Точилка для ножей knife sharpener инструкция как пользоваться

Точилки Lansky значительно упрощают процесс обработки ножей благодаря своей продуманной конструкции, отличающейся простотой.

В этой статье вы найдете пошаговое описание процесса заточки и нюансы, влияющие на качество процесса. Пользоваться будем точилкой Lansky Deluxe, поэтому вначале коротко с ней познакомимся.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все товары

Описание точилки

Набор поставляется в квадратной пластиковой коробке с защелкой спереди. В комплект входят: 5 камней (зернистость 70, 120, 280, 600, 1000), 5 отдельных стержней из нержавеющей стали, двусторонний зажим с угловыми пазами, крепежный винт с плоской головкой для зажима и дополнительный винт с накатанной головкой для стержней. Также есть небольшая бутылочка масла для шлифовки.

Камни вставлены в пластиковые ручки и приклеены (предположительно, с помощью клея) на место. Рукоятки разного цвета для разных зернистостей: черные для 70, красные для 120, зеленые для 280, синие для 600 и желтые для 1000. Все они имеют формованную «зажимную рукоятку» сзади с 4 отдельными точками, где вы можете зажать ручку между большим и указательным пальцами, чтобы удерживать ее.

В задней части каждой ручки (на одной линии с камнем) есть резьбовая вставка и вертикальное отверстие, через которое вы продеваете перевернутый на 90 градусов конец стержня, а затем затягиваете винт с накатанной головкой, чтобы закрепить его.

Зажим, являющийся сердцем системы, имеет две симметричные стороны L-образной формы. Сзади есть винт с накатанной головкой, а спереди — винт с крестообразным шлицем с круглой головкой. Между ними находится монтажное отверстие для подставки.

Передний винт ввинчивается в нижнюю половину зажима, поэтому затягивает зажим на лезвии. Задний винт (с накатанной головкой) ввинчивается в верхнюю половину и вдавливается в нижнюю половину, регулируя угол зажима.

Шаг 1. Выровнять стержни

Если вы не настроите эту конструкцию правильно, то не получите удовлетворительных результатов. Система построена на точном значении постоянного угла на лезвии ножа, поэтому все, что нарушает эту точность, приведет к плохому итогу.

Сначала вы должны выровнять сами стержни, а затем — стержни с камнями, прежде чем затягивать их.

Инструкция:

1. Положите стержни длинной стороной вниз на стол и убедитесь, что они не согнуты и не изогнуты дугой — так бывает с некоторыми из них, хотя и крайне редко.

2. Выпрямите их, чтобы они полностью лежали на столе — можно использовать резиновый молоток и нанести несколько легких ударов.

3. Затем проденьте короткий, загнутый вверх конец стержня через вертикальное отверстие в ручке так, чтобы он был направлен вверх — от камня.

4. Ослабив винт с накатанной головкой, положите камень и стержень на плоскую поверхность и, удерживая ручку горизонтально, нажимайте на верхнюю часть последнего, пока он и камень не лягут на поверхность стола.

5. Затем затяните винт с накатанной головкой как можно туже, чтобы между стержнем и камнем действительно была прямая линия.

Повторимся, в большинстве случаев эта процедура не требуется, ведь продукция бренда Lansky отличается качеством. Однако со временем стержни могут погнуться, так что периодически нужно удостоверяться в их прямоте.

Шаг 2. Закрепите нож в зажиме

В зависимости от длины клинка эта операция может варьироваться.

Если лезвие длиной 178 мм или меньше, то его нужно зажимать посередине длины.

Но когда оно длиннее 178 мм, то операция несколько сложнее:

1. Выберите конец лезвия, с которого вы хотите начать заточку, и поместите зажим на расстоянии двух пальцев от него.

2. Поместите 2 пальца по обеим сторонам зажима ножа. Область, покрытая вашими пальцами (по обеим сторонам зажима), является целевой зоной заточки. Старайтесь не точить за ее пределами, так как это изменит угол заточки.

3. Когда вы закончите с первой зоной на обеих сторонах лезвия, отмерьте ширину еще на два пальца, начиная с края только что заточенного участка, и поместите зажим рядом с пальцами.

Использование этого метода сведет к минимуму пробелы и перекрытия между целевыми зонами, помогая обеспечить непрерывный острый край даже на очень длинном ноже.

Шаг 3. Выберите нужный камень

Всегда переходите к камням в порядке уменьшения грубости, то есть начинайте с наиболее грубой заточки и продвигайтесь вниз к самой тонкой. В нашем случае вначале идет черный камень (70 грит), а заканчивается все шлифовкой желтым (1000 грит).

Точильный камень, с которого вы начнете, будет варьироваться в зависимости от того, какой тип заточки хотите сделать:

  • для агрессивных задач, таких как изменение угла лезвия или заточка очень тупой кромки, начните с самого грубого камня в наборе, а затем переходите к среднему, тонкому и т.д.;
  • для более легких работ, таких как уход за углом, начните со среднего камня.

В случае надобности можно отдельно купить дополнительные камни — например, для сверхтонкой шлифовки.

Шаг 4. Определите необходимый угол заточки

В зависимости от типа ножа и его предназначения выбирают и угол заточки:

  • 17° — для бритвенных лезвий и самых тонких клинков, в которых нужна максимальная острота, таких как филировочные ножи;
  • 20° — оптимальный выбор для кухонных ножей — например, предназначенных для резки овощей;
  • 25° — для крепких охотничьих и рабочих ножей, которые не должны быстро тупиться;
  • 30° — подходит для охотничьих тесаков и ножей, которыми нужно резать провода, пластик и прочие твердые вещества.

Чтобы выбрать угол, достаточно лишь просунуть стержень в соответствующее отверстие.

Шаг 5. Выполняйте точные движения камнем

Для достижения наилучших результатов ваши движения должны осуществляться по диагонали вперед (к направляющему отверстию в зажиме) и по небольшому участку лезвия. Нужно использовать всю длину точила при каждом проходе.

Важно, чтобы вы сделали примерно одинаковое количество движений для каждой целевой зоны, так как это поможет обеспечить равномерную заточку лезвия.

Когда работаете с камнем для грубой заточки, есть смысл слегка прижимать его к лезвию. Но по мере увеличения зернистости усилие должно сходить на нет.

Шаг 6. Используйте масло Lansky

В случае c натуральными камнями «Арканзас» специальное масло из комплекта нужно использовать всегда, не давая им высыхать. Точилам из оксида алюминия (как в Lansky Deluxe) смазка изначально не нужна.

Однако вы заметите, что по мере заточки камни начнут двигаться более плавно. Это указывает на то, что их поры могут быть забиты опилками, снижающими эффективность.

Очистите камень, нанеся несколько капель масла. Оно поднимет металлическую стружку с поверхности, после чего ее можно будет стереть тряпкой.

А вот на алмазные камни масло наносить нельзя. Очистите их водой и вытрите стружку тряпкой. Алмазные камни должны быть полностью сухими перед следующим использованием.

Нюансы

Если вы хотите заточить коллекционный нож, то лучше обернуть зону зажима клинка тканью или двусторонним куском кожи. Это убережет изделие от мельчайших царапин, появляющихся при контакте с металлом зажима.

Если у вас одностороннее или зубчатое лезвие, несколько раз проведите точилом по всей длине незаточенной стороны, чтобы счистить случайные металлические заусенцы, которые могли скопиться во время заточки.

Для проверки соблюдения точного угла заточки можно использовать маркер:

  1. Сделайте им полосу на протяжении всей кромки лезвия.
  2. Вставьте стержень в предполагаемый угол и сделайте пробное движение камня.
  3. Сравните оставленный след с отметкой маркера.
  4. Если есть несовпадение, попробуйте другое отверстие для направляющей.

Следуя этой инструкции, вы всегда сможете держать свои ножи в полном порядке.

Модель Work Sharp Knife & Tool Sharpener стала работой над ошибками после предыдущей версии. Производитель выполнил просьбу клиентов сделать упрощенной смену угла профиля.

Модель выдает скорость 15 тыс. оборотов в минуту. Рекомендованный период безостановочной работы — не более 20 минут. Линзование среза минимальное.

Общие характеристики

Электрическая точилка Work Sharp Knife & Tool Sharpener (артикул KTSMK2 или WSKTS MK-II) — универсальный прибор от американского бренда. Используется для создания и восстановления режущих свойств любого типа ножей и ножниц.

Благодаря ограничителям угла на зажимах Edge Guide не дает испортить изделие по неопытности.

Модель компактная и легкая — 5 кг без учета дополнительных комплектующих. Пользоваться ею можно, поставив на стол или удерживая в руках.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все точилки

Список инструментов, для которых подходит устройство:

  • туристические, охотничьи, солдатские ножи;
  • кухонные ножи с прямым и серрейторным лезвием из металла и керамики;

  • топоры, косилки, садовые секаторы и лопаты;
  • ножницы, стамески, отвертки.

Два поворота головы (не считая положения для съема) позволяют компактно хранить устройство и выбирать удобную позу для работы.

Комплектация

Точилка упакована в коробку из плотного картона, которая одновременно является шпаргалкой по использованию.

В комплекте:

  • 2 вставки для фиксации ножей;
  • 1 вставка для фиксации ножниц;
  • 6 абразивных лент (2хP80, 2хP220, 2х600);
  • инструкция на русском и английском языках.

Сумка продается отдельно. При стационарном использовании точилки можно обойтись без нее, но для транспортировки стоит приобрести. Кармашки органайзера позволяют разместить все комплектующие аккуратно, чтобы дополнительные абразивные не ремни не поцарапали корпус прибора.

Общий вид

Рабочий блок зафиксирован на прочной рукоятке и оснащен нескользящими резиновыми ножками. Абразивная лента закреплена на подпружиненном штоке. Сверху система закрывается ограничителями из плотного пластика, хотя опытные мастера могут работать и без них, самостоятельно регулируя угол профиля.

Вставки-фиксаторы закрепляются на пазах одним движением и так же легко меняются. Два уровня скорости рассчитаны на грубую шлифовку или на создание профиля и доведение поверхности до блеска.

Мотор устройства расположен в рукояти. Рабочая часть с вентилятором крепится простым, но прочным зажимом.

Дополнительные устройства для сборки не нужны. Работает инструмент от стандартной сети.

Принцип работы

Перед началом работы нужно выбрать жесткость ленты. В комплекте с точилкой идут три варианта:

  • Р60 — грубая обработка;
  • Р220 — основной абразив;
  • 600 — полировка до блеска.

Чтобы натянуть ленту, нужно утопить шток, повернуть на 90° и заблокировать. После ее установки на нижние направляющие (абразивным слоем наружу) нужно обратной операцией разжать пружину.

При запуске мотора лента начинает вращаться за счет трех подшипников (на штоке и в нижней части). Это и создает трение, необходимое для заточки.

Техника заточки кухонных и туристических ножей

Выбрав абразивность ленты, сверху нужно поставить насадку с направляющими. Нож погружается в отведенный паз и прижимается к наружной стороне. После запуска мотора остается плавно двигать лезвие по направляющей до самого кончика.

Операция повторяется 3–4 раза. Для изменения угла на более острый сначала проводится обработка на режиме 25°, затем в фиксаторе 20°.

Для обработки охотничьих и туристических ножей с широким углом нужно снять фиксатор для кухонного инструмента и поставить узкий. Блокиратор отступа не позволит испортить опорный край. Ножи со сложной геометрией можно точить без направляющих, ориентируясь на упоры в нижней части.

Заточка ножниц

В насадке для ножниц два отверстия, в которые вставляются режущие части. Положение инструмента продемонстрировано прямо на пластиковом корпусе.

Эта же направляющая используется для заточки серрейторов и ножей-стропорезов. Для обработки полоз прижимают к одному из стопоров.

Шлифовка

Точилку можно использовать в качестве универсального шлифовщика или полировщика при работе с металлом, деревом, пластиком, эпоксидной смолой. Направляющие для этого придется снять.

Поворотом рукояти снижается натяжение ленты, затем выбирается оптимальная скорость. После этого нужно только прижимать обрабатываемый предмет к движущейся ленте, не допуская контакта с пальцами.

При работе стоит закрыть поверхности — от лент летит мелкая металлическая пыль. Для чистки устройства можно воспользоваться пылесосом.

Дополнительные ленты продаются в отделах, где представлена продукция этого производителя.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все точилки

Заключение

Полуавтоматическая универсальная точилка Work Sharp Knife & Tool Sharpener точно не будет лежать без дела. Инструменту, который легко управляется одной рукой, всегда найдется работа: выправить нож и лопату, убрать ржавчину со стамески или заполировать расслоившуюся рукоять молотка. Большой ассортимент сменных абразивных ремней от производителя позволяет собрать индивидуальный комплект под конкретные задачи.

Narcissus Electric Knife Sharpener
User Manual

QN-M866 Electric Knife Sharpener

Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener

Please read this manual in detail prior to first use.
In case of any quality issues, please contact us at [email protected]. We can provide a free replacement or other satisfactory services.

Important Precautions

  1. Never operate the sharpener from the back side. Make sure the sharpening slots are on your right before using.
    Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 1

  2. Each sharpening slot has two sides. Grind the knife obliquely against the sloping side rather than the vertical side.
    Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 2

  3. Only pull the knife backward. Never push it forward.
    Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 3

  4. Sharpen the knife with the Crude slots and remove burrs with the Fine slots.
    Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 4

  5. Every knife needs to be sharpened many times to form the edge during the first sharpening; otherwise, the knife will even become duller.
  6. Pull the knife smoothly when sharpening; the extra force will only reduce the life of the sharpener or knife.
  7. Never interrupt or stop the motion of the blade when sharpening.
  8. The sharpener is not suitable for grinding ceramic or curved knives.
    Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 5

  9. Test the knife with paper or food, never with your body.
  10. Prevent children from using or touching to avoid accidents.
  11. Use the sharpener with a specific voltage of 110-240V~50/60Hz.
  12. Remove grease and water from knives before sharpening. Don’t add water, oil, or other substances when sharpening.
  13. The sharpener sometimes gives off a pungent smell. Also, there will be sparks when sharpening. Kindly rest assured that this is normal.

Instructions for Sharpen Common Knives

This instruction applies to the most common kitchen knives, including chef, slicing, santoku, utility, boning, carving, brisket, butcher, cleaver, sushi, and nakiri knives.

  1. Preparation:
    1. Place the sharpener in a stable position. Make sure the sharpening slots are on your right.
    2. Clean and dry the knives.
    3. Connect the power supply and the sharpener with the adapter, then turn on the switch located on the left of the sharpener.
      Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 6

  2. Sharpen the Knife:
    1. Insert the knife obliquely into one of the Crude sharpening slots.
      Pull back about 1in/s until the blade completely passes through the grinding wheel.
    2. Transfer the knife to another Crude sharpening slot. Following the same method explained above, sharpen the other side of the blade.
    3. Repeat the two steps above depending on the knives:
      First sharpening of the knife: 10-20 pairs of alternating pulls.
      Thin & sharp knives: 2-5 pairs of alternating pulls.
      Thin & dull knives: 5-10 pairs of alternating pulls.
      Thick & sharp knives: 5-10 pairs of alternating pulls.
      Thick & dull knives: 10-20 pairs of alternating pulls.
      High carbon content knives may require twice as many times.
  3. Remove the Burrs:
    1. Insert the knife obliquely into one of the Fine sharpening slots.
      Pull back about 2in/s until the blade completely passes through the grinding wheel.
    2. Transfer the knife to another Fine sharpening slot. Following the same method explained above, remove burrs on the other side of the blade.
    3. Repeat the two steps above once or several times to make the blade smooth enough.

Precautions:

  1. Never operate the sharpener from the back side.
  2. Grind the knife obliquely against the sloping side.
  3. Only pull the knife backward. Never push it forward.
  4. Paring, pocket, and hunting knives can also be sharpened this way; however, they have a section that cannot be sharpened. Due to the product structure, we have no way to solve the problem. If that causes annoyance, please contact us for a free return.

Instructions for Sharpen Serrated Knives

This instruction applies to serrated kitchen knives, including bread, steak, and tomato knives, but not to serrated non-kitchen knives such as saws.
Most bread, steak, and tomato knives only have serrations on the left. Hence, it is required to only grind the serrated side. Grinding the other side will dull the knife.
The following instructions apply only to the left serrated knives. If it is a right or bilateral serrated knife, please adjust flexibly.

  1. Preparation:
    1. Place the sharpener in a stable position. Make sure the sharpening slots are on your right.
    2. Clean and dry the knives.
    3. Connect the power supply and the sharpener with the adapter, then turn on the switch located on the left of the sharpener.
      Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 7

  2. Sharpen the Knife:
    1. Insert the knife obliquely into the right Crude sharpening slot. Pull back about 1in/s until the blade completely passes through the grinding wheel.
    2. Repeat twice.
  3. Remove the Burrs:
    1. Insert the knife obliquely into the right Fine sharpening slots. Pull back about 2in/s until the blade completely passes through the grinding wheel.
    2. Repeat twice.

Precautions:

  1. Never operate the sharpener from the back side.
  2. Grind the knife obliquely against the sloping side.
  3. Only pull the knife backward. Never push it forward.
  4. Use cardboard to test the sharpness of the serrated knife, not paper.
  5. Don’t grind the side without serrations; otherwise, the knife will be dull.

Instructions for Grinding Scissors

The sharpener can only be used to repair scissors for cutting paper or cloth, such as multipurpose, kitchen, sewing and office scissors, not for other shears such as poultry, garden and hair shears.

  1. Learn about Scissors :
    1. Find the Cutting Side: Each foot of the scissors has several sides. We only need to grind the Cutting Side, not the other sides.
      Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 8

    2. Check the Rivet: Scissors with loose rivets cannot cut things, even with sharp blades. In this situation, tighten the rivet with a hammer or other method before grinding the scissors.
  2. Preparation:
    1. Place the sharpener in a stable position. Make sure the sharpening slots are on your right.
    2. Clean and dry the scissors.
    3. Connect the power supply and the sharpener with the adapter, then turn on the switch located on the left of the sharpener.
  3. Grind Scissors & Remove Burrs :
    1. Separate the two feet of the scissors.
    2. Move the Cutting Side of the scissors to approach the rotating scissors grinding wheel. Pull the scissors against the grinding wheel about 1in/s until the blade fully passes through. Repeat 2 to 5 times.
      Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 9

    3. Follow the step above to grind another blade of the scissors.
    4. Open and close the scissors several times to remove the burrs on the blades.

Precautions:

  1. Never operate the sharpener from the back side.
  2. Only pull the scissors backward. Never push them forward.
  3. Don’t use the knife-sharpening slots to grind scissors, and don’t use the scissors-grinding slot to sharpen knives.

Troubleshooting

Problem Possible Reason Solution
Can’t Sharpen the Knife Wrong Position Grind obliquely, not vertically.
Wrong Direction Slots mustright
Pull instead of pus’ g fo rward.
Not Enough Grinding Grind more times. Drag slowly.
Unsuitable Knives Not for ceramic or curved knives.
Not Working No Power Check the power supply.
Product Problem Contact us for a free replacement.
Blocked While Sharpening The Knife is Curved Flatten the knife before sharpening.
Wheel Deviation Contact us for a free replacement.
Can’t Sharpen the Scissors Scissors’ Rivet Loose Tighten the rivet.
Blade Chipped Over-grinding Don’t let the knife stand still.
Asymmetric Blade Different Intensity Don’t squeeze the wheel hard.
Knife Scratch Debris in the Slots Clean the debris.

Please contact us via email at [email protected] if the problem persists or if any other issues occur.

Cleaning and Maintenance

  1. Open the crumb bin at the bottom and wipe the crumbs after every one hour of use.
    Narcissus QN-M866 Electric Knife Sharpener - Fig 10

  2. Unplug before cleaning.
  3. Wipe the surface and slots with a clean soft cloth.
  4. DO NOT immerse the sharpener in water for cleaning.
  5. Store the sharpener in a dry and ventilated place.

Warranty

Thank you for choosing and supporting Narcissus.
Narcissus provides all customers with 12 months of free replacement services. In case of any quality issues, please contact us via email at [email protected].
We will provide you with a satisfying solution.
Thank you for understanding!

Specification

Model: QN-M866-2
Rated Voltage: 110-240V~50/60Hz
Rated Power: 10W
Gross Weight: 1.60 lbs
Package Size: 10.8*4.0*4.2 in
Official email: [email protected]
Manufacturer: Foshan Taobei Technology Co., Ltd.
Address: No.1 Guizhou Avenue West, Foshan, Guangdong, China
Made in China

Documents / Resources

Documents — narcissus – QN-M866

tags: Electric Knife Sharpener, Knife Sharpener, Narcissus, QN-M866, QN-M866 Electric Knife Sharpener,

Выбор шеф-повара D203 3-Stage Электрическая точилка для ножей

Chef-s-Choice-D203-3-Stagэлектронная точилка для ножей

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании электроприборов всегда следует соблюдать основные меры безопасности, в том числе следующие:

  1. Прочтите все инструкции. Для вашей безопасности каждый пользователь должен прочитать это руководство.
  2. Во избежание поражения электрическим током не погружайте точилку Chef’sChoice® в воду или другую жидкость.
  3. Убедитесь, что в модель D203 вставлены только чистые лезвия ножей.
  4. Отключайте его от розетки, когда он не используется, перед тем, как снимать или надевать детали, а также перед чисткой.
  5. Избегайте контакта с движущимися частями.
  6. Запрещается использовать какой-либо прибор с поврежденным шнуром или вилкой или после того, как прибор неисправен, упал или был поврежден каким-либо образом.
    клиенты из США: Вы можете вернуть свою точилку на завод The ​​Legacy Companies для обслуживания, где можно будет оценить стоимость ремонта, электрической или механической регулировки. Если электрический шнур этого прибора поврежден, его необходимо заменить на заводе Chef’sChoice® или в другом квалифицированном сервисном центре, чтобы избежать опасности поражения электрическим током.
    За пределами США: Пожалуйста, верните вашу точилку местному дистрибьютору, где можно будет оценить стоимость ремонта, электрической или механической регулировки. Если шнур питания данного прибора поврежден, его необходимо заменить в ремонтной мастерской, назначенной изготовителем, поскольку для этого требуются специальные инструменты. Обратитесь к своему дистрибьютору Chef’sChoice®.
  7. ВНИМАНИЕ! Этот прибор может быть оснащен поляризованной сетевой вилкой (один контакт шире другого). Чтобы снизить риск поражения электрическим током, эта вилка подходит к поляризованной розетке только одним способом. Если вилка не полностью входит в розетку, переверните вилку. Если он по-прежнему не подходит, обратитесь к квалифицированному электрику. Ни в коем случае не модифицируйте плагин.
  8. Осторожно проложите шнур питания, чтобы не повредить лезвия ножа при заточке.
  9. Использование насадок, не рекомендованных или не проданных The Legacy Companies, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам.
  10. Точилка Chef’sChoice® предназначена для заточки американских, европейских и азиатских ножей, как описано в следующих разделах. Не пытайтесь затачивать ножницы, лезвия топора или любое другое лезвие, которое не входит в пазы.
  11. Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола или прилавка, а также не касался горячих поверхностей.
  12. Когда устройство для заточки Chef’sChoice® находится в положении «ВКЛ.» (красная вспышка на выключателе отображается при «ВКЛ.»), точилка Chef’sChoice® всегда должна находиться на устойчивой столешнице или столе.
  13. ВНИМАНИЕ: НОЖИ, ПОДТОЧЕННЫЕ НА ВАШЕЙ ТОЧИЛКЕ Chef’sChoice®, БУДУТ ОСТРЕЕ, ЧЕМ ВЫ ОЖИДАЕТЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ ИСПОЛЬЗУЙТЕ И ОБРАЩАЙТЕСЬ С НИМИ С ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ. НЕ РЕЗЬТЕ В ОТНОШЕНИИ КАКОЙ-ЛИБО ЧАСТИ ПАЛЬЦЕВ, РУКИ ИЛИ ТЕЛА. НЕ ПРОВОДИТЕ ПАЛЬЦЕМ ПО КРАЯМ. ХРАНИТЬ БЕЗОПАСНЫМ ОБРАЗОМ.
  14. Не использовать на открытом воздухе.
  15. Если какой-либо прибор используется детьми или находится рядом с ними, необходим тщательный контроль.
  16. Не используйте масло для заточки, воду или любую другую смазку с точилкой Chef’sChoice® модели D203.
  17. Только для домашнего использования.
  18. Этот прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных целях, таких как: – кухонные помещения для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; – фермерские дома; – клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях; – ночлег и завтрак.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.

ОПИСАНИЕ ТОЧИЛКИ ДЛЯ НОЖЕЙ CHEF’SCHOICE DIAMOND HONE® ULTRA, МОДЕЛЬ D203

Эта усовершенствованная точилка с алмазным точилом оснащена двумя моторами для заточки S.tages 1 и 2 с последующим однократным ручным хонингованием и полировкой в ​​Stagи 3.
В Stage 1, высокоэффективные алмазные абразивные диски с приводом от двигателя удаляют тупую кромку и создают острую полностью граненую кромку под углом 20 градусов с каждой стороны лезвия. В Сtagе 2 аналогичная технология используется с более тонкими алмазными абразивами под чуть большим углом для создания небольшого второго скоса вдоль кромки. Этот двухэтапный процесс заточки и хонингования оставляет более прочную дугообразную форму.file по краю для большей прочности и долговечности. В Сtage 3 лезвие слегка заточено и отполировано, чтобы создать острое, как бритва, лезвие Trizor повышенной совершенства, остроты и долговечности.
В Stage 1 имеются две направляющие прорези для ножей. Они называются левым и правым слотами Stage 1. Аналогично в Stage 2 имеются две направляющие прорези, левая и правая, которые затачивают попеременно правую и левую сторону кромки лезвия. Сtage 3 имеет только один направляющий паз, который центрирует лезвие таким образом, что обе стороны лезвия затачиваются одновременно. При заточке в Stagэс 1 и 2, всегда следуйте чередующейся схеме заточки правого и левого пазов. Этот рисунок гарантирует, что обе стороны (фасетки) лезвия заточены одинаково для лучшего контроля режущего действия лезвия.
Эти три сtagКонструкция обеспечивает максимальную универсальность лезвия ножа, так что вы можете адаптировать геометрию лезвия к своим потребностям резки. Вы обнаружите, что модель D203 дает вам очень острую кромку, которая остается значительной для некоторых из более сложных задач резки.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАТОЧНОГО УСТРОЙСТВА МОДЕЛИ D203

Примечание: Всегда чистите нож перед заточкой на точилке! В целях безопасности всегда держите пальцы подальше от края лезвия.
Вы обнаружите, что точилка может создать и поддерживать очень острую и эффективную кромку на всех ваших обычных столовых приборах с острым краем и зубцами. Каждая первичная реберная грань формируется в Stage 1 при номинальных 20 градусах с каждой стороны края, что дает общий основной угол 40 градусов. Сtages 2 и 3 создают второй и третий скос под немного большими углами, оставляя прочную структуру с тройным скошенным краем. Всегда используйте точилку сtage числа 1, 2 и 3 лицом к вам.
STAGИ 1
Для заточки положите точилку на стол, надежно удерживая ее левой рукой. Нажмите на выключатель питания. Вставьте лезвие ножа (рис. 1) возле рукоятки в крайний левый слот.

из Stage #1 и позвольте левой стороне лезвия опираться на левую сторону паза, когда вы потяните нож на себя. Кромка ножа должна находиться в постоянном подвижном контакте с внутренним диском с алмазно-абразивным покрытием. Потребуется лишь небольшое усилие, направленное вниз, когда вы будете тянуть лезвие к себе. Внимательно слушайте, чтобы убедиться, что ваш нож поддерживает хороший контакт с вращающимся алмазным диском. Если у вас лезвие длиной шесть дюймов (5 дюймов), на каждое движение уходит около 6 секунд. Увеличьте время каждого рывка для более длинных лезвий или уменьшите время для более коротких лезвий.
Сделайте одно движение лезвия в левой прорези, как описано выше, а затем повторите ту же процедуру в соседней (правой) прорези S.tage 1. Протягивая нож через правую прорезь (см. рис. 2), держите правую сторону ножа напротив наклонной правой стороны прорези. Если ваш нож перед заточкой не очень тупой, вы обнаружите, что всего около 5 пар натяжений, чередующихся в левом и правом слотах Stage 1, будет достаточно, чтобы сделать лезвие острым. Однако, если нож изначально очень тупой, вы можете обнаружить, что 10 или более чередующиеся пары тяг в левом и правом слотах Stagэлектронной 1 понадобится в первый раз, когда вы переформируете и затачиваете старую кромку. Всегда тяните лезвие на себя. Никогда не отталкивайте лезвие от себя при использовании Сtage 1. Перед выходом из Stage 1 важно осмотреть лезвие ножа, чтобы убедиться, что вдоль одной стороны лезвия есть небольшой заусенец.
На рис. 3 показано, как проверить наличие заусенцев. Выполните следующие действия: Если вы в последний раз затачивали правый паз, на правой стороне края лезвия должен быть небольшой заусенец. Если последний рывок был в левой прорези, вдоль левой стороны края должен остаться небольшой заусенец. Если заусенца нет, сделайте еще пару протяжек и снова проверьте наличие заусенца. Повторяйте попеременные правые и левые рывки, пока не получите небольшой заусенец вдоль края. (Иногда легче создать заусенец, если тянуть лезвие медленнее.) Сделайте еще одно движение и убедитесь, что на краю есть заусенец после каждого движения. Только тогда вы готовы к заточке в Stagи 2.
STAGИ 2
Как только вы убедитесь, что в S образовался заусенецtage 1, вы готовы заточить нож в Stagи 2.
Приступайте к заточке в левом и правом слотах Stage 2, которые имеют более мелкий абразив и затачиваются под немного большим углом, чем Stage 1 для создания небольшого второго скоса рядом с лезвием ножа.
Скорее всего, вы обнаружите, что только 1-2 пары тяг Stage 2 будет достаточно, чтобы создать небольшой заусенец по краю. Всегда точите поочередно в левом и правом слотах Stage 2, каждый проход занимает около 5 секунд для лезвия диаметром 6 дюймов (см. рис. 4 и 5). Для более длинных ножей требуется больше времени, а для протаскивания более коротких лезвий через прорези требуется меньше времени. Заусенец будет

немного меньше, чем вы испытали в Stage 1. Потяните медленнее, если необходимо, чтобы образовался заметный заусенец, прежде чем переходить к Stage 3. Вы заметите, что ребро, развитое в Stage 2 острее, чем край, образованный в Stagи 1.
Не переходи на Сtage 3 (вручную), пока вы не будете уверены, что обнаружите заусенец после Stagи 2.
Как только заусенец обнаружен, вы можете сделать пару более быстрых рывков в S.tage 2, чтобы удалить заусенец и минимизировать время, необходимое для заточки и полировки кромки в Stagи 3.
STAGИ 3
Так как Stage 3 — хонинговальная машина с ручным управлением.tage вы можете выключить выключатель питания. Если нож полностью заточен в Stage 2 потребуется всего 5-10 движений вперед и назад в одном слоте Stage 3 (крайняя правая прорезь, см. рис. 6), чтобы отточить небольшой третий скос вдоль кромки, который будет чрезвычайно острым и эффективным. Он должен плавно резать бумагу, позволяя легко делать прямые или изогнутые разрезы.
Для оптимальных результатов в Stage 3 отцентрируйте лезвие по ширине паза и удерживайте длину лезвия на одной линии с центральной линией паза, когда вы перемещаете лезвие вперед и назад в пазу, не поднимая его. Слегка надавите вниз, около 3-4 фунтов, на лезвие во время заточки в S.tage 3. Для достижения оптимальных результатов делайте плавные последовательные движения, сохраняя при этом легкое давление вниз. Готовая кромка будет очень острой и без заусенцев.

ЗАТОЧКА КРОМКИ НОЖА

Для повторной заточки следуйте процедуре Stage 3, описанные выше, что составляет 10-20 полных удар вперед и назад пар при сохранении рекомендуемого нисходящего давления. Послушайте, чтобы убедиться, что точильные диски вращаются. Затем проверьте край на остроту. При необходимости снова заточите, но сначала используйте Stage 2 с последующими двумя-тремя (2-3) парами ударов вперед и назад в Stage 3. Как правило, вы должны иметь возможность перетачивать несколько раз, используя только Stage 3 перед повторной заточкой в ​​Stagи 1.

ЗУБЧАТЫЕ ЛЕЗВИЯ

Зубчатые лезвия можно затачивать на Stage 3 (см. рис. 7). Отцентрируйте лезвие в пазу Stage 3 и сделайте двадцать пять (25) пар ударов вперед и назад. Осмотрите край и при необходимости сделайте еще 25 пар полных штрихов. Проверьте лезвие на остроту. Если затачиваемое лезвие очень тупое, сначала сделайте две быстрые, но полные пары рывков — чередуя правый и левый пазы в Stage 2, а затем выполните двадцать пять (25) парных ударов (вперед и назад) в Stage 3. Из-за своей природы зазубренный нож никогда не будет казаться таким же острым или резать так гладко, как лезвие с прямым лезвием. Внимание: не делайте много штрихов в Stage 2, иначе вы снимете слишком много металла с зубцов зазубренной кромки.

АЗИАТСКИЕ ЛЕЗВИЯ

Точилка, которая затачивается под главным углом 20 градусов, может затачивать двугранные азиатские лезвия, такие как сантоку, которые традиционно затачивают под углом 15 градусов. Тем не менее, для достижения оптимальных результатов со всеми азиатскими лезвиями мы рекомендуем точилку с углом заточки 15º, такую ​​как Chef’sChoice® Electric Models 15XV или 1520, в качестве предпочтительного выбора для всех азиатских лезвий. Не затачивайте в точилке односторонние, одногранные азиатские ножи Катаба, такие как традиционные лезвия в стиле сашими, которые обычно используются для приготовления ультратонких сашими. Сtage 3 затачивает одновременно обе стороны режущей кромки, в то время как ножи для сашими предназначены для заточки только одной стороны лезвия. Электрические точилки Chef’sChoice, перечисленные в предыдущем абзаце, правильно заточат эти односторонние ножи.

КЕРАМИЧЕСКИЕ НОЖИ

Точилка не рекомендуется для керамических ножей.

НОЖНИЦЫ

Не пытайтесь использовать точилку для заточки ножниц. Компании Legacy производят специальные точилки, предназначенные только для ножниц.

Рисунок 7. Зубчатый нож в Stagи 3.

МАРКИ НОЖЕЙ

Точилка отлично заточит все обычные металлические европейские/американские ножи и ножи в стиле сантоку, независимо от брендов, включая Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Chef’sChoice, Messermeisser, Forshner, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun и многие, многие другие.

ТЕСТ НА РЕЗКОСТЬ

Чтобы проверить остроту и режущую способность ножей с тонким лезвием, возьмите лист бумаги вертикально за верхний край и осторожно прорежьте лист на небольшом (но безопасном) расстоянии от пальцев. Острая кромка (на лезвии с прямой кромкой) будет резать ровно, не разрывая бумагу.
В качестве альтернативы попробуйте нарезать помидор. Нож должен проникнуть в кожуру помидора и разрезать ее с первого рывка, не прикладывая к ножу значительного усилия.

ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Внешний вид точилки можно очистить с помощью рекламыamp мягкая ткань.
  • Периодически стряхивайте и утилизируйте металлическую пыль от заточки, переворачивая точилку и слегка постукивая ею о газету, бумажное полотенце или другой бумажный лист.
  • Для этой точилки не требуются масла или другие смазочные жидкости.

The Legacy Companies 149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361 USA
Сделано в США из материалов из США и других стран.

На этот продукт может распространяться один или несколько патентов EdgeCraft и/или заявленных патентов, как указано на продукте. Chef’sChoice®, EdgeCraft®, Diamond Hone®, EdgeSelect® и общий дизайн этого продукта являются зарегистрированными товарными знаками EdgeCraft Corporation.

Соответствует стандарту UL. 982 Сертифицировано по стандарту CAN/CSA Std. C22.2 Нет. 64
Сертифицировано по EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • Выбор шеф-повара от EdgeCraft

Правильная заточка ножа — дело непростое. По запросу «как точить нож» поисковики выдают массу информации, зачастую противоречивой. Даже чтобы просто разобраться в ней, потребуется немало времени. С заточкой поможет специальный инструмент — электрическая ножеточка. Она приведет в порядок кухонные ножи без лишних трат времени. Подробнее — в нашем материале.

Устройство электрической ножеточки

Корпус ножеточки имеет несколько косых прорезей.

Под корпусом находится электродвигатель. На валу двигателя расположены точильные круги: два или больше.

Если опустить тонкости, заточка ножей строится на двух принципах.

  • В процессе надо менять точильные камни от грубых к мелким.
  • Следует точно выдерживать угол заточки.

При использовании инструмента нож по очереди по очереди помещается в различные прорези. Под ними расположены камни разной зернистости. Этим обеспечивается постепенная доводка лезвия. Обычно прорези на корпусе пронумерованы — чтобы не перепутать последовательность заточки.

К каждому точильному камню подходят две прорези. Это позволяет точить обе стороны лезвия, не переворачивая инструмент. Некоторые ножи точатся только с одной стороны. Например, зубчатые ножи для резки хлеба и мягких продуктов. Их нужно опускать только в одну из пар прорезей.

При заточке на камне или станке держать нож под правильным углом непросто. Это умение приходит только с опытом. При использовании электрической ножеточки опыт не нужен. Нож сам встанет под правильным углом благодаря направляющим прорезям.

Нужно только плавно и равномерно провести нож несколько раз по каждой прорези.

Перед использованием ножеточки прочитайте инструкцию. В ней будут подробно описаны тонкости работы с инструментом.  

Различия разных моделей ножеточек

Углы заточки у ножей разных типов отличаются. Чем меньше угол заточки, тем лучше нож режет при минимальном усилии. Но и тупиться он будет быстрее.

Наиболее универсальной считается заточка лезвия под углом 20° к поверхности точила. При этом полный угол заточки ножа составляет 40°. Для недорогих ножей это оптимальный вариант. Они сделаны из довольно мягкой стали. При меньшем угле заточки их лезвие будет тупиться слишком быстро.

 А вот профессиональные ножи из хорошей стали можно точить и с меньшим углом заточки — 17° 15° и 12° (35°, 30° и 25° полного угла).

Некоторые ножеточки могут регулировать угол наклона, но это заметно увеличивает цену прибора.

Толщина ножей бывает разная. Если нож толще прорези, он в нее не полезет.

Если прорезь слишком широкая, нож будет в ней болтаться: так правильный угол выдержать не получится. Для большей универсальности на некоторых ножеточках предусмотрена регулировка ширины прорези. Это позволяет выдержать правильный угол для ножа с любой толщиной лезвия.

В разных моделях применяются различные виды камней. Бюджетные ножеточки оснащены карбидными точильными камнями. Они быстрее изнашиваются. Из-за неравномерного износа качество заточки будет со временем падать.

Карбидные камни при работе образуют мелкую абразивную пыль. Она будет разлетаться вокруг, оседая на корпусе ножеточки и близлежащих поверхностях.  Кроме того, пыль будет попадать на двигатель и подшипники ножеточки, ускоряя износ.  

В моделях подороже используются диски с алмазным напылением. Они менее подвержены износу и деликатнее воздействуют на лезвие. Алмазные диски лучше справляются с твердыми сталями. Кроме того, керамические ножи можно точить только на алмазном диске. 

Несмотря на рекламные утверждения, керамические ножи тоже тупятся и их тоже надо точить. Делать это можно только на камнях с алмазным напылением.

Некоторые ножеточки оснащены мусатом. Мусат — это инструмент для правки кромки ножа. Вещь полезная, но пользоваться ей тоже надо уметь. Главное — правильный угол и степень нажатия.

На ножеточке мусат сразу установлен под нужным углом. Так что опасность повреждения режущей кромки минимальна.

Ножеточки различаются количеством дисков разной зернистости. Обычно хватает двух дисков. Крупнозернистый камень подготавливает лезвие, выравнивая его. Мелкозернистый — точит до нужной остроты режущую кромку.

Но у некоторых моделей бывает и полировальный диск для окончательной доводки лезвия. Он позволяет убрать все неровности режущей кромки, сделав ее максимально гладкой и острой. 

Третья ступень может использоваться также для увеличения угла заточки к самой кромке. При таком способе основная режущая кромка заточена под острым углом — 30-25°. К самому острию угол увеличивается до 35-40°. Это позволяет дольше сохранить нож острым. При этом резать он будет лучше, чем нож с обычной заточкой кромки на 40°. 

Вручную добиться такой заточки очень сложно. А при наличии ножеточки ее можно выполнить самому, не обращаясь к помощи профессионалов.

Качество заточки ножеточкой

Цена на разные модели ножеточек может отличаться в десятки раз. Соответствует ли качество заточки ножей этой разнице?

Попробуем провести эксперимент. Возьмем два тупых кухонных ножа.   

Один заточим на дорогой профессиональной ножеточке, второй — на бюджетной. 

При рассмотрении под микроскопом разница видна сразу. У первого ножа кромка гладкая. У второго — зазубренная, пилообразная.

Однако при повседневном использовании особой разницы вы не заметите. Оба ножа хорошо справляются с нежной кожицей помидора и свежим хлебом.

Тест с разрезанием бумаги оба ножа также проходят почти одинаково.

Разница будет заметна только при резке плотных материалов. Подмороженного мяса, твердых овощей, вяленых продуктов. Здесь второй нож будет намного эффективнее. Но только если сталь ножа качественная и он хорошо держит заточку. Иначе он довольно скоро затупится — и разница с первым ножом сойдет на нет.

Выводы

Электрическая ножеточка поможет поддерживать ножи острыми без лишних усилий. Даже самая простая ножеточка способна обеспечить неплохой результат для среднего кухонного ножа. Ну а для заточки ножей из высококачественной стали лучше применять профессиональные модели. Они стоят дороже, но относятся к лезвию бережнее и точат острее.

June 14, 2024
RUIXIN PRO

Table of Contents

  • Part 1. SETUP RX-008 KNIFE SHARPENER
  • Part 2. START SHARPENING BY FOLLOWING STEPS BELOW:
  • Part 3. TIPS ON OPERATING:
  • Part 4. TIPS ON JUDGING WHETHER THE SHARPENING IS COMPLETED
  • Part 5. FAQ
  • Part 6. FUNCTION&USAGE OF VARIOUS SHARPENING STONES
  • SILICON CARBIDE WHETSTONE
  • Customer Support
  • Read User Manual Online (PDF format)
  • Download This Manual (PDF format)

RUIXIN PRO RX-008 Knife Sharpener Kit

RUIXIN PRO RX-008 Knife Sharpener Kit

Part 1. SETUP RX-008 KNIFE SHARPENER

  1. Assemble the whetstone bracket and connect the rod (In order to prevent loosen while sharpening, you can use a screwdriver to tighten it) ( Figure 1)

    Setup Rx-008 Knife Sharpener

  2. . Fix the base on the table, then remove the screws on the base. ( Figure 2)

    Setup Rx-008 Knife Sharpener


  3. Secure the Angle Adjustment Post to the Base (Tighten the long rod first, then tighten the butterfly buckle firmly) ( Figure 3)

    Setup Rx-008 Knife Sharpener

  4. If you need to sharpen the chef knife or other kitchen knife, you can put on a silicone non-slip pad

  5. Instructions on sharpening stones installation

    Setup Rx-008 Knife Sharpener

    Step 1. Install the stone according to the figure 1.
    Step 2. Slightly tighten the screws at the back.

  6. Installation completed as below:

    Setup Rx-008 Knife Sharpener

Part 2. START SHARPENING BY FOLLOWING STEPS BELOW:

  1. CHECK: Re-Check your setup of the knife sharpener.

  2. Angle Adjustment:
    a) Use a protractor app on a smart phone (if it’s iPhone, APP: Measure-
    Level) to measure the angle of the FLAT surface of the knife blade. Add (or
    subtract, depending the measure) the desired bevel angle to this angle to get
    the angle the stone needs to be.
    b) Insert the stone holder rod into the ball joint and adjust the thumb
    screw to move the stone to the proper angle.
    c) Measure the stone angle and the knife angle again and re-calculate or
    adjust as necessary.

  3. C hoose the appropriate stone from the kit: Coarse(LOW Grit) or Fine(High Grit), Difference Usage – The coarse grinding can be used to repair serious passivated blade, the fine grinding can be used to edge, consolidate the blade and daily sharpening; Start with the coarsest (lowest Grit) stone, and then to higher ones
    Kindly note: The pivot of RX-009 has a whetstone thickness compensation
    function, you can use different thickness whetstones by SIMPLY adjusting the
    height of the pivot

    Start Sharpening By Following Steps Below:

  4. Steps to use the stones before and during sharpening work:
    a) Wet the stone with water. soak it for 5-10 mins before use, lubricate
    with water or honing oil as needed. You can soak all of them in one time to
    save time, and wipe off the extra water before use it.
    b). Insert the stone into the holder.
    c). Draw the stone diagonally along the blade tip to handle or handle to
    tip, towards the spine. Use LIGHT pressure, not much more than the weight of
    the stone. Slowly and smoothly.

  5. Repeat 4.c) for about 10 strokes and WIPE THE BLADE with a clean, soft cloth.

  6. Sharpen the other side of the blade by Flip the knife: Remember to re-measure and adjust the angle. Then Repeat 4.c) -5 on sides of the blade. (If the angle changes while flip, please refer to more details on FAQ part.)

  7. If the edge is about to completed, repeat 4.c) with 5 strokes on each side this time.

  8. Change Stones: pass to the next finer stone. (Higher Grit)

  9. Repeat steps 4.c)-7 till you’ve done this all with your finest stone.

  10. Leather strop use: (NOTE: If it is not included in the offer you’ve chosen, please skip Step 10).
    a).
    Check and adjust the angle as needed.
    b). Strop the edge from tip to handle or handle to tip but diagonally
    AWAY from the spine this time.
    c). Strop for 3-5 strokes on each side. Remember to re-measure and adjust
    your angle whenever you flip the knife.

  11. Wipe the knife clean.

  12. Maintain and store stones after use: Rinse the stones. Rub the used side with finger or soft brush to loosen the metal filings. Dry the stones with a clean towel and let them air dry the rest of the way before storing them.

  13. Disassemble the knife sharpener and store everything back to the carry bag.

Part 3. TIPS ON OPERATING:

  1. Wipe off excess water after wet the stones to prevent water fall off from STONE ARM to PIVOT.
  2. Place the blade on the BLADE TABLE with the knife handle against the machine and the edge parallel to the front of the GUIDE
  3. Place the STONE on the edge of the knife. Pull the knob all the way toward you, and slide the STONE over to the HEEL of the blade.
  4. The Stroke : Push the STONE ARM forward and at the same time let it slide to the opposite side of the BLADE TABLE (diagonal motion). PULL the STONE ARM back to the starting position along the same path. Apply just enough pressure to get the stone to cut. Most of the sharpening is done on the push stroke. Don’t pick the STONE up on the pull stroke, just let it slide on the edge. Make smooth, long, slow strokes so you just bump the stops gently. Hold the KNOB loose in your hand so it is free to follow the shape of the knife blade. Let the STONE slide from side to side in a straight line. Do not move in circles, as it will concentrate all the sharpening in only one area of the edge.
  5. Go slowly. The STONES cut faster and are easier to control when they are moving slowly. If you go fast, they just slide over the blade and do not cut.
  6. Clean the STONE and wipe the knife blade off – (move the STONE ARM to the side, so the water run away from the PIVOT) Put just enough water on the STONE to cover the surface. This will float the metal and grit away from the surface. Then wipe the STONE off with a damp terry cloth/rag.
    Tips On Operating:

Part 4. TIPS ON JUDGING WHETHER THE SHARPENING IS COMPLETED

  1. Bring the edge to a BURR. Continue making equal passes down each side of the blade. When the two sharpening cuts come together at the edge, the metal breaks down and forms a BURR. which can be felt by drawing your thumb across and away from the edge on the opposite side of the last pass.

    Tips On Judging Whether The Sharpening Is Completed

  2. Check the edge for a BURR each time you switch sides. The BURR will begin to form in some areas and not others. Concentrate your sharpening in areas with no BURR and pass lightly over the areas that have started to BURR. When you have an even BURR down both sides of the edge, switch to a liner STONE, and make a few light passes on each side of the blade.

  3. Remove the BURR. Wipe the stone and knife off. Make 2-3 passes down each side of the blade with NO PRESSURE on the STONE just the weight of the STONE ARM. DO NOT HIT THE STOP. Move the knife along quickly so the STONE only makes one light stroke in each section of the blade. Check to see that the BURR is gone. If you use too much pressure or make too many stone strokes, you will keep making new BURR

Part 5. FAQ

Q1: The stone cannot be clamped tightly

A: Firstly check whether the handle is in place or not (The screw on the
handle can be loosened to adjust the handle position)

Instructions For Use

Secondly, check if you’ve installed the stone according to the above
instructions.

Q2: Whetstone Guide Rod Falls Off

A: The guide rod may fall off due to not enough tight, please try to
tighten it with a screwdriver

Instructions For Use

Q3: Angle adjustment pivot slides during sharpening

A: Firstly, please check if the stopper (circled in red) is under the
pivot, to get fixed angles, the use of stoppers to prevent the pivot from
slipping is required.

If pivot move up and down, you can use two stoppers together (other stopper on
whetstone guide rod) to fix the position of the PIVOT

Instructions For Use

Q4: Angle difference while flipping the blade

A: Check whether if the knife is too deep into the fixture or not, then
adjust the position of knife on clamp

TOO DEEP

Instructions For Use

NORMAL

Instructions For Use

Q5: Pivot sliding stuck

A: Slightly loosen the screw above the pivot, Apply some lubricating oil
or graphite on the guide rod. Insert the guide rod and rub it back and forth
to lubricate the pivot.

Instructions For Use

Part 6. FUNCTION&USAGE OF VARIOUS SHARPENING STONES

DIAMOND STONE

Diamond stone is generally used in cemented carbide knives. With high hardness
and large grinding capacity,
and no need to lubricate. Ceramic knives can also be sharpened with diamond
stones

Function&usage Of Various Sharpening Stones

120-240#: Coarse grinding, Suitable for Removing chips from a damaged
blade
600#: Medium grinding, Smoothing a rough edge into a medium edge
1000-3000#: Fine grinding, Smoothing a medium edge into a sharp edge for
Daily use

SILICON CARBIDE WHETSTONE

Made by sintering with silicon carbide abrasive mixed with binder. With high
hardness and grinding
performance. Suitable for edge repair. Before use, please soak them into
water or lubricate with honing oil

Function & usage Of Various Sharpening Stones

180#(60-70um): Suitable for Removing chips from a damaged blade
400#(35-25um): Roughly sharpening a blunt edge
800#(14-20um): Smoothing a rough edge into a medium edge

Alumina ceramic whetstone

The whetstone is sintered from alumina and binder, Alumina ceramics have high
mesh and hardness, which is very suitable for fine grinding of knives. Before
use, please soak them into water or lubricate with honing oil

Function & usage Of Various Sharpening Stones

1500-3000#(2.5-7um): Smoothing a medium edge into a sharp edge for Daily use

BORON CARBIDE WHETSTONE

The whetstone is sintered from boron carbide particles and binder, which has
good stability and high hardness, and is very suitable for polishing the knife
edge. More durable and better protection for knife. Before use, please soak
them into water or lubricate with honing oil.

Function & usage Of Various Sharpening Stones

3000#fine (1.5-2um): Preliminary polishing of the blade
6000#(0.5-1.0um): Polished blade to mirror effect

NATURAL WHETSTONE/WATER STONE

Cut from natural emeralds, it has a high grain size ideal for edge polishing.
Because it is a natural stone, there may be cracks in some places, which won’t
affect the use

Function & usage Of Various Sharpening Stones

10000#(0.5-1.0um): Polished blade to mirror effect

LEATHER STROP

Made of cowhide paste, it is generally used at the end of sharpening knives.
It can remove the burr on the blade and make the edge sharper. You can also
apply polishing paste to further polish the blade.

Function & usage Of Various Sharpening Stones

Customer Support

Email: cruitech4u@hotmail.com
For any question on product, please email us at any time!

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Лего супер марио стартовый набор инструкция
  • Инструкция к телефону unify на русском
  • Актибор инструкция по применению дезинфицирующего средства
  • Препарат витам для животных инструкция по применению
  • Как научиться делать презентацию на компьютере пошаговая инструкция с фото