ˚ ‡ÒıÓ‰‡ ‰Îfl
ÍÓÚÓÓÈ Ô˂ӉflÚÒfl ̇ ˝ÚËÍeÚÍe, ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ 92/75/Öùë.
36
Programmy stirki
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ ··ÂÂÂÂÊÊÌÌÓÓÈÈ ÒÒÚÚËËÍÍËË ‰‰ÎÎflfl ÒÒËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍÍËË,, ÚÚÓÓÌÌÍÍËËıı ÚÚÍ͇‡ÌÌÂÂÈÈ ËË ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË
å凇ÍÍÒÒ.. ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡::
2 Í„, ¯ÂÒÚ¸ 1 Í„
ííÂÂÏÏÔÔ‡‡——
ééÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÂÂ
ÑÑÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
ííÍ͇‡Ì̸¸
ÚÚÛÛ‡‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl
ëËÌÚÂÚË͇
艂‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇
äÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÁÌ˚ı
éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ ÔË 30°-60°C
‚ÓÎÓÍÓÌ Ò
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
H
30°-60°
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ
OcÚaÌo‚͇ c ‚o‰oÈ ‚ ·aÍe (*)
RUSSKIJ
(·Óθ¯‡fl ÒÚÂÔÂ̸
Á‡„flÁÌÂÌËfl)
ëËÌÚÂÚË͇
äÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÁÌ˚ı
éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ ÔË 30°-60°C
‚ÓÎÓÍÓÌ ·ÂÁ
J
30°-60°
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË
OcÚaÌo‚͇ c ‚o‰oÈ ‚ ·aÍe (*)
(Ò‰Ìflfl ÒÚÂÔÂ̸
Á‡„flÁÌÂÌËfl)
éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ ÔË 30°-40°C
K
30°-40°
Legkie tkani
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
OcÚaÌo‚͇ c ‚o‰oÈ ‚ ·aÍe (*)
PodleΩaxaå maßinnoj
stirke ßerstw i
éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ ÔË 30°-40°C
L
30°-40°
kombinacii
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
ßersti
OcÚaÌo‚͇ c ‚o‰oÈ ‚ ·aÍe (*)
s drugimi voloknami
M
BEZ
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Poloskaniå
OcÚaÌo‚͇ c ‚o‰oÈ ‚ ·aÍe (*)
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
NAGREVA
N
éÚ‰ÂθÌ˚È ÓÚÊËÏ ‰Îfl
ÒËÌÚÂÚËÍË, ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ Ë
ëÎË‚ Ë ÍÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
Korotkij
¯ÂÒÚË.
otΩim
Dlå sliva vody (bez
P
otΩatiå) posle vypolneniå
ëÎË‚
ëÎË‚
™tih programm
(
**
) Ç ˝ÚËı ÔÓ„‡Ïχı ‚Ó‰‡ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ì ÒÎË‚‡ÂÚÒfl, ˜ÚÓ·˚ Ú̸͇ ·Âθfl Ì Ïfl·Ҹ.
ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
PP
ËÎË
NN
.
37
Uhod za maßinoj i ©istka
1. Âistka korpusa maßiny
Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom,
prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy.
Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym
rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj
i vytrite.
VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih
sredstv, soderΩaxih spirt.
2. Uplotnenie læka
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÛÔÎÓÚÌÂÌËË
β͇ Ì ̇ıÓ‰ËÎËÒ¸ ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚,
Ú‡ÍËÂ Í‡Í ÒÍÂÔÍË, Ôۄӂˈ˚, ÁÛ·Ó˜ËÒÚÍË.
3. Âistka dozatora stiralwnogo
poroßka
óÂÂÁ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÒÚˇθÌ˚ ÔÓÓ¯ÍË Ë
‰Ó·‡‚ÍË Ó·‡ÁÛ˛Ú Ì‡ ÒÚÂÌ͇ı ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÓÚÎÓÊÂÌËfl.
Po™tomu, vremå ot vremeni dozator sleduet mytw
proto©noj vodoj. Dozator vynimaetså iz maßiny
pri naΩatii na verhnææ zaxelku,
raspoloΩennuæ sleva.
ÑÎfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÒÌËÏËÚ „Ó
‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸, Í‡Í ˝ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
38
C0073
C0072
P1050
Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v
uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå
moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku.
èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë
‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl.
4. óËÒÚ͇ ÙËθڇ ÒÎË‚ÌÓ„Ó
¯Î‡Ì„‡
ç‡ ÒÂÚÍ ÙËθڇ Ò͇ÔÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ÓÎÓÍ̇ ·Âθfl.
Neobhodima periodi©eskaå ©istka setki
filwtra, tak kak zasorennyj filwtr zatrudnået
sliv vody iz maßiny.
Otkrojte kryßku filwtra. Postavwte poddon
pod filwtr, kak ukazano na risunke. Otvernite
setku i vynwte ee.
Promojte ee akkuratno proto©noj vodoj.
Ustanovite setku na mesto i zakrojte kryßku.
P0040
P0133
P0132
P0011
P0038
5. Âistka filwtra nalivnogo
ßlanga
èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË
ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ËÒÚÓÚÛ ÙËθڇ
̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
á‡ÍÓÈÚe ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì. éÚ‚ËÌÚËÚe ¯Î‡Ì„
ÓÚ Í‡Ì‡, ÔÓ˜ËÒÚËÚe ÙËÎ¸Ú ‚ ¯Î‡Ì„e ÁÛ·ÌÓÈ
˘fiÚÍÓÈ. èË‚ËÌÚËÚe ¯Î‡Ì„ Í Í‡ÌÛ.
RUSSKIJ
6. Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û (ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ ÌÂ
‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË Á‡ÒÓÂÌ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„), ÚÓ ‰Îfl
ÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
• ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË;
• Á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì;
• ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Óı·ʉÂÌËfl ‚Ó‰˚ (ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ);
• ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÔÓÎ fiÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ ‚Ó‰˚;
• poloΩite konec slivnogo ¯langa tak, ©toby
voda mogla stekatw v postavlennuæ ømkostw.
èË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ¯Î‡Ì„Û ‚
ÒÎÛ˜‡Â ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‚ ÍÛıÓÌÌÛ˛
Ï·Âθ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò΄͇ ÓÒ··ËÚ¸ ÒÎË‚ÌÓÈ
ÙËθÚ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ̇ ÔÓÎ Ú‡ÁËÍ,
˜ÚÓ·˚ ‚ ÌÂ„Ó ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÒÚÂ͇· ‚Ó‰‡.
Ç Á‡‚¯ÂÌËË ÓÔ‡ˆËË ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ ÙËθÚ.
39
P1090
7. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
• á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸
̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Í‡Ì‡.
• éÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó Ë Ì‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚
ÒÚÓfl˘ËÈ Ì‡ ÔÓÎÛ Ú‡ÁËÍ.
• ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ “ÒÎË‚” Ë ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Âfi
Á‡‚¯ÂÌËfl (ceÎeÍÚop Ôpo„paÏÏ ‰ÓÎÊeÌ
‚epÌyÚ¸cfl ‚ ÔoÎoÊeÌËe “CÚoÔ”).
• Ç˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.
• ᇂËÌÚËÚ¸ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
Pri vypolnenii ‰‡ÌÌ˚x ÓÔ‡ˆËÈ, ÓÒÚ‡‚¯‡flÒfl ‚
χ¯ËÌ ‚Ó‰‡ ·Û‰ÂÚ ÒÎËÚ‡, ˜ÚÓ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË θ‰‡ ‚ χ¯ËÌÂ, ‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÔÓÎÓÏÍÛ Âfi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
èË ‚Íβ˜ÂÌËË Ï‡¯ËÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ‚˚¯Â 0°C.
Esli maßina ne rabotaet
‡Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ,
Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
•
VozmoΩnaå neispravnostw
•
Veroåtnaå pri©ina
• èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
• 凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl:
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.
• èÎÓıÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ËÎ͇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
• êÓÁÂÚ͇ Ó·ÂÒÚÓ˜Â̇.
• è„ÓÂÎ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ.
• äÌÓÔ͇ “ÇÍÎ./Ç˚ÍΔ Ì ̇ʇڇ.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.
• 凯Ë̇ Ì Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:
• á‡ÒÓÂÌ ÙËÎ¸Ú Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
• á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ.
• èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
• äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÒÎ˯ÍÓÏ
• 凯Ë̇ Á‡ÎË‚‡ÂÚ Ë
ÌËÁÍÓ. ëÏÓÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ô‡‡„‡Ù ‚
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:
‡Á‰ÂΠ“ÛÒÚ‡Ìӂ͇”.
• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ.
• 凯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë/ËÎË
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÔporpaÏÏa, Á‡‚¯a˛˘aflcfl c
Ì ÓÚÊËχÂÚ:
‚o‰oÈ ‚ ·ake.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ˜ËÒÚ.
• Å˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÂ
• ÇÓ‰‡ ̇ ÔÓÎÛ:
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓӯ͇ ËÎË Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÚËÔ
(ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ).
• èÓ‚ÂËÚ¸ ÚÂ˜Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. ç ‚Ò„‰‡ ÏÓÊÌÓ
ӷ̇ÛÊËÚ¸ ÛÚ˜ÍÛ ‚Ó‰˚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ
Ôӂ¸ÚÂ, ‚·ÊÂÌ ÎË ÓÌ.
• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉfiÌ.
• ç ·˚ÎË Û‰‡ÎÂÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚Â
• 凯Ë̇ ‚Ë·ËÛÂÚ ËÎË ¯ÛÏËÚ:
‰ÂÚ‡ÎË.
• 凯Ë̇ ͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË Ï·ÂÎË.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÌÓÊÍË ÔÓ˜ÌÓ ÒÚÓflÚ Ì‡ ÔÓÎÛ.
• ÅÂθfi ̇‚ÌÓÏÂÌÓ ÛÎÓÊÂÌÓ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
• ëÎ˯ÍÓÏ Ï‡ÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
40
Оглавление
Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi F 802 V в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Zanussi
Loading…
F
- F1003 W
- F10055
- F10063
- F10154
- F10256
- F10264
- F10326
- F1045 W
- F1046
- F1201V5
- F1202V
- F12054
- F12063
- F12072
- F12134
- F12158
- F12255
- F12263
- F1227
- F1232
- F1245 W
- F1246
- F1247
- F14064
- F14072
- F14254
- F14263
- F1427
- F1446
- F1447
- F16264
- F1645
- F1646
- F1647
- F1648
- F402
- F423
- F502
- F5033
- F505N5
- F512
- F5502
- F5552
- F605
- F650
- F655G6
- F702
- F7052
- F750
- F8023
- F802V10
- F8042
- F8057
- F805N9
- F8326
- F8502
- F8552
- F855G4
- F900
- F9022
- F902N2
- F906CN2
- FA10053
- FA10212
- FA10224
- FA102311
- FA1025E3
- FA10264
- FA1026HDRO7
- FA1026HYDR6
- FA1031E2
- FA103222
- FA1035E2
- FA1055E2
- FA10742
- FA1084E2
- FA40123
- FA40223
- FA4229
- FA 4233
- FA44122
- FA44222
- FA4892
- FA50222
- FA50234
- FA52216
- FA 52312
- FA54232
- FA5682
- FA 5803
- FA5814
- FA5896
- FA6053
- FA615E3
- FA621
- FA6226
- FA62313
- FA62411
- FA 7225
- FA 80232
Loading…
Loading…
Nothing found
F802V
USER MANUAL
21 pgs1.74 Mb0
User Manual
21 pgs1.3 Mb0
User Manual
24 pgs1.04 Mb0
User Manual
23 pgs1.74 Mb0
User Manual [de]
21 pgs1.74 Mb0
User Manual [fi]
22 pgs1.16 Mb0
User Manual [no]
22 pgs1.74 Mb0
User Manual [no]
21 pgs1.3 Mb0
User Manual [ru]
22 pgs396.89 Kb0
User Manual [ru]
22 pgs1.3 Mb0
Table of contents
Loading…
Zanussi F 802 V User Manual [ru]
…
Zanussi User Manual [ru]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
Loading…
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.
Buy points
Upload your manuals
Manual
View the manual for the Zanussi F 802 v here, for free. This manual comes under the category washing machines and has been rated by 2 people with an average of a 7.4.
This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Zanussi F 802 v or do you need help?
Ask your question here
Zanussi F 802 v specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Zanussi F 802 v.
The Zanussi F 802 v washing machine is a household appliance that is designed for efficient and convenient laundry washing. This washing machine is equipped with advanced features to ensure effective cleaning and care for your clothes.
The Zanussi F 802 v has a generous capacity, allowing you to wash large loads of laundry at once. With its multiple wash programs, you can easily choose the appropriate setting for your specific needs. This washing machine also offers adjustable spin speed options, enabling you to customize the spin cycle according to the fabric type.
The Zanussi F 802 v is designed to be energy efficient and environmentally friendly. It is equipped with a high energy efficiency rating to help reduce electricity consumption. Additionally, it has a water-saving feature that ensures optimal water usage during each wash cycle.
With its user-friendly control panel, operating the Zanussi F 802 v is easy and intuitive. The clear display provides all the necessary information, such as the selected program, wash time, and remaining time. The washing machine also features a delay start function, allowing you to schedule your laundry cycles at a convenient time.
The Zanussi F 802 v comes with a durable and reliable construction, ensuring long-lasting performance. Its robust design is built to withstand frequent usage and provide reliable cleaning results. This washing machine also offers a range of safety features, such as child lock, to prevent accidental operation.
Overall, the Zanussi F 802 v is a high-quality washing machine that offers efficient and convenient laundry washing. Its advanced features, energy efficiency, and durability make it a reliable choice for households seeking a reliable and effective laundry solution.
General
Frequently Asked Questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Zanussi F 802 v below.
How can I ensure the safe transportation of the Zanussi F 802 v washing machine?
To ensure the safe transportation of the Zanussi F 802 v washing machine, follow these steps:
1. When unpacking the appliance, carefully check for any damages. If you notice any damage, do not use the machine and contact the Service Centre for assistance.
2. During transportation, make sure to handle the washing machine with care to avoid any impact or rough handling that could cause damage.
3. If you need to transport the washing machine in a vehicle, secure it properly to prevent it from moving or tipping over during transit. Use straps or other suitable restraints to keep the machine stable.
4. Avoid placing heavy objects on top of the washing machine during transportation, as this could cause damage to the control panel or other sensitive parts.
5. If you need to store the washing machine temporarily before installation, ensure that it is kept in a dry and secure location, away from extreme temperatures or moisture.
By following these steps, you can ensure the safe transportation of the Zanussi F 802 v washing machine and minimize the risk of any damage occurring during transit.
What should I do if I notice any damages while unpacking the appliance?
If you notice any damages while unpacking the Zanussi F 802 v washing machine, follow these steps:
1. Check the appliance thoroughly for any visible damages. Look for dents, scratches, or any signs of physical damage.
2. If you notice any damages, do not use the machine. It is important to ensure that the appliance is in proper working condition before using it.
3. Contact the Service Centre for assistance. They will be able to provide guidance on what steps to take next and how to address the damages.
It is crucial to address any damages before using the washing machine to avoid any potential safety hazards or further damage to the appliance. By following these steps, you can ensure that the Zanussi F 802 v washing machine is in good condition and ready for use.
How should I dispose of the packaging materials of the washing machine?
To dispose of the packaging materials of the Zanussi F 802 v washing machine, follow these steps:
1. Look for the materials marked with the recycling symbol on the packaging. These materials include polyethylene (PE), polystyrene (PS), and polypropylene (PP).
2. Separate these recyclable materials from the rest of the packaging.
3. Dispose of the recyclable materials properly in appropriate collection containers. This ensures that they can be recycled and helps protect the environment.
4. For the old appliance itself, use authorized disposal sites. These sites are specifically designed for the proper disposal of electronic appliances.
By following these steps, you can contribute to environmental protection by recycling the packaging materials and ensuring the proper disposal of the old appliance. Remember to always follow local regulations and guidelines for waste disposal to keep your country tidy and protect the environment.
Please note that these steps are based on the information provided in the manual for the Zanussi F 802 v washing machine.
What are some tips for using the Zanussi F 802 v washing machine in an economical and ecological way?
To use the Zanussi F 802 v washing machine in an economical and ecological way, consider the following tips:
1. Sort the laundry according to the wash code symbols and manufacturer’s instructions. Separate whites, coloreds, synthetics, delicates, and woollens to ensure optimal washing results.
2. Choose the appropriate temperature for each load. Use 95°C for heavily soiled white cotton and linen, 60°C for normally soiled color-fast garments, and lower temperatures (30°C-40°C) for delicate items and mixed laundry.
3. Avoid washing whites and coloreds together to prevent color transfer. Wash new colored items separately for the first time to prevent color bleeding.
4. Make sure the drum is not overloaded. Follow the recommended load sizes indicated in the program charts. A full drum for cotton and linen, half-full for synthetics, and one-third full for delicate fabrics and woollens.
5. Use the maximum load size for efficient water and energy usage. However, for heavily soiled laundry, reduce the load size to ensure proper cleaning.
6. Pre-treat stubborn stains before washing. Use cold water for fresh blood stains, special detergents for dried stains, and appropriate stain removers for oil-based paint, grease, rust, mold, grass, ballpoint pen, and glue stains.
By following these tips, you can optimize the performance of the Zanussi F 802 v washing machine while minimizing water and energy consumption, promoting eco-friendly practices, and achieving excellent washing results.
How can I ensure the safety of children when the washing machine is in operation?
To ensure the safety of children when the Zanussi F 802 v washing machine is in operation, follow these steps:
1. Always supervise children when the washing machine is in use. Children may not be aware of the potential dangers associated with electrical appliances.
2. Keep the laundry detergent and other cleaning products out of the reach of children. Store them in a safe place, such as a locked cabinet, to prevent accidental ingestion or contact with harmful substances.
3. Teach children about the potential hazards of the washing machine, such as the rotating drum and hot water. Explain to them that the machine is not a toy and should not be played with.
4. Make sure the washing machine is installed in a secure location, away from areas where children frequently play. This helps to minimize the risk of accidental contact or injury.
5. If the washing machine has a child lock feature, activate it to prevent children from accidentally starting or stopping the machine or changing the settings.
By following these steps, you can ensure the safety of children when the Zanussi F 802 v washing machine is in operation and minimize the risk of accidents or injuries.
How can I ensure the safe transportation of the Zanussi F 802 v washing machine?
To ensure the safe transportation of the Zanussi F 802 v washing machine, follow these steps:
1. When unpacking the appliance, carefully check for any signs of damage. If you notice any damage, do not use the machine and contact the Service Centre for assistance.
2. During transportation, make sure to handle the washing machine with care to avoid any bumps or impacts that could cause damage.
3. If you need to transport the washing machine in a vehicle, secure it properly to prevent it from moving or tipping over during transit. Use straps or other suitable restraints to keep the machine in place.
4. Avoid placing any heavy objects on top of the washing machine during transportation, as this could cause damage to the control panel or other sensitive parts.
5. If you are moving the washing machine to a new location, ensure that it is properly disconnected from the power supply and any water connections. Follow the instructions in the manual for disconnecting the machine safely.
By following these steps, you can ensure the safe transportation of your Zanussi F 802 v washing machine and minimize the risk of any damage occurring during transit.
What should I do if I suspect that the Zanussi F 802 v washing machine is damaged during transportation?
If you suspect that the Zanussi F 802 v washing machine is damaged during transportation, follow these steps:
1. Stop using the machine immediately and disconnect it from the power supply to ensure your safety.
2. Inspect the washing machine thoroughly for any visible signs of damage, such as dents, cracks, or loose parts. Pay attention to the control panel, door, and other external components.
3. If you notice any damage, take pictures or make a note of the specific areas that are affected. This documentation will be helpful if you need to contact customer support or file a claim with the transportation company.
4. Contact the retailer or the Zanussi customer service to report the damage and seek further assistance. Provide them with detailed information about the damage and any supporting documentation you have.
5. Follow the instructions provided by the customer service representative or retailer regarding the next steps, which may include arranging for repairs, replacement, or filing a claim for compensation.
By following these steps, you can address any suspected damage to your Zanussi F 802 v washing machine and ensure that appropriate actions are taken to resolve the issue.
How should I dispose of the Zanussi F 802 v washing machine in an environmentally friendly manner?
To dispose of the Zanussi F 802 v washing machine in an environmentally friendly manner, follow these steps:
1. Check the packaging materials of the washing machine. Look for symbols indicating recyclability, such as >PE<=polyethylene, >PS<=polystyrene, and >PP<=polypropylene. These materials can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
2. Use authorized disposal sites for your old appliance. These sites are designed to handle the proper disposal and recycling of electronic devices like washing machines. By using these sites, you contribute to keeping the environment clean and protected.
3. To save water, energy, and protect the environment, follow these tips:
— Wash normally soiled laundry without prewashing to save detergent, water, and time.
— Fully load the machine for more economical operation, but avoid overloading.
— Pre-treat stains and limited soiling to reduce the need for higher temperature washing.
— Measure out detergent according to water hardness, degree of soiling, and laundry quantity.
4. Ensure child safety by:
— Supervising children when the machine is working and preventing them from playing with the appliance.
— Keeping packaging components (e.g., plastic film, polystyrene) out of children’s reach to avoid suffocation.
— Storing all detergents in a safe place away from children.
— Taking precautions to prevent children or pets from climbing into the drum.
When scrapping the appliance, cut off the electrical supply cable, destroy the plug, and disable the door catch to prevent accidents. By following these steps, you can dispose of the Zanussi F 802 v washing machine in an environmentally responsible manner.
What are some tips for using the Zanussi F 802 v washing machine in an economical and ecological way?
To use the Zanussi F 802 v washing machine in an economical and ecological way, follow these tips:
1. Wash normally soiled laundry without prewashing to save detergent, water, and time. This not only saves resources but also helps protect the environment.
2. Fully load the machine for more economical operation, but avoid overloading. This ensures that you make the most efficient use of water and energy during each wash cycle.
3. With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed, allowing you to wash the laundry at a lower temperature. This helps save energy without compromising the cleanliness of your clothes.
4. Measure out detergent according to the water hardness, degree of soiling, and quantity of laundry being washed. Using the right amount of detergent ensures effective cleaning while minimizing waste.
5. When the machine is not in use, unplug it from the power supply to avoid unnecessary energy consumption.
By following these tips, you can use the Zanussi F 802 v washing machine in a way that is both economical and environmentally friendly, helping to reduce your impact on the environment and save resources.
How can I ensure the safety of children when using the Zanussi F 802 v washing machine?
To ensure the safety of children when using the Zanussi F 802 v washing machine, follow these steps:
1. Always supervise children when the machine is working and prevent them from playing with the appliance. The washing machine contains moving parts and electrical components that can be dangerous if mishandled.
2. Keep all detergents and laundry products in a safe place out of children’s reach. These products can be harmful if ingested or if they come into contact with the eyes or skin.
3. Store the washing machine’s packaging components, such as plastic film and polystyrene, in a secure location away from children. These materials can pose a suffocation risk if children play with them.
4. Take precautions to prevent children or pets from climbing into the drum of the washing machine. Always close the door securely when the machine is not in use.
By following these steps, you can ensure the safety of children when using the Zanussi F 802 v washing machine. It is important to be vigilant and take appropriate measures to prevent accidents and protect the well-being of children in the household.
What temperature should I use for my laundry?
The washing label of your garment shows the recommended washing temperature.
How do I prevent my washing machine from smelling?
Unpleasant odours can be avoided by occasionally washing at 60 degrees and using the recommended amount of detergent per wash.
Do I need to use an anti-scaling agent for my washing machine?
It is not necessary to use an anti-scaling agent. Scale deposits can be prevented by limiting washing at high temperatures and using the recommended amount of detergent per wash.
Is the manual of the Zanussi F 802 v available in English?
Yes, the manual of the Zanussi F 802 v is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
