Pioneer deh p5900mp инструкция на русском

Инструкция и руководство для
Pioneer DEH-P5900MP

160 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском на итальянском

Operation Manual

CD RDS Receiver

DEH-P5900MP

Nederlands

Italiano

Ру

сский

Operation Manual CD RDS Receiver DEH...

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere ...

 brani nella cartella corrente ...

disattivazione dell ...

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.

I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dell

’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire

senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore
(se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren-
dere contatto con le autorità locali per il corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto
eliminato subirà il trattamento, il recupero e il ri-
ciclo necessari per prevenire gli effetti potenzial-
mente negativi sull

’ambiente e sulla vita

dell

’uomo.

Informazioni sull

’unità

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all

’uso in Europa occidentale,

in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. L

’uso in altre aree può dare come risultato

una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.

ATTENZIONE

! Non lasciare che questa unità entri a contatto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità

entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.

! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”

Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere all

’interno del prodotto.

Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

solo in Germania.

! Tenere questo manuale a portata di mano

come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.

! Mantenere sempre il volume abbastanza

basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dall

’esterno del veicolo.

! Proteggere questa unità dall’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.

In caso di problemi

Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.

Prima di iniziare

It

5

Sezione

Italiano

01

Prima di iniziare, Informazioni sull, Unità 5

Informazioni sul formato wma, Informazioni sul formato mp3, Compatibilità ipod

Visita il nostro sito web, Prima di iniziare Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Informazioni sul formato
WMA

Il logo Windows Media

™ stampato sulla con-

fezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è l

’acronimo di Windows Media™

Audio e si riferisce a una tecnologia di com-
pressione audio sviluppata da Microsoft
Corporation. I dati WMA possono essere codi-
ficati utilizzando Windows Media Player ver-
sione 7 o successiva.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Nota

A seconda dell

’applicazione utilizzata per codifi-

care i file WMA, questa unità potrebbe non fun-
zionare correttamente.

Informazioni sul formato MP3

La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.

Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.

Compatibilità iPod

®

iPod è un marchio di Apple Computer, Inc., re-
gistrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Visita il nostro sito Web

Visita il seguente sito Web:

! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer

conserverà i dettagli dell

’acquisto per age-

volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-

formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.

Prima di iniziare

It

6

Sezione

01

Informazioni sul formato wma, Informazioni sul formato mp3, Compatibilità ipod

Protezione antifurto dell, Unità 7, Rimozione del frontalino 7

Montaggio del frontalino 7, Uso e cura del telecomando, Installazione della batteria 7, Protezione antifurto dell ’unità, Prima di iniziare Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Protezione antifurto dell

’unità

È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.

Importante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-

mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-

vi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

lare diretta e dalle alte temperature.

Rimozione del frontalino

1

Premere OPEN per aprire il frontalino.

2

Impugnare il lato sinistro del frontalino

e tirarlo delicatamente verso l

’esterno.

Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con l

’acqua e con

altri liquidi per evitare danni permanenti.

3

Inserire il frontalino nella custodia pro-

tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.

Montaggio del frontalino

% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale rispetto all

’unità e inse-

rirlo sugli appositi ganci.

Uso e cura del telecomando

Installazione della batteria

Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo (

–) rivolti nella direzione

corretta.

AVVERTENZA

Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-
ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-
mediatamente a un medico.

ATTENZIONE

! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio

CR2025 (3 V).

! Rimuovere la batteria se il telecomando non

viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.

Prima di iniziare

It

7

Sezione

Italiano

01

Protezione antifurto dell, Unità 7, Rimozione del frontalino 7

! Pericolo di esplosione se la batteria non viene

sostituita correttamente. Sostituire solo con lo
stesso tipo o un tipo equivalente.

! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-

lici.

! Non conservare la batteria assieme a materia-

li metallici.

! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo

il telecomando e installare una batteria nuova.

! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-

servare la normativa governativa o le regole
ambientali delle istituzioni pubbliche applica-
bili al Paese o all

’area geografica.

Utilizzo del telecomando

Per l

’utilizzo, puntare il telecomando nella di-

rezione del pannello anteriore.

Importante

! Non conservare il telecomando a temperature

elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.

! Il telecomando potrebbe non funzionare cor-

rettamente se esposto alla luce solare diretta.

! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo

della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell

’acceleratore.

Prima di iniziare

It

8

Sezione

01

Utilizzo del telecomando 8, Prima di iniziare, Utilizzo del telecomando

Nomenclatura

Unità principale

1 Tasto AUDIO

Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.

2 Tasto ILLUMINATION

Premere per selezionare i diversi colori per
l

’illuminazione del display.

Premere e tenere premuto per passare alla
modalità di selezione del colore dell

’illumi-

nazione dei tasti.

3 Tasti a/b/c/d

Premere questi tasti per eseguire la sintoniz-
zazione manuale, l

’avanzamento rapido, la

modalità inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Viene inoltre utilizzato per control-
lare alcune funzioni.

4 Tasto OPEN

Premere per aprire il frontalino.

5 Tasto EQ

Premere questo tasto per selezionare le
varie curve d

’equalizzazione.

6 Tasto DISPLAY

Premere questo tasto per selezionare diversi
display.

7 Tasto TA

Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-
re o disattivare la funzione AF.

8 Tasti da 1 a 6

Premere questi tasti per la sintonizzazione
delle preselezioni e per la ricerca del nume-
ro di disco quando si usa un lettore multi-
CD.

9 Tasto SOURCE, VOLUME

Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.

a Tasto BAND

Premere questo tasto per selezionare una
delle due bande FM e le bande MW/LW e
per annullare la modalità di controllo delle
funzioni.

b Tasto FUNCTION

Premere questo tasto per selezionare le fun-
zioni.

1

4

5

5

5

6

7

8

9

2

3

a

b

b

1

b

6

e

c

a

d

3

f

Funzionamento di base

It

9

Sezione

Italiano

02

Funzionamento di base nomenclatura, Unità principale 9, Nomenclatura

Telecomando 10, Accensione dell, Unità e selezione di una

Sorgente, Regolazione del volume, Spegnimento dell, Unità 10, Accensione dell ’unità e selezione di una sorgente, Spegnimento dell ’unità, Funzionamento di base Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Telecomando

Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sull

’unità principale. Per quanto ri-

guarda il funzionamento dei singoli tasti si ri-
manda alla descrizione dell

’unità principale.

Fanno eccezione

ATT e PAUSE, il cui funziona-

mento è illustrato qui di seguito.

c Tasto PAUSE

Premere per attivare e disattivare la pausa.

d Tasto ATT

Premendo questo tasto si abbassa rapida-
mente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.

e Tasto SOURCE

Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.

f Tasto VOLUME

Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.

Accensione dell

’unità e

selezione di una sorgente

È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nell

’unità (vedere a

pagina 18).

% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente

SOURCE per passare a

una delle sorgenti seguenti:
Sintonizzatore

—Televisione—Lettore CD

incorporato

—Lettore multi-CD—iPod—

Unità esterna 1

—Unità esterna 2—AUX1—

AUX2

Note

! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non

cambia:
— Quando a questa unità non è collegato

nessun dispositivo corrispondente alla sor-
gente selezionata.

— Quando nell’unità non è stato inserito nes-

sun disco.

— Quando nel lettore multi-CD non è stato in-

serito nessun caricatore.

— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-

vato (off) (vedere a pagina 44).

! Per impostazione predefinita, la sorgente

AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dell

’impostazione di un appa-

recchio ausiliario a pagina 44).

! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad

esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è pos-
sibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione all

’unità esterna 1 o all’unità esterna 2

viene impostata automaticamente da questa
unità.

! Quando il conduttore isolato blu/bianco di

questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dell

’antenna automatica del

veicolo, l

’antenna del veicolo si estende quan-

do si accende l

’unità. Per ritirare l’antenna,

spegnere la sorgente.

Regolazione del volume

% Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.

Spegnimento dell

’unità

% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando l

’unità non si spegne.

Funzionamento di base

It

10

Sezione

02

Telecomando 10, Accensione dell, Unità e selezione di una

11:17

Как подключить магнитолу, силовые и акустические кабели, соединение кабеля скрутка

02:19

Как вытащить магнитолу из штатного крепления

05:24

█ Как сделать AUX вход на Pioneer через IP-BUS █

03:18

Магнитола Pioneer DEH-P55BT AUX на магнитоле пионер.

05:16

Audio function Pioneer deh-p5900mp.MPG

07:41

Pioneer deh p5900mp обзор

05:11

Pioneer DEH-X5900BT, обзор, часть первая )

01:48

Pıoneer Deh-p5900mp Test

Нажмите на кнопку для помощи

Operation Manual

CD RDS Receiver

DEH-P5900MP

NederlandsItaliano Русский

Содержание

Благодарим Вас

за покупку этого изделия компании Pioneer.

Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как
правильно пользоваться Вашей моделью адаптера.

После прочтения инструкций хра-

ните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.

Перед началом эксплуатации

Сведения об этом устройстве 107
В случае возникновения неполадок 108
О формате WMA 108
О формате MP3 108
Поддержка iPod® 108
Посетите наш сайт 108
Защита Вашего устройства от кражи 109

Снятие передней панели 109
Установка передней панели 109

Использование и уход за пультом

дистанционного управления 109

Установка батарейки 109
Использование пульта

дистанционного управления 110

Основные операции

Описание элементов устройства 111

Основное устройство 111
Пульт дистанционного

управления 112

Включение устройства и выбор источника

сигнала 112
Регулировка громкости 113
Выключение устройства 113

Тюнер

Прослушивание радиоприемника 114
Знакомство с расширенными функциями

тюнера 114
Запоминание и повторный вызов

радиочастот 115
Запоминание частот самых мощных

трансляций 115
Настройка на мощные сигналы 115

RDS

Знакомство с работой RDS 116
Переключение режима RDS

дисплея 116
Прием радиопередач аварийного сигнала

PTY 117

Выбор альтернативных частот 117

Использование функции Поиск PI

(по идентификатору
программы) 117

– Использование автоматического

поиска PI (по идентификатору
программы) для предварительно
настроенных станций 117

– Ограничение станций

региональными программами 118
Прием дорожных сводок 118
Список PTY 119

Встроенный проигрыватель компакт­дисков

Воспроизведение компакт-диска 120
Знакомство с расширенными функциями

встроенного проигрывателя компакт-

дисков 121
Повторное воспроизведение 121
Воспроизведение дорожек в

произвольной

последовательности 121
Сканирование дорожек компакт-

диска 122
Пауза при воспроизведении компакт-

диска 122
Использование компрессии и BMX 122
Поиск каждой 10-й дорожки на текущем

диске 123
Использование функций названия

диска 123

Ввод названий дисков 123
Просмотр названий дисков 124

Использование функций CD-текст 124

– Просмотр текстовой информации

дисков формата CD-текст 124

Проигрыватель компакт-дисков
формата WMA/MP3/WAV

Воспроизведение файлов WMA/MP3/

WAV 125

104

Ru

Содержание

Знакомство с расширенными функциями

встроенного проигрывателя компакт-

дисков (WMA/MP3/WAV) 126
Повторное воспроизведение 127
Воспроизведение дорожек в

произвольной

последовательности 127
Сканирование папок и дорожек 127
Пауза при воспроизведении файлов

WMA/MP3/WAV 128

Использование компрессии и BMX 128
Поиск каждой 10-й дорожки в текущей

папке 128
Отображение текстовой информации

диска формата WMA/MP3/WAV 129

– При воспроизведении диска

формата WMA/MP3 129

– При воспроизведении диска

формата WAV 129

Проигрыватель-автомат компакт­дисков

Воспроизведение компакт-диска 131
Знакомство с расширенными функциями

проигрывателя-автомата компакт-

дисков 132
Повторное воспроизведение 132
Воспроизведение дорожек в

произвольной

последовательности 132
Сканирование компакт-дисков и

дорожек 133
Пауза при воспроизведении компакт-

диска 133
Использование сжатия и усиления

басов 134
Использование списка воспроизведения с

функцией ITS 134

– Создание списка воспроизведения с

программированием функции

ITS 134

– Воспроизведение из списка

воспроизведения с функцией

ITS 135

– Удаление дорожки из списка

воспроизведения с функцией

ITS 135

– Удаление диска из списка

воспроизведения с функцией

ITS 136

Использование функций названия

диска 136

Ввод названий дисков 136
Просмотр названий дисков 137

Использование функций CD-текст 137

– Просмотр текстовой информации

дисков формата CD-текст 137

Воспроизведение музыки на плеере

iPod

Прослушивание музыки на Вашем плеере

iPod 139

Поиск композиции 139
Отображение текстовой информации

iPod 140

Знакомство с расширенными функциями

адаптера iPod 140
Повторное воспроизведение 141
Воспроизведение композиций в

произвольной последовательности

(перемешивание) 141
Пауза при прослушивании

композиции 141

Регулировки аудиопараметров

Знакомство с регулировками

аудиопараметров 142
Использование регулировки

баланса 142
Использование эквалайзера 143

– Вызов кривых эквалайзера из

памяти 143

Русский

Ru

105

Содержание

– Регулировка кривых

эквалайзера 143

– Точная регулировка кривой

эквалайзера 144
Регулировка тонкомпенсации 144
Использование выхода канала

сабвуфера 145

– Изменение настройки

сабвуфера 145
Использование фильтра верхних

частот 145
Усиление нижних звуковых частот 146
Функция улучшения переднего звукового

образа (F.I.E.) 146
Регулировка уровней входных

сигналов 147

Другие функции

Изменение начальных настроек 148
Установка часов 148
Включение или выключение дежурного

режима 148
Установка шага настройки в FM-

диапазоне 149
Включение автоматического поиска

PI 149

Включение предупреждающего

сигнала 149
Включение вспомогательной

настройки 149
Установка параметров выхода заднего

канала и усилителя сабвуфера 150
Настройка многоязычного дисплея 150
Регулировка цвета подсветки 151
Использование вспомогательного

источника (AUX) 151

– Способ подключения

вспомогательных устройств

(AUX) 151

– Выбор AUX в качестве источника

сигнала 152

– Ввод названия вспомогательного

источника (AUX) 152
Переключение подсветки дисплея 152
Переключение подсветки кнопок 153

Дополнительная информация

Описание сообщений об ошибках

встроенного проигрывателя компакт-

дисков 154
Приглушение звука 154
Рекомендации по обращению с дисками и

проигрывателем 154
Двойные диски 155
Файлы WMA, MP3 и WAV 156

Пример иерархии 156
Совместимость с форматами сжатия

данных 156

Таблица символов для русского

языка 157
Технические характеристики 158

106

Ru

Перед началом
эксплуатации

Если вы желаете утилизировать данное
изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с за­конодательством, которая предполагает со­ответствующее обращение, возврат и
переработку.

Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в
Швейцарии и Норвегии могут бесплатно воз­вращать использованные электронные из­делия в соответствующие пункты сбора или
дилеру (при покупке сходного нового из­делия).
В странах, не перечисленных выше, для по­лучения информации о правильных способах
утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть
уверены в том, что утилизируемый продукт
будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и перера­ботан без возможных негативных послед­ствий для окружающей среды и здоровья
людей.

Раздел

01

Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в
Африке и Океании. При использовании в
других регионах качество приема может
быть плохим. Функция RDS (радиове­щательная система передачи информа­ции) доступна только в регионах, в которых
имеются FM-станции, передающие сигна­лы RDS.

ВНИМАНИЕ

! Не допускайте попадания жидкости на

данное устройство. Это может повлечь по­ражение электрическим током. Кроме того,
попадание жидкости может повлечь по­вреждение этого устройства, появление
дыма и перегрев.

! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1

Это изделие оснащено лазерным диодом
класса выше 1. В целях обеспечения пол­ной безопасности не снимайте какие-либо
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
изделия. Обслуживание должен произ­водить квалифицированный персонал.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для

использования только в Германии.

! Держите это руководство под рукой в

качестве справочника по правилам эк­сплуатации и мерам предосторожности.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

статочно низким, чтобы Вы могли слышать
звуки снаружи машины.

! Оберегайте это устройство от воздействия

влажности.

! При отключении или разряде батареи пам-

ять предварительных настроек будет
стерта, и потребуется ее повторное про­граммирование.

Сведения об этом устройстве

Частоты тюнера в этом устройстве рас­пределены для использования в Западной

Ru

Русский

107

Раздел

01

Перед началом
эксплуатации

В случае возникновения
неполадок

При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим
сервисным пунктом Pioneer.

О формате WMA

Логотип Windows Media, напечатанный
на коробке, указывает на возможность вос­произведения данных в формате WMA.

WMA – это сокращение от Windows
MediaAudio, которое обозначает формат
сжатия аудиоданных, разработанный
Microsoft Corporation. Преобразовать
данные в формат WMA можно с помощью
Windows Media Player 7 или более поздней
версии.
Windows Media и логотип Windows являют

ся товарными знаками или зарегистриро­ванными товарными знаками Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах и/или
других странах.

О формате MP3

Поставка этого изделия дает право только
на его частное и некоммерческое исполь­зование и не предоставляет лицензии и не
подразумевает право использования этого
изделия в любых коммерческих (т.е. прино­сящих прибыль) прямых трансляциях
(телевизионных, спутниковых, кабельных
и/или любых других), вещании/потоковой
передаче через Интернет, локальных сетях
и/или других сетях или в других электрон­ных системах распространения, таких как
системы платного аудио и аудио по запро­су. Для такого использования необходима
специальная лицензия. Для получения до­полнительной информации посетите

http://www.mp3licensing.com.

Поддержка iPod

iPod является товарным знаком компании
Apple Computer, Inc., зарегистрированным
в США и других странах.

®

Посетите наш сайт

Посетите наш сайт:

Примечание

Это устройство может неверно воспроиз­водить некоторые файлы формата WMA вза­висимости от приложений, использованных
для их записи.

108

Ru

! Зарегистрируйте приобретенное

изделие. Мы сохраним сведения о
Вашей покупке, что поможет Вам ссы­латься на эту информацию в случае
страхового требования по причине
потери или кражи.

! Самую свежую информацию о Pioneer

Corporation можно получить на нашем
вебсайте.

Перед началом
эксплуатации

Раздел

01

Защита Вашего устройства
от кражи

Переднюю панель в целях предотвраще­ния кражи можно снимать.

Важно

! Соблюдайте осторожность при снятии и

установке передней панели.

! Не подвергайте переднюю панель силь-

ным ударам.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-

действия прямого солнечного света и вы­соких температур.

Снятие передней панели

1 Нажмите кнопку OPEN, чтобы от­крыть переднюю панель.

2 Возьмитесь за левую сторону
передней панели и осторожно потяните
ее наружу.

Старайтесь избегать чрезмерного сдавли­вания передней панели, не роняйте ее на
пол, берегите от воды или других жидко­стей во избежание необратимых по­вреждений.

Установка передней панели

% Для повторной установки передней
панели поднесите ее к основному ус­тройству в вертикальном положении и
прочно защелкните ее в крючках дер­жателя.

Использование и уход за
пультом дистанционного
управления

Установка батарейки

Выдвиньте лоток на задней стороне пульта
дистанционного управления и вставьте ба­тарейку, соблюдая полярность контактов
(+) и (–).

3 Поместите переднюю панель в при­лагающийся защитный футляр для
безопасного хранения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Держите батарейки в недоступном для детей
месте. При случайном проглатывании бата­рейки немедленно обратитесь к врачу.

Ru

Русский

109

Раздел

01

Перед началом
эксплуатации

ВНИМАНИЕ

! Используйте только одну литиевую бата-

рейку CR2025 (3 V).

! Если пульт дистанционного управления не

будет использоваться в течение месяца
или более, извлеките из него батарейку.

! При несоблюдении правил замены ба-

тареек возникает опасность взрыва. За­меняйте батарейку только батарейкой того
же или аналогичного типа.

! Избегайте соприкосновения батарейки с

металлическими предметами.

! Не храните батарейку вместе с металличе-

скими предметами.

! В случае протечки батарейки тщательно

протрите пульт дистанционного управле­ния и вставьте в него новую батарейку.

! При выбросе использованных батареек со-

блюдайте законодательство и другие пра­вила в сфере охраны окружающей среды,
действующие в Вашей стране/регионе.

Использование пульта
дистанционного управления

Направьте пульт дистанционного управле­ния в сторону передней панели.

Важно

! Запрещается хранить пульт дистанционно-

го управления в местах с высокой
температурой или на прямом солнечном
свету.

! На прямом солнечном свету пульт дистан-

ционного управления может не работать
надлежащим образом.

! Не роняйте пульт дистанционного управле-

ния на пол, где он может застрять под
педалью тормоза или акселератора.

110

Ru

Основные операции

Раздел

02

f

Описание элементов
устройства

Основное устройство

1 Кнопка AUDIO

Нажмите, чтобы выбрать различные
регулировки качества звука.

2 Кнопка ILLUMINATION

Нажмите, чтобы выбрать цвет подсветки
дисплея.
Нажмите и удерживайте, чтобы перейти
в режим выбора цвета подсветки кнопок.

3 Кнопки a/b/c/d

Нажмите, чтобы произвести ручную на­стройку с поиском, ускоренную перемот­ку вперед, перемотку назад и
использовать функции поиска дорожки.
Также используется для управления
функциями.

a

b

e

c

6 Кнопка DISPLAY

Нажмите, чтобы выбрать различные
режимы дисплея.

7 Кнопка TA

Нажмите, чтобы включить или выклю­чить функцию TA. Нажмите и удержи­вайте, чтобы включить или выключить
функцию AF.

8 Кнопки 1 — 6

Нажмите для предварительной настрой­ки и поиска номера диска при использо­вании проигрывателя-автомата компакт­дисков.

9 SOURCE кнопка, VOLUME

Это устройство включается при выборе
источника сигнала. Нажмите, чтобы
перебрать все доступные источники сиг­нала.
Поверните, чтобы увеличить или умень­шить громкость.

d

3

1
6

4 Кнопка OPEN

5 Кнопка EQ

Нажмите, чтобы открыть переднюю
панель.

Нажмите, чтобы выбрать различные
кривые эквалайзера.

a Кнопка BAND

Нажмите, чтобы выбрать из двух FM­диапазонов и MW/LW-диапазонов, а
также чтобы отменить режим управле­ния функциями.

Ru

Русский

111

Раздел

02

Основные операции

b Кнопка FUNCTION

Нажмите для выбора функций.

Пульт дистанционного
управления

Функционирует так же, как кнопки на основ­ном устройстве. Функции всех кнопок,
кроме описанных ниже кнопок ATT и
PAUSE, объясняются в описании основного
устройства.

c Кнопка PAUSE

Нажмите, чтобы включить или выклю­чить паузу.

d Кнопка ATT

Нажмите для быстрого понижения уров­ня громкости примерно на 90%. Для воз­врата к исходному уровню громкости
нажмите еще раз.

e Кнопка SOURCE

Это устройство включается при выборе
источника сигнала. Нажмите, чтобы
перебрать все доступные источники сиг­нала.

f Кнопка VOLUME

Нажмите, чтобы увеличить или умень­шить громкость.

Включение устройства и
выбор источника сигнала

Вы можете выбрать источник сигнала, ко­торый Вы хотите прослушать. Чтобы
переключиться на встроенный проигры­ватель компакт-дисков, загрузите диск в
это устройство (см. стр. 120).

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы­брать источник сигнала.

Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы­брать один из следующих источников сиг­нала:

ТюнерТелевизорВстроенный про­игрыватель компакт-дисковПроигры­ватель-автомат компакт-дисков—iPod
Внешнее устройство 1Внешнее ус­тройство 2AUX1AUX2

Примечания

! Источник звука не изменится в следующих

случаях:
При отсутствии устройства, соот

ветствующего выбранному источнику

сигнала, соединенному с данным ус-

тройством.

При отсутствии диска в устройстве.
При отсутствии магазина в проигры-

вателе-автомате компакт-дисков.

Если AUX (вспомогательный вход) вы

ключен (см. стр. 149).

! По умолчанию для AUX1 установлено зна

чение включен”. Если AUX1 не исполь­зуется, отключите его (см.

вспомогательной настройки

! Под внешним устройством понимается

изделие компании Pioneer (например, из
тех, что будут доступны в будущем), кото­рое, хотя и не поддерживается в качестве
источника сигнала, позволяет осущест­влять управление основными функциями с
этого устройства. С этого устройства
можно управлять двумя внешними устрой­ствами. При наличии двух подключенных
внешних устройств это устройство автома­тически присваивает им категории
внешнее устройство 1и внешнее устрой­ство 2.

Включение

на стр. 149).

112

Ru

Основные операции

! Когда голубой/белый провод этого устрой

ства подключен к реле панели управления
автомобильной антенной, антенна на авто­мобиле выдвигается при включении источ­ника сигнала этого устройства. Чтобы
втянуть антенну, выключите источник
сигнала.

Регулировка громкости

% Используйте кнопку VOLUME для
регулирования уровня звука.

Выключение устройства

% Нажмите и удерживайте кнопку

SOURCE, пока устройство не вы-
ключится.

Раздел

02

Ru

Русский

113

Раздел

03

Тюнер

Прослушивание
радиоприемника

1 Индикатор диапазона

Показывает, на какой диапазон настроен
радиоприемник: MW/LW или FM.

2 Индикатор частоты

Показывает, на какую частоту настроен
тюнер.

3 Индикатор номера предварительной
настройки

Показывает, какая предварительная на-
стройка была выбрана.

4 Индикатор режима стерео (5)

Показывает, когда вещание на выбран-
ной частоте ведется в режиме стерео.

5 Индикатор LOC

Показывает, что настройка с местным
поиском включена.

1 Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы­брать тюнер в качестве источника сиг­нала.

Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор,
пока на дисплее не появится TUNER.

2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы­брать диапазон.

Нажимайте кнопку BAND, пока не отобра­зится нужный диапазон: FM1, FM2 для FM
или MW/LW.

3 Чтобы произвести ручную настрой­ку, быстро нажмите кнопку c или d.

Частоты будут пошагово повышаться или
понижаться.

4 Чтобы осуществить настройку с по­иском, нажмите и удерживайте кнопку c
или d примерно одну секунду, а затем
отпустите ее.

Тюнер будет сканировать частоты, пока не
обнаружит трансляцию с достаточно высо­ким уровнем сигнала для качественного
приема.

# Вы можете отменить настройку с поиском
быстрым нажатием кнопки c или d.
# Если Вы нажмете и будете удерживать
кнопку c или d, Вы можете пропускать радио­станции. Настройка с поиском начнется, как
только Вы отпустите кнопку.

Знакомство с расширенными
функциями тюнера

% Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы от­образить названия функций.

Нажмите кнопку FUNCTION несколько раз,
чтобы выбрать одну из следующих функ­ций:
BSM (запоминание лучших радиостанций)
REG (региональный)LOCAL (настройка
с местным поиском)TA (режим ожидания
дорожных сводок)AF (поиск альтернатив­ных частот)

# Чтобы вернуться к дисплею частоты, на­жмите кнопку BAND.
# Если выбран MW/LW-диапазон, для выбо­ра будут доступны только функции BSM или

LOCAL.

# Если Вы не воспользуетесь функцией в
течение 30 секунд, дисплей автоматически
возвратится к дисплею частоты.

114

Ru

Тюнер

Раздел

03

Запоминание и повторный
вызов радиочастот

Если Вы нажмете любую кнопку предва­рительной настройки с 1 по 6, Вы можете
сохранить до шести радиочастот для по­следующего вызова одним нажатием кноп­ки.
! В памяти можно сохранить до 12 FM-

станций, по 6 для каждого из двух FM­диапазонов, и 6 MW/LW-станций.

% Если Вы нашли частоту, которую
хотели бы сохранить в памяти, нажмите
одну из кнопок предварительной на­стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока
номер предварительной настройки не
прекратит мигать.

Номер, который Вы нажали, замигает на
индикаторе номера предварительной на­стройки, после чего останется зажженным.
Выбранная частота радиостанции сохране­на в памяти.
В следующий раз, когда Вы нажмете на ту
же кнопку предварительной настройки, ча­стота радиостанции будет вызвана из па­мяти.

# Вы также можете использовать кнопки a и
b, чтобы вызвать из памяти частоты радио

станций, назначенные кнопкам предваритель­ной настройки с 1 по 6.

Запоминание частот самых
мощных трансляций

Функция BSM (запоминание лучших стан­ций) позволяет автоматически сохранять
шесть самых мощных радиочастот, назна­чая их кнопкам предварительной настрой­ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно
настроить тюнер на эти частоты одним на­жатием кнопки.
! Сохранение радиочастот при помощи

функции BSM может заменить радиоча­стоты, которые Вы сохранили при помо­щи кнопок с 1 по 6.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать функцию BSM.

2 Нажмите кнопку a, чтобы включить
функцию BSM.

В памяти устройства будут сохранены
шесть самых мощных радиочастот в по­рядке мощности их сигнала.

# Чтобы отменить процесс сохранения на­строек, нажмите кнопку b.

Настройка на мощные
сигналы

Настройка с местным поиском позволяет
Вам настраиваться только на радиостан­ции с достаточно мощными сигналами для
качественного приема.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать функцию LOCAL.

2 Нажмите кнопку a, чтобы включить
настройку с местным поиском.

На дисплее отображается чувствитель­ность местного поиска (например,

LOCAL 2).

# Нажмите кнопку b , чтобы выключить на­стройку с местным поиском.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус­тановить чувствительность.

Существует четыре уровня чувствительно­сти для FM-диапазона и два уровня для

MW/LW-диапазонов:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3

LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

Настройка LOCAL 4 позволяет осущест­влять прием только станций с самым силь­ным сигналом, а уменьшение уровня
настройки позволяет принимать другие
станции по степени убывания интенсивно­сти сигнала.

Русский

Ru

115

Раздел

04

RDS

Знакомство с работой RDS

RDS (радиовещательная система перед­ачи информации) транслирует неслыши­мые сигналы, облегчающие поиск
радиостанций.

1 Индикатор диапазона

Показывает, на какой диапазон настроен
радиоприемник: MW/LW или FM.

2 Название программы

Показывает название радиовещатель­ной программы.

3 Индикатор номера предварительной
настройки

Показывает, какая предварительная на-
стройка была выбрана.

% Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы от­образить названия функций.

Нажмите кнопку FUNCTION несколько раз,
чтобы выбрать одну из следующих функ­ций:
BSM (запоминание лучших радиостанций)
REG (региональный)LOCAL (настройка
с местным поиском)TA (режим ожидания
дорожных сводок)AF (поиск альтернатив­ных частот)

# Чтобы вернуться к дисплею частоты, на­жмите кнопку BAND.
# Если выбран MW/LW-диапазон, для выбо­ра будут доступны только функции BSM или

LOCAL.

Примечания

! Если Вы не воспользуетесь функцией в

течение 30 секунд, дисплей автоматически
возвратится к дисплею частоты.

! Не все станции предоставляют услугу

RDS.

! Такие функции RDS, как AF и TA, доступны

только в том случае, если Ваш радио­приемник настроен на RDS-станцию.

4 Индикатор TP

Показывает, что радиоприемник на-
строен на TP-станцию.

5 Индикатор TA

Показывает, что включена функция TA
(режим ожидания дорожных сводок).

6 Индикатор AF

Показывает, что включена функция AF
(поиск альтернативных частот).

116

Ru

Переключение режима
RDS дисплея

% Нажмите DISPLAY.

Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо­ра следующих настроек:
Название программыИнформация PTY
Частота
Информация PTY (идентификационный
код типа программы) приведена на стр.

119.

# На дисплее на восемь секунд появится ин­формация PTY и частота.

RDS

Раздел

04

# Если со станции принимается нулевой код

PTY, или принимаемый сигнал слишком слаб,
чтобы это устройство могло распознать код
PTY, Вы не сможете переключиться на инфор­мационный дисплей PTY.

Прием радиопередач
аварийного сигнала PTY

В случае трансляции аварийного сигнала

PTY устройство автоматически примет его
(появится ALARM). По окончании трансля

ции система вернется к предыдущему ис­точнику.
! Сообщение об аварии можно отменить,

нажав кнопку TA.

Выбор альтернативных
частот

Если качество приема низкое, устройство
автоматически выполнит поиск другой
станции в той же сети.

% Нажмите и удерживайте кнопку TA,
чтобы включить или отключить функ­цию AF (поиск альтернативных частот).

Примечания

! Для включения и выключения функции AF

можно также использовать меню, отобра­жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.

! Когда включена функция AF, во время на

стройки с поиском или в режиме BSM на­страиваются только RDS-радиостанции.

! При вызове предварительно настроенной

станции тюнер может обновить ее частоту
значением из списка AF-станции.(Эта
функция доступна только при использова­нии предварительных настроек в диапа-

зоне FM1 или FM2.) На дисплее не
отображается номер предварительной на­стройки, если данные RDS для принятой
станции отличаются от данных для изна­чально сохраненной станции.

! Во время поиска частоты функцией AF

звук может временно прерываться другой
программой.

! Функцию AF можно включить или выклю

чить отдельно для каждого FM-диапазона.

Использование функции Поиск PI
(по идентификатору программы)

Если подходящую станцию найти не удает­ся или качество приема ухудшается, ус­тройство автоматически выполнит поиск
другой станции со сходной программой. Во
время поиска на дисплее отображается со­общение PI SEEK и приглушается звук.

Использование автоматического
поиска PI (по идентификатору
программы) для предварительно
настроенных станций

Если не удается вызывать предварительно
настроенные станции, например, во время
поездки на дальнее расстояние, устрой­ство можно настроить на выполнение по­иска PI (по идентификатору программы) во
время вызова предварительной настройки.
! По умолчанию функция автоматическо-

го поиска PI (по идентификатору про­граммы) выключена. См. раздел

Включение автоматического поиска PI

на стр. 149.

Русский

Ru

117

Раздел

04

RDS

Ограничение станций
региональными программами

При использовании функции AF функция
региональных программ ограничивает
выбор станциями, транслирующими регио­нальные программы.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать функцию REG.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы
включить или выключить функцию
региональных программ.

Примечания

! Трансляции региональных программ и

региональные сети организовываются по­разному в зависимости от страны (т.е. они
могут изменяться в зависимости от зоны
радиовещания, территории государства
или часового пояса).

! Номер предварительной настройки может

исчезнуть с дисплея, если тюнер настроен
на региональную станцию, отличающуюся
от изначально установленной станции.

! Функцию региональных программ можно

включить или выключить отдельно для ка­ждого FM-диапазона.

Прием дорожных сводок

Функция TA ( ожидание дорожных сводок)
позволяет автоматически получать дорож­ные сводки вне зависимости от источника
сигнала, который Вы прослушиваете. Функ­цию ТА можно активировать как для TP­станции (станции, передающей информа­цию о дорожном движении), так и для TP­станции расширенной сети вещания (стан­ции, передающей информацию со ссылка­ми на TP-станции).

1 Настройте тюнер на TP-станцию или
станцию расширенной сети вещания,
передающую дорожные сводки (TP).

Загорится индикатор TP.

2 Нажмите кнопку TA, чтобы включить
режим ожидания дорожных сводок.

# Для выключения режима ожидания дорож­ных сводок снова нажмите кнопку TA .

3 В начале приема дорожной сводки
отрегулируйте громкость TA ( дорожных
сводок) с помощью кнопки VOLUME.

Новая установленная громкость сохра­няется в памяти и будет вызываться для
последующих дорожных сводок.

4 Во время приема дорожной сводки
нажмите кнопку TA для отмены прослу­шивания сводки.

Тюнер возвратится к исходному источнику
сигнала, но останется в режиме ожидания
до повторного нажатия кнопки TA.

# Для отмены прослушивания сводки можно
также нажать кнопку SOURCE, BAND, a, b, c
или d, пока принимается сводка.

Примечания

! Для включения и выключения функции TA

можно также использовать меню, отобра­жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.

! Система переключается обратно на исход-

ный источник сигнала после приема до­рожной сводки.

! Во время настройки с поиском или в

режиме BSM при включенной функции ТА
настраиваются только TP-станции и стан­ции расширенной сети вещания, передаю­щие дорожные сводки (TP).

118

Ru

RDS

Список PTY

Код Тип программы

NEWS Новости
AFFAIRS Текущая информация
INFO Общая информация и сообщения
SPORT Спортивные новости
WEATHER Метеорологические сводки/метео-

FINANCE Отчеты с фондового рынка,

POP MUS Популярная музыка
ROCK MUS Современная музыка
EASY MUS Легкая музыка
OTH MUS Музыка неопределенного стиля
JAZZ Джаз
COUNTRY Музыка кантри
NAT MUS Национальная музыка
OLDIES Старая музыка, золотая коллекция
FOLK MUS Народная музыка
L. CLASS Легкая классическая музыка
CLASSIC Классическая музыка
EDUCATE Образовательные программы
DRAMA Радиопостановки и сериалы
CULTURE Национальная или региональная

SCIENCE Природа, наука и технологии
VARIED Развлекательные программы
CHILDREN Детские программы
SOCIAL Социальные новости
RELIGION Религиозные новости или услуги
PHONE IN Ток-шоу
TOURING Программы для путешественников;

LEISURE Хобби и развлечения
DOCUMENT Документальные программы

рологическая информация

коммерция, торговля и т.п.

культура

не для дорожных сводок

Раздел

04

Ru

Русский

119

Раздел

05

Встроенный
проигрыватель
компакт-дисков

Воспроизведение компакт­диска

1 Индикатор EQ

Показывает, какая предварительная на-
стройка эквалайзера выбрана в текущий
момент.

2 Индикатор времени воспроизведе­ния

Показывает прошедшее время воспроиз­ведения текущей дорожки.

3 Индикатор номера дорожки

Показывает номер воспроизводимой до­рожки.

4 Индикатор RDM

Показывает, когда включено воспроиз­ведение в произвольной последователь­ности.

5 Индикатор RPT

Показывает, когда включено повторное
воспроизведение.

1 Нажмите кнопку OPEN, чтобы от­крыть переднюю панель.

Откроется щель для загрузки компакт­диска.

# После того, как был вставлен компакт­диск, нажмите кнопку SOURCE, чтобы выбрать
встроенный проигрыватель компакт-дисков в
качестве источника сигнала.

2 Вставьте компакт-диск в щель для
загрузки компакт-диска.

Воспроизведение начнется автоматически.

Щель для загрузки компакт-диска

Кнопка EJECT

# Вставляйте диск маркированной сторо­ной вверх.

# Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь
компакт-диск из проигрывателя.
# Во избежание неполадок убедитесь, что
при открытии передней панели никакие
металлические объекты не касаются контак­тов.

3 Закройте переднюю панель.

4 Чтобы осуществить ускоренную

перемотку вперед или назад, нажмите и
удерживайте кнопку c или d.

# Если Вы выберете ROUGH, а затем
нажмете и удержите кнопку c или d, будет
происходить поиск каждой 10-й дорожки
текущего диска.(См.

рожки на текущем диске

5 Чтобы перейти вперед или назад к
другой дорожке, нажмите кнопку c или

d.

Примечания

! Меры предосторожности при работе с ди-

сками и проигрывателем см. на стр. 154.

Поиск каждой 10-йдо-

на стр. 123.)

120

Ru

Loading…

Operation Manual

CD RDS Receiver

DEH-P5900MP

NederlandsItaliano Русский

Sommario

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio

nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-

vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.

Prima di iniziare

Selezione di frequenze alternative 15

Uso della ricerca PI 15

Informazioni sullunità 5

Uso della funzione di ricerca

In caso di problemi 5

automatica PI per le stazioni

Informazioni sul formato WMA 6

preselezionate 15

Informazioni sul formato MP3 6

Limitazione delle stazioni alla

Compatibilità iPod® 6

programmazione regionale 15

Visita il nostro sito Web 6

Ricezione dei notiziari sul traffico 16

Protezione antifurto dellunità 7

Elenco PTY 16

Rimozione del frontalino 7

Montaggio del frontalino 7

Lettore CD incorporato

Uso e cura del telecomando 7

Riproduzione di un CD 18

Installazione della batteria 7

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore

Utilizzo del telecomando 8

CD incorporato 19

Riproduzione ripetuta 19

Funzionamento di base

Riproduzione di brani in ordine casuale 19

Nomenclatura 9

Scansione dei brani di un CD 19

Unità principale 9

Pausa della riproduzione di un CD 20

Telecomando 10

Uso della compressione e della funzione

Accensione dellunità e selezione di una

BMX 20

sorgente 10

Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 20

Regolazione del volume 10

Uso della funzione del titolo del disco 20

Spegnimento dellunità 10

Immissione dei titoli dei dischi 20

Visualizzazione dei titoli dei dischi 21

Sintonizzatore

Uso della funzione CD TEXT 21

Ascolto della radio 11

Visualizzazione delle informazioni di

Introduzione alle funzioni avanzate del

testo su dischi CD TEXT 22

sintonizzatore 11

Memorizzazione e richiamo delle frequenze

Lettore WMA/MP3/WAV

di trasmissione 12

Riproduzione WMA/MP3/WAV 23

Memorizzazione delle frequenze di

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore

trasmissione più forti 12

CD incorporato (WMA/MP3/WAV) 24

Sintonizzazione di segnali forti 12

Riproduzione ripetuta 24

Riproduzione di brani in ordine casuale 25

RDS

Scansione di cartelle e di brani 25

Introduzione al funzionamento del sistema

Pausa della riproduzione di un file WMA/

RDS 14

MP3/WAV 25

Scorrimento del display RDS 14

Uso della compressione e della funzione

Ricezione della trasmissione di allarme

BMX 26

PTY 15

2

It

Sommario

Ricerca ogni 10 brani nella cartella

Visualizzazione delle informazioni di testo

corrente 26

sulliPod 36

Visualizzazione delle informazioni di testo su

Introduzione alle funzioni avanzate

dischi WMA/MP3/WAV 26

delladattatore iPod 36

Quando si riproduce un disco WMA/

Riproduzione ripetuta 36

MP3 26

Riproduzione di brani in ordine casuale

Quando si riproduce un disco

(shuffle) 37

WAV 27

Messa in pausa di un brano 37

Lettore multi-CD

Regolazione dellaudio

Riproduzione di un CD 28

Introduzione alla regolazione dellaudio 38

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore

Uso della regolazione del bilanciamento 38

multi-CD 28

Uso dellequalizzatore 39

Riproduzione ripetuta 29

Richiamo delle curve

Riproduzione di brani in ordine casuale 29

dequalizzazione 39

Scansione di CD e di brani 29

Regolazione delle curve

Pausa della riproduzione di un CD 30

dequalizzazione 39

Uso della compressione e dellenfatizzazione

Regolazione di precisione della curva

dei bassi 30

dequalizzazione 40

Italiano

Uso della lista di riproduzione ITS 30

Regolazione della sonorità 40

Creazione di una lista di riproduzione

Uso delluscita subwoofer 40

con la programmazione ITS 31

Regolazione delle impostazioni del

Riproduzione a partire dalla lista di

subwoofer 41

riproduzione ITS 31

Uso del filtro passa alto 41

Cancellazione di un brano dalla lista di

Incremento dei bassi 41

riproduzione ITS 31

Enfasi dellimmagine anteriore (FIE) 42

Cancellazione di un CD dalla lista di

Regolazione dei livelli delle sorgenti 42

riproduzione ITS 32

Uso della funzione del titolo del disco 32

Altre funzioni

Immissione dei titoli dei dischi 32

Regolazione delle impostazioni iniziali 43

Visualizzazione dei titoli dei dischi 33

Impostazione dellorologio 43

Uso della funzione CD TEXT 33

Attivazione o disattivazione del display della

Visualizzazione delle informazioni di

funzione Off Clock 43

testo su dischi CD TEXT 33

Impostazione del passo di sintonizzazione

FM 44

Riproduzione di brani sulliPod

Attivazione/disattivazione della ricerca

Ascolto di brani sulliPod 35

automatica PI 44

Scorrimento dei brani 35

Attivazione/disattivazione del tono di

avvertenza 44

3

It

Sommario

Attivazione/disattivazione dellimpostazione

di un apparecchio ausiliario 44

Impostazione delluscita posteriore e del

controller del subwoofer 45

Impostazione del display multilingue 45

Regolazione del colore dellilluminazione 45

Uso della sorgente AUX 46

Informazioni sul metodo di

collegamento AUX 46

Selezione della sorgente AUX 46

Impostazione del titolo AUX 46

Modifica dellilluminazione del display 47

Modifica dellilluminazione dei tasti 47

Informazioni supplementari

Spiegazione dei messaggi di errore del

lettore CD incorporato 49

Silenziamento del suono 49

Linee guida per luso dei dischi e del

lettore 49

Dual Disc 50

File WMA, MP3 e WAV 50

Esempio di gerarchia 51

Compatibilità audio compressa 51

Tabella dei caratteri cirillici 51

Dati tecnici 53

4

It

Sezione

Prima di iniziare

01

entra a contatto con liquidi, può subire danni

oppure emettere fumo o surriscaldarsi.

! PRODOTTO L ASER DI CLASSE 1

Questo prodotto contiene un diodo a laser di

classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-

nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-

care di accedere allinterno del prodotto.

tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-

Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-

stema di raccolta differenziata in conformità

si intervento di servizio.

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

recupero e riciclo.

solo in Germania.

! Tenere questo manuale a portata di mano

come riferimento per le procedure e le precau-

I privati cittadini dei venticinque paesi membri

zioni operative.

dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire

! Mantenere sempre il volume abbastanza

senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati

basso, in modo da poter udire i suoni prove-

ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore

nienti dallesterno del veicolo.

(se si desidera acquistarne uno simile).

! Proteggere questa unità dallumidità.

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren-

! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

dere contatto con le autorità locali per il corretto

memoria delle preselezioni viene cancellata e

metodo di smaltimento.

deve essere riprogrammata.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto

eliminato subirà il trattamento, il recupero e il ri-

ciclo necessari per prevenire gli effetti potenzial-

mente negativi sullambiente e sulla vita

delluomo.

In caso di problemi

Italiano

Nel caso che questo prodotto non funzioni

correttamente, contattare il rivenditore o il

Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-

Informazioni sullunità

cino.

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

sono destinate alluso in Europa occidentale,

in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-

nia. Luso in altre aree può dare come risultato

una ricezione non adeguata. La funzione RDS

(Radio Data System) è operativa solo nelle

aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-

no segnali RDS.

ATTENZIONE

! Non lasciare che questa unità entri a contatto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-

carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità

5

It

Sezione

01

Prima di iniziare

Per dettagli, visitare

Informazioni sul formato

http://www.mp3licensing.com.

WMA

®

Compatibilità iPod

iPod è un marchio di Apple Computer, Inc., re-

gistrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Il logo Windows Media stampato sulla con-

fezione indica che questa unità può riprodurre

dati WMA.

WMA è lacronimo di Windows Media

Visita il nostro sito Web

Audio e si riferisce a una tecnologia di com-

Visita il seguente sito Web:

pressione audio sviluppata da Microsoft

Corporation. I dati WMA possono essere codi-

ficati utilizzando Windows Media Player ver-

sione 7 o successiva.

Windows Media e il logo Windows sono mar-

chi o marchi registrati di Microsoft

! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer

Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

conserverà i dettagli dellacquisto per age-

volare il riferimento a tali informazioni nel

Nota

caso di una richiesta di risarcimento assi-

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifi-

curativa, come in caso di furto o smarri-

care i file WMA, questa unità potrebbe non fun-

mento.

zionare correttamente.

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-

formazioni più recenti su Pioneer

Corporation.

Informazioni sul formato MP3

La fornitura di questo prodotto prevede il tra-

sferimento di una licenza esclusivam ente per

uso privato, non-commerciale e non prevede

la concessione di una licenza, implica qual-

siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-

siasi trasmissione in diretta commerciale

(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-

te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/

diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre

reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione

di contenuti, come applicazioni di trasmissio-

ne audio a pagamento o audio- on-demand.

Per tali usi è necessaria una licenza specifica.

6

It

Sezione

Prima di iniziare

01

Protezione antifurto dellunità

Montaggio del frontalino

È possibile staccare il frontalino per scorag-

% Per riapplicare il frontalino sulla base

giare i furti.

tenerlo in verticale rispetto allunità e inse-

rirlo sugli appositi ganci.

Importante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-

mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-

vi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

lare diretta e dalle alte temperature.

Rimozione del frontalino

1 Premere OPEN per aprire il frontalino.

Uso e cura del telecomando

2 Impugnare il lato sinistro del frontalino

Installazione della batteria

e tirarlo delicatamente verso lesterno.

Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del

Si raccomanda di non impugnare il frontalino

telecomando e inserire la batteria con i poli

con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e

positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione

di proteggerlo da contatti con lacqua e con

corretta.

altri liquidi per evitare danni permanenti.

Italiano

3 Inserire il frontalino nella custodia pro-

tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-

AVVERTENZA

za.

Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-

ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-

mediatamente a un medico.

ATTENZIONE

! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio

CR2025 (3 V).

! Rimuovere la batteria se il telecomando non

viene utilizzato per un mese o per un periodo

di tempo più prolungato.

7

It

Sezione

01

Prima di iniziare

! Pericolo di esplosione se la batteria non viene

sostituita correttamente. Sostituire solo con lo

stesso tipo o un tipo equivalente.

! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-

lici.

! Non conservare la batteria assieme a materia-

li metallici.

! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo

il telecomando e installare una batteria nuova.

! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-

servare la normativa governativa o le regole

ambientali delle istituzioni pubbliche applica-

bili al Paese o allarea geografica.

Utilizzo del telecomando

Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di-

rezione del pannello anteriore.

Importante

! Non conservare il telecomando a temperature

elevate o in una posizione esposta alla luce

solare diretta.

! Il telecomando potrebbe non funzionare cor-

rettamente se esposto alla luce solare diretta.

! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo

della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il

pedale del freno o dellacceleratore.

8

It

6 Tasto DISPLAY

Nomenclatura

Premere questo tasto per selezionare diversi

display.

Unità principale

7 Tasto TA

1 Tasto AUDIO

Premere per attivare o disattivare la funzio-

Premere questo tasto per selezionare i diver-

ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-

si controlli della qualità audio.

re o disattivare la funzione AF.

2 Tasto ILLUMINATION

8 Tasti da 1 a 6

Premere per selezionare i diversi colori per

Premere questi tasti per la sintonizzazione

lilluminazione del display.

delle preselezioni e per la ricerca del nume-

Premere e tenere premuto per passare alla

ro di disco quando si usa un lettore multi-

modalità di selezione del colore dellillumi-

CD.

nazione dei tasti.

9 Tasto SOURCE, VOLUME

3 Tasti a/b/c/d

Questa unità viene accesa selezionando

Premere questi tasti per eseguire la sintoniz-

una sorgente. Premere questo tasto per pas-

zazione manuale, lavanzamento rapido, la

sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-

modalità inversa e i comandi per la ricerca

li.

dei brani. Viene inoltre utilizzato per control-

Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.

lare alcune funzioni.

a Tasto BAND

4 Tasto OPEN

Premere questo tasto per selezionare una

Premere per aprire il frontalino.

delle due bande FM e le bande MW/LW e

per annullare la modalità di controllo delle

5 Tasto EQ

funzioni.

Premere questo tasto per selezionare le

varie curve dequalizzazione.

b Tasto FUNCTION

Premere questo tasto per selezionare le fun-

zioni.

1

4

5

5

5

6

7

8

9

2

3

a

b

b

Sezione

Funzionamento di base

02

f

a

d

3

b

1

e

6

c

Italiano

9

It

Sezione

02

Funzionamento di base

Telecomando

Note

Il funzionamento è analogo a quello dei tasti

! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non

presenti sullunità principale. Per quanto ri-

cambia:

guarda il funzionamento dei singoli tasti si ri-

Quando a questa unità non è collegato

manda alla descrizione dellunità principale.

nessun dispositivo corrispondente alla sor-

Fanno eccezione ATT e PAUSE, il cui funziona-

gente selezionata.

mento è illustrato qui di seguito.

Quando nellunità non è stato inserito nes-

sun disco.

c Tasto PAUSE

Quando nel lettore multi-CD non è stato in-

Premere per attivare e disattivare la pausa.

serito nessun caricatore.

d Tasto ATT

Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-

Premendo questo tasto si abbassa rapida-

vato (off) (vedere a pagina 44).

mente il livello del volume, di circa il 90%.

! Per impostazione predefinita, la sorgente

Premere nuovamente il tasto per tornare al

AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1

livello di volume originale.

quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-

ne/disattivazione dellimpostazione di un appa-

e Tasto SOURCE

recchio ausiliario a pagina 44).

Questa unità viene accesa selezionando

! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad

una sorgente. Premere questo tasto per pas-

esempio un prodotto disponibile in futuro)

sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-

che, sebbene incompatibile come sorgente,

li.

consente il controllo delle funzioni di base da

parte di questa unità. Con questa unità è pos-

f Tasto VOLUME

sibile controllare due unità esterne. Quando si

Premere questo tasto per alzare o abbassare

collegano due unità esterne, la loro assegna-

il volume.

zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2

viene impostata automaticamente da questa

unità.

Accensione dellunità e

! Quando il conduttore isolato blu/bianco di

selezione di una sorgente

questa unità viene collegato al terminale di

È possibile selezionare la sorgente che si desi-

controllo del relé dellantenna automatica del

dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-

veicolo, lantenna del veicolo si estende quan-

porato, inserire un disco nellunità (vedere a

do si accende lunità. Per ritirare lantenna,

pagina 18).

spegnere la sorgente.

% Premere SOURCE per selezionare una

sorgente.

Regolazione del volume

Premere ripetutamente SOURCE per passare a

una delle sorgenti seguenti:

% Usare VOLUME per regolare il livello so-

SintonizzatoreTelevisioneLettore CD

noro.

incorporatoLettore multi-CDiPod

Unità esterna 1Unità esterna 2AUX1

AUX2

Spegnimento dellunità

% Premere e tenere premuto SOURCE fino

a quando lunità non si spegne.

10

It

Ascolto della radio

2

1

3

4

5

Sezione

Sintonizzatore

03

4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre-

mere e tenere premuto c o d per circa un

secondo e poi rilasciare.

Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-

quenze fino a quando non trova un segnale

abbastanza forte per una buona ricezione.

# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

mendo brevemente c o d.

# Se si preme e si tiene premuto c o d è possi-

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene

avviata non appena si rilascia il tasto.

1 Indicatore di banda

Mostra su quale banda è sintonizzata la

radio, MW/LW o FM.

Introduzione alle funzioni

2 Indicatore di frequenza

Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il

avanzate del sintonizzatore

sintonizzatore.

% Premere FUNCTION per visualizzare i

nomi delle funzioni.

3 Indicatore numero di preselezione

Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-

Mostra la preselezione selezionata.

splay vengono visualizzate le funzioni seguen-

ti:

4 Indicatore stereo (5)

BSM (memoria delle stazioni migliori)REG

Mostra quando la frequenza selezionata

(regionale)LOCAL (ricerca di sintonia in

viene trasmessa in stereo.

modo locale)TA (attesa di notiziari sul traffi-

co)AF (ricerca delle frequenze alternative)

Italiano

5 Indicatore LOC

# Per tornare al display della frequenza, preme-

Mostra lattivazione della ricerca di sintonia

re BAND.

in modo locale.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile

selezionare solo BSM o LOCAL.

1 Premere SOURCE per selezionare il sin-

# Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-

tonizzatore.

condi, il display torna automaticamente alla vi-

Premere SOURCE fino a quando viene visualiz-

sualizzazione della frequenza.

zata lindicazione TUNER.

2 Premere BAND per selezionare una

banda.

Premere BAND fino a quando verrà visualizza-

ta la banda desiderata, FM1, FM2 per FM o

MW/LW.

3 Per eseguire la sintonizzazione manua-

le, premere brevemente c o d.

Le frequenze si spostano verso lalto o verso il

basso, passo dopo passo.

11

It

Sezione

03

Sintonizzatore

quindi possibile richiamarle con la semplice

Memorizzazione e richiamo

pressione di un tasto.

delle frequenze di

! La memorizzazione delle frequenze di tra-

trasmissione

smissione tramite la funzione BSM può

comportare la sostituzione delle frequenze

Premendo uno dei tasti di preselezione sinto

di trasmissione memorizzate usando i tasti

nia da 1 a 6, è possibile memorizzare sino a 6

da 1 a 6.

frequenze di trasmissione e quindi richiamarle

in seguito con la semplice pressione dei tasti

1 Premere FUNCTION per selezionare

stessi.

BSM.

! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni

FM, sei per ognuna delle due bande FM e

2 Premere a per attivare la funzione

sei stazioni MW/LW.

BSM.

Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-

% Quando viene individuata una frequen-

gono memorizzate in ordine decrescente di

za che si desidera memorizzare, premere

forza del segnale.

uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a

# Per annullare il processo di memorizzazione,

6, mantenendolo premuto fino a quando il

premere b.

numero di preselezione non cessa di lam-

peggiare.

Il numero premuto lampeggia nellindicatore

di preselezione sintonia e quindi rimane acce-

so. La frequenza della stazione radio seleziona-

Sintonizzazione di segnali

ta risulta quindi memorizzata.

forti

Da questo momento, premendo lo stesso

La ricerca di sintonia in modo locale consente

tasto di preselezione sintonia la frequenza

di sintonizzare solo le stazioni radio con se-

della stazione radio viene richiamata dalla me-

gnali radio sufficientemente forti per una

moria.

buona ricezione.

# Un altro modo per richiamare dalla memoria

le stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione

1 Premere FUNCTION per selezionare

sintonia da 1 a 6, consiste nel premere i tasti a e

LOCAL.

b.

2 Premere a per attivare la ricerca di sin-

tonia in modo locale.

Sul display viene visualizzata la sensibilità

Memorizzazione delle

automatica locale (ad esempio, LOCAL 2).

frequenze di trasmissione

# Premere b per disattivare la ricerca di sinto-

nia in modo locale.

più forti

La funzione BSM (memorizzazione delle sta-

3 Premere c o d per impostare la sensibi-

zioni migliori) consente di memorizzare auto-

lità.

maticamente le sei frequenze di trasmissione

Sono disponibili quattro livelli di sensibilità

più forti assegnandole ai tasti di preselezione

per FM e due livelli per MW/LW:

sintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, è

FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3

LOCAL 4

12

It

Sezione

Sintonizzatore

03

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

Limpostazione LOCAL 4 consente la ricezione

solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-

zioni più basse consentono di ricevere stazioni

sempre più deboli.

Italiano

13

It

Introduzione al

funzionamento del sistema

RDS

6

5

3

4

1

2

Sezione

04

RDS

BSM (memoria delle stazioni migliori)REG

(regionale)LOCAL (ricerca di sintonia in

modo locale)TA (attesa di notiziari sul traffi-

co)AF (ricerca delle frequenze alternative)

# Per tornare al display della frequenza, preme-

re BAND.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile

selezionare solo BSM o LOCAL.

Note

! Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-

condi, il display torna automaticamente alla

visualizzazione della frequenza.

Il sistema RDS (radio data system) contiene in-

! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-

formazioni impercettibili che facilitano la ricer-

zioni.

ca delle stazioni radio.

! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo

quando la radio è sintonizzata su una stazione

1 Indicatore di banda

RDS.

Mostra su quale banda è sintonizzata la

radio, MW/LW o FM.

2 Nome di servizio del programma

Scorrimento del display RDS

Mostra il nome del programma trasmesso.

% Premere DISPLAY.

3 Indicatore numero di preselezione

Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-

Mostra la preselezione selezionata.

splay vengono visualizzate le impostazioni se-

guenti:

4 Indicatore TP

Nome di servizio del programmaInformazio

Mostra quando si è sintonizzata una stazio-

ni PTYFrequenza

ne TP.

Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-

gramma) sono elencate a pagina 16.

5 Indicatore TA

# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-

Mostra se è attivata la funzione TA (standby

sualizzate sul display per otto secondi.

per i notiziari sul traffico).

# Se da una stazione viene ricevuto zero come

codice PTY o se il segnale è troppo debole perché

6 Indicatore AF

questa unità possa estrarre il codice PTY, non

Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca

sarà possibile passare al display delle informazio-

delle frequenze alternative).

ni PTY.

% Premere FUNCTION per visualizzare i

nomi delle funzioni.

Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-

splay vengono visualizzate le funzioni seguen-

ti:

14

It

Sezione

RDS

04

! È possibile attivare o disattivare la funzione AF

Ricezione della

in modo indipendente per ogni banda FM.

trasmissione di allarme PTY

Quando viene trasmesso il codice di allarme

PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene

Uso della ricerca PI

visualizzata lindicazione ALARM). Al termine

Se il sintonizzatore non riesce a trovare una

della trasmissione, il sistema torna alla sor-

stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,

gente precedente.

lunità ricerca automaticamente una stazione

! È possibile annullare un annuncio di emer-

diversa con la stessa programmazione. Duran-

genza premendo TA.

te la ricerca, viene visualizzata lindicazione

PI SEEK eluscita viene silenziata.

Selezione di frequenze

Uso della funzione di ricerca

alternative

automatica PI per le stazioni

Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,

preselezionate

lunità ricerca automaticamente una stazione

Quando non risulta possibile richiamare le

diversa della stessa rete.

stazioni preselezionate, come ad esempio nel

corso di lunghi viaggi, è possibile impostare

% Premere e tenere premuto TA per atti-

lunità in modo che esegua la ricerca PI du-

vare o disattivare la funzione AF (ricerca

rante il richiamo delle stazioni preselezionate

delle frequenze alternative).

stesse.

! Limpostazione predefinita della ricerca

Note

automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-

Italiano

zione/disattivazione della ricerca automatica

! È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-

PI a pagina 44.

zione AF dal menu che viene visualizzato pre-

mendo FUNCTION.

! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-

Limitazione delle stazioni alla

zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-

programmazione regionale

cerca di sintonia o la funzione BSM.

! Quando si richiama una stazione preselezio-

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione

nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-

regionale limita la selezione a stazioni che tra-

ne preselezionata con una nuova frequenza

smettono programmi regionali.

tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa

funzione è disponibile solo quando si usano le

1 Premere FUNCTION per selezionare

preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul di-

REG.

splay non viene visualizzato nessun numero di

preselezione se i dati RDS relativi alla stazione

2 Premere a o b per attivare o disattiva-

ricevuta differiscono da quelli relativi alla sta-

re la funzione regionale.

zione memorizzata in origine.

! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio

può essere temporaneamente interrotto da un

altro programma.

15

It

Sezione

04

RDS

4 Per annullare il notiziario sul traffico,

Note

premere TA mentre è in corso la ricezione

! I programmi regionali e le reti regionali sono

del notiziario sul traffico.

organizzati in modo diverso a seconda del

Il sintonizzatore torna alla sorgente originale

Paese (cioè, possono cambiare a seconda del-

ma resta in modalità di attesa fino a quando

lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).

non si preme di nuovo TA.

! Il numero della preselezione può scomparire

# È anche possibile annullare il notiziario pre-

dal display se il sintonizzatore si sintonizza su

mendo SOURCE, BAND, a, b, c o d mentre è in

una stazione regionale diversa dalla stazione

corso la ricezione del notiziario sul traffico.

selezionata in origine.

! La funzione regionale può essere attivata o di-

Note

sattivata in modo indipendente per ogni

banda FM.

! La funzione TA può essere attivata e disattiva-

ta anche dal menu visualizzato premendo

FUNCTION.

! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il

sistema torna alla sorgente originale.

Ricezione dei notiziari sul

! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-

traffico

zioni TP e le stazioni TP con estensione alle

La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)

altre stazioni del network vengono sintonizzate

consente di ricevere automaticamente i noti-

durante la ricerca di sintonia o la funzione

ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-

BSM.

gente che si sta ascoltando. È possibile

attivare la funzione TA sia per una stazione TP

(una stazione che trasmette informazioni sul

traffico) sia a una stazione TP con estensione

Elenco PTY

alle altre stazioni del network (una stazione

che trasmette informazioni che fornisce rinvii

Specifico Tipo di programma

NEWS Notizie

a stazioni TP).

AFFAIRS Problemi attuali

INFO Informazioni e consigli generali

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su

SPORT Sport

una stazione TP con estensione alle altre

WEATHER Previsioni del tempo/informazioni me-

stazioni del network.

teorologiche

FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari,

Lindicatore TP si accende.

ecc.

POP MUS Musica popolare

2 Premere TA per attivare lattesa di noti-

ROCK MUS Musica moderna contemporanea

ziari sul traffico.

EASY MUS Musica rilassante

# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari

OTH MUS Musica varia

JAZZ Jazz

sul traffico, premere nuovamente TA.

COUNTRY Musica country

NAT MUS Musica nazionale

3 Usare VOLUME per regolare il volume

OLDIES Oldies, vecchi successi

TA quando inizia un notiziario sul traffico.

FOLK MUS Musica folk

Il volume appena impostato viene memorizza-

L. CLASS Musica classica di facile ascolto

to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-

CLASSIC Musica classica

EDUCATE Programmi educativi

cessivi.

16

It

Sezione

RDS

04

Specifico Tipo di programma

DRAMA Commedie e serie radiofoniche

CULTURE Cultura nazionale o regionale

SCIENCE Natura, scienza e tecnologia

VARIED Intrattenimento leggero

CHILDREN Bambini

SOCIAL Questioni sociali

RELIGION Argomenti o servizi religiosi

PHONE IN Chiamate in diretta

TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari

sul traffico

LEISURE Hobby e attività ricreative

DOCUMENT Documentari

Italiano

17

It

Riproduzione di un CD

2

1

3

4

5

Sezione

05

Lettore CD incorporato

Vano dinserimento dei CD

Tasto EJECT

# Accertarsi di inserire il disco con letichet-

ta rivolta verso l alto.

1 Indicatore EQ

# È possibile espellere un CD premendo EJECT.

Mostra quale curva dequalizzazione è cor-

# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-

rentemente selezionata.

sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a

contatto con i terminali quando il frontalino è

2 Indicatore del tempo di riproduzione

aperto.

Mostra il tempo di riproduzione trascorso

del brano corrente.

3 Chiudere il frontalino.

3 Indicatore del numero di brano

4 Per eseguire lavanzamento rapido o la

Mostra il numero del brano correntemente

modalità inversa, premere e tenere premu-

in riproduzione.

to c o d.

# Se si seleziona ROUGH e si preme e si tiene

4 Indicatore RDM

premuto c o d, è possibile ricercare ogni 10

Indica lattivazione della riproduzione casua-

brani del disco correntemente inserito. (Vedere

le.

Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente a pagina

20.)

5 Indicatore RPT

Indica lattivazione della riproduzione ripetu-

5 Per saltare a un altro brano allindietro

ta.

o in avanti, premere c o d.

1 Premere OPEN per aprire il frontalino.

Il vano dinserimento dei CD si apre.

Note

# Dopo che si è inserito un CD, premere

! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-

SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.

tore a pagina 49.

! Se viene visualizzato un messaggio di errore,

2 Inserire un CD nel vano dinserimento

ad esempio ERROR-11, vedere Spiegazione dei

dei CD.

messaggi di errore del lettore CD incorporato a

La riproduzione viene avviata automaticamen-

pagina 49.

te.

! Quando viene inserito un disco CD TEXT, sul

display scorrono automaticamente le informa-

zioni di testo selezionate in Uso della funzione

CD TEXT a pagina 21.

18

It

Sezione

Lettore CD incorporato

05

Introduzione alle funzioni

Riproduzione di brani in

avanzate del lettore CD

ordine casuale

incorporato

La riproduzione casuale consente di riprodurre

i brani di un CD in ordine casuale.

% Premere FUNCTION per visualizzare i

nomi delle funzioni.

1 Premere FUNCTION per selezionare

Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-

RDM.

splay vengono visualizzate le funzioni seguen-

ti:

2 Premere a per attivare la riproduzione

RPT (riproduzione ripetuta)RDM (riproduzio-

casuale.

ne casuale)SCAN (riproduzione a scansio

Sul display viene visualizzata lindicazione

ne)PAUSE (pausa)COMP (compressione

RDM :ON. I brani vengono riprodotti in ordine

e BMX)FF/REV (metodo di ricerca)

casuale.

# Per tornare al display della riproduzione, pre-

# Premere b per disattivare la riproduzione ca-

mere BAND.

suale.

# Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-

condi, il display torna automaticamente alla vi-

sualizzazione della frequenza.

Scansione dei brani di un CD

La lettura a scansione consente di ascoltare i

Riproduzione ripetuta

primi 10 secondi di ogni brano di un CD.

La riproduzione ripetuta consente di ascoltare

1 Premere FUNCTION per selezionare

più volte lo stesso brano o disco.

SCAN.

Italiano

1 Premere FUNCTION per selezionare

2 Premere a per attivare la lettura a scan-

RPT.

sione.

Sul display viene visualizzata lindicazione

2 Premere c o d per selezionare l inter-

SCAN :ON. Vengono riprodotti i primi 10 se-

vallo di ripetizione.

condi di ogni brano.

! DSC Ripete il disco corrente

! TRK Ripete solo il brano corrente

3 Quando si trova il brano desiderato,

premere b per disattivare la lettura a scan-

Nota

sione.

Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-

# Se il display è tornato automaticamente alla

mento rapido/la modalità inversa durante TRK,

visualizzazione della riproduzione, selezionare di

lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in

nuovo SCAN premendo FUNCTION.

DSC.

Nota

Dopo che la scansione del CD è terminata, la ri-

produzione normale dei brani riprende.

19

It

Sezione

05

Lettore CD incorporato

Pausa della riproduzione di

Ricerca ogni 10 brani nel

un CD

disco corrente

La pausa consente di arrestare temporanea-

È possibile alternare il metodo di ricerca tra

mente la riproduzione di un CD.

avanzamento rapido/modalità inversa e la ri-

cerca ogni 10 brani. Selezionando ROUGH

1 Premere FUNCTION per selezionare

possibile cercare ogni 10 brani.

PAUSE.

Premere FUNCTION fino a quando sul display

1 Premere FUNCTION per selezionare

viene visualizzata lindicazione PAUSE.

FF/REV.

# Se in precedenza è stato selezionato il metodo

2 Premere a per attivare la pausa.

di ricerca ROUGH, viene visualizzato ROUGH.

Sul display viene visualizzata lindicazione

PAUSE:ON. La riproduzione del brano corrente

2 Premere d per selezionare ROUGH.

viene messa in pausa.

! FF/REV Avanzamento rapido e modalità

# Premere b per disattivare la pausa.

inversa

! ROUGH Ricerca ogni 10 brani

# Per selezionare FF/REV, premere c.

3 Premere BAND per tornare al display

Uso della compressione e

della riproduzione.

della funzione BMX

Luso delle funzioni COMP (compressione) e

4 Premere senza rilasciare c o d per cer

BMX consente di regolare la qualità della ri-

care ogni 10 brani del disco.

produzione audio di questa unità. Ognuna

# Se il numero dei brani restanti è inferiore a 10,

delle funzioni consente una regolazione in due

premendo e tenendo premuto c o d viene richia-

fasi. La funzione COMP bilancia luscita dei

mato il primo (o lultimo) brano.

suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più

alti. La funzione BMX controlla i riverberi del

suono per conferire alla riproduzione un

suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effet-

Uso della funzione del

ti dopo averli selezionati e utilizzare quello che

titolo del disco

ottimizza al meglio la riproduzione del brano

del CD che si sta ascoltando.

È possibile immettere il titolo del CD e visualiz-

zarlo. La volta successiva che si inserisce un

1 Premere FUNCTION per selezionare

CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del

COMP.

CD viene visualizzato.

2 Premere a o b per selezionare l impo-

stazione preferita.

Immissione dei titoli dei dischi

COMP OFFCOMP 1COMP 2

Utilizzare la funzione di immissione del titolo

COMP OFFBMX 1BMX 2

del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD

nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino

a 8 caratteri.

20

It

Просмотр

Доступно к просмотру 160 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Operation Manual
    CD RDS Receiver
    DEH-P5900MP                                                               Italiano
    Nederlands
    Русский
  • Sommario
    Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
    Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
    nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
    vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
    Prima di iniziare                    Selezione di frequenze alternative 15
    – Uso della ricerca PI 15
    Informazioni sull’unita 5
    In caso di problemi 5                  – Uso della funzione di ricerca
    automatica PI per le stazioni
    Informazioni sul formato WMA 6
    Informazioni sul formato MP3 6           preselezionate 15
    Compatibilita iPod® 6                  – Limitazione delle stazioni alla
    Visita il nostro sito Web 6              programmazione regionale 15
    Protezione antifurto dell’unita 7    Ricezione dei notiziari sul traffico 16
    – Rimozione del frontalino 7       Elenco PTY 16
    – Montaggio del frontalino 7
    Uso e cura del telecomando 7         Lettore CD incorporato
    – Installazione della batteria 7   Riproduzione di un CD 18
    Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
    – Utilizzo del telecomando 8
    CD incorporato 19
    Riproduzione ripetuta 19
    Funzionamento di base
    Nomenclatura 9                       Riproduzione di brani in ordine casuale 19
    Scansione dei brani di un CD 19
    – Unita principale 9
    – Telecomando 10                   Pausa della riproduzione di un CD 20
    Accensione dell’unita e selezione di una  Uso della compressione e della funzione
    sorgente 10                           BMX 20
    Regolazione del volume 10            Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 20
    Spegnimento dell’unita 10            Uso della funzione del titolo del disco 20
    – Immissione dei titoli dei dischi 20
    Sintonizzatore                         – Visualizzazione dei titoli dei dischi 21
    Ascolto della radio 11               Uso della funzione CD TEXT  21
    – Visualizzazione delle informazioni di
    Introduzione alle funzioni avanzate del
    sintonizzatore 11                       testo su dischi CD TEXT  22
    Memorizzazione e richiamo delle frequenze
    di trasmissione 12                  Lettore WMA/MP3/WAV
    Riproduzione WMA/MP3/WAV 23
    Memorizzazione delle frequenze di
    trasmissione piu forti 12           Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
    Sintonizzazione di segnali forti 12    CD incorporato (WMA/MP3/WAV) 24
    Riproduzione ripetuta 24
    RDS                                  Riproduzione di brani in ordine casuale 25
    Introduzione al funzionamento del sistema  Scansione di cartelle e di brani 25
    RDS 14                              Pausa della riproduzione di un file WMA/
    Scorrimento del display RDS 14         MP3/WAV 25
    Ricezione della trasmissione di allarme  Uso della compressione e della funzione
    BMX 26
    PTY 15
    2    It
  • Sommario
    Ricerca ogni 10 brani nella cartella  Visualizzazione delle informazioni di testo
    corrente 26                           sull’iPod 36
    Visualizzazione delle informazioni di testo su  Introduzione alle funzioni avanzate
    dischi WMA/MP3/WAV 26                 dell’adattatore iPod 36
    – Quando si riproduce un disco WMA/  Riproduzione ripetuta 36
    MP3 26                            Riproduzione di brani in ordine casuale
    – Quando si riproduce un disco       (shuffle) 37
    WAV 27                            Messa in pausa di un brano 37
    Lettore multi-CD                     Regolazione dell’audio
    Riproduzione di un CD 28             Introduzione alla regolazione dell’audio 38
    Introduzione alle funzioni avanzate del lettore  Uso della regolazione del bilanciamento 38
    multi-CD  28                        Uso dell’equalizzatore 39
    Riproduzione ripetuta 29               – Richiamo delle curve
    Riproduzione di brani in ordine casuale 29  d’equalizzazione  39
    Scansione di CD e di brani 29          – Regolazione delle curve
    Pausa della riproduzione di un CD 30     d’equalizzazione  39
    Uso della compressione e dell’enfatizzazione  – Regolazione di precisione della curva
    dei bassi 30                            d’equalizzazione  40
    Uso della lista di riproduzione ITS 30  Regolazione della sonorita 40
    – Creazione di una lista di riproduzione  Uso dell’uscita subwoofer 40
    con la programmazione ITS 31        – Regolazione delle impostazioni del  Italiano
    – Riproduzione a partire dalla lista di  subwoofer 41
    riproduzione ITS 31               Uso del filtro passa alto 41
    – Cancellazione di un brano dalla lista di  Incremento dei bassi 41
    riproduzione ITS 31               Enfasi dell’immagine anteriore (FIE) 42
    – Cancellazione di un CD dalla lista di  Regolazione dei livelli delle sorgenti 42
    riproduzione ITS 32
    Uso della funzione del titolo del disco 32  Altre funzioni
    – Immissione dei titoli dei dischi 32  Regolazione delle impostazioni iniziali 43
    – Visualizzazione dei titoli dei dischi 33  Impostazione dell’orologio 43
    Uso della funzione CD TEXT  33       Attivazione o disattivazione del display della
    – Visualizzazione delle informazioni di  funzione Off Clock 43
    testo su dischi CD TEXT  33       Impostazione del passo di sintonizzazione
    FM 44
    Riproduzione di brani sull’iPod      Attivazione/disattivazione della ricerca
    Ascolto di brani sull’iPod 35          automatica PI  44
    Scorrimento dei brani 35             Attivazione/disattivazione del tono di
    avvertenza 44
    3
    It
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 160

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Pioneer DEH-P5900MP. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Pioneer DEH-P5900MP или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Pioneer DEH-P5900MP можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Pioneer DEH-P5900MP, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Pioneer DEH-P5900MP должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Pioneer DEH-P5900MP
— название производителя и год производства оборудования Pioneer DEH-P5900MP
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Pioneer DEH-P5900MP
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Pioneer DEH-P5900MP это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Pioneer DEH-P5900MP и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Pioneer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Pioneer DEH-P5900MP, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Pioneer DEH-P5900MP, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Pioneer DEH-P5900MP. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Диклакокс инструкция по применению для собак
  • Посудомоечная машина beko din 5633 инструкция
  • Инструкция по настройке цифрового телевидения на телевизоре
  • Процесс покупки квартиры в ипотеку на вторичном рынке пошаговая инструкция без риэлтора
  • Цветы из джинсы своими руками пошаговая инструкция