Пароварка мулинекс accessimo инструкция по применению

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 1

*

selon modèle — depending on model — según modelo — je nach Modell — afhankelijk van het model —

afhængig af model — secondo il modello — consoante o modelo — modele göre — в зависимости от модели

*

på enkelte modeller — beroende på modell — mallista riippuen — zależnie od modelu — modelltől függően —

závislé na modelu — odvislé od modela — w zależności od modelu — podľa jednotlivých modelov — podle

jednotlivých modelů — ·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ

≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij

OK

OK

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 2

1

2

3

*

eau — water — wasser — water — acqua — agua — agua — nÂÚfi — su — vand — vatten — vann — vettä —

vesi bода voda víz voda woda voda apa` boдa voda —

*

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 3

4

5

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 4

www.moulinex.com

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 5

6

eau — water — wasser — water — acqua — agua — agua — nÂÚfi — su — vand — vatten — vann — vettä — vesi

*

да voda víz voda woda voda apa` boдa voda —

vinaigre — vinegar — essig — azijn — aceto — vinagre — vinagre — •›‰È — sirke — eddike — vinäger — eddik —

**

etikkaa — viinietikka — сус kis — ecet — ocot — ocet — vinný ocet o†et oцeт ocat —

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:45 Page 6

/NR /NR

450 g 8-10 min.

500 g 16-21 min.

450 g 11-16 min.

300 g 11-16 min.

450 g 16-21 min.

500 g 16-21 min.

600 g 27-32 min.

500 g 12-15 min.

1 kg 16-21 min.

400 g 21-26 min.

200 g 3-7 min.

400 g 21-26 min.

100 g 6-10 min.

600 g 43-48 min.

600 g 16-21 min.

450 g 16-21 min.

1 27-32 min.

4 32-37 min.

300 g 11-16 min.

600 g 21-26 min.

400 g 11-16 min.

700 g 13-16 min.

500 g 11-16 min.

200 g 11 min.

10 8-12 min.

200 g 21-26 min.

6 16 min.

150 g 27-32 min.

150 g 16 min.

3 32-37 min.

400 g 21-26 min.

4 11-16 min.

400 g 16-21 min.

4 21-26 min.

500 g 11-16 min.

450 g 16-21 min.

600 g 16-19 min.

4 11-16 min.

300 g 11-13 min.

300 g 16-21 min.

500 g 21-26 min.

RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5068075

Conception TTF — 3268

RC. DIJON B 302 412 226 • Ref. 5068076 • Conception TTF — 3269

fr • Conseils de sécurité 1

en • Safety instructions 2

de • Sicherheitshinweise 3

nl • Veiligheidsvoorschriften 4

it • Norme di sicurezza 5

es • Consejos de seguridad 6

pt • Conselhos de segurança 7

el • Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 8

fi • Turvallisuus 9

ru • Меры безопасности 10

sk • Bezpečnostné pokyny 11

hu • Biztonsági utasítások 12

sl • Navodila za varnost 13

po • Instrukcja bezpieczeństwa 14

cs • Bezpečnostní pokyny 15

tr • Güvenlik talimatlar› 16

ro • Instrucţiuni de siguranţă 17

bu • Инструкции за безопасност 18

hr • Sigurnosne upute 19

ar

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

1

www.moulinex.com

FRANÇAIS

Protection de l’environnement

Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le

jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, pensez à la contribution que

vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.

Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de

procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.

Conseils de sécurité

-Toute intervention autre que le

1) Branchement

nettoyage et l’entretien usuel par le

Vérifiez que les caractéristiques de

client doit être effectuée par un centre

votre appareil sont compatibles avec

service agréé Moulinex.

celles de votre installation électrique.

-Ne mettez pas l’appareil, le câble

Branchez impérativement votre

d’alimentation ou la fiche dans l’eau

appareil sur une prise de courant

ou tout autre liquide.

reliée à la terre. Il est indispensable

Ne laissez pas pendre le câble

pour votre sécurité que la prise de

d’alimentation à portée de mains des

courant corresponde aux normes

enfants.

électriques en vigueur dans votre

-Le câble d’alimentation ne doit jamais

pays.

être à proximité ou en contact avec

Toute erreur de branchement annule

les parties chaudes de votre appareil,

la garantie.

près d’une source de chaleur ou sur

2) Installation

un angle vif.

Posez toujours votre cuiseur vapeur

Si le câble d’alimentation ou la fiche

sur un plan stable et éloigné des murs

sont endommagés, n’utilisez pas

ou placards.

l’appareil. Afin d’éviter tout danger,

Tenez-le à distance :

faites-les obligatoirement remplacer

. de tout objet, gaz ou liquide

par un centre service agréé Moulinex.

inflammable,

-Pour votre sécurité, n’utilisez que des

. de toute source de chaleur (four,

accessoires et des pièces détachées

micro-ondes, plaque chauffante),

Moulinex adaptés à votre appareil.

. de toute projection d’eau.

-Ne faites pas fonctionner votre

3) Recommandations

appareil sans eau dans le réservoir.

Ne laissez pas l’appareil à la portée

-Ne déplacez pas l’appareil en cours de

des enfants sans surveillance.

cuisson.

L’ utilisation de cet appareil par des

-Avant de déplacer l’appareil :

jeunes enfants ou des personnes

. débranchez-le,

handicapées doit être faite sous

. laissez-le refroidir,

surveillance.

. videz le collecteur de jus.

Votre appareil est destiné uniquement

Ne plongez jamais la base dans l’eau.

à un usage domestique et à l’intérieur

Attention : en cours de

de la maison.

fonctionnement, la vapeur peut

Débranchez l’appareil dès que vous

provoquer des brûlures :

cessez de l’utiliser et lorsque vous le

. manipulez tous les éléments avec

nettoyez.

une manique ou un torchon,

N’utilisez pas votre appareil s’il ne

. soulevez le couvercle avec

fonctionne pas correctement ou s’il a

précaution,

été endommagé. Dans ce cas,

. utilisez toujours un ustensile de

adressez-vous à un centre service

cuisine pour manipuler les aliments

agréé Moulinex (voir liste dans le livret

dans le cuiseur vapeur.

“Moulinex service“).

1

ENGLISH

Environment protection

Your appliance has been designed to work for many years. However, when you

finally decide to replace your old product, remember to think of what you can do to

help to protect the environment by disposing of it at your local waste disposal

centre.

Safety instructions

1) Electrical connection

customer must be carried out by an

Check that the specifications of your

approved Moulinex service centre.

appliance are compatible with those of

-Never place the appliance, the power

your electrical system.

cord or the plug in water or in any

-It is vital that your appliance is

other liquid.

plugged into an earthed socket and

Do not allow the power cord to hang

complies with the electrical standards

down within reach of children.

in force in your country.

The power cord must never be close

Any connection error will invalidate

to or in contact with the hot parts of

the guarantee.

your appliance, close to a source of

heat or resting on a sharp edge.

2) Installation

If the power cord or the plug are

-Always place your steamer on a

damaged, do not use your appliance.

stable, flat, heat-resistant surface well

To avoid any risk of danger, these

away from walls or cupboards.

must be replaced by an approved

-Keep it away from:

Moulinex service centre.

. any inflammable gas, object or

-For your own safety, you should use

liquid,

only the Moulinex accessories and

. any source of heat (oven,

spare parts which are suitable for your

microwave, hotplate),

appliance.

. any water splashes.

Never run your appliance without

3) Recommendations

water in the tank.

Never leave the appliance within

-Never move your appliance while it is

reach of children without supervision.

working.

The use of this appliance by young

Before moving the appliance:

children or severely disabled persons

. unplug it,

must be supervised at all times.

. allow it to cool,

-Your appliance is intended solely for

. empty the juice collector.

domestic use only. Any commercial

-Never immerse the base in water.

use, inappropriate use or failure to

Warning: during use, the steam

comply with the instructions, the

produced can cause scalding:

manufacturer accepts no responsibility

. handle all parts with an oven glove

and the guarantee will not apply.

or a cloth,

Unplug the appliance as soon as you

. be careful when lifting the lid,

have finished using it and when you

. always use a cooking utensil to

are cleaning it.

handle the food in the steamer.

-Never use your appliance if it is not

working correctly or if it has been

damaged. If this happens, contact an

approved Moulinex service centre

(see list in the “Moulinex service“

booklet).

Any intervention other than cleaning

and normal maintenance by the

2

DEUTSCH

Umweltschutz

Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie jedoch Ihr Gerät

eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie wichtig es ist, zum

Umweltschutz beizutragen.

Die autorisierten Servicestützpunkte nehmen Ihre ausgedienten Geräte zurück und

entsorgen diese entsprechend den geltenden Umweltschutzbedingungen.

Sicherheitshinweise

durchgeführt werden.

1) Anschluss

-Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder

Überprüfen Sie, ob die auf dem

den Stecker niemals in Wasser oder

Typenschild Ihres Gerätes angegebene

eine andere Flüssigkeit.

Spannung der Ihres Stromzählers

Halten Sie das Kabel außerhalb der

entspricht.

Reichweite von Kindern.

Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an

-Lassen Sie das Kabel niemals in die

eine geerdete Steckdose an. Für Ihre

Nähe von oder in Berührung mit den

Sicherheit ist es unerlässlich, dass die

heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle

Erdung den gültigen Elektronormen

oder scharfen Kanten kommen.

Ihres Landes entspricht.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn

Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt

das Kabel oder der Stecker beschädigt

die Garantie.

sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,

2) Installation

lassen Sie diese Teile unbedingt vom

-Stellen Sie Ihren Dampfgarer stets auf

Moulinex-Kundendienst austauschen.

eine stabile Arbeitsfläche und achten

Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie

Sie darauf, dass er nicht zu nahe an der

nur Zubehör und Ersatzteile von

Wand oder an einem Wandschrank

Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät

steht.

geeignet sind.

-Halten Sie ihn fern von:

-Nehmen Sie das Gerät niemals ohne

. sämtlichen Gegenständen, Gas oder

Wasser im Behälter in Betrieb.

brennbaren Flüssigkeiten, jeder

-Verändern Sie niemals den Standort

Wärmequelle (Ofen, Mikrowelle,

Ihres Gerätes während des

Kochplatte),

Garvorganges.

. Wasserspritzern.

Bevor Sie den Standort des Gerätes

3) Empfehlungen

verändern :

Überlassen Sie Kindern niemals

. ziehen Sie den Netzstecker,

unbeaufsichtigt das Gerät. Auch die

. lassen Sie es abkühlen,

Benutzung des Gerätes durch Kinder

. entleeren Sie die Saftauffangschale.

darf nur unter Aufsicht erfolgen.

-Tauchen Sie den Sockel niemals in

-Ihr Gerät ist nur für den Haushalts-

Wasser.

gebrauch und für die Benutzung in

Achtung: Während des Betriebs kann

geschlossenen Räumen bestimmt.

der Dampf Verbrennungen

-Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder

hervorrufen:

Benutzung und vor jeder Reinigung.

. fassen Sie alle Geräteteile nur mit einem

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es

Topflappen oder einem Küchentuch an;

nicht einwandfrei arbeitet oder

. heben Sie den Deckel mit Vorsicht

beschädigt ist. Wenden Sie sich in

hoch;

diesem Fall an den Moulinex

. verwenden Sie stets ein Küchenbesteck,

Kundendienst (siehe Liste im

um die Nahrungsmittel in den

Serviceheft).

Dampfgarer zu geben oder sie

Jeder andere Eingriff als die normale

umzurühren.

Reinigung und Pflege muss vom

Moulinex-Kundendienst

3

NEDERLANDS

Milieubehoud

Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de

levensduur van dit apparaat aan het op een voor het milieu verantwoorde manier weg te

doen.

Afhankelijk van de regels die in uw land gelden, kunt u het apparaat inleveren bij uw

winkelier, bij de service centra van het merk of bij het gemeentelijk reinigingsdepot (of

neem voor informatie contact op met de gemeentereiniging).

Veiligheidsvoorschriften

1) Aansluiting

Moulinex erkend servicecentrum.

Controleer of de netspanning,

Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer,

aangegeven op het apparaat,

noch de stekker nooit in water of in een

overeenkomt met de netspanning van het

andere vloeistof.

elektriciteitsnet.

Laat het aansluitsnoer nooit binnen

Het apparaat dient altijd aangesloten te

handbereik van kinderen hangen.

worden op een deugdelijk stopcontact

Laat het aansluitsnoer nooit in de buurt

met randaarde. Voor uw eigen veiligheid

hangen van of in contact komen met

is het noodzakelijk dat het stopcontact

warme onderdelen van het apparaat of

overeenkomstig de geldende

van andere warmtebronnen.

elektriciteitsnormen is geïnstalleerd.

Laat het snoer nooit over scherpe hoeken

Verkeerde aansluiting maakt de garantie

of randen hangen.

ongeldig.

Maak geen gebruik van het apparaat als

het aansluitsnoer of de stekker

2) Installatie

beschadigd is. Om elk risico te vermijden,

Plaats de stoomkoker altijd op een stabiel,

dient u ze te laten vervangen door de

vlak werkoppervlak, op voldoende afstand

Moulinex reparatieservice (zie adres in het

van muren en kasten.

“Moulinex Service“ boekje).

Houd het apparaat ook voldoende

Voor uw eigen veiligheid, dient u

verwijderd van :

uitsluitend gebruik te maken van

. ontvlambare objecten of vloeistoffen,

Moulinex accessoires en onderdelen,

. warmtebronnen (oven, magnetron,

afgestemd op het apparaat.

kookplaten), waterspatten,

Laat het apparaat nooit zonder water in

. de opvangbak voor het kookvocht te

het reservoir functioneren.

legen.

Verplaats het apparaat nooit tijdens een

3) Aanbevelingen

bereiding.

Houd het apparaat buiten bereik van

Voordat u het apparaat verplaatst, dient u:

kinderen. Het gebruik van dit apparaat

. de stekker uit het stopcontact te halen,

door jonge kinderen dient uitsluitend

. het apparaat te laten afkoelen,

onder toezicht te gebeuren.

. de opvangbak voor het kookvocht te

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor

legen.

huishoudelijk gebruik en mag alleen

Dompel de basis nooit onder in water.

binnenshuis gebruikt worden.

Belangrijk : tijdens de werking, kan de

Trek, na gebruik en tijdens het

stoom ernstige brandwonden

schoonmaken, de stekker uit het

veroorzaken :

stopcontact.

. gebruik altijd ovenwanten of een doek, bij

Maak geen gebruik van het apparaat als

het aanraken van één van de elementen,

het niet goed functioneert of beschadigd

. verwijder het deksel altijd zeer

is. Om elk risico te vermijden, dient u

voorzichtig,

contact op te nemen met een door

. gebruik altijd een lepel o.i.d. voor het

Moulinex erkend servicecentrum (zie

omscheppen e.d. van de ingrediënten in

adres in het Moulinex Service boekje).

de stoomkoker.

Met uitzondering van reiniging en

gebruikelijk onderhoud dienen

werkzaamheden aan het apparaat te

worden uitgevoerd door een door

4

ITALIANO

Protezione dell’ambiente

Il vostro apparecchio è programmato per funzionare per molti anni.

Tuttavia, il giorno in cui deciderete di sostituire il vostro apparecchio, non

dimenticate il vostro contributo alla protezione dell’ambiente consegnandolo al

locale centro di raccolta differenziata.

Norme di sicurezza

1) Collegamento

nelle normali operazioni di

-Verificare che le caratteristiche del

manutenzione e pulizia da parte

vostro apparecchio siano compatibili

dell’utente, deve essere fatto da un

con quelle del vostro impianto

centro di assistenza tecnica autorizzato

elettrico.

Moulinex.

Collegare imperativamente il vostro

Non immergere l’apparecchio, il cavo

apparecchio ad una presa di presa di

elettrico e la presa di corrente in

corrente con messa a terra. Per la

acqua o in altro liquido.

vostra sicurezza è indispensabile che

Non lasciare pendere il cavo a portata

questa presa corrisponda alle

di mano dei bambini.

normative elettriche in vigore nel

Il cavo di alimentazione non deve mai

vostro paese.

trovarsi in prossimità o a contatto con

Qualsiasi errore di collegamento

le parti calde dell’apparecchio, vicino

annulla il diritto alla garanzia.

ad una fonte di calore o sopra un

angolo vivo.

2) Installazione

Se il cavo di alimentazione o la presa

-Posare la vaporiera sopra un piano

sono danneggiati, non utilizzare

stabile, distante da muri o armadi.

l’apparecchio.

-Tenerla distante da :

Per evitare ogni rischio di pericolo farli

. qualsiasi oggetto, da gas o liquido

sostituire da un centro di assistenza

infiammabile,

tecnica autorizzato Moulinex.

. da ogni fonte di calore (forno,

-Per la vostra sicurezza utilizzare solo

microonde, piastra riscaldante),

accessori e pezzi di ricambio

. qualsiasi possibile schizzo d’acqua.

Moulinex, gli unici veramente adatti al

3) Raccomandazioni :

vostro apparecchio.

Non lasciare l’apparecchio senza

Non fare mai funzionare l’apparecchio

sorveglianza alla portata di

senza acqua nel serbatoio.

bambini.

Non spostare mai l’apparecchio

L’utilizzo di questo apparecchio da

durante il funzionamento.

parte di bambini o persone

-Prima di spostare l’apparecchio :

portatrici di handicap, deve

. scollegarlo dalla rete elettrica,

avvenire sotto sorveglianza.

. lasciarlo raffreddare,

-Questo apparecchio è destinato al

. vuotare il raccoglitore dei liquidi.

solo uso domestico e all’interno della

Non immergere mai la base

vostra abitazione.

nell’acqua.

-Alla fine di ogni utilizzo o prima delle

Attenzione : durante il funzionamento,

operazioni di pulizia, scollegare

il vapore può creare ustioni:

sempre l’apparecchio.

. manipolare tutti gli elementi

Se l’apparecchio risulta danneggiato o

dell’apparecchio con un panno o un

non funziona correttamente, non

manico,

utilizzarlo. In questi casi rivolgersi ad

. sollevare il coperchio con

un centro di assistenza tecnica

precauzione,

autorizzato Moulinex (vedi lista “Centri

. per manipolare gli alimenti nella

assistenza Moulinex”).

vaporiera utilizzare sempre un utensile

Qualsiasi intervento che non rientri

da cucina.

5

ESPAÑOL

Protección medioambiental

Este aparato ha sido diseñado para que pueda funcionar durante muchos años.

Sin embargo, en cuanto decida cambiarlo por un aparato nuevo, no olvide pensar

en la forma de contribuir a la protección del medio ambiente y llévelo al centro de

recogida de desechos de su localidad.

Consejos de seguridad

1) Conexión

“Moulinex service”).

Compruebe que las características

Cualquier manipulación que no sea la

eléctricas del aparato corresponden

limpieza y el mantenimiento

con las de su instalación eléctrica.

habituales se debe realizar en un

Es imprescindible que el aparato se

centro de servicio técnico

conecte a un enchufe con toma de

concesionario de Moulinex.

tierra que cumpla con la normativa

-No introduzca el aparato, el cable de

sobre electricidad vigente en su país.

alimentación eléctrica o la clavija en

Cualquier error de conexión anula

agua ni en ningún otro tipo de líquido.

la garantía.

No deje colgando el cable de

alimentación eléctrica al alcance de

2) Instalación

los niños.

Coloque siempre el aparato de

-El cable de alimentación eléctrica no

cocción al vapor en una superficie

deberá estar nunca cerca ni en

estable, plana y resistente al calor, y

contacto con las partes calientes del

lejos de las paredes o de los armarios.

aparato u otras fuentes de calor ni

-Manténgalo alejado de:

sobre objetos cortantes.

. cualquier gas, objeto o líquido

-No utilice el aparato si el cable de

inflamables;

alimentación eléctrica o la clavija

. cualquier fuente de calor (horno,

estuvieran dañados. Para evitar

microondas, placas de cocción);

posibles riesgos, deberá sustituirlos

. salpicaduras de agua.

obligatoriamente en un centro de

3) Recomendaciones

servicio técnico concesionario de

No deje el aparato al alcance de los

Moulinex.

niños si no hay un adulto vigilando.

-Para su propia seguridad, utilice

La utilización de este aparato por

únicamente accesorios y piezas de

niños pequeños o personas

recambio Moulinex adaptados a su

discapacitadas deberá realizarse

aparato.

bajo vigilancia.

No ponga en marcha el aparato sin

Este aparato se ha concebido

agua en el depósito.

únicamente para uso doméstico y

No desplace el aparato mientras esté

utilización en el interior de la casa. En

en funcionamiento.

caso de utilizarse con fines

Antes de desplazar el aparato:

comerciales, de forma inadecuada o

. desenchúfelo,

sin respetar las instrucciones de uso,

. déjelo enfriar,

el fabricante declinará toda

. vacíe el colector de jugos.

responsabilidad y la garantía perderá

-No sumerja nunca la base en el agua.

su vigencia.

Precaución: durante el

Desenchufe el aparato después de su

funcionamiento, el vapor puede

utilización y durante las operaciones

provocar quemaduras:

de limpieza.

. manipule todas las piezas con un

No utilice el aparato si no funciona

guante aislante o un paño de cocina,

correctamente o si ha sufrido daños.

. levante la tapa con precaución,

En este caso, diríjase a un centro de

. utilice siempre un utensilio de cocina

servicio técnico concesionario de

para remover los alimentos dentro del

Moulinex (consulte la lista en el folleto

aparato de cocción al vapor.

6

PORTUGUÊS

Protecção do meio ambiente

O seu aparelho foi concebido para durar longos anos. No entanto, quando decidir

substituir o seu aparelho antigo, pense no que pode fazer para proteger o ambiente

entregando-o num local previsto para o efeito.

Conselhos de segurança

1) Ligação eléctrica

deverá ser feita por um Serviço de

-Certifique-se que as características do

Assistência Técnica.

seu aparelho são compatíveis com a

Nunca coloque o aparelho, o cabo de

instalação eléctrica da sua casa.

alimentação nem a ficha dentro de

-O seu aparelho deverá ser ligado a

água ou qualquer outro líquido.

uma tomada com ligação à terra,

-Não deixe o cabo pendurado ao

respeitando as normas em vigor no

alcance das crianças.

seu país.

-O cabo de alimentação nunca deve

Qualquer erro de ligação anula a

estar na proximidade ou em contacto

garantia.

com as partes quentes do aparelho,

2) Instalação

perto de uma fonte de calor ou num

-Coloque sempre o seu aparelho sobre

ângulo cortante.

uma superfície estável, plana,

-Não utilize o seu aparelho se o cabo

resistente a altas temperaturas e longe

de alimentação estiver de alguma

das paredes.

forma danificado.

-Mantenha-o longe de:

De forma a evitar qualquer tipo de

. qualquer gás, objecto ou líquido

risco, deverá ser substituído por um

inflamável,

Serviço de Assistência Técnica.

. qualquer fonte de calor (forno, micro

-Para a sua segurança, utilize apenas

ondas),

acessórios ou peças sobresselentes

. projecções de água.

de origem compatíveis com o seu

3) Recomendações

aparelho

Nunca deixe o seu aparelho ao

-Nunca utilize o seu aparelho sem água

alcance de crianças sem vigilância.

no reservatório.

Qualquer utilização por crianças ou

-Nunca desloque o seu aparelho

pessoas deficientes deverá sempre

durante o seu funcionamento.

ser feita sob vigilância de um adulto.

-Antes de deslocar o seu aparelho:

-O seu aparelho foi concebido apenas

. retire a ficha da tomada,

para um uso doméstico. Qualquer

. deixe-o arrefecer,

utilização para fins profissionais,

. despeje o compartimento de

inadequada ou que não respeite o

recuperação de sucos.

manual de instruções, liberta o

Nunca coloque a base dentro de água

-Fabricante de qualquer

Atenção : durante a utilização do

responsabilidade e anula a garantia.

aparelho, a produção de vapor pode

-Desligue sempre o seu aparelho após

provocar queimaduras:

cada utilização e aquando da sua

. pegue no seu aparelho com luvas de

limpeza.

cozinha,

-Nunca utilize o seu aparelho se não

. tenha cuidado ao levantar a tampa,

estiver a funcionar correctamente ou

. utilize sempre um utensílio de

se estiver de algum modo danificado.

cozinha para retirar os alimentos do

Neste caso dirija-se a um Serviço de

aparelho.

Assistência Técnica (ver lista anexa).

Qualquer intervenção para além da

limpeza ou manutenção normal

7

E

ÏÏËÓÈη

¶ƒ√™∆∞™π∞ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™

√ ۯ‰ȷÛÌfi˜ Î·È ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.

øÛÙfiÛÔ, fiÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹, ÂÓÂÚÁ›ÛÙ ¿ÓÙ·

Ì ̤ÚÈÌÓ· ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.

™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™

1) Σύνδεση µε το ρεύµα

Á›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, οı ¿ÏÏË

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘

ÂÚÁ·Û›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·Ù›ıÂÙ·È ÛÂ

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û›ÁÔ˘Ú· ÛÙËÓ

ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Moulinex.

Ù¿ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.

ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÌÂ

ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ̤۷ ÛÂ

Ú›˙· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Á›ˆÛË Î·È ÏËÚ› ÙȘ

ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.

ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜

ηÏÒ‰ÈÔ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ Ó· ÙÔ ÊÙ¿ÓÔ˘Ó

Κάθε λάθος στην σύνδεση ακυρώνει

·È‰›·.

την εγγύηση.

∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó·

‚Ú›ÛÎÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÎÔÓÙ¿ ÛÂ

2) Τοποθέτηση

ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹

∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Û·˜

Ì ٷ ˙ÂÛÙ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ·ÓÙÈıÂÚÌÈ΋

∂›Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÈ ÎÔÊÙÂÚ¤˜

ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ›¯Ô˘˜ ηÈ

ÁˆÓ›Â˜.

ÓÙÔ˘Ï¿È·.

∞Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi:

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ¿ıÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÌË

. ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‡ÊÏÂÎÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ, ·¤ÚÈÔ

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÏÏÔ ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó·

‹ ˘ÁÚfi,

·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó·

. οı ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ˜

˙ËÙ‹ÛÂÙ ӷ Û·˜ Ù· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ÔˆÛ‰‹ÔÙÂ

ÊÔ‡ÚÓÔ˜, ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ,

Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜

ËÏÂÎÙÚÈο Ì¿ÙÈ·),

Moulinex.

. ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· ÓÂÚÔ‡.

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ

3) Συστάσεις

ÁÓ‹ÛÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο

Μην αφήνετε τη συσκευή σε µέρος

Moulinex ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÂȉÈο ÁÈ· ÙË

που να τη φτάνουν παιδία χωρίς

Û˘Û΢‹ Û·˜.

επιτήρηση. Η χρήση της συσκευής

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜

αυτής απ! µικρά παιδιά ή άτοµα µε

¯ˆÚ›˜ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.

κινητικά προβλήµατα θα πρέπει να

ªËÓ ÌÂÙ·ÙÔ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹

γίνεται µ!νο υπ! επίβλεψη.

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο

¶ÚÈÓ ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹:

ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. °È· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋

. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,

¯Ú‹ÛË, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ÌË ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ

. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ,

Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ

. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË ˘ÁÚÒÓ

ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË ¯¿ÓÂÈ

Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.

ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘.

ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ù˘

µÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.

fiÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· Î·È fiÙ·Ó

¶ƒ√™√Ã∏ : ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘

ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô ·ÙÌfi˜ ›ӷÈ

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰Â

ÈηÓfi˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù· :

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë.

. ¶È¿ÓÂÙ fiÏ· Ù· ÛÙÔȯ›· Ì Á¿ÓÙÈ

™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ

ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÌÂ ¤Ó· ·Ó›,

¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜

. ™ËÎÒÓÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ÚÔÛÔ¯‹,

Moulinex (˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÛÙÔ

. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ˘˙›Ó·˜

‚È‚ÏÈ·Ú¿ÎÈ «™¤Ú‚Ș Moulinex»).

ÁÈ· Ó· ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÙȘ ÙÚÔʤ˜ ̤۷ ÛÙÔÓ

∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙË

·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·.

Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù· ÔÔ›·

8

SUOMI

Ympäristön suojelu

Laiteesi on suunniteltu toimimaan vuosia. Kun jossain vaiheessa päätät uusia

laitteen, hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla.

Turvallisuus

1) Kytkeminen sähköverkkoon

hankaudu terävää reunaa vastaan.

-Varmista että laitteen sähköiset

Jos virtajohto on vahingoittunut, ota

ominaisuudet vastaavat maasi

yhteys Moulinex huoltoon. Moulinex

sähköasetuksia

huolto vaihtaa vioittuneen johdon.

On tärkeätä että johto on kytkettynä

Käytä vain alkuperäisiä Moulinex

maadoitettuun pistorasiaan joka

varaosia.

vastaa asuinmaasi säädöksiä.

-Varmista että laitteen käytön aikana

Käyttöohjeiden vastainen käyttö

vesisäiliössä on tarpeeksi vettö.

lä sierra kuumaa laitetta

purkaa takuun voimassaolon.

Ennen kuin siirrät laitteen paikkaa:

2) Asennusohjeet

.

irroita virtajohto,

Aseta höyrykeitinvakaalle ja tasaiselle,

.

anna sen jäähtyä,

lämmönkestävälle alustalle.

. i

rroita mehusäiliö,

lä jätä laitetta:

. ä

lä koskaan kastele laittaan alaosaa.

.

lähelle syttyvää ainetta, kaasua

Varoitus; Höyry on polttavan

tms,

kuumaa

.

lähelle lämmönlähdettä (mikro,

Käytä käytön aikana patalappua tai

uuni, liesi),

patahansikkaita.

.

paikkaan, jossa se altistuu

-Ole varovainen kun avaat laitteen

kosteudelle.

kannen.

3) Suositukset

Käytä aina oikeanlaisia työvälineitä,

Älä jötö laitetta lasten ulottuville.

kun valmistat laitteessa ruokaa.

Jos laitetta käyttää pieni lapsi tai

vaikeasti vammainen henkilö, tulee

aikuisen olla läsnä.

-Laite on tarkoitettu vain

kotitalouskäyttöön. Kaikki kaupallinen

käyttö tai käyttöohjeiden vastainen

toiminta purkaa takuun.

-Sammuta laite välittömästi sen jälkeen

kun olet lopettanut sen käytön.

Puhdista laite vasta sen jäähdyttyä.

Jos laitteesi on ep_kunnossa, älä käytä

sitä vaan ota yhteys valtuutettuun

Moulinex huoltoon. (Katso

huoltovihko).

Suorita kaikki huoltoa vaativat työt

vain valtuutetussa huollossa.

lä laita laitetta tai johtoa veteen tai

mihinkään muuhun nesteeseen.

lä jätä laitteen johtoa roikkumaan

siten, että lapsi ylettyy siihen.

Huomioithan ettei laitteen johto saa

olla tekemisissä tai lähellä kuumuuden

lähdettä ja että laitteen johto ei

9

РУССКИЙ

Защита окружающей среды

Ваш прибор рассчитан на работу в течение многих лет.

Тем не менее, когда вы решите заменить его новым устройством, не выбрасывайте прибор

в мусорный бак или на свалку, а сдайте его в предусмотренный для этого сборный пункт.

Меры безопасности

1) Подключение к сети

обслуживания, должны осуществляться в

Убедитесь в том, что напряжение в вашем

уполномоченном сервисном центре.

доме соответствует указанному на приборе

Не погружайте прибор, шнур питания или

(переменный ток).

его вилку в воду или любую другую

В связи с наличием различных

жидкость.

действующих стандартов, если

Не допускайте, чтобы шнур питания

оборудование будет использоваться за

свешивался на высоту, доступную детям.

пределами страны, оно должно

Шнур питания не должен приближаться или

соответствовать стандартам в стране

соприкасаться с нагретыми частями

использования.

прибора, находиться вблизи источников

Любое неправильное подключение к

тепла или острых углов.

сети аннулирует гарантию.

Не пользуйтесь прибором в случае

повреждения шнура питания или вилки.

2) Установка

Во избежание опасности заменяйте шнур

Всегда устанавливайте вашу пароварку на

питания только в уполномоченном

широкой устойчивой жаростойкой

сервисном центре.

поверхности, вдали от стен и шкафов.

Для Вашей безопасности используйте

Держите пароварку вдали от:

только принадлежности и запасные части

. газа, жидкости и других предметов,

изготовителя, предназначенные для Вашего

. источников тепла ( духовок,

прибора.

микроволновых печей),

Не включайте прибор без воды в

. источников водяных брызг

резервуаре.

3) Рекомендации

Во время работы никогда не перемещайте

Не оставляйте прибор без присмотра.

прибор.

Использование прибора детьми и

Перед перемещением прибора:

нетрудоспособными людьми должно

. отключите его от сети,

осуществляться под постоянным

. дайте ему остыть,

контролем.

. опустошите лоток для сбора сока.

Прибор рассчитан на использование только

Не погружайте прибор в воду.

в домашних условиях. В случаях

Внимание: во время использования, можно

профессионального использования, а также

обжечься о нагретые паром чаши прибора:

при несоблюдении инструкций по

. используйте прихватку или кухонное

применению, производитель не несет

полотенце,

гарантийных обязательств за работу

. будьте осторожны при поднятии крышки,

прибора.

. всегда используйте кухооные

Необходимо всегда отключать прибор

принадлежности для переворачивания

сразу же после использования, перед

продуктов в чаше пароварки.

мытьем или обслуживанием.

Не используйте прибор, если он

неправильно работает или был поврежден.

В таких случаях обращайтесь в

уполномоченные сервисные центры

«Мулинекс» (смотрите список в буклете

«сервис Мулинекс»).

Любые работы, помимо очистки и

выполняемого пользователем текущего

10

SLOVENSKY

Ochrana životného prostredia

Prístroj bol navrhnutý tak, aby Vám slúžil dlhé roky. Ak sa však raz rozhodnete nahradiť Váš

starý výrobok novým, myslite na to, čo môžete urobiť pre ochranu životného prostredia a

odneste prístroj do centra pre likvidáciu odpadu vo Vašom okolí.

Bezpečnostné pokyny

1) Pripojenie k elektrickej sieti

Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a

Skontrolujte, či špecifikácie uvedené na

bežná údržba vykonanávaná

Vašom prístroji zodpovedajú špecifikácii

zákazníkom musí byť realizovaná v

Vašej elektrickej siete.

autorizovanom servise značky

Je potrebné, aby ste prístroj zapojili do

Moulinex.

zásuvky s uzemnením, a aby prístroj

Nikdy neponárajte prístroj, prívodnú

vyhovoval štandardom pre hodnoty

šnúru, alebo zástrčku do vody, alebo

elektrického prúdu vo Vašej krajine.

do inej tekutiny.

Akákoľvek chyba pri zapojení bude

Nenechávajte prívodnú šnúru voľne

mať za následok neplatnosť záruky.

visieť tak, aby na ňu dosiahli deti.

Prívodná šnúra nesmie byť nikdy

2) Inštalácia

umiestnená v blízkosti, alebo sa priamo

Vždy umiestnite parný hrniec na

dotýkať horúcich častí prístroja, nesmie

stabilnú rovnú plochu odolnú proti

byť v blízkosti zdroja tepla, alebo

vysokým teplotám a v dostatočnej

ostrých hrán.

vzdialenosti od stien, alebo príborníku.

Ak je prívodná šnúra, alebo zástrčka

Neumiestňujte v blízkosti:

poškodená, prístroj nepoužívajte.

. akéhokoľvek horľavého plynu,

Aby ste sa vyhli riziku úrazu, tieto

predmetu, alebo tekutiny,

závady musia byť opravené v

. akéhokoľvek zdroja tepla (rúra,

autorizovanom servisnom centre značky

mikrovlnná rúra, platňa),

Moulinex.

. rozliatej vody.

Pre Vaše vlastné bezpečie používajte

3) Doporučenie

výhradne príslušenstvo značky Moulinex

Nikdy nenechávajte prístroj v

a náhradné diely, ktoré sú pre Váš

dosahu detí bez dohľadu. Deti alebo

prístroj vhodné.

osoby s vážnym postihnutím môžu

Nikdy nezapínajte prístroj bez vody v

prístroj používať výhradne pod

nádrži.

dohľadom.

Nikdy nepohybujte s prístrojom za

Váš prístroj je určený výlučne na

prevádzky.

použitie v domácnostiach. Za

Před tým, ako prístroj premiestnite:

akékoľvek komerčné použitie,

. odpojte ho zo zásuvky,

nesprávne používanie, alebo

. nechajte ho vychladnúť,

nedodržanie pokynov nenesie výrobca

. vyprázdnite nádobku na šťavu.

zodpovednosť a záruka sa stáva

Nikdy neponárajte základňu do vody.

takomto prípade neplatnou.

Upozornenie: za prevádzky môže

Odpojte prístroj od zdroja elektrického

horúca para spôsobiť popáleniny:

prúdu ihneď, akonáhle ho prestanete

. dotýkajte sa všetkých častí len

používať ako aj v priebehu jeho

kuchynskou rukavicou alebo utierkou,

čistenia.

. dajte pozor pri zdvíhaní viečka,

Prístroj nikdy nepoužívajte ak nefunguje

. pri manipulácii s jedlom vo vnútri

správne, alebo ak je poškodený. Ak k

parného hrnca vždy používajte

tomu dôjde, obráťte sa na

kuchynské náradie.

autorizovaný servis značky Moulinex

(viď zoznam v brožúrke “servis

Moulinex).

11

MAGYAR

rnyezetvédelem

A készüléket sokéves üzemre tervezték. Ha Ön mégis úgy dönt, hogy egy régi termék

helyett újat vásárol, gondolja végig, mit tehet a környezet védelméért. Kérjük, megunt

készülékét adja le a helyi hulladékgyűjtő telepen.

Biztonsági utasítások

1) Elektromos csatlakozás

(felsorolásukat megtalálja a «Moulinex

Ellenőrizze, hogy a készülék

szervizek» című füzetben).

specifikációja megfelel-e az elektromos

A felhasználó által végzett tisztításon

rendszernek.

és a szokásos karbantartáson kívül

Alapvetően fontos, hogy a készüléket

minden más beavatkozást a Moulinex

földelt konnektorba csatlakoztassa, és

szervizre kell bízni.

az megfeleljen az Ön országában

Soha ne tegye a készüléket, a

érvényes villamos áram szabványoknak.

tápkábelt vagy a villásdugót vízbe

A csatlakozatás során fellépő

vagy más folyadékba!

bármiféle hiba érvénytelenné teszi a

Úgy akassza fel a tápkábelt, hogy azt

garanciát.

a gyerekek ne érhessék el.

A tápkábel soha ne érintkezzen a

2) Üzembehelyezés

készülék forró részeivel, ne legyen

A párolóedényt mindig stabil, sima,

közel semmilyen hőforráshoz, és ne

tűzálló felületre helyezze, a faltól és a

álljon semmilyen éles tárgyon.

szekrénytől távol.

Ne használja a készüléket, ha a

Tartsa távol a készüléket:

tápkábel vagy a villásdugó megsérült.

. gyúlékony gáztól, tárgyaktól vagy

A kockázat elkerülése érdekében a

folyadékoktól,

sérült részeket valamelyik jóváhagyott

. hőforrásoktól (sütő, mikrohullámú sütő,

Moulinex szervizben kell kicseréltetni.

főzőlap),

Saját biztonsága érdekében csak az

. ráfröccsenő víztől.

Ön készülékéhez illő Moulinex

3) Javaslatok

tartozékokat és pótalkatrészeket

Soha ne hagyja a készüléket

használjon.

felügyelet nélkül a gyermekek

Soha ne üzemeltesse a készüléket úgy,

számára elérhető helyen.

hogy a tartályban nincs víz.

Gyermekek és súlyos fogyatékkal

Soha ne mozdítsa el a készüléket a

élő személyek csak állandó

helyéről üzemelés közben.

felügyelet mellett használhatják a

A Készülék elmozdítása előtt:

készüléket.

. húzza ki a villásdugót a konnektorból,

Az Ön által vásárolt készülék kizárólag

. hagyja kihűlni a készüléket,

háztartási használatra készült. A

. ürítse ki a folyadékgyűjtő tálcát.

készülék kereskedelmi felhasználása, a

Soha ne merítse vízbe az talprészt.

rendeltetéstől eltérő használata vagy a

Figyelem: használat közben a

használati utasítás be nem tartása

keletkezett gőz égési sérülést okozhat!

esetén a gyártó nem vállal semmiféle

. minden alkatrészt edényfogó

felelősséget és a garancia érvényét

kesztyűvel vagy konyharuhával fogjon

veszti.

meg,

A használat befejeztével illetve a

. óvatosan emelje fel a készülék

tisztításhoz húzza ki a készülék

fedelét,

tápkábelét a hálózati csatlakozóból.

. a párolóedényben lévő ételhez mindig

Ne használja a készüléket, ha az

valamilyen eszközzel nyúljon.

megsérült vagy nem megfelelően

üzemel. Ilyen esetben keresse fel a

hivatalos Moulinex szervizt

12

SLOVENSKO

Zaščita okolja

Vaš aparat je bil izdelan za večletno delovanje. Kakorkoli že, ko se končno odločite

zamenjati vaš stari aparat, ne pozabite pomisliti na to, kako pomagati pri zaščiti

okolja in ga odvržite na primernih mestih za odlaganje teh odpadkov.

Navodila za varnost

1) Električni priključek

Nikoli ne dajajte aparata, električnega

Preverite če napetost aparata

kabla ali vtikača v vodo ali drugo

odgovarja napetosti vaše električne

tekočino.

napeljave.

Ne puščajte električnega kabla na

Zelo pomembno je, da je vaš aparat

dosegu otrok.

skladen z električnimi standardi

Električni kabel ne puščajte blizu ali v

električne moči v vaši državi.

stiku z vročimi deli aparata in drugimi

Vsaka napaka, ki je posledica

toplotnimi viri, niti ga ne puščajte na

priključitve izključuje garancijski

ostrih predmetih.

zahtevek.

Če je električni kabel ali vtikač

poškodovan ne uporabljajte aparata.

2) Prostorska uporaba

Da se izognete nevarnosti, takoj

Vedno položite vaš parni kuhalnik na

obiščite najbližji Moulinexov servisni

stabilno, ravno in na vročino odporno

center, ki vam bo ta del zamenjal.

površino, stran od stene in omar.

Za vašo lastno varnost uporabljajte

Aparata ne imejte v bližini :

samo Moulinexove pripomočke in

. vnetljivih plinskih predmetov ali

nadomestne dele, ki so primerne za v

tekočine ter kateregakoli toplotnega

aparat.

vira (pečice, mikrovalovne pečice,

Nikoli ne vklapljajte aparata brez vode

električne plošče),

v rezervoarju.

. vode.

Ne premikajte aparata med uporabo.

3) Priporočila

Preden premaknete aparat :

Nikoli ne pustite aparata na mestu,

. ga izključite,

kjer je dosegljiv otrokom, brez vašega

. ga ohladite,

nadzora. Otroci in druge nesposobne

. izpraznite zbiralnik soka.

osebe, naj aparat uporabljajo samo

Nikoli ne potopite osnovnega

pod vašim nadzorom.

(spodnjega dela) aparata v vodo.

Aparat je namenjen samo domači rabi.

Opozorilo : med uporabo se ustvari

Proizvajalec ne prevzema odgovornosti

para, ki lahko povzroči opekline :

in izključuje garancijo za vsakršno

. zato vse dele aparata prijemajte z

komercialno in neprimerno uporabo

rokavico za kuhanje ali drugo krpo,

aparata ali uporabo aparata v

. bodite pazljivi ko dvigujete pokrov,

nasprotju z navodili.

. za prijemanje hrane v parnem

Izključite aparat, ko ga več ne

kuhalniku vedno uporabljajte kuhinjske

potrebujete in ko ga čistite.

pripomočke.

Nikoli ne uporabljajte aparata, če ne

deluje pravilno ali je poškodovan. Če

se to zgodi, obiščite najbližji servisni

center (poglejte na seznam

Moulinexovih servisnih centrov).

Kakršnokoli drugo vzdrževanje aparata

kot je čiščenje in redno vzrdževanje

prepustite Moulinexovim servisnim

centrom.

13

POLSKI

Ochrona środowiska

Urządzenie przy normalnej eksploatacji powinno pracować wiele lat. Jeśli jednak użytkownik

zdecyduje się zastąpić je nowszym, zużyte urządzenie należy, z myślą o ochronie środowiska,

poddać recyklingowi i wykorzystać jego części jako surowce wtórne.

Instrukcja bezpieczeństwa

1) Podłączenie do zasilania

Wszelkie inne czynności obsługowe poza

Urządzenie należy podłączyć do

czyszczeniem i normalną konserwacją

gniazdka wyposażonego w uziemienie

powinny być wykonywane przez

wykonane zgodnie z przepisami.

autoryzowany serwis Moulinex.

Nieprawidłowe podłączenie

Nie wkładać urządzenia, przewodu

elektryczne urządzenia powoduje

sieciowego lub wtyczki do wody bądź

unieważnienie gwarancji.

innego płynu.

2) Instalacja

Nie dopuszczać, aby przewód sieciowy

Parowar należy ustawić na stabilnym,

zwisał swobodnie w miejscu dostępnym

poziomym podłożu, odpornym na

dla dzieci.

działanie ciepła, w odpowiedniej

Przewód sieciowy nie powinien dotykać

odległości od ścian lub szafek kuchennych.

gorących części urządzenia, ani innych

Zachować bezpieczną odległość od:

gorących przedmiotów, bądź też

. przedmiotów łatwopalnych lub

spoczywać na przedmiotach o ostrych

zawierających łatwopalny płyn bądź gaz,

krawędziach.

. źródeł ciepła (kuchnia, kuchenka

W przypadku uszkodzenia przewodu

mikrofalowa, płyta grzejna),

sieciowego lub wtyczki należy przerw

. zlewozmywaka.

użytkowanie urządzenia.

3) Zalecenia

Uszkodzony przewód lub wtyczka muszą

Nie pozostawiać urządzenia w miejscu

być wymienione przez autoryzowany

dostępnym dla dzieci. Użycie

serwis Moulinex.

urządzenia przez małe dzieci lub

Bezpieczeństwo użytkowania parowaru

osoby o dużym stopniu

zapewnia wyłącznie korzystanie z

niepełnosprawności musi być

oryginalnych akcesoriów i części

nadzorowane.

zamiennych Moulinex, przeznaczonych do

Urządzenie to jest przeznaczone

tego urządzenia.

wyłącznie do użytku domowego.

Nie włączać urządzenia bez wody w

Wszelkie zastosowanie komercyjne,

pojemniku na wodę.

niewłaściwe wykorzystanie urządzenia lub

Nie przestawiać pracującego urządzenia.

postępowanie niezgodne z tą instrukcją

Przed przestawieniem urządzenia:

zwalnia producenta od wszelkiej

. wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,

odpowiedzialności i unieważnia gwarancję

. poczekać, aż urządzenie ostygnie,

na produkt.

. opróżnić pojemnik do zbierania sosu.

Wyłączyć urządzenie z sieci natychmiast

Nie wolno zanurzać podstawy w wodzie.

po zakończeniu pracy oraz przed

Ostrzeżenie: para wytwarzana w czasie

przystąpieniem do jego czyszczenia.

pracy urządzenia może powodować

Nie używać urządzenia, które pracuje

oparzenia:

nieprawidłowo lub jest uszkodzone. W

. wszystkie części należy chwytać w

przypadku wykrycia nieprawidłowości w

rękawiczkach kuchennych lub przez

pracy urządzenia należy zwrócić się o

ściereczkę,

pomoc do Autoryzowanego Punktu

. ostrożnie podnosić pokrywkę,

Serwisowego Moulinex (patrz lista

. do przekładania lub mieszania potraw w

punktów serwisowych w broszurze

parowarze należy używać sztućców.

«Serwis Moulinex»).

14

Č ESKY

Ochrana životního prostředí

Přístroj byl navržen tak, aby Vám sloužil po mnoho let. Avšak, rozhodnete-li se jednou

nahradit Váš starý výrobek novým, myslete na to, co můžete udělat pro ochranu

životního prostředí a zaneste přístroj do centra pro likvidacu odpadu ve Vašem okolí.

Bezpečnostní pokyny

1) Připojení k elektrické síti

“servis Moulinex).

Zkontrolujte, zda odpovídají specifikace

Jakýkoli jiný zásah než čištění a běžná

Vašeho přístroje specifikacím Vaší

údržba provedená zákazníkem musí být

elektrické sítě.

prováděna v autorizovaném servisu

Je nezbytné, abyste přístroj zapojili do

značky Moulinex.

zásuvky s uzemněním a aby přístroj

Nikdy neponořujte přístroj, napájecí

vyhovoval standardum pro hodnoty

šňůru nebo zástrčku do vody nebo do

elektrického proudu ve vaší zemi.

jiné tekutiny.

Jakákoli chyba při zapojení učiní

Nenechávejte napájecí šňůru volně

záruku neplatnou.

viset tak, aby na ni dosáhly děti.

Napájecí šňůra nesmí být nikdy

2) Instalace

umístěna v blízkosti nebo se přímo

Vždy umístěte parní hrnec na stabilní

dotýkat horkých částí přístroje, nesmí

rovnou plochu odolnou proti vysokým

t v blízkosti zdroje tepla nebo

teplotám a v dostatečné vzdálenosti

ostrých hran.

od zdí nebo příborníku.

Jestliže je napájecí šňůra nebo zástrčka

Neumísťujte v blízkosti:

poškozena, přístroj nepoužívejte.

. jakéhokoli hořlavého plynu, předmětu

Abyste se vyhnuli riziku úrazu, tyto

nebo tekutiny,

závady musí být opraveny v

. jakéhokoli zdroje tepla (trouba,

autorizovaném servisním centru značky

mikrovlnná trouba, plotýnka),

Moulinex.

. rozlité vody.

Pro Vaši bezpečnost používejte pouze

3) Doporučení

příslušenství značky Moulinex a

Nikdy nenechávejte přístroj v

náhradní díly, které jsou pro Váš přístroj

dosahu dětí bez dozoru. Přístroj

vhodné.

mohou používat starší děti nebo

Nikdy nezapínejte přístroj bez vody v

osoby s vážným postižením vždy

nádrži.

pouze pod dozorem.

Nikdy nepohybujte s přístrojem za

Váš přístroj je určen výhradně k použití

provozu.

v domácnostech. Za jakékoli komerční

Předtím, než přístroj přemístíte:

užití, nesprávné užití nebo nedodržení

. odpojte ho od zásuvky,

pokynů nenese výrobce odpovědnost a

. nechejte ho vychladnout,

záruka bude v takovém případe

. vyprázdněte jímku na šťávu.

neplatná.

Nikdy neponořujte základnu do vody.

Odpojte přístroj od zdroje elektrického

Upozornění: za provozu muže způsobit

proudu ihned, jakmile ho přestanete

horká pára popáleniny:

používat a během jeho čištění.

. dotýkejte se všech částí pouze

Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže

kuchyňskou rukavicí nebo utěrkou,

nefunguje správně nebo jestliže je

. dejte pozor při zvedání víka,

poškozený. Pokud se tak stane, obraťte

. při manipulaci s jídlem uvnitř parního

se na autorizovaný servis značky

hrnce vždy používejte náčiní na vaření.

Moulinex (viz seznam v brožurce

15

TÜRKÇE

Çevrenin korunmas

Cihaz uzun yllar çalşacak şekilde tasarlanmştr. Ancak, yine de bir süre sonra eski

ürününüzü yenisiyle değiştirmek istediğinizde, çevrenin korunmasna yardmc olmak

için neler yapabileceğinizi düşünmeyi unutmayn ve cihaznz yerel çöp toplama

merkezine vererek elden çkartn.

Güvenlik talimatlar

1) Elektrik bağlants

(«Moulinex servis kitapçğ» içindeki

Cihaznzn elektrik özelliklerinin,

listeye bakn).

evinizdeki elektrik donanmna uygun

Müşteri tarafndan gerçekleştirilecek

olup olmadğn kontrol edin.

temizlik ve olağan bakm dşndaki tüm

Cihaznzn toprakl bir prize

müdahaleler yetkili Moulinex servisleri

bağlanmas ve ülkenizde geçerli

tarafndan yaplmaldr.

elektrik standartlaryla uyumlu olmas,

Cihaz, güç kablosunu veya fişini asla

kendi güvenliğiniz için büyük önem

suya sokmayn.

taşr.

Güç kablosunu asla çocuklarn

Tüm bağlant hatalar garantiyi

erişebileceği yerlerde asl durumda

geçersiz klar.

bulundurmayn.

Güç kablosu asla cihazn scak

2) Montaj

parçalar ve s kaynaklarna yakn

Buharl pişiriciyi daima duvar ve

olmamal, bu parçalara temas

dolaplardan uzak, sağlam, düz, sya

etmemeli ve keskin yüzeylerin üzerine

dayankl bir zemine yerleştirin.

yerleştirilmemelidir.

Cihaz aşağda belirtilenlerden uzak

Güç kablosu veya priz hasar

tutun:

görmüşse, cihaz kullanmayn. Olas

. tüm yanc gazlardan, kolayca alev

tehlikeleri önlemek için, hasar gören bu

alabilen nesne veya svlardan,

parçalar yetkili Moulinex servisleri

. tüm s kaynaklarndan (frn,

tarafndan değiştirilmelidir.

mikrodalga frn, elektrikli ocak),

Kendi güvenliğiniz için yalnzca cihaza

. cihaznza su sçratabilecek yerlerden.

uygun Moulinex aksesuar ve yedek

parçalar kullann.

3) Öneriler

Su kabna su koymadan cihaznz

Cihaz, hiçbir zaman çocuklarn

kesinlikle çalştrmayn.

ulaşabileceği yerlerde brakmayn.

Cihaz çalşrken kesinlikle yerinden

Küçük çocuklar ve engelli kişiler bu

oynatmayn.

cihaz yalnzca yetişkinlerin

Cihaz yerinden kaldrmadan önce:

gözetimi altnda kullanmaldr.

. fişini prizden çekin,

Cihaz yalnzca evde kullanlmak üzere

. soğumasn bekleyin,

tasarlanmştr. Profesyonel ve hatal

. besin özü toplaycsn boşaltn.

kullanmdan veya talimatlara uygun

Cihazn tabann hiçbir zaman suya

kullanlmamasndan kaynaklanacak

sokmayn.

sorunlarda, üretici sorumluluk kabul

Uyar: kullanm srasnda cihazn

etmez ve ürün garanti kapsam dşnda

ürettiği buhar yanklara neden olabilir:

kalr.

. cihazn tüm parçalarn bir bezle veya

Cihaz, kullandktan sonra ve

frn eldiveniyle tutun,

temizlerken, mutlaka prizden çekin.

. pişirme kaplarnn kapağn açarken

Cihaznz, düzgün çalşmamas veya

dikkatli olun,

hasar görmesi durumunda kesinlikle

. buharl pişiricideki yiyeceklere

kullanmayn. Böyle bir durumda, yetkili

kesinlikle elinizle dokunmayn, daima

Moulinex servisiyle bağlant kurun

bir mutfak gereci kullann.

16

ROMÂNEŞTE

Protecţia mediului

Aparatul dvs. este destinat unei utilizări îndelungate. Totuşi, în cazul în care vă

decideţi să-l înlocuiţi, gândiţi-vă ce puteţi face pentru a proteja mediul înconjurător,

aruncând produsul într-un loc special destinat.

Instrucţiuni de siguranţă

Orice altă intervenţie în afara curăţării

1) Conexiunea electrică

şi operaţiunile normale de înterţinere

Verificaţi ca specificaţiile de pe

trebuie efectuate de către un centru

aparatul dvs să corespundă cu cele

de service Moulinex autorizat.

ale sistemului dvs electric.

Nu plasaţi niciodată aparatul, cablul

Este esenţial ca aparatul dvs să fie

de alimentare sau ştecherul în apă sau

conectat la o priză cu împământare şi

în orice alt lichid.

să fie compatibil cu standardele în

Nu lăsaţi cablul de alimentare să

vigoare ale tării dvs.

atârne liber în prezenţa copiilor.

Orice eroare de conexiune

Cablul de alimentare nu trebuie să fie

anulează garanţia

niciodată în apropierea sau în contact

2) Instalare

cu părţile fierbinţi ale aparatului, în

Puneţi întotdeauna aparatul pe o

apropiere de surse de căldură sau pe

suprafaţă plană şi stabilă, rezistentă la

suprafeţe ascuţite.

căldură, departe de pereţi sau

În cazul în care cablul de alimentare

dulapuri.

este avariat, nu mai folosiţi produsul.

Nu plasaţi aparatul lângă :

Pentru a evita orice pericol, acesta

. gaz inflamabil, lichid sau solid,

trebuie înlocuit de un centru de service

. orice sursă de căldură (cuptoare,

autorizat Moulinex.

cuptoare cu microunde, plite încinse),

Pentru siguranţa dvs., ar trebui să

. locuri unde există pericolul

utilizaţi doar accesorii sau părţi

împroşcării cu apă

.

componente Moulinex.

3) Recomandări

Nu porniţi niciodată aparatul fără

Nu lăsaţi niciodată aparatul la

rezervorul de apa umplut.

îndemâna copiilor, făra a fi

Nu mişcaţi niciodată aparatul atunci

supravegheaţi. Utilizarea acestui

când acesta funcţionează.

aparat de către copii sau de către

Înainte de a muta aparatul:

persoane cu disabilităţi trebuie

. deconectaţi-l de la sursa de curent,

supravegheată în permanenţă.

. lăsaţi-l să se răcească,

Aparatul dvs este destinat doar

. goliţi colectorul de suc.

utilizării casnice. Pentru orice utilizare

Nu cufundaţi niciodată baza în apă

comercială, nepotrivită sau eronată

Atenţie: în timpul utilizării, aburul

producătorul nu îşi asumă nici o

produs poate provoca arsuri:

responsabilitate, garanţia nefiind

. manevraţi cu atenţie părţile

valabila în aceste cazuri.

componente cu o mănuşa de

Scoateţi aparatul din priza îndată ce

bucătărie,

aţi încetat utilizarea lui şi atunci când îl

. aveţi grijă atunci când deschideţi

curăţaţi.

capacul,

Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă

. folosiţi întotdeauna o spatulă pentru

acesta nu funcţioneaza corect sau

a mesteca mâncarea din aparat.

dacă a fost avariat. Dacă acest lucru

se întamplă, contactaţi un centru de

service Moulinex (vezi lista cu centre

service în anexă)

17

Bßlgarski

Защита на околната среда

Вашият уред е създаден за да ви служи дълги години. Въпреки това, когато вие решите да го

замените с друг, възползвайте се от възможността да защитите околната среда и го предайте до

най-близкия пункт за вторични суровини.

Инструкции за безопасност

1) Електрическа мрежа

Никога не поставяйте уреда, кабела или

Проверете дали напрежението на вашия

щепсела във вода или друга течност.

уред отговаря на това на вашата

Не оставяйте кабела да виси в близост до

електрическа мрежа.

деца.

Изключително важно е вашия уред да бъде

Захранващият кабела никота не трябва да

включе в заземен контакт и да отговаря на

бъде в близост до горещите части на вашия

електрическите стандарти действащи във

уред или до източник на топлината.

вашата страна.

Ако захранващият кабел е повреден, не

Всяко погрешно включване води до

използвайте вашия уред.

анулиране на гаранцията.

За да избегнете всякакъв риск, кабелът

трябва да бъде заменен в оторизирания

2) Инсталиране

сервиз на Moulinex

Винаги поставяйте вашия уред на стабилна,

За вашата собствена безопасност,

равна повърхност, далеч от шкафове и

използвайте единствено аксесоари и

стени

резервни части с марка Moulinex,

Пазете го от:

подходящи за вашия уред.

. всякакви запалими предмети, течности

Никога не включвайте вашия уред без вода

или газ,

в резервоара.

. всякакви източници на топлина (печка,

Никога не местете вашия уред, когато

микровълнова фурна, топли чинии),

работи.

. пръски от вода.

Преди да преместите вашия уред:

3) Препоръки

. изключете го от ел. Мрежата,

Никога не оставяйте уреда без

. оставете го да изстине,

наблюдение в близост до деца.

. изпразнете резервоара за сок

Употребата тна този уред от малки деца

Никога не поливайте с вода основата.

или инвалиди трябва да бъде под

Внимание: по време на работа,

наблюдение на възрастен през цялото

произведената пара може да предизвика

време.

изгаряния:

Вашият уред е създаден единствено за

. дръжте всички части с кърпа или

домашна употреба. Всяка професионална

ръкохватка,

употреба, употреба не по предназначение

. отваряйте внимателно капака,

или падане, освобождава прозводителя от

. винаги използвайте кухненски съд за да

отговорност и гаранцията се анулира.

преместите храната от уреда за варене на

Изключете уреда веднага след като

пара.

приключите работа с него или започнете да

го почиствате.

Никога не използвайте вашия уред, ако той

не функционира правилно или е повреден.

Ако това се случи, свържете се с вашия

сервиз на Мoulinex. (виж приложението със

сервизните бази)

Всяка намеса, различна от почистване и

нормално поддържане от потребителя

трябва да бъде направена от оторизиран

сервиз на Moulinex.

18

HRVATSKI

Zaštita okoliša

Vaš uređaj je dizajniran za dugotrajan rad. Međutim, kada se odlučite za njegovu

zamjenu, mislite na to što možete učiniti kako bi zaštitili okoliš i odložili proizvod na

za to predviđenom mjestu u vašoj zajednici.

Sigurnosne upute

Moulinex servisa.

1) Električno spajanje

Nikada ne potapajte uređaj ili strujni

Provjerite specifikaciju vašeg uređaja

kabel u vodiu niti u druge tekućine.

da li je kompatibilan s vašim

Ne dopustite da vam kabel visi u

sustavom struje.

dosegu djece.

Vaš uređaj mora obavezno biti

Kabel ne smije biti u blizini niti u

prikopčan u uzemljenu utičnicu i

kontaktu sa vrućim dijelovima vašeg

mora odgovarati električnim

uređaja, blizu izvora topline ili na

standardima u vašoj zemlji.

oštrom rubu.

Svaka greška u spajanju poništava

Ukoliko je strujni kabel oštećen, ne

jamstvo.

koristite svoj uređaj.

2) Instalacija

Kako bi izbjegli svaki rizik, mora biti

Uvijek smještajte vaše kuhalo na paru

zamijenjen od strane ovlaštenog

na stabilnu, ravnu, toplinski otpornu

Moulinex servisa.

površinu, udaljenu od zidova i

Za vašu osobnu sigurnost, koristite

ormarića.

samo Moulinex pribor i rezervne

Udaljite ga od:

dijelove koji odgovaraju vašem

. zapaljivih plinova, predmeta ili

uređaju.

tekućina,

Nikada ne uključujte vaš uređaj bez

. svih izvora topline (pećnica,

vode u rezervoaru.

mikrovalna, grijača ploča),

Nikada ne pomičite vaš uređaj dok

. prskanja vodom.

radi.

3) Preporuke

Prije njegovog pomicanja:

Nikad ne ostavljajte uređaj bez

. isključite ga iz struje,

nadzora u blizini djece. Korištenje

. pričekajte da se ohladi,

ovog uređaja od strane male djece

. ispraznite posudicu za sokove.

ili ljudi s poteškoćama u razvoju,

Nikada ne potapajte dio strujnu bazu

mora biti nadgledano od strane

u vodu.

odrasle osobe.

Upozorenje: za vrijeme upotrebe,

Vaš uređaj je proizveden isključivo za

proizvedena para mo

že uzrokovati

kućnu upotrebu. Za svako njegovo

vrlo visoku temperaturu:

korištenje u profesionalne svrhe ili

. rukujte svim dijelovima sa zaštitnom

neodgovarajuće korištenje,

rukavicom,

proizvođač ne snosi odgovornost niti

. pažljivo podižite poklopac,

daje jamstvo.

. uvijek koristite pribor za kuhanje za

Kada završite korištenje uređaja,

rukovanje hranom u kuhalu na paru.

isključite ga i očistite.

Ne koristite svoj uređaj ukoliko ne

radi ispravno ili je oštećen. ukoliko se

to dogodi, kontaktirajte ovlašteni

Moulinex servisni centar (pogledajte

listu na jamstvenom listu).

Svi popravci uređaja moraju biti

obavljeni od strane ovlaštenog

19

´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w

•LU¥W «∞∂OµW

ÅLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞OFLd ßMu«‹ ´b¥b…, Ë∞Js ´Mb±U ¥∫Os «∞uÆX Ë¢Id¸ «ß∑∂b«∞t, ¢cØd «≤t °S±JU≤p «∞LºU´b… ≠w •LU¥W «∞∂OµW Ë√Ê ¢CFt

∞bÈ ±dØe «∞∑ªKh ±s «∞MHU¥U‹ ≠w °Kb„.

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥∑b∞v ∞OJuÊ ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.

1) ¢uÅOq «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw

¥πV √Ê ô ¥I∑d» «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë ¥ö±f «_§e«¡

¢QØb ±s √Ê ±u«ÅHU‹ «∞LM∑Z ±∑u«≠IW ±l «∞MEUÂ

«∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z, Ë√Ê ô ¥JuÊ Æd¥∂UÎ ±s ±Bb¸ •d«¸Í

«∞JNd°Uzw ´Mb„.

√Ë •U≠ÒW •Uœ….

±s «∞CdË¸Í §b«Î √Ê ¥uÅq «∞LM∑Z °LI∂f ØNd°Uzw

≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ¢U∞HUÎ, ô ¢º∑FLq

±R¸Ò÷, ¥∑u«≠o ±l ±FU¥Od ≤EUÂ «∞Iu… «∞JNd°UzOW ≠w °Kb„.

«∞LM∑Z. ¥πV √Ê ¥Ôº∑∂b‰ ≠w ±dØe îb±W ±u∞OMJf «∞LF∑Lb

≈Ê √Í îDQ ≠w ¢uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ¥RœÍ

∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.

«∞v ßIu◊ «∞CLU≤W.

±s √§q ßö±∑p, ¥πV √Ê ¢º∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸

±u∞OMJf «∞∑w ¢MUßV «∞LM∑Z «∞cÍ ¢LKJt.

2) «∞∑dØOV

‡ ô ¢AGÒq «∞LM∑Z ±s œËÊ Ë§uœ «∞LU¡ œ«îq «∞ªe«Ê.

{l «∞D∂UŒ «∞∂ªU¸Í œ«zLUÎ ≠u‚ ßD` £U°X, ≠ºO`, ±IUËÂ

‡ ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √Ë ¢MIKt ±s ±JU≤t ¬£MU¡ ¢AGOKt.

∞K∫d«¸…, ˰FOb ´s «∞πb¸«Ê Ë«∞ªe«zs.

Æ∂q ¢∫d¥p «∞LM∑Z:

‡ ≈°It °FOb«Î ´s «_®OU¡ «∞∑U∞OW:

> «≠BKt ´s «∞∑OU¸.

> √Í ≤uŸ ±s «∞Lu«œ √Ë «∞ºu«zq √Ë «∞GU“«‹ «∞ºd¥FW

> œ´t Øw ¥∂dœ

«ù®∑FU‰.

> «≠d⁄ ±πLÒl «∞ºu«zq

> √Í ±Bb¸ •d«¸Í (≠dÊ, ±OJdË«¥n, √©∂U‚ ßUîMW).

ô ¢GLd «∞IU´b… (A) ≠w «∞LU¡.

> ¸‘ «∞LU¡.

3) ¢uÅOU‹ ±ÔNLW

ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰ œËÊ ¸´U¥∑p

«∞L∂U®d…. ≈Ê «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰

√Ë «_®ªU’ «∞LFUÆOs ¥πV √Ê ¥JuÊ ¢∫X ±d«Æ∂W

ÅU¸±W ≠w §LOl «_ËÆU‹.

‡ ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰

«•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ ô ¥∑IOÒb °Uù¸®Uœ«‹

«∞Ld≠IW, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞W ´Mt, ˰U∞∑U∞w

¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.

«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °LπdÒœ «≤∑NUzp ±s «ß∑FLU∞t,

Ë´Mb±U ¢Iu °∑MEOHt.

ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ ´LKt °JHU¡… √Ë ≈–« ™Nd‹

°t √´DU‰. ≈Ê •bÀ –∞p, ¥Ôd§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W

±u∞OMJf («≤Ed ÆUzLW «±d«Øe îb±W ±u∞OMJf» ≠w «∞J∑OÒV

«∞Ld≠o).

≈Ê √¥W √´LU‰ ¢∑FKo °U∞LM∑Z Ë¢ÔMHÒc °u«ßDW «∞Lº∑NKp, ¨Od

«∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ¥πV ≈§d«ƒ≥U ≠w ±dØe ±u∞OMJf

«∞LF∑Lb.

ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ≠w «∞LU¡ √Ë

≠w √Í ßUzq ¬îd.

1

MOULINEX

Loading…

#

  • 6-QUART DIGITAL SLOW COOKER
  • 533
  • 641
  • 5133
  • 51413
  • 826173
  • 826188
  • 826195
  • 826325
  • 826430

A

  • A 154
  • A154532
  • A15454
  • A154 GRILLE TOUS PAINS
  • A320
  • A320R1
  • A32701
  • A327R1
  • A40
  • A403G01
  • A505
  • A518
  • A59143F2
  • A64
  • A65
  • A66
  • A753
  • A753031
  • A7534K
  • A7534V
  • A8434EF2
  • A980
  • AAT4
  • AAT5
  • AATX
  • AATY
  • A AV4 43F Multitrio
  • A AV6 42 Frutelia Electronic
  • AAV646
  • AAW445 AW4 Optiblend 2000
  • ABD6
  • ABK2
  • ABK3
  • abke
  • ABKE412
  • ABKE41 pro chleba
  • ABKEP1
  • ABKL4B
  • ABM11A
  • ABM141E
  • ACCESSIMO3
  • Accessimo DD200142 DD2
  • Accessimo LT 110030
  • Accessimo MV100331
  • ACCESSIMO PC105131
  • Accessio
  • accessio 7.2v
  • ACF19FE
  • ACF1A65
  • ACF1A69
  • ACF1B68
  • ACF1B75
  • ACF1B81
  • ACF3
  • ACF3202
  • ACF344F
  • ACF5
  • ACF8
  • ACFC8C
  • ACFD 4372
  • ACG7
  • ACTIVYS SILVER2
  • AD27
  • AD 5647 La Moulinette
  • ADG1
  • ADG3
  • ADG4
  • ADPAL1
  • ADPAR1
  • ADPARE
  • ADQ740
  • ADR1
  • ADR2
  • ADR3
  • ADR4
  • ADR741
  • Adventio2
  • AET OPTIMO
  • AF10012
  • AF 1003
  • AF100330
  • AF10052
  • AF10102
  • AF 1011
  • AF10193
  • AF 1020
  • AF1020312
  • AF 10262
  • AF 10312
  • AF 1651

Loading…

Loading…

Nothing found

ACCESSIMO

product sheet

1 pgs443.34 Kb0

User Manual

7 pgs970.07 Kb0

user Manual

74 pgs3.38 Mb0

Table of contents

Loading…

MOULINEX User Manual

Specifications and Main Features

Frequently Asked Questions

User Manual

www.moulinex.com

F
I
E
GB
D
CZ
SK
H
PL
RU
UA
TR
SLO
SR
BIH
BG
RO
HR
EST
LT
LV
FA
AR

1. stop

3. setting

1

2

3

4

4

1

2

3

2. hi-lift

4

.

c

r

u

m

b

t

r

a

y

1

2

3

4

5

6

2

x3

max.

OK

1

1

2

3

4

5

6

3

Loading…

+ 4 hidden pages

You need points to download manuals.

1 point = 1 manual.

You can buy points or you can get point for every manual you upload.

Buy points

Upload your manuals

Инструкция по применению пароварки мулинекс

Инструкция по применению пароварки мулинекс

Инструкция по применению пароварки мулинекс

Длина сетевого шнура, 0.85 м. Дополнительно, прорезиненные ножки. К слову пароварка Мулинекс.1. Если готовишь мясо рыбу и овощи. Можно также. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ Выпечка, обжаривание, пароварка, супы, тушение, молочные каши и т.п. БЕЗОПАСНОСТЬ Герметично блокируемая крышка. Прежде всего необходимо. Пользование. Отсрочка старта, нет. Глубокое тестирование работы пароварки. Можно также стерилизовать в ней баночки для детского питания. Пароварка должна стоять на ровной твердой поверхности например на столе. Удобная инструкция по эксплуатации пароваркидля того, чтобы бесплатно скачать это.

Правильно установить пароварку. Чем больше. В том числе и вид продукта. А мне хочется уточнить некоторые моменты. Пароварка должна стоять на ровной. Сколько по времени готовить блюдо расписано подробно в инструкции, да и. Особенности. Сразу после установки времени таймера включается индикатор, и пароварка начинает процесс парообразования.2. Приготовление блюд. А Рис. В таблице инструкции все обозначения даны в виде изображений. Низкая мощность. Мультиварказаработала славу очень удобного многофункционального прибора, способного заменить практически всю кухонную технику.

Руководство по применению и применять для управления техники. Не устанавливайте пароварку на плиту. Мулинекс 1401 Пароварка, инструкция, поддержка, форум, описание, мануал, руководство, форум, Инструкция по эксплуатации. Для того. Материал поддонов. Габариты ШхВхГ, см. Вес, 1.6 кг. Компактное хранение, есть. Приглашаем своих. Не устанавливайте пароварку на. Важные меры безопасности. Пароварка 30. Цены, отзывы, характеристики: —. Скачать инструкцию. Поэтому, чтобы сэкономить время — лучше воспользоваться. Пользование пароваркой предполагает постоянную чистку и мойку модели после применения. Материал поддонов.

Качественный, без запаха, ничего не треснуло, даже когда их роняли. Низкая. Ставим лайки, подписываемся на канал, продолжение следует. Согласно инструкции мультиварки мулинекс, у неё существуют режимы запекания, пара, тушения и варки, материалом для изготовления мультиварки служила нержавеющая сталь, корпус является теплоизолированным. Для того чтобы понять, как использовать пароварку с пользой для всех. Режим пароваркану здесь все понятно, замечаний нет. Зачем тогда это режим вообщезагадка. Как пользоваться пароваркой. Инструкция. Сразу после мытья посуды, многие хозяйки собирают. Прежде всего необходимо.

Вместе с Инструкция по применению пароварки мулинекс часто ищут

пароварка мулинекс цена

как пользоваться пароваркой мулинекс принципио

как пользоваться пароваркой видео

пароварка moulinex crystalia

пароварка мулинекс accessimo цена

пароварка moulinex principio цена

пароварка moulinex mv 1401 инструкция

пароварка moulinex mv 1000

Читайте также:

Gigabyte ga ma770t es3 драйвера скачать

Родословная книга своими руками шаблон скачать бесплатно

Колян танцует лучше всех скачать рингтон

Скачать программы винрар

Headway elementary students book скачать бесплатно pdf

View the manual for the Moulinex Accessimo 4 PY312511 here, for free. This manual comes under the category crepe makers and has been rated by 1 people with an average of a 8.6.

This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Moulinex Accessimo 4 PY312511 or do you need help?

Ask your question here

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Moulinex Accessimo 4 PY312511 below.

Is the manual of the Moulinex Accessimo 4 PY312511 available in English?

Yes, the manual of the Moulinex Accessimo 4 PY312511 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here


  • © 2015 McGrp.Ru

Principio и все другие модели, скороварка и отзывы

Пароварка Moulinex – это уникальный кухонный прибор, который позволяет обрабатывать продукты, сохраняя при этом все полезные вещества и микроэлементы в составе. Приготовление пищи на пару считается самым безопасным и полезным способом готовки. В этом случае огромное количество не только быстроразрушаемых витаминов сохраняется, но и микроэлементов, которые необходимы человеческому организму. При таком методе не нужно использовать ни масляных компонентов, ни жира.

Интересный факт: используя даже простую варку продуктов, нельзя сохранить витаминный состав — большая часть уходит в воду, а овощи становятся водянистыми.

Почему важно использовать пароварку:

  • полезные вещества сохраняются – при обработке паром весь спектр витаминов остается внутри блюд;
  • улучшается усвоение продуктов питания – обработка паром помогает мягко обрабатывать овощи и фрукты, за счет чего некоторые компоненты (например, ликопин, который содержится в помидорах) усваиваются быстрее и лучше. Также, известно, что нежная обработка продуктов паром способствует их легкому расщеплению внутри организма. Например, бета-каротин способен быстрее обрабатываться при тушении моркови;
  • минеральные соединения и витамины, прошедшие тепловую обработку паром, усваиваются в десятки раз быстрее. За счет такого показателя, паровые продукты рекомендуется употреблять для поддержки здорового питания, при диабете, а также болезнях ЖКТ и сердечно-сосудистых заболеваниях. Пароварки от компании Moulinex могут также применяться для людей пожилого возраста.

Преимущества

Компания Moulinex представлена на рынке больше полувека, а в конце 1996 года была признана маркой номер один во всем мире по качеству выпускаемых приборов. Именно поэтому выпуск новой кухонной техники контролируется в двух направлениях: на начальной этапе, а также конечном – в этом случае производят тестирование по нескольким показателям. Отслеживают несколько значений: как обрабатывает техника продукты, насколько меняет их состав и как долог ее срок службы.

Основные преимущества:

  • обработка продуктов происходит намного быстрее других кухонных приборов;
  • применяются запатентованные технологии обработки пищи;
  • в пароварках от Moulinex можно приготовить практически любые блюда – от риса, мяса, рыбы, до макарон и грибов;
  • автоматическая работа механизма – достаточно выставить необходимый режим и пароварка сама отрегулирует время приготовления блюд.

Виды

AMA 143

По-другому ее называют Moulinex Crystalia. Имеет большой функционал и практична в использовании. Представлена в сегменте недорогих кухонных приборов. Мощностные показатели – 850 Вт, что для пароварки является прекрасным определением. Этого хватает для полноценной обработки продуктов в двух корзинах одновременно – каждая имеет объем по три литра.

Модель имеет следующие преимущества:

  • решетки между корзинками – способствует разделению отсеков. Так можно приготовить одновременно в одной чаше рис и мясные блюда;
  • правильное распределение пара – сохраняется влажность продуктов, а также улучшаются возможности готовить, тушить и разогревать продукцию;
  • плотное прилегание крышки к корзине – пар не выходит наружу при готовке;
  • устойчивость конструкции – модель оснащена специальными силиконовыми ножками;
  • небольшой размер – занимает мало места на кухне. По желанию, ее можно брать с собой на дачу;
  • активация работы с первой секунды – модель оснащена специальным кольцом турборежима. Он способствует выработке пара с первых секунд активации;
  • доливать воду возможно прямо во время работы прибора;
  • панель оснащена специальными подсказками в виде блюд – готовить намного проще, в один клик.

Недостатки:

  • механический способ регуляции;
  • нет мерных обозначений;
  • слишком короткий шнур;
  • небольшой объем контейнера для воды.

Пароварка подходит для ежедневной готовки и не требует особого ухода.

MV 1000 Principio

Данная пароварка имеет уникальные показатели. При мощности в 600 Вт, достигается результат быстрого приготовления пищи. Также, за счет специального таймера, можно задать самостоятельно время приготовления. Встроена функция автоматического отключения при недостатке воды или же при полной обработке продукции.

Пароварка MV 1000 оснащена специальным отсеком для яиц и удобным кольцом для турбоактивации механизма. Преимущества:

  • доливать воду можно во время приготовления еды;
  • два отсека на 2 и 3 литра;
  • наличие режима «быстрый пар»;
  • имеются съемные решетки.

Недостатки:

  • механическое управление;
  • пластиковый корпус;
  • отсутствует чаши для риса.

MV 1401

Представлена в стильном дизайне – черный пластиковый корпус жаропрочного состава обрамляет всю конструкцию. Пароварка имеет две вместительные чаши, объем которых шесть литров. Мощность – 900 Вт, за счет чего механизма справляется с готовкой любого продукта.

Достоинства:

  • большая мощность;
  • привлекательный дизайн – на корпусе имеется панель управления, которая подсказывает время приготовления блюд;
  • таймер – 60 минут;
  • автоматическое отключение при недостаточном уровне воды;
  • привлекательная стоимость.

Недостатки:

  • большой вес;
  • неудобные габариты;
  • механический способ управления;
  • отсутствуют функции автоматической готовки.

Скороварка Moulinex CE 503132

Главные отличия данной конструкции – быстрее готовит пищу любой пароварки, имеет электронный вариант управления системой и отличается многофункциональностью.

Преимущества:

  • мощность 1000 Вт;
  • чаша объемом 5 литров;
  • 25 расширенных режимов, в которые входит томление и старт с задержкой;
  • параметр «мультиповар».

Недостатки:

  • высокая стоимость;
  • отсутствует таймер;
  • нет автоподогрева.

Отзывы

По мнению большинства, пароварки от производителя Moulinex отвечают многим требованиям: долгий срок службы, небольшая цена и возможность готовить много и быстро. Также, многие мамочки советуют приобретать именно пароварку MV 1000 Principio – незаменима для приготовления ребенку всевозможных каш и смесей.

По отзывам, пароварки легки в использовании, однако некоторые, все-таки, подмечают небольшие минусы. Например, отсутствие оповещения о выключении является для многих проблемой. А короткий шнур модели Moulinex Crystalia позволяет размещать ее только около розетки.

Обзор мультиварки-скороварки Moulinex CE500E32 | Мультиварки и пароварки | Обзоры

Благодаря мультиварке-скороварке Moulinex CE500E32 можно готовить под давлением, что позволит сохранить полезные свойства продуктов и значительно сократить время готовки.

Характеристики

Модель: Moulinex CE 500E32

Мощность: 1000 Вт

Объем чаши: 5 л

Покрытие чаши: керамическое

Вид управления: кнопки

Дисплей: есть

Количество автоматических программ: 21

Таймер отсрочки: есть

Продолжительность отсрочки: 24 ч.

Материал корпуса: металл

Режимы приготовления: жарка, тушение, выпечка, суп, плов, пароварка, разогрев, йогурт, молочная каша, бобы, мясо, рис/крупы, овощи, рыба

Ручной выбор времени приготовления: есть

Поддержание температуры: есть

Длительность поддержания температуры: 24 ч.

Защита: от перегрева, от избыточного давления

Дополнительные функции: стерилизация, функция «Мультиповар»

Ширина: 32.9 см

Высота: 32 см

Глубина: 41.8 см

Вес в упаковке: 5.7 кг

О компании

Moulinex — французский производитель бытовой техники и посуды для кухни. История бренда берет начало с 1932 года, в 1988 году выкуплен собственными сотрудниками, с 2001 года является собственностью французского консорциума производителей бытовой техники Groupe SEB. Производство расположено преимущественно в КНР.

Внешний вид, комплектация

Мультиварка-скороварка Moulinex CE 500E32 поставляется в большой красочной картонной коробке с качественной полиграфией. Размер коробки 327х310х310 мм, масса 5,7 кг.

С боковых сторон коробки описаны различные преимущества мультиварки, такие как несложное управление, наличие чаши с антипригарным покрытием, возможность готовки различных завтраков, супов, вторых блюд, йогуртов и прочее.

Внутри коробки расположена сама мультиварка-скороварка, провод питания длиной 110 см и книга на 60 рецептов.

Остальная комплектация находится внутри мультиварки-скороварки:

— пластиковая ложка

— мерный стаканчик

— резервуар для конденсата

— подставка для приготовления на пару

— документация

Внешний вид мультиварки-скороварки классический в виде кастрюли с крышкой. По краям удобно расположились ручки для переноски. Корпус изготовлен из приятного текстурированного металла. Крышка также металлическая, но уже глянцевая. Диаметр корпуса 270 мм, высота мультиварки 300 мм. Масса мультиварки 4.5 кг. Объем внутренней чаши 5 литров.

Главное отличие мультиварки-скороварки от обычной мультиварки заключается в том, что процесс приготовления блюд происходит при герметично закрытой крышке с повышенным давлением. Таким образом, сам процесс приготовления происходит быстрее, а жесткие продукты размягчаются значительно лучше, что позволяет тушить мясо, готовить тушенку, холодец в значительно более минимальные временные рамки.

По центру расположена панель управления с 15-ю клавишами, с помощью которых происходит управление режимами, таймером и отложенным стартом. Клавиши влагозащищенные, все нажатия сопровождаются звуковым сигналом. Логика управления очень простая. Жмем необходимую клавишу режима и корректируем время или температуру приготовления. Также имеется довольно удобная функция как «Отсрочка приготовления» — программа позволяет отсрочить автоматический запуск мультиварки до 24-х часов.

С обратной стороны мультиварки имеется разъем для провода питания и наклейка с технической информацией.

На дне мультиварки присутствуют противоскользящие резиновые ножки и вентиляционные отверстия.

Немного разберем мультиварку. При снятии нижней крышке можно рассмотреть внутренние компоненты мультиварки. Здесь расположена плата питания SS-994563 и круглый тэн-диск SS-994503 диаметром 180 мм, мощностью 1000 Вт. На плате распаян предохранитель и сама плата защищена от протечек пластиковым боксом. В случае если хозяйка случайно нальет воды в пустую мультиварку без чаши — ничего страшного не произойдет.

В верхней части мультиварки расположена герметичная металлическая крышка с ручкой и двумя клапанами.

Первый клапан (слева) грузового типа, он свободно снимается и перемещается на выпускном отверстии. Клапан достаточно тяжелый, его масса 85 гр. В процессе приготовления через данный клапан производится выход избыточного пара. После окончания готовки можно ускорить процесс выхода пара путем поворота клапана по часовой стрелке. Сверху на крышке имеются соответствующие обозначения: «Под давлением» и Выход пара».

Второй клапан (справа) поплавкогового типа, он часть системы безопасности открытия крышки. При достижении определенного давления под крышкой клапан запирается и вместе с ним блокируется механизм открытия крышки. Это простое и эффективное решение от возможных несчастных случаев.

Крышка открывается путем поворота против часовой стрелке. В инструкции расписано при приготовлении каких именно блюд требуется герметично закрывать крышку, а при каких оставлять ее в приоткрытом положении. Масса крышки 972 г.

Закрыто

Открыто

Внутренняя сторона крышки изготовлена из красивой текстурированной нержавеющей стали. В окантовке крышки имеется съемная силиконовая прокладка. Давлением прокладка прижимается с одной стороны к чаше, с другой — к крышке. И чем больше давлением, тем плотнее крышка прижимается к корпусу. Такая простая и эффективная система реализована на большинстве современных мультиварок-скороварок. К сожалению, сама прокладка хорошо впитывает запах последнего приготовленного блюда.

Внешний вид клапанов с внутренней стороны крышки.

Чаша мультиварки объемом 5 литров, с внутренней стороны покрыта стойким керамическим покрытием, что является большим плюсом: оно легко моется, не дает продуктам пригорать и абсолютно безопасно для здоровья.

С внутренней стороны чаши нанесены мерные обозначения, а дно имеет рифленое покрытие, которое дополнительно защищает продукты от пригорания. Между чашей и корпусом присутствует зазор, по которому вверх поднимается горячий воздух и равномерно нагревает чашу со всех ее сторон, таким образом, например, молочная каша не требует постоянного помешивания.

Если извлечь из мультиварки чашу, можно увидеть круглый нагревательный элемент SS-994503, по центру, в кнопке, расположился температурный датчик.

Масса чаши 576 г. Высота 14 см, диаметр 23,8 см.

На дно чаши можно поставить подставку для приготовления на пару. Ее высота совсем небольшая, порядка 43 мм. Дабы не поцарапать керамическое покрытие чаши, у подставки имеются резиновые ножки.

Идущий в комплекте поставки резервуар для конденсата устанавливается с тыловой стороны мультиварки.

Подключаем мультиварку к питанию. На дисплее загорается индикация. Управление достаточно простое. Каждой клавиши соответствует определенный режим готовки. После активации режима необходимо указать клавишами «минус» и «плюс» время приготовления или температуру. Доступен и полностью ручной режим под названием «мультишеф», в нем можно задать и время приготовления, и температуру одновременно, причем готовка может происходить в любом из трех параметров: под давлением (крышка заблокирована), без давления (крышка не заблокирована) и при полностью открытой крышке. Такие возможности являются большим преимуществом данной модели. В целом функций достаточно много — основных 11, а всего их 21. В инструкции, помимо приготовления привычных нам блюд, описаны способ стерилизации банок, приготовление компотов, пудингов, простокваши и даже глинтвейна. В общем, есть где разгуляться поварскому таланту.

Процесс запуска процесса приготовления достаточно прост, необходимо положить продукты в мультиварку, задать режим и внести поправку согласно инструкции, на этом все. Готовка начнется автоматически через несколько секунд. По завершении приготовления мультиварка просигнализирует об окончании процесса звуковым сигналом. Излишнее давление будет постепенно стравлено и крышку можно будет открыть. После окончания готовки автоматически активируется подогрев, отмена которого производится с помощью клавиши «Подогрев/Отмена». И вот здесь присутствует небольшой нюанс: если использовать отложенный старт, то по завершении приготовления режим подогрев, к сожалению, будет активен, и он может размягчить блюдо за время отсутствия хозяйки, это необходимо учитывать.

Видео режимов мультиварки-скороварки Moulinex CE500E32 и запуск готовки.

В работе

С помощью мультиварки-скороварки Moulinex CE500E32 приготовим несколько блюд, согласно прилагаемой книге рецептов. Скачать ее можно с официального сайта. В процессе тестирования будет указываться время готовки, написанное в режиме работы прибора, но нужно понимать, что фактические время готовки немного больше, так как прибору требуется разогреться, поэтому к времени приготовления необходимо всегда прибавлять около 10 минут. Стоит упомянуть про энергопотребление: во всех режимах максимальное потребление электричества, согласно показаниям ваттметра, составило 951 Вт⋅ч.

Начнем с приготовления холодца, ведь именно холодец как нельзя лучше показывает преимущества мультиварки-скороварки Moulinex CE500E32 над обычной мультиварокй. Холодец у нас будет готовиться 1,5 часа вместо обычных 6 часов. Из ингредиентов нам понадобится: свинина, ноги свиные, курица, чеснок, морковь, перец, соль, вода.

Нарезаем ингредиенты, кладем в скороварку, солим и заливаем водой. Выбираем режим «Тушение- мясо», время приготовления 1,5 часа. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

Затем раскладываем в формочки, тарелки и ставим в холодильник до полного застывания. В итоге все получилось просто отлично.

Далее приготовим котлеты на пару в режиме «Пароварка». Для работы с этим режимом используем подставку для приготовления на пару, входящую в комплект поставки. Время приготовления 12 минут. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

После окончания приготовления мультиварка подает звуковой сигнал об окончании готовки, но крышка, естественно, остается заблокированной. В таком случае можно произвести принудительный выпуск пара путем поворота выпускного клапана на крышке. Здесь необходимо быть осторожным — ручка небольшого размера, нужно действовать быстро и аккуратно, иначе можно обжечься.

Далее готовим манты на пару в режиме «Пароварка». Для работы с этим режимом используем подставку для приготовления на пару, входящую в комплект поставки. Время приготовления 12 минут. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

Полученный результат:

Следующее блюдо — борщ. Согласно инструкции, вначале необходимо обжарить овощи, добавить картошку, капусту, а только потом залить водой и готовить с закрытой крышкой под давлением. Делаем все как в инструкции: после обжарки в режиме «Жарка» добавляем воды и готовим 15 минут в режиме «Суп» с герметично закрытой крышкой (с поворотом). Стоит отметить, что рецептура в инструкции довольно сильно отличается от классической рецептуры приготовления борща.

К сожалению, борщ потерял цвет и на выходе у нас получились щи. По технологии все же было правильнее добавить поджарку в самую последнюю очередь, в таком случае цвет бы не изменился. Как бы то ни было, получилось очень вкусно.

До

После

Полученный результат:

Следующее блюдо — тушеная картошка со свининой. Выбираем режим «Тушение- мясо», время приготовления 40 минут. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

Полученный результат:

Далее готовим плов. Вначале в режиме «Мультишеф» обжариваем мясо, лук и морковь. Затем добавляем воды и готовим в режиме «Плов» 20 минут. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

Так как я переборщил с растительным маслом, получилось немного жирновато, но супруга сказала, что на вкус все очень неплохо.

На очереди — пшенная каша. Из продуктов нам понадобится пшенная крупа, молоко, сахар, соль и сливочное масло. Собственно, необходимо лишь положить все внутрь мультиварки-скороварки Moulinex CE500E32 и запустить режим «Молочная каша» на 10 минут. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

Полученный результат:

Готовим манник — простая выпечка на различной молочной закваске, которая вместо муки использует манную крупу. Состав очень простой: манка, яйца, сахар, кефир и сода. Время приготовления 40 минут в режиме «Выпечка».

До

После

Согласно инструкции, в режиме «Выпечка» закрывать герметично крышку нет необходимости. То есть готовка происходит без давления с прикрытой крышкой без поворота. Процесс запуска выглядит следующим образом:

Полученный результат:

Ну и напоследок приготовим йогурт. Покупаем в магазине молоко и обыкновенный йогурт с бифидобактериями. Смешиваем, разливаем и ставим в мультиварку в режиме «Йогурт» на 8 часов. Готовка происходит под давлением, крышка закрывается герметично, с поворотом.

До

После

Получился йогурт. Конечно, можно добавить ягодный или фруктовый наполнитель на свой вкус. Тут целое раздолье для экспериментов.

Заключение

Мультиварка-скороварка Moulinex CE500E32 — это прекрасный образец качественной добротной помощницы на кухне. В ней все продумано до мелочей, эксплуатация не вызывает никаких сложностей — с управлением справится даже далекий от готовки человек. Стоит отметить, что процесс приготовления блюд под давлением действительно происходит быстрее, и тем самым значительно экономится время. На приготовление первых блюд уходит в среднем 15 минут вместо стандартных 60 минут, плова 20 минут вместо стандартных 40 минут, холодца 1,5 часа вместо стандартных 6 часов и так далее. В скороварке Moulinex CE500E32 происходит процесс размягчение жестких продуктов, а значит, можно готовить гороховый суп без замачивания гороха, тушенку собственного приготовления, консервированную рыбу, холодец, тушеное мясо и многое другое.

Плюсы

— приготовление блюд под давлением происходит быстрее

— размягчение твердых продуктов

— высокое качество материалов и изготовления

— керамическое покрытие у чаши

— простое и понятное управление

— приятный звуковой сигнал

Нюанс

— силиконовая прокладка впитывает запах последнего приготовленного блюда.

  • Контакты
  • Форум
  • Разделы
  • Вход
  • Регистрация
  1. Главная
  2. Страница не найдена


  • Реклама на сайте
  • Контакты

    • © 2015 McGrp.Ru
    • Контакты
    • Форум
    • Разделы
    • Вход
    • Регистрация
    1. Главная
    2. Страница не найдена


    • Реклама на сайте
    • Контакты

      • © 2015 McGrp.Ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Sentry senior men 50 инструкция по применению
  • Тиогамма для капельниц флакон 50мл инструкция по применению
  • Pioneer fh x360ub инструкция на русском
  • Кассовый аппарат меркурий 130ф инструкция по эксплуатации
  • Таблетки для рассасывания от горла граммидин инструкция